All language subtitles for MV5BOGFjZDE3Nj

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:51,520 --> 00:00:53,040 What happened? My song. 4 00:00:53,160 --> 00:00:54,440 My new song flew away. 5 00:00:55,440 --> 00:00:56,680 I'll bring it back to you. 6 00:01:03,400 --> 00:01:05,200 Don't leave me here on my own. 7 00:01:05,320 --> 00:01:06,440 Leon. 8 00:01:16,240 --> 00:01:18,040 Are you all right? 9 00:01:18,160 --> 00:01:20,520 I just had a bad dream, I'm fine. 10 00:01:20,640 --> 00:01:21,720 Ladies and gentlemen. 11 00:01:21,720 --> 00:01:24,560 We hope that you had a pleasant journey onboard our airline this afternoon. 12 00:01:24,600 --> 00:01:26,040 Sorry, excuse me. 13 00:01:26,080 --> 00:01:29,000 Fortunately, we will be landing ahead of schedule of our expected arrival time. 14 00:01:29,040 --> 00:01:30,400 I need to rest now. 15 00:01:30,480 --> 00:01:33,000 Call Leon as well, I want to be with my family... 16 00:01:33,200 --> 00:01:35,320 Hey, Leon is really busy recording stuff in LA. 17 00:01:35,400 --> 00:01:38,040 He's busy doing things. Don't worry. 18 00:01:38,400 --> 00:01:42,080 You will have two whole days to yourself just to relax. 19 00:01:42,240 --> 00:01:44,680 And next week, we'll start recording all the songs for the new album. 20 00:01:44,720 --> 00:01:47,560 Well, I told you that I haven't been able to write for four months, 21 00:01:47,640 --> 00:01:50,280 and you say that I have to record an album in two days? 22 00:01:50,360 --> 00:01:51,440 Vilu. You're pushing me. 23 00:01:51,520 --> 00:01:56,120 You just haven't been inspired, but that's why we're here to help you. 24 00:01:56,560 --> 00:02:00,440 I've hired someone to write the songs, so you don't have to. 25 00:02:00,520 --> 00:02:03,240 But that's not what we agreed on. Relax. 26 00:02:03,320 --> 00:02:05,120 You promised I could get some rest. 27 00:02:05,400 --> 00:02:07,320 You're a star now, darling. 28 00:02:07,720 --> 00:02:09,760 If stars stop moving... 29 00:02:10,000 --> 00:02:11,040 They fade away. 30 00:02:11,080 --> 00:02:14,000 Vilu? Vilu, quick touch up. 31 00:02:14,160 --> 00:02:15,480 Not now, please. 32 00:02:15,560 --> 00:02:17,080 But what about the press and your fans? 33 00:02:17,320 --> 00:02:19,480 Chill out, I gave them the wrong flight number. 34 00:02:19,600 --> 00:02:20,760 It will be empty. 35 00:02:21,480 --> 00:02:23,200 Violetta! Violetta! 36 00:02:23,240 --> 00:02:24,440 Violetta, did you talk to Leon? 37 00:02:24,480 --> 00:02:25,760 Violetta, are you gonna go to LA? 38 00:02:26,080 --> 00:02:27,440 Violetta! Violetta, what's going on? 39 00:02:27,520 --> 00:02:28,640 Thank you very much, thank you. 40 00:02:28,760 --> 00:02:30,400 Is your relationship to Leon really over? 41 00:02:32,160 --> 00:02:34,480 Are you gonna tell us if any of these rumors are true? 42 00:02:34,640 --> 00:02:36,520 We are not commenting on this. Is it true, Violetta? 43 00:02:36,560 --> 00:02:37,640 Is it over? 44 00:02:38,440 --> 00:02:40,800 We're getting in the car. Back off! 45 00:02:41,080 --> 00:02:42,640 Is this because of Melanie? What? 46 00:02:42,760 --> 00:02:45,120 Is your relationship to Leon really over? 47 00:02:45,200 --> 00:02:46,360 Why is there so much press? 48 00:02:46,440 --> 00:02:48,080 This photo doesn't lie. Let's go, start driving. 49 00:02:48,120 --> 00:02:49,800 Was it months ago that you last saw Leon? 50 00:02:55,440 --> 00:02:57,520 Why didn't anybody tell me about this? 51 00:02:57,640 --> 00:03:00,320 Hey, we're just trying to protect you, Vilu. 52 00:03:00,360 --> 00:03:02,320 It could have affected the end of your tour. 53 00:03:04,640 --> 00:03:06,560 I don't think Leon would do this to you. 54 00:03:07,360 --> 00:03:09,160 You know they make things up. 55 00:03:12,160 --> 00:03:14,240 street lights are gone 56 00:03:14,280 --> 00:03:16,680 so your dreams can run 57 00:03:16,800 --> 00:03:19,280 Light your heart up 58 00:03:27,680 --> 00:03:30,400 I can't answer the phone right now, please leave a message. 59 00:03:33,680 --> 00:03:36,320 You shouldn't treat me like this. I'm not a little girl. 60 00:03:36,400 --> 00:03:38,520 No, of course you're not a little girl anymore. 61 00:03:38,560 --> 00:03:40,840 It was more like, we were looking out for you, Vilu. 62 00:03:41,400 --> 00:03:44,680 Looking out for me? Was that you looking out for me? 63 00:03:44,720 --> 00:03:46,320 After what I've just been subjected to? 64 00:03:46,360 --> 00:03:47,560 Willy, what are you talking about? 65 00:03:48,280 --> 00:03:50,320 Vilu, listen. Calm down. 66 00:03:50,360 --> 00:03:53,360 Keep breathing, all right? The show must go on. Okay? 67 00:03:53,560 --> 00:03:55,320 Go, go! Go, go, go go. 68 00:04:02,200 --> 00:04:05,360 Cut! I don't like it, I don't like it. 69 00:04:05,440 --> 00:04:06,560 Okay, that's great, folks. 70 00:04:06,720 --> 00:04:09,280 Let's go to first positions, five minutes, thanks. 71 00:04:09,320 --> 00:04:10,400 Why did we have to cut now? 72 00:04:11,280 --> 00:04:15,360 Leon, I need to see some passion, you get it? 73 00:04:21,360 --> 00:04:24,640 Look into her eyes and make her feel desired. 74 00:04:25,240 --> 00:04:27,840 Look, I don't understand what you want. The last five takes were fine. 75 00:04:28,440 --> 00:04:30,600 And what's with the snow and the cabin? I don't get it. 76 00:04:30,720 --> 00:04:33,600 When this comes out, I want the fans to go crazy, okay? 77 00:04:33,640 --> 00:04:34,720 Hello? 78 00:04:36,320 --> 00:04:41,360 Hi, I wanted to talk to Leon. Who is this? 79 00:04:41,480 --> 00:04:43,760 It's Melanie. Everyone's tired, this isn't working. 80 00:04:43,800 --> 00:04:45,480 I think we're all tired now. 81 00:04:45,560 --> 00:04:46,920 Can we take 15 minutes to talk about this properly? 82 00:04:46,920 --> 00:04:52,200 Unfortunately, Leon can't talk to you right now. He's in the shower. 83 00:04:52,560 --> 00:04:56,320 Yeah, can I take a message? Hello? 84 00:04:59,640 --> 00:05:00,680 Hello? 85 00:05:17,360 --> 00:05:21,280 Okay, the most important thing to talk about is your album, your new album. 86 00:05:21,280 --> 00:05:23,960 And remember to mention that we are recording next week 87 00:05:24,280 --> 00:05:26,600 and that you have been composing all the songs. 88 00:05:26,640 --> 00:05:30,800 It's a live broadcast on the biggest national television network, 89 00:05:30,920 --> 00:05:32,360 and we need the marketing. 90 00:05:35,400 --> 00:05:37,840 Listen, honey, with a bit of make-up, you'll look gorgeous. 91 00:05:37,960 --> 00:05:38,960 This is a prime-time show. 92 00:05:39,280 --> 00:05:40,600 Hi, Violetta, how are you? 93 00:05:40,680 --> 00:05:41,680 Hey! How are you? I'm good. 94 00:05:41,800 --> 00:05:43,280 It's an honor to have you here. Thank you. 95 00:05:43,400 --> 00:05:44,800 How was your flight? Are you feeling tired? 96 00:05:44,840 --> 00:05:46,920 A little bit. Cool. But you really don't look it. 97 00:05:46,960 --> 00:05:47,960 The response online... 98 00:05:48,320 --> 00:05:51,640 We're going live in four, three, two and one. 99 00:05:51,680 --> 00:05:52,920 We're live on air. 100 00:05:54,440 --> 00:05:55,840 {\an8}We're back with Violetta. 101 00:05:56,320 --> 00:05:59,560 {\an8}After her tour across 12 different countries, she's here. 102 00:05:59,640 --> 00:06:01,840 {\an8}During our break, we talked about your rise to fame 103 00:06:01,960 --> 00:06:04,320 and all the success you've had over the last few years. 104 00:06:04,600 --> 00:06:08,000 Yes, but let's get to the question that is absolutely 105 00:06:08,000 --> 00:06:09,320 essential! Essential! 106 00:06:09,320 --> 00:06:11,320 I am bursting with excitement. 107 00:06:12,000 --> 00:06:13,600 So, tell us what you know 108 00:06:13,680 --> 00:06:16,480 about Leon's relationship with Melanie Sanchez? 109 00:06:16,840 --> 00:06:19,440 She is the up-and-coming Latin star 110 00:06:19,440 --> 00:06:21,280 who used to go out with Pablito Saenz. 111 00:06:21,360 --> 00:06:23,000 She's perfect. Oh, she's gorgeous. 112 00:06:23,360 --> 00:06:24,560 So, what can you tell us? 113 00:06:25,840 --> 00:06:26,840 To be honest, uh, 114 00:06:27,360 --> 00:06:28,360 Um... 115 00:06:29,000 --> 00:06:30,360 Leon never... 116 00:06:30,840 --> 00:06:32,600 Well, "never"? 117 00:06:32,880 --> 00:06:35,040 You know that you should never say never. 118 00:06:35,320 --> 00:06:36,360 Never. 119 00:06:36,360 --> 00:06:39,560 If it helps you remember, let's show you some exclusive footage. 120 00:06:39,600 --> 00:06:40,840 Will you tell us then? 121 00:06:41,680 --> 00:06:44,400 I take that as a yes. Let's watch it. 122 00:06:45,920 --> 00:06:47,520 So, it's official. You're not allowed to transmit that! 123 00:06:47,560 --> 00:06:49,400 Has the most adorable couple in the world of music broken up? 124 00:06:49,440 --> 00:06:51,680 We had agreed this subject was off-limits! Has Melanie Sanchez managed 125 00:06:51,760 --> 00:06:52,960 to completely steal Leon's heart? Go to close-up. 126 00:06:53,040 --> 00:06:54,720 Violetta, the successful Latin pop star, 127 00:06:54,800 --> 00:06:56,960 has just returned from her four-week European tour, 128 00:06:57,080 --> 00:06:59,560 and her ex-boyfriend Leon is still in LA. 129 00:06:59,640 --> 00:07:01,520 He has been there for a month to record his new album, 130 00:07:01,560 --> 00:07:03,800 but did this separation lead to another case 131 00:07:03,920 --> 00:07:05,440 of out of sight, out of mind? 132 00:07:05,520 --> 00:07:07,080 What we do know is that Leon and Melanie 133 00:07:07,400 --> 00:07:08,920 arrived at Sunday's Music Awards together 134 00:07:09,040 --> 00:07:11,080 and were inseparable all night long. 135 00:07:11,640 --> 00:07:13,960 And as for number six, can we... 136 00:07:16,720 --> 00:07:17,760 For what it's worth, 137 00:07:17,800 --> 00:07:20,680 in their latest music video for Light Your Heart, 138 00:07:20,760 --> 00:07:23,960 the two of them were seen kissing and getting cozy. 139 00:07:24,080 --> 00:07:26,640 So, did Melanie actually set Leon's heart alight? 140 00:07:26,720 --> 00:07:31,040 {\an8}Or is it Violetta's fault, for leaving him alone in LA for so long? 141 00:07:31,080 --> 00:07:33,720 {\an8}All Leon wants to do, is talk about his new album, 142 00:07:33,800 --> 00:07:36,080 {\an8}but let's find out what Melanie has to say about him. 143 00:07:36,360 --> 00:07:37,480 Melanie, how are you? Hi! 144 00:07:37,520 --> 00:07:39,920 Can you tell us what you think about Leon in just three words? 145 00:07:40,040 --> 00:07:42,080 In just three words? 146 00:07:42,080 --> 00:07:46,560 He's attractive, talented and kissing him is just incredible. 147 00:07:46,600 --> 00:07:48,560 We were told that you were only friends. 148 00:07:49,680 --> 00:07:51,920 No, we are more than friends. 149 00:07:51,960 --> 00:07:54,080 Thanks a lot, Melanie. Bye. 150 00:07:54,440 --> 00:07:55,880 I don't know about you, but to me 151 00:07:55,920 --> 00:07:58,680 this sounds like a real romantic love story. 152 00:07:58,760 --> 00:08:02,960 Do you feel guilty about leaving him alone for so long? 153 00:08:04,440 --> 00:08:05,960 This is all very private. 154 00:08:06,880 --> 00:08:08,960 Well, darling, your fans are interested. 155 00:08:09,000 --> 00:08:10,720 We all want to know about this. 156 00:08:10,960 --> 00:08:12,880 But people care about my music. 157 00:08:13,960 --> 00:08:15,720 I'm just going to throw it out there. 158 00:08:15,800 --> 00:08:18,120 I think that maybe this might just be a way 159 00:08:18,440 --> 00:08:20,800 to get more people to buy your records? 160 00:08:20,840 --> 00:08:22,960 Okay, let's talk about your music then. 161 00:08:23,080 --> 00:08:26,680 We heard from your record label that there will be a new album soon. 162 00:08:31,120 --> 00:08:34,120 Yeah, on that note. 163 00:08:38,960 --> 00:08:40,480 There is no new album. 164 00:08:42,120 --> 00:08:43,160 And no new tour. 165 00:08:51,440 --> 00:08:52,600 I'm retiring. 166 00:08:52,840 --> 00:08:53,880 Ah! 167 00:09:02,920 --> 00:09:04,480 Vilu, please open the door. 168 00:09:04,480 --> 00:09:06,920 How do I explain this to our label and all our sponsors? 169 00:09:07,720 --> 00:09:10,160 Violetta, we need to talk! Leave her. 170 00:09:11,920 --> 00:09:13,520 Let's go home, Vilu. 171 00:09:14,840 --> 00:09:16,640 Violetta, please open the door. 172 00:09:17,760 --> 00:09:20,200 Vilu. Vilu. 173 00:09:21,040 --> 00:09:23,040 It's Angie, please open the door. 174 00:09:34,720 --> 00:09:38,200 A completely unexpected news story has shaken the world of music. 175 00:09:38,200 --> 00:09:40,760 Just hours ago, in a live television broadcast, 176 00:09:40,800 --> 00:09:43,720 Violetta burst into tears and announced her retirement. 177 00:10:12,240 --> 00:10:13,680 I hope she falls asleep soon. 178 00:10:13,960 --> 00:10:15,640 I called him once during my tour. 179 00:10:15,680 --> 00:10:16,960 Yeah. What did he say? 180 00:10:17,000 --> 00:10:18,560 I called him, and then 181 00:10:19,960 --> 00:10:21,240 his new girlfriend answered. 182 00:10:22,840 --> 00:10:25,080 Do you know why he couldn't take my call? 183 00:10:25,600 --> 00:10:26,840 Because he was in the shower. 184 00:10:28,920 --> 00:10:30,240 He couldn't wait. 185 00:10:30,600 --> 00:10:32,960 My sweetie pie, what are you going to do? 186 00:10:33,240 --> 00:10:34,600 I don't know. 187 00:10:35,720 --> 00:10:38,080 I just want to hide away somewhere and never come out again. 188 00:10:38,840 --> 00:10:41,560 Oh, no, don't do that. You could come to Madrid. 189 00:10:41,800 --> 00:10:42,840 No. 190 00:10:43,880 --> 00:10:46,280 I will call you when I start to feel better again. 191 00:10:47,760 --> 00:10:50,880 Thank you for listening to me. Love you. 192 00:10:57,000 --> 00:10:58,840 To find out more about this scandal, 193 00:10:58,880 --> 00:11:02,320 our team traveled to LA, where Leon is recording his new album. 194 00:11:40,960 --> 00:11:42,120 Signora Isabella! 195 00:11:42,240 --> 00:11:43,960 Yes, what is it? 196 00:12:04,640 --> 00:12:08,360 Yeah? German. What a surprise! 197 00:12:10,200 --> 00:12:12,080 I know, I just saw it on TV. 198 00:12:12,760 --> 00:12:13,840 Yes. 199 00:12:14,600 --> 00:12:15,680 I see. 200 00:12:16,960 --> 00:12:20,240 Yes, count on me. 201 00:12:39,400 --> 00:12:40,400 Psst-psst. 202 00:12:48,360 --> 00:12:49,400 You talked to Leon? 203 00:12:52,120 --> 00:12:54,160 Maybe it's not about Leon. 204 00:12:58,960 --> 00:13:01,840 It's all a bit too much. 205 00:13:08,280 --> 00:13:09,400 What is this? 206 00:13:10,880 --> 00:13:13,400 This is an invitation from Isabella. 207 00:13:14,360 --> 00:13:18,120 She's a good friend of mine from Italy, and she has a house. 208 00:13:19,240 --> 00:13:21,440 A residence for young artists. 209 00:13:22,440 --> 00:13:24,120 She sent it a while ago. 210 00:13:24,240 --> 00:13:26,280 And why are you giving this to me now? 211 00:13:26,360 --> 00:13:27,880 I think it's the right moment. 212 00:13:31,000 --> 00:13:32,120 You want me to go? 213 00:13:32,280 --> 00:13:35,720 No, no. Of course I don't want you to go. 214 00:13:38,720 --> 00:13:40,040 I want you to be happy. 215 00:13:41,400 --> 00:13:44,440 You've grown up, Violetta. You decide. 216 00:13:47,760 --> 00:13:50,000 But if you decide to stay here, 217 00:13:50,040 --> 00:13:52,760 Angie and I will make this your perfect hideaway. 218 00:13:55,320 --> 00:13:56,400 Thanks, Dad. 219 00:14:31,160 --> 00:14:34,840 only saving face 220 00:14:34,960 --> 00:14:38,840 change the blood flow 221 00:14:39,200 --> 00:14:44,320 back but see no trace 222 00:14:44,520 --> 00:14:48,800 a fever and I'm hit 223 00:14:48,840 --> 00:14:52,960 Let me in 224 00:15:01,360 --> 00:15:05,360 a shelter from the storm 225 00:15:19,920 --> 00:15:23,440 we stayed in this room 226 00:15:24,040 --> 00:15:27,880 the promises we made 227 00:15:28,160 --> 00:15:31,600 keep the woes at bay 228 00:15:34,880 --> 00:15:38,920 a fever and I'm hit 229 00:15:54,640 --> 00:15:56,280 I'm sorry! 230 00:16:38,320 --> 00:16:39,320 Ooh! 231 00:16:40,400 --> 00:16:42,160 What's wrong? Are you okay? 232 00:16:42,960 --> 00:16:46,080 Yes. Yes, I was just trying to figure out what it says. 233 00:16:46,120 --> 00:16:47,160 Violetta. 234 00:16:47,200 --> 00:16:49,040 Ah, yes! We've been expecting you. 235 00:16:49,640 --> 00:16:50,960 Isabella sent us to pick you up. 236 00:16:51,080 --> 00:16:52,640 I'm so relieved to see you. 237 00:16:52,640 --> 00:16:55,200 Oh, wait. Let me help you. It's a bit heavy. 238 00:16:56,640 --> 00:16:57,960 Hello. Hello. 239 00:16:58,080 --> 00:16:59,120 Are you okay? 240 00:17:03,120 --> 00:17:04,240 Thanks. 241 00:17:07,280 --> 00:17:09,400 Sorry, can I take a picture of you? 242 00:17:11,200 --> 00:17:12,240 Sure. 243 00:17:14,160 --> 00:17:15,200 Cool. 244 00:17:16,120 --> 00:17:18,000 I'm Eloisa and I'm new, too. 245 00:17:18,120 --> 00:17:20,480 I'm Violetta. Same here. Glad to meet you. 246 00:17:22,320 --> 00:17:24,000 Hey, Roko, over here. 247 00:17:26,280 --> 00:17:27,680 Do you want to smile for the camera? 248 00:17:46,320 --> 00:17:49,520 So, why don't you take any pictures of this amazing landscape? 249 00:17:50,360 --> 00:17:52,320 Don't know. I guess 'cause there must be 250 00:17:52,400 --> 00:17:55,680 so many incredible pictures of this place already. 251 00:17:57,400 --> 00:17:59,680 I like to take pictures of less noticeable things. 252 00:18:00,560 --> 00:18:02,560 To me, every little living thing 253 00:18:02,720 --> 00:18:05,560 is an important part of what makes up our universe. 254 00:18:07,720 --> 00:18:08,720 Ciao. 255 00:18:09,000 --> 00:18:10,560 That reminds me of another living thing. 256 00:18:10,600 --> 00:18:14,320 Let's go and capture the captain on camera. Come on. 257 00:18:15,680 --> 00:18:18,960 Hello. I'm gonna take some pictures, okay? 258 00:18:19,360 --> 00:18:20,720 I'm not very photogenic. 259 00:18:21,000 --> 00:18:25,240 Ah, don't worry about that, just be yourself. Okay. 260 00:18:29,080 --> 00:18:31,240 So is this your boat? Hey. Very good. 261 00:18:31,320 --> 00:18:34,200 Hi, yeah. It's our family business. 262 00:18:34,480 --> 00:18:37,120 Years ago, my dad used to use it to go fishing for tuna. 263 00:18:38,280 --> 00:18:40,720 street lights are gone 264 00:18:40,760 --> 00:18:43,520 so your dreams can run 265 00:18:48,240 --> 00:18:49,760 Can we break for five, please? 266 00:18:53,760 --> 00:18:55,400 Did someone take my cell? 267 00:18:59,480 --> 00:19:02,400 Violetta... Violetta. 268 00:19:02,600 --> 00:19:05,040 And now we'll take another one with the lighthouse behind you. 269 00:19:05,400 --> 00:19:07,600 Here? A little bit, yeah. 270 00:19:07,680 --> 00:19:09,240 Like this? There, perfect. 271 00:19:09,280 --> 00:19:11,120 And now just one more... 272 00:19:11,240 --> 00:19:12,640 Violetta. 273 00:19:12,760 --> 00:19:14,160 One more. 274 00:19:14,240 --> 00:19:15,280 Awesome. 275 00:19:16,320 --> 00:19:17,440 Hey! Oh, no! 276 00:19:19,200 --> 00:19:21,560 Keep it on course. What? No, no. Wait! 277 00:19:22,320 --> 00:19:23,480 Ah, that hurts. 278 00:19:23,600 --> 00:19:25,360 Are you all right? Are you okay, Eloisa? 279 00:19:26,640 --> 00:19:28,560 Oh, no! Are you guys okay? 280 00:19:29,280 --> 00:19:31,760 No! Stop! Hey! Watch out! 281 00:19:33,560 --> 00:19:35,240 Hey! 282 00:19:38,760 --> 00:19:39,800 Good-bye! 283 00:19:41,560 --> 00:19:44,360 Sorry, the number you dialed is not available. 284 00:19:44,560 --> 00:19:46,200 Yep, another one please. Okay. 285 00:19:53,800 --> 00:19:55,200 All good. 286 00:20:06,440 --> 00:20:07,440 Violetta, your suitcase! 287 00:20:12,600 --> 00:20:13,640 What? No! 288 00:20:16,720 --> 00:20:18,320 No! No, wait! 289 00:21:14,960 --> 00:21:16,200 Thank you. 290 00:21:17,280 --> 00:21:18,360 Hey, you. 291 00:21:18,960 --> 00:21:21,760 Where do I know you from? Do you go skiing in St. Moritz? 292 00:21:21,880 --> 00:21:23,200 No, we've never met. 293 00:21:24,360 --> 00:21:26,560 Ah. So, you're really famous? 294 00:21:27,680 --> 00:21:30,440 Then what on earth are you doing on Captain Lemonade's old rowing boat 295 00:21:30,560 --> 00:21:32,240 with those two dorks? 296 00:21:32,400 --> 00:21:34,880 Don't celebrities prefer a big fast yacht 297 00:21:35,600 --> 00:21:38,560 to some pathetic little dinghy? I'm happy here, thank you. 298 00:21:38,600 --> 00:21:40,200 Are you sure? I'm sure. 299 00:21:52,200 --> 00:21:53,800 I'm really sorry you lost everything. 300 00:21:54,640 --> 00:21:55,760 But... 301 00:21:56,440 --> 00:21:57,680 I saved this. 302 00:22:00,320 --> 00:22:01,360 That's amazing. 303 00:22:02,800 --> 00:22:04,440 This is all I really care about. 304 00:22:07,800 --> 00:22:09,520 It's a brooch from my mother. 305 00:22:12,480 --> 00:22:14,280 All the other things can be replaced. 306 00:22:15,840 --> 00:22:18,640 Maybe it's a sign. Thank you. 307 00:22:26,480 --> 00:22:27,480 Look. 308 00:22:28,680 --> 00:22:29,800 I'm from there. 309 00:22:57,640 --> 00:22:59,560 Hello? Hello, Lion? 310 00:22:59,680 --> 00:23:02,960 It's Melanie. Leon's recording, he can't speak right now. 311 00:23:03,360 --> 00:23:05,280 Can I take a message? This is Ludmila. 312 00:23:05,520 --> 00:23:06,880 Lion's sister. 313 00:23:06,960 --> 00:23:09,280 You've gotta go and get him to call me back right away, 314 00:23:09,360 --> 00:23:11,320 otherwise I'll find all your nail varnishes. 315 00:23:11,360 --> 00:23:14,360 I'll open up each and every one of them, and let them dry out! 316 00:23:14,640 --> 00:23:15,680 Did you get that? 317 00:23:31,760 --> 00:23:34,800 I'm sorry, you didn't tell me your name. 318 00:23:35,040 --> 00:23:36,360 Caio. 319 00:23:36,960 --> 00:23:39,320 Thank you very much for the trip, Captain Caio. 320 00:23:39,560 --> 00:23:42,000 And for bringing this back to me. 321 00:23:44,880 --> 00:23:47,040 See you soon. Ciao. 322 00:24:39,480 --> 00:24:40,880 Welcome! 323 00:24:41,680 --> 00:24:43,080 Welcome. 324 00:24:45,440 --> 00:24:46,960 Hi, Isabella. Welcome. 325 00:24:49,920 --> 00:24:50,920 Wow! 326 00:24:51,160 --> 00:24:52,520 Eloisa! Hello. 327 00:24:54,640 --> 00:24:56,560 Wow. This is amazing. 328 00:24:58,000 --> 00:25:00,160 Thank you so much for inviting me, Isabella. 329 00:25:00,400 --> 00:25:03,160 You don't have to thank me, we're delighted to have you here. 330 00:25:04,120 --> 00:25:05,520 Gigino? 331 00:25:05,600 --> 00:25:08,160 Please take Eloisa's and Tini's bags to their rooms. 332 00:25:10,000 --> 00:25:11,800 Violetta, I meant to say. 333 00:25:12,000 --> 00:25:14,000 All my luggage is at the bottom of the sea. 334 00:25:14,760 --> 00:25:16,160 Oh, what happened? 335 00:25:16,480 --> 00:25:18,880 It fell overboard. 336 00:25:19,680 --> 00:25:20,840 Oh, no! 337 00:25:20,920 --> 00:25:23,640 Can you see the port where you arrived earlier? Yes. 338 00:25:23,840 --> 00:25:26,520 There's the lighthouse and the amphitheater, 339 00:25:26,560 --> 00:25:29,040 where we stage a music festival every year. 340 00:25:29,080 --> 00:25:31,040 This place is incredible. 341 00:25:31,120 --> 00:25:34,720 If you want to see something incredible, then come with me. 342 00:25:34,800 --> 00:25:36,640 We have so many talented artists, 343 00:25:36,720 --> 00:25:38,200 who come here, just like you, 344 00:25:38,440 --> 00:25:40,640 to fulfill themselves creatively. 345 00:25:41,120 --> 00:25:44,720 Here are Gigino and Enza, who are part of the family. 346 00:25:46,800 --> 00:25:47,840 Thank you. 347 00:25:47,880 --> 00:25:50,160 I might not have had children of my own, 348 00:25:50,200 --> 00:25:51,920 but look at all of these young people 349 00:25:52,000 --> 00:25:54,520 that I had the chance to mentor over the years. 350 00:25:54,680 --> 00:25:56,480 Would you now like to go and meet the other artists? 351 00:25:56,560 --> 00:25:57,920 Yes! Yes. Yes, please. 352 00:25:59,200 --> 00:26:02,240 Miranda is a very talented fashion designer, 353 00:26:02,480 --> 00:26:04,000 who has the unique ability to create designs... 354 00:26:04,000 --> 00:26:05,520 Hello. Hi. Hi. 355 00:26:05,600 --> 00:26:08,160 ...which feel like they are tailor-made for individuals. 356 00:26:08,200 --> 00:26:11,120 It's great to have you here. There's so much to see. 357 00:26:11,200 --> 00:26:13,200 Isabella will spoil you. 358 00:26:13,480 --> 00:26:15,520 And now there are three girls to spoil. 359 00:26:16,000 --> 00:26:17,520 Where are Raul and Saul? 360 00:26:17,560 --> 00:26:19,880 Downstairs. Let's go there. 361 00:26:22,920 --> 00:26:23,960 Wow! 362 00:26:24,040 --> 00:26:26,800 Raul likes to project artificial images 363 00:26:26,880 --> 00:26:31,040 in unconventional ways to explore the potential of technology. 364 00:26:31,080 --> 00:26:34,880 And Saul produces and directs all our concerts. 365 00:26:35,720 --> 00:26:37,560 This is Raul. This is Saul. 366 00:26:37,600 --> 00:26:39,560 It's a little bit confusing to me. To me, too. 367 00:26:39,640 --> 00:26:41,520 No, it's Raul, Saul. 368 00:26:45,560 --> 00:26:46,680 Raul. 369 00:26:48,080 --> 00:26:49,120 Sual. 370 00:26:49,640 --> 00:26:50,720 We're known as "The Cousins." 371 00:26:50,800 --> 00:26:52,080 That's because we're cousins... 372 00:26:52,600 --> 00:26:54,160 Favorite cousins. 373 00:26:55,760 --> 00:26:57,080 I don't know what's up with Violetta, 374 00:26:57,120 --> 00:26:58,880 she's not answering her phone at all. 375 00:26:59,680 --> 00:27:00,840 I'm sure she's fine. 376 00:27:00,880 --> 00:27:02,840 Look, I made you some tea with honey for your voice. 377 00:27:02,920 --> 00:27:04,240 Thank you. You're welcome. 378 00:27:05,520 --> 00:27:08,600 Violetta's probably got more important things to worry about. 379 00:27:08,600 --> 00:27:10,960 And you really need to call back your sister. 380 00:27:12,240 --> 00:27:13,560 My sister? 381 00:27:13,920 --> 00:27:14,960 Ludmila. 382 00:27:20,040 --> 00:27:23,120 So, then this really big boat came racing toward us, 383 00:27:23,120 --> 00:27:25,760 and it was really unbelievably fast and then suddenly... 384 00:27:25,800 --> 00:27:27,120 Bang! It hit us! It really did! No. 385 00:27:27,200 --> 00:27:29,760 She left out the fact that by then I was in charge of steering our boat. 386 00:27:30,080 --> 00:27:32,720 Yes, you were in charge by then, and so it's all your fault. 387 00:27:32,760 --> 00:27:33,760 No! 388 00:27:33,920 --> 00:27:36,120 And then this really huge wave washed over us, 389 00:27:36,160 --> 00:27:38,120 and we were all, like, soaked, and then 390 00:27:38,200 --> 00:27:40,600 her suitcase just tipped over and fell into the sea. 391 00:27:41,520 --> 00:27:43,040 But then it opened up and everything just got lost... 392 00:27:43,120 --> 00:27:44,120 Oh, no! 393 00:27:44,160 --> 00:27:45,800 Everything, all gone. And all her stuff 394 00:27:45,840 --> 00:27:48,200 was floating around and, like, spreading out in the ocean. 395 00:27:48,720 --> 00:27:50,720 Have a look at this. What do you think? 396 00:27:50,800 --> 00:27:52,720 I think it's right for you. Yeah, right. 397 00:27:52,920 --> 00:27:54,640 Yeah. And I'll take this off first. 398 00:27:54,680 --> 00:27:55,720 Totally. 399 00:27:55,800 --> 00:28:00,040 In the end, all these seagulls came along and started picking her things up 400 00:28:00,120 --> 00:28:02,240 and flying with them through the air. Oh, no. 401 00:28:02,760 --> 00:28:04,680 I don't want to talk about any seagulls... No. Really? 402 00:28:04,760 --> 00:28:06,200 ...'cause there weren't any seagulls involved. 403 00:28:06,240 --> 00:28:08,000 Okay, so you made that one up. 404 00:28:08,000 --> 00:28:10,200 So I like to make things up sometimes to make life more interesting. 405 00:28:10,280 --> 00:28:12,960 That's okay, I don't mind. Cool, that works for me. 406 00:28:13,040 --> 00:28:15,160 Miranda, is this your wardrobe? Yeah. 407 00:28:15,640 --> 00:28:17,880 And what's going on with the black and white thing? 408 00:28:19,080 --> 00:28:20,960 There's not a lot of variety in there. 409 00:28:21,040 --> 00:28:22,360 I don't wanna talk about this. 410 00:28:22,600 --> 00:28:25,360 But I think I'm having a real color crisis. 411 00:28:25,920 --> 00:28:27,040 Crisis? Yeah. 412 00:28:27,080 --> 00:28:29,320 Don't worry, you'll get over it. It's complicated. 413 00:28:29,760 --> 00:28:32,720 We needed a break, but I think we'll work it out in time. 414 00:28:32,760 --> 00:28:34,680 Oh, really? Yeah, maybe. 415 00:28:35,960 --> 00:28:38,080 Can I have all of them right now, please? 416 00:28:38,720 --> 00:28:40,400 But there are 20 pairs of shoes altogether. 417 00:28:40,720 --> 00:28:42,160 Well, I like to line them up first, 418 00:28:42,240 --> 00:28:45,360 so I can name them before I choose them. 419 00:28:45,400 --> 00:28:46,880 Excuse me. Mmm-hmm. 420 00:28:47,200 --> 00:28:49,040 Lion. Hello, my little sister. 421 00:28:49,880 --> 00:28:52,400 I had to pretend to be your sister in order to reach you. 422 00:28:53,120 --> 00:28:55,240 Don't you know she's telling everyone that she's your girlfriend? 423 00:28:55,280 --> 00:28:57,720 Melanie wouldn't do that. She's a friend. 424 00:28:57,840 --> 00:28:59,320 One of a group of people I hang out with. 425 00:28:59,760 --> 00:29:01,920 Well, your friend told Violetta that you're together now. 426 00:29:02,320 --> 00:29:05,280 Violetta's gone, she ran away, she's brokenhearted. 427 00:29:05,400 --> 00:29:06,400 What? 428 00:29:07,880 --> 00:29:09,160 Ran away? From where? 429 00:29:09,240 --> 00:29:11,400 From Buenos Aires, she left the label! 430 00:29:12,000 --> 00:29:14,880 She even left her hair tongs! She left everything! 431 00:29:15,080 --> 00:29:16,400 Aren't you gonna do anything? 432 00:29:16,880 --> 00:29:19,360 I'm working on my songs and my video. 433 00:29:20,800 --> 00:29:22,240 What is more important? 434 00:29:22,880 --> 00:29:25,760 Violetta or your video? 435 00:29:33,120 --> 00:29:34,440 That's great. 436 00:29:36,360 --> 00:29:37,360 Ah... 437 00:29:39,960 --> 00:29:40,960 Grazie. 438 00:29:41,040 --> 00:29:42,200 In case you had any doubts, 439 00:29:42,280 --> 00:29:44,080 everyone here knows all your songs. 440 00:29:44,160 --> 00:29:45,440 Yeah. So maybe we could organize 441 00:29:45,680 --> 00:29:46,840 a Violetta tour? 442 00:29:46,920 --> 00:29:48,360 Oh, and I would love to design your costumes. 443 00:29:48,440 --> 00:29:50,840 And I could take the photos for the next album. 444 00:29:51,360 --> 00:29:52,360 Guys... 445 00:29:57,160 --> 00:29:58,160 Guys... 446 00:29:58,920 --> 00:29:59,920 Violetta. 447 00:29:59,960 --> 00:30:00,960 ...sunset. 448 00:30:01,280 --> 00:30:02,320 Guys... 449 00:30:03,120 --> 00:30:04,480 Guys... Incredible! 450 00:30:04,800 --> 00:30:06,320 Can you listen to me, please? One second. 451 00:30:06,400 --> 00:30:08,040 I want to say something. 452 00:30:11,800 --> 00:30:12,800 Thank you, 453 00:30:12,880 --> 00:30:15,160 I can appreciate that you've all got really good intentions. 454 00:30:17,000 --> 00:30:18,320 But I came here because 455 00:30:20,000 --> 00:30:22,080 it was all too much for me, and... 456 00:30:22,480 --> 00:30:24,920 Overwhelming and... 457 00:30:26,240 --> 00:30:28,360 I think that I really need to change my life 458 00:30:28,920 --> 00:30:30,880 to find out what I want to do now. 459 00:30:31,320 --> 00:30:33,080 I want to know who I really am. 460 00:30:33,960 --> 00:30:36,160 I wish that all of you would treat me like you treat each other, 461 00:30:36,200 --> 00:30:39,880 because I think that I'm just like everybody else. 462 00:30:40,840 --> 00:30:44,320 I never imagined that someone like you would go through something like this. 463 00:30:45,960 --> 00:30:48,400 Well, what do you want to do tonight? 464 00:30:50,360 --> 00:30:52,800 I don't really know what. 465 00:30:53,960 --> 00:30:56,720 Maybe go somewhere to have some fun and feel free? 466 00:30:56,800 --> 00:30:57,920 To party? 467 00:30:57,920 --> 00:30:59,080 Yeah, to party. 468 00:30:59,160 --> 00:31:01,200 Tonight is the firefly party. Yes. 469 00:31:01,320 --> 00:31:02,320 Seriously? 470 00:31:02,480 --> 00:31:04,000 And our DJ Roko will be on the decks. 471 00:31:05,400 --> 00:31:06,400 Wow. 472 00:31:06,720 --> 00:31:08,200 Roko! 473 00:31:09,160 --> 00:31:10,160 Wonderful. 474 00:31:23,520 --> 00:31:24,520 Roko! 475 00:31:25,160 --> 00:31:27,400 Roko! This party is so amazing! 476 00:31:27,520 --> 00:31:29,200 I need to stand out from the crowd. 477 00:31:37,360 --> 00:31:38,400 Go on! 478 00:31:38,960 --> 00:31:40,000 The Captain! 479 00:32:06,440 --> 00:32:08,560 You're a good dancer, Captain Caio. 480 00:32:12,000 --> 00:32:13,240 Yes. 481 00:33:48,200 --> 00:33:51,400 It's been waiting here for someone just like you. 482 00:34:13,720 --> 00:34:18,160 This melody came to me in a dream and... 483 00:34:19,600 --> 00:34:21,560 But my inspiration for it flew away. 484 00:34:23,440 --> 00:34:26,560 But I just can't write anymore. 485 00:34:26,640 --> 00:34:27,720 I don't know why. 486 00:34:28,440 --> 00:34:30,560 Music is a creation of your feelings. 487 00:34:31,480 --> 00:34:34,280 That explains why I'm having some problems. 488 00:34:35,560 --> 00:34:39,080 My feelings right now are all over the place. 489 00:34:40,480 --> 00:34:43,640 But then all over the place or not, 490 00:34:45,080 --> 00:34:48,080 you always take your feelings with you, wherever you go. 491 00:35:05,760 --> 00:35:08,280 Hey, that's a good start. Don't give up yet. 492 00:35:10,160 --> 00:35:12,600 I would take this piano to the moon, if I could. 493 00:35:13,600 --> 00:35:16,600 Tini, this piano can be moved to wherever you want, 494 00:35:16,720 --> 00:35:19,160 even to the moon, wherever you want. 495 00:35:20,120 --> 00:35:21,600 You just called me Tini again. 496 00:35:23,040 --> 00:35:24,560 Yes, that's true. 497 00:35:25,520 --> 00:35:27,120 We can take it to the moon. 498 00:35:30,600 --> 00:35:31,600 To the moon. 499 00:35:38,520 --> 00:35:40,640 I promised Violetta and I'll stick to that. 500 00:35:41,080 --> 00:35:42,480 But this could get dangerous. 501 00:35:42,760 --> 00:35:44,400 Violetta is not in danger. 502 00:35:44,480 --> 00:35:46,120 She's with a bunch of people who support her, 503 00:35:46,120 --> 00:35:47,760 so she can find out what she wants to do. 504 00:35:48,120 --> 00:35:50,120 But I'm trying to be there for her, to help her. 505 00:35:50,160 --> 00:35:52,360 Ludmila, I'm at work, I'm gonna have to go. 506 00:35:52,440 --> 00:35:53,480 Sorry. 507 00:35:54,480 --> 00:35:55,760 He doesn't understand me. 508 00:36:31,800 --> 00:36:33,080 Captain? 509 00:36:35,640 --> 00:36:36,680 Hello. 510 00:36:39,240 --> 00:36:41,600 How many things do you do? 511 00:36:41,760 --> 00:36:42,880 I work on the boat. 512 00:36:43,160 --> 00:36:44,760 There are only two harvests a year. 513 00:36:45,120 --> 00:36:46,120 And dance? 514 00:36:47,720 --> 00:36:48,800 But you're just so talented. 515 00:36:48,880 --> 00:36:50,840 I've always loved dancing since I was little. 516 00:36:51,360 --> 00:36:52,360 That's my passion. 517 00:36:52,560 --> 00:36:54,560 But without my dad around I have to work. 518 00:36:56,200 --> 00:36:57,200 So, why are you at Isabella's? 519 00:36:59,280 --> 00:37:00,840 Difficult to say... 520 00:37:03,520 --> 00:37:06,880 It's that I needed to change my life and 521 00:37:08,560 --> 00:37:10,680 to find myself, so I know who I am. 522 00:37:11,520 --> 00:37:13,600 I really needed to get away, so I came here 523 00:37:13,640 --> 00:37:16,240 to meet some new people, visit new places. 524 00:37:16,800 --> 00:37:19,320 Then maybe I can show you around on Sunday? 525 00:37:21,240 --> 00:37:22,720 So, how about I pick you up at 5:00? 526 00:37:25,520 --> 00:37:28,480 This is just us hanging out, and it's not a date. 527 00:37:28,640 --> 00:37:30,360 Maybe if we visit a new place, 528 00:37:30,400 --> 00:37:32,600 it will inspire you and help you relax. 529 00:37:32,720 --> 00:37:35,360 That sounds good. I'll see you on Sunday. 530 00:37:37,280 --> 00:37:39,440 German, can you please tell me where she is? 531 00:37:39,520 --> 00:37:40,840 I haven't heard anything back from her. 532 00:37:40,920 --> 00:37:43,640 But I promised Violetta I wouldn't let anyone know where she is. 533 00:37:44,400 --> 00:37:45,920 She needs some time to sort herself out. 534 00:37:45,920 --> 00:37:48,600 Don't you think she deserves that after what happened? 535 00:37:48,720 --> 00:37:50,400 The thing is, nothing happened. 536 00:37:50,440 --> 00:37:53,280 That's why I need to know where she is so I can explain everything. 537 00:37:53,320 --> 00:37:55,760 But, Leon, I need to consider what's important to Violetta, 538 00:37:55,840 --> 00:37:57,440 and she wants to be alone. 539 00:37:57,960 --> 00:37:58,960 I've gotta go now. 540 00:38:00,280 --> 00:38:01,400 Hello. Hey. 541 00:38:07,800 --> 00:38:09,800 Where are we going? Into town. 542 00:38:09,880 --> 00:38:10,960 Okay. 543 00:39:14,840 --> 00:39:16,600 How did you know it was my mom? 544 00:39:16,720 --> 00:39:18,360 From my mother. 545 00:39:19,040 --> 00:39:21,960 My mom and my dad, everyone admired her so much. 546 00:39:22,480 --> 00:39:24,040 And they actually watched her perform. 547 00:39:25,760 --> 00:39:27,280 Here? Mmm-hmm. 548 00:39:38,480 --> 00:39:39,440 Hmm. 549 00:39:42,520 --> 00:39:44,440 So, what do you think of this place? 550 00:39:44,640 --> 00:39:46,640 You like it? I really like it. 551 00:39:46,880 --> 00:39:48,560 What do you wanna do now? 552 00:39:49,960 --> 00:39:51,840 We can do what you like, but if I get to choose, well... 553 00:39:51,880 --> 00:39:53,520 Anything, whatever you want. 554 00:39:53,640 --> 00:39:55,040 I'd love to sing. 555 00:39:55,760 --> 00:39:56,960 Are you sure? Yeah, I'm sure. 556 00:39:58,400 --> 00:39:59,400 Just sing. 557 00:40:00,520 --> 00:40:01,640 I was only talking in general. 558 00:40:02,720 --> 00:40:03,720 One sec. What... 559 00:40:03,840 --> 00:40:06,360 They're my friends. Wait there. No, please don't. 560 00:40:12,920 --> 00:40:14,280 Ready? 561 00:40:28,760 --> 00:40:32,560 Might not be gone tomorrow 562 00:40:37,400 --> 00:40:41,080 I'll be in your shadow 563 00:40:42,560 --> 00:40:46,800 until you're outta sight? 564 00:40:46,880 --> 00:40:50,920 Leave me behind? 565 00:40:51,080 --> 00:40:54,840 boy, come? Are you afraid of love? 566 00:40:55,000 --> 00:40:57,360 down tonight 567 00:41:06,040 --> 00:41:08,960 Yeah 568 00:41:10,640 --> 00:41:13,720 And you're lost in sorrow 569 00:41:18,000 --> 00:41:21,920 And there's no tomorrow 570 00:41:22,720 --> 00:41:26,000 Until you're outta sight? 571 00:41:26,160 --> 00:41:30,040 Leave me behind? 572 00:41:30,400 --> 00:41:34,160 boy, come? Are you afraid of love? 573 00:41:34,480 --> 00:41:36,760 down tonight 574 00:41:50,000 --> 00:41:53,680 Look, that's the Island of Lost Loves, I go there every day. 575 00:41:53,880 --> 00:41:56,520 So, how many lost loves do you have over there, then? 576 00:41:56,680 --> 00:42:00,000 With the boat. It's a popular tourist attraction, you know. 577 00:42:18,720 --> 00:42:22,120 I'll be in your shadow 578 00:42:22,960 --> 00:42:26,800 Until you're outta sight? 579 00:42:35,880 --> 00:42:37,760 I can't believe I'm singing in this venue. 580 00:42:38,240 --> 00:42:39,840 Why don't you host the festival? 581 00:42:39,920 --> 00:42:40,920 Here? 582 00:42:41,000 --> 00:42:43,160 Just like your mom, when she sang here. 583 00:42:45,680 --> 00:42:46,760 I don't really have a song. 584 00:42:46,960 --> 00:42:49,000 Well, that's the only condition. 585 00:42:49,480 --> 00:42:50,720 The thing is, to take part 586 00:42:50,800 --> 00:42:52,720 you just need a brand new song to perform. 587 00:42:52,920 --> 00:42:53,920 You have two weeks. 588 00:43:54,320 --> 00:43:58,120 Do you feel guilty about leaving him alone for so long? 589 00:44:04,000 --> 00:44:05,320 Thank you. 590 00:44:05,560 --> 00:44:07,280 Here you go. Cheers. Thanks. 591 00:44:15,200 --> 00:44:16,880 Lion, do you know Ted? 592 00:44:17,160 --> 00:44:18,160 Leon. 593 00:44:18,320 --> 00:44:20,320 Leon, Lion, same thing. Okay? 594 00:44:20,560 --> 00:44:23,840 Ted is one of those music producers who rule in Los Angeles. 595 00:44:23,920 --> 00:44:25,320 Let's go and talk to him. 596 00:44:25,600 --> 00:44:28,200 But I don't know him. I don't feel comfortable doing that. 597 00:44:28,680 --> 00:44:32,840 Listen, Leon, around here in LA, there are rules that everyone follows, 598 00:44:32,920 --> 00:44:35,640 and one of them is to make your friends quickly, okay? 599 00:44:35,680 --> 00:44:36,800 Let's go. 600 00:44:38,720 --> 00:44:40,880 Hi, Ted, my love, how are you? Hi. 601 00:44:42,280 --> 00:44:44,000 So good to see you. 602 00:45:04,080 --> 00:45:07,160 I'm probably crazy 603 00:45:14,760 --> 00:45:18,160 insanely 604 00:45:24,880 --> 00:45:27,360 to hide the pain 605 00:45:27,720 --> 00:45:31,880 racing for you anyway 606 00:45:36,120 --> 00:45:39,040 I'm probably crazy 607 00:46:11,680 --> 00:46:14,120 all of your good 608 00:46:57,200 --> 00:46:58,200 Okay. 609 00:47:10,120 --> 00:47:11,760 They're not stealing it at all! 610 00:47:12,160 --> 00:47:13,520 They're taking it to the moon. 611 00:47:19,160 --> 00:47:20,160 You guys! 612 00:47:21,240 --> 00:47:23,520 What are you doing? This is insane. 613 00:47:24,160 --> 00:47:26,800 Didn't you ask Isabella to take this piano to the moon? 614 00:47:26,840 --> 00:47:27,960 And here we are. 615 00:47:28,000 --> 00:47:30,000 I just hope this is gonna be worth it. 616 00:47:31,000 --> 00:47:32,360 I don't believe it. Come on. 617 00:47:54,800 --> 00:47:55,800 Ah! 618 00:48:17,320 --> 00:48:18,960 Come on. Come on. 619 00:48:23,840 --> 00:48:24,800 Wow! 620 00:48:29,520 --> 00:48:30,560 That's incredible. 621 00:48:33,320 --> 00:48:35,440 I don't think that I can find the words. 622 00:48:58,320 --> 00:49:01,400 and it's magic 623 00:49:04,360 --> 00:49:07,000 Gonna make it happen 624 00:49:21,880 --> 00:49:24,480 No, never give up 625 00:49:25,200 --> 00:49:27,040 everything that you touch 626 00:49:27,520 --> 00:49:31,280 right before your eyes 627 00:49:38,360 --> 00:49:40,000 Whoo! 628 00:49:40,000 --> 00:49:41,120 Bravo! Bravo! 629 00:49:42,520 --> 00:49:43,520 Awesome. 630 00:49:47,240 --> 00:49:49,120 Where are you heading, Captain Violetta? 631 00:49:49,920 --> 00:49:52,200 Mmm... Why don't you decide, Captain Caio? 632 00:49:52,280 --> 00:49:53,280 Okay. 633 00:49:53,360 --> 00:49:54,640 Can I have a go? 634 00:49:55,000 --> 00:49:56,120 Sure? Yeah? 635 00:49:56,160 --> 00:49:59,680 It's not easy, you have to go with the wind. 636 00:50:00,480 --> 00:50:01,520 Like this? 637 00:50:02,960 --> 00:50:03,960 Show me. 638 00:50:12,000 --> 00:50:15,200 Now here, we turn, so it won't keel. Hang on. 639 00:50:18,640 --> 00:50:20,000 Okay. 640 00:50:22,680 --> 00:50:25,320 We are heading towards our final destination. 641 00:50:25,400 --> 00:50:29,120 Galatea's Grotto, which is just around the Island of Lost Loves. 642 00:50:34,440 --> 00:50:37,000 Hey, Violetta! Why don't you join us? 643 00:50:37,040 --> 00:50:38,720 Look how much fun you can have with us! 644 00:50:38,720 --> 00:50:41,040 And it's really exciting, too! 645 00:50:41,120 --> 00:50:42,160 Whoo! 646 00:50:47,080 --> 00:50:48,240 Whoo! 647 00:51:03,040 --> 00:51:04,200 Legend has it 648 00:51:04,280 --> 00:51:06,240 that the young beautiful Galatea, 649 00:51:06,320 --> 00:51:09,240 had a singing voice that awakened the love of Polyphemus. 650 00:51:09,600 --> 00:51:11,680 But then, her heart belonged to another man. 651 00:51:11,720 --> 00:51:13,640 Polyphemus got so jealous, 652 00:51:13,760 --> 00:51:16,160 he, bang, smashed him with a giant rock. 653 00:51:16,200 --> 00:51:17,240 Oh. Mmm-hmm. 654 00:51:17,680 --> 00:51:21,480 But Galatea shed so many tears, which formed a river. 655 00:51:21,600 --> 00:51:25,320 An underground river, that shaped the caves of this island. 656 00:51:25,360 --> 00:51:28,200 I think it's a tragic story and it makes me sad. 657 00:51:28,320 --> 00:51:29,760 Yeah, it is sad. 658 00:51:30,520 --> 00:51:34,160 That's why the people who come and visit these caves, 659 00:51:34,200 --> 00:51:36,160 have usually lost a true love. 660 00:51:42,440 --> 00:51:44,760 We have a tradition here. 661 00:51:45,120 --> 00:51:46,440 So, what kind of tradition is that? 662 00:51:46,480 --> 00:51:49,760 You throw a stone into the water, then you make a wish, 663 00:51:49,760 --> 00:51:52,480 you jump in, and if it falls into your hand, 664 00:51:53,160 --> 00:51:54,480 then your wish will come true. 665 00:51:54,560 --> 00:51:56,240 Are you sure about that? 666 00:51:56,800 --> 00:51:58,200 Do you wanna try? 667 00:52:02,400 --> 00:52:03,480 No, wait. 668 00:52:03,520 --> 00:52:05,440 What do I do if there are sharks? 669 00:52:05,520 --> 00:52:06,800 There aren't any sharks in the Mediterranean... 670 00:52:07,080 --> 00:52:08,640 How can you be so sure about that? There's no... 671 00:52:08,680 --> 00:52:10,320 Come on, this isn't funny. I hope not. 672 00:52:10,640 --> 00:52:12,560 Caio, I'm being serious. I know. 673 00:52:12,640 --> 00:52:13,640 What... 674 00:52:14,800 --> 00:52:16,120 Are you... Caio? 675 00:53:07,400 --> 00:53:09,200 I got it. 676 00:53:15,440 --> 00:53:17,880 street lights are gone 677 00:53:18,160 --> 00:53:20,720 so your dreams can run 678 00:53:20,840 --> 00:53:23,320 When you get down 679 00:53:36,840 --> 00:53:39,440 You're looking at tonight 680 00:53:39,480 --> 00:53:42,320 Or all alone inside 681 00:53:47,640 --> 00:53:49,600 For you 682 00:53:50,400 --> 00:53:53,760 your heart for you 683 00:54:01,680 --> 00:54:02,720 Cut! 684 00:54:02,800 --> 00:54:04,520 You're just not listening to me. 685 00:54:04,640 --> 00:54:06,280 Violetta needs to know what's going on. 686 00:54:06,280 --> 00:54:07,680 This is all a misunderstanding. 687 00:54:09,920 --> 00:54:11,800 You heard me, Ludmila. Okay. 688 00:54:13,440 --> 00:54:15,240 German, Angie... 689 00:54:15,560 --> 00:54:17,240 If you really cared about Violetta, 690 00:54:17,360 --> 00:54:19,480 you would tell me where she is. 691 00:54:20,160 --> 00:54:21,160 German. 692 00:54:25,520 --> 00:54:27,440 Thank you, everyone, good job! 693 00:54:33,240 --> 00:54:34,240 Yeah? 694 00:54:34,280 --> 00:54:35,760 I know where Violetta's hiding, 695 00:54:35,760 --> 00:54:37,760 and I'll meet you at the main airport in Rome. 696 00:54:37,760 --> 00:54:39,280 Are you sure she's in Rome? 697 00:54:39,600 --> 00:54:40,960 That's on the other side of the planet. 698 00:54:40,960 --> 00:54:42,480 Yes, in Rome. 699 00:54:42,520 --> 00:54:43,800 That's near Italy, right? 700 00:54:48,920 --> 00:54:51,800 Thank you for everything you've done for me, Captain Caio. 701 00:54:51,800 --> 00:54:53,280 Why? 702 00:54:53,320 --> 00:54:54,800 When I first came to this place, 703 00:54:54,880 --> 00:54:58,400 I thought I'd do nothing, and I was so heartbroken. 704 00:55:01,280 --> 00:55:03,480 But all that changed when I met you, 705 00:55:03,520 --> 00:55:05,320 and I wasn't prepared for that. 706 00:55:06,240 --> 00:55:07,680 Ciao, Caio! 707 00:55:08,400 --> 00:55:09,440 Angelina! 708 00:55:09,480 --> 00:55:10,800 Violetta! That's my sister. 709 00:55:13,640 --> 00:55:14,640 Come on. 710 00:55:19,600 --> 00:55:20,680 Bravo! 711 00:55:21,680 --> 00:55:24,000 Ooh, what do you know? It's really good! 712 00:55:28,440 --> 00:55:30,320 It's Angelina's birthday on Friday, 713 00:55:30,320 --> 00:55:32,440 and we're having a party at our place. 714 00:55:32,480 --> 00:55:33,520 Are you coming? 715 00:55:50,480 --> 00:55:54,320 Flight 5321 to Rome now boarding at Gate 67. 716 00:56:23,760 --> 00:56:24,880 Hey! 717 00:56:32,720 --> 00:56:33,720 Ciao. 718 00:56:33,760 --> 00:56:34,840 Why are you here? 719 00:56:34,880 --> 00:56:36,760 We're here to help you. Okay. 720 00:56:36,880 --> 00:56:39,840 So you can finish quickly and then follow your dreams instead. 721 00:56:40,720 --> 00:56:41,720 Let's go! 722 00:57:12,880 --> 00:57:13,920 Raul! No! 723 00:57:16,480 --> 00:57:17,560 Come on! 724 00:57:36,360 --> 00:57:38,600 I want you to promise me something. 725 00:57:38,680 --> 00:57:39,920 What's that? 726 00:57:40,680 --> 00:57:45,520 I signed you up for the national ballet in Italy for a real audition. 727 00:57:45,640 --> 00:57:47,080 You did? Yes, I did. 728 00:57:48,920 --> 00:57:49,960 I, um... 729 00:57:50,600 --> 00:57:52,960 It's been my dream since I was a kid, 730 00:57:52,960 --> 00:57:54,880 but I can't go there. 731 00:57:55,920 --> 00:57:58,840 I can't just leave my family, my job. 732 00:57:59,720 --> 00:58:00,880 I just can't. 733 00:58:01,520 --> 00:58:05,760 Okay, that just means that I won't have to promise you anything either. 734 00:58:06,520 --> 00:58:08,680 And what were you gonna promise? 735 00:58:08,800 --> 00:58:11,200 Well, to take part in the show. 736 00:58:11,480 --> 00:58:13,040 Well, I don't know. 737 00:58:13,920 --> 00:58:17,200 But I think I might be able to write the song, 738 00:58:17,480 --> 00:58:19,040 the one that took me so long. 739 00:58:23,800 --> 00:58:25,200 I'm sorry, 740 00:58:25,520 --> 00:58:27,000 but I was getting really wet out there. 741 00:58:27,760 --> 00:58:29,640 That's okay, don't worry. 742 00:58:49,840 --> 00:58:50,880 Excuse me, I'm Leon Vargas. 743 00:58:50,920 --> 00:58:52,800 Mr. Vargas, they're waiting for you at the exit. 744 00:58:52,880 --> 00:58:53,920 Okay, thanks. 745 00:59:31,520 --> 00:59:32,560 Mom. 746 00:59:59,240 --> 01:00:00,680 Who is Tini? 747 01:00:20,120 --> 01:00:21,720 Have you stopped? 748 01:00:21,760 --> 01:00:23,680 Then it's time for some lemon cakes. 749 01:00:24,880 --> 01:00:25,960 Yes, please. 750 01:00:26,600 --> 01:00:27,840 Let's go. 751 01:00:30,840 --> 01:00:33,200 Okay, maybe we can sit over here, 752 01:00:33,280 --> 01:00:37,000 with the flowers facing up. You like those, right? 753 01:00:37,120 --> 01:00:38,120 Yes. 754 01:00:38,640 --> 01:00:40,880 Are you ever gonna tell me who Tini is? 755 01:00:43,960 --> 01:00:46,800 I don't think that I'm the right person to answer that question for you. 756 01:00:49,920 --> 01:00:51,160 You knew my mom, right? 757 01:00:51,920 --> 01:00:54,280 Well, she came here every summer in order to visit this island. 758 01:00:54,320 --> 01:00:55,320 Seriously? 759 01:00:55,560 --> 01:00:56,560 Yes. 760 01:00:57,600 --> 01:01:01,680 She always came to see me. 761 01:01:02,880 --> 01:01:05,120 Of course, we always let her perform at the festival. 762 01:01:05,160 --> 01:01:07,840 How couldn't we, with a voice like that? 763 01:01:09,240 --> 01:01:12,240 It was magical, such a wonderful voice. 764 01:01:14,000 --> 01:01:17,160 And then one year, there was this summer, 765 01:01:17,280 --> 01:01:19,360 and then she started living her dream. 766 01:01:23,120 --> 01:01:25,280 My dad never told me anything about this. 767 01:01:26,680 --> 01:01:30,600 Maybe he thought that you need to find this out for yourself. 768 01:01:31,800 --> 01:01:32,880 Maybe. 769 01:01:43,080 --> 01:01:46,040 Lion, why are we traveling with these animals? 770 01:01:47,360 --> 01:01:49,040 'Cause it's the only ferry to the island. 771 01:01:55,640 --> 01:01:58,200 Hello? Isabella, how are you? 772 01:01:58,320 --> 01:02:01,680 Good, I'm fine, thanks. Listen. 773 01:02:01,720 --> 01:02:04,920 I think it's about time that we came up with some explanations. 774 01:02:05,720 --> 01:02:07,400 Exactly. Yes, it is. 775 01:02:08,080 --> 01:02:09,720 Can you give... Oh, no! 776 01:02:09,760 --> 01:02:12,240 Please don't! I'm sorry, but in these high heels... 777 01:02:12,320 --> 01:02:15,400 Seems like that trip with Captain Caio has made you feel a bit dizzy. 778 01:02:15,680 --> 01:02:17,440 A bit? Quite a lot! 779 01:02:18,400 --> 01:02:20,240 Well, the way that I see it is you cannot wear 780 01:02:20,280 --> 01:02:22,000 two different dresses at the same time. 781 01:02:22,040 --> 01:02:24,280 I mean, even if you love both of them right now, 782 01:02:24,360 --> 01:02:26,240 you could only wear one, right? 783 01:02:26,280 --> 01:02:28,120 Well, what do you think? I can't explain it, 784 01:02:28,160 --> 01:02:29,440 but something happens... Come on, 785 01:02:29,720 --> 01:02:31,440 try to get your head straight. Yeah, I know, and... 786 01:02:31,720 --> 01:02:35,040 Caio has this way of looking at me. 787 01:02:35,120 --> 01:02:36,120 When I look at him... 788 01:02:36,160 --> 01:02:38,320 And it feels like you're falling in love with him. 789 01:02:39,160 --> 01:02:40,360 I just can't stop thinking about him... 790 01:02:40,440 --> 01:02:42,160 So, you're thinking about Leon, right? 791 01:02:43,880 --> 01:02:45,000 How did you know about that? 792 01:02:45,040 --> 01:02:47,200 Oh, look at you. 793 01:02:47,320 --> 01:02:49,400 That looks lovely, right? Yeah, but let me just close this. 794 01:02:49,480 --> 01:02:52,400 Yes. I think the collar has given it a bit more color. 795 01:02:52,480 --> 01:02:53,720 You like it? Yes, yeah. 796 01:03:37,160 --> 01:03:38,280 Yes, sure. 797 01:04:01,200 --> 01:04:02,840 She said that at sunset 798 01:04:03,280 --> 01:04:06,520 your mother would wait for the fishermen so she could sing for them. 799 01:04:15,840 --> 01:04:18,520 And she felt embarrassed to sing at the festival. 800 01:04:30,000 --> 01:04:33,040 It was an incredible evening. The theater was packed. 801 01:04:39,960 --> 01:04:43,240 And every time she sang, it sounded like the voice of an angel. 802 01:04:53,040 --> 01:04:54,560 Her first show was here. 803 01:04:54,560 --> 01:04:56,080 Thank you, Anna. 804 01:04:57,280 --> 01:04:59,280 What you're telling me helps me so much. 805 01:05:07,200 --> 01:05:09,160 Saul! Raul! 806 01:05:10,000 --> 01:05:13,040 Roko! Eloisa! Miranda! 807 01:05:13,080 --> 01:05:16,200 Can you hear me? Guys! Hey! 808 01:05:16,280 --> 01:05:18,280 Come on out, I've got something to tell you! 809 01:05:19,240 --> 01:05:21,960 Cool. I'm singing at the festival. 810 01:05:22,040 --> 01:05:23,080 Yeah! 811 01:05:23,160 --> 01:05:24,280 Great! 812 01:05:24,320 --> 01:05:25,440 Yeah! 813 01:05:25,440 --> 01:05:28,440 But I need your help, and you can use your talents, do you understand? 814 01:05:32,400 --> 01:05:33,840 Together we'll make this a great show. 815 01:05:35,480 --> 01:05:36,480 Awesome! 816 01:05:36,600 --> 01:05:37,600 Perfect! 817 01:06:51,720 --> 01:06:53,040 Awesome! 818 01:06:55,080 --> 01:06:56,240 Isabella... 819 01:06:57,120 --> 01:06:58,240 Oh! 820 01:06:58,320 --> 01:07:01,240 Tini, your mother would be so proud of you. 821 01:07:02,080 --> 01:07:05,320 I want you to find what you've been looking for all this time. 822 01:07:05,400 --> 01:07:06,480 Come with me. 823 01:07:24,080 --> 01:07:25,120 My mom. 824 01:07:52,160 --> 01:07:54,280 Are you gonna be a singer, like me? 825 01:07:55,400 --> 01:07:57,680 You love music, my little Tini. 826 01:07:58,120 --> 01:08:01,360 I don't understand why she's calling the baby Tini all the time. 827 01:08:02,160 --> 01:08:03,200 Who is Tini? 828 01:08:03,800 --> 01:08:05,120 That is you. 829 01:08:08,120 --> 01:08:09,560 Why are you here? 830 01:08:11,760 --> 01:08:13,560 Is that really me? 831 01:08:16,480 --> 01:08:17,600 It's you. 832 01:08:21,360 --> 01:08:23,400 That's what your mom used to call you. 833 01:08:24,680 --> 01:08:27,120 We couldn't register you as Tini, 834 01:08:27,160 --> 01:08:29,480 so we called you Violetta, after your grandma. 835 01:08:30,760 --> 01:08:32,640 We wanted to watch you grow up together. 836 01:08:36,720 --> 01:08:40,720 When your mother died, I was very sad. 837 01:08:44,120 --> 01:08:46,360 And I was afraid I'd lose you, too. 838 01:08:48,360 --> 01:08:51,160 I kept so many things from you, 839 01:08:51,240 --> 01:08:52,480 even your name. 840 01:08:54,120 --> 01:08:58,120 I always thought, it was only between her and me to say this name. 841 01:09:00,520 --> 01:09:01,640 Forgive me. 842 01:09:04,320 --> 01:09:06,480 There is nothing to forgive, Dad. 843 01:09:09,160 --> 01:09:10,720 You always did what's best for me. 844 01:09:13,080 --> 01:09:15,080 I can't believe I'm actually Tini. 845 01:09:18,840 --> 01:09:20,720 That I finally found out. 846 01:09:25,320 --> 01:09:26,560 Now that you told me, 847 01:09:28,840 --> 01:09:31,160 I feel closer to Mom than ever before. 848 01:09:32,840 --> 01:09:33,840 And... 849 01:09:36,560 --> 01:09:39,080 Violetta will always be close to my heart. 850 01:09:40,680 --> 01:09:46,320 But from now on and forever, 851 01:09:49,520 --> 01:09:51,120 I will be Tini. 852 01:09:57,520 --> 01:09:58,680 I'm glad you're here. 853 01:09:59,680 --> 01:10:00,720 Tini. 854 01:10:02,240 --> 01:10:03,440 My Tini. 855 01:10:12,760 --> 01:10:14,160 You need to rest. 856 01:10:14,200 --> 01:10:16,480 Tomorrow is a really special day. 857 01:10:16,720 --> 01:10:18,480 Yes. Yes. 858 01:10:24,720 --> 01:10:25,880 You okay? 859 01:10:27,720 --> 01:10:28,760 Don't know. 860 01:10:30,720 --> 01:10:33,360 I'm worried that it might be too late. 861 01:10:35,240 --> 01:10:38,280 Lion, a prince is never too late. 862 01:10:47,480 --> 01:10:49,600 When did you last fill up the tank? 863 01:10:49,800 --> 01:10:51,880 This is an Italian convertible car, Lion. 864 01:10:51,960 --> 01:10:53,680 Do I need to fill it with gas? 865 01:10:58,960 --> 01:11:02,680 Hey! Hey, senor! Help! 866 01:11:07,320 --> 01:11:08,360 Hey, guys. 867 01:11:09,640 --> 01:11:12,680 I came here to tell you that Violetta won't be performing tomorrow. 868 01:11:13,800 --> 01:11:16,680 But now and why? After all our hard work. 869 01:11:18,480 --> 01:11:20,800 I'm going to be part of the show... 870 01:11:22,880 --> 01:11:23,880 ...as Tini. 871 01:11:26,000 --> 01:11:27,560 It's a really long story, 872 01:11:27,680 --> 01:11:29,880 so I think that I'll save it for another day. 873 01:11:31,320 --> 01:11:33,520 But I wanted to thank you, mainly because 874 01:11:34,000 --> 01:11:36,320 of all the hard work you've been putting in 875 01:11:36,840 --> 01:11:38,000 and I couldn't have done it without you. 876 01:11:41,000 --> 01:11:42,480 From you two, I learned that 877 01:11:42,800 --> 01:11:45,920 you can use light projections to create your own world. 878 01:11:49,360 --> 01:11:51,280 You, Miranda, 879 01:11:51,920 --> 01:11:56,360 you taught me that color is part of every one of us. 880 01:11:57,800 --> 01:12:00,600 Roko, from you I learned that 881 01:12:01,880 --> 01:12:07,360 before you can know anything about yourself and how to find your voice, 882 01:12:07,360 --> 01:12:10,040 you need to know how to listen. 883 01:12:13,520 --> 01:12:14,760 Eloisa, 884 01:12:16,800 --> 01:12:20,400 you taught me that the essence isn't always visible to the eye. 885 01:12:21,360 --> 01:12:24,400 And if all of us can get together and start to push 886 01:12:24,440 --> 01:12:25,720 a piano to the moon... 887 01:12:26,880 --> 01:12:28,640 ...then anything is possible with love. 888 01:12:28,720 --> 01:12:31,760 Tomorrow will be a special day for each and every one of us. 889 01:12:31,840 --> 01:12:34,320 I'm sure it will be absolutely incredible. 890 01:12:36,640 --> 01:12:38,320 Thank you, thank you. 891 01:12:39,440 --> 01:12:40,440 Thank you so much. 892 01:12:40,520 --> 01:12:42,560 I'm so excited about tomorrow. 893 01:12:43,000 --> 01:12:44,440 I really can't come with you. 894 01:12:44,520 --> 01:12:45,920 I have an allergy to horse hair. 895 01:12:46,640 --> 01:12:49,000 Go and find her. Tell her that you love her. 896 01:12:49,080 --> 01:12:51,600 And don't you forget to come and get me afterwards! 897 01:13:12,880 --> 01:13:13,880 Hello... 898 01:13:16,640 --> 01:13:17,720 Caio! 899 01:13:17,760 --> 01:13:20,080 I thought you had gone to audition in Rome. 900 01:13:20,360 --> 01:13:21,720 I came to say good-bye 901 01:13:21,760 --> 01:13:23,640 and wish you luck for tomorrow. 902 01:13:23,720 --> 01:13:24,880 Do you want to hear some of it? 903 01:13:24,920 --> 01:13:26,480 Yeah, of course I do. 904 01:13:43,360 --> 01:13:48,400 Listen to it 905 01:13:54,800 --> 01:13:57,520 It's the air you breathe 906 01:15:00,560 --> 01:15:01,520 What? 907 01:15:14,640 --> 01:15:15,880 No. No, Caio, don't. 908 01:15:17,560 --> 01:15:18,560 Forgive me. 909 01:15:20,720 --> 01:15:22,120 I don't want to be confused anymore. 910 01:15:24,800 --> 01:15:25,800 I'm still in love with Leon. 911 01:15:40,080 --> 01:15:42,160 I wish you all the luck in the world. 912 01:15:42,240 --> 01:15:43,880 I think you are incredible. 913 01:15:44,240 --> 01:15:45,520 Thank you. 914 01:15:46,080 --> 01:15:47,720 You've been really kind to me... 915 01:15:48,920 --> 01:15:50,040 I wish you well. 916 01:16:26,760 --> 01:16:28,680 Morning. Morning. 917 01:16:30,040 --> 01:16:31,800 Come on, girls. 918 01:16:31,840 --> 01:16:34,160 Do you think that they forgot about me? 919 01:16:34,800 --> 01:16:37,080 I don't think I can survive in the mountains for very long. 920 01:16:38,280 --> 01:16:41,600 I think that we need to establish some rules if we want to live together. 921 01:16:41,640 --> 01:16:42,960 Let's start with the showers. 922 01:16:43,040 --> 01:16:44,120 They're essential... 923 01:16:44,160 --> 01:16:45,640 And you've just got to be prepared, 924 01:16:45,680 --> 01:16:48,080 'cause you never know when the man of your dreams is gonna show up, 925 01:16:48,840 --> 01:16:50,560 and then you're smelly, and then... 926 01:16:55,320 --> 01:16:56,320 Excuse me... 927 01:16:59,320 --> 01:17:04,040 Do... Do you have a bit of gas that I could borrow from you? 928 01:17:04,080 --> 01:17:05,840 Sure, beautiful. 929 01:17:31,200 --> 01:17:33,040 Excuse me, is this boat about to leave 930 01:17:34,720 --> 01:17:36,000 the island? 931 01:17:36,040 --> 01:17:38,560 No, this is a private trip. 932 01:17:38,640 --> 01:17:39,880 There aren't any services running today. 933 01:17:39,960 --> 01:17:41,320 And there's no other way? 934 01:17:42,840 --> 01:17:44,160 It's the week of the festival. 935 01:17:44,240 --> 01:17:46,000 In the afternoon, everyone heads to the theater. 936 01:17:47,280 --> 01:17:48,800 I definitely recommend it, 937 01:17:48,840 --> 01:17:50,920 especially tonight there's this wonderful singer. 938 01:17:53,840 --> 01:17:55,600 But I want to leave as soon as possible. 939 01:17:57,680 --> 01:17:59,840 I want the one I love to be happy. 940 01:18:05,920 --> 01:18:07,120 Hey! 941 01:18:12,680 --> 01:18:15,040 You are now 50 meters from your destination. 942 01:18:15,160 --> 01:18:17,080 You know, you're always repeating yourself. 943 01:18:17,160 --> 01:18:19,160 I mean, you said that to me, like, five minutes ago. 944 01:18:19,200 --> 01:18:20,360 Recalculating. 945 01:18:20,640 --> 01:18:22,760 I don't think so, honey, I'll go and find out. 946 01:18:23,720 --> 01:18:24,760 Can someone please help me? 947 01:18:33,760 --> 01:18:35,360 All right, and Leon? 948 01:18:37,200 --> 01:18:38,640 No, no? 949 01:18:38,880 --> 01:18:39,880 Oh, whatever, forget it. 950 01:18:40,040 --> 01:18:41,880 Leon, I know you're here. 951 01:18:42,360 --> 01:18:44,920 And I know you can hear me right now. 952 01:18:45,000 --> 01:18:47,720 Come out and I promise that I won't do anything to you, 953 01:18:47,800 --> 01:18:48,840 even though you... Ludmila! 954 01:18:49,040 --> 01:18:50,080 Vilu! 955 01:18:50,160 --> 01:18:51,200 Why are you here? 956 01:18:51,240 --> 01:18:52,240 Why am I here? 957 01:18:52,320 --> 01:18:54,320 Didn't Leon tell you to come and get me? 958 01:18:54,400 --> 01:18:56,360 Leon? What do you mean? 959 01:18:56,400 --> 01:18:57,720 What, he's not here? 960 01:18:57,720 --> 01:19:00,400 Violetta, Leon traveled halfway around the world for you. 961 01:19:01,120 --> 01:19:02,240 And one more thing... 962 01:19:02,280 --> 01:19:04,040 Those rumors about that girl aren't true. 963 01:19:04,080 --> 01:19:05,280 He never cheated on you. 964 01:19:05,360 --> 01:19:06,400 What? 965 01:19:11,120 --> 01:19:12,800 Good morning. Hello. 966 01:19:12,880 --> 01:19:13,920 What's with her? 967 01:19:13,960 --> 01:19:14,960 Don't know. 968 01:19:16,400 --> 01:19:18,400 Why on earth isn't Leon with you now? 969 01:19:18,440 --> 01:19:19,920 We had a problem with the car, 970 01:19:20,000 --> 01:19:22,040 so he came here on horseback. 971 01:19:22,240 --> 01:19:23,480 A horse? 972 01:19:24,960 --> 01:19:26,320 So, that was him. 973 01:19:26,360 --> 01:19:28,400 I'll go and look while you prepare everything for the show, okay? 974 01:19:28,480 --> 01:19:29,480 Yeah. Sure. Okay. 975 01:19:31,920 --> 01:19:32,960 Vilu! 976 01:19:32,960 --> 01:19:34,960 Violetta! Where are you going? 977 01:19:55,840 --> 01:19:56,840 Over there? 978 01:20:18,280 --> 01:20:19,920 This one? Okay. 979 01:20:20,480 --> 01:20:21,760 We tried two different ones. 980 01:20:36,000 --> 01:20:37,200 We've already been waiting for about 10 minutes 981 01:20:37,280 --> 01:20:38,400 and she's... The audience is coming in. 982 01:20:38,400 --> 01:20:39,440 I can't believe it... Yeah? 983 01:20:39,520 --> 01:20:41,240 We'll wait and see. It's always the same. 984 01:20:41,360 --> 01:20:43,520 Miranda? Do you know anything? 985 01:20:43,560 --> 01:20:44,880 No, I really don't. 986 01:22:02,520 --> 01:22:03,960 I don't know. Where is she? 987 01:22:04,000 --> 01:22:05,520 Is Tini here yet? We don't know anything... 988 01:22:05,600 --> 01:22:07,960 And nobody knows where she is? What's going on? 989 01:22:08,040 --> 01:22:10,640 I'll go and find her. That would be wonderful, darling. 990 01:22:41,000 --> 01:22:42,080 I'm going out. 991 01:22:57,520 --> 01:22:59,520 So dramatic, my sweetie. 992 01:23:02,160 --> 01:23:04,400 Ciao, beautiful! Ciao, Stefano. 993 01:23:13,240 --> 01:23:14,360 No! 994 01:23:19,120 --> 01:23:20,240 Help! 995 01:23:23,160 --> 01:23:24,160 Leon! 996 01:23:25,280 --> 01:23:26,520 Help me! 997 01:23:28,320 --> 01:23:29,360 Leon! 998 01:23:36,680 --> 01:23:38,560 No! No! 999 01:23:47,520 --> 01:23:48,680 Violetta! 1000 01:23:54,120 --> 01:23:55,480 Violetta! 1001 01:24:12,720 --> 01:24:14,720 - Are you okay? - Yes. 1002 01:24:36,200 --> 01:24:37,280 I never meant to hurt you. 1003 01:24:37,320 --> 01:24:38,400 You don't need to. 1004 01:24:41,120 --> 01:24:43,600 I never felt this way about anyone else but you. 1005 01:24:45,520 --> 01:24:46,720 I love you. 1006 01:24:47,720 --> 01:24:49,080 I love you. 1007 01:25:12,640 --> 01:25:14,640 I knew that my wish would come true. 1008 01:25:22,680 --> 01:25:23,680 Thank you. 1009 01:25:23,840 --> 01:25:27,320 I want to thank each and every one of you for coming here, tonight. 1010 01:25:27,840 --> 01:25:29,200 Fantastic. 1011 01:25:29,320 --> 01:25:32,320 I know that you are waiting and ready to hear 1012 01:25:32,400 --> 01:25:33,840 some great music right now, 1013 01:25:34,120 --> 01:25:38,840 because that is exactly what this incredible festival is all about. 1014 01:25:39,840 --> 01:25:41,440 But sometimes 1015 01:25:42,200 --> 01:25:43,680 things don't always turn out the way you expect them to... 1016 01:25:43,760 --> 01:25:46,440 I can't talk to you at the moment, please leave a message. 1017 01:25:46,480 --> 01:25:47,760 Tsk. This festival 1018 01:25:47,840 --> 01:25:50,560 has launched so many amazing careers 1019 01:25:50,640 --> 01:25:52,360 all over the world. 1020 01:25:53,720 --> 01:25:55,440 And then again 1021 01:25:55,480 --> 01:25:57,440 it's surprising what can happen at the festival... 1022 01:25:57,520 --> 01:25:58,520 Hello. 1023 01:26:03,880 --> 01:26:06,560 And now we have Roko here with us today. 1024 01:26:06,720 --> 01:26:09,720 Please put your hands together for Roko! 1025 01:26:23,640 --> 01:26:25,600 What's up? I don't know. 1026 01:26:38,360 --> 01:26:41,240 Stefano, can you slow down? I think they're over there. 1027 01:26:41,280 --> 01:26:42,400 Slow down? 1028 01:26:43,920 --> 01:26:45,840 Violetta! Violetta! 1029 01:26:46,920 --> 01:26:48,200 Hey! 1030 01:26:48,280 --> 01:26:49,320 Hey! 1031 01:26:49,400 --> 01:26:51,280 - Vilu! Leon! - Don't worry, guys! 1032 01:26:51,360 --> 01:26:53,600 Stefano is coming to the rescue! 1033 01:27:10,680 --> 01:27:12,200 I love Roko. I love Roko. 1034 01:27:12,640 --> 01:27:14,320 I was there first. 1035 01:27:14,560 --> 01:27:17,360 Attention, please! Stefano is bringing in the star of the show! 1036 01:27:17,400 --> 01:27:19,680 Ludmila, it's impossible, I can't go on like this. 1037 01:27:19,760 --> 01:27:22,520 You don't have to worry, it's a natural look. 1038 01:27:22,640 --> 01:27:25,480 Stefano, please hurry up. Yeah, sure. 1039 01:27:26,240 --> 01:27:28,800 Requesting permission to enter the port now. 1040 01:27:32,160 --> 01:27:34,360 Okay, let's get ready to start the show. 1041 01:27:34,920 --> 01:27:35,920 Roko! 1042 01:28:07,680 --> 01:28:09,520 I'm so glad you made it here. 1043 01:28:10,880 --> 01:28:12,600 Let's get you changed. 1044 01:28:28,760 --> 01:28:31,400 Roko! Stop. 1045 01:28:31,480 --> 01:28:32,480 Come. 1046 01:28:38,880 --> 01:28:39,840 Bravo! 1047 01:28:40,800 --> 01:28:42,880 Well done, Roko! 1048 01:28:46,520 --> 01:28:47,600 That's real friendship. 1049 01:28:47,680 --> 01:28:50,320 Well, I'm so delighted to tell you this. 1050 01:28:51,600 --> 01:28:56,640 Her mother sang on this stage about 20 years ago with great success, 1051 01:28:56,720 --> 01:28:59,560 and she has inherited this amazing talent. 1052 01:29:09,040 --> 01:29:13,640 She's a sensitive, caring and passionate person, 1053 01:29:13,720 --> 01:29:15,600 who loves her art form. 1054 01:29:15,680 --> 01:29:18,720 And I know this because she has been staying with us 1055 01:29:18,760 --> 01:29:21,560 to find new ways of creating her music. 1056 01:29:22,320 --> 01:29:27,680 My feeling is that tonight we are seeing the birth of a star. 1057 01:29:27,800 --> 01:29:28,800 Tini! 1058 01:29:29,000 --> 01:29:30,800 Born to Shine! 1059 01:30:38,720 --> 01:30:40,440 Listen to it 1060 01:30:46,400 --> 01:30:47,840 It's the air you breathe 1061 01:30:48,880 --> 01:30:51,160 Everything 1062 01:30:51,680 --> 01:30:56,640 And it's gonna set you free 1063 01:30:56,760 --> 01:30:58,920 and it's magic 1064 01:30:59,040 --> 01:31:01,600 see that you have it 1065 01:31:01,720 --> 01:31:04,640 Gonna make it happen 1066 01:31:04,760 --> 01:31:06,680 Can't stop it 1067 01:31:07,160 --> 01:31:09,680 No, never give up 1068 01:31:09,840 --> 01:31:12,040 everything that you touch 1069 01:31:12,160 --> 01:31:16,000 right before your eyes 1070 01:31:21,920 --> 01:31:23,160 You're the best! 1071 01:31:23,840 --> 01:31:25,600 Bravisima! 1072 01:31:30,080 --> 01:31:32,720 you will always be 1073 01:31:32,840 --> 01:31:34,760 Rising 1074 01:31:34,880 --> 01:31:37,520 looks out of reach 1075 01:31:40,480 --> 01:31:42,720 inside of you 1076 01:31:42,840 --> 01:31:45,520 Dying 1077 01:31:47,120 --> 01:31:50,120 Burning like the sun 1078 01:31:51,000 --> 01:31:53,040 and it's magic 1079 01:31:53,200 --> 01:31:55,600 see that you have it 1080 01:31:56,160 --> 01:31:58,560 Gonna make it happen 1081 01:31:58,680 --> 01:32:01,120 Can't stop it 1082 01:32:01,720 --> 01:32:03,920 No, never give up 1083 01:32:04,440 --> 01:32:06,560 everything that you touch 1084 01:32:06,680 --> 01:32:09,920 right before your eyes 1085 01:32:22,880 --> 01:32:27,680 Born to dance, born to rise 1086 01:32:30,200 --> 01:32:32,600 You were born to shine 1087 01:32:32,760 --> 01:32:34,960 and it's magic 1088 01:32:35,040 --> 01:32:37,080 see that you have it 1089 01:32:37,960 --> 01:32:40,280 gonna make it happen 1090 01:32:43,040 --> 01:32:45,280 No, never give up 1091 01:32:45,600 --> 01:32:48,280 Know everything that you touch 1092 01:32:48,600 --> 01:32:53,280 right before your eyes You were born to shine 1093 01:33:21,920 --> 01:33:23,120 Whoa! 1094 01:33:35,920 --> 01:33:38,160 Listen to it 1095 01:33:43,720 --> 01:33:45,600 It's the air you breathe 1096 01:33:46,160 --> 01:33:48,080 Everything 1097 01:33:48,920 --> 01:33:53,800 And it's gonna set you free 1098 01:33:53,840 --> 01:33:56,240 And it's magic 1099 01:33:56,320 --> 01:33:58,840 see that you have it 1100 01:33:58,920 --> 01:34:01,360 Gonna make it happen 1101 01:34:01,640 --> 01:34:04,360 Can't stop it 1102 01:34:04,600 --> 01:34:06,880 No, never give up 1103 01:34:06,960 --> 01:34:09,680 That you touch 1104 01:34:12,000 --> 01:34:13,840 So there I was, in Italy, 1105 01:34:13,840 --> 01:34:16,320 with the people who would now always be part of my life. 1106 01:34:18,120 --> 01:34:19,680 I also found love again. 1107 01:34:21,880 --> 01:34:23,920 But the most important thing is 1108 01:34:23,960 --> 01:34:25,640 that I found myself. 1109 01:34:26,880 --> 01:34:28,320 {\an8}Violetta found Tini, 1110 01:34:29,320 --> 01:34:31,080 {\an8}and I will be Tini forever. 1111 01:34:31,200 --> 01:34:33,360 you will always be 1112 01:34:34,000 --> 01:34:35,840 Rising 1113 01:34:36,200 --> 01:34:38,720 looks out of reach 1114 01:34:38,880 --> 01:34:41,000 Trying 1115 01:34:41,360 --> 01:34:43,840 inside of you 1116 01:34:44,080 --> 01:34:46,160 Dying 1117 01:34:48,320 --> 01:34:52,080 Burning like the sun 1118 01:34:52,120 --> 01:34:54,640 and it's magic 1119 01:34:54,720 --> 01:34:57,080 see that you have it 1120 01:34:57,120 --> 01:34:59,760 Gonna make it happen 1121 01:34:59,880 --> 01:35:02,160 Can't stop it 1122 01:35:02,720 --> 01:35:05,120 No, never give up 1123 01:35:05,200 --> 01:35:07,840 everything that you touch 1124 01:35:07,880 --> 01:35:11,240 right before your eyes 1125 01:35:13,120 --> 01:35:18,080 Born to dance, born to rise 1126 01:35:33,920 --> 01:35:36,040 and it's magic 1127 01:35:36,080 --> 01:35:38,440 see that you have it 1128 01:35:38,440 --> 01:35:41,160 Gonna make it happen 1129 01:35:41,240 --> 01:35:43,680 Can't stop it 1130 01:35:44,160 --> 01:35:46,440 No, never give up 1131 01:35:46,720 --> 01:35:49,160 everything that you touch 1132 01:35:49,200 --> 01:35:52,920 right before your eyes 1133 01:36:30,360 --> 01:36:32,840 lights are gone 1134 01:36:32,920 --> 01:36:35,880 so your dreams can run 1135 01:36:35,960 --> 01:36:38,480 Light your heart up 1136 01:36:38,520 --> 01:36:41,200 Light your heart up 1137 01:36:41,280 --> 01:36:43,960 go take you out 1138 01:36:44,000 --> 01:36:46,840 that drowns the crowd 1139 01:36:46,920 --> 01:36:49,480 When you get down 1140 01:37:02,880 --> 01:37:05,200 you're looking at tonight 1141 01:37:05,240 --> 01:37:08,120 or alone inside 1142 01:37:13,520 --> 01:37:16,360 No matter where you are 1143 01:37:16,400 --> 01:37:19,080 tries to take your spark 1144 01:37:24,320 --> 01:37:26,880 For you 1145 01:37:29,840 --> 01:37:31,880 For you 1146 01:37:38,280 --> 01:37:41,200 when the walk is long 1147 01:37:41,240 --> 01:37:44,080 Till the dark falls 1148 01:37:44,160 --> 01:37:46,560 Till the dark falls 1149 01:37:46,560 --> 01:37:49,280 when you don't believe 1150 01:37:49,360 --> 01:37:52,120 and take the keys 1151 01:37:57,400 --> 01:37:59,920 you're looking at tonight 1152 01:37:59,920 --> 01:38:02,600 or alone inside 1153 01:38:08,240 --> 01:38:10,920 No matter where you are 1154 01:38:11,000 --> 01:38:13,600 tries to take your spark 1155 01:38:18,960 --> 01:38:21,120 For you 1156 01:38:24,360 --> 01:38:26,440 For you 1157 01:38:29,960 --> 01:38:32,000 For you 78278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.