Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,479 --> 00:00:03,394
[narrator] Previously
on Nova Vita.
2
00:00:03,394 --> 00:00:06,441
[man on radio]N-48121,
you are clear for landing.
3
00:00:09,618 --> 00:00:12,621
[doctor] We cater to
a very elite clientele,
4
00:00:12,621 --> 00:00:15,102
people come here
and they wanna have
their nips and tucks
5
00:00:15,102 --> 00:00:16,929
and recover privately.
6
00:00:16,929 --> 00:00:18,061
[West] And you're sure
you never saw Mark Davis
7
00:00:18,061 --> 00:00:19,628
or Carter here to have surgery?
8
00:00:19,628 --> 00:00:21,499
Not even a little nip
here, a little tuck there?
9
00:00:21,499 --> 00:00:23,240
Not by us they didn't.
10
00:00:23,240 --> 00:00:24,850
Dave Johnson.
One of your guys
11
00:00:24,850 --> 00:00:26,113
told me to come
and see you for work.
12
00:00:26,113 --> 00:00:27,592
Have we met?
13
00:00:27,592 --> 00:00:29,507
- Has he contacted Mrs.
Davis? - [Nixon] No.
14
00:00:29,507 --> 00:00:31,335
She's grieving,
she's not going anywhere.
15
00:00:31,335 --> 00:00:32,771
I don't think so.
16
00:00:32,771 --> 00:00:35,209
I'll have Carter
check with her again.
17
00:00:35,209 --> 00:00:36,775
What are you guys doing here?
18
00:00:36,775 --> 00:00:38,777
- [siren blares] -
[Dave] How'd you find me?
19
00:00:38,777 --> 00:00:41,345
[officer]Your license
says you live in Las Vegas.
20
00:00:41,345 --> 00:00:43,521
Go home, Mr. Harper.
21
00:00:45,045 --> 00:00:46,568
Get him to sit down.
22
00:00:46,568 --> 00:00:48,657
He needs to relax.
23
00:00:50,876 --> 00:00:53,401
Just relax.
Sit down, have a drink.
24
00:00:55,359 --> 00:00:56,969
- Whoa.
- Dave.
25
00:00:58,188 --> 00:01:00,190
[West] This is Agent West.
26
00:01:00,190 --> 00:01:02,453
I'm gonna need background
on a company called Nova Vita
27
00:01:02,453 --> 00:01:04,412
and a doctor there
by the name of Dexter Lewis.
28
00:01:04,412 --> 00:01:06,240
[Dave] ...I work with guys--
29
00:01:06,240 --> 00:01:08,285
Were you looking for
your family?
30
00:01:08,285 --> 00:01:10,113
- [Simmons] What is she
doing?- [Nixon]I don't
know.
31
00:01:10,113 --> 00:01:12,376
Tell him that's why
you didn't want to come here.
32
00:01:12,376 --> 00:01:15,075
Tell him his uncle
lives in Echo Park.
33
00:01:16,467 --> 00:01:18,687
[Nixon] Marina...
34
00:01:18,687 --> 00:01:21,168
did you find something
on Dave's body?
35
00:01:21,168 --> 00:01:23,083
A clue?
[Marina]No.
36
00:01:24,519 --> 00:01:25,563
He was clean.
37
00:01:27,217 --> 00:01:28,958
- [Jessica] Hey.
- Hey.
38
00:01:30,351 --> 00:01:31,352
How you holding up?
39
00:01:32,092 --> 00:01:34,050
Um, I'm OK.
40
00:01:34,050 --> 00:01:36,270
Been working on the
nursery for the baby.
41
00:01:36,270 --> 00:01:38,402
That's nice.
42
00:01:38,402 --> 00:01:39,925
Keeps my mind off of things.
43
00:01:39,925 --> 00:01:42,624
Good.
44
00:01:42,624 --> 00:01:45,453
Hey, uh, I think you
should take a look at this.
45
00:01:45,453 --> 00:01:47,846
- What is it?
- I don't know exactly.
46
00:01:47,846 --> 00:01:49,283
I was able to find that island,
47
00:01:49,283 --> 00:01:50,501
and I spoke
to a doctor out there,
48
00:01:50,501 --> 00:01:52,895
but it's all really strange.
49
00:01:55,550 --> 00:01:56,942
There's not really much here.
50
00:01:56,942 --> 00:01:58,509
That's the strange part.
51
00:01:58,509 --> 00:02:01,033
There's a clinic on the
island called Nova Vita.
52
00:02:01,033 --> 00:02:02,905
I can't find anything about it.
53
00:02:02,905 --> 00:02:05,560
There's no complaints,
no missing tax filings.
54
00:02:05,560 --> 00:02:06,865
Nothing.
55
00:02:06,865 --> 00:02:08,867
So what are they hiding?
56
00:02:08,867 --> 00:02:12,044
That's it, they're operating
right out there in the open.
57
00:02:12,044 --> 00:02:14,917
They're doing stem cell
research and Botox,
58
00:02:14,917 --> 00:02:17,180
whatever other surgeries
they're claiming to do
out there.
59
00:02:17,180 --> 00:02:19,313
OK. Well, and you're
obviously not buying in.
60
00:02:19,313 --> 00:02:21,402
Your husband and Carter
went out there,
61
00:02:21,402 --> 00:02:23,143
and nobody can seem to
tell me anything about it.
62
00:02:23,143 --> 00:02:24,709
On top of that,
nobody can tell me
63
00:02:24,709 --> 00:02:26,320
how your husband
came back from the island.
64
00:02:26,320 --> 00:02:29,236
But don't you feel like
that could be enough?
65
00:02:29,236 --> 00:02:32,674
I don't know.
But I was able to get
an address of an LA office.
66
00:02:32,674 --> 00:02:35,329
I'm gonna do some more
diggingand see if I can find it.
67
00:02:35,329 --> 00:02:36,460
[Jessica] OK.
68
00:02:36,460 --> 00:02:38,245
You get anything with Carter?
69
00:02:38,245 --> 00:02:42,727
No. He hasn't really
said anything.
70
00:02:42,727 --> 00:02:45,077
The name you gave us, Dexter.
71
00:02:45,077 --> 00:02:47,254
It's the name of the doctor
out on the island.
72
00:02:47,254 --> 00:02:50,300
- [Jessica] So he does
know? - [West] Doctor claims
otherwise,
73
00:02:50,300 --> 00:02:52,433
but if we go
at Carter with this,
he's gonna lawyer up.
74
00:02:52,433 --> 00:02:55,566
OK, well, I'm gonna see if
I can get him to talk about him.
75
00:02:56,480 --> 00:02:57,786
OK, but...
76
00:02:58,743 --> 00:03:01,442
Please, tread lightly.
77
00:03:01,442 --> 00:03:02,617
I will.
78
00:03:05,315 --> 00:03:06,186
Thanks.
79
00:03:06,186 --> 00:03:08,188
Be careful.
80
00:03:09,189 --> 00:03:10,233
See ya.
81
00:03:13,715 --> 00:03:18,241
Wow. As I live
and breathe.
82
00:03:18,241 --> 00:03:21,113
It's my nephew,
risen from the dead.
83
00:03:21,113 --> 00:03:22,854
And you've come to see me.
84
00:03:25,509 --> 00:03:26,467
Hi.
85
00:03:28,599 --> 00:03:31,515
Monty, it's so nice
to see you again.
86
00:03:33,300 --> 00:03:35,302
Marina, it's been way too long.
87
00:03:35,302 --> 00:03:40,394
Mm-hm. So sorry that we
came a little out of the blue.
[chuckles]
88
00:03:41,873 --> 00:03:45,616
[Monty]
Dave, uh, are you alright?
89
00:03:45,616 --> 00:03:48,010
It's me, Monty.
90
00:03:52,536 --> 00:03:54,669
Yeah. I'm...
91
00:03:56,236 --> 00:04:00,718
I'm sorry, I...
I had an accident.
92
00:04:01,850 --> 00:04:03,286
I lost my memory.
93
00:04:03,286 --> 00:04:06,594
Oh. Oh, no.
94
00:04:06,594 --> 00:04:09,205
I-I didn't know.
95
00:04:11,381 --> 00:04:12,556
How could you?
96
00:04:14,123 --> 00:04:15,733
[chuckles]
97
00:04:15,733 --> 00:04:18,780
Yes, you have a point.
98
00:04:19,737 --> 00:04:20,738
Let's talk.
99
00:04:25,395 --> 00:04:28,572
So you can't remember anything?
100
00:04:28,572 --> 00:04:29,356
[Dave] Nothing.
101
00:04:31,575 --> 00:04:34,056
Nothing about my past
or my life...
102
00:04:35,797 --> 00:04:38,278
or family.
103
00:04:38,278 --> 00:04:39,975
Well, that could be
a good thing.
104
00:04:41,106 --> 00:04:42,717
What do you mean?
105
00:04:42,717 --> 00:04:46,938
Well, you didn't come from
the happiest upbringing.
106
00:04:46,938 --> 00:04:50,551
The family,
we're-we're not close.
107
00:04:52,292 --> 00:04:54,076
- Is anyone else--
- Alive?
108
00:04:54,076 --> 00:04:58,341
- Yeah.
- Yes, in Europe someplace,
I believe.
109
00:04:58,341 --> 00:05:02,214
They were scattered to the wind.
110
00:05:02,214 --> 00:05:04,652
Your father and Iwere the
last two of the family
111
00:05:04,652 --> 00:05:07,219
that still
remained in the States,
112
00:05:07,219 --> 00:05:10,310
or that's what I was told.
113
00:05:15,619 --> 00:05:17,404
What about my mother?
114
00:05:18,318 --> 00:05:19,493
[whispers] Bitch.
115
00:05:21,364 --> 00:05:23,671
- What'd you say? Excuse
me? - [Marina muttering]
116
00:05:23,671 --> 00:05:25,586
No, no, no, wait a second.
117
00:06:22,033 --> 00:06:23,905
Your mother
was not a nice person.
118
00:06:23,905 --> 00:06:26,951
I tried to convince my
brother not to marry her.
119
00:06:26,951 --> 00:06:29,519
She moved into his life
like a gypsy.
120
00:06:32,217 --> 00:06:33,741
[Nixon] Be more vague.
121
00:06:33,741 --> 00:06:35,525
Don't go into too many details.
122
00:06:35,525 --> 00:06:36,613
And her family?
123
00:06:38,876 --> 00:06:40,487
I never met them.
124
00:06:40,487 --> 00:06:42,532
- Never?
- No.
125
00:06:42,532 --> 00:06:44,447
- Not even the wedding?
- No.
126
00:06:45,709 --> 00:06:49,104
She played with his heart,
127
00:06:49,104 --> 00:06:51,454
and she messed with his head.
128
00:06:51,454 --> 00:06:54,892
She even claimed
to be an orphan.
129
00:06:54,892 --> 00:06:56,677
[Dave]
You don't think she was?
130
00:06:56,677 --> 00:06:59,636
[Monty]
I... I don't think it matters.
131
00:06:59,636 --> 00:07:00,985
When you were born,
132
00:07:00,985 --> 00:07:03,466
it just seemed
to make them drift apart
133
00:07:03,466 --> 00:07:04,989
further and further.
134
00:07:04,989 --> 00:07:06,687
I-I would see your father,
135
00:07:06,687 --> 00:07:11,735
and he would have a smile
and a happy face.
136
00:07:13,215 --> 00:07:14,999
But I could see...
137
00:07:17,654 --> 00:07:18,960
that it hurt him.
138
00:07:19,874 --> 00:07:21,310
So they divorced?
139
00:07:22,354 --> 00:07:23,660
- Um--
- No.
140
00:07:24,835 --> 00:07:27,577
[Monty] No, they were, um...
141
00:07:27,577 --> 00:07:31,059
uh, dead,
before they could do that.
142
00:07:32,843 --> 00:07:34,584
So now they're dead?
143
00:07:34,584 --> 00:07:38,240
You know, as I remember,
144
00:07:38,240 --> 00:07:40,155
they were
married in Italy.
145
00:07:41,765 --> 00:07:46,727
So their marriage
may not even be legal.
146
00:07:46,727 --> 00:07:51,253
Yeah, I think--
it's just overseas,
it's not legal in America.
147
00:07:51,253 --> 00:07:52,776
I don't know.
148
00:07:55,649 --> 00:07:56,867
[exhales]
149
00:08:02,873 --> 00:08:05,485
Do you have any photo
of them... around?
150
00:08:05,485 --> 00:08:10,533
Um... I'm-I'm sure
there's a photo
somewhere in here.
151
00:08:16,713 --> 00:08:19,324
- [machine whirring]
- [hammer pounding]
152
00:08:29,421 --> 00:08:31,511
Where's Dave?
153
00:08:31,511 --> 00:08:33,121
Didn't show up today.
154
00:08:33,121 --> 00:08:35,645
Oh. Is he sick?
155
00:08:35,645 --> 00:08:38,779
I don't know, he never called.
156
00:08:38,779 --> 00:08:40,345
- Excuse me.
- Yeah.
157
00:08:43,261 --> 00:08:44,262
Hm.
158
00:08:47,483 --> 00:08:49,354
- Hey.
- [Devon] Hey.
159
00:08:50,921 --> 00:08:52,053
Dad...
160
00:08:53,924 --> 00:08:55,926
why are you always watching me?
161
00:08:57,232 --> 00:08:58,929
That's my job.
162
00:09:11,115 --> 00:09:14,336
If I was harsh
about your mother, I apologize.
163
00:09:15,424 --> 00:09:17,078
You were just
being honest.
164
00:09:17,078 --> 00:09:19,994
Honest is one man's
point of view.
165
00:09:19,994 --> 00:09:21,822
Yours may have been different.
166
00:09:32,572 --> 00:09:33,660
Did they love me?
167
00:09:33,660 --> 00:09:34,748
[scoffs]
168
00:09:36,140 --> 00:09:38,360
How could you ask that?
169
00:09:38,360 --> 00:09:40,014
Of course they did.
170
00:09:43,408 --> 00:09:45,019
[sighs]
171
00:09:45,019 --> 00:09:46,150
I...
172
00:09:48,762 --> 00:09:51,199
I, uh...
173
00:09:51,199 --> 00:09:53,593
I just wanted to make sure
I was a good son, you know.
174
00:09:53,593 --> 00:09:55,159
It's ridiculous.
175
00:09:55,159 --> 00:09:58,902
Your father was so proud
of you, as were we all.
176
00:09:58,902 --> 00:10:01,992
We? How would you know that?
177
00:10:01,992 --> 00:10:05,256
Your father
spoke of it constantly.
178
00:10:05,256 --> 00:10:08,651
He-he was always
talking about the fact
179
00:10:08,651 --> 00:10:10,522
that you made something
of your life.
180
00:10:12,307 --> 00:10:13,743
There's not much to show for it.
181
00:10:13,743 --> 00:10:18,052
- There's some money.
- Money, right.
182
00:10:18,052 --> 00:10:19,880
Doesn't buy
you everything.
183
00:10:20,837 --> 00:10:24,362
Barely buys you material,
184
00:10:24,362 --> 00:10:26,277
doesn't get you your life back.
185
00:10:26,277 --> 00:10:29,193
Well, you have Marta,
and she's gorgeous.
186
00:10:29,193 --> 00:10:30,151
Who?
187
00:10:31,979 --> 00:10:33,676
You mean Marina.
188
00:10:33,676 --> 00:10:36,157
Oh, of course, Marina.
189
00:10:36,157 --> 00:10:38,246
My mind just wanders.
190
00:10:38,246 --> 00:10:40,117
You know,
we're all getting older.
191
00:10:40,117 --> 00:10:44,295
And, you know, I think
that I'm gonna win that race.
192
00:10:56,786 --> 00:10:59,093
Agent West, right?
193
00:11:02,096 --> 00:11:05,490
Mr. Simmons is in here.
194
00:11:05,490 --> 00:11:07,101
[Simmons] Agent West,
welcome.Have a seat.
195
00:11:07,101 --> 00:11:08,929
[West] Thank you.
196
00:11:08,929 --> 00:11:11,366
[Simmons]What would the FBI
like to know today?
197
00:11:11,366 --> 00:11:13,281
I'll make every effort
to help you with your...
198
00:11:13,281 --> 00:11:17,328
- Investigation.
- Investigation.
199
00:11:17,328 --> 00:11:19,113
May I ask what it is
you're investigating?
200
00:11:19,113 --> 00:11:20,680
Mark Davis.
201
00:11:20,680 --> 00:11:23,030
And I'm pretty sure your
doctor over on Nova Vita
202
00:11:23,030 --> 00:11:25,423
- already made a call.
- Why do you say that?
203
00:11:25,423 --> 00:11:28,209
A visit from the FBI
tends to raise a few red flags.
204
00:11:28,209 --> 00:11:29,863
Good point.
205
00:11:29,863 --> 00:11:33,605
Yes, uh, he did call,
but as I told you,
206
00:11:33,605 --> 00:11:35,390
Mark Davis was not
a client of ours.
207
00:11:35,390 --> 00:11:38,436
Mm. I find that odd.
208
00:11:38,436 --> 00:11:41,004
Yes, some of our patients
are very private.
209
00:11:41,004 --> 00:11:45,226
But let's face it,
who wants to admit they've
had surgery to look better?
210
00:11:45,226 --> 00:11:46,357
[West] I get that.
211
00:11:47,097 --> 00:11:48,446
Then what's odd?
212
00:11:48,446 --> 00:11:50,100
If Mark Davis
flew out to some island
213
00:11:50,100 --> 00:11:53,495
and didn't meet with your
doctor or anyone else,
214
00:11:53,495 --> 00:11:55,540
what the hell was he
doing on that secret island?
215
00:11:55,540 --> 00:11:58,108
And what the hell happened
to all of his money?
216
00:11:58,108 --> 00:12:01,503
How would I know something
about a stranger's money?
217
00:12:01,503 --> 00:12:03,810
Don't know.
That's why I came out.
218
00:12:05,507 --> 00:12:09,206
You think that, um,
someone on the island
219
00:12:09,206 --> 00:12:12,993
stole Mr. Davis' money, but how?
220
00:12:12,993 --> 00:12:16,213
See, that is
the odd thing.
221
00:12:16,213 --> 00:12:19,782
Nobody on Nova Vita
had answers for anything.
222
00:12:19,782 --> 00:12:23,655
I'll tell you what,
I know they don't run
the tightest ship out there.
223
00:12:23,655 --> 00:12:26,049
I can share
some of the blame for that.
224
00:12:26,049 --> 00:12:28,312
After all, it's an island.
225
00:12:28,312 --> 00:12:31,141
But I should make
more of an effort
to stay on top it.
226
00:12:31,141 --> 00:12:32,795
I guess you can't be
everywhere at once.
227
00:12:32,795 --> 00:12:36,581
No, but I could crack
the whip a little harder.
228
00:12:36,581 --> 00:12:38,583
I'll ask some of my guys
if they know anything,
229
00:12:38,583 --> 00:12:40,455
see if I can at least
get you some answers
230
00:12:40,455 --> 00:12:42,587
or point you
in the right direction.
231
00:12:42,587 --> 00:12:44,111
- You'd do that?
- Of course.
232
00:12:44,111 --> 00:12:46,287
- I told you I would--
- Make every effort
233
00:12:46,287 --> 00:12:48,550
to help with my investigation.
234
00:12:48,550 --> 00:12:50,595
Yes, sir.
235
00:12:50,595 --> 00:12:51,814
Thank you for coming in.
236
00:12:53,773 --> 00:12:54,861
Thank you.
237
00:12:57,733 --> 00:12:59,691
[door opens]
238
00:12:59,691 --> 00:13:00,910
[door closes]
239
00:13:03,391 --> 00:13:07,134
[Monty]
I hope I was of some help.
240
00:13:07,134 --> 00:13:11,051
- You were.
- I'm very sorry
that I was unable to find
241
00:13:11,051 --> 00:13:14,489
the photographs of your
parents, but when I do,
242
00:13:14,489 --> 00:13:15,751
I will have them sent to you.
243
00:13:15,751 --> 00:13:18,058
Please.
244
00:13:18,058 --> 00:13:24,020
Would you mind
if I spoke to my nephew
alone for a few minutes?
245
00:13:24,020 --> 00:13:26,283
- Sure.
- Thank you.
246
00:13:34,552 --> 00:13:35,771
[clears throat]
247
00:13:40,907 --> 00:13:45,520
Look, I-I to put you
on the spot like this but...
248
00:13:45,520 --> 00:13:47,827
- I need--
- How much?
249
00:13:49,567 --> 00:13:52,048
About 100-grand
would probably do it.
250
00:13:53,180 --> 00:13:55,312
- Really?
- Yeah, I, uh...
251
00:13:55,312 --> 00:13:57,837
I ran the ponies
with the wrong crowd.
252
00:14:01,449 --> 00:14:02,493
Hey.
253
00:14:03,494 --> 00:14:07,542
You... owe me.
254
00:14:07,542 --> 00:14:12,982
You're father
and his bitch wife,
they were horrible parents.
255
00:14:16,507 --> 00:14:18,466
I lied to you.
256
00:14:21,338 --> 00:14:26,300
Now, let's just say you--
257
00:14:26,300 --> 00:14:28,824
Hey, watch it.
258
00:14:28,824 --> 00:14:32,741
You, I'll just take
the 100-grand.
259
00:14:32,741 --> 00:14:37,746
And then every month,
50-grand more,
260
00:14:37,746 --> 00:14:39,313
for let's say...
261
00:14:41,706 --> 00:14:43,795
the rest of my life.
262
00:14:47,843 --> 00:14:49,453
You're a fucking piece of shit.
263
00:14:49,453 --> 00:14:52,413
No, I'm part of your family.
264
00:14:52,413 --> 00:14:54,981
Aren't you happy I'm back,
David, huh?
265
00:14:54,981 --> 00:14:56,634
Go on.
266
00:14:56,634 --> 00:14:58,158
[door closes]
267
00:15:02,858 --> 00:15:06,166
Well, then, guv'nor,
how was that?
268
00:15:09,125 --> 00:15:10,648
Who was that
bloke anyway?
269
00:15:13,651 --> 00:15:15,218
Take me to LAX.
270
00:15:16,437 --> 00:15:18,308
[engine starts]
271
00:15:27,230 --> 00:15:29,363
The FBI came to see me again.
272
00:15:30,799 --> 00:15:34,455
Same guy, I assume.
Right?
273
00:15:34,455 --> 00:15:38,807
He was asking me questions
about some doctor on the island
274
00:15:38,807 --> 00:15:40,374
that you and Mark visited.
275
00:15:40,374 --> 00:15:44,117
- Right
- He said his name was Dexter,
276
00:15:44,117 --> 00:15:47,381
which is the name
that you mentioned.
277
00:15:49,209 --> 00:15:50,210
Mm-mm.
278
00:15:51,167 --> 00:15:52,516
Derek.
279
00:15:52,516 --> 00:15:54,954
- You said Dexter.
- Are you sure?
280
00:15:56,042 --> 00:15:58,522
I guess I said
Dexter then.
281
00:15:58,522 --> 00:16:00,002
What else?
282
00:16:00,002 --> 00:16:02,352
He said you Mark
didn't fly home together.
283
00:16:02,352 --> 00:16:04,746
- [scoffs]
- Is that true?
284
00:16:04,746 --> 00:16:07,836
Is that a serious question?
No, it's definitely not true.
285
00:16:10,970 --> 00:16:15,887
Because I was shown a
video of you getting off the
plane by yourself.
286
00:16:21,850 --> 00:16:26,159
So I don't know
what you saw, Jess,
287
00:16:26,159 --> 00:16:27,551
but Mark was with me.
288
00:16:29,205 --> 00:16:30,467
OK?
289
00:16:31,425 --> 00:16:33,601
We came back together.
290
00:16:33,601 --> 00:16:36,734
But why would the people
on the island tell me
that you flew home alone?
291
00:16:36,734 --> 00:16:38,693
I have no fucking idea.
292
00:16:38,693 --> 00:16:40,869
I have no idea, Jess.
293
00:16:40,869 --> 00:16:42,697
But there was no one else
on that runway when we left.
294
00:16:42,697 --> 00:16:45,613
And Mark and I
were on that plane together
295
00:16:45,613 --> 00:16:49,704
What's with
the fucking inquisition? Huh?
296
00:16:49,704 --> 00:16:51,793
Same thing last time I was here.
297
00:16:51,793 --> 00:16:54,926
You just keep questioning
me like you don't believe me.
298
00:16:54,926 --> 00:16:56,624
What the fuck
is up with that, Jess?
299
00:16:56,624 --> 00:16:58,408
Take someone
else's word over mine?
300
00:16:58,408 --> 00:17:01,324
I'm not taking anybody's word.
301
00:17:01,324 --> 00:17:03,239
I just wanna know
what happened to Mark.
302
00:17:03,239 --> 00:17:04,501
Do you think
that I don't want to?
303
00:17:04,501 --> 00:17:05,894
Of course I do.
304
00:17:05,894 --> 00:17:08,766
And if I could
bring Mark back, I would.
305
00:17:10,072 --> 00:17:11,291
But I can't.
306
00:17:12,553 --> 00:17:14,946
I'm not blaming you.
307
00:17:14,946 --> 00:17:16,035
You're not?
308
00:17:17,601 --> 00:17:19,516
Is that a no?
309
00:17:19,516 --> 00:17:22,128
- No.
- OK. Good.
310
00:17:24,173 --> 00:17:27,959
But I need to know what happened
on Mark's last day, and I don't.
311
00:17:37,317 --> 00:17:38,840
I can tell you this...
312
00:17:41,973 --> 00:17:43,410
Whatever Mark did,
313
00:17:44,541 --> 00:17:45,847
he had a reason.
314
00:17:47,718 --> 00:17:49,068
Because he always did.
315
00:17:52,375 --> 00:17:57,685
And whatever that reason
was, it was to protect you.
316
00:18:00,514 --> 00:18:02,690
I can guarantee you that.
317
00:18:03,778 --> 00:18:05,171
Because that was Mark.
318
00:18:10,654 --> 00:18:12,352
Let me talk to the FBI agent.
319
00:18:12,352 --> 00:18:13,701
I can't ask
you to do that.
320
00:18:13,701 --> 00:18:15,442
You're not asking me to,
I want to.
321
00:18:15,442 --> 00:18:19,402
- I don't want you to.
- Jess, just let me handle it.
322
00:18:19,402 --> 00:18:21,274
You should be
concerned with the baby
323
00:18:21,274 --> 00:18:22,797
and getting yourself
back together.
324
00:18:22,797 --> 00:18:24,755
- OK?
- Sure.
325
00:18:30,196 --> 00:18:32,285
Shit. I gotta go.
326
00:18:34,635 --> 00:18:36,463
Lunch tomorrow?
327
00:18:38,247 --> 00:18:40,249
- Yeah.
- Good.
328
00:18:41,163 --> 00:18:42,295
Bye.
329
00:19:27,818 --> 00:19:29,907
Your name is Mark Davis.
330
00:19:29,907 --> 00:19:31,387
And I'm here to tell you
about your old life,
331
00:19:31,387 --> 00:19:32,997
so listen carefully.
332
00:19:32,997 --> 00:19:35,435
You aren't whoever
they told you.
333
00:19:35,435 --> 00:19:37,524
You are actually me.
334
00:19:37,524 --> 00:19:40,657
Apparently, they will
changeour hair, our face,
335
00:19:40,657 --> 00:19:42,529
our voice, everything.
336
00:19:42,529 --> 00:19:43,834
Uh, this woman...
337
00:19:48,361 --> 00:19:49,666
her name's Jessica...
338
00:19:53,104 --> 00:19:54,628
and, uh, she's
your wife.
339
00:19:57,457 --> 00:19:59,850
The whole thing was gonna
blow back on her, so...
340
00:20:01,374 --> 00:20:03,202
uh, you did what you had to do.
341
00:20:05,160 --> 00:20:07,031
It was the only way
to keep her out of prison.
342
00:20:23,396 --> 00:20:24,658
[door closes]
343
00:20:27,574 --> 00:20:28,705
[clears throat]
344
00:20:31,621 --> 00:20:33,493
- Hey.
- Hey.
345
00:20:36,017 --> 00:20:38,149
[sighs]
346
00:20:38,149 --> 00:20:39,412
Good?
347
00:20:40,195 --> 00:20:41,240
Yeah.
348
00:20:44,199 --> 00:20:45,244
You?
349
00:20:46,723 --> 00:20:47,768
Yeah?
350
00:20:49,596 --> 00:20:52,294
[sighs]
351
00:20:52,294 --> 00:20:55,079
I-I just had to go for a walk.
352
00:20:55,079 --> 00:20:57,168
It's the third one on the
right. [clears throat]
353
00:20:57,168 --> 00:20:58,518
That's your favorite.
354
00:20:58,518 --> 00:21:00,346
- This one?
- Mm-hm.
355
00:21:02,348 --> 00:21:05,307
How sad is this?
356
00:21:05,307 --> 00:21:08,049
I don't even know
my drink of choice.
357
00:21:08,049 --> 00:21:09,268
Yeah.
358
00:21:10,791 --> 00:21:12,227
I'm sure you'll like it.
359
00:21:15,883 --> 00:21:17,058
Let's see.
360
00:21:24,370 --> 00:21:28,330
You never told mewhat you
thought of my parentswhen they
were alive.
361
00:21:28,330 --> 00:21:29,375
[Jessica]
They were really nice.
362
00:21:31,333 --> 00:21:35,032
But, honestly,
we didn't see them that much.
363
00:21:36,382 --> 00:21:38,209
What about yours?
364
00:21:38,209 --> 00:21:39,123
[Jessica]
Mine, uh...
365
00:21:43,519 --> 00:21:46,043
died when I was young
from cancer.
366
00:21:49,525 --> 00:21:51,092
I'm sorry.
367
00:21:51,092 --> 00:21:55,009
I'm-I'm sorry
I didn't remember that.
368
00:21:55,009 --> 00:21:57,707
[Marina]I put my-myself
through school and, uh,
369
00:21:57,707 --> 00:22:01,015
picked myself back up.
370
00:22:01,015 --> 00:22:03,365
I mean, you always told me
that's what you loved about me.
371
00:22:06,542 --> 00:22:08,501
You said something
to me last night.
372
00:22:10,677 --> 00:22:13,070
What's that?
373
00:22:13,070 --> 00:22:15,290
You whispered something
in my ear.
374
00:22:18,337 --> 00:22:19,512
What did you mean by it?
375
00:22:20,774 --> 00:22:22,166
About getting you help?
376
00:22:22,166 --> 00:22:23,254
No.
377
00:22:24,647 --> 00:22:26,562
No, you said that--
378
00:22:37,486 --> 00:22:39,183
I'm gonna take a shower.
379
00:22:40,315 --> 00:22:42,578
You wanna come?
380
00:22:42,578 --> 00:22:44,014
What are you doing?
381
00:22:44,014 --> 00:22:45,799
I told you,
I wanna take a shower.
382
00:22:45,799 --> 00:22:47,191
Come on, it'll be fun.
383
00:22:47,191 --> 00:22:49,324
[Dave]
What is going on, Marina?
384
00:22:53,067 --> 00:22:55,809
[whispering]
You cannot tell them
what I whispered to you.
385
00:22:56,723 --> 00:22:58,159
Whoa, tell who?
386
00:22:58,159 --> 00:22:59,769
The people who hired me.
387
00:22:59,769 --> 00:23:01,728
They're listening.
They hear everything,
388
00:23:01,728 --> 00:23:02,772
they know everything.
389
00:23:03,686 --> 00:23:07,473
[phone beeping]
390
00:23:07,473 --> 00:23:09,213
- [Nixon] Yeah?
- Sir, we have an issue.
391
00:23:09,213 --> 00:23:10,954
Wh-who are you
talking about, Marina?
392
00:23:10,954 --> 00:23:12,695
I don't know.
393
00:23:12,695 --> 00:23:14,784
OK. I don't know,
they don't tell me anything.
394
00:23:14,784 --> 00:23:16,786
I just know that
they're worried about you.
395
00:23:16,786 --> 00:23:18,571
Me? Why?
396
00:23:18,571 --> 00:23:20,224
They think
you're causing problems.
397
00:23:20,224 --> 00:23:21,225
- What could I do?
- Shh.
398
00:23:21,225 --> 00:23:22,618
From what I put together,
399
00:23:22,618 --> 00:23:24,533
you could potentially
expose them.
400
00:23:24,533 --> 00:23:29,495
This is... This is...
[muttering] This is crazy.
401
00:23:29,495 --> 00:23:32,802
I don't know
what they're gonna do to me
for telling you this.
402
00:23:32,802 --> 00:23:34,717
[phone ringing]
403
00:23:38,504 --> 00:23:40,157
- Who are they, Marina?!
- Shh!
404
00:23:41,115 --> 00:23:42,377
I don't know.
405
00:23:42,377 --> 00:23:44,118
I don't know, OK.
406
00:23:44,118 --> 00:23:45,511
They don't tell me anything.
407
00:23:45,511 --> 00:23:47,034
I just know
they're worried about you.
408
00:23:48,818 --> 00:23:52,126
- Me?
- [phone ringing]
409
00:23:52,126 --> 00:23:55,912
Yeah.
[Nixon]I need you
to pop over to their room,
410
00:23:55,912 --> 00:23:57,871
check on them.
411
00:23:57,871 --> 00:24:01,265
- Why, what's up?
-Do as you're told.
No questions.
412
00:24:02,876 --> 00:24:04,660
Fine.
413
00:24:04,660 --> 00:24:06,183
They're paying you
to be my wife?
414
00:24:06,183 --> 00:24:08,272
We're just actors.
415
00:24:08,272 --> 00:24:11,885
We got hired to play
a role, Adam and I.
416
00:24:11,885 --> 00:24:13,408
Are they watching us right now?
417
00:24:13,408 --> 00:24:16,106
Yes. Phones, tablets, cameras.
418
00:24:16,106 --> 00:24:18,326
They can tap in any time,
in any room.
419
00:24:18,326 --> 00:24:19,980
Jesus Christ.
420
00:24:20,894 --> 00:24:22,199
[sighs]
421
00:24:23,331 --> 00:24:26,160
You are a good man. I'm sorry.
422
00:24:26,160 --> 00:24:29,380
I could not keep doing this.
423
00:24:29,380 --> 00:24:30,991
What am I supposed to do now?
424
00:24:32,035 --> 00:24:34,211
Just go. Get out.
425
00:24:34,211 --> 00:24:36,605
Get out. Run.
426
00:24:36,605 --> 00:24:39,303
I bought you time
with the shower,
but that's the best I can do.
427
00:24:39,303 --> 00:24:41,349
What about you? I-I...
428
00:24:41,349 --> 00:24:43,699
I'm sorry, Dave. I'm sorry. Go.
429
00:24:43,699 --> 00:24:44,961
Go.
430
00:24:44,961 --> 00:24:46,223
- OK.
- Go, go.
431
00:24:54,710 --> 00:24:55,842
Hello?
432
00:24:59,454 --> 00:25:00,847
Where are you guys?
433
00:25:03,066 --> 00:25:04,851
Hey. What are you doing here?
434
00:25:05,852 --> 00:25:06,983
Where's Dave?
435
00:25:09,377 --> 00:25:11,466
He's gone.
436
00:25:11,466 --> 00:25:13,076
You didn't see him
when you came in?
437
00:25:13,076 --> 00:25:15,949
Shit, Marina!
438
00:25:22,172 --> 00:25:23,217
Again?
439
00:25:24,261 --> 00:25:27,003
[line trilling]
440
00:25:27,003 --> 00:25:28,439
- Nixon.
- [Nixon] Yeah?
441
00:25:28,439 --> 00:25:34,097
He's gone.
He took his phone... sir.
442
00:25:34,097 --> 00:25:37,231
Sweep the hotel,
locate the car,
then report back.
443
00:25:37,231 --> 00:25:38,362
Got it.
444
00:25:43,150 --> 00:25:44,238
[phone beeps off]
445
00:25:47,067 --> 00:25:49,373
Alright, hurry up.
Let's go.
446
00:25:52,768 --> 00:25:54,509
Put some clothes on.
447
00:26:09,176 --> 00:26:12,701
Here, here, here and here,
all the bolts
have to be counter--
448
00:26:16,096 --> 00:26:17,488
Give me a second.
449
00:26:17,488 --> 00:26:18,707
I'm sorry, guys.
450
00:26:21,144 --> 00:26:24,757
Wow.
You have some nerve, new guy.
451
00:26:24,757 --> 00:26:27,455
Look, I'm-I'm really sorry
about yesterday.
452
00:26:27,455 --> 00:26:30,850
I bet you are.
Cost you your job.
453
00:26:30,850 --> 00:26:33,374
See, I-I figure you'd say that.
454
00:26:33,374 --> 00:26:35,245
I was just wondering if you
could give me a second chance.
455
00:26:35,245 --> 00:26:39,380
Hiring you,
that was your second chance.
456
00:26:41,991 --> 00:26:45,429
I see. I get it.
457
00:26:45,429 --> 00:26:47,040
- Uh--
- Hold on.
458
00:26:47,040 --> 00:26:48,171
Wait, wait, wait.
459
00:26:48,171 --> 00:26:50,217
Just out of sheer curiosity,
460
00:26:50,217 --> 00:26:52,349
what happened to you?
461
00:26:52,349 --> 00:26:54,438
Family emergency.
462
00:26:54,438 --> 00:26:58,268
- It's my son, he just,
uh, hit his head--
- Ah, shit.
463
00:26:59,705 --> 00:27:01,010
If you're going to lie,
464
00:27:01,010 --> 00:27:02,577
please do not involve your boy.
465
00:27:02,577 --> 00:27:04,013
OK, you're right.
466
00:27:04,013 --> 00:27:06,450
You're right,
nothing happened to my son.
467
00:27:06,450 --> 00:27:10,019
Truth is,
it's a tangled up tale.
468
00:27:10,019 --> 00:27:11,455
I don't even
understand it.
469
00:27:11,455 --> 00:27:13,544
Not what a boss wants to hear.
470
00:27:13,544 --> 00:27:15,459
You know where
the door is.
471
00:27:15,459 --> 00:27:20,203
No, look, you have every
single right to fire me, I get
it.
472
00:27:22,379 --> 00:27:24,773
What if I tell you
I can work for free.
473
00:27:24,773 --> 00:27:26,470
That would make it worse.
474
00:27:26,470 --> 00:27:28,995
See, because that puts you
in the crazy column.
475
00:27:28,995 --> 00:27:31,780
Why-why would anybody
in their right mind do that?
476
00:27:31,780 --> 00:27:34,087
I can't tell you.
477
00:27:34,087 --> 00:27:37,003
But I-I can work for free.
478
00:27:37,003 --> 00:27:39,832
I'm gonna have to pass.
I'm sorry.
479
00:27:45,402 --> 00:27:46,882
OK, hey...
480
00:27:46,882 --> 00:27:49,015
- Whoa, easy, easy.
- No, no. Hey.
481
00:27:49,015 --> 00:27:50,146
Calm down.
482
00:27:52,975 --> 00:27:53,889
That's it.
483
00:27:56,022 --> 00:27:56,979
What's that?
484
00:27:58,807 --> 00:28:00,983
That's $5,000.
485
00:28:01,767 --> 00:28:02,855
That's for you.
486
00:28:04,291 --> 00:28:05,640
Just, uh...
487
00:28:07,511 --> 00:28:10,079
You just have to let me
work in the house again.
488
00:28:15,824 --> 00:28:17,608
But no questions asked.
489
00:28:19,523 --> 00:28:21,003
- Five thousand?
- Yes.
490
00:28:21,003 --> 00:28:24,180
You'll get another $1,000
every day let me work.
491
00:28:40,849 --> 00:28:41,894
Hey, guys.
492
00:28:45,288 --> 00:28:46,550
Oh, wait a minute.
493
00:28:46,550 --> 00:28:47,987
What are you doing,
are you back?
494
00:28:49,945 --> 00:28:50,990
Yes, sir.
495
00:28:54,515 --> 00:28:56,125
Hey.
496
00:28:56,125 --> 00:28:57,823
What are you running,
come kind of charity here?
497
00:28:57,823 --> 00:29:00,521
It won't happen again.
Family emergency.
498
00:29:00,521 --> 00:29:03,306
- His son got hurt.
- I don't like him.
499
00:29:04,090 --> 00:29:05,178
I do.
500
00:29:05,178 --> 00:29:06,745
He's kind of
growing on me.
501
00:29:11,575 --> 00:29:13,708
[Smith] Did you do
those follow-up interviews
502
00:29:13,708 --> 00:29:15,841
with the witnesses
on the bank jobs yet?
503
00:29:15,841 --> 00:29:16,842
Not yet.
504
00:29:19,714 --> 00:29:20,846
I'll get to 'em today.
505
00:29:20,846 --> 00:29:22,456
I gotta file those by tomorrow.
506
00:29:22,456 --> 00:29:23,936
Yeah, yeah, I'll get to
it. Don't worry about it.
507
00:29:26,765 --> 00:29:29,419
What are you so happy about?
508
00:29:29,419 --> 00:29:30,725
I'm feeling, uh...
509
00:29:31,552 --> 00:29:33,075
feeling better.
510
00:29:33,075 --> 00:29:34,511
Healthier than I have
in a longtime.
511
00:29:35,382 --> 00:29:36,426
Must be nice.
512
00:29:37,645 --> 00:29:39,299
[door opens]
513
00:29:40,648 --> 00:29:43,694
Agent West, may I have a word?
514
00:29:43,694 --> 00:29:44,957
Sure thing, sir.
515
00:29:51,528 --> 00:29:52,747
Good luck, kid.
516
00:29:58,318 --> 00:30:02,844
[Simmons] Hello, Xavier.
Thank you for seeing me.
517
00:30:02,844 --> 00:30:05,107
It's been a long time.
518
00:30:05,107 --> 00:30:07,501
[Xavier]
From what I've been hearing,
519
00:30:07,501 --> 00:30:09,895
I actually expected
to see you sooner.
520
00:30:09,895 --> 00:30:11,635
[Simmons] We're handling it.
521
00:30:11,635 --> 00:30:14,551
[Xavier] You wouldn't be
sitting here right now, Simmons.
522
00:30:14,551 --> 00:30:16,902
[Simmons]
When we started all this,
523
00:30:16,902 --> 00:30:19,078
I just assumed
we'd get in,
524
00:30:19,078 --> 00:30:21,732
make some money, get out.
525
00:30:21,732 --> 00:30:25,432
A handful of clients, at best.
526
00:30:25,432 --> 00:30:27,956
I never imagined we'd grow
to where we are today.
527
00:30:29,828 --> 00:30:34,441
And I spent years
rubbing elbows
528
00:30:34,441 --> 00:30:38,967
with women and men
of power in the city
to ensure that growth.
529
00:30:38,967 --> 00:30:40,664
And I put together
a pretty good team
530
00:30:40,664 --> 00:30:42,579
to make sure
we continued to grow.
531
00:30:44,364 --> 00:30:47,062
You hired thugs.
532
00:30:47,062 --> 00:30:51,762
Mercenaries, ex-military,
dishonorably discharged,
533
00:30:51,762 --> 00:30:54,156
and took us in a direction
534
00:30:54,156 --> 00:30:57,681
that is jeopardizing
everything you and I are
attempting to accomplish.
535
00:30:57,681 --> 00:31:01,163
Don't blame everything on me.
536
00:31:01,163 --> 00:31:05,298
This isn't the first
client we've had a problem with,
remember?
537
00:31:05,298 --> 00:31:07,735
I took care
of that problem then.
538
00:31:07,735 --> 00:31:09,868
And I also implemented
the extra step
539
00:31:09,868 --> 00:31:13,001
of wiping their memories
clean moving forward.
540
00:31:13,001 --> 00:31:15,874
To avoid having
that problem again.
541
00:31:18,311 --> 00:31:22,402
Well, then why are you and I
having this conversation
if there's no issue?
542
00:31:22,402 --> 00:31:26,275
Because it's not just
about giving someone a new
identity, passport, whatever.
543
00:31:26,275 --> 00:31:29,365
We are messing with
people's minds,
544
00:31:29,365 --> 00:31:31,846
and it's a delicate procedure.
545
00:31:31,846 --> 00:31:35,502
One that makes it
impossible to foresee
every possible problem.
546
00:31:38,722 --> 00:31:41,769
You might be right, pal.
547
00:31:41,769 --> 00:31:47,209
But what we have now,
all of this,
548
00:31:47,209 --> 00:31:49,951
it's bigger than you and me now.
549
00:31:49,951 --> 00:31:51,953
And what worries me,
550
00:31:51,953 --> 00:31:55,826
is I might find myself
in a situation
551
00:31:55,826 --> 00:31:58,438
where I might not
be able to save you.
552
00:32:02,529 --> 00:32:04,792
OK then.
553
00:32:04,792 --> 00:32:08,100
Can we start using
level five procedures?
554
00:32:08,100 --> 00:32:09,362
Yes, you can.
555
00:32:10,885 --> 00:32:12,278
But I'm warning you,
556
00:32:12,278 --> 00:32:14,976
that once you start level five,
557
00:32:14,976 --> 00:32:19,589
you put yourself
right in the middle
of all that collateral damage.
558
00:32:19,589 --> 00:32:20,764
That can happen.
559
00:32:23,811 --> 00:32:25,247
Don't worry about it.
560
00:32:26,118 --> 00:32:27,554
I'll take care of it.
561
00:32:29,034 --> 00:32:31,427
I wouldn't want you
to get your suit dirty.
562
00:32:48,009 --> 00:32:51,795
- What have you gotten us
into? - I'm sorry?
563
00:32:51,795 --> 00:32:54,581
I just got a call
that you've been
looking into this Davis guy.
564
00:32:54,581 --> 00:32:56,365
- Sir, I can--
- No, wait. Save it.
565
00:32:56,365 --> 00:32:58,237
I know you've been
snooping around again.
566
00:32:58,237 --> 00:32:59,934
- Sir, just let me explain
- Oh, you're gonna have to,
567
00:32:59,934 --> 00:33:01,892
because I just lied to my boss.
568
00:33:01,892 --> 00:33:04,983
Told him he was misinformed.
569
00:33:04,983 --> 00:33:07,855
- You did that for me?
- Yeah, I did.
570
00:33:12,512 --> 00:33:14,253
[sighs]
571
00:33:14,253 --> 00:33:15,906
[grunts]
572
00:33:17,169 --> 00:33:19,867
Something's not adding up here.
573
00:33:19,867 --> 00:33:24,480
Why are all these people
calling from Washington
about my worst agent?
574
00:33:24,480 --> 00:33:26,395
I don't know yet, sir.
575
00:33:26,395 --> 00:33:27,918
I was afraid you were gonna
say something stupid like that.
576
00:33:27,918 --> 00:33:29,485
If I can find the missing money,
577
00:33:29,485 --> 00:33:32,140
I guarantee I can tell you
exactly what's going on.
578
00:33:32,140 --> 00:33:33,620
But what are
the chances of that?
579
00:33:35,752 --> 00:33:38,668
Not... terrible.
580
00:33:38,668 --> 00:33:40,366
Uh-uh, you're gonna have
to do better than that.
581
00:33:40,366 --> 00:33:44,587
- Sir.
- I just bought you a week,
maybe ten days.
582
00:33:44,587 --> 00:33:46,850
And when this
gets pushed back on us,
and it will,
583
00:33:46,850 --> 00:33:48,504
I'm not gonna be able
to protect you again.
584
00:33:48,504 --> 00:33:49,940
So I'm out?
585
00:33:49,940 --> 00:33:51,333
If you don't give me
some real ammo
586
00:33:51,333 --> 00:33:53,074
to push back with, yeah,
I'm afraid so.
587
00:33:56,817 --> 00:33:58,384
Well, get to it.
588
00:34:00,386 --> 00:34:01,735
Thank you, sir.
589
00:34:10,135 --> 00:34:11,484
[Jessica] You're back.
590
00:34:13,007 --> 00:34:14,487
I am.
591
00:34:14,487 --> 00:34:16,097
I was worried my dad
might've scared you way.
592
00:34:17,098 --> 00:34:19,448
No, I'm tougher than that.
593
00:34:24,845 --> 00:34:26,412
You missed a spot.
594
00:34:26,412 --> 00:34:27,674
Where?
595
00:34:28,849 --> 00:34:30,068
Up there.
596
00:34:32,287 --> 00:34:33,506
You got me.
597
00:34:40,165 --> 00:34:42,776
Is it true that you
really lost your wife?
598
00:34:47,128 --> 00:34:49,174
Sorry. [scoffs]
599
00:34:49,174 --> 00:34:50,349
God, I don't know
why I just said that.
600
00:34:50,349 --> 00:34:54,701
No... it's OK.
601
00:34:54,701 --> 00:34:59,140
My mind is, um, just--
I've been crazy lately is all,
and I'm...
602
00:34:59,140 --> 00:35:00,315
Are you kidding?
603
00:35:02,143 --> 00:35:03,101
You're glowing.
604
00:35:05,015 --> 00:35:08,193
Um... I'm sorry.
605
00:35:08,193 --> 00:35:11,109
- No, no, no, no, I--
- I didn't mean anything.
606
00:35:11,109 --> 00:35:13,763
I would rather
be glowing than...
607
00:35:13,763 --> 00:35:16,505
puking in a bucket
in front of you.
608
00:35:16,505 --> 00:35:18,551
[soft chuckle]
609
00:35:20,640 --> 00:35:22,511
Thanks for not doing that.
610
00:35:28,735 --> 00:35:32,826
So... your wife.
611
00:35:35,176 --> 00:35:37,047
[Dave sighs]
612
00:35:46,492 --> 00:35:47,841
It's true.
613
00:35:47,841 --> 00:35:50,148
I lost her.
614
00:35:50,148 --> 00:35:52,585
It's been the worst
nightmare I could ever go
through.
615
00:35:54,543 --> 00:35:56,284
I could understand that.
616
00:35:56,284 --> 00:35:57,894
Have you lost someone?
617
00:35:59,722 --> 00:36:00,941
I have.
618
00:36:03,030 --> 00:36:04,249
I'm sorry.
619
00:36:07,426 --> 00:36:14,955
You know,
people try to be helpful,
but it's just... hard.
620
00:36:14,955 --> 00:36:18,176
Well, it must be good
having your family around
at times like these.
621
00:36:18,176 --> 00:36:21,614
- Mm-hm.
- Sometimes I wake up at night,
622
00:36:21,614 --> 00:36:24,834
to see if she's
next to me.
623
00:36:24,834 --> 00:36:26,967
Well, I shouldn't say
sometimes, I should say often.
624
00:36:31,319 --> 00:36:33,191
Waking up is the worst.
625
00:36:35,671 --> 00:36:36,716
Was he a good man?
626
00:36:37,456 --> 00:36:38,587
Yeah.
627
00:36:42,156 --> 00:36:43,853
What do you miss most about him?
628
00:36:48,423 --> 00:36:49,816
[soft chuckle]
629
00:36:50,730 --> 00:36:52,079
Everything.
630
00:36:53,689 --> 00:36:55,822
- Everything?
- Mm-hm.
631
00:36:55,822 --> 00:36:59,608
- Hm.
- Coming home to him,
632
00:36:59,608 --> 00:37:03,525
having dinner and just
the way he did everything.
633
00:37:03,525 --> 00:37:05,962
It's... I miss it all.
634
00:37:10,489 --> 00:37:12,012
A rare breed.
635
00:37:13,100 --> 00:37:14,232
Mm-hm.
636
00:37:14,232 --> 00:37:15,755
What ticks you off?
637
00:37:15,755 --> 00:37:17,452
[both chuckle]
638
00:37:17,452 --> 00:37:18,845
He didn't have
the best taste in art.
639
00:37:18,845 --> 00:37:20,890
- [laughs]
- I'm sorry.
640
00:37:20,890 --> 00:37:22,457
I didn't know
how to break the tension.
641
00:37:22,457 --> 00:37:24,590
No, it's-it's good
for me to laugh.
642
00:37:24,590 --> 00:37:26,331
[doorbell rings]
643
00:37:27,810 --> 00:37:29,159
Expecting company?
644
00:37:29,159 --> 00:37:32,162
Yes, my-my friend, Carter.
645
00:37:32,162 --> 00:37:35,296
So... excuse me.
646
00:37:48,527 --> 00:37:52,444
- [Dave] You said something
to me last night.
- [Marina]What's that?
647
00:37:52,444 --> 00:37:54,184
[Dave] You whispered
somethingin my ear.
648
00:37:54,184 --> 00:37:55,664
What did you mean by it?
649
00:37:55,664 --> 00:37:56,665
[Marina]
About getting you help?
650
00:37:56,665 --> 00:37:59,277
[Dave] No, you said that--
651
00:37:59,277 --> 00:38:00,887
[Marina]
I'm gonna take a shower.
652
00:38:00,887 --> 00:38:01,888
You wanna come?
653
00:38:04,369 --> 00:38:05,500
So?
654
00:38:08,547 --> 00:38:10,375
We were just trying to help!
655
00:38:10,375 --> 00:38:12,768
I-I didn't do anything
that would've tipped him off.
656
00:38:12,768 --> 00:38:14,727
He asked a question
right after that statement,
657
00:38:14,727 --> 00:38:17,425
and then you guys
took a really long shower.
658
00:38:17,425 --> 00:38:19,471
We had sex.
659
00:38:19,471 --> 00:38:20,689
Just like you
pay me to do.
660
00:38:20,689 --> 00:38:22,125
Was it good? Did he like that?
661
00:38:22,125 --> 00:38:26,347
Because...
he bolted right after that.
662
00:38:26,347 --> 00:38:29,916
I'm not your watchdog.
You are.
663
00:38:29,916 --> 00:38:31,134
What'd you tell him?
664
00:38:31,134 --> 00:38:32,919
I don't know anything!
665
00:38:32,919 --> 00:38:35,313
We were just told
to watch the guy.
666
00:38:35,313 --> 00:38:38,272
It's all we were told.
667
00:38:38,272 --> 00:38:40,840
I just don't know
if I believe you guys anymore.
668
00:38:42,494 --> 00:38:45,018
Alright, you know what,
I'm sick of this shit.
669
00:38:45,018 --> 00:38:47,629
- I quit. Let's go.
- Sit down.
670
00:38:51,154 --> 00:38:53,113
Sit the fuck down.
671
00:38:58,945 --> 00:39:00,338
You're not done.
672
00:39:02,557 --> 00:39:04,777
There's still work to be done.
673
00:39:06,431 --> 00:39:08,520
He's gone.
674
00:39:08,520 --> 00:39:11,000
How're we supposed to do
our job if he's not even around?
675
00:39:13,220 --> 00:39:17,137
We have ways of making the
world a very small place.
676
00:39:18,704 --> 00:39:20,009
We just need your help.
677
00:39:20,575 --> 00:39:21,837
No.
678
00:39:29,410 --> 00:39:31,499
Well, I guess I'm done here.
679
00:39:31,499 --> 00:39:34,197
Because you don't
seem to understand
what I'm trying to say.
680
00:39:37,592 --> 00:39:42,118
Perhaps, Chinzano can
explain it better than I.
681
00:40:01,877 --> 00:40:03,009
[snaps fingers]
682
00:40:04,097 --> 00:40:05,707
You had the chance...
683
00:40:09,058 --> 00:40:10,277
to have a much...
684
00:40:11,583 --> 00:40:14,237
nicer conversation
with Mr. Nixon.
685
00:40:14,237 --> 00:40:16,936
And now...
686
00:40:16,936 --> 00:40:19,025
[chuckles]
You gotta talk to me.
687
00:40:19,895 --> 00:40:21,157
And I'm...
688
00:40:22,985 --> 00:40:24,509
I'm not good at talking.
689
00:40:26,554 --> 00:40:28,295
He's asking us to do something
690
00:40:28,295 --> 00:40:30,689
that I just don't want
to do anymore.
691
00:40:31,820 --> 00:40:35,345
[groans] Guys, guys.
692
00:40:35,345 --> 00:40:37,913
You guys just don't
understand who you're working
for.
693
00:40:39,872 --> 00:40:44,964
And if you don't change
your minds quickly...
694
00:40:47,880 --> 00:40:49,577
then I'm the one
695
00:40:49,577 --> 00:40:54,887
who's stuck with finding
everyone in your families.
696
00:40:54,887 --> 00:40:58,456
I-I did everything
that you wanted.
697
00:40:58,456 --> 00:41:00,980
I'm tired. I want to go home.
698
00:41:00,980 --> 00:41:03,286
I just want this to stop!
699
00:41:03,286 --> 00:41:08,248
- Ah, I told you,
I don't like... talking.
- [choking]
700
00:41:11,773 --> 00:41:14,950
I got, uh, Chinese,
I hope that's OK.
701
00:41:14,950 --> 00:41:17,736
- Mm-hm. I'm starving
- You're hungry? Good.
702
00:41:17,736 --> 00:41:20,652
- Yeah. Hang on.
- It might be cold.
703
00:41:20,652 --> 00:41:22,567
[chuckles]
704
00:41:22,567 --> 00:41:23,829
But edible.
705
00:41:23,829 --> 00:41:24,873
[Jessica chuckles]
706
00:41:26,875 --> 00:41:31,532
How... how close
are they to finishing?
707
00:41:31,532 --> 00:41:33,447
Oh, I think we got
a few more days.
708
00:41:33,447 --> 00:41:35,144
- Yeah?
- Mm-hm.
709
00:41:35,144 --> 00:41:37,016
That's good, right?
710
00:41:37,016 --> 00:41:41,586
Finally have your house
back to yourself.
711
00:41:41,586 --> 00:41:45,241
Um, no, it's-it's been
really nice, actually.
712
00:41:45,241 --> 00:41:46,939
Having people here?
713
00:41:46,939 --> 00:41:51,030
Uh-huh. The house
feels alive and, uh...
714
00:41:53,293 --> 00:41:55,556
Yeah, I just--
I think it's good for me
to not be alone.
715
00:41:55,556 --> 00:41:58,907
Mm. For sure.
Makes sense.
716
00:42:01,170 --> 00:42:02,432
And I like the crew.
717
00:42:04,043 --> 00:42:06,132
You've been hanging out
with the crew?
718
00:42:06,132 --> 00:42:08,743
- You slumming it now,
Jess? - [scoffs]
719
00:42:08,743 --> 00:42:09,918
Kidding.
720
00:42:12,051 --> 00:42:14,662
No, uh, Dave-Dave
is a really nice guy.
721
00:42:18,144 --> 00:42:19,449
Who's Dave?
50449
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.