Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,045 --> 00:00:03,960
[narrator] Previously
on Nova Vita.
2
00:00:03,960 --> 00:00:06,093
I had a visit
from Jessica.
3
00:00:06,093 --> 00:00:07,659
She came by
with someone.
4
00:00:07,659 --> 00:00:08,965
Well, I'd never
seen him before.
5
00:00:08,965 --> 00:00:10,619
She said he was a family friend.
6
00:00:10,619 --> 00:00:11,924
A family friend?
7
00:00:11,924 --> 00:00:13,317
[Dave] I want to move.
8
00:00:13,317 --> 00:00:15,319
You haven't even given me
a fair chance yet.
9
00:00:15,319 --> 00:00:19,062
What can you possibly
do in LA, that you cannot--
10
00:00:19,062 --> 00:00:20,237
[Dave] I can't.
11
00:00:21,804 --> 00:00:25,199
I'm sorry,
your card was declined.
12
00:00:25,199 --> 00:00:27,244
Why is my bank
account frozen?
13
00:00:27,244 --> 00:00:31,205
[Jessica]You and Mark went
out to the island to meet a
man.
14
00:00:31,205 --> 00:00:33,598
- What's his name?
- Dexter.
15
00:00:34,425 --> 00:00:36,993
No. Derek, I think.
16
00:00:36,993 --> 00:00:38,995
I think it was Derek... yeah.
17
00:00:45,784 --> 00:00:47,047
This is not
the whole file.
18
00:00:50,572 --> 00:00:51,747
[groaning]
19
00:00:51,747 --> 00:00:53,096
[man] Sir, it's a go.
20
00:00:53,096 --> 00:00:54,228
Mr. Harper
is down for the count.
21
00:00:56,969 --> 00:00:58,580
Looks like it's time
to have some fun.
22
00:00:58,580 --> 00:01:00,060
I didn't do this.
23
00:01:00,060 --> 00:01:02,758
[screaming]
24
00:01:04,629 --> 00:01:05,848
[West] You Gibson?
25
00:01:05,848 --> 00:01:07,589
My name's Agent West.
26
00:01:07,589 --> 00:01:09,156
[Gibson] Mrs. Davis
called last minute.
27
00:01:09,156 --> 00:01:11,245
- Where you headed?
- She wants me to take her out
28
00:01:11,245 --> 00:01:15,031
to that island they flew
to my last trip with their
plane.
29
00:01:15,031 --> 00:01:16,728
[man] This is her address.
30
00:01:16,728 --> 00:01:18,339
Just hope I'm not
betraying my friend's trust
31
00:01:18,339 --> 00:01:19,340
by giving it to you.
32
00:01:22,908 --> 00:01:24,519
[Dave] Dave Johnson.
33
00:01:24,519 --> 00:01:26,216
One of your guys told me
to come see you for work.
34
00:01:26,216 --> 00:01:27,696
Hey, guys, how you doing?
35
00:01:27,696 --> 00:01:29,698
You bringing on
new guys now?
36
00:01:29,698 --> 00:01:31,569
- Uh, just one.
- Nice watch.
37
00:01:32,744 --> 00:01:36,008
Oh, that's just a fake, sir.
38
00:01:36,008 --> 00:01:37,619
[Devon]Let me make
something clear;
39
00:01:37,619 --> 00:01:39,490
this is my daughter
Jessica's house,
40
00:01:39,490 --> 00:01:41,623
so I'll be watching you.
41
00:01:41,623 --> 00:01:43,538
Any missteps and you're gone.
42
00:01:47,368 --> 00:01:48,847
What are you
doing in here?
43
00:01:54,026 --> 00:01:59,031
Tower. Tower, this is
N-48121, requesting clearance
for takeoff.
44
00:01:59,031 --> 00:02:02,252
[man on radio] You are
cleared,N-48121, have a safe
flight.
45
00:02:04,036 --> 00:02:05,473
I-I'm sorry.
46
00:02:07,692 --> 00:02:09,607
I was looking
for the bathroom.
47
00:02:09,607 --> 00:02:11,392
I-I got lost.
48
00:02:11,392 --> 00:02:12,480
It's outside.
49
00:02:16,832 --> 00:02:18,964
- [echoed chatter]
- I'm so sorry.
50
00:02:20,879 --> 00:02:22,359
[sighs]
51
00:02:22,359 --> 00:02:23,317
Uh...
52
00:02:26,537 --> 00:02:27,886
Right, I'm sorry.
53
00:02:27,886 --> 00:02:29,061
This is my first day.
54
00:02:29,061 --> 00:02:30,672
Have we met?
55
00:02:37,461 --> 00:02:38,897
I don't think so.
56
00:02:41,683 --> 00:02:43,163
You were
looking at the painting.
57
00:02:44,555 --> 00:02:46,427
Yeah. Um...
58
00:02:46,427 --> 00:02:49,734
Well, um... It's nice.
59
00:02:51,083 --> 00:02:53,216
[mutters]
Caught me off guard.
60
00:02:53,216 --> 00:02:55,044
You actually like it.
61
00:03:05,228 --> 00:03:07,230
Do you know anything about art?
62
00:03:07,230 --> 00:03:08,188
Um...
63
00:03:09,754 --> 00:03:11,756
Enough to know that the painting
64
00:03:11,756 --> 00:03:13,323
is way out of
my price range.
65
00:03:13,323 --> 00:03:15,195
You can still have
an opinion about it.
66
00:03:17,545 --> 00:03:19,286
True.
67
00:03:19,286 --> 00:03:20,939
So what do you think?
68
00:03:27,381 --> 00:03:30,035
I feel like it seems sad.
69
00:03:49,838 --> 00:03:50,969
What's your name?
70
00:03:51,927 --> 00:03:53,450
I'm Dave.
71
00:03:53,450 --> 00:03:54,973
I'm Jessica.
72
00:03:54,973 --> 00:03:56,714
I know.
73
00:03:56,714 --> 00:04:00,065
Your father,
he told me earlier.
74
00:04:00,065 --> 00:04:01,589
Oh.
75
00:04:01,589 --> 00:04:03,852
If you'll excuse me,
I don't want to get fired
76
00:04:03,852 --> 00:04:05,157
on my first day.
77
00:04:09,901 --> 00:04:11,338
[Nixon] Harper's gone off grid.
78
00:04:11,338 --> 00:04:13,470
Last known location?
79
00:04:14,776 --> 00:04:17,257
Los Angeles.
80
00:04:17,257 --> 00:04:20,042
Nixon, how could you
have let this happen?!
81
00:04:21,391 --> 00:04:23,088
[sighs]
82
00:04:25,395 --> 00:04:28,355
- Has he contacted Mrs.
Davis? - No.
83
00:04:28,355 --> 00:04:30,705
She's grieving,
she's not going anywhere.
84
00:04:32,663 --> 00:04:34,883
I'll have Carter
check with her again.
85
00:04:36,101 --> 00:04:38,321
And Harper?
86
00:04:38,321 --> 00:04:41,803
If he really wants
to see is old family,
I'll create a new one.
87
00:04:41,803 --> 00:04:44,196
And keep him
from seeing Mrs. Davis?
88
00:04:49,071 --> 00:04:52,422
We will make his life
so difficult
89
00:04:52,422 --> 00:04:55,817
he'll regret ever having
gone down this path.
90
00:05:50,654 --> 00:05:53,265
[West]
Sure this island's out here?
91
00:05:53,265 --> 00:05:55,616
I thought the same thing
my first time.
92
00:05:55,616 --> 00:05:57,879
Isn't every island
on at least one map?
93
00:05:57,879 --> 00:06:00,316
[Gibson] Not everyone.
This one's tiny.
94
00:06:00,316 --> 00:06:03,319
Could be man-made
for all I know.
95
00:06:03,319 --> 00:06:04,494
One thing I do know
96
00:06:04,494 --> 00:06:05,495
is that we have to make
97
00:06:05,495 --> 00:06:06,888
an aggressive approach to land.
98
00:06:07,932 --> 00:06:09,369
You're joking.
99
00:06:09,369 --> 00:06:12,372
Wish I was.
It's not a big runway.
100
00:06:13,677 --> 00:06:15,375
Oh, that reminds me,
did, uh,
101
00:06:15,375 --> 00:06:18,290
Mrs. Davis
give you the password?
102
00:06:18,290 --> 00:06:20,554
- Password to what?
- The tower on that island
103
00:06:20,554 --> 00:06:24,862
asked for a password
so we could land.
104
00:06:24,862 --> 00:06:26,516
I think it was
Mr. Davis' social.
105
00:06:26,516 --> 00:06:28,910
It had nine digits.
106
00:06:28,910 --> 00:06:30,912
Isn't that strange?
107
00:06:30,912 --> 00:06:33,480
People with money
aren't strange,
they're eccentric.
108
00:06:33,480 --> 00:06:36,396
Crazy might be the right term.
109
00:06:36,396 --> 00:06:38,223
Well, what do I do
when they ask us
110
00:06:38,223 --> 00:06:40,965
for the password to land?
111
00:06:40,965 --> 00:06:43,054
Just let your co-pilot
handle that.
112
00:06:44,447 --> 00:06:46,406
I knew you
were gonna say that.
113
00:06:51,585 --> 00:06:53,587
[Jessica] What do you know
about that David guy?
114
00:06:53,587 --> 00:06:55,153
What, he do something wrong?
115
00:06:55,153 --> 00:06:56,459
Mm-mm.
116
00:06:58,374 --> 00:07:01,812
I found him in Mark's
office. It's OK.
117
00:07:01,812 --> 00:07:04,815
I think he just got lost
looking for the bathroom.
118
00:07:04,815 --> 00:07:06,991
Did you check to make sure
everything's there
and he didn't steal anything?
119
00:07:06,991 --> 00:07:08,166
Dad...
120
00:07:10,952 --> 00:07:12,867
He was looking
at Mark's painting.
121
00:07:14,172 --> 00:07:16,827
The creepy one.
122
00:07:16,827 --> 00:07:19,351
God, I was so mad
when he brought that thing home.
123
00:07:19,351 --> 00:07:21,179
Yeah. No kidding.
124
00:07:21,179 --> 00:07:22,964
Was it was expensive?
125
00:07:22,964 --> 00:07:27,055
No. It was found at some
tiny gallery in Santa Monica.
126
00:07:28,448 --> 00:07:30,014
He said it spoke to him.
127
00:07:30,014 --> 00:07:32,060
Spoke to him?
128
00:07:32,060 --> 00:07:36,673
Huh. Never really took Mark
as a, uh, new-agey kind of guy.
129
00:07:38,153 --> 00:07:40,198
He used to just stare
at that thing, just...
130
00:07:43,071 --> 00:07:45,639
Said it was
because it was sad and--
131
00:07:45,639 --> 00:07:48,772
Just reminded him to be
grateful for everything that we
had.
132
00:07:48,772 --> 00:07:50,513
Sounds depressing.
133
00:07:51,993 --> 00:07:54,430
That's what Dave said.
134
00:07:54,430 --> 00:07:57,085
What, that the painting
made him sad?
135
00:07:57,085 --> 00:07:59,304
No, that the painting was sad.
136
00:07:59,304 --> 00:08:00,523
It's strange, right?
137
00:08:00,523 --> 00:08:02,133
Yeah. The strange thing
138
00:08:02,133 --> 00:08:04,092
is that anybody
bought it the first place.
139
00:08:08,488 --> 00:08:11,055
There's a safe
installed behind it.
140
00:08:12,056 --> 00:08:13,580
A safe, huh? What's in it?
141
00:08:15,016 --> 00:08:18,062
Files and documents,
I think. I don't know.
142
00:08:18,062 --> 00:08:20,500
You think? You mean,
you haven't opened it since--
143
00:08:20,500 --> 00:08:22,371
No, I-I need a locksmith.
144
00:08:23,851 --> 00:08:26,244
Well, I-I know a guy
that could...
145
00:08:26,244 --> 00:08:28,595
I don't think
I'm ready for that yet.
146
00:08:28,595 --> 00:08:29,596
OK.
147
00:08:29,596 --> 00:08:31,554
Alright. I understand.
148
00:08:31,554 --> 00:08:33,730
- When you are let me
know. - OK.
149
00:08:34,775 --> 00:08:36,037
You know, um...
150
00:08:36,951 --> 00:08:38,387
Speaking of Dave...
151
00:08:40,520 --> 00:08:42,957
Bicks told me
that he lost his wife.
152
00:08:42,957 --> 00:08:44,524
A while back.
153
00:08:44,524 --> 00:08:46,874
I mean, he puts on
a brave face and all,
154
00:08:46,874 --> 00:08:51,922
but I can tell
that he's holding on to
a lot of pain, you know.
155
00:08:52,793 --> 00:08:54,098
Hm.
156
00:09:06,894 --> 00:09:08,983
[plane beeping]
157
00:09:08,983 --> 00:09:14,554
[Gibson] Tower, this is
N-48121, requesting landing.
158
00:09:14,554 --> 00:09:16,556
[man on radio] Negative,
November-48121,
159
00:09:16,556 --> 00:09:19,384
this is a private airfield,
please divert.
160
00:09:19,384 --> 00:09:20,603
I told you.
161
00:09:20,603 --> 00:09:21,735
Give me the radio.
162
00:09:23,606 --> 00:09:27,697
Tower, this is N-48121,
I have the password.
163
00:09:30,918 --> 00:09:31,832
Hello?
164
00:09:33,616 --> 00:09:35,400
If they don't respond
in the next--
165
00:09:35,400 --> 00:09:38,229
November-48121,
what's the password?
166
00:09:38,229 --> 00:09:45,149
Five-four-six-zero-zero-se
three-one-one.
167
00:09:45,149 --> 00:09:47,761
[man on radio] Negative,
November-48121,
168
00:09:47,761 --> 00:09:49,589
you are not cleared to land.
169
00:09:49,589 --> 00:09:51,678
We're gonna have to
divert. I can't maintain this--
170
00:09:51,678 --> 00:09:53,114
Don't you move.
171
00:09:56,291 --> 00:09:58,293
Tower, I have another password.
172
00:09:58,293 --> 00:10:03,690
This is FBI Agent West.
My badge number 125993.
173
00:10:13,134 --> 00:10:14,614
[phone ringing]
174
00:10:16,877 --> 00:10:19,488
- Yes?
- [man on phone]
Sir, an FBI agent
175
00:10:19,488 --> 00:10:22,752
is requesting to land.
176
00:10:22,752 --> 00:10:26,234
[man on
radio] November-48121,you're
cleared for landing.
177
00:10:28,976 --> 00:10:32,327
Tower, this is N-48121,
178
00:10:32,327 --> 00:10:34,198
making final descent.
179
00:10:47,734 --> 00:10:49,953
[Simmons]
This is highly unusual.
180
00:10:49,953 --> 00:10:53,565
We've never had a patient gooff
this grid like this before.
181
00:10:53,565 --> 00:10:55,002
Is he from LA?
182
00:10:55,002 --> 00:10:57,787
That is not part
of your job parameter.
183
00:10:57,787 --> 00:11:00,921
[Marina]Is there anything
you could tell us
about his former life?
184
00:11:00,921 --> 00:11:05,490
Again, do not ask
these questions.
185
00:11:05,490 --> 00:11:08,189
Are you worried
he's remembering something?
186
00:11:08,189 --> 00:11:09,756
He slipped out of sight
five hours ago.
187
00:11:09,756 --> 00:11:11,322
We need to know
what he's been up to.
188
00:11:11,322 --> 00:11:13,411
And if he does remember?
189
00:11:14,935 --> 00:11:16,893
You need to confirm that.
190
00:11:16,893 --> 00:11:18,721
[Adam] Sir, how
do we do that?
191
00:11:18,721 --> 00:11:20,288
We're kinda flying blind here.
192
00:11:20,288 --> 00:11:22,769
Play the role
of concerned friend and wife.
193
00:11:22,769 --> 00:11:24,553
Ask about his day.
194
00:11:25,423 --> 00:11:27,121
Is he dangerous?
195
00:11:27,121 --> 00:11:28,426
There is nothing
in his background
196
00:11:28,426 --> 00:11:29,776
that would suggest that.
197
00:11:29,776 --> 00:11:31,603
He's highly intelligent
though, sir.
198
00:11:31,603 --> 00:11:33,475
- That doesn't scare me.
- It should.
199
00:11:33,475 --> 00:11:36,957
Whatever you do,do not
confront him in any way.
200
00:11:36,957 --> 00:11:39,220
[Adam]
So ease into it?
201
00:11:39,220 --> 00:11:41,309
Does this mean
we're going to LA?
202
00:11:41,309 --> 00:11:43,833
Yes. His money and cards
have been cut off.
203
00:11:43,833 --> 00:11:45,530
He's out of cash.
204
00:11:45,530 --> 00:11:47,968
He will be very happy
to see you both.
205
00:11:50,361 --> 00:11:54,844
And if easing him into it
doesn't give you
the answers you need?
206
00:11:54,844 --> 00:11:57,020
Steps will be taken.
207
00:11:57,020 --> 00:11:58,587
Answer your door.
208
00:11:59,544 --> 00:12:01,111
[doorbell rings]
209
00:12:11,861 --> 00:12:13,167
Hello.
210
00:12:13,167 --> 00:12:14,472
Where we going?
211
00:12:14,472 --> 00:12:16,605
Where else? To see the doctor.
212
00:12:16,605 --> 00:12:17,998
Follow us.
213
00:12:31,359 --> 00:12:33,578
[footsteps approaching]
214
00:12:37,669 --> 00:12:38,888
How's it going?
215
00:12:39,889 --> 00:12:40,890
Pretty good.
216
00:12:49,203 --> 00:12:50,595
[yelps]
217
00:12:55,122 --> 00:12:56,688
I'm sorry.
218
00:13:00,170 --> 00:13:01,650
You stay there.
219
00:13:01,650 --> 00:13:02,825
You're gonna get paint
all over you.
220
00:13:05,088 --> 00:13:07,787
I hate to ask you this,
but do you have a towel?
221
00:13:09,919 --> 00:13:12,313
I think you need a hose.
222
00:13:12,313 --> 00:13:13,270
Good point.
223
00:13:13,270 --> 00:13:14,271
May I?
224
00:13:17,448 --> 00:13:19,146
Why don't you
just use my shower?
225
00:13:21,496 --> 00:13:24,760
- No, I can't--
- I insist. Really.
226
00:13:24,760 --> 00:13:29,243
Um... I'll go get you
a bath robe.
227
00:13:29,243 --> 00:13:33,203
And then just stay on
the drop cloth here.
228
00:13:33,203 --> 00:13:35,292
And you can
take your clothes off here.
229
00:13:35,292 --> 00:13:38,513
I don't want you getting
paint all over the rest of my
house.
230
00:13:38,513 --> 00:13:41,037
- OK? [chuckles]
- I will do as you say.
231
00:13:42,082 --> 00:13:43,823
[Jessica] OK.
232
00:13:43,823 --> 00:13:44,954
Sorry.
233
00:13:45,650 --> 00:13:46,695
Thank you.
234
00:13:53,571 --> 00:13:55,095
This way, Agent West.
235
00:14:07,324 --> 00:14:09,718
Sorry, I was with a patient.
236
00:14:09,718 --> 00:14:11,981
So how may I help the FBI?
237
00:14:11,981 --> 00:14:14,331
Three months ago, these
two men came to your island.
238
00:14:24,080 --> 00:14:26,866
I've never seen
either of these men.
239
00:14:26,866 --> 00:14:29,999
No? Well, supposedly they
had a meeting on your runway.
240
00:14:29,999 --> 00:14:31,783
Well, there you go.
241
00:14:31,783 --> 00:14:33,350
If they aren't a patient here,
242
00:14:33,350 --> 00:14:35,004
I have no reason to have
any contact with them.
243
00:14:36,745 --> 00:14:38,268
Interestingly enough,
244
00:14:38,268 --> 00:14:40,096
they told their pals
to go ahead and head home,
245
00:14:40,096 --> 00:14:42,490
and they were gonna catch
a ride after the meeting.
246
00:14:42,490 --> 00:14:44,274
That's strange.
247
00:14:44,274 --> 00:14:46,015
So you have no idea
who they were to meet?
248
00:14:48,496 --> 00:14:50,150
Assuming they met anyone.
249
00:14:50,150 --> 00:14:51,281
What about the tower?
Would they have a log
250
00:14:51,281 --> 00:14:53,153
if it wasn't someone here?
251
00:14:53,153 --> 00:14:55,242
- I don't work in the
tower. - But you are in charge?
252
00:14:55,242 --> 00:14:58,419
Yes, and I'm a surgeon.
I don't work
in air traffic control.
253
00:14:58,419 --> 00:15:00,029
But you can speak
to someone in the tower.
254
00:15:00,029 --> 00:15:01,291
I intend to.
255
00:15:01,291 --> 00:15:03,076
So what is it you do here,
exactly?
256
00:15:03,076 --> 00:15:07,776
Plastic surgery. We cater
to a very elite clientele.
257
00:15:07,776 --> 00:15:10,126
People come here,
and they wanna have
their nips and tucks
258
00:15:10,126 --> 00:15:12,346
and recover privately.
259
00:15:12,346 --> 00:15:13,651
[West] And you're sure
younever saw Mark Davis or
Carter
260
00:15:13,651 --> 00:15:15,218
here to have surgery?
261
00:15:15,218 --> 00:15:18,221
Not even a little nip
here, a little tuck there?
262
00:15:18,221 --> 00:15:20,093
Not by us they didn't.
263
00:15:20,093 --> 00:15:22,312
Hm. So do you
usually make it a habit
264
00:15:22,312 --> 00:15:24,010
of allowing people
who aren't your patients
265
00:15:24,010 --> 00:15:25,881
to show up on your island
and use your private jet
266
00:15:25,881 --> 00:15:26,926
to go back home?
267
00:15:26,926 --> 00:15:28,623
Not usually.
268
00:15:28,623 --> 00:15:31,756
Planes do use our air strip
from time to time.
269
00:15:31,756 --> 00:15:34,803
One last thing
that I just can't seem
to wrap my head around.
270
00:15:34,803 --> 00:15:36,805
How did Mark Davis get home?
271
00:15:36,805 --> 00:15:38,938
Well, couldn't he have left
with this Carter?
272
00:15:38,938 --> 00:15:40,026
No.
273
00:15:41,592 --> 00:15:43,116
So is the reason you're here
274
00:15:43,116 --> 00:15:45,118
because Mr. Davis is missing?
275
00:15:45,118 --> 00:15:47,120
Unfortunately,
Mr. Davis is dead.
276
00:15:47,120 --> 00:15:49,687
He died in Los Angeles
the day he came to your island.
277
00:15:51,341 --> 00:15:52,908
That's horrible.
278
00:15:52,908 --> 00:15:54,257
Well, did you
speak to his pilots?
279
00:15:54,257 --> 00:15:56,607
I mean, could he
have gone back with them?
280
00:15:56,607 --> 00:15:59,262
Neither of them have seen
him or Carter since they
dropped them off here.
281
00:16:01,351 --> 00:16:03,136
I'm at a loss.
282
00:16:03,136 --> 00:16:04,485
Me too.
283
00:16:04,485 --> 00:16:07,836
And one more thing,
Dr. Lewis, right?
284
00:16:07,836 --> 00:16:09,881
Yes.
285
00:16:09,881 --> 00:16:12,754
- Dexter Lewis?
- Yes, that's my name.
286
00:16:15,365 --> 00:16:17,063
Why?
287
00:16:17,063 --> 00:16:19,195
Carter mentioned
something about it.
288
00:16:22,590 --> 00:16:23,721
I wanna thank you for your time.
289
00:16:23,721 --> 00:16:25,941
My pleasure.
290
00:16:25,941 --> 00:16:27,943
- Nice to meet you.
- You as well.
291
00:16:38,736 --> 00:16:39,955
Get me the tower.
292
00:16:39,955 --> 00:16:41,609
And Simmons.
293
00:17:23,346 --> 00:17:25,609
[sighs]
294
00:17:25,609 --> 00:17:27,437
[Jessica] Are you good in there?
295
00:17:27,437 --> 00:17:28,656
Yeah.
296
00:17:28,656 --> 00:17:31,789
Uh, yeah. Thank you.
297
00:17:31,789 --> 00:17:34,096
You know, I think you're
probably the same size...
298
00:17:34,096 --> 00:17:35,271
Excuse me?
299
00:17:39,754 --> 00:17:41,669
Um...
300
00:17:41,669 --> 00:17:45,586
I th-- I-I think
I have something
that you can borrow.
301
00:17:45,586 --> 00:17:47,066
[Dave] Oh, I
can't do that.
302
00:17:48,589 --> 00:17:50,417
No, really. It's OK. Uh...
303
00:17:52,201 --> 00:17:53,550
Do you want me
to your pants...
304
00:17:53,550 --> 00:17:55,639
- No, no, no.
- ...in the wash?
305
00:17:55,639 --> 00:17:56,640
That's OK.
306
00:17:56,640 --> 00:17:59,730
Uh, it's-it's OK, really.
307
00:17:59,730 --> 00:18:03,473
I-I really-- I don't--
I don't mind.
308
00:18:03,473 --> 00:18:06,215
Please, um,
I can't have you do that.
309
00:18:06,215 --> 00:18:07,738
Why? It's no big deal.
310
00:18:07,738 --> 00:18:09,392
Just because you've done
more than enough.
311
00:18:15,790 --> 00:18:16,921
Thank you.
312
00:18:17,835 --> 00:18:19,750
It's OK.
313
00:18:19,750 --> 00:18:21,230
[knocking on door]
314
00:18:21,230 --> 00:18:23,363
Oh, my God, Dad.
[mutters]
315
00:18:23,363 --> 00:18:24,929
[Devon]
Hey, what's going on in there?
316
00:18:29,108 --> 00:18:31,371
I need to see you
in the hallway right now.
317
00:18:33,808 --> 00:18:35,418
[door shuts]
318
00:18:35,418 --> 00:18:36,550
[Jessica]Dad, he got
paint all over him.
319
00:18:36,550 --> 00:18:38,421
- It was nothing.
- Nothing?
320
00:18:38,421 --> 00:18:40,858
A-a strange man
showering in your room
is nothing?
321
00:18:40,858 --> 00:18:43,165
He's not a stranger,
he's one of your workers.
322
00:18:43,165 --> 00:18:45,733
Who I just met.
First the office, now this?
323
00:18:45,733 --> 00:18:47,213
I'm having Bicks fire him.
324
00:18:47,213 --> 00:18:48,779
Dad, please just don't do that.
325
00:18:48,779 --> 00:18:51,260
- Yeah, I will do that.
- OK, look, I walked in,
326
00:18:51,260 --> 00:18:53,480
and I scared him,
he was up on a ladder,
that's why he fell.
327
00:18:53,480 --> 00:18:55,046
And he's got paint
all over him.
What am I going to do,
328
00:18:55,046 --> 00:18:57,005
let him walk around my
house covered in paint?
329
00:18:57,005 --> 00:18:59,573
No, you give him
a hose outside,
not Mark's clothes.
330
00:18:59,573 --> 00:19:01,531
He lost his wife.
331
00:19:01,531 --> 00:19:03,403
I know what he's
going through.
332
00:19:03,403 --> 00:19:05,492
Just 'cause a man
loses his wife doesn't--
333
00:19:05,492 --> 00:19:08,059
- [door opens]
- [sighs]
334
00:19:10,540 --> 00:19:14,762
Sir, I'm-I'm very sorry
if I caused any trouble.
335
00:19:14,762 --> 00:19:17,895
You didn't.
My father's just being
a little over protective.
336
00:19:17,895 --> 00:19:21,508
But still,
this was a clumsy accident
337
00:19:21,508 --> 00:19:23,379
and I apologize.
338
00:19:28,993 --> 00:19:31,474
That's alright.
339
00:19:31,474 --> 00:19:33,607
You are gonna need to
clean up this room though.
340
00:19:33,607 --> 00:19:34,999
Absolutely.
341
00:19:34,999 --> 00:19:36,436
Alright, well, get to it.
342
00:19:36,436 --> 00:19:37,959
Yes, sir.
343
00:19:39,003 --> 00:19:40,831
Thank you for the shirt.
344
00:19:40,831 --> 00:19:42,964
I'll give it back to you
as soon as it's cleaned.
345
00:19:44,357 --> 00:19:45,923
[Jessica] Thank you.
346
00:19:52,756 --> 00:19:54,149
Can't say I remember that day.
347
00:20:01,112 --> 00:20:03,593
According to this,
Mr. Davis arrived at 10:15,
348
00:20:03,593 --> 00:20:06,901
but I don't see any other
flights arriving after that.
349
00:20:07,902 --> 00:20:09,251
[man] So?
350
00:20:09,251 --> 00:20:11,166
So, if Mr. Davis' plane left...
351
00:20:17,041 --> 00:20:18,956
two hours later
the Nova Vita plane.
352
00:20:23,831 --> 00:20:26,790
How did Mr. Davis
leave the island?
353
00:20:26,790 --> 00:20:30,098
[sighs]
We're ain't a fancy airport.
354
00:20:30,098 --> 00:20:33,841
Our records are
written down by hand,Nif they're
written down at all.
355
00:20:33,841 --> 00:20:35,451
Maybe we missed them.
356
00:20:35,451 --> 00:20:36,800
[West]If you're not
a fancy airport,
357
00:20:36,800 --> 00:20:38,541
then what's with
the whole password thing?
358
00:20:38,541 --> 00:20:40,456
Oh, that.
359
00:20:40,456 --> 00:20:43,242
That's so we can
alert the hospital
what patients are coming.
360
00:20:43,242 --> 00:20:44,547
Makes 'em feel special.
361
00:20:47,681 --> 00:20:49,639
That's it?
362
00:20:49,639 --> 00:20:52,381
And it keeps the photogs
from buzzing the island.
363
00:20:53,643 --> 00:20:55,341
Hospital hates that.
364
00:20:55,341 --> 00:20:57,212
[Dexter] Planes do
use our airstrip...
365
00:20:57,212 --> 00:20:58,953
from time to time.
366
00:20:58,953 --> 00:21:00,433
[West] It stilldoesn't
explain why Mr. Davis
367
00:21:00,433 --> 00:21:02,130
wasn't on
either of those planes.
368
00:21:03,436 --> 00:21:05,873
You do realize
you're on an island?
369
00:21:05,873 --> 00:21:07,875
Yes, I realize
we're on an island.
370
00:21:07,875 --> 00:21:09,790
Maybe he took a boat.
371
00:21:09,790 --> 00:21:12,488
A boat would take several
days to make it to Los Angeles.
372
00:21:14,273 --> 00:21:16,405
Some people
aren't in a hurry.
373
00:21:16,405 --> 00:21:20,104
They're on island
time, like me.
374
00:21:20,104 --> 00:21:24,283
The only problem with that
is Mr. Davis died in Los Angeles
375
00:21:24,283 --> 00:21:25,806
later that day
in a car accident.
376
00:21:26,763 --> 00:21:27,938
Shit.
377
00:21:28,939 --> 00:21:31,072
That's horrible.
378
00:21:31,072 --> 00:21:32,552
But at least proves one thing.
379
00:21:34,249 --> 00:21:36,164
That Mr. Davis
made it home from the island.
380
00:21:36,164 --> 00:21:37,296
Bingo.
381
00:21:58,404 --> 00:22:01,232
- [Bicks] Quite a first
day. - [Dave] Yeah.
382
00:22:01,232 --> 00:22:02,538
Not my best.
383
00:22:02,538 --> 00:22:06,020
Yeah, Jessica seemed to like it.
384
00:22:06,020 --> 00:22:09,632
Made, uh,
quite an impression on her.
385
00:22:09,632 --> 00:22:12,592
- She's great, sir.
- [Devon] Oh, she is.
386
00:22:12,592 --> 00:22:14,550
But let me tell you what,
she's been through a lot, too,
387
00:22:14,550 --> 00:22:16,726
so do me a favor
and keep your distance.
388
00:22:16,726 --> 00:22:19,033
She doesn't need any more
on her plate right now.
389
00:22:19,033 --> 00:22:23,080
- I get it.
- Good. Then we
won't have a problem.
390
00:22:23,080 --> 00:22:24,473
Unlike today.
391
00:22:24,473 --> 00:22:25,779
See you tomorrow.
392
00:22:33,743 --> 00:22:35,179
[sighs]
393
00:22:37,399 --> 00:22:38,531
What'd you say to him?
394
00:22:38,531 --> 00:22:40,489
Nothing, just end of day stuff.
395
00:22:40,489 --> 00:22:42,665
- Dad.
- Look, he's a stranger.
396
00:22:42,665 --> 00:22:43,840
What do you want from me?
397
00:22:55,591 --> 00:22:56,984
[alarm beeps]
398
00:22:58,333 --> 00:22:59,378
[Marina] Dave.
399
00:23:02,859 --> 00:23:04,383
What are you guys doing here?
400
00:23:05,688 --> 00:23:07,168
We're worried about you.
401
00:23:07,168 --> 00:23:08,387
Really worried.
402
00:23:09,605 --> 00:23:12,782
Wait, how did you find me?
403
00:23:12,782 --> 00:23:15,785
The GPS on your car.
There's an app.
404
00:23:15,785 --> 00:23:17,526
You installed
it, remember?
405
00:23:19,833 --> 00:23:21,008
No.
406
00:23:25,142 --> 00:23:27,667
Why did you
report my car stolen?
407
00:23:27,667 --> 00:23:30,147
I didn't.
The bank reported it as fraud.
408
00:23:30,147 --> 00:23:32,280
I just found out today.
409
00:23:32,280 --> 00:23:34,064
I've been calling you.
410
00:23:35,631 --> 00:23:37,981
Oh, shit, my phone.
I forgot it in--
411
00:23:38,982 --> 00:23:40,201
What are you wearing?
412
00:23:40,201 --> 00:23:41,245
I was working.
413
00:23:41,245 --> 00:23:44,423
Working? Where?
414
00:23:44,423 --> 00:23:47,164
[chuckles] Buddy, you look
like you came from a Home Depot.
415
00:23:47,164 --> 00:23:49,732
[mutters] Are you OK?
416
00:23:49,732 --> 00:23:52,953
Yeah. Never better.
417
00:23:55,346 --> 00:23:56,652
Where you staying?
418
00:23:58,959 --> 00:24:01,962
Well, nowhere now.
I ran out of money.
419
00:24:02,919 --> 00:24:04,094
So why didn't you call?
420
00:24:05,139 --> 00:24:07,707
I don't know. I just..
421
00:24:07,707 --> 00:24:10,144
I figured after
the fight that we had,
422
00:24:10,144 --> 00:24:11,667
you don't wanna
talk to me.
423
00:24:13,321 --> 00:24:15,192
So how is it here in LA?
424
00:24:15,192 --> 00:24:17,456
Hm? 'Cause you
don't look good, babe.
425
00:24:18,674 --> 00:24:19,849
Great.
426
00:24:19,849 --> 00:24:21,677
[Marina] You don't look good.
427
00:24:23,070 --> 00:24:24,071
Well...
428
00:24:26,029 --> 00:24:28,379
Pleased I'm doing
something for myself.
429
00:24:29,380 --> 00:24:31,557
Great. Then we'll stay.
430
00:24:32,514 --> 00:24:34,081
To support you.
431
00:24:34,081 --> 00:24:36,257
In whatever it is
that you need to do.
432
00:24:36,257 --> 00:24:39,826
Yeah, we got two suites
at the Peninsula Hotel.
433
00:24:39,826 --> 00:24:42,219
Five-star all the way.
Come.
434
00:24:42,219 --> 00:24:43,743
I can't. Not right now.
435
00:24:43,743 --> 00:24:46,702
I... I have to
be somewhere. OK?
436
00:24:46,702 --> 00:24:48,878
I-I can't tell you.
437
00:24:48,878 --> 00:24:50,793
Dave, you know how this looks.
438
00:24:50,793 --> 00:24:54,014
Yes, I-- Yes, I do know. I...
439
00:24:57,800 --> 00:24:58,932
I'm sorry.
440
00:25:02,762 --> 00:25:04,590
[engine starts]
441
00:25:08,985 --> 00:25:10,160
Come on.
442
00:25:10,987 --> 00:25:12,467
Dave!
443
00:25:15,296 --> 00:25:19,822
Look, we're worried about
you. You're not acting like
yourself.
444
00:25:21,128 --> 00:25:23,086
Which is what, exactly?
445
00:25:26,263 --> 00:25:27,526
Alright.
446
00:25:32,443 --> 00:25:34,837
Nixon's got it.
Nothing gets passed that guy.
447
00:25:49,635 --> 00:25:50,853
What's going on?
448
00:25:53,508 --> 00:25:55,423
What is this?
449
00:25:55,423 --> 00:25:57,643
I've been summoned for what?
450
00:25:57,643 --> 00:25:58,687
Sit.
451
00:26:04,737 --> 00:26:08,001
You know how we run things here.
452
00:26:08,001 --> 00:26:10,307
- Mm-hm.
- We cover our bases.
453
00:26:10,307 --> 00:26:13,484
That's why the company
runs so smoothly.
454
00:26:13,484 --> 00:26:15,530
That's great.
So what am I doing here?
What's the problem?
455
00:26:15,530 --> 00:26:18,664
I had a phone call
from the island.
456
00:26:18,664 --> 00:26:20,796
Dr. Lewis had a visitor today
457
00:26:20,796 --> 00:26:22,929
from the Federal Bureau
of Investigation.
458
00:26:22,929 --> 00:26:26,019
He came by my place also,
with Jessica.
459
00:26:26,019 --> 00:26:27,890
He didn't get anything
from me, so, no.
460
00:26:27,890 --> 00:26:30,066
- Are you sure of that?
- [Carter] Yeah. I'm sure.
461
00:26:31,807 --> 00:26:32,808
Why?
462
00:26:32,808 --> 00:26:35,028
This agent told Dexter
463
00:26:35,028 --> 00:26:38,858
that you mentioned his
name to Mrs. Davis.
464
00:26:38,858 --> 00:26:40,773
Why would you do that?
465
00:26:40,773 --> 00:26:44,385
I made a mistake. I'm aware.
466
00:26:48,128 --> 00:26:49,695
We don't make mistakes.
467
00:26:50,826 --> 00:26:53,655
Or leave traces.
468
00:26:53,655 --> 00:26:56,527
It won't happen again.
469
00:26:56,527 --> 00:27:01,228
Our network
of resources is vast.
470
00:27:01,228 --> 00:27:03,230
And the people we answer to...
471
00:27:04,579 --> 00:27:06,276
are quite powerful.
472
00:27:09,062 --> 00:27:11,673
[laughs]
473
00:27:11,673 --> 00:27:12,848
Is that right?
474
00:27:16,069 --> 00:27:18,811
What are you doing right
here? Are-are you threatening
me?
475
00:27:18,811 --> 00:27:21,030
[Simmons]
We don't do that either.
476
00:27:21,030 --> 00:27:23,032
I'm simply telling you
477
00:27:23,032 --> 00:27:26,296
that if we draw
too much attention,
478
00:27:26,296 --> 00:27:29,996
that attention
could lead elsewhere,
479
00:27:29,996 --> 00:27:31,780
and so on,
480
00:27:31,780 --> 00:27:33,042
and so on.
481
00:27:33,042 --> 00:27:34,653
And like I said.
482
00:27:34,653 --> 00:27:36,567
It won't happen again.
483
00:27:36,567 --> 00:27:39,440
[Simmons]
Mrs. Davis made waves before.
484
00:27:39,440 --> 00:27:42,051
I would hate to see
all of that start back up again.
485
00:27:42,051 --> 00:27:43,531
She wanted to know
what happened to Mark's money.
486
00:27:43,531 --> 00:27:45,315
How is that my fault?
487
00:27:45,315 --> 00:27:46,273
[scoffs]
488
00:27:49,624 --> 00:27:53,280
- And now?
- And now?
489
00:27:53,280 --> 00:27:54,890
I'm handling it.
490
00:27:55,674 --> 00:27:57,023
OK?
491
00:27:58,111 --> 00:27:59,765
She's not a problem.
492
00:28:01,723 --> 00:28:03,072
I hope not.
493
00:28:06,989 --> 00:28:12,299
Did Dexter say anything
else? About this FBI agent?
494
00:28:12,299 --> 00:28:16,869
He said only you came back
on the plane that day.
495
00:28:16,869 --> 00:28:19,175
I didn't tell him that.
There's no way
he could know that.
496
00:28:21,090 --> 00:28:23,527
We'll handle it.
497
00:28:23,527 --> 00:28:25,965
Just be very careful
who you speak to in the future.
498
00:28:27,967 --> 00:28:29,838
Understood.
499
00:28:29,838 --> 00:28:31,448
[soft chuckle]
500
00:28:33,581 --> 00:28:35,148
Can I go? Are we done?
501
00:28:36,323 --> 00:28:37,367
Thank you.
502
00:28:42,068 --> 00:28:45,071
[door opens, closes]
503
00:28:48,074 --> 00:28:50,729
[siren blaring]
504
00:29:17,843 --> 00:29:20,454
[officer] License,
registration, proof of
insurance.
505
00:29:21,934 --> 00:29:23,109
Yes, sir.
506
00:29:27,417 --> 00:29:29,158
Can I ask why you
pulled me over?
507
00:29:29,158 --> 00:29:31,639
Unsafe lane change.
508
00:29:31,639 --> 00:29:33,946
This is a Nevada license.
509
00:29:33,946 --> 00:29:34,860
You don't live here?
510
00:29:35,991 --> 00:29:37,819
Not yet, sir.
511
00:29:37,819 --> 00:29:40,169
Today's your lucky day,
Mr. Harper.
512
00:29:40,169 --> 00:29:42,476
We're only gonna give you
a warning at this time.
513
00:29:42,476 --> 00:29:44,086
Thank you.
514
00:29:44,086 --> 00:29:46,480
Your license says
you live in Las Vegas.
515
00:29:46,480 --> 00:29:48,438
I suggest you go home.
516
00:29:48,438 --> 00:29:50,745
Wait, what'd you say?
Excuse me?
517
00:29:52,225 --> 00:29:54,401
Go home, Mr. Harper.
518
00:30:18,033 --> 00:30:19,252
Marina.
519
00:30:31,351 --> 00:30:32,787
[knocking on door]
520
00:30:36,660 --> 00:30:37,748
Hey.
521
00:30:38,924 --> 00:30:40,534
Offer still good?
522
00:30:40,534 --> 00:30:42,841
Of course. Come in.
523
00:30:58,247 --> 00:30:59,596
You hungry?
524
00:30:59,596 --> 00:31:01,860
Huh? Uh, no.
525
00:31:11,434 --> 00:31:13,784
- Get the drone back up.
- Yes, sir. Copy, sir.
526
00:31:14,698 --> 00:31:16,787
Get him to sit down.
527
00:31:16,787 --> 00:31:18,877
He needs to relax.
528
00:31:22,010 --> 00:31:23,403
Dave, sit down.
529
00:31:23,403 --> 00:31:25,448
- Hm?
- Sit down, please.
530
00:31:27,102 --> 00:31:28,974
[whispers] OK. Alright.
531
00:31:44,076 --> 00:31:46,513
I was so worried about you,
I really was.
532
00:31:46,513 --> 00:31:47,470
[Dave] Why?
533
00:31:48,515 --> 00:31:49,995
I told you, I'm fine.
534
00:31:49,995 --> 00:31:51,561
But you're not though.
535
00:31:51,561 --> 00:31:53,389
[Nixon] Ask him
about his day.
536
00:31:55,435 --> 00:31:57,350
What are we really doing in LA?
537
00:31:59,047 --> 00:32:00,570
Creating a life.
538
00:32:02,703 --> 00:32:04,313
This is where I wanna be.
539
00:32:05,445 --> 00:32:07,012
By doing manual labor?
540
00:32:07,795 --> 00:32:09,362
Yeah.
541
00:32:09,362 --> 00:32:11,277
I'm actually
part of a project now.
542
00:32:11,277 --> 00:32:13,627
I feel like I have a purpose.
543
00:32:13,627 --> 00:32:17,500
Dave, I just know this accident
really screwed you up right now.
544
00:32:17,500 --> 00:32:18,937
Screwed up?
545
00:32:21,156 --> 00:32:22,810
Is that how you see me?
546
00:32:22,810 --> 00:32:25,552
No, I...
[clears throat]
547
00:32:25,552 --> 00:32:28,685
I just, um-- I just meant
that you already matter.
548
00:32:28,685 --> 00:32:31,123
- To me, to us, to
everyone. - Who else?
549
00:32:37,433 --> 00:32:39,348
Who else?
550
00:32:39,348 --> 00:32:41,568
- I don't know.
- We live in a fucking bubble!
551
00:32:41,568 --> 00:32:45,006
Great. Well, this is a
time for a second chance.
552
00:32:45,006 --> 00:32:47,443
You should open an office.
553
00:32:47,443 --> 00:32:49,489
We have all the resources,
hire some people.
554
00:32:49,489 --> 00:32:51,491
That's exactly what I'm doing.
555
00:32:51,491 --> 00:32:54,102
I'm meeting
new people now.
556
00:32:54,102 --> 00:32:57,410
OK, there's a disconnect here
because I don't understand--
557
00:32:57,410 --> 00:32:59,238
You're right,
there is a disconnect.
558
00:33:00,935 --> 00:33:02,458
[Marina] Great.
559
00:33:02,458 --> 00:33:05,766
Well, I'm glad
that we're on the same page.
560
00:33:05,766 --> 00:33:07,333
- Maybe you can talk to
Adam. - Why?
561
00:33:07,333 --> 00:33:09,813
He doesn't have anything
to do with us.
562
00:33:09,813 --> 00:33:12,120
That's not the reception
I was hoping for.
563
00:33:15,471 --> 00:33:18,213
I'm, sorry,
that's not what I meant.
You know that.
564
00:33:18,213 --> 00:33:20,737
Yeah, man. It's OK.
565
00:33:20,737 --> 00:33:22,913
You gotta know
we're here for you.
566
00:33:25,525 --> 00:33:27,048
I sure do know that.
567
00:33:27,048 --> 00:33:29,224
Dave, you can't keep
running from me.
568
00:33:29,224 --> 00:33:31,400
- We're your family.
- [Dave] I am not running!
569
00:33:31,400 --> 00:33:34,969
Is it possible that I just want
a fucking moment to myself?!
570
00:33:34,969 --> 00:33:37,885
Look, just relax.
Sit down, have a drink.
571
00:33:37,885 --> 00:33:39,930
I can't!
572
00:33:39,930 --> 00:33:42,194
I feel trapped in!
Do you understand that?!
573
00:33:42,194 --> 00:33:44,500
I feel like I'm in
a fucking box!
574
00:33:44,500 --> 00:33:45,545
Dave.
575
00:33:46,763 --> 00:33:49,592
I love you. OK.
576
00:33:49,592 --> 00:33:51,551
I'm trying to help you.
577
00:33:51,551 --> 00:33:54,075
Go see somebody,
talk to somebody.
578
00:33:54,075 --> 00:33:55,642
OK.
579
00:33:55,642 --> 00:33:58,384
Have a drink,
calm down, sit down.
580
00:34:39,990 --> 00:34:42,993
A cop pulled me over
today. Just earlier.
581
00:34:43,907 --> 00:34:46,606
What?
582
00:34:46,606 --> 00:34:50,131
He threatened me.
He looked at me like he knew me.
583
00:34:50,131 --> 00:34:53,569
[scoffs] Dave, listen
to what you're saying.
584
00:34:53,569 --> 00:34:55,528
- Man, that sounds crazy.
- I'm not crazy.
585
00:34:55,528 --> 00:34:57,269
- OK, I'm--
- I am not crazy.
586
00:34:57,269 --> 00:34:58,835
I'm just gonna call
somebody because obviously--
587
00:34:58,835 --> 00:35:02,100
I'm not talking to anybody else.
588
00:35:02,100 --> 00:35:03,753
I'm talking to you guys,
you've been asking me
589
00:35:03,753 --> 00:35:06,147
to talk to you
for I don't know how long, so...
590
00:35:08,584 --> 00:35:10,586
No, fuck it. I'm outta here.
591
00:35:10,586 --> 00:35:13,285
- Dave, look, stop--
- Hey!
592
00:35:13,285 --> 00:35:14,721
Get off of me.
593
00:35:16,114 --> 00:35:17,245
Whoa...
594
00:35:20,422 --> 00:35:22,294
[Marina, echoing]
I'm trying to talk to you.
595
00:35:26,341 --> 00:35:27,864
Maybe you can
talk to Adam.
596
00:35:27,864 --> 00:35:29,562
Why? He doesn't have
anything to do with us.
597
00:35:29,562 --> 00:35:31,477
[Adam] That's not the
receptionI was hoping for.
598
00:35:31,477 --> 00:35:33,740
[Marina] I love you. OK.
599
00:35:33,740 --> 00:35:34,871
Have a drink.
600
00:35:36,308 --> 00:35:37,700
[groans]
601
00:35:37,700 --> 00:35:39,833
Dave, I'm doing this
to help you, OK.
602
00:35:41,356 --> 00:35:42,575
I got him. I got him.
603
00:35:42,575 --> 00:35:44,098
I'll put him on the couch.
604
00:35:44,098 --> 00:35:47,580
- [groaning]
- Baby... Babe.
605
00:35:47,580 --> 00:35:50,322
- [Adam] Hang on, stay
with me. - Dave? Dave.
606
00:35:50,322 --> 00:35:52,106
You OK? Dave.
607
00:35:52,106 --> 00:35:55,283
- Babe, you alright?
- [Adam] Buddy?
608
00:35:55,283 --> 00:35:57,111
- Dave? Dave?
- [Nixon] Give him
a few minutes to adjust.
609
00:35:57,981 --> 00:35:59,505
Ask him about his day.
610
00:36:19,699 --> 00:36:21,614
This is Agent West.
611
00:36:21,614 --> 00:36:24,269
I'm gonna need background
on a company called Nova Vita,
612
00:36:24,269 --> 00:36:26,140
and a doctor there
by the name of Dexter Lewis.
613
00:36:27,489 --> 00:36:28,577
That's right.
614
00:36:30,144 --> 00:36:33,016
[sighs] OK. Thanks.
615
00:36:33,016 --> 00:36:35,932
Hey, Dave? Hey.
616
00:36:37,499 --> 00:36:39,371
I'm so glad you stayed.
617
00:36:39,371 --> 00:36:41,460
- Yeah.
- I did?
618
00:36:42,461 --> 00:36:43,984
Mm-hm.
619
00:36:43,984 --> 00:36:45,290
Buddy, are you OK?
620
00:36:50,469 --> 00:36:52,471
What about you?
621
00:36:54,908 --> 00:36:57,519
Hey, search him.
622
00:36:57,519 --> 00:37:01,044
Going away is not
going to help you, OK.
623
00:37:01,044 --> 00:37:04,134
- Just...
- What are you doing?
624
00:37:07,529 --> 00:37:09,662
Just tell us the truth.
625
00:37:11,272 --> 00:37:12,665
Keep the pressure on.
626
00:37:12,665 --> 00:37:13,753
[man] Yes, sir.
627
00:37:15,058 --> 00:37:16,582
Can you get some water?
628
00:37:18,888 --> 00:37:19,802
Babe...
629
00:37:28,333 --> 00:37:32,032
You're gonna be fine, OK.
Just tell me,
where were you going?
630
00:37:38,865 --> 00:37:39,909
Drink.
631
00:37:41,781 --> 00:37:43,304
Find anything?
632
00:37:44,131 --> 00:37:45,263
No.
633
00:37:47,221 --> 00:37:48,396
There you go.
634
00:37:53,053 --> 00:37:54,707
Try again.
635
00:37:54,707 --> 00:37:57,187
Where were you going
in the parking lot?
636
00:37:57,187 --> 00:37:58,188
Hm?
637
00:37:58,188 --> 00:37:59,799
I...
638
00:37:59,799 --> 00:38:01,148
Where were you going?
639
00:38:03,150 --> 00:38:06,284
Dave, Dave, when you
were in the parking lot,
640
00:38:06,284 --> 00:38:07,633
where were you going?
641
00:38:10,375 --> 00:38:12,594
- I told you.
- You did, but said for work.
642
00:38:12,594 --> 00:38:13,682
For who?
643
00:38:13,682 --> 00:38:16,294
[Dave] I... I work...
644
00:38:18,948 --> 00:38:20,646
I work for...
645
00:38:20,646 --> 00:38:22,822
Babe, just tell me.
646
00:38:22,822 --> 00:38:25,564
Just tell me, come on.
Just tell me the truth.
647
00:38:25,564 --> 00:38:26,956
You can tell me.
648
00:38:29,481 --> 00:38:33,485
[Dave] I'm just thinking
how I work with guys--
649
00:38:33,485 --> 00:38:35,008
Were you looking for
your family?
650
00:38:37,402 --> 00:38:39,839
- What is she doing?
- I don't know!
651
00:38:39,839 --> 00:38:42,015
Tell him that's why
you didn't want to come here.
652
00:38:42,015 --> 00:38:44,757
Tell him his uncle
lives in Echo Park.
653
00:38:44,757 --> 00:38:46,976
Get me all the intel
you can on Monty Harper.
654
00:38:46,976 --> 00:38:48,282
The agent's
on his way there now.
655
00:38:48,282 --> 00:38:49,501
Alright, what are you doing?
656
00:38:49,501 --> 00:38:50,763
You just focus on this.
657
00:39:06,779 --> 00:39:09,521
[doorbell ringing]
658
00:39:16,092 --> 00:39:17,485
[Carter] Hi. How are you?
659
00:39:17,485 --> 00:39:19,052
Good, how are you?
660
00:39:19,052 --> 00:39:21,359
Not bad.
661
00:39:21,359 --> 00:39:24,840
- Thanks for the flowers.
- [chuckles]
662
00:39:24,840 --> 00:39:26,276
Of course.
663
00:39:26,276 --> 00:39:27,365
How's work?
664
00:39:28,583 --> 00:39:31,064
Things are
picking back up.
665
00:39:31,064 --> 00:39:33,066
Still weird.
666
00:39:33,066 --> 00:39:35,460
Never be the same, but you know.
667
00:39:38,158 --> 00:39:39,812
Well, come in.
We're just about to sit down.
668
00:40:07,622 --> 00:40:08,884
I wanted to see them.
669
00:40:08,884 --> 00:40:10,538
Hm?
670
00:40:10,538 --> 00:40:11,800
Someone.
671
00:40:14,237 --> 00:40:16,196
I wanna find my family.
672
00:40:16,196 --> 00:40:18,285
[Adam] So is that
what you're doing here?
673
00:40:18,285 --> 00:40:20,896
Trying to find
some family connection.
674
00:40:20,896 --> 00:40:21,941
[Dave] Yes.
675
00:40:23,638 --> 00:40:25,901
I thought I could
find them on my own.
676
00:40:30,166 --> 00:40:31,907
Monty's your
dad's brother.
677
00:40:36,042 --> 00:40:37,783
Is he here?
678
00:40:37,783 --> 00:40:39,393
In Los Angeles?
679
00:40:39,393 --> 00:40:42,352
Yeah. In Echo Park.
680
00:40:45,530 --> 00:40:47,096
[Adam] I met him once,
681
00:40:47,096 --> 00:40:49,098
at your wedding.
682
00:40:49,098 --> 00:40:52,058
Listen, I-I wanted to spare you,
683
00:40:52,058 --> 00:40:55,061
but I don't think that
Monty is a very nice man.
684
00:40:55,627 --> 00:40:56,671
Well...
685
00:40:58,760 --> 00:41:01,328
he's family.
686
00:41:01,328 --> 00:41:04,940
Yes, and he's always
asking you for money.
687
00:41:04,940 --> 00:41:08,030
- We have enough.
- Buddy, rich people
don't talk like that.
688
00:41:08,030 --> 00:41:10,990
You have enough because
you're smart with your money.
689
00:41:14,733 --> 00:41:17,039
[Dave]
I still want to meet him.
690
00:41:17,039 --> 00:41:18,345
I don't think
that's a good idea--
691
00:41:18,345 --> 00:41:20,086
Marina, look...
692
00:41:23,568 --> 00:41:25,352
I need this.
693
00:41:28,921 --> 00:41:31,576
He just pulls you in
and then he baits you.
694
00:41:31,576 --> 00:41:36,885
Can you please...
please stop trying
to convince me?
695
00:41:48,201 --> 00:41:50,725
If we go to Echo Park,
696
00:41:50,725 --> 00:41:54,903
will you at least consider
going back to Vegas?
697
00:41:59,952 --> 00:42:01,127
Yes.
698
00:42:02,911 --> 00:42:04,173
If we go see him...
699
00:42:09,788 --> 00:42:11,746
I'll go back to Vegas.
700
00:42:16,403 --> 00:42:17,926
[Marina] OK.
701
00:42:17,926 --> 00:42:20,494
Well, it looks like
we're going to Echo Park.
702
00:42:55,094 --> 00:42:56,835
[Nixon] Marina.
703
00:42:56,835 --> 00:43:00,360
Did you find something
on Dave's body?
704
00:43:00,360 --> 00:43:01,579
A clue?
705
00:43:09,325 --> 00:43:10,370
No.
706
00:43:11,197 --> 00:43:12,633
He was clean.
707
00:43:24,993 --> 00:43:26,647
[birds chirping]
708
00:43:45,971 --> 00:43:47,755
[exhales]
709
00:44:02,988 --> 00:44:04,424
[knocking on door]
710
00:44:36,630 --> 00:44:37,892
Hello.
711
00:44:42,854 --> 00:44:44,203
[ear piece beeps]
712
00:45:07,008 --> 00:45:08,096
[knocking]
713
00:45:09,750 --> 00:45:11,099
[Monty] I'm coming.
714
00:45:15,800 --> 00:45:16,975
[soft chuckle]
49314
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.