Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:28,765 --> 00:02:30,325
Shoulder arms!
2
00:02:30,909 --> 00:02:33,462
One! Two!
3
00:02:34,141 --> 00:02:35,286
Ready! One!
4
00:02:36,861 --> 00:02:39,000
Two! Three!
5
00:02:39,805 --> 00:02:40,951
Aim!
6
00:02:42,238 --> 00:02:43,798
Fire!
7
00:02:45,917 --> 00:02:47,740
Recover arms!
8
00:02:48,702 --> 00:02:50,360
Shoulder arms!
9
00:02:50,493 --> 00:02:52,500
One! Two!
10
00:02:55,165 --> 00:02:57,500
Order arms!
11
00:02:57,661 --> 00:02:59,865
One! Two!
12
00:03:02,813 --> 00:03:05,562
Good, except for you, Mr. Main.
13
00:03:06,397 --> 00:03:10,074
That was a very poor performance.
Not your usual level at all.
14
00:03:12,606 --> 00:03:16,151
I have to put you down
for a month's extra musket practice.
15
00:03:18,173 --> 00:03:20,856
That is all, gentlemen. Dismissed!
16
00:03:26,269 --> 00:03:28,571
I asked you a question, Mr. Main.
17
00:03:29,886 --> 00:03:33,879
Why did Napoleon charge the center
of Wellington's line at Waterloo?
18
00:03:35,485 --> 00:03:39,544
It was contrary to every rule of warfare.
It lost him the battle.
19
00:03:40,029 --> 00:03:44,023
Yet a great general like Napoleon did that,
Mr. Main. Why?
20
00:03:47,005 --> 00:03:48,434
I don't know, sir.
21
00:03:48,509 --> 00:03:51,826
Because, sir, he had tried both flanks
and was repulsed.
22
00:03:51,901 --> 00:03:55,065
Napoleon had no choice
but to charge the center.
23
00:03:55,677 --> 00:03:59,671
Common sense, gentlemen.
A resource of all great commanders.
24
00:03:59,742 --> 00:04:02,524
No, Mr. Main,
I am not finished with you yet.
25
00:04:03,549 --> 00:04:06,266
You are now in Wellington's army...
26
00:04:06,493 --> 00:04:10,803
commanding a regiment
of eight companies, in double rank...
27
00:04:11,166 --> 00:04:13,337
at that same center of the line.
28
00:04:13,405 --> 00:04:18,075
You see 10,000 French cavalry
massing in front of you...
29
00:04:18,141 --> 00:04:20,759
ready for an attack. What do you do?
30
00:04:24,445 --> 00:04:27,348
- Four-mile square, sir.
- Issue the proper command.
31
00:04:29,245 --> 00:04:30,587
Form square!
32
00:04:33,725 --> 00:04:35,830
Double column at half distance!
33
00:04:39,454 --> 00:04:41,625
Battalion inwards, face, march!
34
00:04:43,165 --> 00:04:46,198
Good, Mr. Main. Now what?
35
00:04:48,989 --> 00:04:50,331
Right wheel!
36
00:04:53,565 --> 00:04:56,282
Congratulations, Mr. Main.
37
00:04:58,333 --> 00:04:59,991
You have just changed history.
38
00:05:00,061 --> 00:05:02,233
With that move,
you opened Wellington's flanks...
39
00:05:02,301 --> 00:05:06,098
to Napoleon's cavalry
and lost the battle of Waterloo.
40
00:05:10,525 --> 00:05:14,682
What is the correct command, Mr. Hazard?
41
00:05:26,013 --> 00:05:29,144
Right and left into line! Wheel, march!
42
00:05:29,597 --> 00:05:33,045
Fourth division, forward!
Forward guard, left.
43
00:05:38,333 --> 00:05:40,373
Very good, Mr. Hazard.
44
00:05:41,854 --> 00:05:43,446
You may sit down.
45
00:05:51,773 --> 00:05:55,602
You've been sleepwalking
ever since you got back from Mont Royal.
46
00:05:56,125 --> 00:05:57,947
I know who you're thinking about.
47
00:05:58,013 --> 00:06:01,047
But it's impossible,
she's out of your reach now.
48
00:06:01,725 --> 00:06:04,146
I can't forget about
Madeline just like that.
49
00:06:04,221 --> 00:06:06,326
You don't have to forget her.
50
00:06:06,557 --> 00:06:09,787
You just have to stop thinking about her
for a while.
51
00:06:09,854 --> 00:06:11,512
How do you suggest I do that?
52
00:06:11,581 --> 00:06:15,378
By a visit to a dear old friend of mine.
A lady by the name of Alice Peet.
53
00:06:32,157 --> 00:06:36,216
George told me you do the laundry
for some of the officers and cadets.
54
00:06:36,317 --> 00:06:39,613
I do lots of things for a lot of the boys.
Come on in.
55
00:06:43,550 --> 00:06:47,030
That sweet George Hazard
is a particular friend of mine...
56
00:06:47,421 --> 00:06:49,363
on a strictly cash basis.
57
00:06:50,493 --> 00:06:52,282
I do hope he told you.
58
00:06:53,309 --> 00:06:54,618
He told me...
59
00:06:54,974 --> 00:06:57,461
Lord, you mean... You're a...
60
00:06:58,302 --> 00:06:59,828
That's right, darling.
61
00:06:59,901 --> 00:07:02,967
Don't you think we ought to be
getting down to business?
62
00:07:06,685 --> 00:07:09,402
Let's just take things one step at a time.
63
00:07:41,725 --> 00:07:44,376
Why you are not eating, Miss Madeline?
64
00:07:47,741 --> 00:07:49,880
What good is it, keeping that?
65
00:07:50,461 --> 00:07:51,803
Remembering.
66
00:07:54,301 --> 00:07:58,130
I don't know. But I can't help it.
67
00:08:00,637 --> 00:08:01,946
Sometimes...
68
00:08:03,549 --> 00:08:05,305
Orry's face is...
69
00:08:07,389 --> 00:08:08,982
so clear to me.
70
00:08:26,333 --> 00:08:27,762
Get.
71
00:08:31,581 --> 00:08:32,693
Nathaniel!
72
00:08:34,077 --> 00:08:36,411
Get your black carcass over here.
73
00:08:37,277 --> 00:08:38,936
This horse is lame.
74
00:08:39,677 --> 00:08:42,993
What kind of man is he, anyway?
75
00:08:46,717 --> 00:08:49,139
Perhaps that's why I remember Orry.
76
00:08:49,597 --> 00:08:52,696
To help me forget my life here at Resolute.
77
00:08:57,917 --> 00:09:01,812
Orry, I don't understand.
You didn't like Alice Peet?
78
00:09:03,741 --> 00:09:05,629
Yes, I liked her very much.
79
00:09:05,693 --> 00:09:09,009
- But I want more than that.
- So do I, eventually.
80
00:09:09,533 --> 00:09:12,664
But Alice can make a man's time here
very pleasant.
81
00:09:13,373 --> 00:09:14,715
She's sweet.
82
00:09:15,965 --> 00:09:20,406
Madeline's a hundred times
more desirable to me because I love her.
83
00:09:21,053 --> 00:09:24,850
Until you've been in love, you don't know
what it's like. Nothing else matters.
84
00:09:24,925 --> 00:09:27,129
Then you, sir, are a romantic fool.
85
00:09:28,381 --> 00:09:29,974
Squad, dismiss!
86
00:09:31,101 --> 00:09:33,075
No, not you, Mr. Fisk.
87
00:09:35,134 --> 00:09:37,850
I have decided that you need a drill, sir.
88
00:09:38,174 --> 00:09:40,116
A very special drill, sir.
89
00:09:41,789 --> 00:09:43,382
Now you dismount.
90
00:09:43,613 --> 00:09:47,607
Fisk again. Ever since the upperclassmen
made him ease up on us...
91
00:09:47,677 --> 00:09:51,125
- Bent has been all over that poor boy.
- He's got to take it out on somebody.
92
00:09:51,197 --> 00:09:53,685
So much the better
if he happens to be a friend of ours.
93
00:09:53,757 --> 00:09:55,612
- What do you think he's up to?
- I don't know.
94
00:09:55,677 --> 00:09:58,841
If we are late for class
the demerits will finish us.
95
00:09:58,909 --> 00:10:02,225
- Fisk is not a very good rider.
- But at least he's on that gray.
96
00:10:02,301 --> 00:10:05,203
She's the gentlest horse here.
Come on, we've got to go.
97
00:10:06,205 --> 00:10:07,634
Follow me, sir.
98
00:10:14,237 --> 00:10:15,896
You will stop, sir.
99
00:10:22,109 --> 00:10:24,826
All right, Mr. Fisk. Mount up, sir.
100
00:10:27,421 --> 00:10:28,828
No, Mr. Fisk.
101
00:10:29,854 --> 00:10:33,236
You're going to ride this course
on a real mount: Satan.
102
00:10:35,837 --> 00:10:38,455
Mount up, Fisk. What's the matter, sir?
103
00:10:40,221 --> 00:10:42,425
You have trouble following orders...
104
00:10:42,494 --> 00:10:44,949
like your friends,
Mr. Main and Mr. Hazard?
105
00:10:45,021 --> 00:10:46,712
I said mount up, sir.
106
00:10:54,749 --> 00:10:56,407
Get up there, Fisk.
107
00:11:08,093 --> 00:11:10,515
Faster! Satan, faster!
108
00:11:31,645 --> 00:11:33,074
Faster, Satan!
109
00:12:00,765 --> 00:12:02,423
Go on!
110
00:12:07,869 --> 00:12:09,396
Good boy, Satan.
111
00:12:24,829 --> 00:12:29,237
We know it was Bent who did this to you.
Why keep saying it was an accident?
112
00:12:30,621 --> 00:12:33,752
I was thrown. That's the truth.
113
00:12:34,621 --> 00:12:37,752
For God's sake, Fisk!
Why do you keep covering up for him?
114
00:12:40,189 --> 00:12:42,872
Fisk, I know this is hard for you to hear.
115
00:12:42,942 --> 00:12:46,258
But the doctor told us that knee
may never be any good.
116
00:12:46,397 --> 00:12:48,502
Cpl. Bent may have kept you out
of the Army...
117
00:12:48,573 --> 00:12:52,468
Hush, George. He's scared enough.
That's it, isn't it?
118
00:12:53,054 --> 00:12:56,665
You're afraid Bent may do something
even worse if you press charges.
119
00:13:01,469 --> 00:13:05,179
That's a very real danger, gentlemen.
Given Bent's mind.
120
00:13:06,397 --> 00:13:08,568
I'm afraid it ties our hands, as well.
121
00:13:16,061 --> 00:13:18,843
- Well, what lit your fire, son?
- Justice.
122
00:13:18,974 --> 00:13:21,843
One of the tactical officers
guessed what happened.
123
00:13:21,917 --> 00:13:24,634
He's bringing Bent
up in front of a general court-martial...
124
00:13:24,701 --> 00:13:26,643
for disciplinary excesses.
125
00:13:26,813 --> 00:13:29,660
- Good for him.
- Who's the officer?
126
00:13:29,853 --> 00:13:33,148
DeJong, Lt. Casimir DeJong.
127
00:13:33,693 --> 00:13:36,857
Cpl. Bent, I will ask you again.
128
00:13:38,045 --> 00:13:40,860
What do you know
about Cadet Fisk's injuries?
129
00:13:41,789 --> 00:13:45,499
Lt. DeJong, sir,
I heard he was thrown from his horse.
130
00:13:46,717 --> 00:13:47,927
That's all I know.
131
00:13:47,997 --> 00:13:51,925
Cpl. Bent, you were seen
leaving the parade ground with Fisk.
132
00:13:52,926 --> 00:13:57,301
You are bound by your honor as cadet.
So think about your answer.
133
00:14:02,174 --> 00:14:04,792
How did Cadet Fisk sustain his injuries?
134
00:14:05,117 --> 00:14:07,800
I do not know, sir.
135
00:14:17,149 --> 00:14:18,807
They believed Bent?
136
00:14:21,245 --> 00:14:23,155
I don't think DeJong did.
137
00:14:23,357 --> 00:14:27,154
But a cadet's honor is above question.
All charges were dropped.
138
00:14:27,838 --> 00:14:30,172
- Blast the man.
- You know Bent.
139
00:14:30,462 --> 00:14:33,757
The court-martial is a blot on his record.
He'll take that out on Fisk.
140
00:14:33,821 --> 00:14:36,920
It's time we did something about Bent
before he kills somebody.
141
00:14:36,989 --> 00:14:38,450
What can we do?
142
00:14:40,029 --> 00:14:42,069
I just remembered something.
143
00:14:43,550 --> 00:14:47,772
Lt. DeJong thinks Alice Peet
does laundry for him and nobody else.
144
00:14:48,573 --> 00:14:51,126
Now, what if we were to use
that information...
145
00:14:51,197 --> 00:14:53,880
to give Bent
a little taste of his own medicine?
146
00:15:13,310 --> 00:15:15,000
What if he leaves too soon?
147
00:15:15,101 --> 00:15:17,305
- He won't.
- Alice will keep him in there.
148
00:15:17,373 --> 00:15:21,268
With the whole class contributing,
we gave double of what she usually gets.
149
00:15:21,342 --> 00:15:24,538
This will be a day
that Cpl. Bent will never forget.
150
00:15:24,605 --> 00:15:26,678
You certainly have a way with women.
151
00:15:37,277 --> 00:15:39,928
Oh, my Lord,
I got so carried away, I forgot.
152
00:15:39,997 --> 00:15:43,674
An officer comes to pick up his laundry
every Thursday at this time.
153
00:15:53,245 --> 00:15:55,667
In the name of decency, sir,
cover yourself!
154
00:15:57,853 --> 00:15:59,162
Oh, sir, I'm so sorry.
155
00:15:59,229 --> 00:16:01,979
- Shut your mouth, slut.
- That's enough, Bent.
156
00:16:02,045 --> 00:16:05,722
Try and conduct yourself as a gentleman,
while you still can.
157
00:16:06,685 --> 00:16:09,587
- Still can? Sir...
- You are on report, sir...
158
00:16:09,885 --> 00:16:12,471
for more offenses than I can enumerate.
159
00:16:14,877 --> 00:16:18,193
But be sure I will enumerate them...
160
00:16:19,101 --> 00:16:21,588
and they will lead to your dismissal.
161
00:16:22,430 --> 00:16:24,699
Sir, if you would just let me explain...
162
00:16:24,765 --> 00:16:27,667
The way you explained
Fisk's injuries with lies?
163
00:16:35,453 --> 00:16:38,006
You be in the commandant's office
in 10 minutes, mister...
164
00:16:38,077 --> 00:16:39,899
or we'll hunt you down.
165
00:16:45,885 --> 00:16:47,161
You whore!
166
00:16:48,094 --> 00:16:49,981
You stupid whore!
167
00:16:50,941 --> 00:16:52,981
You get out!
168
00:16:55,229 --> 00:16:58,011
George told me you were crazy.
Just get out!
169
00:16:59,933 --> 00:17:01,362
George Hazard.
170
00:17:02,973 --> 00:17:05,690
He and Mr. Main planned this, didn't they?
171
00:17:06,653 --> 00:17:07,962
To get rid of me.
172
00:17:08,254 --> 00:17:11,996
- Didn't they?
- Get out now or I'll get rid of you myself.
173
00:17:56,285 --> 00:17:58,358
I wanted to be the one to tell you.
174
00:17:59,038 --> 00:18:00,085
Be here.
175
00:18:00,765 --> 00:18:03,547
See your faces when you heard
the good news.
176
00:18:04,477 --> 00:18:07,095
I have been dismissed from this academy.
177
00:18:08,541 --> 00:18:11,956
That's right. Go ahead,
you all can laugh about it later.
178
00:18:12,605 --> 00:18:14,972
No more Bent to give us trouble.
179
00:18:17,374 --> 00:18:18,617
You two...
180
00:18:19,294 --> 00:18:22,523
have conspired to rob me
of a military career.
181
00:18:23,869 --> 00:18:27,611
A career I think I'm suited for
better than any man on this post.
182
00:18:29,021 --> 00:18:32,633
Let me tell you this.
I have friends in high places.
183
00:18:34,365 --> 00:18:37,180
And I, too, will one
day be highly placed...
184
00:18:37,917 --> 00:18:40,601
very highly placed. You can count on that.
185
00:18:42,365 --> 00:18:44,405
And you be on your guard...
186
00:18:45,565 --> 00:18:47,769
because I won't forget you two.
187
00:18:48,861 --> 00:18:50,683
I won't forget you two ever!
188
00:19:00,605 --> 00:19:02,198
That man is crazy.
189
00:19:03,677 --> 00:19:05,749
That's why we'd better believe him.
190
00:19:06,653 --> 00:19:08,344
And be on our guard.
191
00:19:09,053 --> 00:19:10,646
But for how long?
192
00:19:11,646 --> 00:19:13,434
The rest of our lives?
193
00:19:29,790 --> 00:19:31,316
Cadet Orry Main.
194
00:19:38,653 --> 00:19:41,948
Cadet Orry Main,
you are recommended for the infantry.
195
00:19:55,421 --> 00:19:59,098
I still can't believe I made it through.
I wouldn't have if it wasn't for you.
196
00:19:59,165 --> 00:20:00,277
Hogwash.
197
00:20:00,349 --> 00:20:03,415
No, it's true.
I graduated second from the bottom.
198
00:20:03,646 --> 00:20:06,067
You pulled me up there
every inch of the way.
199
00:20:06,141 --> 00:20:08,312
I sure didn't want to lose my bet.
200
00:20:08,381 --> 00:20:09,381
Bet?
201
00:20:11,645 --> 00:20:13,172
I almost forgot.
202
00:20:15,997 --> 00:20:18,583
I've never been so happy to lose a bet
in my whole life.
203
00:20:18,654 --> 00:20:19,654
Thank you.
204
00:20:20,509 --> 00:20:24,154
- I want to thank you, George.
- Don't mention it. I mean that.
205
00:20:26,717 --> 00:20:30,198
- George, Orry.
- Fisk, congratulations.
206
00:20:30,749 --> 00:20:32,604
Well, how does it feel, soldiers?
207
00:20:32,669 --> 00:20:36,313
Felt like somebody took 50 pounds
of battle gear off my back.
208
00:20:36,477 --> 00:20:39,794
You rank near the top. Congratulations.
That means the engineer corps.
209
00:20:39,870 --> 00:20:42,106
No, I decided against the engineers.
210
00:20:44,637 --> 00:20:47,452
Why didn't you tell me
you picked the artillery? Good for you.
211
00:20:47,517 --> 00:20:51,161
Unlike us poor sloggers
who had no choice but the infantry.
212
00:20:51,709 --> 00:20:54,742
As a matter of fact,
I chose the infantry myself.
213
00:20:55,453 --> 00:20:58,617
You didn't think I'd let you go
to Mexico without me, did you?
214
00:22:00,862 --> 00:22:03,545
All right, y'all, come on, gather around.
215
00:22:03,901 --> 00:22:05,078
Come on.
216
00:22:09,117 --> 00:22:10,840
To our guests of honor...
217
00:22:10,909 --> 00:22:14,968
Lt. George Hazard,
and our son, Lt. Orry Main.
218
00:22:16,765 --> 00:22:19,765
We salute their graduation
from the military academy...
219
00:22:19,837 --> 00:22:23,928
and we honor them as they go to fight
for their country in the war with Mexico!
220
00:22:32,605 --> 00:22:35,420
We pray God
keep both of them safe in battle.
221
00:22:35,581 --> 00:22:37,239
To George and Orry!
222
00:22:42,429 --> 00:22:45,844
- Hear, hear!
- George, say something.
223
00:22:47,005 --> 00:22:48,215
Come on.
224
00:22:49,853 --> 00:22:52,570
Thank you very much.
You have been so kind.
225
00:22:56,669 --> 00:22:59,352
Well, I guess
the best thing I ever did at West Point...
226
00:22:59,422 --> 00:23:02,291
was to make a good friend
from South Carolina.
227
00:23:22,205 --> 00:23:24,594
Lt. Hazard, you handsome old thing.
228
00:23:24,669 --> 00:23:26,677
Will you give me a plate of barbecue?
229
00:23:26,749 --> 00:23:28,822
You've already had three, Ashton.
230
00:23:28,925 --> 00:23:32,155
- It's not my fault I forgot.
- A lady never forgets.
231
00:23:32,221 --> 00:23:35,450
And what would you know about that,
Miss Emily Rosesmith?
232
00:23:35,517 --> 00:23:38,419
Mother says a real lady
never eats anything in public.
233
00:23:38,493 --> 00:23:41,788
I declare,
you take my senses away in that uniform.
234
00:23:41,853 --> 00:23:43,512
No wonder I forgot.
235
00:23:44,637 --> 00:23:47,321
You'd be mighty tempting
if you were about five years older.
236
00:23:47,389 --> 00:23:50,040
Well, I will be in about two more years.
237
00:23:50,173 --> 00:23:52,923
Ashton, Brett,
you come here and take your nap.
238
00:23:53,021 --> 00:23:54,199
Oh, fee!
239
00:23:55,006 --> 00:23:56,631
Come on. Let's go.
240
00:23:56,797 --> 00:23:58,390
My little sister.
241
00:24:04,541 --> 00:24:06,483
That's Madeline, isn't it?
242
00:24:09,245 --> 00:24:11,449
Come on. I want you to meet her.
243
00:24:14,685 --> 00:24:16,114
Mr. and Mrs. LaMotte...
244
00:24:16,189 --> 00:24:18,742
I would like you to meet my friend,
George Hazard.
245
00:24:18,813 --> 00:24:22,108
- It's a very great pleasure, ma'am.
- And for me, Lieutenant.
246
00:24:22,717 --> 00:24:26,492
I understand you are a Yankee.
From Pennsylvania?
247
00:24:26,686 --> 00:24:30,035
Yes, I am. The Keystone State,
and a lovely one at that.
248
00:24:30,109 --> 00:24:34,070
Let me stand you to a cigar
and a mint julep and tell you about it.
249
00:24:34,397 --> 00:24:37,693
You'll excuse me, my dear. Main.
250
00:24:38,173 --> 00:24:39,417
Yes, sir.
251
00:24:44,989 --> 00:24:47,323
He's a very good friend, isn't he?
252
00:24:47,485 --> 00:24:49,590
He's the best I'll ever have.
253
00:24:57,597 --> 00:25:00,412
It's nearly killed me being away from you.
254
00:25:00,605 --> 00:25:03,834
Please, we mustn't say things like that
to each other.
255
00:25:04,574 --> 00:25:07,989
- Why not? We feel them.
- There's nothing we can do.
256
00:25:09,917 --> 00:25:12,339
You don't love him. You are not his.
257
00:25:13,981 --> 00:25:15,704
I can never be yours.
258
00:25:22,814 --> 00:25:24,636
I have to go now, Orry.
259
00:25:25,533 --> 00:25:27,356
It is good to see you again.
260
00:25:33,757 --> 00:25:37,052
Wilmot's from Pennsylvania.
You ought to be ashamed of him.
261
00:25:37,118 --> 00:25:39,507
Because he favored negotiating
with Mexico?
262
00:25:40,350 --> 00:25:42,619
That wasn't necessarily cowardice, sir.
263
00:25:43,677 --> 00:25:47,540
Congressman Wilmot
has attached a proviso to a bill...
264
00:25:47,965 --> 00:25:50,999
outlawing slavery
in newly acquired territories.
265
00:25:51,549 --> 00:25:54,167
Which got that bill defeated
in the Senate...
266
00:25:54,269 --> 00:25:56,309
by your own John C. Calhoun.
267
00:25:56,381 --> 00:25:59,926
Nonetheless, sir,
it was an insult to the entire South.
268
00:26:00,445 --> 00:26:03,129
There's only one way to redeem our honor.
269
00:26:03,294 --> 00:26:06,490
- Are you speaking of secession, Justin?
- I am.
270
00:26:06,878 --> 00:26:11,188
- We should get right on with it.
- Now, that's going too far.
271
00:26:11,901 --> 00:26:14,771
We've struggled too hard
to establish this country.
272
00:26:14,845 --> 00:26:16,700
I'd hate to see it torn apart.
273
00:26:17,853 --> 00:26:21,781
You know very well the South
would be better off as a separate nation.
274
00:26:21,853 --> 00:26:23,958
How can you say that, Justin?
275
00:26:27,933 --> 00:26:31,959
I am a Southerner, born and bred.
I've heard men speak of secession...
276
00:26:32,157 --> 00:26:33,848
since I was a child.
277
00:26:33,949 --> 00:26:36,470
And I think it would be a tragic mistake.
278
00:26:39,037 --> 00:26:40,826
Is that a fact, ma'am?
279
00:26:42,205 --> 00:26:44,626
What if we were a separate nation...
280
00:26:45,309 --> 00:26:48,571
and the rice and cotton markets
went soft? It's happened before.
281
00:26:48,637 --> 00:26:51,572
- That isn't the point.
- It's a matter of honor!
282
00:26:52,285 --> 00:26:55,002
We need the North. We have no factories...
283
00:26:55,901 --> 00:26:57,788
no resources of our own.
284
00:26:58,718 --> 00:27:00,823
We can't survive on speeches.
285
00:27:02,973 --> 00:27:05,275
My dear, you forget yourself.
286
00:27:06,941 --> 00:27:10,618
Nobody here in this company
cares what you have to say.
287
00:27:13,853 --> 00:27:15,446
They're married, Orry.
288
00:27:15,517 --> 00:27:18,779
He's an arrogant ass,
but there's nothing you can do about it.
289
00:27:18,845 --> 00:27:22,358
- I'd like to horsewhip him.
- So would I, and he deserves it.
290
00:27:22,653 --> 00:27:25,042
But it's not the time or the place.
291
00:27:27,421 --> 00:27:30,170
- Leaving now, sir?
- Get away from here, boy.
292
00:27:32,605 --> 00:27:35,387
You had no right to drag me out of there
in front of everybody.
293
00:27:35,454 --> 00:27:38,803
I had no right?
You humiliated me in front of my friends.
294
00:27:38,877 --> 00:27:41,528
I expressed my own views.
They have nothing to do with you.
295
00:27:41,597 --> 00:27:44,052
You're not entitled
to any views whatsoever...
296
00:27:44,125 --> 00:27:46,809
except those that are mine
and mine alone.
297
00:27:47,197 --> 00:27:50,580
Women with intellectual pretensions
are not tolerated here.
298
00:27:50,654 --> 00:27:53,020
Your father should have taught you that.
299
00:27:53,086 --> 00:27:57,210
- He taught me to think.
- That was his mistake.
300
00:27:57,886 --> 00:28:01,660
Up North, women are preaching
for free niggers and free love.
301
00:28:01,949 --> 00:28:03,836
We won't have that here!
302
00:28:03,965 --> 00:28:06,648
You will know your place
and you will stay in it.
303
00:28:06,781 --> 00:28:09,879
- Or you will suffer for it.
- I already have.
304
00:28:12,605 --> 00:28:13,979
You think so?
305
00:28:15,069 --> 00:28:19,771
If you ever speak out and embarrass me
on any subject whatsoever, ever again...
306
00:28:20,445 --> 00:28:23,544
you will suffer
as you have never suffered before.
307
00:28:24,573 --> 00:28:28,534
If you are so intelligent,
you will remember that.
308
00:29:01,757 --> 00:29:03,350
Are you all right?
309
00:29:03,805 --> 00:29:05,267
Thank you. Yes.
310
00:29:08,670 --> 00:29:10,775
Don't worry. He won't see us.
311
00:29:13,118 --> 00:29:16,281
I cannot stand to see him
treat you that way.
312
00:29:17,693 --> 00:29:19,832
I'm fine, Orry. Fine.
313
00:29:22,045 --> 00:29:25,755
I want you to meet me tomorrow,
just to talk.
314
00:29:27,870 --> 00:29:29,692
What can we talk about?
315
00:29:31,710 --> 00:29:34,076
All the things that will never be?
316
00:29:34,525 --> 00:29:38,803
Madeline, please. There's
an old abandoned church near the marsh.
317
00:29:39,517 --> 00:29:41,524
- All Saints Chapel.
- Yes.
318
00:29:43,261 --> 00:29:46,610
I'll be there at noon and I'll wait for you
if you can get away.
319
00:29:47,645 --> 00:29:49,052
I don't know.
320
00:29:49,309 --> 00:29:52,538
Please, Madeline. I'm leaving for Mexico.
321
00:29:55,389 --> 00:29:58,738
This may be the last chance we ever have.
322
00:30:02,717 --> 00:30:03,928
Say yes.
323
00:30:06,141 --> 00:30:07,319
I'll try.
324
00:30:11,709 --> 00:30:13,367
Now let me go back.
325
00:30:14,269 --> 00:30:15,414
Alone.
326
00:30:28,189 --> 00:30:31,288
Semiramis, you stay away
from Salem Jones now.
327
00:30:31,933 --> 00:30:34,835
- Priam, I ain't got no choice.
- You stay away.
328
00:30:35,517 --> 00:30:36,979
Neither do you.
329
00:30:55,197 --> 00:30:57,401
Semiramis, come here, honey.
330
00:31:02,718 --> 00:31:04,823
Look at that dumb field hand.
331
00:31:06,941 --> 00:31:09,363
Reckon I can have some fun with him.
332
00:31:15,357 --> 00:31:18,739
You look mighty thirsty, my friend.
Care for sip of corn?
333
00:31:18,813 --> 00:31:21,017
- You ain't allowed to have that.
- That's right.
334
00:31:21,085 --> 00:31:23,573
But all the white folks
are looking the other way.
335
00:31:23,645 --> 00:31:28,053
I'm Mr. LaMotte's driver.
If I say it's fine, it's fine.
336
00:31:34,301 --> 00:31:36,188
Go on, have another one.
337
00:31:41,021 --> 00:31:42,428
Sure go down easy.
338
00:31:42,493 --> 00:31:46,170
You can have more, all you want,
but we better step out back.
339
00:31:54,685 --> 00:31:56,147
Another drink.
340
00:31:56,381 --> 00:31:58,682
- I want another drink.
- Of course you do.
341
00:31:58,750 --> 00:32:02,579
I told you how to get it.
Go on, now, do just like I said.
342
00:32:12,381 --> 00:32:15,610
- Where're you going, boy?
- What's wrong with him?
343
00:32:19,069 --> 00:32:20,476
Get out my way.
344
00:32:20,734 --> 00:32:22,010
Leave me alone!
345
00:32:24,157 --> 00:32:26,524
I'm going to get me some more now.
346
00:32:29,309 --> 00:32:32,986
I'm as good as any man here.
And I wants me another drink.
347
00:32:33,341 --> 00:32:36,658
- Priam, my God, what happened?
- Priam, please, get out.
348
00:32:36,798 --> 00:32:40,572
- No, leave me alone.
- Get to your cabin, you'll regret this.
349
00:32:41,917 --> 00:32:44,219
Sorry, sir. He done got away from us.
350
00:32:44,349 --> 00:32:47,480
Get to your cabin.
What kind of punishment is that?
351
00:32:47,805 --> 00:32:50,620
I know what we would do
with him in Resolute.
352
00:32:52,349 --> 00:32:55,448
You're right, Justin.
Priam's dishonored this house.
353
00:32:55,517 --> 00:32:58,648
Insulted my guests.
Mr. Jones, get him out of here.
354
00:32:58,909 --> 00:33:01,626
Make sure he receives
a proper punishment.
355
00:33:06,558 --> 00:33:09,078
Yes, and just what would that be, sir?
356
00:33:13,597 --> 00:33:15,419
I'll leave that to you.
357
00:33:17,085 --> 00:33:18,514
Yes, sir!
358
00:33:24,765 --> 00:33:26,652
I guess I'll be leaving.
359
00:33:28,317 --> 00:33:31,351
Justin, I'm terribly sorry about all this.
360
00:33:36,477 --> 00:33:38,713
What're they going to do to him?
361
00:33:38,781 --> 00:33:42,197
You heard my father.
He'll receive the proper punishment.
362
00:33:45,341 --> 00:33:48,025
You saw that look on the overseer's face.
363
00:33:48,285 --> 00:33:50,009
You got to put a stop to this.
364
00:33:50,077 --> 00:33:54,005
This is my father's house
and you are his guest. Don't forget that.
365
00:34:21,438 --> 00:34:23,893
Please! Please, Salem.
366
00:34:25,725 --> 00:34:27,700
I beg you! No!
367
00:34:43,614 --> 00:34:45,785
All right, I'm ready now.
368
00:35:15,133 --> 00:35:16,540
Priam needed to be punished!
369
00:35:16,605 --> 00:35:19,639
I would not punish an animal that way
and neither would you!
370
00:35:19,709 --> 00:35:21,880
Don't give me any more
of your Yankee sermons!
371
00:35:21,949 --> 00:35:24,949
I am not preaching.
I'm arguing against brutality.
372
00:35:25,021 --> 00:35:26,908
But it's not your place.
373
00:35:27,549 --> 00:35:29,938
Now be so good as to leave me alone.
374
00:36:36,157 --> 00:36:37,269
Hello.
375
00:36:40,990 --> 00:36:42,899
Was it difficult for you?
376
00:36:43,933 --> 00:36:44,933
No.
377
00:36:46,301 --> 00:36:48,821
Justin went to Charleston on business.
378
00:36:49,725 --> 00:36:53,500
I have thought so often
about being with you.
379
00:36:53,726 --> 00:36:54,838
Don't.
380
00:37:01,661 --> 00:37:02,970
I love you.
381
00:37:05,181 --> 00:37:08,826
- I had to tell you just once.
- You have to stop thinking that.
382
00:37:09,309 --> 00:37:11,676
It's true, and you love me.
383
00:37:19,134 --> 00:37:22,963
I came here today to tell you
we can never see each other again.
384
00:37:23,134 --> 00:37:25,654
Why? Because of Justin.
385
00:37:28,990 --> 00:37:30,648
You don't love him.
386
00:37:31,421 --> 00:37:33,908
But I chose him. He's my husband now.
387
00:37:35,677 --> 00:37:37,237
If I leave him...
388
00:37:38,365 --> 00:37:41,300
I go against everything I was raised to be.
389
00:37:42,205 --> 00:37:44,507
And so many people would be hurt.
390
00:37:46,974 --> 00:37:48,981
And if you stay with him...
391
00:37:49,341 --> 00:37:52,505
you'll be the only one hurt.
Is that what you think?
392
00:37:54,333 --> 00:37:56,755
Perhaps God will help him to change.
393
00:37:57,629 --> 00:37:59,571
He doesn't want to change.
394
00:37:59,933 --> 00:38:01,275
Look at me.
395
00:38:02,494 --> 00:38:06,291
Now tell me
that you never want to see me again.
396
00:38:08,029 --> 00:38:09,818
I do love you.
397
00:38:15,453 --> 00:38:16,500
I do.
398
00:38:34,622 --> 00:38:36,182
No!
399
00:38:37,725 --> 00:38:40,213
I'm sorry. I am sorry.
400
00:38:40,638 --> 00:38:42,164
I shouldn't have.
401
00:38:43,581 --> 00:38:45,272
No. Don't apologize.
402
00:38:47,773 --> 00:38:49,049
You see...
403
00:38:51,325 --> 00:38:53,365
I want it as much as you do.
404
00:38:57,629 --> 00:39:00,411
But if we were lovers, you'd never be free.
405
00:39:03,965 --> 00:39:05,492
- I don't care.
- I do.
406
00:39:05,565 --> 00:39:08,794
I won't let you give up
the rest of your life for me.
407
00:39:10,333 --> 00:39:11,762
Your future...
408
00:39:13,341 --> 00:39:15,283
and your honor,
and that's what this would be.
409
00:39:15,357 --> 00:39:17,691
And I won't be responsible for it.
410
00:39:20,029 --> 00:39:22,418
Forget me, Orry. It's the only way.
411
00:40:01,246 --> 00:40:03,482
I just thought you might want to know...
412
00:40:03,549 --> 00:40:07,827
my mother's been to the sick house
twice today and Priam's face is healing.
413
00:40:14,365 --> 00:40:18,621
Your mother's very conscientious
about caring for your slaves, isn't she?
414
00:40:18,685 --> 00:40:23,027
Yes. I'm not sure they could
care for themselves. They're like children.
415
00:40:23,261 --> 00:40:27,669
- They're not permitted to be anything else.
- You don't understand.
416
00:40:27,901 --> 00:40:30,803
Priam shamed my father
in front of his guests.
417
00:40:31,102 --> 00:40:33,076
Right, I don't understand that and...
418
00:40:33,149 --> 00:40:36,444
I don't understand how you could stomach
what they did to him.
419
00:40:36,510 --> 00:40:39,641
That was wrong. And I told my father so.
420
00:40:40,925 --> 00:40:43,511
There's something wrong
with the whole system.
421
00:40:43,582 --> 00:40:46,331
I am beginning to see
what Virgilia's talking about.
422
00:40:46,397 --> 00:40:48,634
It's not up to you to change it.
423
00:40:51,262 --> 00:40:55,058
We're sick and tired of Yankees coming
here and telling us how to run our lives.
424
00:40:55,133 --> 00:40:58,330
Why don't you go back to Hazard Iron
and help your own workers?
425
00:40:58,397 --> 00:41:01,080
- That is not the point!
- That is the point!
426
00:41:02,749 --> 00:41:06,426
This is our way of life.
It has been for over a hundred years.
427
00:41:11,741 --> 00:41:14,905
How would you like me
coming up to Lehigh Station...
428
00:41:15,518 --> 00:41:18,681
with the intent of telling you
how to run your life?
429
00:41:19,165 --> 00:41:21,653
Change the way you've always lived?
430
00:41:24,862 --> 00:41:26,749
But I mean this, George.
431
00:41:28,541 --> 00:41:29,948
You and me...
432
00:41:31,453 --> 00:41:33,308
We are good friends.
433
00:41:33,502 --> 00:41:35,258
If we want to keep that friendship...
434
00:41:35,326 --> 00:41:38,424
there are certain things
we can never say to each other.
435
00:41:42,237 --> 00:41:44,507
Certain things we can never talk about.
436
00:41:56,605 --> 00:41:59,474
- I guess you're right.
- I don't want...
437
00:42:00,413 --> 00:42:03,762
We're supposed to be fighting Mexicans,
not each other.
438
00:42:23,037 --> 00:42:25,142
No. Over there.
439
00:42:36,349 --> 00:42:40,343
You assured me when I arranged for your
appointment at the military academy...
440
00:42:40,413 --> 00:42:43,282
- that you'd ask for nothing more.
- I told you, sir...
441
00:42:43,389 --> 00:42:47,098
that was before your favor was undone
by enemies wishing to destroy me.
442
00:42:47,581 --> 00:42:49,752
My country needs me in Mexico.
443
00:42:50,877 --> 00:42:53,365
You could arrange a field commission.
444
00:42:53,917 --> 00:42:57,976
A commission? What reason could I give
after your dismissal?
445
00:42:59,229 --> 00:43:01,618
You're a Southern boy from Georgia.
446
00:43:02,078 --> 00:43:05,852
I'm a senator from Ohio.
I'm not even supposed to know you.
447
00:43:05,918 --> 00:43:07,892
But you do know me, sir...
448
00:43:08,765 --> 00:43:11,831
even if the world is not aware
you're my father.
449
00:43:12,638 --> 00:43:15,288
Is that why you came here?
To destroy me?
450
00:43:15,518 --> 00:43:19,511
I could have done that when my dear
foster mother first told me the truth.
451
00:43:24,862 --> 00:43:27,000
I never had any love from you.
452
00:43:27,933 --> 00:43:31,763
I never knew who my real mother was,
except she wasn't your wife.
453
00:43:33,981 --> 00:43:37,276
Didn't I see to it
that you were raised and cared for?
454
00:43:37,373 --> 00:43:38,715
Raised, yes.
455
00:43:39,133 --> 00:43:41,272
The Bent family cared for nothing...
456
00:43:41,341 --> 00:43:43,959
but the money you gave them
to keep me out of your sight.
457
00:43:44,029 --> 00:43:46,363
I'm a family man in public office.
458
00:43:47,550 --> 00:43:49,939
I paid dearly for that one mistake.
459
00:43:53,662 --> 00:43:55,287
Is that how you...
460
00:43:56,798 --> 00:43:58,772
always think of me, sir?
461
00:44:00,734 --> 00:44:02,140
As a mistake?
462
00:44:08,157 --> 00:44:10,100
If I did arrange a commission...
463
00:44:11,517 --> 00:44:14,648
- would you promise to-
- Leave you alone?
464
00:44:16,637 --> 00:44:19,507
Of course, Father dear. You needn't worry.
465
00:44:20,285 --> 00:44:23,449
I wouldn't embarrass
the honorable Senator Edwards.
466
00:44:23,645 --> 00:44:26,231
I may be a bastard, but I'm not a fool.
467
00:44:26,429 --> 00:44:28,763
I have great leadership abilities.
468
00:44:28,989 --> 00:44:33,429
My instructors at West Point compared
my tactical maneuvers to Napoleon's.
469
00:44:36,093 --> 00:44:39,803
You should learn to
curb your enthusiasm for yourself.
470
00:44:40,509 --> 00:44:42,102
I'll do that, sir.
471
00:44:43,997 --> 00:44:46,135
And you take heart, Senator.
472
00:44:47,613 --> 00:44:50,134
I might get killed on the battlefield.
473
00:45:47,837 --> 00:45:51,961
Company, regroup! Stand your ground!
474
00:46:00,253 --> 00:46:02,490
Company! Get away!
475
00:46:04,222 --> 00:46:05,782
Fall into line!
476
00:46:06,398 --> 00:46:08,154
George, over here!
477
00:46:11,613 --> 00:46:13,435
I can't find my men...
478
00:46:19,005 --> 00:46:20,915
Take cover behind that wall.
479
00:46:21,565 --> 00:46:25,362
Company "D,"
fall into line behind the wall!
480
00:46:26,269 --> 00:46:27,960
Fall into line, men.
481
00:46:30,589 --> 00:46:32,313
- Behind the wall!
- Hurry up!
482
00:46:35,581 --> 00:46:36,726
Take cover!
483
00:46:36,797 --> 00:46:40,026
Take your positions behind the wall!
Return the fire!
484
00:46:55,133 --> 00:46:58,581
- I told you to stop!
- We've been ordered to retreat.
485
00:47:03,005 --> 00:47:04,914
Company, on your feet!
486
00:47:06,045 --> 00:47:07,354
Form a line now!
487
00:47:07,549 --> 00:47:08,978
On your feet!
488
00:47:19,837 --> 00:47:22,139
I heard the two of you were here.
489
00:47:25,085 --> 00:47:28,151
This is the reunion
I promised you at West Point.
490
00:47:28,381 --> 00:47:29,690
Lt. Main...
491
00:47:30,717 --> 00:47:33,173
you take these men and scout forward.
492
00:47:33,245 --> 00:47:36,148
Bring me a report
of enemy strength at the bridge.
493
00:47:36,221 --> 00:47:40,150
For God's sake, you must be mad!
You send the squad down that road...
494
00:47:40,222 --> 00:47:41,531
they'll be cut to bits.
495
00:47:41,597 --> 00:47:44,892
That's right.
And you'll be right there with them.
496
00:47:48,541 --> 00:47:52,698
Move or I'll shoot you where you stand
for disobeying a direct order...
497
00:47:53,149 --> 00:47:55,255
from a superior officer!
498
00:47:56,446 --> 00:47:57,591
Now!
499
00:47:59,709 --> 00:48:01,138
Let's move it!
500
00:48:01,789 --> 00:48:04,408
Go now, men,
move quickly and stay down!
501
00:48:40,061 --> 00:48:42,908
We can't stay here. And we can't go back.
502
00:48:44,317 --> 00:48:46,292
Just what Bent had in mind.
503
00:48:46,621 --> 00:48:48,115
Orry, no!
504
00:48:57,630 --> 00:49:00,761
Orry, get down! Come on!
505
00:49:01,597 --> 00:49:03,670
Attack!
506
00:49:18,589 --> 00:49:20,531
They're firing on their own men!
507
00:50:10,141 --> 00:50:12,181
- Get him ready.
- What are you going to do?
508
00:50:12,254 --> 00:50:14,163
Take his leg, it's the
only way to save him.
509
00:50:14,237 --> 00:50:16,725
- No!
- You want to handle this?
510
00:50:16,829 --> 00:50:18,902
Sir, you take his leg, it'll kill him.
511
00:50:18,974 --> 00:50:21,362
I do 50, 60 amputations
every time there is a fighting.
512
00:50:21,437 --> 00:50:23,063
Nearly half the men survive.
513
00:50:23,133 --> 00:50:25,621
- Could I take a look?
- Certainly, sir.
514
00:50:26,333 --> 00:50:29,497
Leg's no good. He'll never be able to
use it. If it becomes infected...
515
00:50:29,565 --> 00:50:31,834
If it becomes infected,
then we'll take it off.
516
00:50:31,901 --> 00:50:34,487
Col. Flynn, we got a
bad one over here, sir.
517
00:50:37,726 --> 00:50:40,279
Get that dressed. Get him out of here.
518
00:51:08,309 --> 00:51:10,447
Orderly, we need some help up here.
519
00:51:11,638 --> 00:51:13,164
He's right here.
520
00:52:05,205 --> 00:52:07,725
- Lt. Hazard.
- Pearson.
521
00:52:09,013 --> 00:52:10,988
Haven't seen you since Churubusco.
How are you?
522
00:52:11,061 --> 00:52:12,108
Fine.
523
00:52:13,557 --> 00:52:16,524
But if you'll excuse me,
you don't look so good.
524
00:52:16,821 --> 00:52:19,636
Just a little worried
about a friend of mine.
525
00:52:19,957 --> 00:52:21,418
Well, this might cheer you up.
526
00:52:21,493 --> 00:52:25,138
Maj. Waite's giving a gala tonight
to celebrate the armistice.
527
00:52:25,621 --> 00:52:27,661
- I don't think so.
- Sorry, Lieutenant.
528
00:52:27,734 --> 00:52:30,668
All junior officers
are under orders to attend.
529
00:52:31,509 --> 00:52:33,549
Come on. Might cheer you up.
530
00:53:52,277 --> 00:53:53,553
Excuse me.
531
00:54:03,445 --> 00:54:06,576
Excuse me, sir.
I didn't get a chance to thank you.
532
00:54:07,157 --> 00:54:09,165
Back in the field hospital.
533
00:54:09,429 --> 00:54:11,404
Yes, an amputation it was.
534
00:54:11,477 --> 00:54:14,194
It would've been, sir,
if it hadn't been for you.
535
00:54:14,261 --> 00:54:16,978
Yes, I remember. You were very insistent.
536
00:54:17,174 --> 00:54:20,490
I'm afraid you have
the advantage over me, Lieutenant.
537
00:54:20,565 --> 00:54:23,248
First Lieutenant George Hazard,
8th Infantry, sir.
538
00:54:23,317 --> 00:54:26,034
Pleased to meet you.
And how's your friend?
539
00:54:27,413 --> 00:54:30,228
- They say he's getting better.
- He will, son.
540
00:54:30,293 --> 00:54:33,010
It just takes a long time, you know.
A wound like that.
541
00:54:33,077 --> 00:54:36,972
- You sound like you've seen a lot of them.
- Too many. And too many dead.
542
00:54:37,813 --> 00:54:39,984
That's why I'm leaving the Army.
543
00:54:40,054 --> 00:54:42,442
I should be back in Ireland
before the year is out.
544
00:54:42,517 --> 00:54:44,427
I should never have left.
545
00:54:49,013 --> 00:54:50,955
Thank you, Miss Constance.
546
00:54:59,158 --> 00:55:01,492
I see you've noticed my Constance.
547
00:55:02,805 --> 00:55:05,936
- Yours, sir?
- My daughter. Or couldn't you tell?
548
00:55:07,349 --> 00:55:09,171
I hadn't realized, sir.
549
00:55:10,293 --> 00:55:14,035
But it could be the best piece of luck
I've had in a long time.
550
00:55:14,518 --> 00:55:18,511
Well, you could wait a while
until she gets a chance to break free.
551
00:55:18,581 --> 00:55:21,264
Or you could give us an introduction.
552
00:55:23,605 --> 00:55:27,697
I think I could arrange something.
Why don't you follow me, Lieutenant?
553
00:55:27,765 --> 00:55:29,870
And be prepared to move fast.
554
00:55:42,293 --> 00:55:44,049
Sorry about that. I didn't see you.
555
00:55:44,117 --> 00:55:46,387
It's a terrible waste of whiskey, isn't it?
556
00:55:46,454 --> 00:55:49,869
Here. Come let me get
something for the inside of you.
557
00:55:50,453 --> 00:55:53,933
Excuse me. But I thought
I was dancing with Maj. Lafferty.
558
00:55:54,741 --> 00:55:57,490
I'm afraid your father and I
changed his plans.
559
00:55:57,557 --> 00:55:58,986
Did you, now?
560
00:55:59,477 --> 00:56:02,412
Well, I happen to be the one
being danced with.
561
00:56:07,221 --> 00:56:09,043
Are you sorry I cut in?
562
00:56:10,421 --> 00:56:12,210
No, I didn't say that.
563
00:56:27,893 --> 00:56:31,537
Miss Flynn, I think you're
the loveliest girl I've ever seen.
564
00:56:31,637 --> 00:56:33,011
Do you, now?
565
00:56:33,717 --> 00:56:35,921
I could dance with you forever.
566
00:56:44,469 --> 00:56:47,785
Excuse me, Lieutenant.
But this is my dance, I believe.
567
00:56:49,429 --> 00:56:50,639
Yes, sir.
568
00:57:04,214 --> 00:57:05,904
Don't lose heart, lad.
569
00:57:05,974 --> 00:57:07,981
Why don't you
finish your talk with Constance...
570
00:57:08,054 --> 00:57:10,475
over dinner tomorrow at my quarters?
571
00:57:59,957 --> 00:58:03,340
- Welcome, Lieutenant. Come right in.
- Good evening, sir.
572
00:58:03,669 --> 00:58:06,703
Constance, would you look
who we've got here now?
573
00:58:07,670 --> 00:58:08,979
Lt. Hazard.
574
00:58:11,125 --> 00:58:12,587
I'm sorry, sir.
575
00:58:14,485 --> 00:58:17,268
I could've sworn you invited me for dinner.
576
00:58:17,909 --> 00:58:19,982
Now, why didn't you tell me
he was coming, Pa?
577
00:58:20,054 --> 00:58:23,599
Because I know how you love surprises.
I didn't want you telling me not to.
578
00:58:23,669 --> 00:58:26,091
If this is an inconvenience
I can come back another time.
579
00:58:26,166 --> 00:58:27,410
Nonsense, me boy.
580
00:58:27,478 --> 00:58:29,365
We've got more boiled beef
than we can eat.
581
00:58:29,429 --> 00:58:32,299
Isn't that so, Constance?
She's a lovely cook.
582
00:58:34,677 --> 00:58:36,652
My father thinks he's very clever.
583
00:58:36,726 --> 00:58:39,376
He doesn't want me
feeling obligated to go back to Ireland.
584
00:58:39,445 --> 00:58:41,006
So he's trying to find me a husband.
585
00:58:41,077 --> 00:58:44,689
Speaking of that, I've got to go
to the consulate to see about me passport.
586
00:58:44,758 --> 00:58:48,336
- I thought you went there yesterday.
- Don't wait up for me.
587
00:58:49,685 --> 00:58:54,028
I may stop at the canteen for a wee dram
before I come back. Enjoy your supper, lad.
588
00:58:54,102 --> 00:58:55,825
Well, thank you, sir.
589
00:59:01,813 --> 00:59:03,952
Are you really angry with him?
590
00:59:06,134 --> 00:59:07,148
No.
591
00:59:09,269 --> 00:59:11,570
I just feel overrun sometimes.
592
00:59:13,910 --> 00:59:15,852
But then I always laugh.
593
00:59:16,405 --> 00:59:19,252
Your laugh's
one of the beautiful things about you.
594
00:59:19,318 --> 00:59:23,311
I hardly think I know you well enough
for that kind of a compliment.
595
00:59:24,949 --> 00:59:26,956
Could we remedy that, then?
596
00:59:29,205 --> 00:59:30,547
Over dinner.
597
00:59:32,277 --> 00:59:33,554
All right.
598
00:59:41,750 --> 00:59:45,132
I wrote your parents,
told them you're going to be fine.
599
00:59:45,301 --> 00:59:46,894
Thank you, George.
600
00:59:47,893 --> 00:59:50,315
I've got something else to tell you.
601
00:59:52,405 --> 00:59:54,031
I'm in love, Orry.
602
00:59:58,422 --> 01:00:01,389
Her name's Constance Flynn
and she's wonderful.
603
01:00:02,645 --> 01:00:05,198
Now I know what you meant
about Madeline and you.
604
01:00:05,269 --> 01:00:09,230
She's warm, she's funny. She's beautiful.
605
01:00:10,806 --> 01:00:12,944
She's a first class cook, too.
606
01:00:13,301 --> 01:00:16,236
I think I've been
looking for her all my life.
607
01:00:19,221 --> 01:00:22,866
And when I get up the courage,
I'm going to ask her to marry me.
608
01:00:26,389 --> 01:00:29,423
That's wonderful, George.
I'm very happy for you.
609
01:00:36,917 --> 01:00:39,917
At first I thought Pa was crazy
to go back to Ireland...
610
01:00:39,989 --> 01:00:42,094
what with the famine and all.
611
01:00:42,261 --> 01:00:46,058
But then, you know, George,
I realized he was right about a few things.
612
01:00:46,133 --> 01:00:47,507
What things?
613
01:00:47,861 --> 01:00:52,084
Well, the killing here is man-made.
They could stop it if they wanted to.
614
01:00:52,149 --> 01:00:55,411
But in Ireland,
the people have no choice about dying.
615
01:00:55,765 --> 01:00:58,449
My father thinks they need his help more.
616
01:00:58,517 --> 01:01:02,510
Your father is a fine man.
I'm glad I've had the chance to know him.
617
01:01:03,285 --> 01:01:06,482
Constance, speaking of Ireland...
618
01:01:07,477 --> 01:01:09,899
there's something I want to ask you.
619
01:01:10,229 --> 01:01:11,570
Yes, George?
620
01:01:13,654 --> 01:01:17,134
Constance, I admire you
more than any woman I've ever met.
621
01:01:18,966 --> 01:01:23,057
And I've grown to care for you deeply
in the short time since we've met.
622
01:01:27,189 --> 01:01:28,880
I think we've got a lot in common...
623
01:01:28,949 --> 01:01:31,917
and I know I could provide for you
and a family.
624
01:01:32,693 --> 01:01:35,825
Why, George Hazard,
is this a proposal of marriage?
625
01:01:38,166 --> 01:01:39,627
You know it is.
626
01:01:45,173 --> 01:01:47,213
Constance Flynn, I love you.
627
01:01:48,277 --> 01:01:49,870
Will you marry me?
628
01:01:54,709 --> 01:01:57,775
George, we both know
it isn't that simple as that.
629
01:01:59,701 --> 01:02:03,083
- You mean because you're a Catholic?
- An Irish Catholic.
630
01:02:03,445 --> 01:02:05,201
And my father is an abolitionist.
631
01:02:05,269 --> 01:02:08,585
So is my sister.
Even if my family refuses to admit it.
632
01:02:08,661 --> 01:02:10,898
They may refuse to admit
they have a daughter-in-law...
633
01:02:10,965 --> 01:02:13,932
especially if she goes to mass
and speaks like one of the housemaids.
634
01:02:14,005 --> 01:02:16,525
Whatever my family thinks,
it doesn't make any difference.
635
01:02:16,597 --> 01:02:19,183
I love you. And I want to marry you.
636
01:02:19,957 --> 01:02:21,844
If you want to marry me.
637
01:02:27,765 --> 01:02:29,227
Of course I do.
638
01:02:41,526 --> 01:02:45,203
You know, I fell in love with you
during our very first dance.
639
01:02:46,645 --> 01:02:48,784
Was it my face or the uniform?
640
01:02:51,029 --> 01:02:54,574
It was the way you looked
when Maj. Lafferty cut in on us.
641
01:02:54,741 --> 01:02:56,846
Like a little lost puppy dog.
642
01:03:15,021 --> 01:03:18,666
Do you think this game
Doubleday's so taken with will catch on?
643
01:03:19,469 --> 01:03:23,015
No. But at least it keeps Abner
from talking politics.
644
01:03:23,085 --> 01:03:24,459
Thank God.
645
01:03:24,589 --> 01:03:27,655
Sometimes it's like
listening to my sister, Virgilia.
646
01:03:48,941 --> 01:03:52,356
- I got a letter from home today.
- How's your mother?
647
01:03:53,293 --> 01:03:57,548
Better. But I don't think she'll ever
really get over my father's death.
648
01:03:57,805 --> 01:04:01,100
George, there's some things
people never recover from.
649
01:04:03,149 --> 01:04:06,826
Anyway, the letter helped me
to decide something, Orry.
650
01:04:07,982 --> 01:04:10,021
I'm resigning my commission.
651
01:04:11,789 --> 01:04:13,251
Leave the Army?
652
01:04:14,189 --> 01:04:17,255
- Yes.
- But you always wanted to be a soldier.
653
01:04:17,517 --> 01:04:21,030
I did. And I thought it was
all brass bands and glory.
654
01:04:21,229 --> 01:04:23,650
But Churubusco opened my eyes, Orry.
655
01:04:24,045 --> 01:04:27,526
Nothing like a trip to hell
to show you what it's really like.
656
01:04:28,717 --> 01:04:31,434
A good soldier
should see war as a profession.
657
01:04:31,501 --> 01:04:33,640
All I see is a terrible waste.
658
01:04:34,477 --> 01:04:36,549
So what are you going to do?
659
01:04:39,054 --> 01:04:41,192
My mother didn't say it
in so many words...
660
01:04:41,261 --> 01:04:44,076
but I think Stanley could use some help
running the foundry.
661
01:04:44,141 --> 01:04:48,549
He's still head of Hazard Iron, though.
I'll have to fit in wherever I can.
662
01:04:50,925 --> 01:04:53,642
But we'll be heroes
to the folks back home.
663
01:04:54,253 --> 01:04:58,083
I hear we're being decorated
for conspicuous valor at Churubusco.
664
01:04:58,669 --> 01:05:01,538
I'll take those medals
and force them down Bent's throat.
665
01:05:01,613 --> 01:05:02,987
Amen to that.
666
01:05:03,054 --> 01:05:06,087
You know,
they tell stories about him here.
667
01:05:06,733 --> 01:05:09,155
In Monterey,
they call him Bent the Butcher.
668
01:05:09,229 --> 01:05:11,618
They even say he shot
some of his own men in the back.
669
01:05:11,694 --> 01:05:14,060
He would've done it to us if he could've.
670
01:05:14,126 --> 01:05:18,665
Somehow, Bent always comes out on top,
like scum.
671
01:05:19,821 --> 01:05:22,090
He left me a souvenir this time.
672
01:05:23,053 --> 01:05:26,021
Good as a wooden leg,
but it'll never get better.
673
01:05:26,094 --> 01:05:28,265
It won't get any worse, either.
674
01:05:28,333 --> 01:05:31,180
Thank you for those
kind words of comfort, George.
675
01:05:31,309 --> 01:05:35,302
I'm sorry, Orry. But sometimes
I just don't know what to say to you.
676
01:05:35,565 --> 01:05:37,452
Then don't say anything.
677
01:05:39,949 --> 01:05:43,429
I got to go, Orry. I want to tell Constance
about my decision.
678
01:05:43,501 --> 01:05:45,476
I wish you'd think about the good things.
679
01:05:45,550 --> 01:05:48,932
- Think about going home.
- To what, George?
680
01:05:49,805 --> 01:05:52,620
The woman I love
is married to somebody else.
681
01:06:16,493 --> 01:06:18,598
The fruits of victory, Major?
682
01:06:21,389 --> 01:06:24,869
What do you want, Hazard?
Your manner is offensive!
683
01:06:25,741 --> 01:06:28,327
And what's more, you're out of uniform.
684
01:06:28,525 --> 01:06:30,249
I'm glad you noticed.
685
01:06:30,926 --> 01:06:32,933
Or else I couldn't give you this.
686
01:07:30,285 --> 01:07:31,692
Get up, Bent!
687
01:07:33,805 --> 01:07:36,042
I always knew you were a coward.
688
01:07:36,461 --> 01:07:39,941
If you ever cross me
or my friend Orry Main again...
689
01:07:40,046 --> 01:07:42,413
I'll find you and I'll kill you...
690
01:07:42,989 --> 01:07:45,291
just as sure as you crippled him.
691
01:08:06,157 --> 01:08:08,579
It was nice of Pa to leave us alone.
692
01:08:09,869 --> 01:08:12,520
He really is a sweet old dear sometimes.
693
01:08:16,813 --> 01:08:20,970
You know, he said he'd help us
celebrate later with real Irish whiskey.
694
01:08:28,365 --> 01:08:31,681
What's the matter, George?
Can't you tell me?
695
01:08:33,069 --> 01:08:35,011
I was thinking about Orry.
696
01:08:36,941 --> 01:08:39,810
I want him to be best man
at our wedding, Constance.
697
01:08:40,045 --> 01:08:43,144
Of course you do. He's your dearest friend.
698
01:08:43,758 --> 01:08:45,481
He's changed, though.
699
01:08:47,309 --> 01:08:49,032
Since he was wounded.
700
01:08:53,869 --> 01:08:57,763
I didn't get a chance to talk to him
before they shipped him home.
701
01:08:58,158 --> 01:09:01,540
You mean to say you didn't ask him
to stand up with you?
702
01:09:02,765 --> 01:09:03,877
No.
703
01:09:05,934 --> 01:09:08,716
Somehow, it didn't seem
like the right time.
704
01:09:13,581 --> 01:09:17,542
Well, then I think you should
stop at Mont Royal on your way home.
705
01:09:21,902 --> 01:09:23,941
You see things very clearly.
706
01:09:25,933 --> 01:09:29,545
- I'm glad I fell in love with you.
- So am I.
707
01:10:22,061 --> 01:10:25,356
You know, Pa won't be home for hours.
708
01:10:31,982 --> 01:10:34,829
- We really shouldn't.
- And why not?
709
01:10:36,589 --> 01:10:38,498
Aren't we almost married?
710
01:11:47,693 --> 01:11:49,319
It's Orry!
711
01:11:58,669 --> 01:12:01,801
Son, why didn't you
let us meet you at the station?
712
01:12:01,997 --> 01:12:04,964
- Let me help you, son.
- Thank you, sir. I can do it.
713
01:12:06,093 --> 01:12:09,127
Orry, you've got to see my new
afternoon dress. It's got real lace.
714
01:12:09,198 --> 01:12:13,475
Your favorite mare foaled. And the filly
is the prettiest thing you ever saw.
715
01:12:14,477 --> 01:12:16,037
How are you, son?
716
01:12:17,965 --> 01:12:21,194
I'd like your advice
about a baling machine I bought.
717
01:12:22,990 --> 01:12:24,997
I'm pretty tired right now.
718
01:12:25,133 --> 01:12:27,816
And hungry, too, after your long journey.
719
01:12:28,909 --> 01:12:32,586
Actually, I think I'd like to be alone
for a while if I could.
720
01:13:22,982 --> 01:13:26,397
They're saying
that Mr. Orry is not himself.
721
01:13:29,958 --> 01:13:34,180
Semiramis told me he just stay
in his room, don't talk to nobody.
722
01:13:36,197 --> 01:13:38,302
I heard he was badly wounded.
723
01:13:39,429 --> 01:13:41,022
Wounds heal.
724
01:13:41,574 --> 01:13:43,362
But he doesn't, child.
725
01:13:45,029 --> 01:13:48,804
Maum Sally, I have to go to him.
I have to. He needs me.
726
01:13:50,149 --> 01:13:54,339
That is the one thing
that you can never do.
727
01:14:20,869 --> 01:14:24,131
Sorry I didn't give you
more warning about my visit.
728
01:14:27,269 --> 01:14:29,374
I hope it's not inconvenient.
729
01:14:32,133 --> 01:14:35,035
My company manners
are a little rusty, George.
730
01:14:35,238 --> 01:14:37,823
I haven't been getting out much lately.
731
01:14:41,861 --> 01:14:44,381
You never used to drink
straight whiskey before.
732
01:14:44,453 --> 01:14:45,882
People change.
733
01:14:48,037 --> 01:14:50,787
It's not going to help you feel any better.
734
01:14:51,141 --> 01:14:53,563
- I think I'm the judge of that.
- Do you?
735
01:14:53,669 --> 01:14:56,036
I don't think you got
the judgment of a mule right now.
736
01:14:56,102 --> 01:14:58,240
All you can do
is sit and feel sorry for yourself.
737
01:14:58,309 --> 01:15:00,764
If you came here to lecture me,
you can leave now.
738
01:15:00,837 --> 01:15:02,179
Damn it, Orry!
739
01:15:02,245 --> 01:15:06,402
The world has not come to an end.
You got your whole life ahead of you.
740
01:15:07,141 --> 01:15:09,443
- You don't understand.
- Yes, I do.
741
01:15:09,894 --> 01:15:11,933
You think your life is over...
742
01:15:12,133 --> 01:15:16,028
because you've been hurt,
and you've lost the woman that you love.
743
01:15:17,317 --> 01:15:20,317
You've got a lot left, too. Like a family.
744
01:15:23,461 --> 01:15:25,665
And friends who care about you.
745
01:15:29,702 --> 01:15:32,571
But if you sit there,
and keep to yourself...
746
01:15:33,317 --> 01:15:35,903
and keep pouring whiskey on the hurt...
747
01:15:36,934 --> 01:15:38,941
nobody's going to help you.
748
01:15:48,741 --> 01:15:50,432
I know you're right.
749
01:15:59,333 --> 01:16:01,635
I just don't know where to start.
750
01:16:03,173 --> 01:16:05,693
You are going start at Lehigh Station.
751
01:16:07,685 --> 01:16:10,719
By being the best man
at my wedding to Constance.
752
01:16:20,069 --> 01:16:23,135
I will be very proud
to stand up with you, George.
753
01:16:32,517 --> 01:16:34,655
Keep on looking, Mr. Jones.
See me after supper.
754
01:16:34,725 --> 01:16:36,384
Yes, sir, Mr. Main.
755
01:16:39,461 --> 01:16:41,087
Good evening, George, Orry.
756
01:16:41,157 --> 01:16:42,269
Looking for what?
757
01:16:42,341 --> 01:16:44,480
One of our people
seems to have misplaced himself.
758
01:16:44,549 --> 01:16:46,883
Though he'll likely be home before dark.
759
01:16:49,030 --> 01:16:51,331
Seems you have
a bad effect on him, George.
760
01:16:51,397 --> 01:16:54,464
- Starts acting up whenever you're here.
- Priam.
761
01:17:17,061 --> 01:17:18,622
Take this inside.
762
01:17:34,533 --> 01:17:37,348
Clyta tells me
you've run away from Mont Royal.
763
01:17:39,461 --> 01:17:41,468
I'm telling you to go back.
764
01:17:44,614 --> 01:17:45,923
Yes, ma'am.
765
01:17:47,013 --> 01:17:49,380
You don't mean to do that, do you?
766
01:17:51,365 --> 01:17:52,926
I'm sorry, ma'am.
767
01:17:54,597 --> 01:17:56,004
I just can't.
768
01:17:56,773 --> 01:17:59,162
But the Main family is good to you.
769
01:18:00,070 --> 01:18:01,760
It ain't the family.
770
01:18:03,173 --> 01:18:06,883
- It's Salem Jones.
- Yes, I've heard of him.
771
01:18:07,781 --> 01:18:09,570
He's going to kill me.
772
01:18:15,525 --> 01:18:17,533
I'd rather die running.
773
01:18:18,181 --> 01:18:20,003
Why did you come to me?
774
01:18:23,621 --> 01:18:26,937
Folks said you got
about the kindest heart around here.
775
01:18:28,933 --> 01:18:31,551
And I just didn't know nowhere else to go.
776
01:18:32,261 --> 01:18:36,832
I told Priam maybe you could help him,
if anybody can.
777
01:18:48,389 --> 01:18:51,705
This is all I can give you, Priam.
I wish it were more.
778
01:18:53,349 --> 01:18:54,909
Thank you, ma'am.
779
01:18:55,205 --> 01:18:57,147
No, don't thank me. Don't.
780
01:18:57,253 --> 01:19:00,155
The day after tomorrow at 9:00,
a train will pass the flag stop.
781
01:19:00,229 --> 01:19:02,171
Do you know where that is?
782
01:19:03,237 --> 01:19:04,481
Yes, ma'am.
783
01:19:06,021 --> 01:19:10,244
You stay out of sight till then.
Not here. Somewhere near the flag stop.
784
01:19:11,462 --> 01:19:13,371
The train will slow down.
785
01:19:13,925 --> 01:19:16,576
You be on it when it speeds up, you hear?
786
01:19:17,445 --> 01:19:18,445
Yes, ma'am.
787
01:19:20,485 --> 01:19:24,097
It'll take you to Charleston.
From there you can make your way North.
788
01:19:26,822 --> 01:19:28,545
God bless you, ma'am.
789
01:19:34,021 --> 01:19:35,581
Good luck, Priam.
790
01:19:37,797 --> 01:19:39,455
God bless you, too.
791
01:19:49,381 --> 01:19:52,196
- What is it? They found Priam?
- Not yet.
792
01:19:52,901 --> 01:19:55,716
But last night,
he was seen over at Resolute.
793
01:19:56,741 --> 01:19:58,563
We could use your help.
794
01:20:04,677 --> 01:20:07,394
- Cuffey, saddle my horse for me.
- Yes, sir.
795
01:20:26,085 --> 01:20:27,744
Once more, Ezekial.
796
01:20:28,614 --> 01:20:31,996
My nephew Forbes
saw Priam out his window last night.
797
01:20:32,933 --> 01:20:35,650
Now who in this plantation
was helping him?
798
01:20:35,973 --> 01:20:39,683
I don't know, Mr. Justin. I swear to God!
799
01:20:47,301 --> 01:20:51,579
If I find out you're lying to me,
God hisself won't be able to help you.
800
01:21:05,573 --> 01:21:07,002
It's my fault.
801
01:21:07,717 --> 01:21:11,940
Ain't nobody's fault.
It's just the way things are.
802
01:21:28,869 --> 01:21:31,836
Whichever one of you knows
and isn't telling...
803
01:21:32,230 --> 01:21:35,296
is whipping the rest of you.
Remember that.
804
01:21:40,069 --> 01:21:41,629
You. Clyta.
805
01:21:42,725 --> 01:21:43,805
You're next.
806
01:21:43,877 --> 01:21:46,211
No, Mr. Justin. No!
807
01:21:49,349 --> 01:21:50,778
Clyta, my God!
808
01:21:53,221 --> 01:21:54,563
I have to tell him.
809
01:21:54,629 --> 01:21:58,339
It won't help Clyta none
and things just be worse for you.
810
01:22:22,502 --> 01:22:24,705
Put these niggers back to work.
811
01:22:25,157 --> 01:22:26,913
You heard Mr. LaMotte.
812
01:22:32,614 --> 01:22:35,101
- Tillet. Orry.
- Justin. Forbes.
813
01:22:35,781 --> 01:22:37,723
I think your slave's gone.
814
01:22:38,021 --> 01:22:40,639
Why don't you come up to the house
and have a drink?
815
01:22:40,709 --> 01:22:43,644
We'll get our shotguns
and help you chase him down.
816
01:22:53,861 --> 01:22:55,138
It's Orry!
817
01:23:06,085 --> 01:23:08,474
You'll have to find the right time.
818
01:23:08,613 --> 01:23:12,574
But, please, give this to Orry
before he goes.
819
01:23:16,133 --> 01:23:17,278
Please.
820
01:24:37,061 --> 01:24:40,094
I had to see you. I
thought I'd die if I didn't.
821
01:24:45,285 --> 01:24:47,806
I don't want you to feel sorry for me.
822
01:24:48,901 --> 01:24:51,170
I don't feel sorry for you.
823
01:24:55,461 --> 01:24:58,494
I still love you.
I just wanted you to know that.
824
01:24:58,917 --> 01:25:01,667
When I heard you'd been wounded
I went out of my mind...
825
01:25:01,733 --> 01:25:05,377
wondering if you were alive or dead.
826
01:25:07,813 --> 01:25:09,755
I wasn't sure for a while.
827
01:25:11,237 --> 01:25:15,263
But I know now. I'm very much alive.
828
01:26:11,525 --> 01:26:14,657
You took a terrible chance coming here,
didn't you?
829
01:26:16,005 --> 01:26:17,663
It isn't important.
830
01:26:41,477 --> 01:26:42,971
You remember...
831
01:26:44,613 --> 01:26:46,020
a year ago...
832
01:26:48,774 --> 01:26:52,189
you said there were things
you'd never let me give up?
833
01:26:57,093 --> 01:26:58,784
Well, I can never...
834
01:27:00,325 --> 01:27:02,714
never let you risk yourself for me.
835
01:27:04,101 --> 01:27:05,759
But I'm not afraid.
836
01:27:06,981 --> 01:27:08,803
I'm afraid for you.
837
01:27:13,093 --> 01:27:15,329
Well, then, this is all we have.
66029
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.