All language subtitles for My.Lovely.Liar.HK.Version.S01E06.VIU.x264.1080p[MkvDrama.Org]_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,640 --> 00:01:31,480 (My Lovely Liar) 2 00:01:31,560 --> 00:01:32,840 (Episode 6) 3 00:01:32,920 --> 00:01:34,800 (This is a work of fiction) 4 00:02:36,777 --> 00:02:40,297 I didn't lie to you. Ha Yan came to me herself. 5 00:02:42,577 --> 00:02:43,777 Don't you know that Ha Yan has been busy... 6 00:02:43,857 --> 00:02:45,257 promoting her new song lately? 7 00:02:46,657 --> 00:02:49,897 She has to rehearse, go on a diet and shape up. 8 00:02:51,057 --> 00:02:52,377 She doesn't even have time to sleep. 9 00:02:52,457 --> 00:02:53,617 You just took an hour from her... 10 00:02:53,697 --> 00:02:54,777 to do a live stream? 11 00:02:55,657 --> 00:02:57,137 You wanted her to shoot such an ugly ad. 12 00:02:57,217 --> 00:02:59,057 Do you know how much it will damage her image? 13 00:02:59,417 --> 00:03:01,497 Do you know how much damage it will do to the company? 14 00:03:01,617 --> 00:03:04,337 This is not an ad. I didn't even pay her. 15 00:03:06,097 --> 00:03:07,817 If you didn't pay her, why would she film it? 16 00:03:09,457 --> 00:03:10,977 She asked me to do something for her. 17 00:03:11,057 --> 00:03:12,257 What do you mean? 18 00:03:12,937 --> 00:03:14,097 Please tell me clearly. 19 00:03:14,617 --> 00:03:16,017 She wants to know where Jo Wo lives. 20 00:03:19,017 --> 00:03:21,537 I know what I'm doing. I told her nicely. 21 00:03:21,617 --> 00:03:23,417 I just said Chun Sau Wai. 22 00:03:23,497 --> 00:03:24,857 - She won't find him... - Wait. 23 00:03:24,937 --> 00:03:26,457 How do you know where Jo Wo lives? 24 00:03:31,217 --> 00:03:34,697 I saw it on your dashcam. 25 00:03:35,217 --> 00:03:36,977 Are you kidding me? 26 00:03:37,777 --> 00:03:39,097 I don't care if you give me trouble. 27 00:03:39,657 --> 00:03:41,137 But how could you betray Jo Wo for this? 28 00:03:41,217 --> 00:03:43,417 How am I betraying Jo Wo? 29 00:03:43,497 --> 00:03:44,497 We've helped him so much. 30 00:03:44,577 --> 00:03:45,977 What's wrong with him helping us a little? 31 00:03:46,417 --> 00:03:47,497 What did you say? 32 00:03:48,017 --> 00:03:49,177 Why does Jo Wo owe us? 33 00:03:50,297 --> 00:03:52,497 That's right. He does owe us. 34 00:03:52,857 --> 00:03:54,777 Don't you remember how we helped him hide a lot of things back then? 35 00:03:54,857 --> 00:03:56,097 Shut up! 36 00:03:57,657 --> 00:04:00,657 I repeat. Don't bring this up again! 37 00:04:00,977 --> 00:04:01,977 Do you understand? 38 00:04:03,937 --> 00:04:05,097 Yes. 39 00:04:24,257 --> 00:04:25,417 You're here? 40 00:04:26,137 --> 00:04:27,217 I got food. 41 00:04:29,217 --> 00:04:30,337 Sit here. 42 00:04:32,257 --> 00:04:34,617 It's Choi's fault this time. 43 00:04:34,697 --> 00:04:37,177 He told Ha Yan where you live. 44 00:04:37,537 --> 00:04:40,777 Of course Ha Yan came to find you, 45 00:04:40,857 --> 00:04:42,417 so the paparazzi followed her. 46 00:04:42,497 --> 00:04:45,617 That's why the reporters are around here. 47 00:04:47,777 --> 00:04:50,217 It's fine. I'm okay. 48 00:04:52,457 --> 00:04:54,417 You're acting weird, Man Jo Wo. 49 00:04:55,657 --> 00:04:56,977 What's weird about me? 50 00:04:57,617 --> 00:04:58,617 In the past, 51 00:04:58,697 --> 00:04:59,697 if people find out where you live, 52 00:04:59,777 --> 00:05:02,537 and you know there are reporters nearby, you'd go crazy. 53 00:05:02,617 --> 00:05:04,937 You'd say you'll move or something. What happened? 54 00:05:05,937 --> 00:05:09,337 It's all thanks to the girl next door. 55 00:05:10,137 --> 00:05:12,097 The girl next door again? 56 00:05:12,857 --> 00:05:16,057 Why? Did she help you get rid of the reporters? 57 00:05:16,617 --> 00:05:19,377 Wait, so she knows that you're Man Jo Wo? 58 00:05:19,457 --> 00:05:23,097 No, she doesn't know that they're reporters. 59 00:05:23,617 --> 00:05:24,657 She thought my creditors... 60 00:05:24,737 --> 00:05:26,457 hired private detectives to follow me. 61 00:05:27,137 --> 00:05:28,417 Private detectives? 62 00:05:30,257 --> 00:05:32,897 Yes, you drove my car away last time, 63 00:05:33,657 --> 00:05:35,657 so she thought you were one of the creditors. 64 00:05:36,617 --> 00:05:37,937 I told her you weren't. 65 00:05:38,017 --> 00:05:39,417 I said that the car was too flashy. 66 00:05:39,497 --> 00:05:40,617 That's why you took it. 67 00:05:41,577 --> 00:05:44,137 Anyway, she thinks I owe a lot of money now... 68 00:05:44,217 --> 00:05:46,617 and moved here in the middle of the night to avoid creditors. 69 00:05:47,857 --> 00:05:48,857 Okay. 70 00:05:48,937 --> 00:05:52,257 So she doesn't know you're Man Jo Wo, right? 71 00:05:53,137 --> 00:05:54,337 That's good. 72 00:05:56,337 --> 00:06:00,177 Is she the girl you said you met five years ago? 73 00:06:01,177 --> 00:06:04,737 Yes, but she seems to have completely forgotten... 74 00:06:05,617 --> 00:06:07,417 that we met at Double Flow Bay five years ago. 75 00:06:08,137 --> 00:06:11,617 It's been a long time. It's normal for her to forget. 76 00:06:15,337 --> 00:06:16,657 Western fried rice. 77 00:06:17,617 --> 00:06:18,657 Can I eat this first? 78 00:06:18,737 --> 00:06:20,057 I don't eat western fried rice. 79 00:06:20,137 --> 00:06:22,137 I'm sorry. You can have this then. 80 00:06:37,897 --> 00:06:39,297 Rose Oolong. 81 00:06:39,377 --> 00:06:42,217 It has the fragrance of green tea and the sweetness of black tea. 82 00:06:42,297 --> 00:06:46,097 Roses dried in low-temperature can calm one's mood. 83 00:06:46,177 --> 00:06:47,537 It suits you. 84 00:06:47,617 --> 00:06:48,697 Thank you. 85 00:06:50,177 --> 00:06:52,457 Under what circumstances... 86 00:06:52,657 --> 00:06:54,817 can a lie... 87 00:06:54,897 --> 00:06:56,497 sound like the truth? 88 00:06:57,897 --> 00:06:59,777 The truth was the same as a lie, 89 00:06:59,857 --> 00:07:00,937 so you couldn't tell? 90 00:07:02,297 --> 00:07:04,057 It's so strange lately. 91 00:07:04,657 --> 00:07:07,457 There's someone I think is lying, 92 00:07:07,897 --> 00:07:09,657 but I really couldn't hear anything. 93 00:07:11,777 --> 00:07:12,977 Is my ability not working? 94 00:07:13,057 --> 00:07:15,257 - It just doesn't work on him? - Yes. 95 00:07:15,937 --> 00:07:17,017 Isn't it strange? 96 00:07:17,617 --> 00:07:20,817 Could he really be telling the truth? 97 00:07:21,577 --> 00:07:23,657 Or does my ability not work on him? 98 00:07:24,657 --> 00:07:27,857 He must be a man. 99 00:07:28,697 --> 00:07:29,937 He's a man. 100 00:07:30,017 --> 00:07:31,057 I understand now. 101 00:07:31,697 --> 00:07:34,137 He is the one destined for you. 102 00:07:34,937 --> 00:07:37,377 The God of Truth purposely prevents you from hearing it. 103 00:07:37,457 --> 00:07:40,937 Because he is the one meant for you. 104 00:07:41,217 --> 00:07:44,377 Think about it. Who doesn't lie? 105 00:07:44,977 --> 00:07:48,537 And you hate it when people lie. 106 00:07:48,737 --> 00:07:50,817 so no man would come near you. 107 00:07:52,337 --> 00:07:54,297 You can forget about dating then. 108 00:07:54,817 --> 00:07:55,817 He's right. 109 00:07:55,897 --> 00:07:58,377 How can you tell from a casual conversation? 110 00:07:58,457 --> 00:08:02,257 I suggest you meet and talk more often. 111 00:08:02,337 --> 00:08:04,217 That way, you'll know if it works or not. 112 00:08:04,457 --> 00:08:08,617 That's right. Bring him here and let us help. 113 00:08:08,697 --> 00:08:10,137 We're both men. 114 00:08:10,217 --> 00:08:12,217 I can see through him and see if he's lying. 115 00:08:12,297 --> 00:08:14,897 Okay, then ask him to play tarot cards. 116 00:08:14,977 --> 00:08:16,337 I'll use this chance to get him to talk. 117 00:08:16,417 --> 00:08:18,737 Even if he can hide from the God of Truth, 118 00:08:19,297 --> 00:08:21,177 he can't hide from me. 119 00:08:21,257 --> 00:08:23,017 It's decided then. 120 00:08:26,817 --> 00:08:29,137 There was a burglary here before. 121 00:08:29,937 --> 00:08:32,097 It was around here. 122 00:08:33,097 --> 00:08:34,177 There. 123 00:08:42,777 --> 00:08:44,937 Man Hong, let's go. 124 00:09:03,297 --> 00:09:04,577 I think it can really work. 125 00:09:05,617 --> 00:09:06,897 There was a part earlier... 126 00:09:06,977 --> 00:09:09,857 that could showcase Ha Yan's singing skills, 127 00:09:09,937 --> 00:09:11,377 so I think it can really work. 128 00:09:13,257 --> 00:09:14,857 The reporters are following us closely now. 129 00:09:16,257 --> 00:09:17,817 I don't want this to escalate further. 130 00:09:19,297 --> 00:09:20,457 What do you mean? 131 00:09:22,777 --> 00:09:26,137 Actually, Ha Yan doesn't have to just sing my songs. 132 00:09:26,577 --> 00:09:27,937 Many people want to write songs for her now. 133 00:09:28,017 --> 00:09:29,217 She can choose any song. 134 00:09:31,537 --> 00:09:33,537 But you've been always working with Ha Yan. 135 00:09:34,257 --> 00:09:35,697 It's going well, and the results are good. 136 00:09:36,377 --> 00:09:39,617 Even if Ha Yan wants to collaborate with other musicians, 137 00:09:39,737 --> 00:09:41,297 you can still write songs for her. 138 00:09:41,377 --> 00:09:42,777 It's precisely because we keep working together. 139 00:09:45,577 --> 00:09:48,057 Besides music, you know how Ha Yan feels. 140 00:09:49,457 --> 00:09:50,977 I can't ignore her feelings. 141 00:09:52,617 --> 00:09:53,977 So I want to make it clear. 142 00:09:54,737 --> 00:09:56,097 Of course you can't do that. 143 00:09:58,977 --> 00:10:00,577 I understand how you feel. 144 00:10:01,137 --> 00:10:02,337 But Ha Yan's new song just came out. 145 00:10:02,417 --> 00:10:03,937 She's busy promoting it. 146 00:10:04,017 --> 00:10:05,417 There are a lot of projects going on. 147 00:10:05,777 --> 00:10:07,297 If you tell her now, and it affects her mood, 148 00:10:07,377 --> 00:10:08,697 I don't know what she will do. 149 00:10:28,817 --> 00:10:29,897 Hi. 150 00:10:32,537 --> 00:10:33,977 Is she the girl you mentioned before... 151 00:10:34,057 --> 00:10:35,457 who lives next door to you? 152 00:10:36,177 --> 00:10:38,017 Hello, I'm his friend. 153 00:10:40,417 --> 00:10:41,577 Hello. 154 00:10:42,217 --> 00:10:44,177 Did you mention me? 155 00:10:46,017 --> 00:10:49,457 I heard from him that you often help him. 156 00:10:56,337 --> 00:10:57,617 Not this one, sorry. 157 00:10:58,937 --> 00:11:01,657 Chun Entertainment. Do you work there? 158 00:11:02,137 --> 00:11:04,417 No, my friend gave me this card. 159 00:11:05,097 --> 00:11:08,857 I'm a real estate agent. I just ran out of business cards. 160 00:11:09,617 --> 00:11:10,697 Is that so? 161 00:11:13,377 --> 00:11:15,097 Come over for some flower tea when you have time. 162 00:11:16,097 --> 00:11:17,497 If you come, 163 00:11:17,577 --> 00:11:20,137 I can give you one free fortune-telling session. 164 00:11:21,417 --> 00:11:22,417 Okay. 165 00:11:22,497 --> 00:11:24,937 By the way, I don't know what you do for a living. 166 00:11:25,017 --> 00:11:26,697 Are you in the real estate industry together? 167 00:11:27,737 --> 00:11:28,857 I produce music. 168 00:11:29,337 --> 00:11:32,417 You produce music? Of course not. 169 00:11:34,017 --> 00:11:36,897 He really wants to be in the music industry. 170 00:11:36,977 --> 00:11:40,017 But he's still learning. Technically, he's unemployed. 171 00:11:40,377 --> 00:11:43,297 What kind of music do you usually produce? 172 00:11:43,857 --> 00:11:46,857 He plays classical music, and he's quite good at it. 173 00:11:48,977 --> 00:11:50,097 Really? 174 00:11:53,137 --> 00:11:54,337 I've studied it a little. 175 00:11:54,937 --> 00:11:58,177 You've studied it? What about now, what are your plans? 176 00:11:58,257 --> 00:12:01,177 Actually, we have to do something urgently, 177 00:12:01,257 --> 00:12:03,057 so we need to go. 178 00:12:03,417 --> 00:12:06,057 - Okay, let's chat next time. - Okay. 179 00:12:06,137 --> 00:12:07,817 - Bye, thank you. - Bye. 180 00:12:11,817 --> 00:12:15,017 Are you crazy? You really told her you make music? 181 00:12:15,097 --> 00:12:16,617 What's the matter? Why can't I tell her? 182 00:12:16,777 --> 00:12:19,577 Indeed, she believes in tarot cards. 183 00:12:19,657 --> 00:12:21,697 She's weird, and she asks a lot of questions. 184 00:12:23,657 --> 00:12:24,737 Let's go. 185 00:12:30,457 --> 00:12:35,177 What should I do? Does my power not work on him? 186 00:12:38,937 --> 00:12:41,897 When I was listening to his friend just now, 187 00:12:42,417 --> 00:12:44,217 I could hear that he was lying. 188 00:12:44,897 --> 00:12:48,017 But I can't tell when he's lying. 189 00:12:53,337 --> 00:12:58,057 Do you think I should ask him out for a meal... 190 00:12:58,177 --> 00:13:00,777 and see if I can tell if he's lying? 191 00:13:19,377 --> 00:13:22,857 Three, four, five, six, seven, eight, one, two. 192 00:13:25,337 --> 00:13:28,417 You murderer, how dare you come back to school? 193 00:13:28,577 --> 00:13:30,457 You think everything's fine just because you were released? 194 00:13:38,737 --> 00:13:40,217 Do you think you can just deny it? 195 00:13:57,177 --> 00:13:58,737 Wing Chi was your girlfriend. 196 00:13:59,057 --> 00:14:00,497 How could you do that to her? 197 00:14:06,657 --> 00:14:08,577 Sir... 198 00:14:09,617 --> 00:14:10,817 You dropped your wallet. 199 00:14:11,817 --> 00:14:12,977 Thank you. 200 00:14:14,577 --> 00:14:16,057 Aren't you that pervert? 201 00:14:17,977 --> 00:14:22,457 No, that's not what I meant. You're... 202 00:14:22,537 --> 00:14:24,177 The one whom we caught wrongly last time, right? 203 00:14:25,137 --> 00:14:27,297 - Yes. - I'm sorry we made a mistake. 204 00:14:27,377 --> 00:14:28,937 We didn't mean any harm. 205 00:14:29,017 --> 00:14:31,417 We were just worried about the neighbors. 206 00:14:31,497 --> 00:14:32,577 We were too agitated. 207 00:14:33,057 --> 00:14:34,097 It's okay. 208 00:14:34,337 --> 00:14:37,377 How about this? I'll treat you to this, here. 209 00:14:37,777 --> 00:14:41,297 - It's okay. - It's not an ordinary crème brûlée. 210 00:14:41,617 --> 00:14:44,057 We added another ingredient, amaretto. 211 00:14:45,057 --> 00:14:46,937 - It's a new flavor. - It's really okay. 212 00:14:47,017 --> 00:14:48,657 Just think of it as a taste test for me. 213 00:14:59,137 --> 00:15:03,817 Is my ability going to stop working starting from him? 214 00:15:06,177 --> 00:15:07,737 How am I going to pay my rent then? 215 00:15:09,857 --> 00:15:11,377 A restaurant... 216 00:15:13,737 --> 00:15:18,217 This one seems nice. It's spacious and quiet. 217 00:15:21,857 --> 00:15:23,417 So what if I find a restaurant? 218 00:15:23,857 --> 00:15:26,217 I don't have his number. How am I going to ask him out? 219 00:15:27,617 --> 00:15:30,257 Should I ring his doorbell? 220 00:15:43,937 --> 00:15:45,057 Are you looking for me? 221 00:15:47,337 --> 00:15:48,617 Creme brûlée? 222 00:15:50,537 --> 00:15:51,657 You want them? 223 00:15:53,057 --> 00:15:55,897 It's hard to find authentic creme brûlée in Hong Kong. 224 00:15:55,977 --> 00:15:57,857 These look pretty good. 225 00:16:00,457 --> 00:16:01,457 You can have them then. 226 00:16:02,457 --> 00:16:03,577 It's okay. 227 00:16:07,617 --> 00:16:09,017 Can I have one? 228 00:16:10,337 --> 00:16:11,417 You can have them all. 229 00:16:11,537 --> 00:16:12,817 They're all gifts for me anyway. 230 00:16:13,857 --> 00:16:15,857 I won't be shy then. 231 00:16:17,737 --> 00:16:19,697 Let me treat you to a meal to thank you. 232 00:16:21,377 --> 00:16:23,377 - It's okay. - How about tonight? 233 00:16:25,777 --> 00:16:27,057 I don't eat out. 234 00:16:28,017 --> 00:16:29,737 Didn't we eat out last time? 235 00:16:30,137 --> 00:16:32,617 After you came home with me that day, 236 00:16:32,777 --> 00:16:34,057 you also took off your mask. 237 00:16:34,897 --> 00:16:37,137 You don't want to wear a mask for the rest of your life, do you? 238 00:16:40,697 --> 00:16:42,657 Give me your number. 239 00:16:42,777 --> 00:16:45,777 I'll find a good and quiet restaurant, 240 00:16:45,857 --> 00:16:47,057 and we can go there. 241 00:16:48,377 --> 00:16:50,657 I helped you last time. 242 00:16:52,137 --> 00:16:56,257 If you're still being stalked, just come to me. 243 00:17:17,457 --> 00:17:18,697 I'll get going then. 244 00:17:47,937 --> 00:17:49,057 Are you okay? 245 00:17:54,417 --> 00:17:55,537 Thank you. 246 00:17:55,657 --> 00:17:56,697 Let me help you carry it inside. 247 00:17:56,777 --> 00:17:58,697 - I can do it myself. - It's okay. I'll help you. 248 00:18:07,777 --> 00:18:09,137 - Just leave it here. - Okay. 249 00:18:13,657 --> 00:18:15,897 Is this your shop? It's beautiful. 250 00:18:19,297 --> 00:18:22,337 You used to do fortune-telling for people, 251 00:18:22,457 --> 00:18:25,577 and you needed to travel around. Now you have your own shop. 252 00:18:26,617 --> 00:18:28,777 It's nothing special. 253 00:18:31,577 --> 00:18:32,817 You don't want me here? 254 00:18:34,617 --> 00:18:37,217 Yes. Can you leave now? 255 00:18:38,377 --> 00:18:39,577 I'm sorry. 256 00:18:41,017 --> 00:18:42,217 I thought about this for a long time. 257 00:18:42,857 --> 00:18:44,137 If I meet you again, 258 00:18:44,337 --> 00:18:45,657 what would be the first thing I would say to you? 259 00:18:46,657 --> 00:18:47,777 I'm sorry. 260 00:18:48,617 --> 00:18:49,937 You're sorry? 261 00:18:50,817 --> 00:18:52,097 For what? 262 00:18:52,977 --> 00:18:54,937 That you changed your mind a month after proposing? 263 00:18:55,337 --> 00:18:57,257 Or that after I broke up with you, 264 00:18:57,337 --> 00:18:58,577 you moved out and disappeared at once? 265 00:18:58,657 --> 00:19:00,417 It's not like that. Listen to me first. 266 00:19:00,497 --> 00:19:02,537 Did you really not want to see me that much? 267 00:19:03,657 --> 00:19:06,577 Not only did you move out, you even changed your phone number. 268 00:19:07,177 --> 00:19:08,777 Are you really that afraid that I'll find you? 269 00:19:09,457 --> 00:19:11,017 Why wouldn't I want to see you? 270 00:19:11,097 --> 00:19:12,457 It's been three years! 271 00:19:13,817 --> 00:19:16,897 You disappeared and didn't look for me for three years! 272 00:19:17,977 --> 00:19:20,377 Now that you see me, what do you say right away? 273 00:19:20,457 --> 00:19:22,217 "I'm sorry, I've missed you." 274 00:19:22,297 --> 00:19:24,057 Are you kidding me, Lee Man Hong? 275 00:19:26,297 --> 00:19:27,377 I'm sorry. 276 00:19:27,657 --> 00:19:29,817 Stop saying sorry. 277 00:19:32,057 --> 00:19:35,257 If you really care, why didn't you come to me? 278 00:19:38,057 --> 00:19:41,417 There are some things that I don't know how to tell you. 279 00:19:47,337 --> 00:19:50,177 Maybe you have a boyfriend now. 280 00:19:51,737 --> 00:19:54,137 Yes, I have a boyfriend. 281 00:19:55,537 --> 00:19:58,457 - Who is he? Is he good to you? - He is very good to me. 282 00:20:22,257 --> 00:20:23,577 Is he your boyfriend? 283 00:20:24,737 --> 00:20:27,177 Yes, he's my boyfriend. 284 00:20:28,897 --> 00:20:30,937 Didn't you say you're busy today? 285 00:20:31,977 --> 00:20:33,137 Why are you here again? 286 00:20:36,297 --> 00:20:39,337 I was passing by, so I picked you up from work. 287 00:20:40,017 --> 00:20:41,657 I won't disturb you guys. I'll get going. 288 00:20:50,177 --> 00:20:52,377 He hasn't left yet. You'll get exposed if he sees you. 289 00:20:53,337 --> 00:20:54,497 Should I take you home? 290 00:21:02,737 --> 00:21:05,417 Who was that just now? 291 00:21:06,857 --> 00:21:08,097 My ex-boyfriend. 292 00:21:09,377 --> 00:21:10,577 Does he often harass you? 293 00:21:12,377 --> 00:21:13,537 He's a good person. 294 00:21:14,937 --> 00:21:16,137 Then why did you lie to him? 295 00:21:17,617 --> 00:21:18,817 I haven't decided... 296 00:21:18,897 --> 00:21:22,177 how to face someone who suddenly disappeared for three years yet. 297 00:21:24,057 --> 00:21:25,177 No matter what, 298 00:21:26,337 --> 00:21:27,577 I think you should make it clear to him. 299 00:21:27,657 --> 00:21:28,857 Stop running away. 300 00:21:30,577 --> 00:21:31,657 By the way, 301 00:21:33,017 --> 00:21:34,697 I found this in front of the shop. 302 00:21:37,977 --> 00:21:39,377 I'll get going. 303 00:21:52,257 --> 00:21:53,377 Hello? 304 00:21:54,377 --> 00:21:55,697 Why are you calling me so late? 305 00:21:55,977 --> 00:21:56,977 Ha Yan. 306 00:21:58,017 --> 00:22:01,297 Be calm and listen to me. Jo Wo came to see me. 307 00:22:01,377 --> 00:22:02,417 He came to see you? 308 00:22:03,057 --> 00:22:04,177 What did he say? 309 00:22:05,297 --> 00:22:08,297 He told me to tell you not to look for him for the time being. 310 00:22:10,057 --> 00:22:11,577 But I really want to see him. 311 00:22:13,737 --> 00:22:17,937 Jo Wo said he wants you to work with different people. 312 00:22:18,017 --> 00:22:19,977 That way, there will be new sparks. 313 00:22:20,657 --> 00:22:23,417 I've already arranged for you to try working with other people. 314 00:22:24,537 --> 00:22:25,737 That's impossible. 315 00:22:26,857 --> 00:22:28,457 Jo Wo wouldn't tell me that. 316 00:22:29,817 --> 00:22:32,257 I can't be without him. He can't be without me either. 317 00:22:32,977 --> 00:22:34,137 I know. 318 00:22:34,217 --> 00:22:36,137 I know you want to continue working with him. 319 00:22:36,217 --> 00:22:38,977 But for the sake of the company and yourself, 320 00:22:39,057 --> 00:22:42,337 it's time to give it a try. 321 00:22:42,577 --> 00:22:44,377 It's good to expand your circle too. 322 00:22:45,417 --> 00:22:47,377 Listen to me. I'll make the arrangements. 323 00:22:48,497 --> 00:22:52,137 It's very late. Why don't I tell the driver to take you home? 324 00:22:52,457 --> 00:22:53,697 Get some rest. 325 00:23:12,977 --> 00:23:16,257 The Wheel of Fortune means a change of fate. 326 00:23:16,417 --> 00:23:18,817 It can be good or bad. 327 00:23:19,457 --> 00:23:22,617 If it's about love, you'll have a chance to meet someone new. 328 00:23:23,257 --> 00:23:26,377 Or there will be a change in your relationship. 329 00:23:27,497 --> 00:23:28,537 What does that mean? 330 00:23:30,617 --> 00:23:32,297 Is it that masked guy? 331 00:23:32,577 --> 00:23:33,697 What? 332 00:23:34,257 --> 00:23:35,977 Is the guy you're worried about... 333 00:23:36,057 --> 00:23:39,937 the masked guy that people mistook for a pervert? 334 00:23:40,017 --> 00:23:41,497 You won't understand. 335 00:23:41,577 --> 00:23:43,097 What do you mean? 336 00:23:43,297 --> 00:23:45,257 I don't need the Tarot God to tell me. 337 00:23:45,337 --> 00:23:46,817 When I saw you rush out that day, 338 00:23:46,897 --> 00:23:48,377 I knew what was going on. 339 00:23:50,777 --> 00:23:52,697 It's no use worrying about it alone. 340 00:23:53,097 --> 00:23:54,497 Ask him out for a drink. 341 00:23:54,937 --> 00:23:56,377 Why do we have to drink? 342 00:23:56,777 --> 00:23:59,057 Because the truth comes out when one's drunk. 343 00:23:59,137 --> 00:24:02,377 After a few drinks, you'll know how he feels about you. 344 00:24:02,657 --> 00:24:04,297 He doesn't drink. 345 00:24:05,777 --> 00:24:06,857 We'll see. 346 00:24:08,577 --> 00:24:10,377 Where's Chi Bun? Why isn't he here? 347 00:24:10,937 --> 00:24:12,417 He's chasing after Ha Yan. 348 00:24:12,777 --> 00:24:14,857 You know his main job is being a fanboy. 349 00:24:14,937 --> 00:24:16,537 His side job is to drive for you. 350 00:24:39,417 --> 00:24:41,297 (Are you hungry?) 351 00:24:41,377 --> 00:24:45,457 (I found a place that's good, but crowded) 352 00:24:51,097 --> 00:24:54,057 (I see you've read my messages. See you outside the door tonight) 353 00:25:10,537 --> 00:25:11,937 I believe that no one can sing my songs... 354 00:25:12,017 --> 00:25:13,097 except for you. 355 00:25:13,217 --> 00:25:14,737 Someone like you... 356 00:25:15,337 --> 00:25:18,337 is nothing without Man Jo Wo. 357 00:25:18,817 --> 00:25:21,337 I can't be without him. He can't be without me either. 358 00:25:33,977 --> 00:25:35,777 I'm going on a diet now. 359 00:25:36,137 --> 00:25:37,937 There's no need, baby. 360 00:25:38,017 --> 00:25:40,657 You're not fat at all. Here, eat some more. 361 00:25:45,777 --> 00:25:46,977 Please have a seat. 362 00:25:47,097 --> 00:25:48,217 Thank you. 363 00:25:59,177 --> 00:26:01,377 Why don't we play a game? 364 00:26:01,817 --> 00:26:03,417 Try lying, 365 00:26:03,497 --> 00:26:05,777 then let's see if I can tell. 366 00:26:06,897 --> 00:26:08,537 Why do I have to lie for no reason? 367 00:26:09,057 --> 00:26:10,497 You can just say anything. 368 00:26:11,177 --> 00:26:12,297 For example... 369 00:26:12,817 --> 00:26:14,177 "You're pretty." 370 00:26:21,097 --> 00:26:22,337 You're quite pretty. 371 00:26:31,937 --> 00:26:34,057 Why don't you say... 372 00:26:34,497 --> 00:26:35,897 "You're so ugly." 373 00:26:41,857 --> 00:26:43,097 Excuse me. 374 00:26:46,537 --> 00:26:47,657 Hello, Ha Yan. 375 00:26:47,737 --> 00:26:49,697 You're only picking up my call now? 376 00:26:51,617 --> 00:26:52,937 Don't hang up. 377 00:26:53,937 --> 00:26:56,457 If you hang up, you'll never hear my voice again. 378 00:26:59,337 --> 00:27:01,617 Chun Kit said you want me to work with other people. 379 00:27:04,577 --> 00:27:06,457 Don't you want to work with me anymore? 380 00:27:13,217 --> 00:27:15,257 Whenever I think about you not writing songs for me, 381 00:27:16,297 --> 00:27:18,537 or that your new songs will be sung by someone else, 382 00:27:20,177 --> 00:27:21,457 I feel very unhappy. 383 00:27:26,977 --> 00:27:28,137 Jo Wo. 384 00:27:30,017 --> 00:27:31,537 I know you've always tolerated my willfulness... 385 00:27:31,617 --> 00:27:33,097 and my bad temper. 386 00:27:37,897 --> 00:27:39,857 If you don't want to see me again, 387 00:27:42,017 --> 00:27:43,617 I can disappear forever. 388 00:27:44,577 --> 00:27:45,737 Ha Yan... 389 00:27:45,977 --> 00:27:47,337 Hello, Ha Yan? 390 00:27:55,777 --> 00:27:57,817 The number you have dialed cannot be reached. 391 00:27:57,897 --> 00:27:59,737 Please call again later. 392 00:28:02,657 --> 00:28:03,857 Where are you going? 393 00:28:25,337 --> 00:28:27,457 Hello, Ha Yan just called me. 394 00:28:27,537 --> 00:28:28,537 She sounded very strange. 395 00:28:28,617 --> 00:28:29,777 Do you know where she went? 396 00:28:29,857 --> 00:28:30,857 Let me check first. 397 00:28:30,937 --> 00:28:33,017 Her phone is showing that she went to the pier. 398 00:28:45,497 --> 00:28:46,577 Are you okay? 399 00:28:57,777 --> 00:28:59,377 Let go! 400 00:28:59,497 --> 00:29:00,697 Are you crazy? 401 00:29:01,097 --> 00:29:02,417 It's none of your business! 402 00:29:02,537 --> 00:29:05,297 You don't want me anymore. You said you wanted to break up. 403 00:29:05,377 --> 00:29:06,937 Since I lost you, I'll just die! 404 00:29:08,257 --> 00:29:09,657 You're crazy. 405 00:29:09,857 --> 00:29:11,817 If you don't want to see me again, 406 00:29:11,897 --> 00:29:13,497 I can disappear forever. 407 00:29:16,657 --> 00:29:17,897 Are you okay? 408 00:29:37,937 --> 00:29:40,377 Don't drive after taking medicine. Get out of the car. 409 00:30:03,537 --> 00:30:05,377 Should I take you to the hospital first? 410 00:30:08,737 --> 00:30:10,897 Can you keep a secret for me? 411 00:30:11,497 --> 00:30:13,097 Okay, tell me. 412 00:30:16,337 --> 00:30:17,617 I'm Man Jo Wo. 413 00:30:20,057 --> 00:30:21,217 I'm going to see Ha Yan now. 414 00:30:21,377 --> 00:30:23,217 So no matter what you see later, 415 00:30:23,417 --> 00:30:25,857 don't tell anyone, okay? 416 00:30:25,977 --> 00:30:27,457 Okay, no problem. 417 00:30:27,937 --> 00:30:29,977 But Ha Yan is so popular now. 418 00:30:30,057 --> 00:30:31,777 Shouldn't she have a lot of people around her? 419 00:30:32,137 --> 00:30:34,537 Where is her manager? Why do you have to go yourself? 420 00:30:34,617 --> 00:30:36,017 If you don't stop asking, I'll drive. 421 00:30:37,857 --> 00:30:39,457 Okay, I'll shut up. 422 00:30:50,537 --> 00:30:51,777 We're here. Stop the car. 423 00:30:56,577 --> 00:30:57,777 Wait for me. 424 00:31:12,217 --> 00:31:13,417 What are you doing? 425 00:31:32,337 --> 00:31:33,577 Get up quickly. 426 00:31:39,857 --> 00:31:41,057 Don't walk so fast. 427 00:31:41,137 --> 00:31:42,417 I haven't taken my things. 428 00:31:44,857 --> 00:31:45,937 Pick up your shoes. 429 00:31:54,137 --> 00:31:55,337 Let's go. 430 00:31:55,817 --> 00:31:58,417 It hurts. Don't walk so fast! 431 00:32:03,777 --> 00:32:04,897 Get in. 432 00:32:09,337 --> 00:32:10,577 Don't go. 433 00:32:20,817 --> 00:32:21,897 Hello. 434 00:32:22,177 --> 00:32:23,257 Who are you? 435 00:32:24,937 --> 00:32:27,177 Don't worry. I promised Man Jo Wo... 436 00:32:27,257 --> 00:32:28,937 that I won't tell anyone about what happened tonight. 437 00:32:29,017 --> 00:32:31,377 Don't mind me. Just pretend that I'm not here. 438 00:32:32,057 --> 00:32:33,977 How do you know his name is Man Jo Wo? 439 00:32:43,257 --> 00:32:45,217 Your ride is here. Get out. 440 00:32:46,737 --> 00:32:48,977 You haven't answered me. How do you know his name is Man Jo Wo? 441 00:32:50,977 --> 00:32:52,257 I told you to get out of the car. 442 00:32:55,537 --> 00:32:56,537 Why did you save me then? 443 00:32:56,617 --> 00:32:58,297 - You could have just let me die. - Come out! 444 00:33:01,377 --> 00:33:02,577 Let's go. 445 00:33:04,617 --> 00:33:05,697 Ms. Ha Yan. 446 00:33:32,057 --> 00:33:33,537 You don't look well. 447 00:33:33,777 --> 00:33:35,057 Do you want to rest a bit? 448 00:35:22,297 --> 00:35:24,057 - Is that him? - Let's take a look first. 449 00:35:32,537 --> 00:35:33,697 Take his photo. 450 00:35:35,257 --> 00:35:38,137 He's so handsome. You're secretly taking photos of him again. 451 00:35:41,377 --> 00:35:43,417 - It's better to take closer photos. - Yes. 452 00:35:56,257 --> 00:35:57,257 Were you able to take a photo? 453 00:35:57,337 --> 00:35:59,137 - Were you able to take a photo? - Let me see. 454 00:35:59,217 --> 00:36:01,057 This is so embarrassing. 455 00:36:01,217 --> 00:36:02,697 Are we going? 456 00:36:03,977 --> 00:36:05,816 Is he really that handsome? 457 00:36:05,817 --> 00:36:07,017 - Let me see. - Yes. 458 00:36:07,097 --> 00:36:08,337 He's all right. 459 00:36:08,417 --> 00:36:10,217 He's okay, right? He's your type. 460 00:36:10,297 --> 00:36:12,337 - Do you really like him that much? - Yes. 461 00:36:13,857 --> 00:36:15,057 Why don't you post it on your social media... 462 00:36:15,137 --> 00:36:16,537 - and tag him? - That's right. 463 00:36:16,617 --> 00:36:18,137 I don't know his social media account. 464 00:36:25,177 --> 00:36:26,937 Do you write songs too? 465 00:36:28,737 --> 00:36:29,977 I'm not good at it. 466 00:36:30,417 --> 00:36:31,777 But I play music a lot. 467 00:36:31,857 --> 00:36:33,337 Some things would come to my mind. 468 00:36:34,137 --> 00:36:35,777 I feel uncomfortable if I don't write them down. 469 00:36:36,017 --> 00:36:37,257 But I don't know if I can do it. 470 00:36:37,537 --> 00:36:40,457 No, I saw your performance just now. It was good. 471 00:36:42,497 --> 00:36:45,457 Actually, I'm a senior in the music club here. 472 00:36:45,537 --> 00:36:47,737 I'm a few years batches above you. My name is Chiu Chun Kit. 473 00:36:48,137 --> 00:36:49,777 I have a live music restaurant nearby, 474 00:36:49,857 --> 00:36:51,297 so I came to chat with you... 475 00:36:51,377 --> 00:36:53,817 to see if you're interested in playing there. 476 00:36:53,937 --> 00:36:55,217 I'll give you my business card. 477 00:36:57,737 --> 00:37:00,777 Later on, I'm going to open a website to make original music. 478 00:37:00,857 --> 00:37:03,137 If you're interested, can I count you in? 479 00:37:05,297 --> 00:37:08,217 - Okay. - Okay, just let me know. 480 00:37:08,297 --> 00:37:10,177 I won't bother you anymore. Bye. 481 00:37:15,777 --> 00:37:18,137 Go and ask him. He's right there. 482 00:37:18,217 --> 00:37:19,217 - Go. - No. 483 00:37:19,257 --> 00:37:20,337 - Girls can take the initiative too. - Don't be shy. 484 00:37:20,417 --> 00:37:22,137 - Take the initiative. - It's embarrassing. 485 00:37:22,217 --> 00:37:23,217 - Hurry up. - Don't be shy. 486 00:37:23,297 --> 00:37:24,297 - Why are you still sitting? - Get up. 487 00:37:24,377 --> 00:37:25,537 - Come on. - Go over there. 488 00:37:25,617 --> 00:37:27,177 Hurry up. 489 00:37:27,257 --> 00:37:28,617 - He's coming. - Hurry up. 490 00:37:31,697 --> 00:37:33,057 Can I see the video? 491 00:37:37,897 --> 00:37:39,057 Give me your phone number. 492 00:37:39,137 --> 00:37:40,537 I'll wait for your video. 493 00:37:42,777 --> 00:37:43,777 Okay. 494 00:37:49,057 --> 00:37:50,057 Here. 495 00:37:51,777 --> 00:37:53,057 Thank you. 496 00:37:53,937 --> 00:37:55,017 - You did it! - You did it! 497 00:37:55,097 --> 00:37:56,337 Look how happy you are. 498 00:37:56,417 --> 00:37:57,457 I told you you'd succeed. 499 00:37:57,537 --> 00:37:59,017 - You got your demigod. - Congratulations. 500 00:37:59,097 --> 00:38:01,417 - You must be happy. - I told you you'd succeed. 501 00:38:15,017 --> 00:38:16,857 This is for you. One for you, one for me. 502 00:38:19,897 --> 00:38:21,057 Thank you. 503 00:38:24,097 --> 00:38:25,257 What's wrong? 504 00:38:27,977 --> 00:38:30,257 We don't have money to support my studies, 505 00:38:30,337 --> 00:38:31,697 so I'm dropping out. 506 00:38:31,897 --> 00:38:35,217 But I'll work part-time and come back when I have enough money. 507 00:38:35,497 --> 00:38:36,697 Wait for me. 508 00:38:38,377 --> 00:38:39,897 You've been studying for a year. 509 00:38:40,017 --> 00:38:41,377 You'll have to start all over again. 510 00:38:42,137 --> 00:38:43,497 Let's think of a way. 511 00:38:43,777 --> 00:38:45,057 I can work part-time too. 512 00:38:49,417 --> 00:38:52,697 I can't be with you every day from now on. 513 00:38:52,777 --> 00:38:54,737 Be good. Don't meet other girls. 514 00:38:59,497 --> 00:39:01,737 Remember to come and keep me company every week. 515 00:39:04,457 --> 00:39:05,617 I'll get going. 516 00:39:10,297 --> 00:39:11,577 Is there anything I can do to help? 517 00:39:14,257 --> 00:39:16,937 You can't help us with family matters. 518 00:39:17,617 --> 00:39:19,857 Anyway, go and visit Wing Chi when you have time. 519 00:39:21,697 --> 00:39:23,217 That brat is so happy when she sees you. 520 00:39:25,377 --> 00:39:26,497 Don't worry. 521 00:39:26,937 --> 00:39:28,137 I'll take care of her. 522 00:39:51,017 --> 00:39:53,177 Can't you stay with me tonight? 523 00:39:54,137 --> 00:39:55,857 I have another test tomorrow. I'm sorry. 524 00:39:59,857 --> 00:40:01,057 Don't act this way. 525 00:40:01,137 --> 00:40:02,257 I only have five hours of free time today, 526 00:40:02,337 --> 00:40:03,377 and I came to see you. 527 00:40:04,137 --> 00:40:06,097 Why don't you stop staying in the dorm, 528 00:40:06,177 --> 00:40:07,537 and let's move out together? 529 00:40:08,577 --> 00:40:10,217 Why don't I really go out and make money? 530 00:40:10,297 --> 00:40:11,857 Then you can go back and study earlier. 531 00:40:12,377 --> 00:40:14,217 I told you I'm working now to save money. 532 00:40:14,297 --> 00:40:16,337 I'll be back soon. Wait for me. 533 00:40:17,817 --> 00:40:18,977 Or are you so busy lately... 534 00:40:19,017 --> 00:40:20,297 because you have another girl? 535 00:40:23,377 --> 00:40:25,257 I'll come back to find you right after the test. 536 00:40:25,377 --> 00:40:28,057 Can't you stay and study here? I'll study with you. 537 00:40:28,097 --> 00:40:29,897 My test is very important. Don't play around. 538 00:40:31,377 --> 00:40:32,777 What are you doing? Hey! 539 00:40:33,417 --> 00:40:34,737 You can't leave. 540 00:40:34,897 --> 00:40:36,337 If you leave now, you won't come back. 541 00:40:36,417 --> 00:40:37,897 You'll find someone else. 542 00:40:38,257 --> 00:40:40,497 What's the matter? Is that notebook more important than me now? 543 00:40:43,377 --> 00:40:45,177 I just don't want to lose you. 544 00:40:51,337 --> 00:40:53,137 Why don't I help you get the notebook back? 545 00:40:54,097 --> 00:40:55,297 It's all wet. Forget it. 546 00:40:56,777 --> 00:40:59,497 I'm sorry. I didn't do it on purpose. 547 00:41:01,177 --> 00:41:03,417 Don't be mad. I'm sorry. 548 00:41:05,417 --> 00:41:06,697 Do whatever you want. 549 00:41:35,937 --> 00:41:36,937 We're here. 550 00:41:44,577 --> 00:41:45,937 I didn't kill her. 551 00:41:46,017 --> 00:41:47,937 Look. Do you recognize this photo? 552 00:41:48,097 --> 00:41:49,337 I told you to look carefully! 553 00:41:49,417 --> 00:41:50,657 Do you recognize these shoes? 554 00:41:50,737 --> 00:41:53,217 These shoes have Ko Wing Chi's blood. 555 00:41:54,577 --> 00:41:55,657 - Let go! - How did you kill... 556 00:41:55,737 --> 00:41:57,497 Ko Wing Chi? Say it! 557 00:41:59,417 --> 00:42:00,417 What did you say? 558 00:42:01,657 --> 00:42:03,017 I didn't kill her. 559 00:42:05,857 --> 00:42:07,577 I didn't kill her. 560 00:42:11,097 --> 00:42:12,377 You're lying? 561 00:42:16,737 --> 00:42:19,657 So you've killed someone before? 39687

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.