Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,923 --> 00:00:07,008
Last time on Lost Girl:
2
00:00:07,216 --> 00:00:08,216
Three dead humans.
3
00:00:08,259 --> 00:00:10,136
I want you and
Vex to look into it.
4
00:00:10,344 --> 00:00:11,721
We're dealing with a cult here.
5
00:00:11,929 --> 00:00:12,929
A Fae cult.
6
00:00:13,014 --> 00:00:14,867
Dyson, those three
bodies from the elevator crash,
7
00:00:14,891 --> 00:00:16,171
they were taken the other night.
8
00:00:16,225 --> 00:00:17,911
Now, you wanna tell us
what you're running from?
9
00:00:17,935 --> 00:00:19,353
He's here.
10
00:00:21,147 --> 00:00:23,482
What is it about you?
11
00:00:23,691 --> 00:00:25,526
Why are you hunting me?
12
00:00:25,735 --> 00:00:26,735
Because you're a shifter.
13
00:00:26,861 --> 00:00:27,861
Who the hell are you?
14
00:00:27,987 --> 00:00:29,655
A shifter like you.
15
00:00:31,574 --> 00:00:33,034
I'm trouble; Everyone says so.
16
00:00:33,242 --> 00:00:34,511
I'm never gonna see it that way.
17
00:00:34,535 --> 00:00:36,287
Because I'm your father.
18
00:00:38,331 --> 00:00:46,331
A'.
19
00:00:56,724 --> 00:00:59,435
And that's when I
decided to up and leave.
20
00:00:59,644 --> 00:01:01,395
Reclaim who I used to be.
21
00:01:02,980 --> 00:01:06,150
Oh, thank god.
Uh... but uh, keep talking.
22
00:01:06,359 --> 00:01:08,903
Super interested
in your journey.
23
00:01:10,238 --> 00:01:10,863
Hello?
24
00:01:11,072 --> 00:01:12,823
Your insight; I need it.
25
00:01:13,032 --> 00:01:15,451
Birthday gift
from Hell. Literally.
26
00:01:15,660 --> 00:01:17,370
And you want me to
tell you what it means.
27
00:01:17,578 --> 00:01:19,163
It's all I'm good for, right?
28
00:01:19,372 --> 00:01:21,249
Look, I'm on a...
29
00:01:23,251 --> 00:01:25,753
date. So whatever's going
on with you tomorrow,
30
00:01:25,962 --> 00:01:27,964
lukewarm pints at
The Dal, your treat.
31
00:01:28,172 --> 00:01:30,424
Fine. Tomorrow.
32
00:01:30,883 --> 00:01:38,883
A'.
33
00:01:39,725 --> 00:01:41,936
Here's hoping there is one.
34
00:01:43,479 --> 00:01:44,981
You said you're new to town?
35
00:01:45,189 --> 00:01:50,486
Oh, I'm... boring. But you,
you're fascinating.
36
00:01:50,695 --> 00:01:52,029
Please, continue.
37
00:01:52,238 --> 00:01:53,614
Siblings?
38
00:01:53,823 --> 00:01:56,367
I have a douchebag cousin
named Seymour. That count?
39
00:01:56,575 --> 00:02:00,496
Mmm, yeah, well, I have
a sister who's a party girl;
40
00:02:00,705 --> 00:02:02,581
Only wants to have a good time.
41
00:02:02,790 --> 00:02:04,583
Personality out the wazoo.
42
00:02:04,792 --> 00:02:08,004
Sounds fun. And she's single?
43
00:02:08,212 --> 00:02:11,716
Hardly. But she was
thrilled when I told her
44
00:02:11,924 --> 00:02:13,801
you're an oracle.
45
00:02:15,511 --> 00:02:17,054
So she's looking for a reading.
46
00:02:17,263 --> 00:02:19,515
And let me guess, you too.
47
00:02:21,100 --> 00:02:23,936
Fine. Let's just do it
and get it over with.
48
00:02:24,145 --> 00:02:28,566
Actually, I... I'd like to order.
Are you ready?
49
00:02:29,650 --> 00:02:32,361
You seriously don't
want a reading?
50
00:02:32,570 --> 00:02:34,905
It's all anyone ever wants.
51
00:02:35,114 --> 00:02:36,657
You're offended.
52
00:02:36,866 --> 00:02:40,244
Surprised.
Oracle doesn't exactly
53
00:02:40,453 --> 00:02:43,748
spell lucky in love, y'know.
54
00:02:43,956 --> 00:02:46,792
Well your luck
is about to change.
55
00:02:47,001 --> 00:02:53,424
'Cause I believe that life
is about anticipation.
56
00:02:53,632 --> 00:02:55,509
That's the fun part.
57
00:02:57,970 --> 00:02:59,138
Yeah.
58
00:02:59,347 --> 00:03:01,432
Condo overlooking the city.
59
00:03:01,640 --> 00:03:03,768
Breakfast bar in the kitchen.
60
00:03:03,976 --> 00:03:06,020
How 'bout you?
What's your five year?
61
00:03:06,228 --> 00:03:10,649
Same thing, only there's
a dog in mine; Gatsby.
62
00:03:10,858 --> 00:03:15,237
And he hates walks and he opens
wine bottles with his teeth.
63
00:03:17,490 --> 00:03:23,746
Y'know, if you could see
the future, you see this?
64
00:03:35,383 --> 00:03:40,429
Um, wow you're uh...
you're a really good kisser.
65
00:03:40,638 --> 00:03:44,308
And a gentleman.
66
00:03:44,517 --> 00:03:46,102
Call me tomorrow.
67
00:03:57,613 --> 00:04:00,366
Please God,
let the peen check out.
68
00:04:01,534 --> 00:04:04,078
Ngh! What the...?
69
00:04:08,374 --> 00:04:12,002
Ugh.
70
00:04:12,211 --> 00:04:16,006
What the shit is happening?!
71
00:04:38,028 --> 00:04:39,464
So what's up with
you playing Daddy Dolittle
72
00:04:39,488 --> 00:04:40,656
to Dyson's mini me?
73
00:04:40,865 --> 00:04:41,991
Oh, he's working here.
74
00:04:42,199 --> 00:04:44,743
Mark's new to our colony.
Exposure to Fae kind
75
00:04:44,952 --> 00:04:46,495
will do him some good.
76
00:04:46,704 --> 00:04:49,665
Yeah, it's not the first
person he's exposed himself to.
77
00:04:49,874 --> 00:04:50,874
Huh?
78
00:04:50,916 --> 00:04:52,084
Uh, nothing.
79
00:04:52,293 --> 00:04:53,854
Hey, have either of
you guys seen Cassie?
80
00:04:53,878 --> 00:04:55,147
She was supposed
to meet me here.
81
00:04:55,171 --> 00:04:56,172
- -Nope.
- -Not yet.
82
00:04:56,380 --> 00:04:59,049
But, here.
83
00:04:59,258 --> 00:05:00,009
I got you something.
84
00:05:00,217 --> 00:05:02,011
Aw, Trick.
85
00:05:04,013 --> 00:05:05,681
Wow, heh.
86
00:05:05,890 --> 00:05:07,308
Thank you.
87
00:05:09,643 --> 00:05:10,643
Oh.
88
00:05:10,728 --> 00:05:12,813
Belonged to Alexander the Fae.
89
00:05:13,022 --> 00:05:15,816
Handed down through
our family for generations.
90
00:05:16,025 --> 00:05:17,860
Happy birthday, Bo,
91
00:05:19,904 --> 00:05:21,197
You totally gave me the finger.
92
00:05:22,406 --> 00:05:25,493
That was...
Birthday finger. Right.
93
00:05:25,701 --> 00:05:29,872
Mmm. Um, I... have stuff to do.
94
00:05:34,418 --> 00:05:36,062
I can't believe that
we forgot Bo's birthday.
95
00:05:36,086 --> 00:05:37,439
We're the worst
people in the world.
96
00:05:37,463 --> 00:05:40,007
Well, I understand howl
forgot because hello, it's me.
97
00:05:40,216 --> 00:05:41,383
But how did you forget?
98
00:05:41,592 --> 00:05:42,672
I have had a lot on the go.
99
00:05:42,843 --> 00:05:44,446
I-I have been very busy
with things like, like...
100
00:05:44,470 --> 00:05:45,470
Sucking up to Evony.
101
00:05:45,638 --> 00:05:46,805
I like to call it working.
102
00:05:47,014 --> 00:05:48,098
Working, shmirking.
103
00:05:48,307 --> 00:05:49,892
Either way, we need
to make it up to Bo.
104
00:05:50,100 --> 00:05:51,700
I'm thinking a surprise
party at The Dal.
105
00:05:51,769 --> 00:05:54,647
Yeti strippers.
And drinking 'til we vom.
106
00:05:54,855 --> 00:05:56,416
Always with the class.
Actually-no, that's good.
107
00:05:56,440 --> 00:05:57,584
You keep her
outta the club house.
108
00:05:57,608 --> 00:05:58,835
It'll give me a
chance to back a cake,
109
00:05:58,859 --> 00:06:00,259
get some balloons,
that kinda thing.
110
00:06:00,402 --> 00:06:01,570
And find the perfect present.
111
00:06:03,155 --> 00:06:04,573
Oh...
112
00:06:04,782 --> 00:06:07,159
You've been replaced.
I found Bo's new...
113
00:06:07,368 --> 00:06:08,786
No.
114
00:06:09,495 --> 00:06:12,122
What? I was gonna say companion.
115
00:06:12,331 --> 00:06:15,251
You can't be serious.
That thing is awful.
116
00:06:15,459 --> 00:06:17,044
What about that?
Bo loves knickknacks.
117
00:06:17,253 --> 00:06:19,296
No one loves knickknacks.
118
00:06:19,505 --> 00:06:22,091
'Cause they don't
bring ya luck, that's why.
119
00:06:22,967 --> 00:06:25,553
That kitty's from the
Emperor Kang dynasty.
120
00:06:25,761 --> 00:06:27,805
The legend says
Kang was a poor warrior
121
00:06:28,013 --> 00:06:30,015
until he came upon
that magic kitty.
122
00:06:30,224 --> 00:06:31,224
Magic kitty?
123
00:06:31,308 --> 00:06:34,812
Yeah. That cat brings luck to
its owner and people around it.
124
00:06:35,020 --> 00:06:36,981
Word. How much?
125
00:06:37,189 --> 00:06:39,066
Oh, I don't know
if I can sell it.
126
00:06:39,275 --> 00:06:40,275
Oh...
127
00:06:40,317 --> 00:06:41,777
That brings us back
to the kickknack.
128
00:06:41,986 --> 00:06:43,404
But seventy-five
oughta cover it.
129
00:06:43,612 --> 00:06:45,781
I'll take it. Give me
seventy-five bucks.
130
00:06:45,990 --> 00:06:50,744
A'
131
00:06:50,953 --> 00:06:52,055
I've got something better to do
132
00:06:52,079 --> 00:06:53,163
than talk to you right now.
133
00:06:53,372 --> 00:06:56,208
Leave a message and
I'll call you. Maybe.
134
00:06:56,417 --> 00:06:58,752
Cassie, it's Bo.
If you're there, pick up.
135
00:06:58,961 --> 00:07:00,296
Or call me.
136
00:07:00,504 --> 00:07:03,215
Or smoke signals or something.
137
00:07:04,341 --> 00:07:06,461
Cassie's not returning any
of my texts or phone calls.
138
00:07:06,552 --> 00:07:08,470
Maybe she's sick.
139
00:07:08,679 --> 00:07:11,724
It's not like you to worry.
Somethin' goin' on?
140
00:07:11,932 --> 00:07:12,975
- -With me?
- -Mhmmm.
141
00:07:13,183 --> 00:07:16,979
No, no. I'm just concerned
about Cassie and...
142
00:07:17,187 --> 00:07:18,897
Which is why I'm
going over there.
143
00:07:19,106 --> 00:07:20,733
Okay.
144
00:07:22,276 --> 00:07:24,111
Happy birthday!
145
00:07:26,113 --> 00:07:28,032
Wow. Ah-hah.
146
00:07:28,240 --> 00:07:30,284
Wow, you guys
shouldn't have. Really.
147
00:07:30,492 --> 00:07:33,078
I didn't. This
is from me. It's a...
148
00:07:33,287 --> 00:07:34,830
Don't say...
149
00:07:35,039 --> 00:07:36,707
knickknack.
150
00:07:36,915 --> 00:07:39,293
Well, that
was only part of my gift.
151
00:07:39,501 --> 00:07:44,340
The... cat is also from me.
152
00:07:44,548 --> 00:07:49,261
Oh. Now suddenly the
cat's good enough for you.
153
00:07:49,470 --> 00:07:50,822
Anyway, the man said
it would bring you
154
00:07:50,846 --> 00:07:52,222
lots of happiness and good luck.
155
00:07:52,431 --> 00:07:54,725
But it's foolish to think
that an external object
156
00:07:54,933 --> 00:07:56,143
can dictate the likelihood of
157
00:07:56,352 --> 00:07:57,811
fortunate events, so...
158
00:07:58,020 --> 00:07:59,438
Who hurt you?
159
00:07:59,647 --> 00:08:03,400
Well, I love it. It's,
ah, very roadkill-chic.
160
00:08:05,653 --> 00:08:06,820
Are you going somewhere?
161
00:08:07,029 --> 00:08:08,029
Hm?
162
00:08:08,197 --> 00:08:10,783
Oh, Cassie's. Yeah,
I just have this bad feeling
163
00:08:10,991 --> 00:08:12,344
but I'm... I'm sure
everything's fine.
164
00:08:12,368 --> 00:08:13,368
I can come with you.
165
00:08:13,410 --> 00:08:14,410
Yeah. Me too.
166
00:08:14,578 --> 00:08:16,872
Um... Did you forget that thing,
167
00:08:17,081 --> 00:08:19,083
you know, that we talked about?
168
00:08:19,291 --> 00:08:21,377
I'm not looking
at your mole again.
169
00:08:23,128 --> 00:08:24,129
Oh, yes. That thing.
170
00:08:24,338 --> 00:08:27,633
|... I have to stay and...
And do that thing.
171
00:08:27,841 --> 00:08:28,342
Yes indeed.
172
00:08:28,550 --> 00:08:29,968
Yeah.
173
00:08:31,845 --> 00:08:32,845
Okay -
174
00:08:32,930 --> 00:08:34,348
Okay -
175
00:08:34,556 --> 00:08:35,974
Okay -
176
00:08:37,393 --> 00:08:43,023
Well, I'm... I'm on my cell
if anybody needs me.
177
00:08:43,232 --> 00:08:47,111
Which, apparently, you don't.
178
00:08:50,030 --> 00:08:52,074
Cassie?
179
00:08:53,867 --> 00:08:55,411
Cassie, it's Bo. Open up.
180
00:08:55,619 --> 00:08:56,763
Just let me kick the door down.
181
00:08:56,787 --> 00:08:58,539
Okay, why don't
we try the knob first.
182
00:09:00,416 --> 00:09:03,252
It's unlocked. That's fortunate.
183
00:09:03,460 --> 00:09:05,504
Lucky cat. Boom!
184
00:09:10,551 --> 00:09:11,969
Cassie?
185
00:09:13,095 --> 00:09:15,013
We need to contain the scene.
186
00:09:15,973 --> 00:09:17,474
There's more.
187
00:09:29,194 --> 00:09:31,989
We need to get blood
samples to Lauren.
188
00:09:32,197 --> 00:09:34,032
I'm gonna call D.
189
00:09:34,241 --> 00:09:36,994
Tell him
we've got a crime scene.
190
00:09:37,202 --> 00:09:39,705
Yeah.
191
00:09:39,913 --> 00:09:42,958
Because if it isn't...
192
00:09:43,167 --> 00:09:46,128
this was the worst
dinner party in history.
193
00:09:56,555 --> 00:09:58,932
Good evening St. Louis. Ahhhh!
194
00:09:59,141 --> 00:10:00,941
For one night only,
the greatest drummer since
195
00:10:01,143 --> 00:10:03,645
John Bonham and
Keith Moon combined.
196
00:10:03,854 --> 00:10:06,023
Minds will be blown...
Other things if you're lucky.
197
00:10:07,816 --> 00:10:09,234
Put your hands together for...
198
00:10:12,780 --> 00:10:14,782
Mark!
199
00:10:14,990 --> 00:10:16,450
Huh? Wha... What?
200
00:10:16,658 --> 00:10:18,869
Hey, uh, sorry, I was just, um.
201
00:10:19,077 --> 00:10:20,788
They looked dirty
so I was cleanin' 'em.
202
00:10:20,996 --> 00:10:22,539
You still need to sign in.
203
00:10:27,085 --> 00:10:28,253
Sign what?
204
00:10:28,462 --> 00:10:29,963
Right there.
205
00:10:30,172 --> 00:10:32,216
This ledger contains all
the names of the Fae
206
00:10:32,424 --> 00:10:34,384
who've passed
through our colony.
207
00:10:38,222 --> 00:10:39,431
And more than our names,
208
00:10:39,640 --> 00:10:44,520
our signatures
contain our true power.
209
00:10:44,728 --> 00:10:46,605
Wow.
210
00:10:46,814 --> 00:10:48,774
Cool.
211
00:10:48,982 --> 00:10:50,400
Ah. Uh, whoops.
212
00:10:50,609 --> 00:10:54,279
And this is why
I keep it in my lair.
213
00:10:55,489 --> 00:10:56,990
Thank you.
214
00:11:03,205 --> 00:11:05,332
I thought I lost this.
215
00:11:05,541 --> 00:11:07,000
| gotta 9Q,
216
00:11:09,127 --> 00:11:10,838
Okay. Dyson's
at the crime scene.
217
00:11:11,046 --> 00:11:12,464
He's got Lauren
running the blood.
218
00:11:12,673 --> 00:11:14,508
I called Pythia and Dedona,
the other oracles.
219
00:11:14,716 --> 00:11:15,956
I'm still waiting to hear back.
220
00:11:16,051 --> 00:11:17,427
Bo, this is scary.
221
00:11:17,636 --> 00:11:19,930
An oracle's abilities in the
wrong hands could be deadly.
222
00:11:20,138 --> 00:11:21,306
What about Cassie's family?
223
00:11:21,515 --> 00:11:23,555
I called her cousin.
He's coming in for questioning.
224
00:11:23,600 --> 00:11:25,477
Wait. Seymour?
225
00:11:26,520 --> 00:11:28,105
You remember, succubabe.
226
00:11:28,313 --> 00:11:30,274
I'm touched.
227
00:11:30,482 --> 00:11:33,026
Color me Archie.
It's Betty and Veronica.
228
00:11:33,235 --> 00:11:35,279
Nice to see you too, Jughead.
229
00:11:35,487 --> 00:11:37,167
Your uncle know you're
out of jail already?
230
00:11:37,322 --> 00:11:39,992
Una Mens cut his throat.
His punishment.
231
00:11:40,200 --> 00:11:41,994
Stole luck from the wrong Fae.
232
00:11:42,202 --> 00:11:43,203
What's this about Cassie?
233
00:11:43,412 --> 00:11:44,913
She's been missing
for twelve hours.
234
00:11:45,122 --> 00:11:46,307
Something bad
has happened to her.
235
00:11:46,331 --> 00:11:48,371
Yeah, well Cassie's special.
People don't like that.
236
00:11:48,542 --> 00:11:49,542
People like you?
237
00:11:49,668 --> 00:11:50,836
I'm a soul eater.
238
00:11:51,044 --> 00:11:53,839
I suck people's spirits.
Not exactly beloved.
239
00:11:54,047 --> 00:11:56,049
Sucking things made me popular.
240
00:11:57,426 --> 00:11:59,344
Took over Mayer's
rack and it's failing.
241
00:11:59,553 --> 00:12:01,805
What's a bookie without
the ability to steal luck?
242
00:12:02,014 --> 00:12:03,140
Instead of helping out,
243
00:12:03,348 --> 00:12:05,142
Cassie emancipated
herself from the clan.
244
00:12:05,350 --> 00:12:07,430
Well, maybe she felt like
you were trying to use her.
245
00:12:07,477 --> 00:12:08,854
I can relate.
246
00:12:09,062 --> 00:12:10,689
Family problems, eh?
247
00:12:10,898 --> 00:12:13,483
Look, if you want answers,
talk to her computer dates.
248
00:12:13,692 --> 00:12:14,692
Computer dates?
249
00:12:14,776 --> 00:12:15,776
Oh, robots.
250
00:12:15,861 --> 00:12:18,697
Guys she met online. Fae Date?
251
00:12:18,906 --> 00:12:20,908
She probably
ran into some weirdo.
252
00:12:21,116 --> 00:12:24,161
If you don't mind,
I have a business to save.
253
00:12:27,539 --> 00:12:29,082
What do you think?
254
00:12:37,382 --> 00:12:40,469
I think it's time we start
pricing dating memberships.
255
00:12:41,261 --> 00:12:45,057
Dyson, it's me. All the
blood is the same type.
256
00:12:45,265 --> 00:12:47,935
Any word from Bo?
257
00:12:48,143 --> 00:12:52,689
Okay, well, keep me posted.
I'm... here at the club house.
258
00:12:54,358 --> 00:12:58,195
Bakin' a cake. You know,
the important stuff.
259
00:13:08,622 --> 00:13:10,916
Salt. Not sugar. That's salt.
260
00:13:13,502 --> 00:13:15,420
Oh no, no, no, no, no, no.
261
00:13:16,630 --> 00:13:19,466
No, I asked for these to
be delivered to The Dal Riata.
262
00:13:19,675 --> 00:13:21,435
Well, if you want me
to take these to The Dal
263
00:13:21,510 --> 00:13:23,095
it's gonna cost you extra.
264
00:13:23,303 --> 00:13:26,848
You know what, just leave
them with me; I'll take them.
265
00:13:27,975 --> 00:13:29,726
Is something burning?
266
00:13:29,935 --> 00:13:31,395
What?
267
00:13:32,437 --> 00:13:35,232
No. Bo's cake. No!
268
00:13:35,440 --> 00:13:43,240
A'.
269
00:13:43,448 --> 00:13:45,534
Well... they said
it would bring luck;
270
00:13:45,742 --> 00:13:47,703
I guess they
didn't say what kind.
271
00:13:58,797 --> 00:14:00,549
Hey! Hey you!
272
00:14:00,757 --> 00:14:02,877
You think I don't know a
dine and dash when I see one?
273
00:14:04,177 --> 00:14:08,682
Yeah, well, Trick's a mate of mine.
And it means I don't pay.
274
00:14:08,890 --> 00:14:11,143
I'll let it slide this once.
275
00:14:11,351 --> 00:14:17,315
Ah, dude, you uh, you
drink and then you pay.
276
00:14:17,524 --> 00:14:21,361
All right.
Have it your way then.
277
00:14:22,029 --> 00:14:26,324
Hey, everybody! Drunken
beady eyes on me.
278
00:14:26,533 --> 00:14:29,286
Now who has a
weak drink courtesy of
279
00:14:29,494 --> 00:14:31,538
Abercrombie here, huh?
280
00:14:31,747 --> 00:14:32,330
Yeah.
281
00:14:32,539 --> 00:14:32,789
- -Yeah.
- -Yeah.
282
00:14:32,998 --> 00:14:33,582
What are you doing?
283
00:14:33,790 --> 00:14:34,541
Right here, brother.
284
00:14:34,750 --> 00:14:36,626
I saw you under
pour three customers.
285
00:14:36,835 --> 00:14:39,921
Plannin' on Iiftin'
a snifter later, are we?
286
00:14:41,006 --> 00:14:43,592
Fine. Hey, everyone!
287
00:14:43,800 --> 00:14:46,553
Your next drink, it's on me.
288
00:14:49,681 --> 00:14:50,307
You happy now?
289
00:14:50,515 --> 00:14:53,143
Yeah. Not as happy
as I'm gonna be.
290
00:14:53,351 --> 00:14:55,771
Courtesy those
divine birds givin' us
291
00:14:55,979 --> 00:14:57,939
the hobbly-bob right now.
292
00:14:58,148 --> 00:14:59,941
Uh, "us"?
293
00:15:03,987 --> 00:15:08,950
Rock, paper, guillotine.
Loser distracts the boyfriend.
294
00:15:13,955 --> 00:15:15,999
Bollocks.
295
00:15:18,335 --> 00:15:26,335
A'.
296
00:15:28,178 --> 00:15:31,056
Maybe we should, uh... go...
297
00:15:31,264 --> 00:15:32,264
some place else.
298
00:15:32,307 --> 00:15:34,559
No. Here is perfect.
299
00:15:34,768 --> 00:15:38,313
It's so... book y.
300
00:15:38,522 --> 00:15:42,484
Whatever you're on,
dollface, I want some.
301
00:15:52,494 --> 00:15:54,454
We should... probably get...
302
00:15:54,663 --> 00:15:56,540
Oh...
303
00:15:59,292 --> 00:16:01,253
Auh, that-that's good.
304
00:16:01,461 --> 00:16:02,879
That's good.
305
00:16:03,088 --> 00:16:04,422
That's good.
306
00:16:04,631 --> 00:16:06,091
Oh, that's good.
307
00:16:06,299 --> 00:16:07,299
| like y.
308
00:16:07,342 --> 00:16:08,885
I like y a lot.
309
00:16:12,222 --> 00:16:14,349
That's why I heart
shifters so much.
310
00:16:14,558 --> 00:16:19,020
Your bodies are
always so... ripply.
311
00:16:19,229 --> 00:16:21,398
Thanks.
312
00:16:21,606 --> 00:16:26,611
You too. You, um,
work out or something?
313
00:16:29,406 --> 00:16:31,241
I'm gonna take that as a yes.
314
00:16:38,832 --> 00:16:40,709
Oh, thank you paper.
315
00:16:44,629 --> 00:16:46,423
Ha... hi?
316
00:16:46,631 --> 00:16:48,550
Hi.
317
00:16:48,758 --> 00:16:50,677
I wanna look at you.
318
00:16:51,970 --> 00:16:53,471
Okay -
319
00:16:57,767 --> 00:16:58,435
Can you hurry up?
320
00:16:58,643 --> 00:17:00,020
They're profile pictures,
not art.
321
00:17:00,228 --> 00:17:01,730
Uh, not with that attitude.
322
00:17:01,938 --> 00:17:03,732
Would it kill you
to arch your back?
323
00:17:05,275 --> 00:17:07,861
Oh yeah. Okay.
324
00:17:08,945 --> 00:17:10,822
Ooh, show papa whatcha got.
325
00:17:11,031 --> 00:17:12,699
How's this?
326
00:17:17,537 --> 00:17:19,289
You're purring.
327
00:17:21,541 --> 00:17:23,168
I guess I was seized
by the moment.
328
00:17:24,336 --> 00:17:25,879
Okay -
329
00:17:32,552 --> 00:17:33,552
OQh!
330
00:17:33,720 --> 00:17:36,056
Check out SelkieStud69
331
00:17:36,264 --> 00:17:38,475
and his all too small tank top.
332
00:17:38,683 --> 00:17:39,683
Imma need a moment.
333
00:17:39,726 --> 00:17:42,520
Um, you already had thirty
moments with Brad Pitt's troll.
334
00:17:42,729 --> 00:17:44,105
We need to finish my profile.
335
00:17:44,314 --> 00:17:46,233
I just wanna wink at him.
336
00:17:47,525 --> 00:17:49,236
There.
337
00:17:49,444 --> 00:17:50,862
Okay -
338
00:17:51,071 --> 00:17:53,406
The last person who messaged
Cassie was Heratio55.
339
00:17:53,615 --> 00:17:54,407
That was last night.
340
00:17:54,616 --> 00:17:56,135
Do you really think he'll
buy me as an oracle?
341
00:17:56,159 --> 00:17:58,954
I think with a face like yours,
he'll buy anything we say.
342
00:18:07,545 --> 00:18:09,130
There.
343
00:18:09,339 --> 00:18:11,883
Because you are...
344
00:18:12,092 --> 00:18:13,843
Anika.
345
00:18:14,052 --> 00:18:15,762
Oracle of his dreams.
346
00:18:15,971 --> 00:18:18,598
Heratio55 won't even
know what hit him.
347
00:18:20,934 --> 00:18:21,685
What?
348
00:18:21,893 --> 00:18:23,079
Pythia's mother
said she'd call me
349
00:18:23,103 --> 00:18:24,622
when she made contact
with her daughter.
350
00:18:24,646 --> 00:18:25,814
Still nothing.
351
00:18:26,022 --> 00:18:27,375
Do you think another
oracle's missing?
352
00:18:27,399 --> 00:18:29,526
I think I need to get out there.
353
00:18:29,734 --> 00:18:32,529
Okay. Next profile question,
354
00:18:32,737 --> 00:18:34,417
"what is your greatest
aspiration in life?"
355
00:18:34,531 --> 00:18:35,633
We should
probably try and match it
356
00:18:35,657 --> 00:18:36,658
to whatever Cassie said.
357
00:18:43,123 --> 00:18:44,541
What did she write?
358
00:18:44,749 --> 00:18:47,294
To find people she could trust.
359
00:18:47,502 --> 00:18:50,839
It's not easy finding people
you can trust in this life.
360
00:18:51,047 --> 00:18:52,400
Guess she didn't
emancipate herself
361
00:18:52,424 --> 00:18:54,467
because she didn't want family.
362
00:18:58,513 --> 00:19:01,224
That was fast.
363
00:19:01,433 --> 00:19:02,517
That was lucky.
364
00:19:04,728 --> 00:19:06,229
You're not kidding. It's Cassie.
365
00:19:06,438 --> 00:19:09,065
Hello? Cassie?
366
00:19:09,274 --> 00:19:10,608
Cassie?
367
00:19:10,817 --> 00:19:12,861
Cassie, can you hear me?
368
00:19:14,821 --> 00:19:16,072
I think her phone died.
369
00:19:16,281 --> 00:19:17,481
What did she say? Is she okay?
370
00:19:17,532 --> 00:19:18,616
No.
371
00:19:18,825 --> 00:19:26,041
A'
372
00:19:26,249 --> 00:19:28,043
Cassie, where are you?
373
00:19:30,670 --> 00:19:32,088
Cass...
374
00:19:46,186 --> 00:19:50,148
I'm pretty sure that's something
those girls will not soon forget.
375
00:19:50,357 --> 00:19:52,359
Where is he?
376
00:19:52,567 --> 00:19:54,170
I'm pretty sure that's
something the boyfriend
377
00:19:54,194 --> 00:19:55,445
won't forget, either.
378
00:19:55,653 --> 00:19:57,864
Ah, you know what,
paper never wins.
379
00:19:58,073 --> 00:20:00,492
Whoa, hey, hey, hey,
hey, hey. Calm down, fella.
380
00:20:00,700 --> 00:20:02,827
No one knows
what really went on.
381
00:20:03,036 --> 00:20:05,163
That puke had a threesome
with my kitty cat.
382
00:20:05,372 --> 00:20:07,207
All right, so you do then.
383
00:20:08,958 --> 00:20:11,419
Whoa man. Look, you know
you should probably be thanking me.
384
00:20:11,628 --> 00:20:13,505
Your girl needed
mouth-to-mouth resuscitation.
385
00:20:13,713 --> 00:20:15,673
She was gonna die
and I-I saved her life.
386
00:20:15,882 --> 00:20:17,634
More than once actually.
387
00:20:18,802 --> 00:20:20,303
I'm gonna make you a stain.
388
00:20:25,058 --> 00:20:27,519
Feeling a bit parched?
Fancy a drink?
389
00:20:27,727 --> 00:20:28,520
Asshole-tini?
390
00:20:28,728 --> 00:20:29,728
Yeah.
391
00:20:34,234 --> 00:20:36,354
All right, stop me if
you've heard this before, but...
392
00:20:36,528 --> 00:20:39,072
screwdriver walks into
a bar, bartender says,
393
00:20:39,280 --> 00:20:40,360
- -Youth.
- -"Hey, we've got
394
00:20:40,448 --> 00:20:42,200
a drink named after you."
395
00:20:42,409 --> 00:20:44,409
He says, "Really? You've
got a drink named Murray?"
396
00:20:45,203 --> 00:20:46,746
It's for Bo's birthday.
397
00:20:46,955 --> 00:20:48,164
You okay?
398
00:20:48,373 --> 00:20:51,209
Ever hear three dozen balloons
pop simultaneously in a car?
399
00:20:51,418 --> 00:20:53,711
It's loud. Very, very loud.
400
00:20:53,920 --> 00:20:55,463
It's beautiful.
401
00:20:57,465 --> 00:20:58,883
Ugh.
402
00:21:18,903 --> 00:21:21,322
It was supposed to be chocolate.
403
00:21:25,827 --> 00:21:29,330
Could someone explain to me
why I am breaking up bar fights
404
00:21:29,539 --> 00:21:31,458
instead of helping
locate missing oracles?
405
00:21:31,666 --> 00:21:34,169
Hey. Who called
McGruff the Crime Dog?
406
00:21:35,795 --> 00:21:38,715
And Trick's ledger is missing.
407
00:21:38,923 --> 00:21:40,443
You happen to know
anything about that?
408
00:21:40,633 --> 00:21:43,595
Don't look at me, mate.
I was just a bystander.
409
00:21:43,803 --> 00:21:45,054
I barely know the kid.
410
00:21:45,263 --> 00:21:47,390
Good. Keep it that way.
411
00:21:47,599 --> 00:21:50,393
Stay away from my son.
412
00:21:50,602 --> 00:21:52,562
Whoa, whoa. Hold your horses.
413
00:21:54,564 --> 00:21:58,026
Let me get this straight.
Catalog face is your kid?
414
00:21:58,234 --> 00:22:00,320
And cue the violins.
415
00:22:03,448 --> 00:22:05,283
You are my son.
416
00:22:09,496 --> 00:22:11,915
Mark is a shifter.
417
00:22:12,123 --> 00:22:13,249
A warrior.
418
00:22:13,458 --> 00:22:14,978
I won't let you ruin
that for him, Vex.
419
00:22:15,168 --> 00:22:17,253
The only one doing that is you.
420
00:22:17,462 --> 00:22:20,590
You enjoy chasing your
tail for other people.
421
00:22:20,798 --> 00:22:23,343
Guess what? I don't.
422
00:22:24,302 --> 00:22:26,471
You have a birthright to claim.
423
00:22:27,972 --> 00:22:29,033
Whether you know it or not,
424
00:22:29,057 --> 00:22:31,100
soon you'll have to
choose who to serve.
425
00:22:31,309 --> 00:22:35,021
Yeah, that's easy. Me.
426
00:22:35,230 --> 00:22:37,190
You have a lot to learn.
427
00:22:37,398 --> 00:22:38,858
Oh, is that so?
428
00:22:39,067 --> 00:22:41,361
See, 'cause the
way I see it is that
429
00:22:41,569 --> 00:22:44,656
you're either
the boss or the bitch.
430
00:22:47,242 --> 00:22:48,993
Which one are you?
431
00:22:49,202 --> 00:22:52,497
Big words from a shifter
who hasn't shifted yet.
432
00:22:52,705 --> 00:22:54,123
I don't want your life.
433
00:22:54,332 --> 00:23:02,332
A'.
434
00:23:14,561 --> 00:23:16,312
I didn't order this.
435
00:23:16,521 --> 00:23:17,897
It's from a guy at the bar.
436
00:23:18,106 --> 00:23:22,318
Ugh, man. This luck
thing is getting so old.
437
00:23:26,906 --> 00:23:28,283
What? I'm thirsty.
438
00:23:28,491 --> 00:23:30,994
No, I get it. You don't
want to mess up your lipstick.
439
00:23:31,202 --> 00:23:33,079
Operation skeezebag's a go.
440
00:23:35,039 --> 00:23:36,332
Heratio.
441
00:23:37,709 --> 00:23:39,043
It's so good to meet you.
442
00:23:39,252 --> 00:23:42,130
Wow. Your profile pictures
did not do you justice.
443
00:23:42,338 --> 00:23:45,091
Eh, bathroom selfies;
Always a risk.
444
00:23:45,300 --> 00:23:49,762
And you. Words cannot
describe except, "Wow!"
445
00:23:49,971 --> 00:23:51,723
Just, wow.
446
00:23:51,931 --> 00:23:55,310
You know, a dress like
yours has me worried
447
00:23:55,518 --> 00:23:57,604
that you're hiding
something twisted.
448
00:23:57,812 --> 00:24:02,400
Well, I am in that
I am very flexible.
449
00:24:02,609 --> 00:24:06,779
And forward. I like it.
Makes my job easier.
450
00:24:06,988 --> 00:24:08,656
And what job might that be?
451
00:24:08,865 --> 00:24:11,242
Getting you to kiss
me by the end of this.
452
00:24:11,451 --> 00:24:14,287
Well, lucky for you,
I'm a Magic 8 Ball
453
00:24:14,495 --> 00:24:17,165
and the outlook is positive.
454
00:24:18,666 --> 00:24:20,084
Mmm.
455
00:24:25,048 --> 00:24:26,299
What are you doing?
456
00:24:26,507 --> 00:24:27,925
What?
457
00:24:28,134 --> 00:24:30,970
Hm.
458
00:24:31,179 --> 00:24:33,264
Do you wanna get outta here?
459
00:24:33,473 --> 00:24:34,908
I know a place
that's better than this.
460
00:24:34,932 --> 00:24:36,184
It's more intimate.
461
00:24:36,392 --> 00:24:39,062
And there's killer Tiramisu.
462
00:24:39,270 --> 00:24:41,522
Well, sounds like heaven.
463
00:24:42,732 --> 00:24:45,526
It is. In your mouth.
464
00:24:45,735 --> 00:24:50,948
Well, I can think of something
else that's heaven in my mouth.
465
00:24:57,080 --> 00:24:58,456
Reflexes like a cat.
466
00:24:58,665 --> 00:25:00,792
Yeah, you're not the only one.
467
00:25:01,000 --> 00:25:04,504
Will you excuse me just
one second? Bathroom break.
468
00:25:04,712 --> 00:25:06,130
Sure.
469
00:25:08,424 --> 00:25:09,926
Oh my god. Something is wrong.
470
00:25:10,134 --> 00:25:12,512
Like, big wrong, real wrong.
471
00:25:14,597 --> 00:25:17,725
Are you stress panting?
472
00:25:17,934 --> 00:25:20,120
Okay, something's really wrong.
I don't like this; We should go.
473
00:25:20,144 --> 00:25:23,439
No. Not until I find out
what he did with Cassie.
474
00:25:23,648 --> 00:25:25,042
Okay, well you better
Indiana Jones your way
475
00:25:25,066 --> 00:25:26,786
through that side door,
'cause he's leaving.
476
00:25:28,695 --> 00:25:29,695
Are you ready?
477
00:25:29,862 --> 00:25:34,033
Yes. Of course, uh.
But before we go.
478
00:25:36,869 --> 00:25:38,509
I know you were the
last one to see Cassie
479
00:25:38,538 --> 00:25:40,498
before she went missing.
480
00:25:40,707 --> 00:25:42,333
What did you do with her?
481
00:25:42,542 --> 00:25:45,378
I kissed her goodnight
and then I left.
482
00:25:45,586 --> 00:25:48,631
And then you went inside
and you attacked her.
483
00:25:48,840 --> 00:25:50,317
I didn't hurt her.
I kissed her goodnight
484
00:25:50,341 --> 00:25:52,176
and then I left
like a gentleman.
485
00:25:52,385 --> 00:25:54,429
But you...
486
00:25:54,637 --> 00:25:56,848
I could never leave you.
487
00:25:57,056 --> 00:25:59,100
That doesn't make any sense.
488
00:25:59,308 --> 00:26:00,935
If it wasn't you, then...?
489
00:26:04,564 --> 00:26:07,900
Something's come up. Call me.
490
00:26:09,819 --> 00:26:10,819
What happened?
491
00:26:10,987 --> 00:26:12,363
Whoa! Holy hand hair!
492
00:26:12,572 --> 00:26:14,907
Cat scratch fever anyone?
493
00:26:15,116 --> 00:26:17,660
Ugh! Geez.
494
00:26:22,999 --> 00:26:30,999
A'.
495
00:26:43,019 --> 00:26:45,521
Ow! Ow!
496
00:26:45,730 --> 00:26:47,982
So I'm turning into a cat.
497
00:26:48,191 --> 00:26:49,233
I'm so sorry, Bo.
498
00:26:49,442 --> 00:26:51,110
I feel like this
is all my fault.
499
00:26:51,319 --> 00:26:53,279
I don't get it.
Is Bo a shifter now?
500
00:26:53,488 --> 00:26:54,488
Not exactly.
501
00:26:54,655 --> 00:26:57,283
The cat you gave
her is an aitvaras.
502
00:26:57,492 --> 00:26:59,327
By bringing good
luck to its owner,
503
00:26:59,535 --> 00:27:02,371
it steals it from those
who don't pay it reverence.
504
00:27:02,580 --> 00:27:04,081
All this because
I didn't respect the
505
00:27:04,290 --> 00:27:06,083
stuffed corpse of a dead cat?
506
00:27:06,292 --> 00:27:08,878
Ah, hand cramp! Hand cramp.
507
00:27:09,086 --> 00:27:10,338
Well we've gotta get working.
508
00:27:10,546 --> 00:27:12,048
It's only a matter
of time before
509
00:27:12,256 --> 00:27:14,884
its spirit
takes over permanently.
510
00:27:15,092 --> 00:27:17,553
That's it. I'm blowing
this thing to Hell.
511
00:27:17,762 --> 00:27:20,139
Are you gonna let her
talk to you like that?
512
00:27:20,348 --> 00:27:22,809
No. We can't destroy it
while it's feeding Bo luck.
513
00:27:23,017 --> 00:27:24,685
It'll instantly
devour her spirit.
514
00:27:24,894 --> 00:27:26,646
She will die.
515
00:27:26,854 --> 00:27:28,731
Okay, we have to think here.
516
00:27:28,940 --> 00:27:31,317
There has to be a way
to reverse the effects.
517
00:27:31,526 --> 00:27:34,070
I should've just gotten
you a Yeti stripper.
518
00:27:34,278 --> 00:27:35,822
Oh, it... Oh.
519
00:27:39,408 --> 00:27:41,786
Okay, 'kay wait. Just,
relax, everybody. Okay?
520
00:27:41,994 --> 00:27:44,372
Just calm down, Tamsin.
521
00:27:44,580 --> 00:27:47,708
Look, we know
that this thing works.
522
00:27:47,917 --> 00:27:49,502
What if it's
the key to finding Cassie?
523
00:27:49,710 --> 00:27:52,046
What if I use
the luck to find her?
524
00:27:52,255 --> 00:27:53,756
No, embracing the
luck means embracing
525
00:27:53,965 --> 00:27:56,008
transforming into
a cat. I don't approve.
526
00:27:56,217 --> 00:27:57,817
Plus, we don't even
have any solid leads.
527
00:27:57,969 --> 00:27:59,029
Yeah, and you're
not going to be any good
528
00:27:59,053 --> 00:28:00,972
in this state. We have
to worry about you.
529
00:28:01,180 --> 00:28:03,307
I agree with Lauren.
The case can wait.
530
00:28:03,516 --> 00:28:07,436
Okay, Cassie, she has a
gift that people want to use.
531
00:28:07,645 --> 00:28:09,730
I mean, you said
it yourself, Tamsin.
532
00:28:09,939 --> 00:28:11,899
A missing oracle is
a dangerous thing.
533
00:28:12,108 --> 00:28:16,445
And as annoying as she
has been, she's a friend.
534
00:28:16,654 --> 00:28:18,281
She helped us save Dyson.
535
00:28:19,448 --> 00:28:22,952
Okay. What are
you proposing we do?
536
00:28:26,664 --> 00:28:28,583
You cannot be serious.
537
00:28:28,791 --> 00:28:30,751
Free money,
lost earrings, drinks,
538
00:28:30,960 --> 00:28:32,378
Cassie's pocket dial.
539
00:28:32,587 --> 00:28:34,922
I'm gonna let blind
luck lead me to Cassie.
540
00:28:35,715 --> 00:28:38,009
Bo, I know you're
worried about Cassie,
541
00:28:38,217 --> 00:28:40,845
but this is a
little kamikaze of you.
542
00:28:41,053 --> 00:28:42,847
I mean, this is
even kamikaze for me.
543
00:28:43,055 --> 00:28:44,432
Yeah. Which is why Tamsin and I,
544
00:28:44,640 --> 00:28:45,720
we're puting our foot down.
545
00:28:45,808 --> 00:28:47,643
I need you guys
to trust me, okay?
546
00:28:47,852 --> 00:28:51,647
Not just trust, believe.
Believe that I can do this.
547
00:28:51,856 --> 00:28:53,292
Bo, it's not that
we don't trust you...
548
00:28:53,316 --> 00:28:54,358
I'm in.
549
00:28:54,567 --> 00:28:55,568
I know you need support,
550
00:28:55,776 --> 00:28:57,194
and I got you.
551
00:28:58,446 --> 00:29:00,948
Oh. Oh, I get it. I get it.
552
00:29:01,157 --> 00:29:03,743
Old stick in the mud's Lewis
won't join the suicide party.
553
00:29:03,951 --> 00:29:06,913
Well, y'know what? I'm in too.
554
00:29:09,749 --> 00:29:10,749
Son of a...!
555
00:29:10,917 --> 00:29:11,917
Are we good?
556
00:29:12,001 --> 00:29:13,336
How many fingers
am I holding up?
557
00:29:13,544 --> 00:29:14,295
How old are you?
558
00:29:14,503 --> 00:29:16,503
Gives new meaning to
the term blind spot, huh guys?
559
00:29:17,590 --> 00:29:19,592
Luck be my lady tonight.
560
00:29:19,800 --> 00:29:21,802
Uh, okay, but
what if her bad luck
561
00:29:22,011 --> 00:29:23,220
cancels out your good luck?
562
00:29:31,979 --> 00:29:36,859
Oh, okay. Okay, that's fast.
563
00:29:37,068 --> 00:29:39,445
Okay... Bo!
564
00:29:39,654 --> 00:29:47,620
A'.
565
00:29:47,828 --> 00:29:48,871
This is the place.
566
00:29:49,080 --> 00:29:50,790
Are you sure?
567
00:29:50,998 --> 00:29:54,043
Of course you are. You're the
one leading this gong show.
568
00:29:56,837 --> 00:29:58,089
What's the matter, Lauren?
569
00:29:58,297 --> 00:29:59,441
I thought you were
all boom boom pow
570
00:29:59,465 --> 00:30:00,925
over Bo's crazy wheel?
571
00:30:02,385 --> 00:30:04,053
You totally swallowed
a bug, didn't you?
572
00:30:05,554 --> 00:30:08,724
Oh, come on. Seriously?
573
00:30:08,933 --> 00:30:11,477
Heads we go west,
tails we go east.
574
00:30:13,646 --> 00:30:15,523
Tails it is.
575
00:30:16,774 --> 00:30:18,359
M'kay.
576
00:30:24,699 --> 00:30:26,325
You're not kidding.
577
00:30:26,534 --> 00:30:34,534
A'.
578
00:30:39,046 --> 00:30:40,923
Huh?
579
00:30:41,132 --> 00:30:43,676
Oh. You're not happy to see me.
580
00:30:43,884 --> 00:30:45,886
No, you know what?
Actually, I'm thrilled.
581
00:30:46,095 --> 00:30:49,306
That means you brought it back.
582
00:30:49,515 --> 00:30:52,268
The book that
you took earlier today.
583
00:30:52,476 --> 00:30:54,729
I mean that was you, right?
584
00:30:54,937 --> 00:30:56,772
What book?
585
00:30:56,981 --> 00:30:57,982
You know what? Forget it.
586
00:30:58,190 --> 00:31:01,277
I'm kind of in the middle of a
self-made crap storm right now.
587
00:31:02,319 --> 00:31:05,072
After a storm.
588
00:31:05,281 --> 00:31:06,365
What?
589
00:31:06,574 --> 00:31:09,535
After a storm is the best part.
590
00:31:20,087 --> 00:31:21,881
Oh my god, it worked.
591
00:31:22,089 --> 00:31:23,758
It doesn't always work.
592
00:31:24,925 --> 00:31:27,261
What can you do?
593
00:31:27,470 --> 00:31:29,430
I'm a shifter.
594
00:31:29,638 --> 00:31:31,724
Well, I know but,
shift into what?
595
00:31:31,932 --> 00:31:34,101
I like pandas.
596
00:31:34,310 --> 00:31:36,604
I... I don't know yet.
597
00:31:36,812 --> 00:31:39,648
Kinda starting to
wish I did though.
598
00:31:39,857 --> 00:31:42,485
Well isn't there someone
you can talk to about that?
599
00:31:43,652 --> 00:31:46,280
Yeah. Yeah, except...
600
00:31:46,489 --> 00:31:47,966
y'know he's an
opinionated jerk who thinks
601
00:31:47,990 --> 00:31:50,743
life's only about serving
other people. So...
602
00:31:50,951 --> 00:31:55,372
Hm. Well... I serve my keepers.
603
00:31:56,874 --> 00:31:58,667
I'm sorry. Your keepers?
604
00:31:58,876 --> 00:32:00,586
I mean, my parents.
605
00:32:00,795 --> 00:32:02,671
No. Doesn't mean
I'm subservient.
606
00:32:02,880 --> 00:32:04,715
It means I'm important.
607
00:32:07,134 --> 00:32:09,345
Maybe that's what
you're really afraid of.
608
00:32:09,553 --> 00:32:11,222
Being counted on.
609
00:32:16,477 --> 00:32:20,606
Cassie! Here Cassie,
Cassie, Cassie.
610
00:32:20,815 --> 00:32:22,399
We should be at
home looking after Bo.
611
00:32:22,608 --> 00:32:23,728
You don't think I know that?
612
00:32:23,901 --> 00:32:25,653
Well what are we
still doing out here?
613
00:32:25,861 --> 00:32:27,905
Well, I trust her.
614
00:32:28,114 --> 00:32:30,366
Okay, here we go.
615
00:32:30,574 --> 00:32:33,369
Y'know, you think you're
the only one in the race.
616
00:32:33,577 --> 00:32:36,163
Well, guess what? There's
a new pony on the green.
617
00:32:36,372 --> 00:32:38,207
Racing or golf? Pick a metaphor.
618
00:32:38,415 --> 00:32:40,876
Like it or not, Bo and
I are getting closer.
619
00:32:41,085 --> 00:32:42,521
And it's not just because
we're living together.
620
00:32:42,545 --> 00:32:44,880
There's something...
amazing happening.
621
00:32:45,089 --> 00:32:49,176
I'm very happy for you.
Still worried about Bo.
622
00:32:52,096 --> 00:32:53,514
Bo'?
623
00:32:55,432 --> 00:32:56,851
Bo'?
624
00:32:58,769 --> 00:33:00,104
Where is she?
625
00:33:00,312 --> 00:33:08,312
A'.
626
00:33:27,715 --> 00:33:29,216
Glad I wasn't a dog.
627
00:33:49,403 --> 00:33:51,614
Oh my god, Cassie.
628
00:33:51,822 --> 00:33:53,157
Oh my god.
629
00:33:53,365 --> 00:33:54,365
You're okay.
630
00:33:54,533 --> 00:33:55,573
You're okay. I've got you.
631
00:33:55,618 --> 00:33:57,328
Bo?
632
00:33:57,536 --> 00:33:59,538
I've got you. I'm gonna
get you outta here.
633
00:33:59,747 --> 00:34:01,290
You're safe now.
634
00:34:06,921 --> 00:34:09,215
You're doing really great, Bo.
635
00:34:12,051 --> 00:34:15,095
Agh, ugh! Where is Dyson?
636
00:34:19,808 --> 00:34:21,227
Watch your step.
637
00:34:22,645 --> 00:34:24,480
I checked Seymour's
bank accounts here.
638
00:34:24,688 --> 00:34:27,816
Seems Heratio55 paid him
off for information on Cassie.
639
00:34:28,025 --> 00:34:31,028
But, Bo and I cleared Heratio.
She questioned him herself.
640
00:34:31,237 --> 00:34:33,614
Well maybe she didn't
ask the right questions.
641
00:34:34,698 --> 00:34:37,117
You sold out your
own flesh and blood?
642
00:34:37,326 --> 00:34:39,036
It was business.
What was I supposed to do?
643
00:34:39,245 --> 00:34:40,746
I had to get paid somehow.
644
00:34:40,955 --> 00:34:42,390
People don't
get paid to suck spirits.
645
00:34:42,414 --> 00:34:45,292
Maybe you just suck period.
646
00:34:45,501 --> 00:34:46,937
You know, Tamsin,
maybe you're just being
647
00:34:46,961 --> 00:34:48,379
a bit harsh.
648
00:34:49,922 --> 00:34:51,191
Seems Seymour,
here, is just a little bit
649
00:34:51,215 --> 00:34:52,633
down on his luck is all.
650
00:34:52,841 --> 00:34:55,386
Oh. Yeah. My heart
really bleeds for him.
651
00:34:55,594 --> 00:34:56,762
Who's team are you on, D?
652
00:34:56,971 --> 00:34:58,114
I'm just saying
that not everyone has
653
00:34:58,138 --> 00:35:00,683
the kind of luck Bo has.
654
00:35:00,891 --> 00:35:03,644
Yeah? What makes
her so damn lucky?
655
00:35:03,852 --> 00:35:07,189
Oh, you know.
Just some silly superstition.
656
00:35:07,398 --> 00:35:09,900
Only bought into by idiots.
657
00:35:10,109 --> 00:35:11,318
I'm Iistenin'.
658
00:35:11,527 --> 00:35:13,612
It's Bo's lucky cat. See? Dumb.
659
00:35:13,821 --> 00:35:15,614
What Tamsin's
saying is the cat is
660
00:35:15,823 --> 00:35:17,700
imbued with an ancient spirit.
661
00:35:17,908 --> 00:35:19,535
It brings luck to its owner.
662
00:35:19,743 --> 00:35:20,743
And it works?
663
00:35:20,911 --> 00:35:23,789
Uh, not for you. It's Bo's.
664
00:35:23,998 --> 00:35:25,791
Not anymore it isn't.
665
00:35:30,379 --> 00:35:31,922
Ah...!
666
00:35:32,131 --> 00:35:34,842
I needed that.
667
00:35:35,050 --> 00:35:37,261
Listen. Hate to snort and
run, but I'm goin' to Reno.
668
00:35:37,469 --> 00:35:38,721
Gonna win me some kitty.
669
00:35:38,929 --> 00:35:40,597
You have no idea.
670
00:35:40,806 --> 00:35:43,767
I'd say wish me luck, but...
I don't need it.
671
00:35:46,562 --> 00:35:47,980
Whoa.
672
00:35:49,565 --> 00:35:50,983
Bo?
673
00:35:53,485 --> 00:35:54,737
Why am I in a box?
674
00:35:54,945 --> 00:35:55,654
Ugh...
675
00:35:55,863 --> 00:35:57,489
I've said it before,
I'll say it again.
676
00:35:57,698 --> 00:35:59,616
I hate cats.
677
00:36:07,291 --> 00:36:08,959
Hey.
678
00:36:09,168 --> 00:36:10,669
Oh, hey.
679
00:36:10,878 --> 00:36:11,878
Is Bo resting?
680
00:36:12,046 --> 00:36:14,590
Yeah. How's Cassie?
681
00:36:14,798 --> 00:36:16,717
Well, she woke up
when the medics came
682
00:36:16,925 --> 00:36:18,045
to remove her from the cave.
683
00:36:18,135 --> 00:36:19,762
I had to give her a sedative.
684
00:36:19,970 --> 00:36:21,847
And her eyesight?
685
00:36:22,056 --> 00:36:25,309
Well, we'll do our best to
repair the tissue damage,
686
00:36:25,517 --> 00:36:28,562
but without the oculus
our field is limited.
687
00:36:30,189 --> 00:36:32,358
Three oracles, Dyson,
all without their eyes.
688
00:36:32,566 --> 00:36:34,360
It doesn't make sense.
689
00:36:34,568 --> 00:36:36,487
That's not the only thing.
690
00:36:37,780 --> 00:36:40,449
The guy that Bo went out on
a date with; Heratio55?
691
00:36:40,657 --> 00:36:41,867
Did you get a look at him?
692
00:36:42,076 --> 00:36:43,911
I didn't study his profile. Why?
693
00:36:44,119 --> 00:36:46,497
You recognize him?
694
00:36:46,705 --> 00:36:48,624
It's Kevin Brown.
695
00:36:48,832 --> 00:36:50,769
He was one of the dead
bodies from the elevator crash
696
00:36:50,793 --> 00:36:52,878
that went missing
from the clinic.
697
00:36:54,922 --> 00:36:56,840
Bo went on a date
with a dead man.
698
00:37:08,936 --> 00:37:10,562
I'm bad at birthdays.
699
00:37:18,612 --> 00:37:22,699
It's from Rosa's. Lauren tried
to make a cake, but um...
700
00:37:22,908 --> 00:37:26,787
Oh. So that's what
happened in the kitchen.
701
00:37:26,995 --> 00:37:29,498
I thought you
were night eating again.
702
00:37:35,379 --> 00:37:36,797
You were amazing today.
703
00:37:37,005 --> 00:37:38,674
Mmm.
704
00:37:38,882 --> 00:37:40,592
Mmm.
705
00:37:40,801 --> 00:37:42,469
If there is something
better than this,
706
00:37:42,678 --> 00:37:45,139
I have not encountered it.
707
00:37:51,979 --> 00:37:53,480
Don't be so sure.
708
00:37:55,691 --> 00:37:57,192
You still feeling lucky?
709
00:38:19,339 --> 00:38:21,425
Happy birthday to me.
710
00:38:41,320 --> 00:38:43,447
Girls must've hated you.
711
00:38:45,741 --> 00:38:47,993
You're beautiful even like this.
712
00:38:49,786 --> 00:38:52,206
Like what?
713
00:38:52,414 --> 00:38:54,041
Sad.
714
00:38:59,213 --> 00:39:03,133
I know somethings
been bugging you.
715
00:39:03,342 --> 00:39:06,929
I've tried to ignore it, but...
716
00:39:07,137 --> 00:39:09,681
Just tell me what it is.
717
00:39:23,153 --> 00:39:24,988
I was born in Hell.
718
00:39:27,783 --> 00:39:30,244
I found out
when I was in Tartarus.
719
00:39:33,205 --> 00:39:35,832
My dad is Hades.
720
00:39:41,088 --> 00:39:45,008
Family Christmas card is
gonna be awkward this year, huh?
721
00:39:45,217 --> 00:39:47,052
That was him.
722
00:39:49,429 --> 00:39:52,808
Who I sat across from
when I made the deal.
723
00:39:55,769 --> 00:39:58,564
Eyes both brown and blue.
724
00:40:01,733 --> 00:40:04,111
That was Hades.
725
00:40:12,327 --> 00:40:16,707
Did you talk to him?
726
00:40:16,915 --> 00:40:20,043
Nope.
727
00:40:20,252 --> 00:40:22,879
Not that it would have
made any difference.
728
00:40:24,464 --> 00:40:27,926
No matter how hard
I try to get away from him.
729
00:40:28,135 --> 00:40:30,846
No matter how much
good I try to do.
730
00:40:33,348 --> 00:40:35,434
He'll always be part of me.
731
00:40:39,855 --> 00:40:42,899
And he'll always find me.
732
00:40:43,108 --> 00:40:44,735
Gift from Daddy.
733
00:40:52,367 --> 00:40:57,080
When I was younger I used
to think Freyja controlled me.
734
00:40:57,289 --> 00:40:59,958
Controlled how I felt...
735
00:41:00,167 --> 00:41:02,127
What I did...
736
00:41:03,920 --> 00:41:05,464
Everything.
737
00:41:05,672 --> 00:41:08,759
What changed?
738
00:41:08,967 --> 00:41:10,218
Me.
739
00:41:10,427 --> 00:41:11,219
You got empowered.
740
00:41:11,428 --> 00:41:13,430
Mmm, I got angry.
741
00:41:18,435 --> 00:41:22,314
I need to find a way to separate
myself from him for good.
742
00:41:22,522 --> 00:41:25,442
So he can never
hurt my real family again.
743
00:41:26,526 --> 00:41:28,862
He's trying to use
me for something.
744
00:41:32,407 --> 00:41:34,326
Something terrible.
745
00:41:37,996 --> 00:41:40,082
Then we won't let him.
746
00:41:42,793 --> 00:41:43,877
No.
747
00:41:44,086 --> 00:41:44,878
(Stay 8W3)'-
748
00:41:45,087 --> 00:41:46,087
Cassie.
749
00:41:46,254 --> 00:41:48,757
It's okay. It's okay.
750
00:41:48,965 --> 00:41:50,509
It's okay. You're safe here.
751
00:41:50,717 --> 00:41:53,428
It's me. It's Lauren.
Doctor Lewis.
752
00:41:53,637 --> 00:41:57,432
Doctor Lewis.
753
00:41:57,641 --> 00:41:58,809
Where am I?
754
00:41:59,017 --> 00:42:03,522
You're in my clinic.
Nobody can hurt you here.
755
00:42:03,730 --> 00:42:05,440
We do need to find
out who did this to you.
756
00:42:05,649 --> 00:42:07,234
What do you remember?
757
00:42:10,904 --> 00:42:12,155
No...
758
00:42:12,364 --> 00:42:15,534
Come on. Think back.
759
00:42:15,742 --> 00:42:17,869
What did you see?
760
00:42:18,745 --> 00:42:20,872
Everything.
761
00:42:21,081 --> 00:42:24,668
All of it. The Universe.
Every single moment since
762
00:42:24,876 --> 00:42:26,837
the beginning of time. I... I couldn't...
763
00:42:27,045 --> 00:42:29,339
You couldn't...
You... You couldn't what?
764
00:42:29,548 --> 00:42:31,341
It was too much.
765
00:42:32,426 --> 00:42:34,845
The beginning.
766
00:42:35,053 --> 00:42:36,053
The end.
767
00:42:36,221 --> 00:42:38,598
The end? The end of-of what?
768
00:42:38,807 --> 00:42:41,810
Oh, come on Cassie.
Who did this to you?
769
00:42:45,564 --> 00:42:47,274
Me.
770
00:42:47,482 --> 00:42:51,278
I did. I did.
771
00:42:51,486 --> 00:42:53,697
We did it to ourselves.
772
00:42:56,867 --> 00:42:58,243
Why?
773
00:42:58,452 --> 00:43:01,163
Why would you
remove your own eyes?
774
00:43:02,873 --> 00:43:05,876
It was the only
way to make it stop.
775
00:43:21,933 --> 00:43:23,518
Bo Dennis.
776
00:43:28,857 --> 00:43:30,650
Nice try, Succubus.
777
00:43:30,859 --> 00:43:35,906
A'
53307
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.