All language subtitles for Monster High 6 Ghouls Rule 2012.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,561 --> 00:01:05,031 Sound the alarms! Halloween is fast approaching. 2 00:01:05,098 --> 00:01:06,600 Yes, Halloween. 3 00:01:07,367 --> 00:01:10,940 The one night each year the human menace sets out on a single mission, 4 00:01:11,671 --> 00:01:14,515 to capture and torment monsters of all kinds! 5 00:01:14,974 --> 00:01:18,888 Led by their vicious, monster-hunting hero, Van Hellscream, 6 00:01:19,245 --> 00:01:22,158 expert in the fine art of monster misery. 7 00:01:22,949 --> 00:01:25,657 Monsters everywhere are asking one simple question, 8 00:01:26,219 --> 00:01:27,857 "Are you prepared ?" 9 00:01:27,921 --> 00:01:29,798 - Whoa! - Boo, indeed! 10 00:01:31,324 --> 00:01:32,997 Oh. my ghoul! 11 00:01:33,426 --> 00:01:35,133 Guys, are you watching this? 12 00:01:35,195 --> 00:01:37,471 They will take over all of your fun places to go to! 13 00:01:37,530 --> 00:01:40,340 These people know no bounds! 14 00:01:40,400 --> 00:01:42,402 They will kick your piles of leaves! 15 00:01:42,469 --> 00:01:44,574 They are vicious, vicious people! 16 00:01:44,637 --> 00:01:45,809 And they don't care who knows it. 17 00:01:45,872 --> 00:01:46,907 Guys! 18 00:01:47,073 --> 00:01:48,245 A-hem! 19 00:01:48,308 --> 00:01:49,651 Meet Joe Normie. 20 00:01:49,709 --> 00:01:53,122 Pleasant, hardworking, man of the people nearly every day of the year. 21 00:01:53,880 --> 00:01:55,086 Except one. 22 00:01:55,315 --> 00:01:58,956 Halloween! The night he and a thousand of his closest normie friends 23 00:01:59,018 --> 00:02:01,521 turn into a crazed monster-hunting goon squad! 24 00:02:02,088 --> 00:02:03,863 Run for the hills, everyone! 25 00:02:04,190 --> 00:02:06,670 This can't be right! 26 00:02:06,726 --> 00:02:10,765 They will do anything and everything to make your lives miserable! 27 00:02:10,830 --> 00:02:12,810 Wait, what about "Trick or treat"? 28 00:02:12,866 --> 00:02:14,402 Glad you asked! What? 29 00:02:14,667 --> 00:02:17,443 Don't fall for any of their tricks or treats! 30 00:02:18,037 --> 00:02:22,645 They are traps designed to lure you out of hiding so they can haul you away! 31 00:02:22,709 --> 00:02:23,915 No, Abbey! Look! 32 00:02:24,043 --> 00:02:25,283 Frankie Stein. 33 00:02:25,612 --> 00:02:27,888 This is your first Halloween. 34 00:02:28,281 --> 00:02:32,320 I advise you to pay particularly close attention. 35 00:02:32,919 --> 00:02:35,593 Lock your doors and stay inside! 36 00:02:36,689 --> 00:02:40,000 If you are unlucky enough to find yourself outside, 37 00:02:40,059 --> 00:02:42,539 do anything to avoid being discovered! 38 00:02:42,595 --> 00:02:45,804 It's those monsters that attempt to stand up and fightback 39 00:02:45,865 --> 00:02:47,708 who are the most at risk! 40 00:02:47,767 --> 00:02:50,145 Don't let this happen to you! 41 00:02:54,774 --> 00:02:56,811 Mr. Rotter, this film can't be right! 42 00:02:57,010 --> 00:03:00,924 I mean, monsters forced to run and hide? Normies coming to get us? 43 00:03:01,080 --> 00:03:04,653 That is the unfortunate history of Halloween! 44 00:03:07,287 --> 00:03:08,288 Mr. Rotter, dude... 45 00:03:09,222 --> 00:03:10,929 I mean, sir dude. 46 00:03:11,724 --> 00:03:14,830 You make us watch that boring old film every year, 47 00:03:14,894 --> 00:03:17,204 and every year nothing happens. 48 00:03:17,263 --> 00:03:19,504 Deuce, dude. 49 00:03:19,899 --> 00:03:22,436 May I remind you of the old saying. 50 00:03:22,802 --> 00:03:26,215 "Those of you who forget the lessons of history 51 00:03:26,272 --> 00:03:28,878 "will be doomed to repeat them!" 52 00:03:28,942 --> 00:03:30,580 I repeated history once. 53 00:03:30,910 --> 00:03:33,390 But that was 'cause I accidentally burned my book. 54 00:03:36,382 --> 00:03:37,383 Whoa! 55 00:03:39,519 --> 00:03:40,759 Students! 56 00:03:40,820 --> 00:03:44,563 I assure you this is no laughing matter. 57 00:03:44,624 --> 00:03:47,696 Halloween is only days away! 58 00:03:47,760 --> 00:03:52,368 But my magazine said this is a fun time with costumes and candy and... 59 00:03:52,432 --> 00:03:57,381 Frankie, these normie magazines are jammed full of lies. See? 60 00:03:57,704 --> 00:04:00,378 "Nottie to Hottie in four easy steps!" 61 00:04:00,707 --> 00:04:03,586 Please! You're either born with it or you're not. 62 00:04:03,676 --> 00:04:07,590 Even though the normies may seem like they can be trusted, 63 00:04:07,847 --> 00:04:10,987 all rules go out the window on Halloween! 64 00:04:11,784 --> 00:04:15,288 Who knows what they might be capable of? 65 00:04:18,124 --> 00:04:19,899 Not so fast! 66 00:04:19,959 --> 00:04:24,032 We will continue this discussion tomorrow. 67 00:04:41,281 --> 00:04:42,658 Watch it, normie! 68 00:04:42,715 --> 00:04:45,491 I'm part monster, too, Manny. See? 69 00:04:48,755 --> 00:04:51,031 Finally! Woo! Sweet music, thank you! 70 00:04:51,224 --> 00:04:53,966 I been trapped in that nerdy normie for way too long! 71 00:04:55,328 --> 00:04:56,500 Oh, man, battery's low! 72 00:04:56,562 --> 00:04:58,769 I better rock this school while I can! 73 00:04:58,831 --> 00:05:00,674 Yeah! 74 00:05:03,936 --> 00:05:05,643 Oh, Clawdeen, I'm totes excited! 75 00:05:05,705 --> 00:05:06,740 Yeah! 76 00:05:06,806 --> 00:05:08,513 Our double date is tonight! 77 00:05:08,574 --> 00:05:11,487 My cousin Thad is dying to meet you! 78 00:05:11,978 --> 00:05:13,855 Well, not literally, he's immortal... 79 00:05:13,913 --> 00:05:18,089 Gee! A double date with you, my brother and some guy I've never met. 80 00:05:18,151 --> 00:05:19,528 How could a ghoul pass that up? 81 00:05:19,585 --> 00:05:23,431 Oh, come on, don't be so stubborn. It might be fun! 82 00:05:23,489 --> 00:05:24,991 Hey, ghouls, um... 83 00:05:25,325 --> 00:05:28,204 What do you know about Halloween? 84 00:05:29,429 --> 00:05:30,840 Oh, no. 85 00:05:30,897 --> 00:05:33,503 Did Mr. Rotter show that ridiculous old film again? 86 00:05:33,766 --> 00:05:36,838 I'm so confused. I don't know what to believe. 87 00:05:36,903 --> 00:05:39,406 Trust me, ghoulfriend. You got nothing to worry about. 88 00:05:39,472 --> 00:05:40,473 Right, Draculaura? 89 00:05:40,540 --> 00:05:44,682 Well, I can only speak from personal experience, but... 90 00:05:45,778 --> 00:05:49,885 Normies were the whole reason my family fled my old village to come here. 91 00:06:03,296 --> 00:06:06,038 All it takes is one little misunderstanding, 92 00:06:06,099 --> 00:06:07,476 and before you know it, 93 00:06:07,533 --> 00:06:12,209 out come the pitchforks and torches and bags and chains and... 94 00:06:12,605 --> 00:06:13,948 How is that helping? 95 00:06:14,707 --> 00:06:15,708 Sorry. 96 00:06:15,942 --> 00:06:19,515 On the plus side, I never would've met any of you if we hadn't moved here. 97 00:06:20,646 --> 00:06:21,784 Tell you what, Frankie. 98 00:06:21,848 --> 00:06:25,853 On Halloween, we can all have a slumber party at my house, 'kay? 99 00:06:26,219 --> 00:06:28,631 We'll all be safe and sound together. 100 00:06:28,688 --> 00:06:30,827 You can all tell scary normie stories. 101 00:06:30,890 --> 00:06:34,167 Like the one about the farmer who steals the souls of... 102 00:06:34,293 --> 00:06:36,273 A ball! I got it! 103 00:06:38,030 --> 00:06:39,771 Come on, you don't really believe 104 00:06:39,899 --> 00:06:41,640 all that stuff about normies, do you? 105 00:06:41,701 --> 00:06:43,772 Uh, yeah, I do. 106 00:06:43,836 --> 00:06:45,509 Deuce, my mummy... 107 00:06:46,239 --> 00:06:48,583 My daddy taught me a long time ago 108 00:06:48,641 --> 00:06:50,712 that they are not to be trusted. 109 00:06:50,777 --> 00:06:53,053 Your dad says lots of stuff, Cleo. 110 00:06:53,312 --> 00:06:54,689 Doesn't mean it's true. 111 00:06:55,248 --> 00:06:59,560 Don't let them scare you, Frankie. Halloween is really no biggie. 112 00:06:59,719 --> 00:07:02,700 Ghouls! Breaking news! It's epic! 113 00:07:02,755 --> 00:07:03,699 Not now, Spectra. 114 00:07:03,823 --> 00:07:04,767 But, look! 115 00:07:11,764 --> 00:07:12,799 Ugh! 116 00:07:12,865 --> 00:07:14,242 What chaos! 117 00:07:14,300 --> 00:07:15,677 What a story! 118 00:07:15,735 --> 00:07:16,736 Whoa! 119 00:07:21,474 --> 00:07:22,748 Check it out! 120 00:07:22,875 --> 00:07:24,149 Oh. my Ra! 121 00:07:24,243 --> 00:07:26,849 What is going on here, I demand to... 122 00:07:33,152 --> 00:07:34,153 No! 123 00:07:35,721 --> 00:07:38,565 There's more where that came from, you monster freaks! 124 00:07:38,624 --> 00:07:41,605 This is gonna be the worst Halloween of your lives! 125 00:07:45,031 --> 00:07:48,103 Oh, my ghoul! Oh, my ghoul! Oh, my ghoul! Oh, my ghoul! 126 00:07:55,708 --> 00:07:58,120 Sorry I'm late. What did I miss? 127 00:07:58,211 --> 00:08:01,055 The normies! They attack us in the broad of daylight! 128 00:08:01,113 --> 00:08:04,253 They did? Oh, that really grinds my gears! 129 00:08:04,317 --> 00:08:05,853 It's not like it's surprising. 130 00:08:05,918 --> 00:08:09,923 They're wrecking our school just like they're wrecking the environment! 131 00:08:09,989 --> 00:08:13,801 You don't think that stuff from the old film is coming true, do you? 132 00:08:13,860 --> 00:08:18,138 Oh, Gil, don't be such a 'fraidy catfish. It was one little prank. 133 00:08:18,431 --> 00:08:20,570 I'd like to see 'em try it again. 134 00:08:20,633 --> 00:08:23,307 They're just lucky I'm not allowed to chase cars anymore. 135 00:08:24,270 --> 00:08:28,685 What they did was sneaky, mean, conniving and underhanded. 136 00:08:29,242 --> 00:08:31,688 I have to say, I admire it! 137 00:08:31,911 --> 00:08:34,619 We should totally get them back. 138 00:08:35,648 --> 00:08:40,620 That's the first thing you've ever said that I agree with! 139 00:08:41,521 --> 00:08:46,334 Attention students. I know you're all a little on edge right now, 140 00:08:46,392 --> 00:08:51,137 but as your headmistress, I must urge you not to retaliate. 141 00:08:51,898 --> 00:08:55,471 We can't afford to ignite any old tensions between us. 142 00:08:55,935 --> 00:08:59,508 Especially this close to Halloween! 143 00:09:03,109 --> 00:09:04,918 I guess Cleo was right. 144 00:09:04,977 --> 00:09:06,479 My magazine was lying. 145 00:09:06,846 --> 00:09:10,521 Maybe you just can't trust normies on Halloween. 146 00:09:10,716 --> 00:09:11,888 Watch out! 147 00:09:12,685 --> 00:09:14,596 My bad! I'm in such a hurry! 148 00:09:14,654 --> 00:09:16,861 I'm working on a spooktacular story! 149 00:09:17,123 --> 00:09:18,193 What are all these? 150 00:09:18,257 --> 00:09:20,066 I got them from the old library 151 00:09:20,192 --> 00:09:22,001 in the catacombs beneath the school. 152 00:09:22,061 --> 00:09:24,667 It's all about the history of Halloween. 153 00:09:24,730 --> 00:09:27,802 I'm hoping to find something juicy to drive up my web-hits. 154 00:09:27,867 --> 00:09:29,039 Something like this? 155 00:09:29,402 --> 00:09:30,403 What is it? 156 00:09:30,469 --> 00:09:33,643 Is map of catacombs. Secret room. 157 00:09:33,706 --> 00:09:35,617 A place called... 158 00:09:35,675 --> 00:09:37,518 The Hall of Halloween. 159 00:09:41,881 --> 00:09:46,591 Ghouls, I spend a lot of time in the catacombs and I ain't never heard of it. 160 00:09:46,652 --> 00:09:48,290 Operetta, please help us. 161 00:09:48,354 --> 00:09:50,925 You're the only one who knows their way around this place! 162 00:09:50,990 --> 00:09:54,494 I need to know the real story about this awful day. 163 00:09:55,061 --> 00:09:58,133 Well, I suppose it don't hurt nothin' to look. 164 00:10:00,232 --> 00:10:02,178 But don't get your hopes up, sweet pea. 165 00:10:34,834 --> 00:10:38,475 Ooh! I'm just sparking at the bolts to find out what's down here! 166 00:10:43,509 --> 00:10:45,420 Maybe we go single file. 167 00:10:47,913 --> 00:10:49,824 Bit of a tight squeeze. 168 00:10:52,118 --> 00:10:53,722 What took you so long? 169 00:10:56,455 --> 00:11:00,369 I'm sorry, darlin'. There is no way there's anything in 170 00:11:01,427 --> 00:11:03,065 here. Whoa! 171 00:11:10,202 --> 00:11:12,648 C'mon, ghouls! Let's check it out! 172 00:11:17,209 --> 00:11:20,247 These things are older than I am! 173 00:11:20,946 --> 00:11:22,118 I don't get it. 174 00:11:22,181 --> 00:11:25,025 All this kinda makes Halloween look fun! 175 00:11:35,061 --> 00:11:39,134 Welcome to the Hall of Hallo ween! 176 00:11:40,132 --> 00:11:44,512 An interactive tour through one of the world's greatest holidays. 177 00:11:45,705 --> 00:11:48,049 Hallo ween was originally created 178 00:11:48,107 --> 00:11:52,249 to honor and praise all of the monsters of the world! 179 00:11:52,578 --> 00:11:54,353 I knew we had it all wrong! 180 00:11:54,580 --> 00:11:57,652 It started as a way for the humans to give thanks 181 00:11:57,717 --> 00:12:01,927 to their monster brothers and sisters for years of friendship. 182 00:12:02,321 --> 00:12:04,358 Every October 31st, 183 00:12:04,757 --> 00:12:09,297 the monsters would put on their finest and most over-the-top fashions 184 00:12:09,662 --> 00:12:13,576 in preparation for a night of celebration! 185 00:12:13,733 --> 00:12:15,735 Oh! Beautiful! 186 00:12:16,469 --> 00:12:18,506 While the monsters got ready, 187 00:12:18,571 --> 00:12:22,815 the humans would put on elaborate costumes, makeup and masks 188 00:12:23,142 --> 00:12:25,713 as a tribute to the monsters. 189 00:12:27,146 --> 00:12:29,251 After they were all dressed up, 190 00:12:29,315 --> 00:12:33,320 they would go door to door performing tricks and handing out treats. 191 00:12:35,121 --> 00:12:39,069 Candy anyone? 192 00:12:39,792 --> 00:12:42,238 Abbey, that's, like, super old. 193 00:12:42,762 --> 00:12:47,142 Candy, like cheese from yak, is better with age. Mmm! 194 00:12:47,366 --> 00:12:48,868 And super delicious! 195 00:12:49,735 --> 00:12:54,275 They would even carve pumpkins with the faces of their favorite monsters on them. 196 00:12:54,340 --> 00:12:58,516 All this to celebrate their wonderful and unique friends. 197 00:12:58,577 --> 00:13:01,319 This is, like, the coolest holiday ever! 198 00:13:01,380 --> 00:13:02,950 At the end of the day, 199 00:13:03,015 --> 00:13:06,690 monsters and humans would gather in the center of the town 200 00:13:06,952 --> 00:13:09,125 for the biggest party of the year! 201 00:13:09,188 --> 00:13:10,189 Whoa! 202 00:13:10,890 --> 00:13:16,067 The humans in their costumes and the monsters in their outrageous apparel 203 00:13:16,328 --> 00:13:18,274 danced the night away, 204 00:13:18,330 --> 00:13:21,106 vowing to do this every year. 205 00:13:21,167 --> 00:13:22,976 Ooh! Look at me, y'all! 206 00:13:23,102 --> 00:13:24,911 Check us out, ghouls! 207 00:13:27,473 --> 00:13:29,783 Absolutely amazing! 208 00:13:32,311 --> 00:13:34,814 We look voltageous in these! 209 00:13:36,515 --> 00:13:39,792 And that is the story of Halloween. 210 00:13:41,854 --> 00:13:44,027 Come on! We've gotta tell everyone about this! 211 00:13:55,901 --> 00:13:57,346 Guys! Guys! Guys! 212 00:13:57,403 --> 00:13:59,440 We have to tell you something huge! 213 00:13:59,505 --> 00:14:00,540 Not now, Frankie. 214 00:14:00,606 --> 00:14:02,608 The normies came back! 215 00:14:06,078 --> 00:14:08,354 That's the best they can do? 216 00:14:08,414 --> 00:14:09,791 Hey! Whoa! 217 00:14:16,589 --> 00:14:19,092 Hey, up there! Uh-oh. 218 00:14:19,425 --> 00:14:20,961 Whoa! Look out! 219 00:14:28,467 --> 00:14:29,707 Whoa. 220 00:14:29,768 --> 00:14:31,213 Thanks, Abbey. 221 00:14:31,270 --> 00:14:32,374 Do not mention it. 222 00:14:32,438 --> 00:14:33,883 Again? 223 00:14:34,273 --> 00:14:38,517 Those clothes-ruining animals! 224 00:14:38,577 --> 00:14:39,578 Hey! 225 00:14:39,645 --> 00:14:42,421 Heath just got saved by a girl! 226 00:14:47,419 --> 00:14:50,298 Attention, students, attention! 227 00:14:50,890 --> 00:14:56,932 Will everyone please go to the Clawditorium in five minutes for an emergency assembly. 228 00:14:59,698 --> 00:15:02,679 Come on, come on, baby, don't go out on me like this! 229 00:15:02,735 --> 00:15:05,215 I need my tunes to be me! 230 00:15:05,271 --> 00:15:06,648 No! No! No! 231 00:15:08,874 --> 00:15:10,410 Jackson! Slow down! 232 00:15:10,709 --> 00:15:13,553 Oh, sorry. I need to charge my iCoffin! 233 00:15:13,612 --> 00:15:16,684 It's not safe to be a... Uh... Me right now. 234 00:15:18,417 --> 00:15:20,021 Settle down, please. 235 00:15:20,286 --> 00:15:23,961 It is now clear that the situation with the normies in the next town 236 00:15:24,023 --> 00:15:26,526 has become much worse. 237 00:15:26,859 --> 00:15:28,805 Until Halloween is over, 238 00:15:28,861 --> 00:15:31,239 when you are outside of Monster High, 239 00:15:31,363 --> 00:15:33,741 please disguise yourselves, hide. 240 00:15:33,966 --> 00:15:36,537 Do not let anyone know you are a monster. 241 00:15:37,002 --> 00:15:38,913 Wait! Hide who we are? 242 00:15:39,004 --> 00:15:40,244 Headmistress Bloodgood, 243 00:15:40,306 --> 00:15:43,753 this goes against everything we've ever been taught at Monster High. 244 00:15:43,876 --> 00:15:46,015 We shouldn't be embarrassed of our differences. 245 00:15:46,078 --> 00:15:47,113 We should be proud! 246 00:15:47,179 --> 00:15:48,214 She's right! 247 00:15:48,280 --> 00:15:49,884 And we used to be proud! 248 00:15:50,015 --> 00:15:54,122 Look! No one knows this, but Halloween used to be for monsters. 249 00:15:54,253 --> 00:15:57,928 We were celebrated and admired, not chased and ridiculed. 250 00:15:58,190 --> 00:16:02,639 So I say it's time we stop being afraid and take back our holiday! 251 00:16:03,896 --> 00:16:05,000 For all monsters! 252 00:16:05,898 --> 00:16:08,276 Let's take back Halloween! 253 00:16:08,634 --> 00:16:10,477 By force! 254 00:16:11,203 --> 00:16:12,682 Yeah, we're with you! 255 00:16:12,871 --> 00:16:14,714 No, I didn't mean... 256 00:16:15,774 --> 00:16:17,447 Guys? Guys? 257 00:16:17,843 --> 00:16:19,379 Come on! This way! 258 00:16:23,515 --> 00:16:25,051 What have I done? 259 00:16:33,926 --> 00:16:37,430 Needless to say, everyone's got their bandages in a bunch. 260 00:16:37,496 --> 00:16:40,477 I mean, who do those normies think they are? 261 00:16:40,532 --> 00:16:43,069 And what, may I inquire, 262 00:16:43,435 --> 00:16:46,245 are you going to do about it, young lady? 263 00:16:46,705 --> 00:16:49,845 Well, there's talk of getting them back. 264 00:16:49,908 --> 00:16:50,909 Talk? 265 00:16:51,143 --> 00:16:52,144 Oh, Cleo. 266 00:16:52,811 --> 00:16:55,052 Talk is like the desert sands. 267 00:16:55,114 --> 00:16:59,324 It is worth nothing, and changes direction with the four winds. 268 00:16:59,651 --> 00:17:01,722 That's so true, Daddy! 269 00:17:01,787 --> 00:17:03,767 Of course, if I were still in school, 270 00:17:03,889 --> 00:17:05,869 I wouldn't let them get away with it. 271 00:17:05,991 --> 00:17:08,938 But we can't all be me. 272 00:17:09,895 --> 00:17:11,374 Ugh. Cleo. 273 00:17:11,830 --> 00:17:13,366 You're a de Nile. 274 00:17:13,432 --> 00:17:16,606 You have royal blood coursing through your veins. 275 00:17:16,802 --> 00:17:21,683 I was a Pharaoh, as was my father, as was his father before... 276 00:17:21,740 --> 00:17:25,483 What he's trying to say is when are you going to start growing up? 277 00:17:25,544 --> 00:17:27,751 What's that supposed to mean? 278 00:17:28,080 --> 00:17:30,082 Uh, like, for instance, 279 00:17:30,149 --> 00:17:33,289 when are you gonna dump that loser of a boyfriend? 280 00:17:33,352 --> 00:17:35,093 Deuce is not a loser! 281 00:17:35,220 --> 00:17:37,131 Daddy says he's a slacker! 282 00:17:37,189 --> 00:17:42,332 I say he needs a haircut and he says "dude," like, every other word! 283 00:17:42,394 --> 00:17:43,998 Girls, please! 284 00:17:44,530 --> 00:17:45,838 Nefera's correct. 285 00:17:45,898 --> 00:17:49,072 You belong with someone from royal lines, 286 00:17:49,134 --> 00:17:51,944 someone who doesn't hold you back. 287 00:17:53,872 --> 00:17:57,149 Goodbye, you don't want to be late for class. 288 00:17:58,444 --> 00:17:59,445 Cleo. 289 00:17:59,645 --> 00:18:03,650 When times are tough, monsters need a leader. 290 00:18:03,916 --> 00:18:06,863 Can you be that leader? 291 00:18:07,286 --> 00:18:09,391 Can you make me proud? 292 00:18:11,290 --> 00:18:13,793 Are you sure she's not adopted, Daddy? 293 00:18:13,859 --> 00:18:15,065 Nefera! 294 00:18:15,794 --> 00:18:16,795 Dude! 295 00:18:16,862 --> 00:18:18,205 Dude! Dude! 296 00:18:18,263 --> 00:18:20,140 Dude! Dude! Babe! 297 00:18:20,566 --> 00:18:22,307 Yo, Cleo! What's goin' on? 298 00:18:22,367 --> 00:18:23,778 Deuce! 299 00:18:26,572 --> 00:18:27,573 Not now! 300 00:18:32,811 --> 00:18:36,725 Ghoulia, are you wasting your brain on homework again? 301 00:18:36,915 --> 00:18:37,950 Ugh. 302 00:18:38,016 --> 00:18:42,055 It's time you used it for something important. Helping me! 303 00:18:42,588 --> 00:18:43,623 Huh? 304 00:18:43,689 --> 00:18:46,329 Show me how to send a mass text on my iCoffin. 305 00:18:46,458 --> 00:18:47,459 Uh... 306 00:18:47,593 --> 00:18:49,129 Yes, again. 307 00:18:55,200 --> 00:18:56,907 Whoa! It is on! 308 00:18:58,403 --> 00:18:59,905 Hey, what happened last night? 309 00:18:59,972 --> 00:19:03,476 You missed our double date! Thad was so disappointed! 310 00:19:03,542 --> 00:19:05,818 Um...I was, uh... 311 00:19:05,878 --> 00:19:10,190 I was just too upset over what the normies did to go out on a date. 312 00:19:10,749 --> 00:19:11,750 Mmm-hmm. 313 00:19:12,217 --> 00:19:15,892 So, then you won't mind if I re-skedge? How's next Friday? 314 00:19:16,421 --> 00:19:17,661 Oh... 315 00:19:17,723 --> 00:19:21,034 I think I'm probably gonna still be upset on Friday. 316 00:19:21,360 --> 00:19:24,136 Whoa, oh, look at the time! I'm gonna be late. See ya! 317 00:19:25,430 --> 00:19:28,206 She's always flaking out on our double dates. 318 00:19:29,768 --> 00:19:32,305 Clawdeen's never been on a date! 319 00:19:33,272 --> 00:19:35,878 I'll just see what I can do about that. 320 00:19:44,349 --> 00:19:45,919 Heath to the rescue! 321 00:20:00,232 --> 00:20:05,341 Ever think that Heath may be one yak burger short of barbecue? 322 00:20:05,404 --> 00:20:07,680 I betcha I know what's eatin' 'im. 323 00:20:07,906 --> 00:20:08,907 Please do tell. 324 00:20:08,974 --> 00:20:10,783 When you saved his flame earlier, 325 00:20:10,842 --> 00:20:12,844 I think it embarrassed him in front of his mates. 326 00:20:12,911 --> 00:20:14,322 Because I am girl? 327 00:20:14,580 --> 00:20:16,218 This makes no sense! 328 00:20:16,281 --> 00:20:21,890 In my village, girls do everything boys do, only do not smell so bad. 329 00:20:21,954 --> 00:20:23,956 Well, you know how boys are. 330 00:20:24,022 --> 00:20:27,299 Sometimes their egos can be as fragile as a kookaburra egg. 331 00:20:27,593 --> 00:20:32,303 I cannot wait until I am here long enough to understand these boys. 332 00:20:32,497 --> 00:20:35,239 I'm pretty sure you could spend your whole life here 333 00:20:35,300 --> 00:20:36,904 and not understand boys any better. 334 00:20:39,638 --> 00:20:41,311 Guys, I'm really worried. 335 00:20:41,373 --> 00:20:43,614 My speech yesterday totally backfired. 336 00:20:43,675 --> 00:20:45,211 And now I'm afraid some of the students 337 00:20:45,277 --> 00:20:46,779 are going to do something crazy. 338 00:20:46,845 --> 00:20:48,017 Why do you say that? 339 00:20:48,080 --> 00:20:51,994 I dunno. It just feels like everybody's acting all strange and secretive. 340 00:20:52,050 --> 00:20:55,930 Hmm. Personally, had not noticed anything out of ordinary. 341 00:21:19,344 --> 00:21:20,345 What? 342 00:21:21,780 --> 00:21:23,885 Oh! I got something on my face? 343 00:21:24,316 --> 00:21:25,317 Did I get it? 344 00:21:26,818 --> 00:21:27,819 No. 345 00:21:28,954 --> 00:21:31,093 I don't understand. What are you... 346 00:21:31,456 --> 00:21:32,491 Oh! 347 00:21:32,557 --> 00:21:35,060 The signal for the secret meeting! 348 00:21:35,127 --> 00:21:36,128 Shh! 349 00:21:36,895 --> 00:21:38,670 Right. On the DL. 350 00:21:38,864 --> 00:21:41,743 Gotcha, brah. See you there, dude. 351 00:21:42,401 --> 00:21:43,402 Ow. 352 00:21:44,136 --> 00:21:46,582 Yep. Everything looks same to me. 353 00:21:48,140 --> 00:21:50,279 Let's go see what they're up to. 354 00:21:52,377 --> 00:21:56,257 ...and you're all just going to sit here, sniveling and afraid, 355 00:21:56,315 --> 00:21:59,592 after they disrespected you like that? 356 00:21:59,651 --> 00:22:01,631 No way! Over my un-dead body! 357 00:22:02,120 --> 00:22:04,794 They think they are so much better than we are! 358 00:22:04,890 --> 00:22:06,392 Exactly! 359 00:22:06,792 --> 00:22:10,137 That's why we've got to get them back. 360 00:22:10,195 --> 00:22:14,507 And it's got to be something so epic, so legendary, 361 00:22:14,766 --> 00:22:16,746 so de Nile, 362 00:22:16,802 --> 00:22:20,011 that they'll put us in the monster history books! 363 00:22:20,072 --> 00:22:21,244 Yeah! Let's get 'em! 364 00:22:21,306 --> 00:22:23,047 - Let's go! - Cleo's right! 365 00:22:23,308 --> 00:22:25,515 We gotta fight fire with fire! 366 00:22:25,577 --> 00:22:29,684 Hey! I know a sublimely shrouded entrance 367 00:22:29,748 --> 00:22:31,728 to New Salem through the catacombs. 368 00:22:31,783 --> 00:22:34,229 Sweet! They'll never see us coming. 369 00:22:34,286 --> 00:22:36,823 Man, they really barked up the wrong tree messin' with us! 370 00:22:37,222 --> 00:22:39,668 Yeah, let's show those normies 371 00:22:39,725 --> 00:22:42,103 what happens when you mess with Monster High! 372 00:22:44,262 --> 00:22:47,800 Aren't you forgetting? You're half normie! 373 00:22:48,166 --> 00:22:51,545 Believe me, I can't go a day without somebody reminding me. 374 00:22:51,803 --> 00:22:54,374 But this is my school, too. 375 00:22:54,439 --> 00:22:57,579 And if we're getting 'em back, I want in. 376 00:22:58,243 --> 00:22:59,654 Nice try, Jackson. 377 00:22:59,911 --> 00:23:02,551 Can't trust a normie to pay back the normies! 378 00:23:02,714 --> 00:23:04,887 Holt can come, but not you! 379 00:23:05,250 --> 00:23:07,856 You wanna bring Holt instead of me? 380 00:23:08,954 --> 00:23:11,491 But that guy is totally unreliable! 381 00:23:11,556 --> 00:23:13,536 And kinda obnoxious. 382 00:23:13,658 --> 00:23:14,966 You heard me. 383 00:23:15,026 --> 00:23:16,903 It's Holt, or bolt. 384 00:23:16,962 --> 00:23:17,963 Holt! 385 00:23:18,029 --> 00:23:19,736 Holt! Holt! Holt! Holt! 386 00:23:19,865 --> 00:23:21,572 Holt! Holt! Holt! Holt! 387 00:23:21,633 --> 00:23:22,703 Here. Just do it. 388 00:23:22,768 --> 00:23:24,543 Okay. 389 00:23:27,172 --> 00:23:30,676 All right, all right, all right! Yeah! 390 00:23:30,742 --> 00:23:31,914 Enough talk. 391 00:23:31,977 --> 00:23:35,686 Talk is cheap, not unlike Toralei's earrings! 392 00:23:36,014 --> 00:23:37,084 Hey! 393 00:23:37,582 --> 00:23:40,426 To the catacombs! 394 00:23:40,485 --> 00:23:41,987 Let's do this! 395 00:23:42,120 --> 00:23:43,656 All right, Cleo! 396 00:23:46,391 --> 00:23:49,861 Whoa. Cleo is really taking this, like, crazy personal. 397 00:23:49,928 --> 00:23:52,272 Yeah, she doesn't even believe any of that junk. 398 00:23:52,564 --> 00:23:54,441 That's her dad and Nefera talking. 399 00:23:54,566 --> 00:23:56,443 Well, she's got everybody else believing it. 400 00:23:56,701 --> 00:23:59,807 We better follow them, make sure they don't do anything crazy. 401 00:24:14,786 --> 00:24:17,392 Mazes. I hate mazes. 402 00:24:17,722 --> 00:24:18,996 What was that? 403 00:24:19,057 --> 00:24:22,300 Holy smokes, this is gonna be horrifyingly awesome! 404 00:24:22,594 --> 00:24:25,905 I brought this rotten gargoyle egg to chuck at their school. 405 00:24:28,266 --> 00:24:31,941 Sometimes, I am so rad, it boggles the mind. 406 00:24:32,003 --> 00:24:34,381 Hey, hey, hey! Careful with that, bro! 407 00:24:34,439 --> 00:24:36,214 Those things pack a serious stench! 408 00:24:36,274 --> 00:24:39,016 Dude, give me a little credit. I'm not gonna... 409 00:24:39,211 --> 00:24:41,054 Come on, let's get a move on. 410 00:24:42,747 --> 00:24:45,694 I got it! I got it, I got it, I got it! I... 411 00:24:45,750 --> 00:24:46,751 Wait. 412 00:24:47,352 --> 00:24:48,387 I lost it. 413 00:24:48,453 --> 00:24:49,557 Oh, man! 414 00:24:49,688 --> 00:24:50,792 Disgusting! 415 00:24:51,590 --> 00:24:53,866 Come on, I wanna get those normies back 416 00:24:53,925 --> 00:24:55,666 while we're still in high school. 417 00:24:55,727 --> 00:24:58,401 Easy, Holt, we'll get there soon enough. 418 00:24:58,897 --> 00:25:00,308 Man, I can't wait! 419 00:25:00,365 --> 00:25:03,938 I'm going up ahead. You slowpokes catch up! 420 00:25:04,870 --> 00:25:08,750 Jackson's right about that guy. Super unreliable. 421 00:25:08,807 --> 00:25:10,115 And kinda obnoxious. 422 00:25:11,610 --> 00:25:16,559 It's this way. It will take us right next to the normie high school. 423 00:25:19,718 --> 00:25:21,061 Come on, this way! 424 00:25:21,753 --> 00:25:22,754 Ugh. 425 00:25:22,954 --> 00:25:24,365 What is that smell? 426 00:25:29,761 --> 00:25:30,796 Shh. 427 00:25:34,299 --> 00:25:37,143 We made it! We're outside the normie high school! 428 00:25:43,508 --> 00:25:45,920 Fang on a second! Somebody beat us to it! 429 00:25:45,977 --> 00:25:47,081 Hot dang! 430 00:25:47,279 --> 00:25:49,281 They sure did a Heath of a job! 431 00:25:49,347 --> 00:25:50,451 That's better than we were gonna do! 432 00:25:51,783 --> 00:25:56,129 All right, monsters, freeze! Stay right where you are. 433 00:25:56,187 --> 00:25:57,791 They think we did this? 434 00:25:57,923 --> 00:25:59,527 What do we do? 435 00:25:59,591 --> 00:26:01,901 I got an idea. Run! 436 00:26:04,296 --> 00:26:06,276 Hey! Come back here! 437 00:26:08,400 --> 00:26:11,347 Oh, no! I knew something like this was going to happen. 438 00:26:11,403 --> 00:26:13,280 Me and my stupid speech. 439 00:26:13,338 --> 00:26:15,181 We better see if we can help them. 440 00:26:15,240 --> 00:26:20,417 All right, scour this place until you find 'em! I want no stone unturned! 441 00:26:21,079 --> 00:26:23,958 Not literally, you buncha knuckleheadsl 442 00:26:24,015 --> 00:26:27,224 Now go get those monsters! Go, go, go! 443 00:27:03,254 --> 00:27:04,358 China shop? 444 00:27:12,864 --> 00:27:14,002 Shh. 445 00:27:14,065 --> 00:27:16,045 Deuce? Frankie? What are you doing here? 446 00:27:16,101 --> 00:27:19,207 We came to try and stop you from doing something crazy. 447 00:27:19,270 --> 00:27:20,248 Ugh! 448 00:27:20,372 --> 00:27:21,373 I guess we were too late for that. 449 00:27:21,439 --> 00:27:23,680 Hey, dude, we didn't do that to the school! 450 00:27:24,142 --> 00:27:25,746 Somebody did it before we got there. 451 00:27:25,810 --> 00:27:29,815 Yeah, we saw. But if you didn't do it, who did? 452 00:27:30,348 --> 00:27:32,919 You don't think it was Holt, do ya? 453 00:27:33,218 --> 00:27:34,856 No way! Not Holt! 454 00:27:34,919 --> 00:27:37,297 Does not matter. They thinking we did this! 455 00:27:37,522 --> 00:27:40,833 We must get out of here before police come and throw their books at us. 456 00:27:40,892 --> 00:27:41,893 Abbey's right. 457 00:27:41,960 --> 00:27:45,271 There's a drain that leads back to the catacombs about two blocks from here. 458 00:27:45,330 --> 00:27:48,072 If we stay out of sight, I think we can make it. 459 00:27:48,133 --> 00:27:49,134 Hey! 460 00:27:50,335 --> 00:27:51,405 What are you doing out here? 461 00:27:52,303 --> 00:27:54,476 'Cause the party is in here! 462 00:27:56,474 --> 00:27:58,147 Well, what are you waiting for? 463 00:27:58,209 --> 00:28:00,382 Come on in! Welcome to the party! 464 00:28:02,380 --> 00:28:04,656 Police will not look for us at party. 465 00:28:04,749 --> 00:28:05,784 Oh! 466 00:28:05,850 --> 00:28:06,954 Okay! 467 00:28:07,018 --> 00:28:08,793 Sure! Okay. 468 00:28:09,654 --> 00:28:10,655 Why not? 469 00:28:15,894 --> 00:28:16,929 Mmm. 470 00:28:16,995 --> 00:28:18,372 You asked for it! 471 00:28:19,197 --> 00:28:21,302 Killer costumes, guys! 472 00:28:21,499 --> 00:28:23,672 Those are so lifelike. 473 00:28:25,003 --> 00:28:26,004 Cool! 474 00:28:26,938 --> 00:28:27,939 Wow! 475 00:28:28,206 --> 00:28:29,276 Is nice! Cool! 476 00:28:36,314 --> 00:28:39,454 Uh, ghouls, what exactly is going on here? 477 00:28:41,886 --> 00:28:42,887 Check it out! 478 00:28:43,421 --> 00:28:44,923 Oh. my Ra! 479 00:28:45,056 --> 00:28:47,764 What kind of house of horrors is this? 480 00:28:48,660 --> 00:28:53,473 Ghosts and skeletons strung up on the wall like trophies? 481 00:28:54,065 --> 00:28:58,275 My father was so right about these people. 482 00:28:59,304 --> 00:29:01,545 Chill, Cleo, they're candy. 483 00:29:02,040 --> 00:29:03,178 Just decoration. 484 00:29:03,241 --> 00:29:04,914 Like in the Hall of Halloween! 485 00:29:06,811 --> 00:29:09,792 Not as good as old stuff, but not bad, neither. 486 00:29:10,281 --> 00:29:13,262 They're clearly celebrating attacking our school. 487 00:29:14,018 --> 00:29:17,465 This is the perfect opportunity to get back at the normies! 488 00:29:17,522 --> 00:29:18,523 Punch? 489 00:29:18,923 --> 00:29:19,924 Is that a threat? 490 00:29:21,292 --> 00:29:24,034 Oh, you mean... 491 00:29:24,095 --> 00:29:25,096 Yeah. 492 00:29:27,932 --> 00:29:29,673 Real tough, Clawd! 493 00:29:30,201 --> 00:29:32,579 Come on, Manny! Let's go get even. 494 00:29:35,140 --> 00:29:37,017 Whoa, sick costumes! 495 00:29:37,108 --> 00:29:39,452 You guys must really love Halloween. 496 00:29:40,044 --> 00:29:41,887 Yeah, totally. What... 497 00:29:42,380 --> 00:29:44,223 Creature... Person doesn't? 498 00:29:44,549 --> 00:29:45,994 I don't even recognize you. 499 00:29:46,050 --> 00:29:48,189 Um, that's 'cause we're... 500 00:29:48,319 --> 00:29:50,458 Exchange students! Yeah, that's it. 501 00:29:50,522 --> 00:29:52,968 We from totally different world. 502 00:29:53,158 --> 00:29:55,695 Yeah! How come you're not dressed up? Uh... 503 00:29:56,094 --> 00:29:58,973 Clair. And this kinda stuff isn't really my thing. 504 00:29:59,230 --> 00:30:01,403 I'm only here 'cause my friend Chad made me come. 505 00:30:08,840 --> 00:30:10,842 Ugh. And if I'm gonna be forced to be here, 506 00:30:10,975 --> 00:30:12,977 I'm going to at least change the music. 507 00:30:13,211 --> 00:30:15,157 These people have no taste. 508 00:30:16,047 --> 00:30:18,926 That was too close. We have to get out of here. 509 00:30:19,684 --> 00:30:21,561 Come on, Clair seemed nice. 510 00:30:21,786 --> 00:30:23,265 That's how they fool you. 511 00:30:23,321 --> 00:30:26,097 Yeah! If I was her, I'd do the same thing. 512 00:30:26,224 --> 00:30:29,000 Lure you in with kindness, then pounce! 513 00:30:29,060 --> 00:30:31,233 Don't forget what they did to us. 514 00:30:31,296 --> 00:30:33,537 And what we came here to do. 515 00:30:34,065 --> 00:30:35,601 Revenge! 516 00:30:35,667 --> 00:30:37,874 One of us already did that, remember? 517 00:30:37,936 --> 00:30:39,882 Yo, you guys just gonna stand there? 518 00:30:40,004 --> 00:30:41,950 Come on, it's a party! Let's dance! 519 00:30:57,922 --> 00:30:59,333 Hmm. Normies. 520 00:31:01,392 --> 00:31:04,601 See? You should tell your dad that they aren't so bad after all. 521 00:31:07,599 --> 00:31:10,409 Attention, uh, everyone. 522 00:31:10,468 --> 00:31:12,812 Hey, it's those guys that trashed our school! 523 00:31:12,871 --> 00:31:17,217 Now presenting, the most famous monster hunter of all time... 524 00:31:17,275 --> 00:31:20,779 Tis I, Lilith Van Hellscream! 525 00:31:20,845 --> 00:31:22,017 Van Hellscream? 526 00:31:22,080 --> 00:31:25,220 Behold my magnificence! 527 00:31:25,283 --> 00:31:26,819 Nice costume, Lilith! 528 00:31:26,885 --> 00:31:28,865 I can't believe her sometimes. 529 00:31:29,120 --> 00:31:32,499 Halloween is my favorite time of year! 530 00:31:32,557 --> 00:31:38,405 And just like my famous monster-hunting uncle, I'm on the prowl, 531 00:31:38,463 --> 00:31:43,071 searching high and low for those vile, disgusting creatures! 532 00:31:44,235 --> 00:31:47,773 Vile and disgusting? Take a look in the mirror, sister. 533 00:31:48,239 --> 00:31:52,813 Oh... It appears I've struck gold! 534 00:31:53,311 --> 00:31:56,053 Just look at all of you. 535 00:31:56,114 --> 00:31:59,755 So many potential victims! 536 00:32:00,084 --> 00:32:02,189 Are you a monster? Or maybe you? 537 00:32:02,787 --> 00:32:04,664 Or maybe you! 538 00:32:06,624 --> 00:32:10,470 It's time we got back to the true meaning of Halloween! 539 00:32:10,728 --> 00:32:12,799 Catching monsters! 540 00:32:16,701 --> 00:32:18,772 Careful, those very spicy. 541 00:32:18,836 --> 00:32:21,874 Ha! I think I can handle a little heat! 542 00:32:29,514 --> 00:32:30,584 He's a real monster! 543 00:32:30,715 --> 00:32:31,819 Not a costume! 544 00:32:33,451 --> 00:32:35,431 Oh, no! 545 00:32:37,755 --> 00:32:38,893 Excuse me. 546 00:32:40,658 --> 00:32:41,659 Look out! 547 00:33:04,882 --> 00:33:05,883 AW, no! 548 00:33:05,984 --> 00:33:08,430 A-ha! Monsters! I knew it! 549 00:33:08,820 --> 00:33:11,858 You know you're not supposed to be on our side of town. 550 00:33:11,923 --> 00:33:13,300 What are you freaks up to? 551 00:33:13,358 --> 00:33:14,393 Nothing! 552 00:33:14,459 --> 00:33:15,460 You started it! 553 00:33:15,560 --> 00:33:16,630 And we're gonna finish it! 554 00:33:16,694 --> 00:33:18,196 Oh, yeah? Really? 555 00:33:19,230 --> 00:33:20,766 Come on! Go for it! 556 00:33:20,832 --> 00:33:22,243 Stop! Everyone stop! 557 00:33:22,867 --> 00:33:26,474 Lilith, so they're monsters, big deal. They weren't hurting anyone. 558 00:33:26,571 --> 00:33:27,572 Not yet. 559 00:33:28,006 --> 00:33:29,349 But they will! 560 00:33:31,309 --> 00:33:32,583 Everybody, chill. 561 00:33:32,810 --> 00:33:35,984 This party was, like, super lame before the monsters showed up. 562 00:33:36,047 --> 00:33:38,550 You shouldn't be afraid of them. You should thank them! 563 00:33:38,616 --> 00:33:41,825 I mean, Lilith keeps saying how terrible they are, 564 00:33:41,886 --> 00:33:45,800 but, like, when was the last time one of them did anything bad to us? 565 00:33:49,861 --> 00:33:51,704 Gotcha, you dirty monster! Hold still! 566 00:33:51,763 --> 00:33:53,572 Get your normie hands off of me! 567 00:33:53,631 --> 00:33:55,440 You got the wrong dude, dudes! 568 00:33:55,500 --> 00:33:58,174 Looks like they got the guy who vandalized our school! 569 00:33:58,236 --> 00:33:59,613 I was framed, yo! 570 00:33:59,670 --> 00:34:02,241 Yeah, right, sure! Then what's all this? 571 00:34:05,376 --> 00:34:06,377 Holt? 572 00:34:06,444 --> 00:34:08,685 Hey don't you worry about me, Frankie Fine. 573 00:34:08,746 --> 00:34:11,920 These dudes? They've got it all wrong, yeah! 574 00:34:12,617 --> 00:34:15,325 Sheriff! There's more evil monsters over here! 575 00:34:15,787 --> 00:34:16,925 Run! 576 00:34:19,657 --> 00:34:21,432 Don't worry, I'll protect... 577 00:34:24,062 --> 00:34:25,405 You're welcome. 578 00:34:25,930 --> 00:34:27,568 Frankie Fine! 579 00:34:27,865 --> 00:34:29,708 Don't leave me! 580 00:34:32,703 --> 00:34:36,276 You got the wrong dude, dudes! I was framed, yo! 581 00:34:36,340 --> 00:34:37,978 Come on, let me out of here! 582 00:34:38,042 --> 00:34:40,545 You will never keep me in here, chumps! 583 00:34:40,611 --> 00:34:43,990 No jail can hold Holt Hyde! 584 00:34:44,048 --> 00:34:45,527 Let me hear you say, "Holt!" 585 00:34:45,650 --> 00:34:47,152 "Holt." 586 00:34:47,218 --> 00:34:48,526 I say "Holt, Holt!" 587 00:34:48,653 --> 00:34:49,961 Holt, Holt. 588 00:34:50,021 --> 00:34:51,261 I say, "Holt..." 589 00:34:51,322 --> 00:34:52,858 Hey, hey, hey. Knock it off in here! 590 00:34:53,624 --> 00:34:55,900 Wait a minute. Are those headphones? 591 00:34:56,060 --> 00:34:57,038 Gimme. 592 00:34:57,995 --> 00:34:59,838 You're in a whole lotta trouble, son. 593 00:35:00,398 --> 00:35:01,968 This is serious business. 594 00:35:02,333 --> 00:35:04,279 Ah! Oh! A spider! 595 00:35:04,335 --> 00:35:06,679 Murphy! Murphy! Murphy! 596 00:35:08,606 --> 00:35:09,812 Murphy! 597 00:35:11,008 --> 00:35:14,182 What am I going to do with you? What were you thinking? 598 00:35:14,245 --> 00:35:16,316 Defacing the normie school like that... 599 00:35:16,380 --> 00:35:17,381 But Miss Bloodgood, we didn't... 600 00:35:17,448 --> 00:35:18,449 Hush, Frankie! 601 00:35:18,516 --> 00:35:19,551 Don't make things any worse for yourselves. 602 00:35:19,617 --> 00:35:20,652 But... 603 00:35:20,718 --> 00:35:22,891 Shh! Ah! Shush! 604 00:35:23,955 --> 00:35:25,525 Such foolish endeavors. 605 00:35:25,590 --> 00:35:29,037 You've set monster-normie relations back a hundred years. 606 00:35:29,093 --> 00:35:31,869 And now, this close to Halloween, 607 00:35:31,996 --> 00:35:34,806 you're lucky all you're getting is detention. 608 00:35:42,940 --> 00:35:45,580 What are you doing in here? What happened to the blue guy? 609 00:35:46,077 --> 00:35:50,753 You mean that loud, rude, crude, jerky monster 610 00:35:50,815 --> 00:35:51,953 with terrible taste in music? 611 00:35:52,016 --> 00:35:53,120 That's the one. 612 00:35:53,184 --> 00:35:56,427 I was... Well I was minding my own business, 613 00:35:56,487 --> 00:35:58,694 and he grabbed me and he threw me in here! 614 00:35:58,890 --> 00:36:00,335 But how did he get out of the cell? 615 00:36:00,491 --> 00:36:04,029 It all happened so fast, I didn't see? 616 00:36:04,128 --> 00:36:07,541 But don't monsters have powers and stuff? 617 00:36:07,598 --> 00:36:11,136 I mean maybe his was unlocking doors... 618 00:36:11,202 --> 00:36:14,911 Oh, that fiendish fiend. Murphy! 619 00:36:14,972 --> 00:36:19,079 Our prisoner has escaped! Nobody rests until we find our man... 620 00:36:19,143 --> 00:36:20,986 Uh, oh, monster. 621 00:36:21,045 --> 00:36:22,388 Yes, sir, Sheriff. 622 00:36:22,446 --> 00:36:25,154 I'm gonna run this nice young man, back to school. 623 00:36:25,216 --> 00:36:26,559 I beg your pardon? 624 00:36:26,617 --> 00:36:29,564 That's where the blue boy grabbed you from, right? 625 00:36:29,620 --> 00:36:33,193 I mean, you weren't cutting class, were you? 626 00:36:33,491 --> 00:36:36,097 No. Nope. School. That's where I was, in school. 627 00:36:36,160 --> 00:36:38,936 Studying. Big test. Big test. 628 00:36:47,205 --> 00:36:48,513 All right! 629 00:36:48,773 --> 00:36:52,311 Welcome to detention! Here are the rules! 630 00:36:52,543 --> 00:36:55,956 No talking, laughing, smiling or breathing! 631 00:36:56,013 --> 00:36:58,721 Well, okay, maybe a little bit of breathing. 632 00:36:58,783 --> 00:37:00,888 And no gum! 633 00:37:07,258 --> 00:37:08,828 Way to go, Frankie. 634 00:37:08,926 --> 00:37:12,499 "Take back Halloween! Monsters deserve better!" 635 00:37:12,563 --> 00:37:14,736 I made a total mess of things. 636 00:37:14,799 --> 00:37:16,904 Gotta hand it to our boy, Holt. 637 00:37:17,034 --> 00:37:19,139 He really took it to the normies. 638 00:37:19,503 --> 00:37:22,245 You guys don't really think it was Holt that did it, do you? 639 00:37:22,707 --> 00:37:26,883 I hope it was. It's nice to finally see a monster standing up to the normies. 640 00:37:26,944 --> 00:37:29,083 Deuce, I'm sorry. 641 00:37:29,180 --> 00:37:31,285 Aw, hey, listen, we all... 642 00:37:31,349 --> 00:37:35,820 I'm sorry you can't sit next to your new best friend, Frankie! 643 00:37:36,420 --> 00:37:38,696 Best friend? Where'd that come from? 644 00:37:38,756 --> 00:37:43,398 Look at you two, hanging out, taking little trips to New Salem. 645 00:37:43,761 --> 00:37:46,640 Ugh! Excuse me for helping her try and save you 646 00:37:46,697 --> 00:37:49,109 from getting busted. 647 00:37:49,500 --> 00:37:51,104 Fang-up job, there. 648 00:37:51,168 --> 00:37:52,943 Oh! 649 00:37:53,004 --> 00:37:54,711 Daddy! 650 00:37:54,772 --> 00:37:55,910 Nefera. 651 00:37:55,973 --> 00:37:57,646 My daughter, we heard what happened. 652 00:37:57,708 --> 00:38:04,353 Oh, Daddy, I can't believe how those normies treated me! 653 00:38:06,150 --> 00:38:07,220 Us. 654 00:38:07,285 --> 00:38:09,356 Yeah, bunch of bullies. 655 00:38:09,487 --> 00:38:12,366 They made me run! 656 00:38:12,423 --> 00:38:16,235 Me! De Niles do not run. 657 00:38:16,527 --> 00:38:19,440 I heard they put you in detention! 658 00:38:19,897 --> 00:38:21,308 Kinda makes my day. 659 00:38:21,365 --> 00:38:24,244 There's nothing wrong with getting into a little trouble 660 00:38:24,302 --> 00:38:25,804 for something you believe in. 661 00:38:25,870 --> 00:38:27,781 Too bad she doesn't really believe it. 662 00:38:27,838 --> 00:38:30,182 Is that Deuce? 663 00:38:30,241 --> 00:38:33,222 Cleo, take me off speakerphone. 664 00:38:33,311 --> 00:38:35,086 Okay! 665 00:38:35,146 --> 00:38:36,716 Yes, Daddy. I know. 666 00:38:36,781 --> 00:38:39,591 But... But he's always been there for me. 667 00:38:39,650 --> 00:38:41,095 Stay out of it, Nefera! 668 00:38:41,152 --> 00:38:42,722 Yes, Daddy. 669 00:38:42,787 --> 00:38:44,130 Okay. 670 00:38:44,188 --> 00:38:45,758 I will. 671 00:38:47,358 --> 00:38:51,170 Deuce, I need to be with someone who supports me. 672 00:38:51,228 --> 00:38:52,639 Support you? 673 00:38:52,697 --> 00:38:55,803 Whoa, I do support you. I always have. I just don't agree with... 674 00:38:55,866 --> 00:39:00,246 And if you can't support me, we can't be together. 675 00:39:00,338 --> 00:39:03,876 Wait, hold up. Are you breaking up with me? 676 00:39:03,941 --> 00:39:05,181 Yes. 677 00:39:05,242 --> 00:39:07,813 Is this you talking or your family? 678 00:39:08,746 --> 00:39:09,781 Me. 679 00:39:10,915 --> 00:39:14,419 All right, cool. Fine by me. 680 00:39:14,485 --> 00:39:16,294 You know, if we weren't in detention, 681 00:39:16,420 --> 00:39:18,263 I would totally storm off right now. 682 00:39:20,157 --> 00:39:22,933 What did I say about talking? 683 00:39:26,897 --> 00:39:28,570 Okay, this is bad. 684 00:39:29,667 --> 00:39:32,011 Everyone's gonna know I don't belong here. 685 00:39:34,438 --> 00:39:37,317 Wait. Nobody's noticing me. 686 00:39:37,375 --> 00:39:39,651 But how can that be? Don't they know I'm a 687 00:39:39,710 --> 00:39:44,181 They don't notice because I look just like them. Wow! 688 00:39:44,248 --> 00:39:45,693 No dirty looks. 689 00:39:45,750 --> 00:39:49,197 Could it be a place where I finally fit in? 690 00:39:54,492 --> 00:39:56,597 Oh, this is so awesome! 691 00:39:56,660 --> 00:39:58,537 I can't believe nobody's picking on... 692 00:39:59,697 --> 00:40:01,904 l thought so. 693 00:40:01,966 --> 00:40:05,379 Yeah. Still got that new kid smell. 694 00:40:05,436 --> 00:40:07,746 What should we do to him first? Wedgie? 695 00:40:07,872 --> 00:40:11,752 Excuse me. If you guys need a few moments to discuss this, 696 00:40:11,809 --> 00:40:14,153 I'd be glad to come back later. 697 00:40:14,211 --> 00:40:18,353 Huh. If it isn't Tweedle Dumb and Tweedle Dumber. 698 00:40:18,416 --> 00:40:20,191 Zip it, Clair. Oh! 699 00:40:20,251 --> 00:40:23,528 I wonder who could be texting me right now. 700 00:40:23,587 --> 00:40:26,898 Whoa! The Chess Club gets to use the gym after school, 701 00:40:26,957 --> 00:40:29,801 and the wrestlers have to practice outside. 702 00:40:29,860 --> 00:40:31,703 What? NO Way! No way! 703 00:40:31,762 --> 00:40:32,763 Way. 704 00:40:32,830 --> 00:40:35,140 No way nerds are kicking us out of the gym. 705 00:40:35,199 --> 00:40:36,234 Way. 706 00:40:36,300 --> 00:40:38,075 We better talk to coach! 707 00:40:38,135 --> 00:40:39,170 Come on! 708 00:40:41,338 --> 00:40:43,284 Child's play. Thanks. 709 00:40:43,340 --> 00:40:44,785 You really saved my hide. 710 00:40:44,909 --> 00:40:46,354 No sweat. 711 00:40:46,410 --> 00:40:49,414 Messing with those goons is always the highlight of my day. 712 00:40:49,480 --> 00:40:51,153 I'm Clair. Jackson. 713 00:40:51,215 --> 00:40:53,195 Oh. 714 00:40:55,586 --> 00:40:56,656 Hello, Clair. 715 00:40:56,787 --> 00:40:57,857 Lilith. 716 00:40:57,922 --> 00:41:01,369 You know, new kid, just because you're new, 717 00:41:01,425 --> 00:41:03,405 doesn't mean you don't have to be vigilant. 718 00:41:04,128 --> 00:41:07,337 Keep your eyes peeled for this monster. 719 00:41:07,398 --> 00:41:11,869 He broke out ofjail, and is considered very dangerous. 720 00:41:13,237 --> 00:41:14,238 He's kinda cute. 721 00:41:14,305 --> 00:41:15,306 Ew! Ew! 722 00:41:15,840 --> 00:41:17,786 You must be joking. 723 00:41:21,278 --> 00:41:25,283 You and the blue kid have the same piercing. 724 00:41:25,349 --> 00:41:27,659 What are you, a monster too? 725 00:41:31,956 --> 00:41:34,903 That's funny! Me, a monster? 726 00:41:34,959 --> 00:41:36,597 Oh, you slay me! 727 00:41:41,565 --> 00:41:44,478 Hey, I got your text what's going... 728 00:41:44,668 --> 00:41:46,443 Speed dating? 729 00:41:46,504 --> 00:41:48,506 Draculaura! 730 00:41:48,772 --> 00:41:50,911 Oh, please don't be angry with me! 731 00:41:51,041 --> 00:41:52,543 Why'd you do this? 732 00:41:52,610 --> 00:41:55,682 Because I knew you just needed a nudge! 733 00:41:55,913 --> 00:41:57,984 Come on, I know it's different, 734 00:41:58,048 --> 00:42:01,359 but just give it a shot. What have you got to lose? 735 00:42:01,552 --> 00:42:05,261 Hmm. Let's see. My dignity, my patience, 736 00:42:05,322 --> 00:42:06,528 my temper 737 00:42:06,590 --> 00:42:10,697 You see, already with the bad attitude, and we haven't even started! 738 00:42:10,895 --> 00:42:12,897 I am not doing this! 739 00:42:14,064 --> 00:42:16,237 You are freaking me out, enough with the winking! 740 00:42:18,536 --> 00:42:23,212 No offense, but I like a boy with a little meat on his bones. 741 00:42:23,274 --> 00:42:24,344 Too small. 742 00:42:24,475 --> 00:42:25,852 Too slow. 743 00:42:25,976 --> 00:42:27,319 Too many fang-ups. 744 00:42:37,154 --> 00:42:38,997 We're done here. 745 00:42:39,056 --> 00:42:41,366 Wait! Why are you so stubborn? 746 00:42:41,425 --> 00:42:44,702 Stop! I don't wanna talk to you right now! 747 00:42:48,866 --> 00:42:50,368 So, then Mr. Nelson says, 748 00:42:50,434 --> 00:42:53,711 "You can't bring that thing in here, it hasn't been housebroken." 749 00:42:55,372 --> 00:42:59,650 Hey, Clair, Chad, everybody... Look, I just wanted to thank you. 750 00:42:59,710 --> 00:43:00,711 For what? 751 00:43:00,778 --> 00:43:04,658 Well, when I got here, I didn't really know what to expect. 752 00:43:04,715 --> 00:43:08,094 But you guys have really made me feel like I belong. 753 00:43:08,552 --> 00:43:10,896 And, well, that's just kind of new for me. 754 00:43:10,955 --> 00:43:14,425 Oh, gag, dude, if you ever get mushy like that again, 755 00:43:14,491 --> 00:43:16,334 I'll give you a mega wedgie myself. 756 00:43:16,393 --> 00:43:17,428 Oh, no. 757 00:43:17,494 --> 00:43:19,269 No need to thank us. 758 00:43:19,330 --> 00:43:21,332 Hey, do you like Toxic Crimson Dancer? 759 00:43:21,398 --> 00:43:22,536 Duh, they're like my favorite band. 760 00:43:22,666 --> 00:43:23,838 Sweet. 761 00:43:24,368 --> 00:43:25,904 I just downloaded their new single. 762 00:43:25,970 --> 00:43:27,779 Check it! It doesn't even drop... Oh, no. 763 00:43:27,838 --> 00:43:30,045 Hey! What's the deal? 764 00:43:30,107 --> 00:43:32,383 Jackson, what's your damage, dude? 765 00:43:32,443 --> 00:43:36,619 I am so sorry. Oh, man, it's like, I just have this... 766 00:43:37,147 --> 00:43:39,286 Well, I have this condition. 767 00:43:39,617 --> 00:43:43,121 Yeah, a condition! And it's called jeckllingtons. 768 00:43:43,187 --> 00:43:45,827 And every so often, I'll just, you know, flare up... 769 00:43:45,889 --> 00:43:47,926 Like, for no reason. 770 00:43:47,992 --> 00:43:50,563 And, I mean, it gets really bad sometimes. 771 00:43:51,762 --> 00:43:54,436 There is no cure. 772 00:43:54,598 --> 00:43:57,204 Oh, bro, I'm so sorry. 773 00:43:59,503 --> 00:44:00,880 Attention, students! 774 00:44:01,005 --> 00:44:05,647 Please welcome our Pep Band, fresh off their victory at Regionals. 775 00:44:07,411 --> 00:44:09,084 I feel another flare-up coming. 776 00:44:10,948 --> 00:44:13,929 Your little kooky friend sure hates music. 777 00:44:30,267 --> 00:44:31,302 Hmm... 778 00:44:31,368 --> 00:44:33,348 Very interesting. 779 00:44:45,449 --> 00:44:47,190 Sheriff. The people are impatient. 780 00:44:47,251 --> 00:44:49,993 Some say that if you don't catch this monster criminal, 781 00:44:50,054 --> 00:44:52,295 they'll take things into their own hands. 782 00:44:52,356 --> 00:44:54,461 No comment. 783 00:44:55,859 --> 00:44:58,635 Hey, you didn't shoot that, did you? 784 00:44:58,696 --> 00:45:01,302 I can't believe it happened again! 785 00:45:01,365 --> 00:45:03,038 It says in the ghostly gossip 786 00:45:03,100 --> 00:45:05,842 that the normies think Holt is behind this one too. 787 00:45:05,903 --> 00:45:08,281 Holt is so hard-core. 788 00:45:08,539 --> 00:45:09,847 Jolly exciting! 789 00:45:09,907 --> 00:45:12,114 He's a total monster hero. 790 00:45:12,176 --> 00:45:15,214 He's treating normies like they treat the ozone layer! 791 00:45:15,312 --> 00:45:18,293 I simply can't wait for the next post! 792 00:45:22,486 --> 00:45:24,397 Imaginary Nefera here. 793 00:45:24,455 --> 00:45:26,526 Look how excited everyone is. 794 00:45:26,590 --> 00:45:32,734 You know, a real de Nile would figure out a way to make it all about her. 795 00:45:35,332 --> 00:45:41,044 Attention, everyone! I just received an email from Holt! 796 00:45:41,105 --> 00:45:47,056 He wants us all to know that he is behind all these pranks on the normies. 797 00:45:49,146 --> 00:45:53,561 And that he's got even bigger and better ones planned. 798 00:45:53,617 --> 00:45:54,595 Yeah! 799 00:45:54,718 --> 00:45:55,696 He's awesome! 800 00:45:55,753 --> 00:45:59,360 And that he will be communicating through me, 801 00:45:59,423 --> 00:46:01,027 his spokesprincess. 802 00:46:01,091 --> 00:46:02,729 His words, not mine. 803 00:46:02,793 --> 00:46:08,038 Because I was his inspiration for standing up to the normies. 804 00:46:09,233 --> 00:46:11,406 He'll be updating his Critter account 805 00:46:11,535 --> 00:46:13,742 to keep you up on his exploits. 806 00:46:14,204 --> 00:46:18,209 Cleo, you rock! You tell Holt that we're all behind him. 807 00:46:18,375 --> 00:46:19,615 Yeah! 808 00:46:21,178 --> 00:46:23,124 Man, I can't believe Cleo. 809 00:46:23,380 --> 00:46:26,384 First she convinces everybody to go attack the normies, 810 00:46:26,450 --> 00:46:27,724 then she breaks up with me, 811 00:46:27,785 --> 00:46:30,197 and now she's Holt's spokesprincess. 812 00:46:30,287 --> 00:46:34,099 You guys, this is bad. We can't sit around any longer! 813 00:46:34,158 --> 00:46:38,106 We've gotta stop Holt! He's created a monster! 814 00:46:42,933 --> 00:46:46,107 Whoa. Never seen zombie move so fast. 815 00:46:46,170 --> 00:46:50,380 She's uploading a program to triangulate Holt's exact location 816 00:46:50,440 --> 00:46:53,353 based on his cell phone's GPS. Did I get that right? 817 00:46:58,215 --> 00:46:59,455 There. 818 00:46:59,516 --> 00:47:01,223 Oh, no. He's in their school. 819 00:47:01,585 --> 00:47:04,930 We gotta get over there and stop him before it's too late. 820 00:47:09,126 --> 00:47:12,539 I am an evil monster. 821 00:47:12,696 --> 00:47:15,472 You will never stop me, and my... 822 00:47:15,532 --> 00:47:19,344 Cut! Cut! Ugh! That was dreadful! 823 00:47:19,403 --> 00:47:21,508 You, hold the microphone higher. 824 00:47:21,572 --> 00:47:25,679 You, that is the worst acting I've ever seen in my life. 825 00:47:25,776 --> 00:47:27,255 The camera makes me nervous! 826 00:47:27,411 --> 00:47:29,982 One more time from the top. 827 00:47:30,047 --> 00:47:33,927 And remember, we need to make this look believable! 828 00:47:33,984 --> 00:47:35,725 Come on, guys! 829 00:47:39,690 --> 00:47:44,139 Well, well, well. What do we have here? 830 00:47:53,303 --> 00:47:54,509 You see anything? 831 00:47:54,605 --> 00:47:56,312 No, mate. Nothing. 832 00:47:56,373 --> 00:47:59,149 I don't get it. He should be right here. 833 00:47:59,209 --> 00:48:02,053 Maybe he up to dirty business. 834 00:48:02,112 --> 00:48:03,420 That's what I'm afraid of. 835 00:48:03,480 --> 00:48:05,983 No. Mean literally. Look. 836 00:48:07,184 --> 00:48:08,663 The janitor's closet! 837 00:48:11,588 --> 00:48:14,535 Holt, whatever it is you're doing, stop! 838 00:48:15,125 --> 00:48:16,365 Jackson! 839 00:48:16,426 --> 00:48:18,838 Hey, um, what are you guys doing here? 840 00:48:18,896 --> 00:48:23,242 We came to tell you, Holt, to knock it off! 841 00:48:23,300 --> 00:48:25,473 Your pranks are making everyone crazy. 842 00:48:25,569 --> 00:48:28,072 Hey, hey, hey, slow down. I didn't do it! 843 00:48:28,138 --> 00:48:31,745 Come on, it's all over Holt's Critter page, mate. 844 00:48:31,942 --> 00:48:34,616 I didn't make that! Look, someone is framing me. 845 00:48:34,678 --> 00:48:37,454 And you haven't turned into Holt at all? You're sure? 846 00:48:37,714 --> 00:48:40,320 Well, there have been a couple of times. 847 00:48:40,384 --> 00:48:41,624 - I couldn't help it. - Sheriff! 848 00:48:41,685 --> 00:48:42,755 Quick, they're in here! 849 00:48:43,287 --> 00:48:44,288 Now I've got you! 850 00:48:44,788 --> 00:48:49,168 My Monster Watch Committee saw them when we were out on patrol. 851 00:48:49,226 --> 00:48:52,105 Behold! Your monster! 852 00:48:56,667 --> 00:48:59,910 You've been hiding here all along. You're coming with me! 853 00:49:00,337 --> 00:49:01,441 I didn't do it! 854 00:49:01,638 --> 00:49:04,847 Ha! You'll be needing these! 855 00:49:04,908 --> 00:49:06,581 Come on, let's go. 856 00:49:07,411 --> 00:49:08,981 After everything that happened, 857 00:49:09,112 --> 00:49:10,716 everything we've warned you about, 858 00:49:10,781 --> 00:49:13,728 you have the raw nerve to go back over there? 859 00:49:15,352 --> 00:49:18,299 Two months in-school detention, all of you! 860 00:49:18,755 --> 00:49:21,235 And if you pull a stunt like this again, 861 00:49:21,558 --> 00:49:24,664 you will be expelled from Monster High! 862 00:49:26,063 --> 00:49:27,133 Hello? 863 00:49:27,197 --> 00:49:28,676 No, I'm not. 864 00:49:28,732 --> 00:49:30,177 What? 865 00:49:30,334 --> 00:49:34,874 Monsters think they can just come into our town and do whatever they want! 866 00:49:34,972 --> 00:49:37,282 Well, I say, ย“No more!ย” 867 00:49:37,607 --> 00:49:38,745 You got it, Sheriff! 868 00:49:38,809 --> 00:49:42,689 It's time we got back to the true meaning of this holiday! 869 00:49:42,746 --> 00:49:45,693 Putting monsters in their places! 870 00:49:48,785 --> 00:49:51,732 That's why I declare on this Halloween 871 00:49:51,788 --> 00:49:55,998 that this criminal here shall be given the worst possible punishment 872 00:49:56,059 --> 00:49:58,130 for man or monster! 873 00:49:59,796 --> 00:50:01,867 This isn't going to turn out good at all, is it? 874 00:50:01,999 --> 00:50:03,876 At dusk on Halloween night, 875 00:50:03,934 --> 00:50:08,041 we shall all join together and haul this creature to the top of the hill, 876 00:50:08,105 --> 00:50:09,584 where he will be given 877 00:50:09,639 --> 00:50:11,448 the Trick-or-Treatment! 878 00:50:12,476 --> 00:50:13,887 Oh, no! Yes. 879 00:50:13,977 --> 00:50:15,547 The Trick-or-Treatment. 880 00:50:15,612 --> 00:50:20,254 So horrible it hasn't been used on a monster in 200 years! 881 00:50:21,752 --> 00:50:25,495 Well, let this boy serve as a reminder to all of them 882 00:50:25,555 --> 00:50:27,796 what Hallo ween is really about! 883 00:50:28,158 --> 00:50:29,159 We have to do... 884 00:50:30,527 --> 00:50:31,870 But I don't think... 885 00:50:34,097 --> 00:50:37,044 Yes, I remember. 886 00:50:37,100 --> 00:50:39,410 Yes. 887 00:50:39,469 --> 00:50:40,470 I understand. 888 00:50:41,905 --> 00:50:46,012 The Monster Elder Council has decided to do nothing. 889 00:50:46,643 --> 00:50:48,953 Holt must take his punishment. 890 00:50:53,250 --> 00:50:55,093 Attention, everyone! 891 00:50:55,152 --> 00:50:59,567 The normies are going to give Holt the Trick-or-Treatment! 892 00:51:00,157 --> 00:51:03,900 Monster Elder Council okay with normie punishment! 893 00:51:08,098 --> 00:51:10,203 Why are you avoiding me? 894 00:51:10,267 --> 00:51:12,679 I don't wanna talk about it, okay? 895 00:51:12,769 --> 00:51:14,339 I was only trying to help you. 896 00:51:14,404 --> 00:51:17,112 Well, maybe you need to mind your own business. 897 00:51:17,174 --> 00:51:19,848 Mind my own business? 898 00:51:19,910 --> 00:51:24,017 Have you even met me? Come on, what's wrong? 899 00:51:24,081 --> 00:51:27,290 What's wrong is my so-called friend 900 00:51:27,350 --> 00:51:30,331 won't let me live my life! 901 00:51:30,387 --> 00:51:34,494 I don't need to change anything, okay. I'm perfectly happy! 902 00:51:36,059 --> 00:51:38,061 Yeah, you seem thrilled. 903 00:51:39,329 --> 00:51:41,866 Detention again, Miss Stein? 904 00:51:41,932 --> 00:51:45,937 This is becoming quite the nasty habit! 905 00:51:46,837 --> 00:51:48,646 What are we gonna do about Holt? 906 00:51:48,705 --> 00:51:50,116 What can we do? 907 00:51:50,240 --> 00:51:51,685 He is hopeless. 908 00:51:51,741 --> 00:51:56,121 Oi! Keep it down this is detention not a tea party! 909 00:51:57,614 --> 00:52:00,185 You heard Jackson, someone's framing him! 910 00:52:00,283 --> 00:52:01,990 How are we gonna prove that, love? 911 00:52:02,052 --> 00:52:04,430 What about Clair and Chad? Maybe they can help. 912 00:52:04,488 --> 00:52:09,562 Yeah, right, just march right into enemy territory and strike up a conversation? 913 00:52:09,626 --> 00:52:11,128 What could possibly go wrong? 914 00:52:11,194 --> 00:52:12,673 It's a long shot at best, 915 00:52:12,729 --> 00:52:15,573 and Bloodgood will throw us out of school if we did that! 916 00:52:15,799 --> 00:52:18,678 We can't let them do this! The cycle has to end! 917 00:52:18,735 --> 00:52:20,612 I said keep it down! 918 00:52:20,704 --> 00:52:21,739 Ah! 919 00:52:23,106 --> 00:52:24,312 I can barely hear the violin solo. 920 00:52:26,443 --> 00:52:31,756 Look, our only chance of saving him is if we can get some normies on our side. 921 00:52:31,815 --> 00:52:35,922 I don't care if it's crazy, I have to get back over there and talk to them. 922 00:52:35,986 --> 00:52:38,330 But first I need to get out of here. 923 00:52:38,388 --> 00:52:40,163 I have plan! 924 00:52:40,223 --> 00:52:44,467 Abbey, I'm here to rescue you from detention! Yikes! Uh... 925 00:52:44,528 --> 00:52:46,303 I gotta go! 926 00:52:46,496 --> 00:52:50,205 Just to be clear, Heath not part of plan. 927 00:53:01,978 --> 00:53:02,979 Hmm? 928 00:53:04,381 --> 00:53:05,519 What? 929 00:53:16,626 --> 00:53:17,900 Dude. 930 00:53:19,062 --> 00:53:22,874 Oh, man, Halloween's gonna be so sweet! 931 00:53:22,933 --> 00:53:24,970 That shape-shifting monster's gonna pay 932 00:53:25,101 --> 00:53:27,138 for what he did right, Lilith? 933 00:53:27,204 --> 00:53:29,650 Oh, uh, yeah! 934 00:53:29,706 --> 00:53:32,687 That'll show them, and stuff. 935 00:53:32,742 --> 00:53:35,120 The Trick-or-Treatment? He didn't even do it. 936 00:53:35,178 --> 00:53:37,488 You know how people get when they see a monster. 937 00:53:37,547 --> 00:53:40,153 They wanna blame them for everything. 938 00:53:45,355 --> 00:53:49,633 You got a lot of nerve showing your monster face around here. 939 00:53:49,693 --> 00:53:50,728 I know. 940 00:53:50,794 --> 00:53:52,569 Now, if you'll excuse me. 941 00:53:56,633 --> 00:53:58,044 I need your help. 942 00:53:58,101 --> 00:54:00,342 You know Jackson didn't do this, right? 943 00:54:00,437 --> 00:54:02,815 Yeah, but who's gonna believe us? 944 00:54:02,872 --> 00:54:05,375 Everyone's blind to the truth because of Halloween. 945 00:54:05,475 --> 00:54:08,922 I know, but we can't just give up. We have to work together. 946 00:54:08,979 --> 00:54:11,391 You're the only non-monsters I can trust now. 947 00:54:11,448 --> 00:54:14,429 You can go places and talk to people we can't. 948 00:54:14,484 --> 00:54:17,624 Without you, he's as good as gone. 949 00:54:19,756 --> 00:54:20,826 Come on, you better get outta here! 950 00:54:20,890 --> 00:54:22,631 Meet me in the catacombs tomorrow morning 951 00:54:22,692 --> 00:54:24,000 if you're willing to do the right thing. 952 00:54:24,961 --> 00:54:27,066 Just go through the storm drain, you'll find it. 953 00:54:27,130 --> 00:54:28,632 It's not as gross as it sounds. 954 00:54:28,698 --> 00:54:30,541 What in blue blazes? 955 00:54:30,600 --> 00:54:32,341 Walking around in our school! 956 00:54:32,402 --> 00:54:33,938 Okay, now I've gotcha! 957 00:54:49,853 --> 00:54:52,333 Is no use. Cops everywhere. 958 00:54:52,555 --> 00:54:56,901 Am not very "policed" about the situation. 959 00:54:58,528 --> 00:55:00,371 ls no time for jokes, I get that. 960 00:55:00,430 --> 00:55:03,536 And today is Halloween! What are we gonna do? 961 00:55:03,633 --> 00:55:05,613 I just know Holt didn't do it. 962 00:55:05,702 --> 00:55:08,774 But we've got to be able to get into New Salem to prove it. 963 00:55:08,838 --> 00:55:09,873 But how? 964 00:55:09,939 --> 00:55:12,442 That Sheriff will stone cold lock us up for good 965 00:55:12,509 --> 00:55:14,489 if we show our monster faces up there. 966 00:55:14,544 --> 00:55:16,785 But we can show ours. 967 00:55:16,846 --> 00:55:17,847 Clair! Chad! 968 00:55:18,181 --> 00:55:19,558 I knew you'd come! 969 00:55:19,649 --> 00:55:22,755 We wanna help Jackson, er, Holt... 970 00:55:22,819 --> 00:55:25,060 I'm still kinda confused about how this whole thing works. 971 00:55:25,121 --> 00:55:26,896 Just tell us what you need us to do. 972 00:55:26,956 --> 00:55:31,166 Well, if Holt didn't do it that means somebody set him up. 973 00:55:31,928 --> 00:55:35,808 And whoever set him up doesn't care for monsters too much. 974 00:55:35,899 --> 00:55:38,675 They went to a lot of trouble making it look like Holt did it. 975 00:55:39,302 --> 00:55:42,977 If we're lucky, they didn't cover all of their tracks. 976 00:55:47,243 --> 00:55:49,314 The mother lode. 977 00:55:51,948 --> 00:55:54,622 Lilith was behind the attacks on the normie school. 978 00:55:54,684 --> 00:55:57,290 But we still don't know who was emailing Cleo 979 00:55:57,354 --> 00:55:59,994 or posting on Holt's Crypt place, or Critter pages, 980 00:56:00,056 --> 00:56:01,160 or why? 981 00:56:03,226 --> 00:56:05,604 Ghoulia managed to track the IP address 982 00:56:05,662 --> 00:56:08,973 of whoever was updating Holt's social network sites. 983 00:56:09,032 --> 00:56:11,740 She traced it to an old computer in the library 984 00:56:11,801 --> 00:56:13,872 that nobody ever used. 985 00:56:13,937 --> 00:56:17,407 But if someone did, it would have been caught on camera. 986 00:56:17,474 --> 00:56:20,717 We had to somehow get into the school's security room 987 00:56:20,844 --> 00:56:22,824 and check the footage. 988 00:56:30,687 --> 00:56:34,032 Why would anybody use that old hunk of junk? 989 00:56:43,032 --> 00:56:44,067 Cleo? 990 00:56:57,914 --> 00:56:59,416 "I know what you did this..." 991 00:56:59,516 --> 00:57:01,621 "Halloween! I know it was..." 992 00:57:01,684 --> 00:57:04,255 "...you and Holt is taking the fall." 993 00:57:04,554 --> 00:57:06,534 "Unless you want me to go to the authorities, 994 00:57:06,589 --> 00:57:10,059 "meet me after school at the halfway point in the catacombs." 995 00:57:30,847 --> 00:57:32,292 I should have known I should have known 996 00:57:32,348 --> 00:57:33,827 YOU were a normie. YOU were a monster. 997 00:57:33,950 --> 00:57:35,657 My father was right! My uncle was right! 998 00:57:35,718 --> 00:57:38,995 None of you can be trusted. You think you're better than everyone. 999 00:57:39,055 --> 00:57:43,834 I honestly can't think of one redeeming quality that you have. 1000 00:57:43,893 --> 00:57:45,270 Although... 1001 00:57:45,328 --> 00:57:46,363 What? 1002 00:57:46,496 --> 00:57:47,531 I really like that top. 1003 00:57:47,764 --> 00:57:49,072 Francisco Garibaldy? 1004 00:57:49,232 --> 00:57:50,677 Yes! How'd you know? 1005 00:57:50,733 --> 00:57:52,576 I just love his line! 1006 00:57:53,136 --> 00:57:55,207 Me too! I got this one on sale! 1007 00:57:55,271 --> 00:57:57,148 Shut up! 1008 00:57:57,340 --> 00:58:00,184 I bet all the other monsters at school try and copy your look. 1009 00:58:00,276 --> 00:58:02,779 I bet the normie kids are so jealous 1010 00:58:02,912 --> 00:58:05,449 of your style and sophistication. 1011 00:58:05,515 --> 00:58:06,960 It is exhausting. 1012 00:58:07,016 --> 00:58:10,463 Tell me about it. It's really kind of a... 1013 00:58:10,520 --> 00:58:12,397 Burden. Burden. 1014 00:58:12,455 --> 00:58:17,268 Finally, someone who understands how hard it is! 1015 00:58:17,327 --> 00:58:20,274 Don't you two have something more important to talk about? 1016 00:58:20,330 --> 00:58:24,574 Yes, like where normies keep all their delicious candy. 1017 00:58:25,502 --> 00:58:27,277 Like what you did to Holt. 1018 00:58:27,337 --> 00:58:29,408 Come on, we're taking you two to the Sheriff. 1019 00:58:29,639 --> 00:58:31,778 You're gonna explain everything. 1020 00:58:32,809 --> 00:58:35,881 I'm sorry. I didn't mean for all this to happen. 1021 00:58:38,348 --> 00:58:39,759 Me either! 1022 00:58:39,849 --> 00:58:41,886 It just got out of hand. 1023 00:58:42,018 --> 00:58:43,554 I just wanted things to go back 1024 00:58:43,620 --> 00:58:45,566 to the way they were in the good old days, 1025 00:58:45,622 --> 00:58:48,159 like my uncle used to tell me about, 1026 00:58:48,224 --> 00:58:51,364 when monsters knew their place. 1027 00:58:51,427 --> 00:58:55,375 And I was tired of being treated like a second class citizen 1028 00:58:55,465 --> 00:58:57,411 just because I'm a monster! 1029 00:58:57,467 --> 00:58:59,140 A really well dressed monster! 1030 00:58:59,469 --> 00:59:00,607 Thank you, Lilith. 1031 00:59:00,670 --> 00:59:05,278 I tried to use Holt to inspire monsters to stick up for themselves. 1032 00:59:05,675 --> 00:59:08,246 For what it's worth I'm really sorry. 1033 00:59:08,344 --> 00:59:11,848 Me, too! We don't want Holt to get the Trick-or-Treatment! 1034 00:59:11,915 --> 00:59:13,360 You can do whatever you want to us. 1035 00:59:13,416 --> 00:59:14,656 Within reason, of course. 1036 00:59:14,784 --> 00:59:16,058 Natch. 1037 00:59:16,119 --> 00:59:19,623 But please, let Holt go. He didn't do anything. 1038 00:59:19,689 --> 00:59:22,932 That was touching, girls. I'm getting a little misty. 1039 00:59:23,226 --> 00:59:25,228 I'll let you in on a little secret. 1040 00:59:25,528 --> 00:59:27,974 I don't 1041 00:59:28,031 --> 00:59:29,271 care. 1042 00:59:29,933 --> 00:59:31,310 Wait, what? Don't care. 1043 00:59:31,367 --> 00:59:34,678 Don't care. Don't care. Holt did it. They did it. 1044 00:59:34,737 --> 00:59:37,809 The bogey man did it, doesn't matter. 1045 00:59:37,874 --> 00:59:41,788 Those people out there demand justice, and I'm gonna give it to them. 1046 00:59:41,911 --> 00:59:43,083 YOU mean vengeance. 1047 00:59:43,279 --> 00:59:46,624 When I take that boy up the hill tonight, 1048 00:59:46,683 --> 00:59:49,960 things can get back to the good old days. 1049 00:59:50,019 --> 00:59:52,090 Just like your uncle talked about. 1050 00:59:53,156 --> 00:59:58,401 Now, if you'll excuse me, I have a lot of napping... I mean, work to do. 1051 01:00:01,664 --> 01:00:04,110 I'm so sorry about your friend. 1052 01:00:04,167 --> 01:00:06,306 I never meant for this to happen. 1053 01:00:06,369 --> 01:00:09,907 Because of something I did, he's going to... 1054 01:00:11,207 --> 01:00:12,982 Okay. Um... 1055 01:00:13,042 --> 01:00:14,953 Awkward. 1056 01:00:15,011 --> 01:00:16,615 We have to do something! 1057 01:00:16,746 --> 01:00:19,386 We can't just leave Holt here. We have to break him out! 1058 01:00:19,449 --> 01:00:20,450 HOW? 1059 01:00:20,516 --> 01:00:22,189 We're monsters. We have powers. 1060 01:00:22,251 --> 01:00:23,696 Jealous much? No. 1061 01:00:23,786 --> 01:00:26,630 If we break him out, the normies will just come looking for him, 1062 01:00:26,689 --> 01:00:28,362 and it will start all over. 1063 01:00:28,524 --> 01:00:29,901 That won't solve anything. 1064 01:00:29,959 --> 01:00:32,098 Dude, we can't just give up! 1065 01:00:32,161 --> 01:00:33,731 L know. 1066 01:00:33,796 --> 01:00:35,002 I've got an idea. 1067 01:00:35,064 --> 01:00:36,065 It's risky. 1068 01:00:36,199 --> 01:00:38,042 But it may be the only way. 1069 01:00:39,669 --> 01:00:41,012 Trick or treat! 1070 01:00:41,337 --> 01:00:42,680 Nobody's home here, neither. 1071 01:00:42,772 --> 01:00:44,479 But it's Halloween! 1072 01:00:44,841 --> 01:00:46,650 Where'd everybody go? 1073 01:00:58,821 --> 01:01:00,858 Okay. I get it! 1074 01:01:00,923 --> 01:01:02,493 This is a big prank. 1075 01:01:07,463 --> 01:01:10,774 Trick or treat! 1076 01:01:11,768 --> 01:01:12,906 Look, I'm all for joking around, but... 1077 01:01:16,506 --> 01:01:18,816 Hey, this is getting pretty ridiculous, yo. 1078 01:01:22,845 --> 01:01:25,951 A monster's got me! 1079 01:01:26,115 --> 01:01:28,117 I knew they were gonna try something tonight. 1080 01:01:28,251 --> 01:01:29,321 Get over there! 1081 01:01:29,385 --> 01:01:32,423 Help! Monster attack! 1082 01:01:32,588 --> 01:01:34,261 Go stop that dirty monster! 1083 01:01:34,323 --> 01:01:36,929 Help! Wouldn't you just know it? 1084 01:01:36,993 --> 01:01:39,997 The same exact thing is happening to me, 1085 01:01:40,063 --> 01:01:42,270 but way over here. 1086 01:01:42,465 --> 01:01:43,739 Come on. 1087 01:01:48,304 --> 01:01:49,681 Yo, Frankie! Don't worry, Holt, 1088 01:01:49,772 --> 01:01:51,080 we're gonna get you outta here! 1089 01:01:51,140 --> 01:01:53,177 Worried? Who, the Holtster? 1090 01:01:56,779 --> 01:01:58,554 Come on, Frankie Fine. 1091 01:02:00,516 --> 01:02:03,395 Wait a minute. I know this guy. He's no monster! 1092 01:02:03,453 --> 01:02:05,626 Now why in the world would you... 1093 01:02:05,855 --> 01:02:07,459 It's a trick. Back to your posts! 1094 01:02:07,790 --> 01:02:09,326 Oh, we're outta time. 1095 01:02:15,364 --> 01:02:16,809 Come on. 1096 01:02:18,201 --> 01:02:20,181 Abbey, we need to take the escalator. 1097 01:02:20,403 --> 01:02:22,474 First floor, coming up. 1098 01:02:25,842 --> 01:02:28,015 After them. Don't let them escape! 1099 01:02:28,077 --> 01:02:30,284 Attention, all units! We've got a runner. 1100 01:02:30,346 --> 01:02:32,155 Shut this place down. 1101 01:02:42,558 --> 01:02:44,538 Uh-oh. Robecca, you're on. 1102 01:02:49,932 --> 01:02:51,434 Hang on! 1103 01:03:02,545 --> 01:03:06,049 Catacombs? After them! I'll be down there n a minute. 1104 01:03:06,149 --> 01:03:07,719 Sheriff, this is the second time 1105 01:03:07,850 --> 01:03:09,420 you've let this monster get away. 1106 01:03:09,519 --> 01:03:12,363 We're taking things into our own hands! 1107 01:03:12,522 --> 01:03:14,832 Let's go storm Monster High! 1108 01:03:20,463 --> 01:03:22,443 Frankie, your plan's working perfectly. 1109 01:03:23,266 --> 01:03:24,904 We're almost there. You guys ready? 1110 01:03:24,967 --> 01:03:27,379 We're ready here. Ra-speed, Frankie! 1111 01:03:27,436 --> 01:03:28,938 Okay, this is it. 1112 01:03:29,005 --> 01:03:32,475 They wanted monsters, we're gonna give them monsters. 1113 01:03:32,542 --> 01:03:34,146 I really hope this works. 1114 01:03:41,617 --> 01:03:42,652 What? 1115 01:03:42,718 --> 01:03:44,425 Whoo-hoo! Over here! 1116 01:03:45,454 --> 01:03:46,455 La, la, la, la, la! 1117 01:03:49,759 --> 01:03:51,466 Get him! Come on! 1118 01:04:16,085 --> 01:04:17,120 Where are we? 1119 01:04:18,721 --> 01:04:20,325 What is this place? 1120 01:04:29,765 --> 01:04:32,075 Whoo! 1121 01:04:42,511 --> 01:04:44,149 Oh. my ghoul! 1122 01:04:44,213 --> 01:04:45,886 I'm so glad you came! 1123 01:04:45,948 --> 01:04:48,724 I was afraid you wouldn't make it to our Halloween party. 1124 01:04:49,418 --> 01:04:52,365 Well, what are you waiting for? Come on in! 1125 01:04:52,421 --> 01:04:54,958 Feel free to grab some punch and mingle. 1126 01:04:55,024 --> 01:04:58,233 You're inviting us to a party? Now? 1127 01:04:58,294 --> 01:05:01,503 Yeah. We wanted you to see us this way, 1128 01:05:01,564 --> 01:05:04,408 not as some frightening creatures you don't understand. 1129 01:05:04,600 --> 01:05:09,106 But here, at a party, relaxing, having fun with our friends. 1130 01:05:09,205 --> 01:05:11,207 But he trashed our whole town. 1131 01:05:11,307 --> 01:05:12,479 No, he didn't. 1132 01:05:14,877 --> 01:05:16,151 I did. 1133 01:05:16,212 --> 01:05:20,092 I did it because I thought monsters were out to get us, 1134 01:05:20,149 --> 01:05:21,253 to take what was ours. 1135 01:05:21,317 --> 01:05:23,456 It's an easy mistake to make. 1136 01:05:23,519 --> 01:05:26,625 A lot of monsters, even me, 1137 01:05:26,689 --> 01:05:29,829 thought all normies selfish and cruel. 1138 01:05:29,892 --> 01:05:32,600 Now I know that's not true. 1139 01:05:32,662 --> 01:05:36,337 Two days ago, I was as angry and confused as you are. 1140 01:05:36,399 --> 01:05:38,174 But now that I've met them, 1141 01:05:38,234 --> 01:05:41,613 I see we're more alike than we are different. 1142 01:05:41,671 --> 01:05:43,412 We have the same hopes. 1143 01:05:43,472 --> 01:05:44,974 The same fears. 1144 01:05:45,041 --> 01:05:46,384 The same dreams. 1145 01:05:46,475 --> 01:05:47,647 The same drama. 1146 01:05:47,710 --> 01:05:49,587 The same insecurities. 1147 01:05:49,645 --> 01:05:52,489 The same taste in designer fashion. 1148 01:05:52,548 --> 01:05:54,892 That's why we wanted to throw you this party. 1149 01:05:54,984 --> 01:05:57,863 To remind everyone what Halloween really means. 1150 01:05:58,120 --> 01:06:01,033 So, please, come on in, have fun. 1151 01:06:01,157 --> 01:06:03,728 Be yourself. Be unique. 1152 01:06:03,793 --> 01:06:06,296 Be a monster. 1153 01:06:06,362 --> 01:06:07,534 That's beautiful! 1154 01:06:07,596 --> 01:06:09,872 Hmm. Okay, yeah. All right, yeah! 1155 01:06:16,906 --> 01:06:18,613 All right, the party is over. 1156 01:06:19,775 --> 01:06:21,379 I always wanted to say that. 1157 01:06:21,444 --> 01:06:22,445 You. 1158 01:06:22,511 --> 01:06:24,149 You've crossed me for the last time. 1159 01:06:24,213 --> 01:06:26,989 Arrest every monster in here. 1160 01:06:27,049 --> 01:06:28,619 Take them all away. 1161 01:06:28,751 --> 01:06:32,460 Well, if you're arresting all the monsters, you can start with me. 1162 01:06:32,521 --> 01:06:33,795 I'm a monster. 1163 01:06:34,857 --> 01:06:36,234 I'm a monster. 1164 01:06:36,359 --> 01:06:37,463 I'm a monster. 1165 01:06:37,927 --> 01:06:38,997 I'm a monster. 1166 01:06:39,362 --> 01:06:41,342 - I'm a monster. - I'm a monster. 1167 01:06:41,430 --> 01:06:42,431 I'm a monster. 1168 01:06:42,498 --> 01:06:44,000 I'm a monster. I'm a monster. 1169 01:06:45,601 --> 01:06:47,376 How about it, Sheriff? 1170 01:06:47,436 --> 01:06:49,712 Are you going to arrest us all? 1171 01:06:50,039 --> 01:06:51,712 Well, as Sheriff... 1172 01:06:51,774 --> 01:06:54,448 Well, would you look at that, midnight on the dot. Ha! 1173 01:06:54,510 --> 01:06:56,148 I'm off duty. 1174 01:06:56,212 --> 01:06:58,590 Hey, is that cheesecake? 1175 01:07:09,658 --> 01:07:12,901 I can't believe we're all dancing together. 1176 01:07:16,565 --> 01:07:20,206 Hey, Draculaura. Look, I'm sorry I shut you out. 1177 01:07:20,269 --> 01:07:23,648 Oh, it's okay. I'm sorry for pushing too hard. 1178 01:07:23,706 --> 01:07:27,620 Speed dating was the worst idea ever. Forgivsies? 1179 01:07:27,676 --> 01:07:29,451 Yup. Hug it out. 1180 01:07:30,913 --> 01:07:32,449 But I don't understand. 1181 01:07:32,515 --> 01:07:34,517 Why couldn't you talk to me about it? 1182 01:07:34,583 --> 01:07:38,793 Because. I was afraid. Embarrassed. 1183 01:07:38,854 --> 01:07:40,094 Pretty weak, huh? 1184 01:07:40,156 --> 01:07:41,931 Oh, no. 1185 01:07:41,991 --> 01:07:45,996 Clawdeen, dating is hard under the best of circumstances. 1186 01:07:46,062 --> 01:07:48,542 But being scared because you've never done it before 1187 01:07:48,597 --> 01:07:50,736 is no reason not to do something. 1188 01:07:50,800 --> 01:07:52,108 You're right. 1189 01:07:52,168 --> 01:07:55,809 I do need to be more open. Give new things a chance. 1190 01:07:55,871 --> 01:07:57,009 Hey! 1191 01:07:57,073 --> 01:07:58,484 Who is that? 1192 01:07:58,541 --> 01:08:00,248 That's Thad, silly! 1193 01:08:00,309 --> 01:08:01,310 Whoa! 1194 01:08:02,445 --> 01:08:06,916 Well, I guess if normies and monsters can party together on Halloween, 1195 01:08:06,982 --> 01:08:08,791 I can give it a shot. 1196 01:08:08,884 --> 01:08:10,488 You got this, ghoul. 1197 01:08:10,719 --> 01:08:13,063 Hi. Um, I... 1198 01:08:14,957 --> 01:08:16,095 You wanna dance? 1199 01:08:16,225 --> 01:08:17,363 Sure. 1200 01:08:21,363 --> 01:08:23,866 Jackson and I don't agree on much. 1201 01:08:23,933 --> 01:08:27,938 But I gotta admit the boy's got great taste in ladies. 1202 01:08:29,972 --> 01:08:31,713 Clair. 1203 01:08:31,774 --> 01:08:34,516 What happened? I mean, the last thing I remember is... 1204 01:08:48,457 --> 01:08:50,061 Ah! 1205 01:08:54,430 --> 01:08:55,909 Heath! 1206 01:08:55,965 --> 01:08:57,967 You save me from Yeti. 1207 01:08:58,033 --> 01:09:01,776 In my country, that's how you ask girl to dance. 1208 01:09:01,837 --> 01:09:05,751 I thought it would be a good way to break the ice. 1209 01:09:05,808 --> 01:09:08,311 All right, Heath! Way to be! 1210 01:09:16,485 --> 01:09:18,055 Hey, Deuce. 1211 01:09:18,120 --> 01:09:19,463 Hey. 1212 01:09:19,522 --> 01:09:23,095 Deuce, you were right about the normies all along. 1213 01:09:23,392 --> 01:09:25,463 I should have listened to you. I just... 1214 01:09:25,528 --> 01:09:27,166 Wanted to please your dad? 1215 01:09:27,229 --> 01:09:28,435 Yes. 1216 01:09:28,531 --> 01:09:29,737 We're cool. 1217 01:09:29,798 --> 01:09:33,302 One thing I understand is that family is complicated. 1218 01:09:35,104 --> 01:09:38,551 Do you think you would consider, maybe, 1219 01:09:38,607 --> 01:09:40,018 taking me back? 1220 01:09:40,075 --> 01:09:42,316 Yeah, I think that can be arranged. 1221 01:09:42,378 --> 01:09:43,618 You guys catch all that? 1222 01:09:43,746 --> 01:09:46,955 Cleo, take me off speaker. 1223 01:09:47,016 --> 01:09:48,154 Bye-bye. 1224 01:09:50,286 --> 01:09:52,926 Cleo! Cleo! 1225 01:09:53,589 --> 01:09:56,763 Way to go, Frankie. You saved Holt, 1226 01:09:56,825 --> 01:09:59,931 and reversed hundreds of years of animosity 1227 01:09:59,995 --> 01:10:03,135 between normies and monsters. 1228 01:10:04,200 --> 01:10:06,737 Yes. Not a bad week. 1229 01:10:06,802 --> 01:10:07,906 You know what? 1230 01:10:07,970 --> 01:10:12,009 I think Halloween totally just became my fave holiday. 1231 01:10:12,107 --> 01:10:14,314 Come on, let's go dance. 1232 01:10:21,750 --> 01:10:22,751 Whoo-hoo! 1233 01:10:37,466 --> 01:10:41,107 And that is the story of Halloween. 1234 01:10:41,157 --> 01:10:45,707 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 89923

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.