All language subtitles for Lost.Girl.S05E05.BDRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,923 --> 00:00:07,008 Last time on Lost Girl: 2 00:00:07,216 --> 00:00:08,216 Three dead humans. 3 00:00:08,259 --> 00:00:10,136 I want you and Vex to look into it. 4 00:00:10,344 --> 00:00:11,721 We're dealing with a cult here. 5 00:00:11,929 --> 00:00:12,929 A Fae cult. 6 00:00:13,014 --> 00:00:14,867 Dyson, those three bodies from the elevator crash, 7 00:00:14,891 --> 00:00:16,171 they were taken the other night. 8 00:00:16,225 --> 00:00:17,911 Now, you wanna tell us what you're running from? 9 00:00:17,935 --> 00:00:19,353 He's here. 10 00:00:21,147 --> 00:00:23,482 What is it about you? 11 00:00:23,691 --> 00:00:25,526 Why are you hunting me? 12 00:00:25,735 --> 00:00:26,735 Because you're a shifter. 13 00:00:26,861 --> 00:00:27,861 Who the hell are you? 14 00:00:27,987 --> 00:00:29,655 A shifter like you. 15 00:00:31,574 --> 00:00:33,034 I'm trouble; Everyone says so. 16 00:00:33,242 --> 00:00:34,511 I'm never gonna see it that way. 17 00:00:34,535 --> 00:00:36,287 Because I'm your father. 18 00:00:38,331 --> 00:00:46,331 A'. 19 00:00:56,724 --> 00:00:59,435 And that's when I decided to up and leave. 20 00:00:59,644 --> 00:01:01,395 Reclaim who I used to be. 21 00:01:02,980 --> 00:01:06,150 Oh, thank god. Uh... but uh, keep talking. 22 00:01:06,359 --> 00:01:08,903 Super interested in your journey. 23 00:01:10,238 --> 00:01:10,863 Hello? 24 00:01:11,072 --> 00:01:12,823 Your insight; I need it. 25 00:01:13,032 --> 00:01:15,451 Birthday gift from Hell. Literally. 26 00:01:15,660 --> 00:01:17,370 And you want me to tell you what it means. 27 00:01:17,578 --> 00:01:19,163 It's all I'm good for, right? 28 00:01:19,372 --> 00:01:21,249 Look, I'm on a... 29 00:01:23,251 --> 00:01:25,753 date. So whatever's going on with you tomorrow, 30 00:01:25,962 --> 00:01:27,964 lukewarm pints at The Dal, your treat. 31 00:01:28,172 --> 00:01:30,424 Fine. Tomorrow. 32 00:01:30,883 --> 00:01:38,883 A'. 33 00:01:39,725 --> 00:01:41,936 Here's hoping there is one. 34 00:01:43,479 --> 00:01:44,981 You said you're new to town? 35 00:01:45,189 --> 00:01:50,486 Oh, I'm... boring. But you, you're fascinating. 36 00:01:50,695 --> 00:01:52,029 Please, continue. 37 00:01:52,238 --> 00:01:53,614 Siblings? 38 00:01:53,823 --> 00:01:56,367 I have a douchebag cousin named Seymour. That count? 39 00:01:56,575 --> 00:02:00,496 Mmm, yeah, well, I have a sister who's a party girl; 40 00:02:00,705 --> 00:02:02,581 Only wants to have a good time. 41 00:02:02,790 --> 00:02:04,583 Personality out the wazoo. 42 00:02:04,792 --> 00:02:08,004 Sounds fun. And she's single? 43 00:02:08,212 --> 00:02:11,716 Hardly. But she was thrilled when I told her 44 00:02:11,924 --> 00:02:13,801 you're an oracle. 45 00:02:15,511 --> 00:02:17,054 So she's looking for a reading. 46 00:02:17,263 --> 00:02:19,515 And let me guess, you too. 47 00:02:21,100 --> 00:02:23,936 Fine. Let's just do it and get it over with. 48 00:02:24,145 --> 00:02:28,566 Actually, I... I'd like to order. Are you ready? 49 00:02:29,650 --> 00:02:32,361 You seriously don't want a reading? 50 00:02:32,570 --> 00:02:34,905 It's all anyone ever wants. 51 00:02:35,114 --> 00:02:36,657 You're offended. 52 00:02:36,866 --> 00:02:40,244 Surprised. Oracle doesn't exactly 53 00:02:40,453 --> 00:02:43,748 spell lucky in love, y'know. 54 00:02:43,956 --> 00:02:46,792 Well your luck is about to change. 55 00:02:47,001 --> 00:02:53,424 'Cause I believe that life is about anticipation. 56 00:02:53,632 --> 00:02:55,509 That's the fun part. 57 00:02:57,970 --> 00:02:59,138 Yeah. 58 00:02:59,347 --> 00:03:01,432 Condo overlooking the city. 59 00:03:01,640 --> 00:03:03,768 Breakfast bar in the kitchen. 60 00:03:03,976 --> 00:03:06,020 How 'bout you? What's your five year? 61 00:03:06,228 --> 00:03:10,649 Same thing, only there's a dog in mine; Gatsby. 62 00:03:10,858 --> 00:03:15,237 And he hates walks and he opens wine bottles with his teeth. 63 00:03:17,490 --> 00:03:23,746 Y'know, if you could see the future, you see this? 64 00:03:35,383 --> 00:03:40,429 Um, wow you're uh... you're a really good kisser. 65 00:03:40,638 --> 00:03:44,308 And a gentleman. 66 00:03:44,517 --> 00:03:46,102 Call me tomorrow. 67 00:03:57,613 --> 00:04:00,366 Please God, let the peen check out. 68 00:04:01,534 --> 00:04:04,078 Ngh! What the...? 69 00:04:08,374 --> 00:04:12,002 Ugh. 70 00:04:12,211 --> 00:04:16,006 What the shit is happening?! 71 00:04:38,028 --> 00:04:39,464 So what's up with you playing Daddy Dolittle 72 00:04:39,488 --> 00:04:40,656 to Dyson's mini me? 73 00:04:40,865 --> 00:04:41,991 Oh, he's working here. 74 00:04:42,199 --> 00:04:44,743 Mark's new to our colony. Exposure to Fae kind 75 00:04:44,952 --> 00:04:46,495 will do him some good. 76 00:04:46,704 --> 00:04:49,665 Yeah, it's not the first person he's exposed himself to. 77 00:04:49,874 --> 00:04:50,874 Huh? 78 00:04:50,916 --> 00:04:52,084 Uh, nothing. 79 00:04:52,293 --> 00:04:53,854 Hey, have either of you guys seen Cassie? 80 00:04:53,878 --> 00:04:55,147 She was supposed to meet me here. 81 00:04:55,171 --> 00:04:56,172 - -Nope. - -Not yet. 82 00:04:56,380 --> 00:04:59,049 But, here. 83 00:04:59,258 --> 00:05:00,009 I got you something. 84 00:05:00,217 --> 00:05:02,011 Aw, Trick. 85 00:05:04,013 --> 00:05:05,681 Wow, heh. 86 00:05:05,890 --> 00:05:07,308 Thank you. 87 00:05:09,643 --> 00:05:10,643 Oh. 88 00:05:10,728 --> 00:05:12,813 Belonged to Alexander the Fae. 89 00:05:13,022 --> 00:05:15,816 Handed down through our family for generations. 90 00:05:16,025 --> 00:05:17,860 Happy birthday, Bo, 91 00:05:19,904 --> 00:05:21,197 You totally gave me the finger. 92 00:05:22,406 --> 00:05:25,493 That was... Birthday finger. Right. 93 00:05:25,701 --> 00:05:29,872 Mmm. Um, I... have stuff to do. 94 00:05:34,418 --> 00:05:36,062 I can't believe that we forgot Bo's birthday. 95 00:05:36,086 --> 00:05:37,439 We're the worst people in the world. 96 00:05:37,463 --> 00:05:40,007 Well, I understand howl forgot because hello, it's me. 97 00:05:40,216 --> 00:05:41,383 But how did you forget? 98 00:05:41,592 --> 00:05:42,672 I have had a lot on the go. 99 00:05:42,843 --> 00:05:44,446 I-I have been very busy with things like, like... 100 00:05:44,470 --> 00:05:45,470 Sucking up to Evony. 101 00:05:45,638 --> 00:05:46,805 I like to call it working. 102 00:05:47,014 --> 00:05:48,098 Working, shmirking. 103 00:05:48,307 --> 00:05:49,892 Either way, we need to make it up to Bo. 104 00:05:50,100 --> 00:05:51,700 I'm thinking a surprise party at The Dal. 105 00:05:51,769 --> 00:05:54,647 Yeti strippers. And drinking 'til we vom. 106 00:05:54,855 --> 00:05:56,416 Always with the class. Actually-no, that's good. 107 00:05:56,440 --> 00:05:57,584 You keep her outta the club house. 108 00:05:57,608 --> 00:05:58,835 It'll give me a chance to back a cake, 109 00:05:58,859 --> 00:06:00,259 get some balloons, that kinda thing. 110 00:06:00,402 --> 00:06:01,570 And find the perfect present. 111 00:06:03,155 --> 00:06:04,573 Oh... 112 00:06:04,782 --> 00:06:07,159 You've been replaced. I found Bo's new... 113 00:06:07,368 --> 00:06:08,786 No. 114 00:06:09,495 --> 00:06:12,122 What? I was gonna say companion. 115 00:06:12,331 --> 00:06:15,251 You can't be serious. That thing is awful. 116 00:06:15,459 --> 00:06:17,044 What about that? Bo loves knickknacks. 117 00:06:17,253 --> 00:06:19,296 No one loves knickknacks. 118 00:06:19,505 --> 00:06:22,091 'Cause they don't bring ya luck, that's why. 119 00:06:22,967 --> 00:06:25,553 That kitty's from the Emperor Kang dynasty. 120 00:06:25,761 --> 00:06:27,805 The legend says Kang was a poor warrior 121 00:06:28,013 --> 00:06:30,015 until he came upon that magic kitty. 122 00:06:30,224 --> 00:06:31,224 Magic kitty? 123 00:06:31,308 --> 00:06:34,812 Yeah. That cat brings luck to its owner and people around it. 124 00:06:35,020 --> 00:06:36,981 Word. How much? 125 00:06:37,189 --> 00:06:39,066 Oh, I don't know if I can sell it. 126 00:06:39,275 --> 00:06:40,275 Oh... 127 00:06:40,317 --> 00:06:41,777 That brings us back to the kickknack. 128 00:06:41,986 --> 00:06:43,404 But seventy-five oughta cover it. 129 00:06:43,612 --> 00:06:45,781 I'll take it. Give me seventy-five bucks. 130 00:06:45,990 --> 00:06:50,744 A' 131 00:06:50,953 --> 00:06:52,055 I've got something better to do 132 00:06:52,079 --> 00:06:53,163 than talk to you right now. 133 00:06:53,372 --> 00:06:56,208 Leave a message and I'll call you. Maybe. 134 00:06:56,417 --> 00:06:58,752 Cassie, it's Bo. If you're there, pick up. 135 00:06:58,961 --> 00:07:00,296 Or call me. 136 00:07:00,504 --> 00:07:03,215 Or smoke signals or something. 137 00:07:04,341 --> 00:07:06,461 Cassie's not returning any of my texts or phone calls. 138 00:07:06,552 --> 00:07:08,470 Maybe she's sick. 139 00:07:08,679 --> 00:07:11,724 It's not like you to worry. Somethin' goin' on? 140 00:07:11,932 --> 00:07:12,975 - -With me? - -Mhmmm. 141 00:07:13,183 --> 00:07:16,979 No, no. I'm just concerned about Cassie and... 142 00:07:17,187 --> 00:07:18,897 Which is why I'm going over there. 143 00:07:19,106 --> 00:07:20,733 Okay. 144 00:07:22,276 --> 00:07:24,111 Happy birthday! 145 00:07:26,113 --> 00:07:28,032 Wow. Ah-hah. 146 00:07:28,240 --> 00:07:30,284 Wow, you guys shouldn't have. Really. 147 00:07:30,492 --> 00:07:33,078 I didn't. This is from me. It's a... 148 00:07:33,287 --> 00:07:34,830 Don't say... 149 00:07:35,039 --> 00:07:36,707 knickknack. 150 00:07:36,915 --> 00:07:39,293 Well, that was only part of my gift. 151 00:07:39,501 --> 00:07:44,340 The... cat is also from me. 152 00:07:44,548 --> 00:07:49,261 Oh. Now suddenly the cat's good enough for you. 153 00:07:49,470 --> 00:07:50,822 Anyway, the man said it would bring you 154 00:07:50,846 --> 00:07:52,222 lots of happiness and good luck. 155 00:07:52,431 --> 00:07:54,725 But it's foolish to think that an external object 156 00:07:54,933 --> 00:07:56,143 can dictate the likelihood of 157 00:07:56,352 --> 00:07:57,811 fortunate events, so... 158 00:07:58,020 --> 00:07:59,438 Who hurt you? 159 00:07:59,647 --> 00:08:03,400 Well, I love it. It's, ah, very roadkill-chic. 160 00:08:05,653 --> 00:08:06,820 Are you going somewhere? 161 00:08:07,029 --> 00:08:08,029 Hm? 162 00:08:08,197 --> 00:08:10,783 Oh, Cassie's. Yeah, I just have this bad feeling 163 00:08:10,991 --> 00:08:12,344 but I'm... I'm sure everything's fine. 164 00:08:12,368 --> 00:08:13,368 I can come with you. 165 00:08:13,410 --> 00:08:14,410 Yeah. Me too. 166 00:08:14,578 --> 00:08:16,872 Um... Did you forget that thing, 167 00:08:17,081 --> 00:08:19,083 you know, that we talked about? 168 00:08:19,291 --> 00:08:21,377 I'm not looking at your mole again. 169 00:08:23,128 --> 00:08:24,129 Oh, yes. That thing. 170 00:08:24,338 --> 00:08:27,633 |... I have to stay and... And do that thing. 171 00:08:27,841 --> 00:08:28,342 Yes indeed. 172 00:08:28,550 --> 00:08:29,968 Yeah. 173 00:08:31,845 --> 00:08:32,845 Okay - 174 00:08:32,930 --> 00:08:34,348 Okay - 175 00:08:34,556 --> 00:08:35,974 Okay - 176 00:08:37,393 --> 00:08:43,023 Well, I'm... I'm on my cell if anybody needs me. 177 00:08:43,232 --> 00:08:47,111 Which, apparently, you don't. 178 00:08:50,030 --> 00:08:52,074 Cassie? 179 00:08:53,867 --> 00:08:55,411 Cassie, it's Bo. Open up. 180 00:08:55,619 --> 00:08:56,763 Just let me kick the door down. 181 00:08:56,787 --> 00:08:58,539 Okay, why don't we try the knob first. 182 00:09:00,416 --> 00:09:03,252 It's unlocked. That's fortunate. 183 00:09:03,460 --> 00:09:05,504 Lucky cat. Boom! 184 00:09:10,551 --> 00:09:11,969 Cassie? 185 00:09:13,095 --> 00:09:15,013 We need to contain the scene. 186 00:09:15,973 --> 00:09:17,474 There's more. 187 00:09:29,194 --> 00:09:31,989 We need to get blood samples to Lauren. 188 00:09:32,197 --> 00:09:34,032 I'm gonna call D. 189 00:09:34,241 --> 00:09:36,994 Tell him we've got a crime scene. 190 00:09:37,202 --> 00:09:39,705 Yeah. 191 00:09:39,913 --> 00:09:42,958 Because if it isn't... 192 00:09:43,167 --> 00:09:46,128 this was the worst dinner party in history. 193 00:09:56,555 --> 00:09:58,932 Good evening St. Louis. Ahhhh! 194 00:09:59,141 --> 00:10:00,941 For one night only, the greatest drummer since 195 00:10:01,143 --> 00:10:03,645 John Bonham and Keith Moon combined. 196 00:10:03,854 --> 00:10:06,023 Minds will be blown... Other things if you're lucky. 197 00:10:07,816 --> 00:10:09,234 Put your hands together for... 198 00:10:12,780 --> 00:10:14,782 Mark! 199 00:10:14,990 --> 00:10:16,450 Huh? Wha... What? 200 00:10:16,658 --> 00:10:18,869 Hey, uh, sorry, I was just, um. 201 00:10:19,077 --> 00:10:20,788 They looked dirty so I was cleanin' 'em. 202 00:10:20,996 --> 00:10:22,539 You still need to sign in. 203 00:10:27,085 --> 00:10:28,253 Sign what? 204 00:10:28,462 --> 00:10:29,963 Right there. 205 00:10:30,172 --> 00:10:32,216 This ledger contains all the names of the Fae 206 00:10:32,424 --> 00:10:34,384 who've passed through our colony. 207 00:10:38,222 --> 00:10:39,431 And more than our names, 208 00:10:39,640 --> 00:10:44,520 our signatures contain our true power. 209 00:10:44,728 --> 00:10:46,605 Wow. 210 00:10:46,814 --> 00:10:48,774 Cool. 211 00:10:48,982 --> 00:10:50,400 Ah. Uh, whoops. 212 00:10:50,609 --> 00:10:54,279 And this is why I keep it in my lair. 213 00:10:55,489 --> 00:10:56,990 Thank you. 214 00:11:03,205 --> 00:11:05,332 I thought I lost this. 215 00:11:05,541 --> 00:11:07,000 | gotta 9Q, 216 00:11:09,127 --> 00:11:10,838 Okay. Dyson's at the crime scene. 217 00:11:11,046 --> 00:11:12,464 He's got Lauren running the blood. 218 00:11:12,673 --> 00:11:14,508 I called Pythia and Dedona, the other oracles. 219 00:11:14,716 --> 00:11:15,956 I'm still waiting to hear back. 220 00:11:16,051 --> 00:11:17,427 Bo, this is scary. 221 00:11:17,636 --> 00:11:19,930 An oracle's abilities in the wrong hands could be deadly. 222 00:11:20,138 --> 00:11:21,306 What about Cassie's family? 223 00:11:21,515 --> 00:11:23,555 I called her cousin. He's coming in for questioning. 224 00:11:23,600 --> 00:11:25,477 Wait. Seymour? 225 00:11:26,520 --> 00:11:28,105 You remember, succubabe. 226 00:11:28,313 --> 00:11:30,274 I'm touched. 227 00:11:30,482 --> 00:11:33,026 Color me Archie. It's Betty and Veronica. 228 00:11:33,235 --> 00:11:35,279 Nice to see you too, Jughead. 229 00:11:35,487 --> 00:11:37,167 Your uncle know you're out of jail already? 230 00:11:37,322 --> 00:11:39,992 Una Mens cut his throat. His punishment. 231 00:11:40,200 --> 00:11:41,994 Stole luck from the wrong Fae. 232 00:11:42,202 --> 00:11:43,203 What's this about Cassie? 233 00:11:43,412 --> 00:11:44,913 She's been missing for twelve hours. 234 00:11:45,122 --> 00:11:46,307 Something bad has happened to her. 235 00:11:46,331 --> 00:11:48,371 Yeah, well Cassie's special. People don't like that. 236 00:11:48,542 --> 00:11:49,542 People like you? 237 00:11:49,668 --> 00:11:50,836 I'm a soul eater. 238 00:11:51,044 --> 00:11:53,839 I suck people's spirits. Not exactly beloved. 239 00:11:54,047 --> 00:11:56,049 Sucking things made me popular. 240 00:11:57,426 --> 00:11:59,344 Took over Mayer's rack and it's failing. 241 00:11:59,553 --> 00:12:01,805 What's a bookie without the ability to steal luck? 242 00:12:02,014 --> 00:12:03,140 Instead of helping out, 243 00:12:03,348 --> 00:12:05,142 Cassie emancipated herself from the clan. 244 00:12:05,350 --> 00:12:07,430 Well, maybe she felt like you were trying to use her. 245 00:12:07,477 --> 00:12:08,854 I can relate. 246 00:12:09,062 --> 00:12:10,689 Family problems, eh? 247 00:12:10,898 --> 00:12:13,483 Look, if you want answers, talk to her computer dates. 248 00:12:13,692 --> 00:12:14,692 Computer dates? 249 00:12:14,776 --> 00:12:15,776 Oh, robots. 250 00:12:15,861 --> 00:12:18,697 Guys she met online. Fae Date? 251 00:12:18,906 --> 00:12:20,908 She probably ran into some weirdo. 252 00:12:21,116 --> 00:12:24,161 If you don't mind, I have a business to save. 253 00:12:27,539 --> 00:12:29,082 What do you think? 254 00:12:37,382 --> 00:12:40,469 I think it's time we start pricing dating memberships. 255 00:12:41,261 --> 00:12:45,057 Dyson, it's me. All the blood is the same type. 256 00:12:45,265 --> 00:12:47,935 Any word from Bo? 257 00:12:48,143 --> 00:12:52,689 Okay, well, keep me posted. I'm... here at the club house. 258 00:12:54,358 --> 00:12:58,195 Bakin' a cake. You know, the important stuff. 259 00:13:08,622 --> 00:13:10,916 Salt. Not sugar. That's salt. 260 00:13:13,502 --> 00:13:15,420 Oh no, no, no, no, no, no. 261 00:13:16,630 --> 00:13:19,466 No, I asked for these to be delivered to The Dal Riata. 262 00:13:19,675 --> 00:13:21,435 Well, if you want me to take these to The Dal 263 00:13:21,510 --> 00:13:23,095 it's gonna cost you extra. 264 00:13:23,303 --> 00:13:26,848 You know what, just leave them with me; I'll take them. 265 00:13:27,975 --> 00:13:29,726 Is something burning? 266 00:13:29,935 --> 00:13:31,395 What? 267 00:13:32,437 --> 00:13:35,232 No. Bo's cake. No! 268 00:13:35,440 --> 00:13:43,240 A'. 269 00:13:43,448 --> 00:13:45,534 Well... they said it would bring luck; 270 00:13:45,742 --> 00:13:47,703 I guess they didn't say what kind. 271 00:13:58,797 --> 00:14:00,549 Hey! Hey you! 272 00:14:00,757 --> 00:14:02,877 You think I don't know a dine and dash when I see one? 273 00:14:04,177 --> 00:14:08,682 Yeah, well, Trick's a mate of mine. And it means I don't pay. 274 00:14:08,890 --> 00:14:11,143 I'll let it slide this once. 275 00:14:11,351 --> 00:14:17,315 Ah, dude, you uh, you drink and then you pay. 276 00:14:17,524 --> 00:14:21,361 All right. Have it your way then. 277 00:14:22,029 --> 00:14:26,324 Hey, everybody! Drunken beady eyes on me. 278 00:14:26,533 --> 00:14:29,286 Now who has a weak drink courtesy of 279 00:14:29,494 --> 00:14:31,538 Abercrombie here, huh? 280 00:14:31,747 --> 00:14:32,330 Yeah. 281 00:14:32,539 --> 00:14:32,789 - -Yeah. - -Yeah. 282 00:14:32,998 --> 00:14:33,582 What are you doing? 283 00:14:33,790 --> 00:14:34,541 Right here, brother. 284 00:14:34,750 --> 00:14:36,626 I saw you under pour three customers. 285 00:14:36,835 --> 00:14:39,921 Plannin' on Iiftin' a snifter later, are we? 286 00:14:41,006 --> 00:14:43,592 Fine. Hey, everyone! 287 00:14:43,800 --> 00:14:46,553 Your next drink, it's on me. 288 00:14:49,681 --> 00:14:50,307 You happy now? 289 00:14:50,515 --> 00:14:53,143 Yeah. Not as happy as I'm gonna be. 290 00:14:53,351 --> 00:14:55,771 Courtesy those divine birds givin' us 291 00:14:55,979 --> 00:14:57,939 the hobbly-bob right now. 292 00:14:58,148 --> 00:14:59,941 Uh, "us"? 293 00:15:03,987 --> 00:15:08,950 Rock, paper, guillotine. Loser distracts the boyfriend. 294 00:15:13,955 --> 00:15:15,999 Bollocks. 295 00:15:18,335 --> 00:15:26,335 A'. 296 00:15:28,178 --> 00:15:31,056 Maybe we should, uh... go... 297 00:15:31,264 --> 00:15:32,264 some place else. 298 00:15:32,307 --> 00:15:34,559 No. Here is perfect. 299 00:15:34,768 --> 00:15:38,313 It's so... book y. 300 00:15:38,522 --> 00:15:42,484 Whatever you're on, dollface, I want some. 301 00:15:52,494 --> 00:15:54,454 We should... probably get... 302 00:15:54,663 --> 00:15:56,540 Oh... 303 00:15:59,292 --> 00:16:01,253 Auh, that-that's good. 304 00:16:01,461 --> 00:16:02,879 That's good. 305 00:16:03,088 --> 00:16:04,422 That's good. 306 00:16:04,631 --> 00:16:06,091 Oh, that's good. 307 00:16:06,299 --> 00:16:07,299 | like y. 308 00:16:07,342 --> 00:16:08,885 I like y a lot. 309 00:16:12,222 --> 00:16:14,349 That's why I heart shifters so much. 310 00:16:14,558 --> 00:16:19,020 Your bodies are always so... ripply. 311 00:16:19,229 --> 00:16:21,398 Thanks. 312 00:16:21,606 --> 00:16:26,611 You too. You, um, work out or something? 313 00:16:29,406 --> 00:16:31,241 I'm gonna take that as a yes. 314 00:16:38,832 --> 00:16:40,709 Oh, thank you paper. 315 00:16:44,629 --> 00:16:46,423 Ha... hi? 316 00:16:46,631 --> 00:16:48,550 Hi. 317 00:16:48,758 --> 00:16:50,677 I wanna look at you. 318 00:16:51,970 --> 00:16:53,471 Okay - 319 00:16:57,767 --> 00:16:58,435 Can you hurry up? 320 00:16:58,643 --> 00:17:00,020 They're profile pictures, not art. 321 00:17:00,228 --> 00:17:01,730 Uh, not with that attitude. 322 00:17:01,938 --> 00:17:03,732 Would it kill you to arch your back? 323 00:17:05,275 --> 00:17:07,861 Oh yeah. Okay. 324 00:17:08,945 --> 00:17:10,822 Ooh, show papa whatcha got. 325 00:17:11,031 --> 00:17:12,699 How's this? 326 00:17:17,537 --> 00:17:19,289 You're purring. 327 00:17:21,541 --> 00:17:23,168 I guess I was seized by the moment. 328 00:17:24,336 --> 00:17:25,879 Okay - 329 00:17:32,552 --> 00:17:33,552 OQh! 330 00:17:33,720 --> 00:17:36,056 Check out SelkieStud69 331 00:17:36,264 --> 00:17:38,475 and his all too small tank top. 332 00:17:38,683 --> 00:17:39,683 Imma need a moment. 333 00:17:39,726 --> 00:17:42,520 Um, you already had thirty moments with Brad Pitt's troll. 334 00:17:42,729 --> 00:17:44,105 We need to finish my profile. 335 00:17:44,314 --> 00:17:46,233 I just wanna wink at him. 336 00:17:47,525 --> 00:17:49,236 There. 337 00:17:49,444 --> 00:17:50,862 Okay - 338 00:17:51,071 --> 00:17:53,406 The last person who messaged Cassie was Heratio55. 339 00:17:53,615 --> 00:17:54,407 That was last night. 340 00:17:54,616 --> 00:17:56,135 Do you really think he'll buy me as an oracle? 341 00:17:56,159 --> 00:17:58,954 I think with a face like yours, he'll buy anything we say. 342 00:18:07,545 --> 00:18:09,130 There. 343 00:18:09,339 --> 00:18:11,883 Because you are... 344 00:18:12,092 --> 00:18:13,843 Anika. 345 00:18:14,052 --> 00:18:15,762 Oracle of his dreams. 346 00:18:15,971 --> 00:18:18,598 Heratio55 won't even know what hit him. 347 00:18:20,934 --> 00:18:21,685 What? 348 00:18:21,893 --> 00:18:23,079 Pythia's mother said she'd call me 349 00:18:23,103 --> 00:18:24,622 when she made contact with her daughter. 350 00:18:24,646 --> 00:18:25,814 Still nothing. 351 00:18:26,022 --> 00:18:27,375 Do you think another oracle's missing? 352 00:18:27,399 --> 00:18:29,526 I think I need to get out there. 353 00:18:29,734 --> 00:18:32,529 Okay. Next profile question, 354 00:18:32,737 --> 00:18:34,417 "what is your greatest aspiration in life?" 355 00:18:34,531 --> 00:18:35,633 We should probably try and match it 356 00:18:35,657 --> 00:18:36,658 to whatever Cassie said. 357 00:18:43,123 --> 00:18:44,541 What did she write? 358 00:18:44,749 --> 00:18:47,294 To find people she could trust. 359 00:18:47,502 --> 00:18:50,839 It's not easy finding people you can trust in this life. 360 00:18:51,047 --> 00:18:52,400 Guess she didn't emancipate herself 361 00:18:52,424 --> 00:18:54,467 because she didn't want family. 362 00:18:58,513 --> 00:19:01,224 That was fast. 363 00:19:01,433 --> 00:19:02,517 That was lucky. 364 00:19:04,728 --> 00:19:06,229 You're not kidding. It's Cassie. 365 00:19:06,438 --> 00:19:09,065 Hello? Cassie? 366 00:19:09,274 --> 00:19:10,608 Cassie? 367 00:19:10,817 --> 00:19:12,861 Cassie, can you hear me? 368 00:19:14,821 --> 00:19:16,072 I think her phone died. 369 00:19:16,281 --> 00:19:17,481 What did she say? Is she okay? 370 00:19:17,532 --> 00:19:18,616 No. 371 00:19:18,825 --> 00:19:26,041 A' 372 00:19:26,249 --> 00:19:28,043 Cassie, where are you? 373 00:19:30,670 --> 00:19:32,088 Cass... 374 00:19:46,186 --> 00:19:50,148 I'm pretty sure that's something those girls will not soon forget. 375 00:19:50,357 --> 00:19:52,359 Where is he? 376 00:19:52,567 --> 00:19:54,170 I'm pretty sure that's something the boyfriend 377 00:19:54,194 --> 00:19:55,445 won't forget, either. 378 00:19:55,653 --> 00:19:57,864 Ah, you know what, paper never wins. 379 00:19:58,073 --> 00:20:00,492 Whoa, hey, hey, hey, hey, hey. Calm down, fella. 380 00:20:00,700 --> 00:20:02,827 No one knows what really went on. 381 00:20:03,036 --> 00:20:05,163 That puke had a threesome with my kitty cat. 382 00:20:05,372 --> 00:20:07,207 All right, so you do then. 383 00:20:08,958 --> 00:20:11,419 Whoa man. Look, you know you should probably be thanking me. 384 00:20:11,628 --> 00:20:13,505 Your girl needed mouth-to-mouth resuscitation. 385 00:20:13,713 --> 00:20:15,673 She was gonna die and I-I saved her life. 386 00:20:15,882 --> 00:20:17,634 More than once actually. 387 00:20:18,802 --> 00:20:20,303 I'm gonna make you a stain. 388 00:20:25,058 --> 00:20:27,519 Feeling a bit parched? Fancy a drink? 389 00:20:27,727 --> 00:20:28,520 Asshole-tini? 390 00:20:28,728 --> 00:20:29,728 Yeah. 391 00:20:34,234 --> 00:20:36,354 All right, stop me if you've heard this before, but... 392 00:20:36,528 --> 00:20:39,072 screwdriver walks into a bar, bartender says, 393 00:20:39,280 --> 00:20:40,360 - -Youth. - -"Hey, we've got 394 00:20:40,448 --> 00:20:42,200 a drink named after you." 395 00:20:42,409 --> 00:20:44,409 He says, "Really? You've got a drink named Murray?" 396 00:20:45,203 --> 00:20:46,746 It's for Bo's birthday. 397 00:20:46,955 --> 00:20:48,164 You okay? 398 00:20:48,373 --> 00:20:51,209 Ever hear three dozen balloons pop simultaneously in a car? 399 00:20:51,418 --> 00:20:53,711 It's loud. Very, very loud. 400 00:20:53,920 --> 00:20:55,463 It's beautiful. 401 00:20:57,465 --> 00:20:58,883 Ugh. 402 00:21:18,903 --> 00:21:21,322 It was supposed to be chocolate. 403 00:21:25,827 --> 00:21:29,330 Could someone explain to me why I am breaking up bar fights 404 00:21:29,539 --> 00:21:31,458 instead of helping locate missing oracles? 405 00:21:31,666 --> 00:21:34,169 Hey. Who called McGruff the Crime Dog? 406 00:21:35,795 --> 00:21:38,715 And Trick's ledger is missing. 407 00:21:38,923 --> 00:21:40,443 You happen to know anything about that? 408 00:21:40,633 --> 00:21:43,595 Don't look at me, mate. I was just a bystander. 409 00:21:43,803 --> 00:21:45,054 I barely know the kid. 410 00:21:45,263 --> 00:21:47,390 Good. Keep it that way. 411 00:21:47,599 --> 00:21:50,393 Stay away from my son. 412 00:21:50,602 --> 00:21:52,562 Whoa, whoa. Hold your horses. 413 00:21:54,564 --> 00:21:58,026 Let me get this straight. Catalog face is your kid? 414 00:21:58,234 --> 00:22:00,320 And cue the violins. 415 00:22:03,448 --> 00:22:05,283 You are my son. 416 00:22:09,496 --> 00:22:11,915 Mark is a shifter. 417 00:22:12,123 --> 00:22:13,249 A warrior. 418 00:22:13,458 --> 00:22:14,978 I won't let you ruin that for him, Vex. 419 00:22:15,168 --> 00:22:17,253 The only one doing that is you. 420 00:22:17,462 --> 00:22:20,590 You enjoy chasing your tail for other people. 421 00:22:20,798 --> 00:22:23,343 Guess what? I don't. 422 00:22:24,302 --> 00:22:26,471 You have a birthright to claim. 423 00:22:27,972 --> 00:22:29,033 Whether you know it or not, 424 00:22:29,057 --> 00:22:31,100 soon you'll have to choose who to serve. 425 00:22:31,309 --> 00:22:35,021 Yeah, that's easy. Me. 426 00:22:35,230 --> 00:22:37,190 You have a lot to learn. 427 00:22:37,398 --> 00:22:38,858 Oh, is that so? 428 00:22:39,067 --> 00:22:41,361 See, 'cause the way I see it is that 429 00:22:41,569 --> 00:22:44,656 you're either the boss or the bitch. 430 00:22:47,242 --> 00:22:48,993 Which one are you? 431 00:22:49,202 --> 00:22:52,497 Big words from a shifter who hasn't shifted yet. 432 00:22:52,705 --> 00:22:54,123 I don't want your life. 433 00:22:54,332 --> 00:23:02,332 A'. 434 00:23:14,561 --> 00:23:16,312 I didn't order this. 435 00:23:16,521 --> 00:23:17,897 It's from a guy at the bar. 436 00:23:18,106 --> 00:23:22,318 Ugh, man. This luck thing is getting so old. 437 00:23:26,906 --> 00:23:28,283 What? I'm thirsty. 438 00:23:28,491 --> 00:23:30,994 No, I get it. You don't want to mess up your lipstick. 439 00:23:31,202 --> 00:23:33,079 Operation skeezebag's a go. 440 00:23:35,039 --> 00:23:36,332 Heratio. 441 00:23:37,709 --> 00:23:39,043 It's so good to meet you. 442 00:23:39,252 --> 00:23:42,130 Wow. Your profile pictures did not do you justice. 443 00:23:42,338 --> 00:23:45,091 Eh, bathroom selfies; Always a risk. 444 00:23:45,300 --> 00:23:49,762 And you. Words cannot describe except, "Wow!" 445 00:23:49,971 --> 00:23:51,723 Just, wow. 446 00:23:51,931 --> 00:23:55,310 You know, a dress like yours has me worried 447 00:23:55,518 --> 00:23:57,604 that you're hiding something twisted. 448 00:23:57,812 --> 00:24:02,400 Well, I am in that I am very flexible. 449 00:24:02,609 --> 00:24:06,779 And forward. I like it. Makes my job easier. 450 00:24:06,988 --> 00:24:08,656 And what job might that be? 451 00:24:08,865 --> 00:24:11,242 Getting you to kiss me by the end of this. 452 00:24:11,451 --> 00:24:14,287 Well, lucky for you, I'm a Magic 8 Ball 453 00:24:14,495 --> 00:24:17,165 and the outlook is positive. 454 00:24:18,666 --> 00:24:20,084 Mmm. 455 00:24:25,048 --> 00:24:26,299 What are you doing? 456 00:24:26,507 --> 00:24:27,925 What? 457 00:24:28,134 --> 00:24:30,970 Hm. 458 00:24:31,179 --> 00:24:33,264 Do you wanna get outta here? 459 00:24:33,473 --> 00:24:34,908 I know a place that's better than this. 460 00:24:34,932 --> 00:24:36,184 It's more intimate. 461 00:24:36,392 --> 00:24:39,062 And there's killer Tiramisu. 462 00:24:39,270 --> 00:24:41,522 Well, sounds like heaven. 463 00:24:42,732 --> 00:24:45,526 It is. In your mouth. 464 00:24:45,735 --> 00:24:50,948 Well, I can think of something else that's heaven in my mouth. 465 00:24:57,080 --> 00:24:58,456 Reflexes like a cat. 466 00:24:58,665 --> 00:25:00,792 Yeah, you're not the only one. 467 00:25:01,000 --> 00:25:04,504 Will you excuse me just one second? Bathroom break. 468 00:25:04,712 --> 00:25:06,130 Sure. 469 00:25:08,424 --> 00:25:09,926 Oh my god. Something is wrong. 470 00:25:10,134 --> 00:25:12,512 Like, big wrong, real wrong. 471 00:25:14,597 --> 00:25:17,725 Are you stress panting? 472 00:25:17,934 --> 00:25:20,120 Okay, something's really wrong. I don't like this; We should go. 473 00:25:20,144 --> 00:25:23,439 No. Not until I find out what he did with Cassie. 474 00:25:23,648 --> 00:25:25,042 Okay, well you better Indiana Jones your way 475 00:25:25,066 --> 00:25:26,786 through that side door, 'cause he's leaving. 476 00:25:28,695 --> 00:25:29,695 Are you ready? 477 00:25:29,862 --> 00:25:34,033 Yes. Of course, uh. But before we go. 478 00:25:36,869 --> 00:25:38,509 I know you were the last one to see Cassie 479 00:25:38,538 --> 00:25:40,498 before she went missing. 480 00:25:40,707 --> 00:25:42,333 What did you do with her? 481 00:25:42,542 --> 00:25:45,378 I kissed her goodnight and then I left. 482 00:25:45,586 --> 00:25:48,631 And then you went inside and you attacked her. 483 00:25:48,840 --> 00:25:50,317 I didn't hurt her. I kissed her goodnight 484 00:25:50,341 --> 00:25:52,176 and then I left like a gentleman. 485 00:25:52,385 --> 00:25:54,429 But you... 486 00:25:54,637 --> 00:25:56,848 I could never leave you. 487 00:25:57,056 --> 00:25:59,100 That doesn't make any sense. 488 00:25:59,308 --> 00:26:00,935 If it wasn't you, then...? 489 00:26:04,564 --> 00:26:07,900 Something's come up. Call me. 490 00:26:09,819 --> 00:26:10,819 What happened? 491 00:26:10,987 --> 00:26:12,363 Whoa! Holy hand hair! 492 00:26:12,572 --> 00:26:14,907 Cat scratch fever anyone? 493 00:26:15,116 --> 00:26:17,660 Ugh! Geez. 494 00:26:22,999 --> 00:26:30,999 A'. 495 00:26:43,019 --> 00:26:45,521 Ow! Ow! 496 00:26:45,730 --> 00:26:47,982 So I'm turning into a cat. 497 00:26:48,191 --> 00:26:49,233 I'm so sorry, Bo. 498 00:26:49,442 --> 00:26:51,110 I feel like this is all my fault. 499 00:26:51,319 --> 00:26:53,279 I don't get it. Is Bo a shifter now? 500 00:26:53,488 --> 00:26:54,488 Not exactly. 501 00:26:54,655 --> 00:26:57,283 The cat you gave her is an aitvaras. 502 00:26:57,492 --> 00:26:59,327 By bringing good luck to its owner, 503 00:26:59,535 --> 00:27:02,371 it steals it from those who don't pay it reverence. 504 00:27:02,580 --> 00:27:04,081 All this because I didn't respect the 505 00:27:04,290 --> 00:27:06,083 stuffed corpse of a dead cat? 506 00:27:06,292 --> 00:27:08,878 Ah, hand cramp! Hand cramp. 507 00:27:09,086 --> 00:27:10,338 Well we've gotta get working. 508 00:27:10,546 --> 00:27:12,048 It's only a matter of time before 509 00:27:12,256 --> 00:27:14,884 its spirit takes over permanently. 510 00:27:15,092 --> 00:27:17,553 That's it. I'm blowing this thing to Hell. 511 00:27:17,762 --> 00:27:20,139 Are you gonna let her talk to you like that? 512 00:27:20,348 --> 00:27:22,809 No. We can't destroy it while it's feeding Bo luck. 513 00:27:23,017 --> 00:27:24,685 It'll instantly devour her spirit. 514 00:27:24,894 --> 00:27:26,646 She will die. 515 00:27:26,854 --> 00:27:28,731 Okay, we have to think here. 516 00:27:28,940 --> 00:27:31,317 There has to be a way to reverse the effects. 517 00:27:31,526 --> 00:27:34,070 I should've just gotten you a Yeti stripper. 518 00:27:34,278 --> 00:27:35,822 Oh, it... Oh. 519 00:27:39,408 --> 00:27:41,786 Okay, 'kay wait. Just, relax, everybody. Okay? 520 00:27:41,994 --> 00:27:44,372 Just calm down, Tamsin. 521 00:27:44,580 --> 00:27:47,708 Look, we know that this thing works. 522 00:27:47,917 --> 00:27:49,502 What if it's the key to finding Cassie? 523 00:27:49,710 --> 00:27:52,046 What if I use the luck to find her? 524 00:27:52,255 --> 00:27:53,756 No, embracing the luck means embracing 525 00:27:53,965 --> 00:27:56,008 transforming into a cat. I don't approve. 526 00:27:56,217 --> 00:27:57,817 Plus, we don't even have any solid leads. 527 00:27:57,969 --> 00:27:59,029 Yeah, and you're not going to be any good 528 00:27:59,053 --> 00:28:00,972 in this state. We have to worry about you. 529 00:28:01,180 --> 00:28:03,307 I agree with Lauren. The case can wait. 530 00:28:03,516 --> 00:28:07,436 Okay, Cassie, she has a gift that people want to use. 531 00:28:07,645 --> 00:28:09,730 I mean, you said it yourself, Tamsin. 532 00:28:09,939 --> 00:28:11,899 A missing oracle is a dangerous thing. 533 00:28:12,108 --> 00:28:16,445 And as annoying as she has been, she's a friend. 534 00:28:16,654 --> 00:28:18,281 She helped us save Dyson. 535 00:28:19,448 --> 00:28:22,952 Okay. What are you proposing we do? 536 00:28:26,664 --> 00:28:28,583 You cannot be serious. 537 00:28:28,791 --> 00:28:30,751 Free money, lost earrings, drinks, 538 00:28:30,960 --> 00:28:32,378 Cassie's pocket dial. 539 00:28:32,587 --> 00:28:34,922 I'm gonna let blind luck lead me to Cassie. 540 00:28:35,715 --> 00:28:38,009 Bo, I know you're worried about Cassie, 541 00:28:38,217 --> 00:28:40,845 but this is a little kamikaze of you. 542 00:28:41,053 --> 00:28:42,847 I mean, this is even kamikaze for me. 543 00:28:43,055 --> 00:28:44,432 Yeah. Which is why Tamsin and I, 544 00:28:44,640 --> 00:28:45,720 we're puting our foot down. 545 00:28:45,808 --> 00:28:47,643 I need you guys to trust me, okay? 546 00:28:47,852 --> 00:28:51,647 Not just trust, believe. Believe that I can do this. 547 00:28:51,856 --> 00:28:53,292 Bo, it's not that we don't trust you... 548 00:28:53,316 --> 00:28:54,358 I'm in. 549 00:28:54,567 --> 00:28:55,568 I know you need support, 550 00:28:55,776 --> 00:28:57,194 and I got you. 551 00:28:58,446 --> 00:29:00,948 Oh. Oh, I get it. I get it. 552 00:29:01,157 --> 00:29:03,743 Old stick in the mud's Lewis won't join the suicide party. 553 00:29:03,951 --> 00:29:06,913 Well, y'know what? I'm in too. 554 00:29:09,749 --> 00:29:10,749 Son of a...! 555 00:29:10,917 --> 00:29:11,917 Are we good? 556 00:29:12,001 --> 00:29:13,336 How many fingers am I holding up? 557 00:29:13,544 --> 00:29:14,295 How old are you? 558 00:29:14,503 --> 00:29:16,503 Gives new meaning to the term blind spot, huh guys? 559 00:29:17,590 --> 00:29:19,592 Luck be my lady tonight. 560 00:29:19,800 --> 00:29:21,802 Uh, okay, but what if her bad luck 561 00:29:22,011 --> 00:29:23,220 cancels out your good luck? 562 00:29:31,979 --> 00:29:36,859 Oh, okay. Okay, that's fast. 563 00:29:37,068 --> 00:29:39,445 Okay... Bo! 564 00:29:39,654 --> 00:29:47,620 A'. 565 00:29:47,828 --> 00:29:48,871 This is the place. 566 00:29:49,080 --> 00:29:50,790 Are you sure? 567 00:29:50,998 --> 00:29:54,043 Of course you are. You're the one leading this gong show. 568 00:29:56,837 --> 00:29:58,089 What's the matter, Lauren? 569 00:29:58,297 --> 00:29:59,441 I thought you were all boom boom pow 570 00:29:59,465 --> 00:30:00,925 over Bo's crazy wheel? 571 00:30:02,385 --> 00:30:04,053 You totally swallowed a bug, didn't you? 572 00:30:05,554 --> 00:30:08,724 Oh, come on. Seriously? 573 00:30:08,933 --> 00:30:11,477 Heads we go west, tails we go east. 574 00:30:13,646 --> 00:30:15,523 Tails it is. 575 00:30:16,774 --> 00:30:18,359 M'kay. 576 00:30:24,699 --> 00:30:26,325 You're not kidding. 577 00:30:26,534 --> 00:30:34,534 A'. 578 00:30:39,046 --> 00:30:40,923 Huh? 579 00:30:41,132 --> 00:30:43,676 Oh. You're not happy to see me. 580 00:30:43,884 --> 00:30:45,886 No, you know what? Actually, I'm thrilled. 581 00:30:46,095 --> 00:30:49,306 That means you brought it back. 582 00:30:49,515 --> 00:30:52,268 The book that you took earlier today. 583 00:30:52,476 --> 00:30:54,729 I mean that was you, right? 584 00:30:54,937 --> 00:30:56,772 What book? 585 00:30:56,981 --> 00:30:57,982 You know what? Forget it. 586 00:30:58,190 --> 00:31:01,277 I'm kind of in the middle of a self-made crap storm right now. 587 00:31:02,319 --> 00:31:05,072 After a storm. 588 00:31:05,281 --> 00:31:06,365 What? 589 00:31:06,574 --> 00:31:09,535 After a storm is the best part. 590 00:31:20,087 --> 00:31:21,881 Oh my god, it worked. 591 00:31:22,089 --> 00:31:23,758 It doesn't always work. 592 00:31:24,925 --> 00:31:27,261 What can you do? 593 00:31:27,470 --> 00:31:29,430 I'm a shifter. 594 00:31:29,638 --> 00:31:31,724 Well, I know but, shift into what? 595 00:31:31,932 --> 00:31:34,101 I like pandas. 596 00:31:34,310 --> 00:31:36,604 I... I don't know yet. 597 00:31:36,812 --> 00:31:39,648 Kinda starting to wish I did though. 598 00:31:39,857 --> 00:31:42,485 Well isn't there someone you can talk to about that? 599 00:31:43,652 --> 00:31:46,280 Yeah. Yeah, except... 600 00:31:46,489 --> 00:31:47,966 y'know he's an opinionated jerk who thinks 601 00:31:47,990 --> 00:31:50,743 life's only about serving other people. So... 602 00:31:50,951 --> 00:31:55,372 Hm. Well... I serve my keepers. 603 00:31:56,874 --> 00:31:58,667 I'm sorry. Your keepers? 604 00:31:58,876 --> 00:32:00,586 I mean, my parents. 605 00:32:00,795 --> 00:32:02,671 No. Doesn't mean I'm subservient. 606 00:32:02,880 --> 00:32:04,715 It means I'm important. 607 00:32:07,134 --> 00:32:09,345 Maybe that's what you're really afraid of. 608 00:32:09,553 --> 00:32:11,222 Being counted on. 609 00:32:16,477 --> 00:32:20,606 Cassie! Here Cassie, Cassie, Cassie. 610 00:32:20,815 --> 00:32:22,399 We should be at home looking after Bo. 611 00:32:22,608 --> 00:32:23,728 You don't think I know that? 612 00:32:23,901 --> 00:32:25,653 Well what are we still doing out here? 613 00:32:25,861 --> 00:32:27,905 Well, I trust her. 614 00:32:28,114 --> 00:32:30,366 Okay, here we go. 615 00:32:30,574 --> 00:32:33,369 Y'know, you think you're the only one in the race. 616 00:32:33,577 --> 00:32:36,163 Well, guess what? There's a new pony on the green. 617 00:32:36,372 --> 00:32:38,207 Racing or golf? Pick a metaphor. 618 00:32:38,415 --> 00:32:40,876 Like it or not, Bo and I are getting closer. 619 00:32:41,085 --> 00:32:42,521 And it's not just because we're living together. 620 00:32:42,545 --> 00:32:44,880 There's something... amazing happening. 621 00:32:45,089 --> 00:32:49,176 I'm very happy for you. Still worried about Bo. 622 00:32:52,096 --> 00:32:53,514 Bo'? 623 00:32:55,432 --> 00:32:56,851 Bo'? 624 00:32:58,769 --> 00:33:00,104 Where is she? 625 00:33:00,312 --> 00:33:08,312 A'. 626 00:33:27,715 --> 00:33:29,216 Glad I wasn't a dog. 627 00:33:49,403 --> 00:33:51,614 Oh my god, Cassie. 628 00:33:51,822 --> 00:33:53,157 Oh my god. 629 00:33:53,365 --> 00:33:54,365 You're okay. 630 00:33:54,533 --> 00:33:55,573 You're okay. I've got you. 631 00:33:55,618 --> 00:33:57,328 Bo? 632 00:33:57,536 --> 00:33:59,538 I've got you. I'm gonna get you outta here. 633 00:33:59,747 --> 00:34:01,290 You're safe now. 634 00:34:06,921 --> 00:34:09,215 You're doing really great, Bo. 635 00:34:12,051 --> 00:34:15,095 Agh, ugh! Where is Dyson? 636 00:34:19,808 --> 00:34:21,227 Watch your step. 637 00:34:22,645 --> 00:34:24,480 I checked Seymour's bank accounts here. 638 00:34:24,688 --> 00:34:27,816 Seems Heratio55 paid him off for information on Cassie. 639 00:34:28,025 --> 00:34:31,028 But, Bo and I cleared Heratio. She questioned him herself. 640 00:34:31,237 --> 00:34:33,614 Well maybe she didn't ask the right questions. 641 00:34:34,698 --> 00:34:37,117 You sold out your own flesh and blood? 642 00:34:37,326 --> 00:34:39,036 It was business. What was I supposed to do? 643 00:34:39,245 --> 00:34:40,746 I had to get paid somehow. 644 00:34:40,955 --> 00:34:42,390 People don't get paid to suck spirits. 645 00:34:42,414 --> 00:34:45,292 Maybe you just suck period. 646 00:34:45,501 --> 00:34:46,937 You know, Tamsin, maybe you're just being 647 00:34:46,961 --> 00:34:48,379 a bit harsh. 648 00:34:49,922 --> 00:34:51,191 Seems Seymour, here, is just a little bit 649 00:34:51,215 --> 00:34:52,633 down on his luck is all. 650 00:34:52,841 --> 00:34:55,386 Oh. Yeah. My heart really bleeds for him. 651 00:34:55,594 --> 00:34:56,762 Who's team are you on, D? 652 00:34:56,971 --> 00:34:58,114 I'm just saying that not everyone has 653 00:34:58,138 --> 00:35:00,683 the kind of luck Bo has. 654 00:35:00,891 --> 00:35:03,644 Yeah? What makes her so damn lucky? 655 00:35:03,852 --> 00:35:07,189 Oh, you know. Just some silly superstition. 656 00:35:07,398 --> 00:35:09,900 Only bought into by idiots. 657 00:35:10,109 --> 00:35:11,318 I'm Iistenin'. 658 00:35:11,527 --> 00:35:13,612 It's Bo's lucky cat. See? Dumb. 659 00:35:13,821 --> 00:35:15,614 What Tamsin's saying is the cat is 660 00:35:15,823 --> 00:35:17,700 imbued with an ancient spirit. 661 00:35:17,908 --> 00:35:19,535 It brings luck to its owner. 662 00:35:19,743 --> 00:35:20,743 And it works? 663 00:35:20,911 --> 00:35:23,789 Uh, not for you. It's Bo's. 664 00:35:23,998 --> 00:35:25,791 Not anymore it isn't. 665 00:35:30,379 --> 00:35:31,922 Ah...! 666 00:35:32,131 --> 00:35:34,842 I needed that. 667 00:35:35,050 --> 00:35:37,261 Listen. Hate to snort and run, but I'm goin' to Reno. 668 00:35:37,469 --> 00:35:38,721 Gonna win me some kitty. 669 00:35:38,929 --> 00:35:40,597 You have no idea. 670 00:35:40,806 --> 00:35:43,767 I'd say wish me luck, but... I don't need it. 671 00:35:46,562 --> 00:35:47,980 Whoa. 672 00:35:49,565 --> 00:35:50,983 Bo? 673 00:35:53,485 --> 00:35:54,737 Why am I in a box? 674 00:35:54,945 --> 00:35:55,654 Ugh... 675 00:35:55,863 --> 00:35:57,489 I've said it before, I'll say it again. 676 00:35:57,698 --> 00:35:59,616 I hate cats. 677 00:36:07,291 --> 00:36:08,959 Hey. 678 00:36:09,168 --> 00:36:10,669 Oh, hey. 679 00:36:10,878 --> 00:36:11,878 Is Bo resting? 680 00:36:12,046 --> 00:36:14,590 Yeah. How's Cassie? 681 00:36:14,798 --> 00:36:16,717 Well, she woke up when the medics came 682 00:36:16,925 --> 00:36:18,045 to remove her from the cave. 683 00:36:18,135 --> 00:36:19,762 I had to give her a sedative. 684 00:36:19,970 --> 00:36:21,847 And her eyesight? 685 00:36:22,056 --> 00:36:25,309 Well, we'll do our best to repair the tissue damage, 686 00:36:25,517 --> 00:36:28,562 but without the oculus our field is limited. 687 00:36:30,189 --> 00:36:32,358 Three oracles, Dyson, all without their eyes. 688 00:36:32,566 --> 00:36:34,360 It doesn't make sense. 689 00:36:34,568 --> 00:36:36,487 That's not the only thing. 690 00:36:37,780 --> 00:36:40,449 The guy that Bo went out on a date with; Heratio55? 691 00:36:40,657 --> 00:36:41,867 Did you get a look at him? 692 00:36:42,076 --> 00:36:43,911 I didn't study his profile. Why? 693 00:36:44,119 --> 00:36:46,497 You recognize him? 694 00:36:46,705 --> 00:36:48,624 It's Kevin Brown. 695 00:36:48,832 --> 00:36:50,769 He was one of the dead bodies from the elevator crash 696 00:36:50,793 --> 00:36:52,878 that went missing from the clinic. 697 00:36:54,922 --> 00:36:56,840 Bo went on a date with a dead man. 698 00:37:08,936 --> 00:37:10,562 I'm bad at birthdays. 699 00:37:18,612 --> 00:37:22,699 It's from Rosa's. Lauren tried to make a cake, but um... 700 00:37:22,908 --> 00:37:26,787 Oh. So that's what happened in the kitchen. 701 00:37:26,995 --> 00:37:29,498 I thought you were night eating again. 702 00:37:35,379 --> 00:37:36,797 You were amazing today. 703 00:37:37,005 --> 00:37:38,674 Mmm. 704 00:37:38,882 --> 00:37:40,592 Mmm. 705 00:37:40,801 --> 00:37:42,469 If there is something better than this, 706 00:37:42,678 --> 00:37:45,139 I have not encountered it. 707 00:37:51,979 --> 00:37:53,480 Don't be so sure. 708 00:37:55,691 --> 00:37:57,192 You still feeling lucky? 709 00:38:19,339 --> 00:38:21,425 Happy birthday to me. 710 00:38:41,320 --> 00:38:43,447 Girls must've hated you. 711 00:38:45,741 --> 00:38:47,993 You're beautiful even like this. 712 00:38:49,786 --> 00:38:52,206 Like what? 713 00:38:52,414 --> 00:38:54,041 Sad. 714 00:38:59,213 --> 00:39:03,133 I know somethings been bugging you. 715 00:39:03,342 --> 00:39:06,929 I've tried to ignore it, but... 716 00:39:07,137 --> 00:39:09,681 Just tell me what it is. 717 00:39:23,153 --> 00:39:24,988 I was born in Hell. 718 00:39:27,783 --> 00:39:30,244 I found out when I was in Tartarus. 719 00:39:33,205 --> 00:39:35,832 My dad is Hades. 720 00:39:41,088 --> 00:39:45,008 Family Christmas card is gonna be awkward this year, huh? 721 00:39:45,217 --> 00:39:47,052 That was him. 722 00:39:49,429 --> 00:39:52,808 Who I sat across from when I made the deal. 723 00:39:55,769 --> 00:39:58,564 Eyes both brown and blue. 724 00:40:01,733 --> 00:40:04,111 That was Hades. 725 00:40:12,327 --> 00:40:16,707 Did you talk to him? 726 00:40:16,915 --> 00:40:20,043 Nope. 727 00:40:20,252 --> 00:40:22,879 Not that it would have made any difference. 728 00:40:24,464 --> 00:40:27,926 No matter how hard I try to get away from him. 729 00:40:28,135 --> 00:40:30,846 No matter how much good I try to do. 730 00:40:33,348 --> 00:40:35,434 He'll always be part of me. 731 00:40:39,855 --> 00:40:42,899 And he'll always find me. 732 00:40:43,108 --> 00:40:44,735 Gift from Daddy. 733 00:40:52,367 --> 00:40:57,080 When I was younger I used to think Freyja controlled me. 734 00:40:57,289 --> 00:40:59,958 Controlled how I felt... 735 00:41:00,167 --> 00:41:02,127 What I did... 736 00:41:03,920 --> 00:41:05,464 Everything. 737 00:41:05,672 --> 00:41:08,759 What changed? 738 00:41:08,967 --> 00:41:10,218 Me. 739 00:41:10,427 --> 00:41:11,219 You got empowered. 740 00:41:11,428 --> 00:41:13,430 Mmm, I got angry. 741 00:41:18,435 --> 00:41:22,314 I need to find a way to separate myself from him for good. 742 00:41:22,522 --> 00:41:25,442 So he can never hurt my real family again. 743 00:41:26,526 --> 00:41:28,862 He's trying to use me for something. 744 00:41:32,407 --> 00:41:34,326 Something terrible. 745 00:41:37,996 --> 00:41:40,082 Then we won't let him. 746 00:41:42,793 --> 00:41:43,877 No. 747 00:41:44,086 --> 00:41:44,878 (Stay 8W3)'- 748 00:41:45,087 --> 00:41:46,087 Cassie. 749 00:41:46,254 --> 00:41:48,757 It's okay. It's okay. 750 00:41:48,965 --> 00:41:50,509 It's okay. You're safe here. 751 00:41:50,717 --> 00:41:53,428 It's me. It's Lauren. Doctor Lewis. 752 00:41:53,637 --> 00:41:57,432 Doctor Lewis. 753 00:41:57,641 --> 00:41:58,809 Where am I? 754 00:41:59,017 --> 00:42:03,522 You're in my clinic. Nobody can hurt you here. 755 00:42:03,730 --> 00:42:05,440 We do need to find out who did this to you. 756 00:42:05,649 --> 00:42:07,234 What do you remember? 757 00:42:10,904 --> 00:42:12,155 No... 758 00:42:12,364 --> 00:42:15,534 Come on. Think back. 759 00:42:15,742 --> 00:42:17,869 What did you see? 760 00:42:18,745 --> 00:42:20,872 Everything. 761 00:42:21,081 --> 00:42:24,668 All of it. The Universe. Every single moment since 762 00:42:24,876 --> 00:42:26,837 the beginning of time. I... I couldn't... 763 00:42:27,045 --> 00:42:29,339 You couldn't... You... You couldn't what? 764 00:42:29,548 --> 00:42:31,341 It was too much. 765 00:42:32,426 --> 00:42:34,845 The beginning. 766 00:42:35,053 --> 00:42:36,053 The end. 767 00:42:36,221 --> 00:42:38,598 The end? The end of-of what? 768 00:42:38,807 --> 00:42:41,810 Oh, come on Cassie. Who did this to you? 769 00:42:45,564 --> 00:42:47,274 Me. 770 00:42:47,482 --> 00:42:51,278 I did. I did. 771 00:42:51,486 --> 00:42:53,697 We did it to ourselves. 772 00:42:56,867 --> 00:42:58,243 Why? 773 00:42:58,452 --> 00:43:01,163 Why would you remove your own eyes? 774 00:43:02,873 --> 00:43:05,876 It was the only way to make it stop. 775 00:43:21,933 --> 00:43:23,518 Bo Dennis. 776 00:43:28,857 --> 00:43:30,650 Nice try, Succubus. 777 00:43:30,859 --> 00:43:35,906 A' 53307

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.