Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,640 --> 00:01:31,480
(My Lovely Liar)
2
00:01:31,560 --> 00:01:32,840
(Episode 6)
3
00:01:32,920 --> 00:01:34,800
(This is a work of fiction)
4
00:02:36,777 --> 00:02:40,297
I didn't lie to you. Ha Yan came to me herself.
5
00:02:42,577 --> 00:02:43,777
Don't you know that Ha Yan has been busy...
6
00:02:43,857 --> 00:02:45,257
promoting her new song lately?
7
00:02:46,657 --> 00:02:49,897
She has to rehearse, go on a diet and shape up.
8
00:02:51,057 --> 00:02:52,377
She doesn't even have time to sleep.
9
00:02:52,457 --> 00:02:53,617
You just took an hour from her...
10
00:02:53,697 --> 00:02:54,777
to do a live stream?
11
00:02:55,657 --> 00:02:57,137
You wanted her to shoot such an ugly ad.
12
00:02:57,217 --> 00:02:59,057
Do you know how much it will damage her image?
13
00:02:59,417 --> 00:03:01,497
Do you know how much damage it will do to the company?
14
00:03:01,617 --> 00:03:04,337
This is not an ad. I didn't even pay her.
15
00:03:06,097 --> 00:03:07,817
If you didn't pay her, why would she film it?
16
00:03:09,457 --> 00:03:10,977
She asked me to do something for her.
17
00:03:11,057 --> 00:03:12,257
What do you mean?
18
00:03:12,937 --> 00:03:14,097
Please tell me clearly.
19
00:03:14,617 --> 00:03:16,017
She wants to know where Jo Wo lives.
20
00:03:19,017 --> 00:03:21,537
I know what I'm doing. I told her nicely.
21
00:03:21,617 --> 00:03:23,417
I just said Chun Sau Wai.
22
00:03:23,497 --> 00:03:24,857
- She won't find him... - Wait.
23
00:03:24,937 --> 00:03:26,457
How do you know where Jo Wo lives?
24
00:03:31,217 --> 00:03:34,697
I saw it on your dashcam.
25
00:03:35,217 --> 00:03:36,977
Are you kidding me?
26
00:03:37,777 --> 00:03:39,097
I don't care if you give me trouble.
27
00:03:39,657 --> 00:03:41,137
But how could you betray Jo Wo for this?
28
00:03:41,217 --> 00:03:43,417
How am I betraying Jo Wo?
29
00:03:43,497 --> 00:03:44,497
We've helped him so much.
30
00:03:44,577 --> 00:03:45,977
What's wrong with him helping us a little?
31
00:03:46,417 --> 00:03:47,497
What did you say?
32
00:03:48,017 --> 00:03:49,177
Why does Jo Wo owe us?
33
00:03:50,297 --> 00:03:52,497
That's right. He does owe us.
34
00:03:52,857 --> 00:03:54,777
Don't you remember how we helped him hide a lot of things back then?
35
00:03:54,857 --> 00:03:56,097
Shut up!
36
00:03:57,657 --> 00:04:00,657
I repeat. Don't bring this up again!
37
00:04:00,977 --> 00:04:01,977
Do you understand?
38
00:04:03,937 --> 00:04:05,097
Yes.
39
00:04:24,257 --> 00:04:25,417
You're here?
40
00:04:26,137 --> 00:04:27,217
I got food.
41
00:04:29,217 --> 00:04:30,337
Sit here.
42
00:04:32,257 --> 00:04:34,617
It's Choi's fault this time.
43
00:04:34,697 --> 00:04:37,177
He told Ha Yan where you live.
44
00:04:37,537 --> 00:04:40,777
Of course Ha Yan came to find you,
45
00:04:40,857 --> 00:04:42,417
so the paparazzi followed her.
46
00:04:42,497 --> 00:04:45,617
That's why the reporters are around here.
47
00:04:47,777 --> 00:04:50,217
It's fine. I'm okay.
48
00:04:52,457 --> 00:04:54,417
You're acting weird, Man Jo Wo.
49
00:04:55,657 --> 00:04:56,977
What's weird about me?
50
00:04:57,617 --> 00:04:58,617
In the past,
51
00:04:58,697 --> 00:04:59,697
if people find out where you live,
52
00:04:59,777 --> 00:05:02,537
and you know there are reporters nearby, you'd go crazy.
53
00:05:02,617 --> 00:05:04,937
You'd say you'll move or something. What happened?
54
00:05:05,937 --> 00:05:09,337
It's all thanks to the girl next door.
55
00:05:10,137 --> 00:05:12,097
The girl next door again?
56
00:05:12,857 --> 00:05:16,057
Why? Did she help you get rid of the reporters?
57
00:05:16,617 --> 00:05:19,377
Wait, so she knows that you're Man Jo Wo?
58
00:05:19,457 --> 00:05:23,097
No, she doesn't know that they're reporters.
59
00:05:23,617 --> 00:05:24,657
She thought my creditors...
60
00:05:24,737 --> 00:05:26,457
hired private detectives to follow me.
61
00:05:27,137 --> 00:05:28,417
Private detectives?
62
00:05:30,257 --> 00:05:32,897
Yes, you drove my car away last time,
63
00:05:33,657 --> 00:05:35,657
so she thought you were one of the creditors.
64
00:05:36,617 --> 00:05:37,937
I told her you weren't.
65
00:05:38,017 --> 00:05:39,417
I said that the car was too flashy.
66
00:05:39,497 --> 00:05:40,617
That's why you took it.
67
00:05:41,577 --> 00:05:44,137
Anyway, she thinks I owe a lot of money now...
68
00:05:44,217 --> 00:05:46,617
and moved here in the middle of the night to avoid creditors.
69
00:05:47,857 --> 00:05:48,857
Okay.
70
00:05:48,937 --> 00:05:52,257
So she doesn't know you're Man Jo Wo, right?
71
00:05:53,137 --> 00:05:54,337
That's good.
72
00:05:56,337 --> 00:06:00,177
Is she the girl you said you met five years ago?
73
00:06:01,177 --> 00:06:04,737
Yes, but she seems to have completely forgotten...
74
00:06:05,617 --> 00:06:07,417
that we met at Double Flow Bay five years ago.
75
00:06:08,137 --> 00:06:11,617
It's been a long time. It's normal for her to forget.
76
00:06:15,337 --> 00:06:16,657
Western fried rice.
77
00:06:17,617 --> 00:06:18,657
Can I eat this first?
78
00:06:18,737 --> 00:06:20,057
I don't eat western fried rice.
79
00:06:20,137 --> 00:06:22,137
I'm sorry. You can have this then.
80
00:06:37,897 --> 00:06:39,297
Rose Oolong.
81
00:06:39,377 --> 00:06:42,217
It has the fragrance of green tea and the sweetness of black tea.
82
00:06:42,297 --> 00:06:46,097
Roses dried in low-temperature can calm one's mood.
83
00:06:46,177 --> 00:06:47,537
It suits you.
84
00:06:47,617 --> 00:06:48,697
Thank you.
85
00:06:50,177 --> 00:06:52,457
Under what circumstances...
86
00:06:52,657 --> 00:06:54,817
can a lie...
87
00:06:54,897 --> 00:06:56,497
sound like the truth?
88
00:06:57,897 --> 00:06:59,777
The truth was the same as a lie,
89
00:06:59,857 --> 00:07:00,937
so you couldn't tell?
90
00:07:02,297 --> 00:07:04,057
It's so strange lately.
91
00:07:04,657 --> 00:07:07,457
There's someone I think is lying,
92
00:07:07,897 --> 00:07:09,657
but I really couldn't hear anything.
93
00:07:11,777 --> 00:07:12,977
Is my ability not working?
94
00:07:13,057 --> 00:07:15,257
- It just doesn't work on him? - Yes.
95
00:07:15,937 --> 00:07:17,017
Isn't it strange?
96
00:07:17,617 --> 00:07:20,817
Could he really be telling the truth?
97
00:07:21,577 --> 00:07:23,657
Or does my ability not work on him?
98
00:07:24,657 --> 00:07:27,857
He must be a man.
99
00:07:28,697 --> 00:07:29,937
He's a man.
100
00:07:30,017 --> 00:07:31,057
I understand now.
101
00:07:31,697 --> 00:07:34,137
He is the one destined for you.
102
00:07:34,937 --> 00:07:37,377
The God of Truth purposely prevents you from hearing it.
103
00:07:37,457 --> 00:07:40,937
Because he is the one meant for you.
104
00:07:41,217 --> 00:07:44,377
Think about it. Who doesn't lie?
105
00:07:44,977 --> 00:07:48,537
And you hate it when people lie.
106
00:07:48,737 --> 00:07:50,817
so no man would come near you.
107
00:07:52,337 --> 00:07:54,297
You can forget about dating then.
108
00:07:54,817 --> 00:07:55,817
He's right.
109
00:07:55,897 --> 00:07:58,377
How can you tell from a casual conversation?
110
00:07:58,457 --> 00:08:02,257
I suggest you meet and talk more often.
111
00:08:02,337 --> 00:08:04,217
That way, you'll know if it works or not.
112
00:08:04,457 --> 00:08:08,617
That's right. Bring him here and let us help.
113
00:08:08,697 --> 00:08:10,137
We're both men.
114
00:08:10,217 --> 00:08:12,217
I can see through him and see if he's lying.
115
00:08:12,297 --> 00:08:14,897
Okay, then ask him to play tarot cards.
116
00:08:14,977 --> 00:08:16,337
I'll use this chance to get him to talk.
117
00:08:16,417 --> 00:08:18,737
Even if he can hide from the God of Truth,
118
00:08:19,297 --> 00:08:21,177
he can't hide from me.
119
00:08:21,257 --> 00:08:23,017
It's decided then.
120
00:08:26,817 --> 00:08:29,137
There was a burglary here before.
121
00:08:29,937 --> 00:08:32,097
It was around here.
122
00:08:33,097 --> 00:08:34,177
There.
123
00:08:42,777 --> 00:08:44,937
Man Hong, let's go.
124
00:09:03,297 --> 00:09:04,577
I think it can really work.
125
00:09:05,617 --> 00:09:06,897
There was a part earlier...
126
00:09:06,977 --> 00:09:09,857
that could showcase Ha Yan's singing skills,
127
00:09:09,937 --> 00:09:11,377
so I think it can really work.
128
00:09:13,257 --> 00:09:14,857
The reporters are following us closely now.
129
00:09:16,257 --> 00:09:17,817
I don't want this to escalate further.
130
00:09:19,297 --> 00:09:20,457
What do you mean?
131
00:09:22,777 --> 00:09:26,137
Actually, Ha Yan doesn't have to just sing my songs.
132
00:09:26,577 --> 00:09:27,937
Many people want to write songs for her now.
133
00:09:28,017 --> 00:09:29,217
She can choose any song.
134
00:09:31,537 --> 00:09:33,537
But you've been always working with Ha Yan.
135
00:09:34,257 --> 00:09:35,697
It's going well, and the results are good.
136
00:09:36,377 --> 00:09:39,617
Even if Ha Yan wants to collaborate with other musicians,
137
00:09:39,737 --> 00:09:41,297
you can still write songs for her.
138
00:09:41,377 --> 00:09:42,777
It's precisely because we keep working together.
139
00:09:45,577 --> 00:09:48,057
Besides music, you know how Ha Yan feels.
140
00:09:49,457 --> 00:09:50,977
I can't ignore her feelings.
141
00:09:52,617 --> 00:09:53,977
So I want to make it clear.
142
00:09:54,737 --> 00:09:56,097
Of course you can't do that.
143
00:09:58,977 --> 00:10:00,577
I understand how you feel.
144
00:10:01,137 --> 00:10:02,337
But Ha Yan's new song just came out.
145
00:10:02,417 --> 00:10:03,937
She's busy promoting it.
146
00:10:04,017 --> 00:10:05,417
There are a lot of projects going on.
147
00:10:05,777 --> 00:10:07,297
If you tell her now, and it affects her mood,
148
00:10:07,377 --> 00:10:08,697
I don't know what she will do.
149
00:10:28,817 --> 00:10:29,897
Hi.
150
00:10:32,537 --> 00:10:33,977
Is she the girl you mentioned before...
151
00:10:34,057 --> 00:10:35,457
who lives next door to you?
152
00:10:36,177 --> 00:10:38,017
Hello, I'm his friend.
153
00:10:40,417 --> 00:10:41,577
Hello.
154
00:10:42,217 --> 00:10:44,177
Did you mention me?
155
00:10:46,017 --> 00:10:49,457
I heard from him that you often help him.
156
00:10:56,337 --> 00:10:57,617
Not this one, sorry.
157
00:10:58,937 --> 00:11:01,657
Chun Entertainment. Do you work there?
158
00:11:02,137 --> 00:11:04,417
No, my friend gave me this card.
159
00:11:05,097 --> 00:11:08,857
I'm a real estate agent. I just ran out of business cards.
160
00:11:09,617 --> 00:11:10,697
Is that so?
161
00:11:13,377 --> 00:11:15,097
Come over for some flower tea when you have time.
162
00:11:16,097 --> 00:11:17,497
If you come,
163
00:11:17,577 --> 00:11:20,137
I can give you one free fortune-telling session.
164
00:11:21,417 --> 00:11:22,417
Okay.
165
00:11:22,497 --> 00:11:24,937
By the way, I don't know what you do for a living.
166
00:11:25,017 --> 00:11:26,697
Are you in the real estate industry together?
167
00:11:27,737 --> 00:11:28,857
I produce music.
168
00:11:29,337 --> 00:11:32,417
You produce music? Of course not.
169
00:11:34,017 --> 00:11:36,897
He really wants to be in the music industry.
170
00:11:36,977 --> 00:11:40,017
But he's still learning. Technically, he's unemployed.
171
00:11:40,377 --> 00:11:43,297
What kind of music do you usually produce?
172
00:11:43,857 --> 00:11:46,857
He plays classical music, and he's quite good at it.
173
00:11:48,977 --> 00:11:50,097
Really?
174
00:11:53,137 --> 00:11:54,337
I've studied it a little.
175
00:11:54,937 --> 00:11:58,177
You've studied it? What about now, what are your plans?
176
00:11:58,257 --> 00:12:01,177
Actually, we have to do something urgently,
177
00:12:01,257 --> 00:12:03,057
so we need to go.
178
00:12:03,417 --> 00:12:06,057
- Okay, let's chat next time. - Okay.
179
00:12:06,137 --> 00:12:07,817
- Bye, thank you. - Bye.
180
00:12:11,817 --> 00:12:15,017
Are you crazy? You really told her you make music?
181
00:12:15,097 --> 00:12:16,617
What's the matter? Why can't I tell her?
182
00:12:16,777 --> 00:12:19,577
Indeed, she believes in tarot cards.
183
00:12:19,657 --> 00:12:21,697
She's weird, and she asks a lot of questions.
184
00:12:23,657 --> 00:12:24,737
Let's go.
185
00:12:30,457 --> 00:12:35,177
What should I do? Does my power not work on him?
186
00:12:38,937 --> 00:12:41,897
When I was listening to his friend just now,
187
00:12:42,417 --> 00:12:44,217
I could hear that he was lying.
188
00:12:44,897 --> 00:12:48,017
But I can't tell when he's lying.
189
00:12:53,337 --> 00:12:58,057
Do you think I should ask him out for a meal...
190
00:12:58,177 --> 00:13:00,777
and see if I can tell if he's lying?
191
00:13:19,377 --> 00:13:22,857
Three, four, five, six, seven, eight, one, two.
192
00:13:25,337 --> 00:13:28,417
You murderer, how dare you come back to school?
193
00:13:28,577 --> 00:13:30,457
You think everything's fine just because you were released?
194
00:13:38,737 --> 00:13:40,217
Do you think you can just deny it?
195
00:13:57,177 --> 00:13:58,737
Wing Chi was your girlfriend.
196
00:13:59,057 --> 00:14:00,497
How could you do that to her?
197
00:14:06,657 --> 00:14:08,577
Sir...
198
00:14:09,617 --> 00:14:10,817
You dropped your wallet.
199
00:14:11,817 --> 00:14:12,977
Thank you.
200
00:14:14,577 --> 00:14:16,057
Aren't you that pervert?
201
00:14:17,977 --> 00:14:22,457
No, that's not what I meant. You're...
202
00:14:22,537 --> 00:14:24,177
The one whom we caught wrongly last time, right?
203
00:14:25,137 --> 00:14:27,297
- Yes. - I'm sorry we made a mistake.
204
00:14:27,377 --> 00:14:28,937
We didn't mean any harm.
205
00:14:29,017 --> 00:14:31,417
We were just worried about the neighbors.
206
00:14:31,497 --> 00:14:32,577
We were too agitated.
207
00:14:33,057 --> 00:14:34,097
It's okay.
208
00:14:34,337 --> 00:14:37,377
How about this? I'll treat you to this, here.
209
00:14:37,777 --> 00:14:41,297
- It's okay. - It's not an ordinary crème brûlée.
210
00:14:41,617 --> 00:14:44,057
We added another ingredient, amaretto.
211
00:14:45,057 --> 00:14:46,937
- It's a new flavor. - It's really okay.
212
00:14:47,017 --> 00:14:48,657
Just think of it as a taste test for me.
213
00:14:59,137 --> 00:15:03,817
Is my ability going to stop working starting from him?
214
00:15:06,177 --> 00:15:07,737
How am I going to pay my rent then?
215
00:15:09,857 --> 00:15:11,377
A restaurant...
216
00:15:13,737 --> 00:15:18,217
This one seems nice. It's spacious and quiet.
217
00:15:21,857 --> 00:15:23,417
So what if I find a restaurant?
218
00:15:23,857 --> 00:15:26,217
I don't have his number. How am I going to ask him out?
219
00:15:27,617 --> 00:15:30,257
Should I ring his doorbell?
220
00:15:43,937 --> 00:15:45,057
Are you looking for me?
221
00:15:47,337 --> 00:15:48,617
Creme brûlée?
222
00:15:50,537 --> 00:15:51,657
You want them?
223
00:15:53,057 --> 00:15:55,897
It's hard to find authentic creme brûlée in Hong Kong.
224
00:15:55,977 --> 00:15:57,857
These look pretty good.
225
00:16:00,457 --> 00:16:01,457
You can have them then.
226
00:16:02,457 --> 00:16:03,577
It's okay.
227
00:16:07,617 --> 00:16:09,017
Can I have one?
228
00:16:10,337 --> 00:16:11,417
You can have them all.
229
00:16:11,537 --> 00:16:12,817
They're all gifts for me anyway.
230
00:16:13,857 --> 00:16:15,857
I won't be shy then.
231
00:16:17,737 --> 00:16:19,697
Let me treat you to a meal to thank you.
232
00:16:21,377 --> 00:16:23,377
- It's okay. - How about tonight?
233
00:16:25,777 --> 00:16:27,057
I don't eat out.
234
00:16:28,017 --> 00:16:29,737
Didn't we eat out last time?
235
00:16:30,137 --> 00:16:32,617
After you came home with me that day,
236
00:16:32,777 --> 00:16:34,057
you also took off your mask.
237
00:16:34,897 --> 00:16:37,137
You don't want to wear a mask for the rest of your life, do you?
238
00:16:40,697 --> 00:16:42,657
Give me your number.
239
00:16:42,777 --> 00:16:45,777
I'll find a good and quiet restaurant,
240
00:16:45,857 --> 00:16:47,057
and we can go there.
241
00:16:48,377 --> 00:16:50,657
I helped you last time.
242
00:16:52,137 --> 00:16:56,257
If you're still being stalked, just come to me.
243
00:17:17,457 --> 00:17:18,697
I'll get going then.
244
00:17:47,937 --> 00:17:49,057
Are you okay?
245
00:17:54,417 --> 00:17:55,537
Thank you.
246
00:17:55,657 --> 00:17:56,697
Let me help you carry it inside.
247
00:17:56,777 --> 00:17:58,697
- I can do it myself. - It's okay. I'll help you.
248
00:18:07,777 --> 00:18:09,137
- Just leave it here. - Okay.
249
00:18:13,657 --> 00:18:15,897
Is this your shop? It's beautiful.
250
00:18:19,297 --> 00:18:22,337
You used to do fortune-telling for people,
251
00:18:22,457 --> 00:18:25,577
and you needed to travel around. Now you have your own shop.
252
00:18:26,617 --> 00:18:28,777
It's nothing special.
253
00:18:31,577 --> 00:18:32,817
You don't want me here?
254
00:18:34,617 --> 00:18:37,217
Yes. Can you leave now?
255
00:18:38,377 --> 00:18:39,577
I'm sorry.
256
00:18:41,017 --> 00:18:42,217
I thought about this for a long time.
257
00:18:42,857 --> 00:18:44,137
If I meet you again,
258
00:18:44,337 --> 00:18:45,657
what would be the first thing I would say to you?
259
00:18:46,657 --> 00:18:47,777
I'm sorry.
260
00:18:48,617 --> 00:18:49,937
You're sorry?
261
00:18:50,817 --> 00:18:52,097
For what?
262
00:18:52,977 --> 00:18:54,937
That you changed your mind a month after proposing?
263
00:18:55,337 --> 00:18:57,257
Or that after I broke up with you,
264
00:18:57,337 --> 00:18:58,577
you moved out and disappeared at once?
265
00:18:58,657 --> 00:19:00,417
It's not like that. Listen to me first.
266
00:19:00,497 --> 00:19:02,537
Did you really not want to see me that much?
267
00:19:03,657 --> 00:19:06,577
Not only did you move out, you even changed your phone number.
268
00:19:07,177 --> 00:19:08,777
Are you really that afraid that I'll find you?
269
00:19:09,457 --> 00:19:11,017
Why wouldn't I want to see you?
270
00:19:11,097 --> 00:19:12,457
It's been three years!
271
00:19:13,817 --> 00:19:16,897
You disappeared and didn't look for me for three years!
272
00:19:17,977 --> 00:19:20,377
Now that you see me, what do you say right away?
273
00:19:20,457 --> 00:19:22,217
"I'm sorry, I've missed you."
274
00:19:22,297 --> 00:19:24,057
Are you kidding me, Lee Man Hong?
275
00:19:26,297 --> 00:19:27,377
I'm sorry.
276
00:19:27,657 --> 00:19:29,817
Stop saying sorry.
277
00:19:32,057 --> 00:19:35,257
If you really care, why didn't you come to me?
278
00:19:38,057 --> 00:19:41,417
There are some things that I don't know how to tell you.
279
00:19:47,337 --> 00:19:50,177
Maybe you have a boyfriend now.
280
00:19:51,737 --> 00:19:54,137
Yes, I have a boyfriend.
281
00:19:55,537 --> 00:19:58,457
- Who is he? Is he good to you? - He is very good to me.
282
00:20:22,257 --> 00:20:23,577
Is he your boyfriend?
283
00:20:24,737 --> 00:20:27,177
Yes, he's my boyfriend.
284
00:20:28,897 --> 00:20:30,937
Didn't you say you're busy today?
285
00:20:31,977 --> 00:20:33,137
Why are you here again?
286
00:20:36,297 --> 00:20:39,337
I was passing by, so I picked you up from work.
287
00:20:40,017 --> 00:20:41,657
I won't disturb you guys. I'll get going.
288
00:20:50,177 --> 00:20:52,377
He hasn't left yet. You'll get exposed if he sees you.
289
00:20:53,337 --> 00:20:54,497
Should I take you home?
290
00:21:02,737 --> 00:21:05,417
Who was that just now?
291
00:21:06,857 --> 00:21:08,097
My ex-boyfriend.
292
00:21:09,377 --> 00:21:10,577
Does he often harass you?
293
00:21:12,377 --> 00:21:13,537
He's a good person.
294
00:21:14,937 --> 00:21:16,137
Then why did you lie to him?
295
00:21:17,617 --> 00:21:18,817
I haven't decided...
296
00:21:18,897 --> 00:21:22,177
how to face someone who suddenly disappeared for three years yet.
297
00:21:24,057 --> 00:21:25,177
No matter what,
298
00:21:26,337 --> 00:21:27,577
I think you should make it clear to him.
299
00:21:27,657 --> 00:21:28,857
Stop running away.
300
00:21:30,577 --> 00:21:31,657
By the way,
301
00:21:33,017 --> 00:21:34,697
I found this in front of the shop.
302
00:21:37,977 --> 00:21:39,377
I'll get going.
303
00:21:52,257 --> 00:21:53,377
Hello?
304
00:21:54,377 --> 00:21:55,697
Why are you calling me so late?
305
00:21:55,977 --> 00:21:56,977
Ha Yan.
306
00:21:58,017 --> 00:22:01,297
Be calm and listen to me. Jo Wo came to see me.
307
00:22:01,377 --> 00:22:02,417
He came to see you?
308
00:22:03,057 --> 00:22:04,177
What did he say?
309
00:22:05,297 --> 00:22:08,297
He told me to tell you not to look for him for the time being.
310
00:22:10,057 --> 00:22:11,577
But I really want to see him.
311
00:22:13,737 --> 00:22:17,937
Jo Wo said he wants you to work with different people.
312
00:22:18,017 --> 00:22:19,977
That way, there will be new sparks.
313
00:22:20,657 --> 00:22:23,417
I've already arranged for you to try working with other people.
314
00:22:24,537 --> 00:22:25,737
That's impossible.
315
00:22:26,857 --> 00:22:28,457
Jo Wo wouldn't tell me that.
316
00:22:29,817 --> 00:22:32,257
I can't be without him. He can't be without me either.
317
00:22:32,977 --> 00:22:34,137
I know.
318
00:22:34,217 --> 00:22:36,137
I know you want to continue working with him.
319
00:22:36,217 --> 00:22:38,977
But for the sake of the company and yourself,
320
00:22:39,057 --> 00:22:42,337
it's time to give it a try.
321
00:22:42,577 --> 00:22:44,377
It's good to expand your circle too.
322
00:22:45,417 --> 00:22:47,377
Listen to me. I'll make the arrangements.
323
00:22:48,497 --> 00:22:52,137
It's very late. Why don't I tell the driver to take you home?
324
00:22:52,457 --> 00:22:53,697
Get some rest.
325
00:23:12,977 --> 00:23:16,257
The Wheel of Fortune means a change of fate.
326
00:23:16,417 --> 00:23:18,817
It can be good or bad.
327
00:23:19,457 --> 00:23:22,617
If it's about love, you'll have a chance to meet someone new.
328
00:23:23,257 --> 00:23:26,377
Or there will be a change in your relationship.
329
00:23:27,497 --> 00:23:28,537
What does that mean?
330
00:23:30,617 --> 00:23:32,297
Is it that masked guy?
331
00:23:32,577 --> 00:23:33,697
What?
332
00:23:34,257 --> 00:23:35,977
Is the guy you're worried about...
333
00:23:36,057 --> 00:23:39,937
the masked guy that people mistook for a pervert?
334
00:23:40,017 --> 00:23:41,497
You won't understand.
335
00:23:41,577 --> 00:23:43,097
What do you mean?
336
00:23:43,297 --> 00:23:45,257
I don't need the Tarot God to tell me.
337
00:23:45,337 --> 00:23:46,817
When I saw you rush out that day,
338
00:23:46,897 --> 00:23:48,377
I knew what was going on.
339
00:23:50,777 --> 00:23:52,697
It's no use worrying about it alone.
340
00:23:53,097 --> 00:23:54,497
Ask him out for a drink.
341
00:23:54,937 --> 00:23:56,377
Why do we have to drink?
342
00:23:56,777 --> 00:23:59,057
Because the truth comes out when one's drunk.
343
00:23:59,137 --> 00:24:02,377
After a few drinks, you'll know how he feels about you.
344
00:24:02,657 --> 00:24:04,297
He doesn't drink.
345
00:24:05,777 --> 00:24:06,857
We'll see.
346
00:24:08,577 --> 00:24:10,377
Where's Chi Bun? Why isn't he here?
347
00:24:10,937 --> 00:24:12,417
He's chasing after Ha Yan.
348
00:24:12,777 --> 00:24:14,857
You know his main job is being a fanboy.
349
00:24:14,937 --> 00:24:16,537
His side job is to drive for you.
350
00:24:39,417 --> 00:24:41,297
(Are you hungry?)
351
00:24:41,377 --> 00:24:45,457
(I found a place that's good, but crowded)
352
00:24:51,097 --> 00:24:54,057
(I see you've read my messages. See you outside the door tonight)
353
00:25:10,537 --> 00:25:11,937
I believe that no one can sing my songs...
354
00:25:12,017 --> 00:25:13,097
except for you.
355
00:25:13,217 --> 00:25:14,737
Someone like you...
356
00:25:15,337 --> 00:25:18,337
is nothing without Man Jo Wo.
357
00:25:18,817 --> 00:25:21,337
I can't be without him. He can't be without me either.
358
00:25:33,977 --> 00:25:35,777
I'm going on a diet now.
359
00:25:36,137 --> 00:25:37,937
There's no need, baby.
360
00:25:38,017 --> 00:25:40,657
You're not fat at all. Here, eat some more.
361
00:25:45,777 --> 00:25:46,977
Please have a seat.
362
00:25:47,097 --> 00:25:48,217
Thank you.
363
00:25:59,177 --> 00:26:01,377
Why don't we play a game?
364
00:26:01,817 --> 00:26:03,417
Try lying,
365
00:26:03,497 --> 00:26:05,777
then let's see if I can tell.
366
00:26:06,897 --> 00:26:08,537
Why do I have to lie for no reason?
367
00:26:09,057 --> 00:26:10,497
You can just say anything.
368
00:26:11,177 --> 00:26:12,297
For example...
369
00:26:12,817 --> 00:26:14,177
"You're pretty."
370
00:26:21,097 --> 00:26:22,337
You're quite pretty.
371
00:26:31,937 --> 00:26:34,057
Why don't you say...
372
00:26:34,497 --> 00:26:35,897
"You're so ugly."
373
00:26:41,857 --> 00:26:43,097
Excuse me.
374
00:26:46,537 --> 00:26:47,657
Hello, Ha Yan.
375
00:26:47,737 --> 00:26:49,697
You're only picking up my call now?
376
00:26:51,617 --> 00:26:52,937
Don't hang up.
377
00:26:53,937 --> 00:26:56,457
If you hang up, you'll never hear my voice again.
378
00:26:59,337 --> 00:27:01,617
Chun Kit said you want me to work with other people.
379
00:27:04,577 --> 00:27:06,457
Don't you want to work with me anymore?
380
00:27:13,217 --> 00:27:15,257
Whenever I think about you not writing songs for me,
381
00:27:16,297 --> 00:27:18,537
or that your new songs will be sung by someone else,
382
00:27:20,177 --> 00:27:21,457
I feel very unhappy.
383
00:27:26,977 --> 00:27:28,137
Jo Wo.
384
00:27:30,017 --> 00:27:31,537
I know you've always tolerated my willfulness...
385
00:27:31,617 --> 00:27:33,097
and my bad temper.
386
00:27:37,897 --> 00:27:39,857
If you don't want to see me again,
387
00:27:42,017 --> 00:27:43,617
I can disappear forever.
388
00:27:44,577 --> 00:27:45,737
Ha Yan...
389
00:27:45,977 --> 00:27:47,337
Hello, Ha Yan?
390
00:27:55,777 --> 00:27:57,817
The number you have dialed cannot be reached.
391
00:27:57,897 --> 00:27:59,737
Please call again later.
392
00:28:02,657 --> 00:28:03,857
Where are you going?
393
00:28:25,337 --> 00:28:27,457
Hello, Ha Yan just called me.
394
00:28:27,537 --> 00:28:28,537
She sounded very strange.
395
00:28:28,617 --> 00:28:29,777
Do you know where she went?
396
00:28:29,857 --> 00:28:30,857
Let me check first.
397
00:28:30,937 --> 00:28:33,017
Her phone is showing that she went to the pier.
398
00:28:45,497 --> 00:28:46,577
Are you okay?
399
00:28:57,777 --> 00:28:59,377
Let go!
400
00:28:59,497 --> 00:29:00,697
Are you crazy?
401
00:29:01,097 --> 00:29:02,417
It's none of your business!
402
00:29:02,537 --> 00:29:05,297
You don't want me anymore. You said you wanted to break up.
403
00:29:05,377 --> 00:29:06,937
Since I lost you, I'll just die!
404
00:29:08,257 --> 00:29:09,657
You're crazy.
405
00:29:09,857 --> 00:29:11,817
If you don't want to see me again,
406
00:29:11,897 --> 00:29:13,497
I can disappear forever.
407
00:29:16,657 --> 00:29:17,897
Are you okay?
408
00:29:37,937 --> 00:29:40,377
Don't drive after taking medicine. Get out of the car.
409
00:30:03,537 --> 00:30:05,377
Should I take you to the hospital first?
410
00:30:08,737 --> 00:30:10,897
Can you keep a secret for me?
411
00:30:11,497 --> 00:30:13,097
Okay, tell me.
412
00:30:16,337 --> 00:30:17,617
I'm Man Jo Wo.
413
00:30:20,057 --> 00:30:21,217
I'm going to see Ha Yan now.
414
00:30:21,377 --> 00:30:23,217
So no matter what you see later,
415
00:30:23,417 --> 00:30:25,857
don't tell anyone, okay?
416
00:30:25,977 --> 00:30:27,457
Okay, no problem.
417
00:30:27,937 --> 00:30:29,977
But Ha Yan is so popular now.
418
00:30:30,057 --> 00:30:31,777
Shouldn't she have a lot of people around her?
419
00:30:32,137 --> 00:30:34,537
Where is her manager? Why do you have to go yourself?
420
00:30:34,617 --> 00:30:36,017
If you don't stop asking, I'll drive.
421
00:30:37,857 --> 00:30:39,457
Okay, I'll shut up.
422
00:30:50,537 --> 00:30:51,777
We're here. Stop the car.
423
00:30:56,577 --> 00:30:57,777
Wait for me.
424
00:31:12,217 --> 00:31:13,417
What are you doing?
425
00:31:32,337 --> 00:31:33,577
Get up quickly.
426
00:31:39,857 --> 00:31:41,057
Don't walk so fast.
427
00:31:41,137 --> 00:31:42,417
I haven't taken my things.
428
00:31:44,857 --> 00:31:45,937
Pick up your shoes.
429
00:31:54,137 --> 00:31:55,337
Let's go.
430
00:31:55,817 --> 00:31:58,417
It hurts. Don't walk so fast!
431
00:32:03,777 --> 00:32:04,897
Get in.
432
00:32:09,337 --> 00:32:10,577
Don't go.
433
00:32:20,817 --> 00:32:21,897
Hello.
434
00:32:22,177 --> 00:32:23,257
Who are you?
435
00:32:24,937 --> 00:32:27,177
Don't worry. I promised Man Jo Wo...
436
00:32:27,257 --> 00:32:28,937
that I won't tell anyone about what happened tonight.
437
00:32:29,017 --> 00:32:31,377
Don't mind me. Just pretend that I'm not here.
438
00:32:32,057 --> 00:32:33,977
How do you know his name is Man Jo Wo?
439
00:32:43,257 --> 00:32:45,217
Your ride is here. Get out.
440
00:32:46,737 --> 00:32:48,977
You haven't answered me. How do you know his name is Man Jo Wo?
441
00:32:50,977 --> 00:32:52,257
I told you to get out of the car.
442
00:32:55,537 --> 00:32:56,537
Why did you save me then?
443
00:32:56,617 --> 00:32:58,297
- You could have just let me die. - Come out!
444
00:33:01,377 --> 00:33:02,577
Let's go.
445
00:33:04,617 --> 00:33:05,697
Ms. Ha Yan.
446
00:33:32,057 --> 00:33:33,537
You don't look well.
447
00:33:33,777 --> 00:33:35,057
Do you want to rest a bit?
448
00:35:22,297 --> 00:35:24,057
- Is that him? - Let's take a look first.
449
00:35:32,537 --> 00:35:33,697
Take his photo.
450
00:35:35,257 --> 00:35:38,137
He's so handsome. You're secretly taking photos of him again.
451
00:35:41,377 --> 00:35:43,417
- It's better to take closer photos. - Yes.
452
00:35:56,257 --> 00:35:57,257
Were you able to take a photo?
453
00:35:57,337 --> 00:35:59,137
- Were you able to take a photo? - Let me see.
454
00:35:59,217 --> 00:36:01,057
This is so embarrassing.
455
00:36:01,217 --> 00:36:02,697
Are we going?
456
00:36:03,977 --> 00:36:05,816
Is he really that handsome?
457
00:36:05,817 --> 00:36:07,017
- Let me see. - Yes.
458
00:36:07,097 --> 00:36:08,337
He's all right.
459
00:36:08,417 --> 00:36:10,217
He's okay, right? He's your type.
460
00:36:10,297 --> 00:36:12,337
- Do you really like him that much? - Yes.
461
00:36:13,857 --> 00:36:15,057
Why don't you post it on your social media...
462
00:36:15,137 --> 00:36:16,537
- and tag him? - That's right.
463
00:36:16,617 --> 00:36:18,137
I don't know his social media account.
464
00:36:25,177 --> 00:36:26,937
Do you write songs too?
465
00:36:28,737 --> 00:36:29,977
I'm not good at it.
466
00:36:30,417 --> 00:36:31,777
But I play music a lot.
467
00:36:31,857 --> 00:36:33,337
Some things would come to my mind.
468
00:36:34,137 --> 00:36:35,777
I feel uncomfortable if I don't write them down.
469
00:36:36,017 --> 00:36:37,257
But I don't know if I can do it.
470
00:36:37,537 --> 00:36:40,457
No, I saw your performance just now. It was good.
471
00:36:42,497 --> 00:36:45,457
Actually, I'm a senior in the music club here.
472
00:36:45,537 --> 00:36:47,737
I'm a few years batches above you. My name is Chiu Chun Kit.
473
00:36:48,137 --> 00:36:49,777
I have a live music restaurant nearby,
474
00:36:49,857 --> 00:36:51,297
so I came to chat with you...
475
00:36:51,377 --> 00:36:53,817
to see if you're interested in playing there.
476
00:36:53,937 --> 00:36:55,217
I'll give you my business card.
477
00:36:57,737 --> 00:37:00,777
Later on, I'm going to open a website to make original music.
478
00:37:00,857 --> 00:37:03,137
If you're interested, can I count you in?
479
00:37:05,297 --> 00:37:08,217
- Okay. - Okay, just let me know.
480
00:37:08,297 --> 00:37:10,177
I won't bother you anymore. Bye.
481
00:37:15,777 --> 00:37:18,137
Go and ask him. He's right there.
482
00:37:18,217 --> 00:37:19,217
- Go. - No.
483
00:37:19,257 --> 00:37:20,337
- Girls can take the initiative too. - Don't be shy.
484
00:37:20,417 --> 00:37:22,137
- Take the initiative. - It's embarrassing.
485
00:37:22,217 --> 00:37:23,217
- Hurry up. - Don't be shy.
486
00:37:23,297 --> 00:37:24,297
- Why are you still sitting? - Get up.
487
00:37:24,377 --> 00:37:25,537
- Come on. - Go over there.
488
00:37:25,617 --> 00:37:27,177
Hurry up.
489
00:37:27,257 --> 00:37:28,617
- He's coming. - Hurry up.
490
00:37:31,697 --> 00:37:33,057
Can I see the video?
491
00:37:37,897 --> 00:37:39,057
Give me your phone number.
492
00:37:39,137 --> 00:37:40,537
I'll wait for your video.
493
00:37:42,777 --> 00:37:43,777
Okay.
494
00:37:49,057 --> 00:37:50,057
Here.
495
00:37:51,777 --> 00:37:53,057
Thank you.
496
00:37:53,937 --> 00:37:55,017
- You did it! - You did it!
497
00:37:55,097 --> 00:37:56,337
Look how happy you are.
498
00:37:56,417 --> 00:37:57,457
I told you you'd succeed.
499
00:37:57,537 --> 00:37:59,017
- You got your demigod. - Congratulations.
500
00:37:59,097 --> 00:38:01,417
- You must be happy. - I told you you'd succeed.
501
00:38:15,017 --> 00:38:16,857
This is for you. One for you, one for me.
502
00:38:19,897 --> 00:38:21,057
Thank you.
503
00:38:24,097 --> 00:38:25,257
What's wrong?
504
00:38:27,977 --> 00:38:30,257
We don't have money to support my studies,
505
00:38:30,337 --> 00:38:31,697
so I'm dropping out.
506
00:38:31,897 --> 00:38:35,217
But I'll work part-time and come back when I have enough money.
507
00:38:35,497 --> 00:38:36,697
Wait for me.
508
00:38:38,377 --> 00:38:39,897
You've been studying for a year.
509
00:38:40,017 --> 00:38:41,377
You'll have to start all over again.
510
00:38:42,137 --> 00:38:43,497
Let's think of a way.
511
00:38:43,777 --> 00:38:45,057
I can work part-time too.
512
00:38:49,417 --> 00:38:52,697
I can't be with you every day from now on.
513
00:38:52,777 --> 00:38:54,737
Be good. Don't meet other girls.
514
00:38:59,497 --> 00:39:01,737
Remember to come and keep me company every week.
515
00:39:04,457 --> 00:39:05,617
I'll get going.
516
00:39:10,297 --> 00:39:11,577
Is there anything I can do to help?
517
00:39:14,257 --> 00:39:16,937
You can't help us with family matters.
518
00:39:17,617 --> 00:39:19,857
Anyway, go and visit Wing Chi when you have time.
519
00:39:21,697 --> 00:39:23,217
That brat is so happy when she sees you.
520
00:39:25,377 --> 00:39:26,497
Don't worry.
521
00:39:26,937 --> 00:39:28,137
I'll take care of her.
522
00:39:51,017 --> 00:39:53,177
Can't you stay with me tonight?
523
00:39:54,137 --> 00:39:55,857
I have another test tomorrow. I'm sorry.
524
00:39:59,857 --> 00:40:01,057
Don't act this way.
525
00:40:01,137 --> 00:40:02,257
I only have five hours of free time today,
526
00:40:02,337 --> 00:40:03,377
and I came to see you.
527
00:40:04,137 --> 00:40:06,097
Why don't you stop staying in the dorm,
528
00:40:06,177 --> 00:40:07,537
and let's move out together?
529
00:40:08,577 --> 00:40:10,217
Why don't I really go out and make money?
530
00:40:10,297 --> 00:40:11,857
Then you can go back and study earlier.
531
00:40:12,377 --> 00:40:14,217
I told you I'm working now to save money.
532
00:40:14,297 --> 00:40:16,337
I'll be back soon. Wait for me.
533
00:40:17,817 --> 00:40:18,977
Or are you so busy lately...
534
00:40:19,017 --> 00:40:20,297
because you have another girl?
535
00:40:23,377 --> 00:40:25,257
I'll come back to find you right after the test.
536
00:40:25,377 --> 00:40:28,057
Can't you stay and study here? I'll study with you.
537
00:40:28,097 --> 00:40:29,897
My test is very important. Don't play around.
538
00:40:31,377 --> 00:40:32,777
What are you doing? Hey!
539
00:40:33,417 --> 00:40:34,737
You can't leave.
540
00:40:34,897 --> 00:40:36,337
If you leave now, you won't come back.
541
00:40:36,417 --> 00:40:37,897
You'll find someone else.
542
00:40:38,257 --> 00:40:40,497
What's the matter? Is that notebook more important than me now?
543
00:40:43,377 --> 00:40:45,177
I just don't want to lose you.
544
00:40:51,337 --> 00:40:53,137
Why don't I help you get the notebook back?
545
00:40:54,097 --> 00:40:55,297
It's all wet. Forget it.
546
00:40:56,777 --> 00:40:59,497
I'm sorry. I didn't do it on purpose.
547
00:41:01,177 --> 00:41:03,417
Don't be mad. I'm sorry.
548
00:41:05,417 --> 00:41:06,697
Do whatever you want.
549
00:41:35,937 --> 00:41:36,937
We're here.
550
00:41:44,577 --> 00:41:45,937
I didn't kill her.
551
00:41:46,017 --> 00:41:47,937
Look. Do you recognize this photo?
552
00:41:48,097 --> 00:41:49,337
I told you to look carefully!
553
00:41:49,417 --> 00:41:50,657
Do you recognize these shoes?
554
00:41:50,737 --> 00:41:53,217
These shoes have Ko Wing Chi's blood.
555
00:41:54,577 --> 00:41:55,657
- Let go! - How did you kill...
556
00:41:55,737 --> 00:41:57,497
Ko Wing Chi? Say it!
557
00:41:59,417 --> 00:42:00,417
What did you say?
558
00:42:01,657 --> 00:42:03,017
I didn't kill her.
559
00:42:05,857 --> 00:42:07,577
I didn't kill her.
560
00:42:11,097 --> 00:42:12,377
You're lying?
561
00:42:16,737 --> 00:42:19,657
So you've killed someone before?
39687
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.