All language subtitles for Nova Vita S01E04 Episode 4 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-ZEW_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,523 --> 00:00:05,353 [narrator] Previously on Nova Vita. 2 00:00:05,353 --> 00:00:07,485 [Simmons] The fact that Mr. Harper came back to Los Angeles 3 00:00:07,485 --> 00:00:10,923 without your knowledge is disconcerting. 4 00:00:10,923 --> 00:00:15,015 I hope this won't become a habit, Nixon. 5 00:00:15,015 --> 00:00:17,365 You aren't whoever they told you you are. 6 00:00:17,365 --> 00:00:19,802 You are actually me. 7 00:00:19,802 --> 00:00:21,586 Why would we be lying to you? 8 00:00:21,586 --> 00:00:22,935 Why would you, Adam? 9 00:00:22,935 --> 00:00:24,285 What are you saying? 10 00:00:24,285 --> 00:00:26,722 [laughing] 11 00:00:28,115 --> 00:00:29,551 [chuckles] Jeez. 12 00:00:29,551 --> 00:00:30,856 I couldn't keep a straight face. 13 00:00:30,856 --> 00:00:33,598 You should've seen yours. 14 00:00:33,598 --> 00:00:36,732 [Mark] The watch;there's a password inside it. 15 00:00:36,732 --> 00:00:38,647 It'll give you access to all the cameras 16 00:00:38,647 --> 00:00:40,083 in her old house. 17 00:00:40,083 --> 00:00:42,172 The Vista Alarm System. 18 00:00:42,172 --> 00:00:43,608 This is from Mark. 19 00:00:43,608 --> 00:00:45,045 [West] He sent you a ring? 20 00:00:45,045 --> 00:00:46,872 [Jessica] He did. 21 00:00:46,872 --> 00:00:49,527 I mean, he left it for me. With his watchmaker. 22 00:00:52,878 --> 00:00:55,098 [man] That woman that justleft, did you recognize her? 23 00:00:55,098 --> 00:00:57,274 Wait, who is she? 24 00:00:57,274 --> 00:00:59,624 This is her address. 25 00:00:59,624 --> 00:01:02,323 Just hope I'm not betraying my friend's trust by giving it to you. 26 00:01:02,323 --> 00:01:03,498 To new beginnings. 27 00:01:03,498 --> 00:01:04,934 - Mm. - Alright? 28 00:01:04,934 --> 00:01:06,588 - To the baby. - To the baby. 29 00:01:06,588 --> 00:01:09,460 - Yes, to the baby. Cheers. - Cheers. 30 00:01:09,460 --> 00:01:11,288 [Jessica]Carter wants to be in my life. 31 00:01:11,288 --> 00:01:13,508 I think he knows something about Mark's death. 32 00:01:13,508 --> 00:01:15,075 I just-- I can feel it. 33 00:01:15,075 --> 00:01:16,685 [West]Yeah, but we can't prove it. 34 00:01:16,685 --> 00:01:19,688 What if I let him come over and be in the house? 35 00:01:19,688 --> 00:01:21,429 And why would you do that? 36 00:01:21,429 --> 00:01:23,692 Because the place is covered in surveillance cameras 37 00:01:23,692 --> 00:01:26,216 So I could record him and get him to talk. 38 00:01:26,216 --> 00:01:29,785 [West]These people we're dealing with, there's some serious money. 39 00:01:29,785 --> 00:01:32,440 And with that money comes serious resources and serious things to lose. 40 00:01:44,669 --> 00:01:46,018 Please, be careful. 41 00:01:53,156 --> 00:01:56,942 [laughing] 42 00:01:56,942 --> 00:01:59,249 - That's terrible. - I know it's terrible. 43 00:01:59,249 --> 00:02:01,382 That's the worst joke. 44 00:02:01,382 --> 00:02:04,907 Oh... So did you find what you were looking for? 45 00:02:05,821 --> 00:02:09,477 Who? Oh, me? 46 00:02:09,477 --> 00:02:11,174 [chuckles] Yeah, you. 47 00:02:11,174 --> 00:02:13,524 No. Not yet. 48 00:02:15,700 --> 00:02:19,269 Well, when do we get to hear about Dave Harper's next adventure? 49 00:02:20,314 --> 00:02:21,576 Uh... 50 00:02:23,752 --> 00:02:27,495 When I'm ready... I will let you know. 51 00:02:27,495 --> 00:02:31,151 He's a new man, a man of mystery. 52 00:03:35,084 --> 00:03:37,478 [phone dialing] 53 00:03:40,437 --> 00:03:42,570 [man on phone] Good morning, CM Partners. 54 00:03:42,570 --> 00:03:45,616 Hi, um, can I speak to Carter Hayes, please? 55 00:03:45,616 --> 00:03:47,183 And whom should I say is calling? 56 00:03:47,183 --> 00:03:48,837 Yes, this is, um... 57 00:03:53,015 --> 00:03:54,538 What am I doing? 58 00:04:06,942 --> 00:04:08,248 Hey, sweetie. 59 00:04:09,031 --> 00:04:10,075 Hi. 60 00:04:11,903 --> 00:04:13,514 [sighs] 61 00:04:15,037 --> 00:04:19,650 So, uh, how long you think 62 00:04:19,650 --> 00:04:22,000 this remodel's gonna actually take? 63 00:04:23,785 --> 00:04:29,486 Well, um, if you were a client, I'd say a few weeks. 64 00:04:29,486 --> 00:04:32,272 - What if I were family? - A few weeks. 65 00:04:32,272 --> 00:04:34,535 Sweet daughter. [chuckles] 66 00:04:34,535 --> 00:04:36,841 And I just threw in the sweet daughter part to soften the blow. 67 00:04:36,841 --> 00:04:39,931 - Got it. - To be honest with you, I-- 68 00:04:39,931 --> 00:04:44,371 Until we start hiring a crew or shall we get the crew officially hired, 69 00:04:44,371 --> 00:04:47,504 and start the demo, I just can't give you a good timeline. 70 00:04:47,504 --> 00:04:50,202 But Bicks' already picked out the men, 71 00:04:50,202 --> 00:04:56,252 and I'll supervise, and this is my baby gift to you. 72 00:04:56,252 --> 00:04:59,081 Besides, it's gets me out of your mother's hair for a while. 73 00:04:59,081 --> 00:05:01,301 No, it's not like you guys fight. 74 00:05:01,301 --> 00:05:03,520 Nah. 75 00:05:03,520 --> 00:05:06,306 How about you and Mark, did you guys ever argue? 76 00:05:07,524 --> 00:05:10,919 No. Uh, I wouldn't say we did. 77 00:05:13,922 --> 00:05:15,271 [Dave] I wanna move. 78 00:05:18,013 --> 00:05:20,232 - Are we gonna talk? - About what? 79 00:05:22,060 --> 00:05:23,888 Moving to LA? 80 00:05:23,888 --> 00:05:26,413 We shouldn't rush through this. 81 00:05:26,413 --> 00:05:29,546 Let's just take our time, you know, think it through. 82 00:05:29,546 --> 00:05:33,594 We can go travel, we could do anything that we want with our lives. 83 00:05:35,813 --> 00:05:37,119 Anything. 84 00:05:38,729 --> 00:05:40,165 I wanna move. 85 00:05:45,780 --> 00:05:48,478 What's so wrong about this? 86 00:05:48,478 --> 00:05:50,567 I mean, I can think of a... 87 00:05:50,567 --> 00:05:53,657 About 100 things I don't like about Los Angeles. 88 00:05:53,657 --> 00:05:54,702 Even if I'm there? 89 00:05:56,356 --> 00:05:59,359 I feel you're drawing a line in the sand. 90 00:05:59,359 --> 00:06:01,970 You're making me choose something, that isn't fair. 91 00:06:01,970 --> 00:06:04,668 That's not what I'm doing. 92 00:06:04,668 --> 00:06:07,105 I am just trying to live my life. 93 00:06:07,105 --> 00:06:09,369 [Devon] Look, I, um... 94 00:06:09,369 --> 00:06:11,196 I know you're still grieving and... 95 00:06:11,196 --> 00:06:16,332 my hope was that us doing this little thing together 96 00:06:16,332 --> 00:06:18,290 could, uh, could help a little. 97 00:06:18,290 --> 00:06:19,553 It does. 98 00:06:21,076 --> 00:06:22,730 Thank you. 99 00:06:22,730 --> 00:06:26,342 Dave, you had a traumatic past few months. 100 00:06:26,342 --> 00:06:28,866 I can't imagine what you've been through. 101 00:06:28,866 --> 00:06:32,174 Exactly. So you should let me have this. 102 00:06:37,179 --> 00:06:39,703 What about me? 103 00:06:39,703 --> 00:06:41,923 I thought I was going to lose you. 104 00:06:47,972 --> 00:06:49,887 This has been hard on me, too. 105 00:06:51,715 --> 00:06:53,151 Let's start fresh. 106 00:06:53,151 --> 00:06:54,457 This is fresh. 107 00:06:55,676 --> 00:06:57,852 Vegas. 108 00:06:57,852 --> 00:07:00,594 You haven't even given me a fair chance yet. 109 00:07:00,594 --> 00:07:03,423 What can you possibly do in LA... 110 00:07:04,598 --> 00:07:06,121 that you cannot do here? 111 00:07:06,121 --> 00:07:09,037 I can't. I don't belong here. 112 00:07:09,037 --> 00:07:11,039 I don't feel creative here. I... 113 00:07:13,041 --> 00:07:15,609 I don't know how many more ways to tell you. 114 00:07:19,700 --> 00:07:21,092 Then don't. 115 00:07:23,007 --> 00:07:25,619 Go... if you have to go. 116 00:07:29,797 --> 00:07:30,841 What about you? 117 00:07:32,539 --> 00:07:33,670 I don't know. 118 00:07:34,366 --> 00:07:35,455 I need time. 119 00:07:36,586 --> 00:07:38,153 This is all being thrown at me. 120 00:07:54,256 --> 00:07:56,606 [phone ringing] 121 00:08:03,613 --> 00:08:06,181 [Simmons over phone] Any ideawhere he plans to settle in LA? 122 00:08:06,181 --> 00:08:07,965 No, he didn't say. 123 00:08:07,965 --> 00:08:10,359 Does this mean I'm done with my assignment? 124 00:08:10,359 --> 00:08:11,447 Not yet. 125 00:08:11,447 --> 00:08:14,145 I tried playing the loving wife. 126 00:08:14,145 --> 00:08:15,625 He doesn't care. 127 00:08:17,235 --> 00:08:18,976 He's on the verge of leaving me. 128 00:08:18,976 --> 00:08:20,587 You are all he knows. 129 00:08:20,587 --> 00:08:22,414 His only real connection. 130 00:08:22,414 --> 00:08:23,633 Tell him that. 131 00:08:24,634 --> 00:08:25,679 He's right. 132 00:08:27,202 --> 00:08:29,639 This place does feel like a prison. 133 00:08:29,639 --> 00:08:30,945 He said that? 134 00:08:32,337 --> 00:08:34,209 No, he didn't use those words, 135 00:08:34,209 --> 00:08:36,037 but that's what he meant. 136 00:08:36,037 --> 00:08:39,954 Then for now... let him miss you. 137 00:08:39,954 --> 00:08:42,043 Don't call or even text him. 138 00:08:44,915 --> 00:08:47,831 I have to do something. 139 00:08:47,831 --> 00:08:49,529 You do as you are told. 140 00:08:50,399 --> 00:08:52,053 What are you gonna do? 141 00:08:52,053 --> 00:08:54,229 Change his mind about Los Angeles. 142 00:09:00,061 --> 00:09:02,280 Yeah. 143 00:09:02,280 --> 00:09:04,805 Mr. Harper is coming back to Los Angeles. 144 00:09:04,805 --> 00:09:06,110 With the wife? 145 00:09:06,110 --> 00:09:08,156 Solo. 146 00:09:08,156 --> 00:09:09,853 Someone must've gotten to him. 147 00:09:09,853 --> 00:09:11,812 He hasn't been out of her sight for that long. 148 00:09:11,812 --> 00:09:13,988 I'll run interference on him. 149 00:09:13,988 --> 00:09:15,772 Just the small stuff. 150 00:09:17,339 --> 00:09:19,820 Show him that Las Vegas is his new home now. 151 00:09:19,820 --> 00:09:21,517 I'll have to getthe operators him. 152 00:09:21,517 --> 00:09:24,128 What about Carter? 153 00:09:24,128 --> 00:09:26,957 He can check that Mrs. Davis is not a factor 154 00:09:26,957 --> 00:09:29,525 in Harper's decision to come back home. 155 00:09:29,525 --> 00:09:31,048 End sunny. 156 00:09:31,048 --> 00:09:32,528 Thank you, Nixon. 157 00:09:56,639 --> 00:09:57,945 This is a good thing. 158 00:09:57,945 --> 00:09:59,816 - Hm, putting dad to work? - [laughs] 159 00:09:59,816 --> 00:10:02,297 No, keeping him out of my hair. 160 00:10:03,472 --> 00:10:04,647 [soft chuckle] 161 00:10:07,171 --> 00:10:08,738 [sighs] You know, I wanna help, too. 162 00:10:08,738 --> 00:10:10,348 I wanna be a part of this. 163 00:10:10,348 --> 00:10:13,656 - You are. - Let me plan your baby shower. 164 00:10:13,656 --> 00:10:16,572 Oh, I think it's a little soon, don't you? 165 00:10:16,572 --> 00:10:18,966 It never hurts to start planning too early. 166 00:10:18,966 --> 00:10:20,881 And I promise I will not go overboard. 167 00:10:20,881 --> 00:10:23,057 - OK, maybe just a little. - Right. 168 00:10:23,057 --> 00:10:24,449 - [chuckles] - Right. 169 00:10:24,449 --> 00:10:28,453 Um, sure. I guess. 170 00:10:28,453 --> 00:10:31,152 Sweetie, this baby is coming whether you're ready or not. 171 00:10:47,168 --> 00:10:49,866 Were you scared when you were pregnant with me? 172 00:10:51,128 --> 00:10:54,088 No. I was so happy. 173 00:10:54,088 --> 00:10:55,916 I never felt better in my life. 174 00:10:57,787 --> 00:10:59,397 I didn't have any morning sickness. 175 00:10:59,397 --> 00:11:02,139 - Lucky you. - Yeah, the other mothers hated me. 176 00:11:02,139 --> 00:11:05,795 - [all laughing] - I mean, I had more energy, more drive. 177 00:11:07,710 --> 00:11:09,320 And you-- Oh, my God, 178 00:11:09,320 --> 00:11:11,366 you were having the time of your life in my belly. 179 00:11:11,366 --> 00:11:13,455 [both chuckle] 180 00:11:13,455 --> 00:11:14,935 I loved being pregnant. 181 00:11:14,935 --> 00:11:17,764 I would've loved to have seen you back then. 182 00:11:17,764 --> 00:11:21,855 Hm. Well, your father, now that's a different story. 183 00:11:21,855 --> 00:11:23,857 He was the scared one. 184 00:11:23,857 --> 00:11:25,641 Always saying I had to work harder. 185 00:11:25,641 --> 00:11:28,905 Always saying I have to make more money. 186 00:11:28,905 --> 00:11:31,255 He'd tell anyone and everyone who'd listen. 187 00:11:31,255 --> 00:11:33,040 You were worried you couldn't provide for us, huh? 188 00:11:33,040 --> 00:11:36,391 Yeah. All men are like that. 189 00:11:37,871 --> 00:11:41,309 They just don't like to admit it. 190 00:11:41,309 --> 00:11:44,051 I know this is not how you wanted to start a family. 191 00:11:46,706 --> 00:11:48,446 Without Mark. 192 00:11:49,970 --> 00:11:53,103 You are going to be an extraordinary mother. 193 00:11:53,103 --> 00:11:56,498 You are so kind. And loving. 194 00:11:58,674 --> 00:12:01,503 And you have so much strength. 195 00:12:01,503 --> 00:12:03,635 I don't know where you get your strength. 196 00:12:05,159 --> 00:12:08,249 From you, my God. From you. 197 00:12:10,251 --> 00:12:11,948 You know you got your looks from me, right? 198 00:12:11,948 --> 00:12:13,689 [giggles] 199 00:12:13,689 --> 00:12:16,344 - Duh. - It's true. 200 00:12:20,217 --> 00:12:21,741 [woman] Can I help you, sir? 201 00:12:21,741 --> 00:12:24,091 [Dave] Hi.Yes, I'd like a room, please. 202 00:12:24,091 --> 00:12:26,310 [woman] Do you have a reservation? [Dave] No, I don't. 203 00:12:26,310 --> 00:12:28,095 [woman] OK, let me see. 204 00:12:28,095 --> 00:12:32,142 I do have a penthouse suite available 205 00:12:32,142 --> 00:12:35,406 at the rate of 1,850 a night. 206 00:12:35,406 --> 00:12:37,321 Is that all you have? 207 00:12:37,321 --> 00:12:38,758 Uh, afraid so. 208 00:12:39,628 --> 00:12:41,282 OK. I'll take it. 209 00:12:47,636 --> 00:12:48,593 [beeping] 210 00:12:51,248 --> 00:12:53,773 [indistinct chattering] 211 00:12:58,255 --> 00:12:59,430 [woman] Hm. 212 00:13:01,824 --> 00:13:02,999 [beeping] 213 00:13:07,612 --> 00:13:11,181 I'm sorry, your card was declined. 214 00:13:11,181 --> 00:13:13,749 That's impossible. Can you try it again, please? 215 00:13:13,749 --> 00:13:15,925 I ran it twice, I'm sorry. 216 00:13:18,841 --> 00:13:21,148 I'm not too sure why. 217 00:13:21,148 --> 00:13:22,976 Can try this one, please? 218 00:13:22,976 --> 00:13:24,151 Mm-hm. 219 00:13:27,328 --> 00:13:28,459 [beeping] 220 00:13:30,244 --> 00:13:32,246 [woman] I'm sorry, it's declined. 221 00:13:34,683 --> 00:13:39,906 Can I give you $200 right now, 222 00:13:39,906 --> 00:13:42,299 and I'll go to the bank, get the rest? 223 00:13:42,299 --> 00:13:47,609 No, I'm-I'm sorry, it's Sunday. That wouldn't help you. 224 00:13:49,829 --> 00:13:51,004 Right. 225 00:13:51,004 --> 00:13:52,570 Why is my bank account frozen? 226 00:13:56,748 --> 00:13:58,446 Well, how long is that gonna take? 227 00:14:03,668 --> 00:14:05,061 No, thank you. 228 00:14:22,644 --> 00:14:24,515 Hey, baby. 229 00:14:24,515 --> 00:14:26,300 You looking for a good time? 230 00:14:27,344 --> 00:14:29,477 [music playing] 231 00:14:36,527 --> 00:14:37,833 Someone here? 232 00:14:39,487 --> 00:14:42,490 - Hey. - Sweet ride. 233 00:14:42,490 --> 00:14:44,318 Thank you. 234 00:14:44,318 --> 00:14:46,363 You might want to have your insurance guy on speed dial 235 00:14:46,363 --> 00:14:49,018 if you plan on staying here for more than an hour. 236 00:14:49,018 --> 00:14:52,717 Can I, um... Can I have a room for the night, please? 237 00:14:52,717 --> 00:14:56,243 - The whole night? - Yes. 238 00:14:56,243 --> 00:15:01,552 OK, that'll be, uh, hundred and... ten? 239 00:15:01,552 --> 00:15:04,904 Plus, uh, any movie charges you incur in the room. 240 00:15:06,122 --> 00:15:07,297 I'm not gonna watch any. 241 00:15:07,297 --> 00:15:10,648 Yeah, that's what they all say. 242 00:15:10,648 --> 00:15:12,215 [clears throat] 243 00:15:14,217 --> 00:15:17,003 What do you plan on doing in the room all night? 244 00:15:19,527 --> 00:15:21,442 Sleeping. 245 00:15:21,442 --> 00:15:23,139 Ah, just do anything too kinky 246 00:15:23,139 --> 00:15:25,272 or anything that makes me have to paint the walls. 247 00:15:25,272 --> 00:15:26,708 I hate that shit. 248 00:15:28,057 --> 00:15:29,319 Don't worry. 249 00:15:47,381 --> 00:15:50,340 [doorbell ringing] 250 00:15:59,697 --> 00:16:00,611 [Carter chuckles] 251 00:16:01,482 --> 00:16:03,049 Surprise. 252 00:16:03,049 --> 00:16:05,921 You don't have to keep buying the baby presents. 253 00:16:05,921 --> 00:16:10,795 [chuckles] I know that I don't, but I probably still will. 254 00:16:10,795 --> 00:16:12,797 How are you? How you feeling? 255 00:16:12,797 --> 00:16:15,017 [Jessica] Mm... Fine. 256 00:16:17,759 --> 00:16:19,326 I went to the doctor 257 00:16:19,326 --> 00:16:21,806 and I-I find out the sex of the baby next week. 258 00:16:21,806 --> 00:16:24,809 Wow. [chuckles] 259 00:16:24,809 --> 00:16:26,376 That's pretty cool, right? 260 00:16:26,376 --> 00:16:29,684 You got any guess or idea what you think it is? 261 00:16:30,554 --> 00:16:32,382 Boy. 262 00:16:32,382 --> 00:16:34,297 Yeah, I think it's a boy. 263 00:16:34,297 --> 00:16:35,646 What's wrong? 264 00:16:36,908 --> 00:16:37,779 This guy? 265 00:16:37,779 --> 00:16:39,172 Too small? 266 00:16:39,172 --> 00:16:41,391 Is he not gigantic enough? [chuckles] 267 00:16:42,697 --> 00:16:45,874 How long you got that room for? 268 00:16:45,874 --> 00:16:49,617 Oh, come on, we're not gonna bite you, sweetheart. 269 00:16:49,617 --> 00:16:51,662 [woman laughs] 270 00:16:51,662 --> 00:16:54,056 [Jessica] It just reminded me of... 271 00:16:54,056 --> 00:16:56,450 when Mark was a boy. 272 00:16:56,450 --> 00:16:59,061 He had a big stuffed giraffe and he'd carry it around 273 00:16:59,061 --> 00:17:00,454 when his dad was out of town. 274 00:17:00,454 --> 00:17:03,022 So it just made me think of that. 275 00:17:03,022 --> 00:17:08,810 So your mom has been respectfully keeping me in the loop. 276 00:17:08,810 --> 00:17:15,077 And she said you're still not getting out of the house very much. Right? 277 00:17:16,687 --> 00:17:18,515 That's OK. 278 00:17:18,515 --> 00:17:21,388 Just wanted to see if there's anything that I can do. 279 00:17:22,389 --> 00:17:25,131 Mm-mm. 280 00:17:25,131 --> 00:17:29,874 My dad started the baby wing, measuring anyway. 281 00:17:31,485 --> 00:17:32,486 That's good. 282 00:17:45,716 --> 00:17:47,370 [Jessica] I had a thought. 283 00:17:48,937 --> 00:17:50,460 [Carter] What's your thought? 284 00:17:50,460 --> 00:17:52,636 You told me that you and Mark 285 00:17:52,636 --> 00:17:55,422 went out to the island to meet a man. 286 00:17:55,422 --> 00:17:56,945 Mm-hm. 287 00:17:56,945 --> 00:18:01,471 And you said that he could help you disappear. 288 00:18:01,471 --> 00:18:05,301 With your passports and everything. 289 00:18:05,301 --> 00:18:09,088 - Yeah. - Well, I thought if he didn't show up, 290 00:18:09,088 --> 00:18:11,481 maybe he's the man who stole our money. 291 00:18:11,481 --> 00:18:15,181 Uh-uh, I doubt it. Doesn't really make sense. 292 00:18:24,015 --> 00:18:25,452 [footsteps] 293 00:18:26,627 --> 00:18:28,759 [panting] 294 00:18:38,595 --> 00:18:39,857 Oh, shit. 295 00:19:09,104 --> 00:19:12,107 [Carter]I found a company called Nova Vita. 296 00:19:12,107 --> 00:19:13,500 It means "new life." 297 00:19:13,500 --> 00:19:15,545 You weren't whoever they told you. 298 00:19:15,545 --> 00:19:17,852 You are actually me. 299 00:19:17,852 --> 00:19:20,550 Apparently, they will change our hair, our face, 300 00:19:20,550 --> 00:19:23,684 our voice, everything. 301 00:19:23,684 --> 00:19:25,076 Complete plastic surgery. 302 00:19:25,076 --> 00:19:27,078 Welcome to Nova Vita. 303 00:19:29,777 --> 00:19:31,518 [man] Mark Davis had to die, 304 00:19:31,518 --> 00:19:34,608 and probably in some way where there was no body. 305 00:19:34,608 --> 00:19:38,394 You search for me and you're gonna see it. 306 00:19:38,394 --> 00:19:39,961 And the reason why you can't remember anything 307 00:19:39,961 --> 00:19:44,226 is because they erased your memory. 308 00:19:44,226 --> 00:19:46,837 OK, it was part of an insurance plan, 309 00:19:46,837 --> 00:19:49,666 so you wouldn't go back to your old life. 310 00:19:51,451 --> 00:19:53,453 Goodbye, Mr. Harper. 311 00:20:35,146 --> 00:20:37,714 [Jessica]Who found him, was it you or Mark? 312 00:20:37,714 --> 00:20:40,804 It was Mark. Mark's the one that found him. 313 00:20:40,804 --> 00:20:44,155 OK, well, then maybe he was able to get our accounts, 314 00:20:44,155 --> 00:20:46,157 or our passwords or something. 315 00:20:46,157 --> 00:20:48,421 [stutters] Is it possible, is that what you're asking me? 316 00:20:48,421 --> 00:20:51,859 Sure, but it... it doesn't really make sense. 317 00:21:00,824 --> 00:21:02,435 Are you ready? 318 00:21:02,435 --> 00:21:03,914 [lock beeping] 319 00:21:08,571 --> 00:21:10,878 This is not the whole file. 320 00:21:10,878 --> 00:21:12,358 Where is he? 321 00:21:12,358 --> 00:21:15,883 Who? The guy? I have no idea. 322 00:21:15,883 --> 00:21:17,928 I just told you that Mark's the one who found him. 323 00:21:18,668 --> 00:21:21,323 Hm. 324 00:21:21,323 --> 00:21:23,151 I guess I just need to go through Mark's stuff 325 00:21:23,151 --> 00:21:25,501 and see if I can find a number or something. 326 00:21:26,372 --> 00:21:27,721 Yeah. 327 00:21:29,070 --> 00:21:32,160 - What's his name? - Dexter. 328 00:21:32,160 --> 00:21:33,640 Mm, ah... 329 00:21:33,640 --> 00:21:36,382 No. Derek, I think. 330 00:21:36,382 --> 00:21:39,210 I think it was Derek... yeah. 331 00:21:39,210 --> 00:21:41,430 Yeah, pretty sure it was Derek. 332 00:21:41,430 --> 00:21:43,432 I'm not sure. 333 00:21:43,432 --> 00:21:44,999 But Derek sounds right. 334 00:21:46,348 --> 00:21:48,394 OK. 335 00:21:48,394 --> 00:21:50,178 [Carter]Let me take care of it for you. 336 00:21:50,178 --> 00:21:51,962 - [Jessica] No. - [Carter]Please. 337 00:21:51,962 --> 00:21:54,574 - [Jessica] No. - I need to. For myself, as well. 338 00:21:54,574 --> 00:21:56,576 Figure all this out. 339 00:21:56,576 --> 00:21:58,578 Let me ask around, see if I can find anything. 340 00:21:59,753 --> 00:22:00,928 Alright. 341 00:22:05,149 --> 00:22:06,542 Go get some sleep. 342 00:22:06,542 --> 00:22:08,675 Goodnight. 343 00:22:08,675 --> 00:22:10,546 - I'll see you soon. - Mm-hm. 344 00:22:20,817 --> 00:22:22,123 [car doors beep] 345 00:22:42,578 --> 00:22:43,927 Hello? 346 00:22:48,802 --> 00:22:50,586 What the hell are you doing in here? 347 00:22:58,246 --> 00:23:00,770 - [Jessica] What's his name? - [Carter]Dexter. 348 00:23:00,770 --> 00:23:03,773 No. Derek, I think. 349 00:23:03,773 --> 00:23:05,601 I think it was Derek... yeah. 350 00:23:09,518 --> 00:23:11,390 - [Jessica] What's his name? - [Carter]Dexter. 351 00:23:11,390 --> 00:23:14,393 No. Derek, I think. 352 00:23:14,393 --> 00:23:16,307 I think it was Derek... yeah. 353 00:23:18,484 --> 00:23:21,835 - [sighs] - [phone dialing] 354 00:23:21,835 --> 00:23:24,228 Hey, how's the snooping going? 355 00:23:24,228 --> 00:23:26,056 [Jessica] I think I got something. 356 00:23:26,056 --> 00:23:27,318 [West] Well, that was quick. 357 00:23:27,318 --> 00:23:30,626 I just-- can't stop thinking about the island. 358 00:23:30,626 --> 00:23:32,628 Yeah, me too, actually. 359 00:23:32,628 --> 00:23:34,891 I asked Carter who they went to go see. 360 00:23:34,891 --> 00:23:37,677 - Oh, Mr. Fake ID? - Yeah. 361 00:23:37,677 --> 00:23:41,463 And he mentioned that he remembered somebody named "Derek" or "Dexter." 362 00:23:41,463 --> 00:23:43,639 - I think it was Dexter. - Why's that? 363 00:23:43,639 --> 00:23:45,511 I just think he slipped. 364 00:23:45,511 --> 00:23:47,774 That's some damn fine detective work right there. 365 00:23:47,774 --> 00:23:50,646 - So what are you thinking? - Excuse me? 366 00:23:50,646 --> 00:23:52,735 You said you were thinking about the island. 367 00:23:52,735 --> 00:23:55,346 Yeah, just wondering why it's all such a mystery. 368 00:23:55,346 --> 00:23:57,131 The pilots not being able to know too much. 369 00:23:57,131 --> 00:23:59,350 Yeah, I-I think you should go talk to him. 370 00:23:59,350 --> 00:24:02,484 I told you, I'm not allowed to get involved. 371 00:24:02,484 --> 00:24:04,007 But now you got a name. 372 00:24:06,009 --> 00:24:08,795 Hey, Jessica, I'm gonna have to call you back. 373 00:24:08,795 --> 00:24:10,013 Good work. 374 00:24:20,937 --> 00:24:22,461 [West] You Gibson? 375 00:24:24,593 --> 00:24:26,421 Who are you? 376 00:24:26,421 --> 00:24:28,815 My name is Agent West. I'm with the FBI. 377 00:24:28,815 --> 00:24:30,469 I need to ask you a few questions. 378 00:24:30,469 --> 00:24:32,862 - Now? - Is that a problem? 379 00:24:54,536 --> 00:24:55,972 [grunts] 380 00:24:57,408 --> 00:25:00,324 [groaning] 381 00:25:03,414 --> 00:25:04,503 Sir, it's a go. 382 00:25:06,679 --> 00:25:09,508 Yes, Mr. Harper is down for the count. 383 00:25:12,162 --> 00:25:14,164 Looks like it's time to have some fun. 384 00:25:15,122 --> 00:25:16,210 Pull him up. 385 00:25:16,210 --> 00:25:17,341 Alright. A little bit. 386 00:25:17,341 --> 00:25:18,647 Alright, OK. [grunts] 387 00:25:18,647 --> 00:25:20,562 OK. 388 00:25:20,562 --> 00:25:21,607 - OK, ready? - I'm ready. 389 00:25:21,607 --> 00:25:22,651 OK, you ready? 390 00:25:22,651 --> 00:25:23,696 - OK. - OK. 391 00:25:25,959 --> 00:25:27,134 Dude! 392 00:25:29,963 --> 00:25:32,531 What did I say about messing up our rooms? 393 00:25:33,575 --> 00:25:34,707 What? 394 00:25:35,577 --> 00:25:37,274 [man scoffs] 395 00:25:37,274 --> 00:25:39,581 I'm not cleaning this up, you know. 396 00:25:42,976 --> 00:25:46,153 I... I didn't do this. 397 00:25:47,720 --> 00:25:49,896 Yeah, I mean... 398 00:25:49,896 --> 00:25:52,028 You know, the hookers probably did most of it. 399 00:25:53,639 --> 00:25:54,988 The what? 400 00:25:56,250 --> 00:25:59,209 [mutters] Hookers? 401 00:26:00,341 --> 00:26:02,735 [phone buzzing] 402 00:26:14,224 --> 00:26:16,662 [message alert] 403 00:26:16,662 --> 00:26:19,229 - [coughing] - [woman] Get off of her! 404 00:26:19,229 --> 00:26:21,318 - Get off of her! - [screaming] 405 00:26:21,318 --> 00:26:22,493 Get off her! 406 00:26:30,240 --> 00:26:31,633 Hm... 407 00:27:27,515 --> 00:27:30,736 [Gibson] I don't know about this. 408 00:27:30,736 --> 00:27:32,172 A little late for that now. 409 00:27:32,172 --> 00:27:33,782 You were pressuring me. 410 00:27:33,782 --> 00:27:36,916 You ever have something eating away at you inside? 411 00:27:36,916 --> 00:27:39,135 Something you just knew you had to do? 412 00:27:39,135 --> 00:27:41,964 - No. - Good. 413 00:27:41,964 --> 00:27:44,184 Now let's go find ourselves an island. 414 00:28:06,510 --> 00:28:07,860 [knocking] 415 00:28:07,860 --> 00:28:09,949 - Hey, you Bicks? - [Bicks] Yeah. 416 00:28:09,949 --> 00:28:11,733 Dave Johnson. 417 00:28:11,733 --> 00:28:13,300 One of your guys told me to come and see you for work. 418 00:28:13,300 --> 00:28:15,345 Worked construction before? 419 00:28:15,345 --> 00:28:18,000 - Yes, sir. - Let me see your hands. 420 00:28:18,000 --> 00:28:20,002 Other side. 421 00:28:20,002 --> 00:28:21,700 You don't look it. 422 00:28:21,700 --> 00:28:24,659 Yeah, I get that. My father had a place up north. 423 00:28:24,659 --> 00:28:26,443 I used to work with him every summer. 424 00:28:27,575 --> 00:28:30,012 How long you been in LA? 425 00:28:30,012 --> 00:28:31,231 Just a few weeks. 426 00:28:31,231 --> 00:28:33,320 [sighs] What's your name again? 427 00:28:33,320 --> 00:28:35,148 - Dave Johnson. - [laughs] 428 00:28:35,148 --> 00:28:36,845 It's like the guy from Miami Vice. 429 00:28:36,845 --> 00:28:40,066 I'm sorry, sir. I-I don't know. 430 00:28:40,066 --> 00:28:41,981 Right. 431 00:28:41,981 --> 00:28:44,461 If this helps, you can pay me whatever you think is fair. 432 00:28:44,461 --> 00:28:45,593 You in trouble with the law? 433 00:28:45,593 --> 00:28:47,334 No. No, sir. 434 00:28:48,509 --> 00:28:50,076 Drugs or alcohol? 435 00:28:50,076 --> 00:28:52,382 No, sir. Absolutely not. 436 00:28:52,382 --> 00:28:53,949 You look like shit. Are you sure? 437 00:28:53,949 --> 00:28:56,604 It's just, uh, a little fatigue. 438 00:28:57,736 --> 00:28:58,867 Deal? 439 00:29:00,042 --> 00:29:01,217 I'll think about it. 440 00:29:07,528 --> 00:29:08,529 Sir. 441 00:29:09,225 --> 00:29:10,749 I'm sorry. 442 00:29:10,749 --> 00:29:13,534 My wife she just passed away a few weeks ago. 443 00:29:15,318 --> 00:29:18,800 And my son, he's just a little boy. 444 00:29:20,933 --> 00:29:23,152 OK, come on. 445 00:29:23,152 --> 00:29:25,502 - I'll introduce you to the guys. - Thank you, sir. 446 00:29:25,502 --> 00:29:26,590 Thank you. 447 00:29:27,591 --> 00:29:29,028 Yes, sir. 448 00:29:31,900 --> 00:29:33,032 Hey, guys. 449 00:29:33,815 --> 00:29:35,208 How you doing? 450 00:29:35,208 --> 00:29:37,645 - Just be clean, OK. - Of course. 451 00:29:37,645 --> 00:29:39,255 No, wait a minute. 452 00:29:39,255 --> 00:29:41,301 - Good morning, sir. - How you doing? 453 00:29:41,301 --> 00:29:43,346 You bringing on new guys now? 454 00:29:43,346 --> 00:29:44,391 Ah, just one. 455 00:29:45,784 --> 00:29:46,915 Nice watch. 456 00:29:48,308 --> 00:29:51,528 - Oh, that's just a fake, sir. - Yeah. 457 00:29:51,528 --> 00:29:52,921 Let me make something clear; 458 00:29:52,921 --> 00:29:54,705 this is my daughter Jessica's house, 459 00:29:54,705 --> 00:29:57,099 so I'll be watching you. 460 00:29:57,099 --> 00:29:58,971 Any missteps and you're gone. 461 00:29:58,971 --> 00:30:00,363 I get it. 462 00:30:00,363 --> 00:30:02,104 Good. Go ahead. 463 00:30:02,104 --> 00:30:03,845 Thank you. 464 00:30:03,845 --> 00:30:05,325 What the hell you doing? 465 00:30:06,587 --> 00:30:07,936 What you trying to do, gouge me? 466 00:30:07,936 --> 00:30:09,677 No. No, sir. 467 00:30:09,677 --> 00:30:12,245 This guy really needs this job. 468 00:30:12,245 --> 00:30:14,638 - It won't cost you any more. - Why's that? 469 00:30:14,638 --> 00:30:15,814 [soft chuckle] 470 00:30:39,925 --> 00:30:42,449 - [man whistles] New guy. - Yeah? 471 00:30:42,449 --> 00:30:43,624 [man] Job is this way. 472 00:30:44,755 --> 00:30:46,148 Yeah, um... 473 00:30:50,718 --> 00:30:52,589 Sir, are you back again? 474 00:30:52,589 --> 00:30:54,504 Guilty as charged. 475 00:30:54,504 --> 00:30:56,071 [man] Gibson a suspect? 476 00:30:57,333 --> 00:30:59,379 [West] So are you. 477 00:30:59,379 --> 00:31:02,643 Relax, he's just taking me up on the Davis plane. 478 00:31:02,643 --> 00:31:04,688 I don't have anything scheduled for today. 479 00:31:04,688 --> 00:31:06,647 [West] Yeah, it's last minute. You know how these people are. 480 00:31:06,647 --> 00:31:08,127 I'll have to call it in. 481 00:31:08,127 --> 00:31:10,216 Gibson knows the airport's regulations. 482 00:31:10,216 --> 00:31:12,174 Even for the federal government? 483 00:31:12,174 --> 00:31:13,306 [man] I don't wanna lose my job. 484 00:31:18,137 --> 00:31:19,747 [door shuts] 485 00:31:19,747 --> 00:31:21,227 Come here for a second. 486 00:31:24,360 --> 00:31:26,536 [whispering indistinct] 487 00:31:28,843 --> 00:31:30,018 Let 'em through. 488 00:31:37,983 --> 00:31:41,812 - I bet you're wondering what I said. - Yeah. 489 00:31:41,812 --> 00:31:44,990 I told him if I didn't let us through I'd piss test him. 490 00:31:47,601 --> 00:31:49,298 How'd you know he does drugs? 491 00:31:49,298 --> 00:31:51,866 I played the odds. 492 00:31:51,866 --> 00:31:54,651 Haven't you heard? Drugs are an epidemic. 493 00:31:54,651 --> 00:31:55,914 [chuckles] 494 00:31:58,829 --> 00:32:02,137 [Gibson] You're supposed to fly with two pilots on jets this size. 495 00:32:02,137 --> 00:32:03,834 [West] Are they really that hard to fly? 496 00:32:03,834 --> 00:32:05,619 [Gibson] No, it's in case something happens to me. 497 00:32:05,619 --> 00:32:08,491 Shit, you're not gonna go dying on me are you? 498 00:32:08,491 --> 00:32:09,971 Let's hope not. 499 00:32:16,630 --> 00:32:18,849 Hey, Todd. [chuckles] 500 00:32:18,849 --> 00:32:21,635 You still losing your ass on your Clippers? 501 00:32:21,635 --> 00:32:24,290 [chuckles] I didn't know you were going up today, Gibson. 502 00:32:24,290 --> 00:32:27,597 - Mrs. Davis called last minute. - Where you headed? 503 00:32:27,597 --> 00:32:29,512 [Gibson] She wants me to take her out to that island 504 00:32:29,512 --> 00:32:31,732 they flew to my last trip with their plane. 505 00:32:31,732 --> 00:32:34,082 - [Todd] What island? - It's not in the charts. 506 00:32:34,082 --> 00:32:37,825 I was hoping I could check out that last flight plan I filed on our return. 507 00:32:37,825 --> 00:32:40,045 You know I can't give that to you. 508 00:32:40,045 --> 00:32:41,655 [Gibson] Come on. 509 00:32:44,310 --> 00:32:45,746 [West] How about now? 510 00:32:47,748 --> 00:32:50,490 What's so important about this island? 511 00:32:50,490 --> 00:32:51,970 I can't tell you that. 512 00:32:53,101 --> 00:32:55,451 Top secret stuff. 513 00:32:55,451 --> 00:32:58,933 No, I can't tell you that because.... 514 00:32:58,933 --> 00:33:00,935 I honestly don't know. 515 00:33:00,935 --> 00:33:03,416 [Gibson] If anyone asks, you're a pilot. 516 00:33:03,416 --> 00:33:06,201 [West] Copy that. 517 00:33:06,201 --> 00:33:09,030 [Gibson] You sure, Mrs. Davis gave us permission? 518 00:33:09,030 --> 00:33:12,294 This must be a serious felony otherwise. 519 00:33:12,294 --> 00:33:14,035 Of course she did. 520 00:33:14,035 --> 00:33:15,994 You just worry about not crashing this thing, OK. 521 00:33:17,386 --> 00:33:18,779 You don't like to fly? 522 00:33:18,779 --> 00:33:21,390 It's not exactly on the top of my list. 523 00:33:21,390 --> 00:33:25,003 You can sit in back like most people. 524 00:33:25,003 --> 00:33:27,048 No chance. I'm keeping my eye one you, 525 00:33:27,048 --> 00:33:29,007 make sure you don't go passing out on me. 526 00:33:31,313 --> 00:33:33,141 Tower. 527 00:33:33,141 --> 00:33:36,971 This is N-48121, requesting clearance for takeoff. 528 00:33:36,971 --> 00:33:40,583 [man on radio] You are cleared,N-48121, have a safe flight. 529 00:33:42,194 --> 00:33:44,283 Make sure you get the tape on the top 530 00:33:44,283 --> 00:33:45,849 all along the edge. 531 00:33:48,200 --> 00:33:51,768 Um, hey, boss, you mind if I use the restroom? 532 00:33:51,768 --> 00:33:53,248 Yeah, we go one outside. 533 00:33:53,248 --> 00:33:55,859 - Outside? - Is that a problem? 534 00:33:56,904 --> 00:34:00,560 No, no. Not at all. 535 00:34:00,560 --> 00:34:01,691 - I'll be right back. - OK. 536 00:34:01,691 --> 00:34:02,823 Thank you. 537 00:34:04,651 --> 00:34:06,348 How long has the car been there? 538 00:34:06,348 --> 00:34:07,219 [woman] Five hours. 539 00:34:09,047 --> 00:34:10,700 [man] What about his phone? 540 00:34:10,700 --> 00:34:12,485 - Still in the car. - OK. 541 00:34:12,485 --> 00:34:15,270 He can't stay off the grid for long. 542 00:34:15,270 --> 00:34:17,664 - Keep your eyes on the car. - Understood. 543 00:35:02,578 --> 00:35:04,363 [birds chirping] 544 00:35:34,219 --> 00:35:35,176 [Mark] You're so beautiful. 545 00:36:28,447 --> 00:36:32,407 [woman] She wants to call it off. She's really upset. 546 00:36:32,407 --> 00:36:34,540 What? Hold on, where is she? 547 00:36:34,540 --> 00:36:35,454 Upstairs. 548 00:36:37,630 --> 00:36:39,109 [Lisa]Mark, you can't see the bride 549 00:36:39,109 --> 00:36:40,415 before she walks down the aisle, it's bad luck. 550 00:36:40,415 --> 00:36:43,157 Lisa, Jessica's about to be my wife. 551 00:36:43,157 --> 00:36:46,639 OK, her and I are gonna have to work out problems together for the rest of our lives. 552 00:36:46,639 --> 00:36:48,423 If I can't help her here, what good am I gonna be 553 00:36:48,423 --> 00:36:50,164 a year from now, ten years from now? 554 00:36:50,164 --> 00:36:53,211 I promise, I'm not--I will not look at her dress. 555 00:36:53,211 --> 00:36:55,735 Just like I promise to always take care of her. 556 00:36:55,735 --> 00:36:57,258 [knocking on door] 557 00:36:57,258 --> 00:36:58,216 Yeah? 558 00:37:00,566 --> 00:37:01,958 It's me. 559 00:37:01,958 --> 00:37:02,698 Oh, my God! What are you doing? 560 00:37:02,698 --> 00:37:04,570 No, no. 561 00:37:04,570 --> 00:37:06,398 You're not supposed to see me, you better not. 562 00:37:06,398 --> 00:37:08,008 I know. OK. 563 00:37:12,665 --> 00:37:16,146 Alice says you wanna call it off? 564 00:37:22,022 --> 00:37:24,546 She wasn't supposed to say anything. 565 00:37:24,546 --> 00:37:25,678 Oh... 566 00:37:27,114 --> 00:37:29,159 It's gonna be kinda obvious 567 00:37:29,159 --> 00:37:31,553 when only one of us is standing up at the altar. 568 00:37:31,553 --> 00:37:34,339 Oh, God. Baby, I love you, I just-- I don't know. 569 00:37:34,339 --> 00:37:38,604 I... I don't know what to think right now, I'm just scared. 570 00:37:38,604 --> 00:37:41,215 I know. 571 00:37:41,215 --> 00:37:45,393 But you got... you got it all wrong, Jess. 572 00:37:45,393 --> 00:37:47,830 It's-it's me who's under all the pressure. 573 00:37:48,701 --> 00:37:50,877 What do you mean? 574 00:37:50,877 --> 00:37:56,448 I mean... I got a confession to make. 575 00:37:59,146 --> 00:38:01,670 What did you not tell me? 576 00:38:01,670 --> 00:38:06,240 This whole thing, um, it scares the hell out of me, too. 577 00:38:06,240 --> 00:38:08,329 It does, I know we're gonna be standing there, 578 00:38:08,329 --> 00:38:10,070 and everyone's just gonna bestaring at my back, 579 00:38:10,070 --> 00:38:11,332 just thinking one thing. 580 00:38:12,202 --> 00:38:13,682 What? 581 00:38:14,814 --> 00:38:17,686 She's so beautiful. 582 00:38:17,686 --> 00:38:19,862 Look at her, she's so beautiful in that dress, 583 00:38:19,862 --> 00:38:21,386 she's just like perfection. 584 00:38:22,778 --> 00:38:23,910 And he's... 585 00:38:25,215 --> 00:38:26,347 He's nice. 586 00:38:26,347 --> 00:38:27,392 [laughs] 587 00:38:27,392 --> 00:38:29,263 [Mark] Yeah. 588 00:38:29,263 --> 00:38:31,483 And I'm only gonna be thinking one thing, like, 589 00:38:31,483 --> 00:38:33,311 "How the hell did I get so lucky?" 590 00:38:35,138 --> 00:38:37,793 You know, "How did I ever get you to say yes?" 591 00:38:53,113 --> 00:38:54,593 I love you. 592 00:38:57,857 --> 00:38:59,337 I love you. 593 00:38:59,337 --> 00:39:03,819 Jessica, your wife, my wife. 594 00:39:05,517 --> 00:39:08,302 She was the love of my life. 595 00:39:08,302 --> 00:39:10,826 We went through good times and bad, 596 00:39:10,826 --> 00:39:14,134 and she was the backbone of my life. 597 00:39:14,134 --> 00:39:15,744 I remember the day of our wedding. 598 00:39:17,006 --> 00:39:19,705 Happiest day of my life. 599 00:39:19,705 --> 00:39:21,489 I didn't just find her, 600 00:39:21,489 --> 00:39:23,839 and I wasn't just married to her. 601 00:39:23,839 --> 00:39:27,843 I found meaning for my whole life. 602 00:39:27,843 --> 00:39:31,673 She was the one personthat would always be thereif the world turned against me. 603 00:39:31,673 --> 00:39:33,545 When the world turned against me. 604 00:39:35,242 --> 00:39:37,636 She's the womanI could live a happy life with. 605 00:40:27,468 --> 00:40:29,339 No. Not working. 606 00:40:46,966 --> 00:40:48,968 Come on, remember. 607 00:41:12,600 --> 00:41:14,646 There's a safe behind that painting. 608 00:41:22,567 --> 00:41:24,220 What are you doing in here? 42667

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.