All language subtitles for Lost.Girl.S05E04.BDRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,048 --> 00:00:07,383 Previously, on Lost Girl: 2 00:00:07,592 --> 00:00:09,552 I have no sex drive. 3 00:00:09,760 --> 00:00:11,596 Any connection between her and the other two? 4 00:00:12,597 --> 00:00:14,599 Train me. Like you did Kenzi. 5 00:00:14,807 --> 00:00:17,047 Okay. Maybe we can start with something a little simpler. 6 00:00:17,185 --> 00:00:17,977 Wanna pack it in? 7 00:00:18,186 --> 00:00:18,936 Let me help you out. 8 00:00:19,145 --> 00:00:20,414 Tamsin, stop it. You're gonna kill her. 9 00:00:20,438 --> 00:00:21,814 It's what she wants! 10 00:00:22,023 --> 00:00:23,649 I lose everyone. 11 00:00:23,858 --> 00:00:27,904 It's only a matter of time before I lose all of you. 12 00:00:28,112 --> 00:00:30,072 Wherever you go, I go. 13 00:00:30,281 --> 00:00:31,657 Not going anywhere. 14 00:00:31,866 --> 00:00:34,535 You will never be alone. 15 00:00:40,750 --> 00:00:45,504 Ah! Yes! Frank, that was a solid B plus. 16 00:00:45,713 --> 00:00:47,256 It's... It's Tad. 17 00:00:47,465 --> 00:00:49,091 You're hilarious. 18 00:00:49,300 --> 00:00:51,469 Ugh, I'm starving. 19 00:00:51,677 --> 00:00:53,971 Y'know I could really use some Chinese food. 20 00:00:56,057 --> 00:00:57,475 I love my roommate. 21 00:00:57,683 --> 00:00:59,536 That's okay, Tamsin. No need to grab our weapons 22 00:00:59,560 --> 00:01:00,853 and come right back to the pub. 23 00:01:01,062 --> 00:01:02,664 I can take down the bite y little Clurichaun 24 00:01:02,688 --> 00:01:04,315 all by myself, really. 25 00:01:04,523 --> 00:01:07,151 Oh. Yeah. I'm sorry about that. 26 00:01:07,360 --> 00:01:09,195 Y'know, I was totally on my way back 27 00:01:09,403 --> 00:01:11,614 when I just happened to bang into... 28 00:01:11,822 --> 00:01:13,699 Well I banged this guy. 29 00:01:13,908 --> 00:01:15,326 Tad. 30 00:01:16,410 --> 00:01:17,203 Shhh. 31 00:01:17,411 --> 00:01:18,537 In my bed. 32 00:01:18,746 --> 00:01:20,665 Yeah that's weird, right? 33 00:01:20,873 --> 00:01:22,166 But this smells good. 34 00:01:22,375 --> 00:01:22,917 Ahh-ahh-ahhh! 35 00:01:23,125 --> 00:01:24,125 You're not gonna share? 36 00:01:24,210 --> 00:01:26,170 Well, that depends. 37 00:01:26,379 --> 00:01:29,465 Are you gonna share? 38 00:01:29,674 --> 00:01:32,176 Oh Frank! It is your lucky night, 39 00:01:32,385 --> 00:01:34,279 because my succubus friend just got her mojo back 40 00:01:34,303 --> 00:01:36,223 and she's hornier than a monkey with eight dicks. 41 00:01:36,430 --> 00:01:38,182 Or something feminine and sexy. 42 00:01:38,391 --> 00:01:39,684 Mmm. Whatever. 43 00:01:39,892 --> 00:01:42,395 Buckle up, studmuffin. Thank you. 44 00:01:55,491 --> 00:01:59,704 Two twenty-five. 45 00:01:59,912 --> 00:02:04,125 Um... This should cover it. 46 00:02:05,418 --> 00:02:06,919 Exact change. 47 00:02:07,128 --> 00:02:08,754 Come on, man. I'm cold. 48 00:02:08,963 --> 00:02:11,299 Come on, kid. I'm not a pawn shop. 49 00:02:13,384 --> 00:02:15,136 It's-It's my grandfather's watch. 50 00:02:15,344 --> 00:02:18,014 All right, I'm desperate. Have a heart, please. 51 00:02:21,809 --> 00:02:22,809 When are we leaving? 52 00:02:22,977 --> 00:02:25,688 Ah, when I'm good and ready. Yeah. 53 00:02:40,911 --> 00:02:43,748 You know, there are a lot of seats that aren't taken. 54 00:02:43,956 --> 00:02:47,501 Yeah. Yeah, there are. 55 00:02:49,086 --> 00:02:53,090 Guess I was just taken by you. 56 00:02:56,135 --> 00:02:57,135 Mark. 57 00:02:57,303 --> 00:02:58,304 Margaret. 58 00:02:58,512 --> 00:03:01,682 ("M399)" | 90 by Maggy now. Maggy Dermay. 59 00:03:01,891 --> 00:03:05,895 Let me guess. You're from a small town 60 00:03:06,103 --> 00:03:10,358 and you have a big family, a very strict family. 61 00:03:12,818 --> 00:03:14,254 Just didn't approve of your being pregnant, 62 00:03:14,278 --> 00:03:17,740 so you're fleeing to the city to raise the baby on your own. 63 00:03:17,948 --> 00:03:19,909 I've done no such thing. 64 00:03:20,117 --> 00:03:22,203 Maggy. | Was just joking. 65 00:03:23,287 --> 00:03:24,287 Just a joke. 66 00:03:25,581 --> 00:03:28,334 You're a... singer, right? 67 00:03:28,542 --> 00:03:29,668 How'd you know? 68 00:03:29,877 --> 00:03:33,839 Maggy Dermay. That name can only belong to a famous singer. 69 00:03:34,048 --> 00:03:35,633 Everyone always said I was really good; 70 00:03:35,841 --> 00:03:36,926 Ever since I was little. 71 00:03:37,134 --> 00:03:40,596 So, my uncle, Leo, he got me a pitch pipe for 72 00:03:40,805 --> 00:03:44,183 my fifth birthday and I've been singing ever since. 73 00:03:44,392 --> 00:03:47,395 Do you still have it? The pitch pipe. 74 00:03:50,731 --> 00:03:52,149 Wow. 75 00:03:54,151 --> 00:03:56,404 I've got it. 76 00:04:15,798 --> 00:04:18,843 So the husband says to the wife, "I want sixty-nine." 77 00:04:19,051 --> 00:04:20,302 To which the wife replies, 78 00:04:20,511 --> 00:04:21,780 "If you think I'm gettin' out of the bed 79 00:04:21,804 --> 00:04:24,223 to make you lemon chicken, you crazy." 80 00:04:26,308 --> 00:04:29,728 Uh, it gets me every time. Ugh! 81 00:04:39,113 --> 00:04:41,657 Bo, did you order delivery? 82 00:04:44,368 --> 00:04:45,786 Hey. 83 00:04:45,995 --> 00:04:47,496 Hey. 84 00:04:50,207 --> 00:04:51,207 Sorry about bursting in. 85 00:04:51,250 --> 00:04:52,770 I wasn't sure if I had the right place. 86 00:04:52,918 --> 00:04:54,795 Doesn't exactly look like a P.I. firm. 87 00:04:55,004 --> 00:04:58,507 Yeah, that is how we like it. 88 00:04:59,884 --> 00:05:01,361 Now you wanna tell us what you're running from? 89 00:05:01,385 --> 00:05:03,262 I'm not running. I'm being followed I think. 90 00:05:03,471 --> 00:05:04,054 BY Who'? 91 00:05:04,263 --> 00:05:04,722 I don't know. 92 00:05:04,930 --> 00:05:06,140 - -What did you do? - -Nothing. 93 00:05:06,348 --> 00:05:07,534 You don't get followed for doing nothing. 94 00:05:07,558 --> 00:05:08,809 I didn't do anything, I swear. 95 00:05:09,018 --> 00:05:11,353 Look, I... I can pay. 96 00:05:11,562 --> 00:05:13,939 It's not much but, it's my grandfather's. 97 00:05:14,148 --> 00:05:15,983 It's gotta be worth somethin', right? 98 00:05:16,192 --> 00:05:17,192 Sorry, we only take Visa. 99 00:05:17,359 --> 00:05:20,362 Tamsin. Please excuse my roommate. 100 00:05:20,571 --> 00:05:22,051 She banged into some low hanging fruit 101 00:05:22,114 --> 00:05:23,532 and now she sucks. 102 00:05:23,741 --> 00:05:25,784 You can keep your watch. 103 00:05:25,993 --> 00:05:27,411 Where's the rest of your clothes? 104 00:05:27,620 --> 00:05:30,122 You're lookin' at it. I don't really have an address. 105 00:05:30,331 --> 00:05:31,790 Okay... 106 00:05:33,250 --> 00:05:37,630 Well, I have a rack of mens clothes in my room. 107 00:05:37,838 --> 00:05:41,634 Don't ask why. Just uh, go take your pick, okay? 108 00:05:41,842 --> 00:05:43,677 It's the first door on your left. 109 00:05:45,679 --> 00:05:47,932 Bo, I don't trust him as far as I want to throw him. 110 00:05:48,140 --> 00:05:50,643 He's trouble. Big trouble. 111 00:05:50,851 --> 00:05:53,812 Trust me. I can feel it in my bones. 112 00:05:54,021 --> 00:05:55,397 He's not worth the agro. 113 00:05:55,606 --> 00:05:59,026 Tamsin. He's in trouble. There's a difference. 114 00:05:59,235 --> 00:06:00,778 Yeah, and what was chasing him could be 115 00:06:00,986 --> 00:06:02,172 right outside our doorstep waiting. 116 00:06:02,196 --> 00:06:03,882 Exactly, which is why I wanna know what it is. 117 00:06:03,906 --> 00:06:05,425 I'll tell you what it is; Not our problem. 118 00:06:05,449 --> 00:06:06,849 Maybe we should make it our problem. 119 00:06:07,034 --> 00:06:08,720 Ugh. How did I know you were going to say that? 120 00:06:08,744 --> 00:06:10,871 Okay, look. 121 00:06:11,080 --> 00:06:12,331 If we're gonna be partners, 122 00:06:12,540 --> 00:06:14,500 we need to get a couple things straight. 123 00:06:14,708 --> 00:06:16,748 One: When you say you're gonna be back with weapons, 124 00:06:16,877 --> 00:06:18,337 ya come back with weapons. 125 00:06:18,546 --> 00:06:20,548 Two: We are never gonna make it unless we find 126 00:06:20,756 --> 00:06:22,508 a more positive way to speak to each other. 127 00:06:22,716 --> 00:06:25,928 And three: We help those who need help, so deal with it. 128 00:06:26,136 --> 00:06:28,264 Yeah that sounds way less confrontational. 129 00:06:28,472 --> 00:06:31,267 I'm sorry, 'kay. It's just... 130 00:06:31,475 --> 00:06:32,475 something about this guy. 131 00:06:32,601 --> 00:06:33,269 He's broke? 132 00:06:33,477 --> 00:06:36,772 No. Something... familiar. 133 00:06:36,981 --> 00:06:37,648 He's broke? 134 00:06:37,856 --> 00:06:39,817 Look, I can't explain it. 135 00:06:40,025 --> 00:06:42,185 And it wouldn't be the first time I've worked for free. 136 00:06:42,319 --> 00:06:44,071 Bo, he's not Kenzi. 137 00:06:44,280 --> 00:06:47,825 We can't keep taking every stray that comes to our doorstep. 138 00:06:48,659 --> 00:06:51,453 I found a shirt. 139 00:06:51,662 --> 00:06:53,330 Wow. Good choice. 140 00:06:53,539 --> 00:06:54,999 Um, a-are you still hungry? 141 00:06:55,207 --> 00:06:56,893 Nah, you know what? On second thought, I'm... 142 00:06:56,917 --> 00:06:58,460 I'm just gonna go. 143 00:06:59,628 --> 00:07:01,005 Hey, Mark, wait. 144 00:07:01,213 --> 00:07:03,048 It's probably all in my head anyways, right? 145 00:07:03,257 --> 00:07:06,093 I spent a lot of time running. A lot. 146 00:07:06,302 --> 00:07:07,595 And one thing I can tell you 147 00:07:07,803 --> 00:07:09,888 is you can never run far enough. 148 00:07:10,097 --> 00:07:14,643 Whatever is chacing you will not stop until you face it head on. 149 00:07:15,436 --> 00:07:17,146 See ya 'round. 150 00:07:19,815 --> 00:07:20,815 Well he left in a hurry. 151 00:07:22,443 --> 00:07:24,236 Wouldn't you? 152 00:07:25,362 --> 00:07:27,489 Oh, Bo! 153 00:07:28,532 --> 00:07:35,039 A'. 154 00:07:35,247 --> 00:07:36,707 Uh, that little shit. 155 00:07:36,915 --> 00:07:39,543 Yeah. Now we do it my way. 156 00:07:43,589 --> 00:07:46,300 These grounds are quite impressive. 157 00:07:47,968 --> 00:07:49,887 If you don't mind me saying Mr. Bates, 158 00:07:50,095 --> 00:07:52,806 the leg is looking much better. 159 00:08:04,068 --> 00:08:05,944 Well, at least she's keeping a low profile 160 00:08:06,153 --> 00:08:08,364 now that she's human. 161 00:08:16,580 --> 00:08:20,751 Make sure Bruce is fed and milked, straight away. 162 00:08:21,627 --> 00:08:24,338 Images of Catherine the Great dance in my head. 163 00:08:24,546 --> 00:08:31,053 A'. 164 00:08:31,261 --> 00:08:33,347 Toodaloo, govna! 165 00:08:35,599 --> 00:08:37,685 Only I find me funny. 166 00:08:41,730 --> 00:08:43,290 And then I said, "It doesn't matter that 167 00:08:43,482 --> 00:08:46,110 you didn't steal the earrings, Rosa. 168 00:08:46,318 --> 00:08:48,696 I already told everyone that you did." 169 00:08:48,904 --> 00:08:49,655 How'd it look if I suddenly 170 00:08:49,863 --> 00:08:52,408 started changing my tune? 171 00:08:52,616 --> 00:08:54,618 But you did the right thing, right? 172 00:08:54,827 --> 00:08:57,913 Of course. I fired her entire family. 173 00:08:59,790 --> 00:09:00,874 Excellent. 174 00:09:01,083 --> 00:09:04,002 So. Your assisstant was murdered. Dish. 175 00:09:04,211 --> 00:09:05,931 I don't really know what to tell you, Evony. 176 00:09:06,130 --> 00:09:08,424 Lisa was a nice girl. 177 00:09:08,632 --> 00:09:10,259 I left her alone. I feel responsible. 178 00:09:10,467 --> 00:09:12,052 Yeah, yeah. None of the equipment that 179 00:09:12,261 --> 00:09:14,179 I paid for was damaged, I hope. 180 00:09:14,388 --> 00:09:20,352 No, no. Just... one precious human life. 181 00:09:20,561 --> 00:09:21,687 That's good. 182 00:09:21,895 --> 00:09:24,231 And the three dead bodies that just disappeared... 183 00:09:24,440 --> 00:09:25,899 Were you gonna mention that? 184 00:09:26,108 --> 00:09:28,068 You have eyes and ears everywhere don't you? 185 00:09:28,277 --> 00:09:30,446 Lauren, I did not get shacked up with a fat, 186 00:09:30,654 --> 00:09:34,074 old money buffoon with fake teeth and horrific gout 187 00:09:34,283 --> 00:09:36,160 to watch the clinic that I opened in my name 188 00:09:36,368 --> 00:09:38,746 get plundered by common thieves. 189 00:09:38,954 --> 00:09:41,957 No, I did it because I am a survivor. 190 00:09:43,625 --> 00:09:45,836 And I will not be made to look like a fool. 191 00:09:50,174 --> 00:09:52,614 The security system that you're signing for should help insure 192 00:09:52,676 --> 00:09:54,916 that this kinda thing doesn't happen again in the future. 193 00:09:55,095 --> 00:09:56,972 And what about my serum? 194 00:09:57,181 --> 00:10:00,309 Coming along? Progress and all of that. 195 00:10:00,517 --> 00:10:04,480 Oh, you know. Can't rush science. 196 00:10:12,696 --> 00:10:15,032 Think you can run from a Valkyrie? 197 00:10:15,240 --> 00:10:16,950 Call me old fashioned, 198 00:10:17,159 --> 00:10:19,203 but I really don't like being stolen from. 199 00:10:19,411 --> 00:10:21,288 Do you know what we do to theives? 200 00:10:21,497 --> 00:10:23,582 Do you wanna take it down a notch? 201 00:10:24,374 --> 00:10:25,584 Can I talk to you? 202 00:10:25,793 --> 00:10:26,293 Now? 203 00:10:26,502 --> 00:10:28,003 Yeah. Like we agreed. 204 00:10:28,212 --> 00:10:30,714 Okay. 205 00:10:30,923 --> 00:10:32,299 Go ahead. 206 00:10:34,635 --> 00:10:36,178 I feel very disrespected when 207 00:10:36,386 --> 00:10:39,723 you backseat drive on my bad cop routine. 208 00:10:39,932 --> 00:10:44,311 Okay. Well, I hear you. But sometimes I wish 209 00:10:44,520 --> 00:10:45,830 you would try a different approach. 210 00:10:45,854 --> 00:10:48,857 Maybe something a little sunnier. 211 00:10:49,066 --> 00:10:51,568 Well, I hear you. 212 00:10:51,777 --> 00:10:53,987 But I have been doing this a very long time 213 00:10:54,196 --> 00:10:57,491 and I would really appreciate and value your patience. 214 00:10:57,699 --> 00:11:00,327 Well, I give you my patience. 215 00:11:00,536 --> 00:11:02,162 Don't even think about it. 216 00:11:02,371 --> 00:11:05,499 Look, what happened to that really weird conversation, 217 00:11:05,707 --> 00:11:07,751 you both seem like really cool chicks. 218 00:11:07,960 --> 00:11:09,795 Then why did you steal from us? 219 00:11:10,003 --> 00:11:12,214 I need to get outta town. Fast. 220 00:11:12,422 --> 00:11:14,383 This belongs to my best friend. 221 00:11:14,591 --> 00:11:16,552 I'm sorry. Honest. 222 00:11:16,760 --> 00:11:18,679 Honest? 223 00:11:18,887 --> 00:11:20,848 Just how many grandfathers did you have? Huh? 224 00:11:21,056 --> 00:11:23,183 Alright. I'm really sorry. You guys are so nice to me. 225 00:11:23,392 --> 00:11:24,632 And nobody ever is, believe me. 226 00:11:24,810 --> 00:11:26,061 I wonder why. 227 00:11:26,270 --> 00:11:28,313 Look, I'm not a bad guy. 228 00:11:31,608 --> 00:11:32,818 Oh no. 229 00:11:33,026 --> 00:11:34,026 What? 230 00:11:34,069 --> 00:11:34,862 He's here. 231 00:11:35,070 --> 00:11:36,905 Who's here? 232 00:11:40,158 --> 00:11:41,577 Bo'.! 233 00:11:44,162 --> 00:11:45,622 Why does it hurt so bad? 234 00:11:45,831 --> 00:11:47,499 Stay with me. 235 00:11:47,708 --> 00:11:49,835 Yeah, run you coward! 236 00:11:53,088 --> 00:11:53,881 This is gonna hurt. 237 00:11:54,089 --> 00:11:56,842 No. No, no, no, no... 238 00:11:57,050 --> 00:11:58,510 Ah! 239 00:12:04,391 --> 00:12:12,391 A'. 240 00:12:13,609 --> 00:12:15,235 I don't have any money. 241 00:12:17,529 --> 00:12:18,780 And I don't want any trouble. 242 00:12:18,989 --> 00:12:22,159 Why don't you just let us inside and open up the register? 243 00:12:22,367 --> 00:12:24,828 No trouble, just cash. 244 00:12:27,080 --> 00:12:28,332 And if I refuse? 245 00:12:28,540 --> 00:12:30,500 Things'|| get messy. 246 00:12:37,841 --> 00:12:39,676 Hmph. 247 00:12:43,805 --> 00:12:46,475 Augh... I can't believe you did that. 248 00:12:46,683 --> 00:12:48,602 Just pulled it right out. 249 00:12:48,810 --> 00:12:50,145 It was for your own good. 250 00:12:50,354 --> 00:12:51,438 I need to feed. 251 00:12:51,647 --> 00:12:54,358 Well, I can always ask Frank to come back up here. 252 00:12:55,859 --> 00:13:01,448 His name was Tad and don't make me laugh; It hurts. Ow. 253 00:13:01,657 --> 00:13:09,657 A'. 254 00:13:10,207 --> 00:13:11,875 Better? 255 00:13:12,084 --> 00:13:14,336 Yeah. 256 00:13:14,544 --> 00:13:16,296 Thanks. 257 00:13:16,505 --> 00:13:20,300 Ah! Oh! It's back. It's not working. 258 00:13:20,509 --> 00:13:23,387 N-No it... it is. Here, just a few more. 259 00:13:23,595 --> 00:13:24,915 Bo, look what I got from E-dog... 260 00:13:24,972 --> 00:13:27,641 Oh my god, so much blood and kissing. 261 00:13:27,849 --> 00:13:29,434 Ah, Lauren, wait... wait. 262 00:13:29,643 --> 00:13:31,520 I just need to get my medical kit. 263 00:13:38,151 --> 00:13:39,903 We need to talk. 264 00:13:43,657 --> 00:13:45,033 Dyson, don't. 265 00:13:45,242 --> 00:13:46,802 Give me one good reason why I shouldn't. 266 00:13:46,868 --> 00:13:50,038 Just now, behind The Dal, Vex saved my life. 267 00:13:51,206 --> 00:13:52,392 Okay, well, he came to my aid. 268 00:13:52,416 --> 00:13:54,056 Two thugs were about to attack when Vex... 269 00:13:54,084 --> 00:13:56,253 Lemme guess. He took them out to make it 270 00:13:56,461 --> 00:13:58,630 look like he's changed, again! 271 00:13:58,839 --> 00:14:00,716 Oh, come on. That's a bit cynical. 272 00:14:01,633 --> 00:14:04,261 Don't worry. That thought's crossed my mind. 273 00:14:04,469 --> 00:14:07,180 But I figured the safest place for Vex is with you. 274 00:14:07,389 --> 00:14:11,685 The one man who will kill him if he's lying. 275 00:14:15,022 --> 00:14:18,233 Better to have a mesmer and not need one. 276 00:14:18,442 --> 00:14:20,277 And you just might. 277 00:14:20,485 --> 00:14:21,486 Three dead humans. 278 00:14:21,695 --> 00:14:23,135 Happened just outside of our border. 279 00:14:23,280 --> 00:14:25,407 I want you and Vex to look into it. 280 00:14:25,615 --> 00:14:28,160 I swore fealty to your granddaughter, Trick. 281 00:14:28,368 --> 00:14:29,870 I serve her now. 282 00:14:30,078 --> 00:14:31,955 Good thing I'm the Acting Ash. 283 00:14:32,164 --> 00:14:35,042 Besides, Dyson, you serve your conscience. 284 00:14:35,250 --> 00:14:37,169 You always have. 285 00:14:45,010 --> 00:14:48,430 Well... at least we have that in common, eh? 286 00:14:53,143 --> 00:14:55,771 Amazing. I just took the equivalent of. 287 00:14:55,979 --> 00:14:58,023 Fae kryptonite out of your shoulder. 288 00:14:58,231 --> 00:14:59,399 Say what? 289 00:14:59,608 --> 00:15:01,526 It's a metal derived from a parasite. 290 00:15:01,735 --> 00:15:03,862 What's so cool about this particular compound is that 291 00:15:04,071 --> 00:15:06,281 it's a mineral and it's also alive. 292 00:15:06,490 --> 00:15:08,408 Every time you heal, this sneaky rascal 293 00:15:08,617 --> 00:15:09,659 resplit the wound. 294 00:15:09,868 --> 00:15:11,411 So that was in my shoulder? 295 00:15:11,620 --> 00:15:15,332 Him, and his little sister. 296 00:15:21,588 --> 00:15:22,756 Oh I might hurl. 297 00:15:22,964 --> 00:15:25,258 I know. I'm excited too. 298 00:15:25,467 --> 00:15:27,928 They're attracted to each other's heat signature. 299 00:15:28,136 --> 00:15:30,514 Where one goes, the other wants to go. 300 00:15:30,722 --> 00:15:32,784 You're gonna wanna bet that the Squish Family Robinson 301 00:15:32,808 --> 00:15:34,476 are looking for these two right now. 302 00:15:34,684 --> 00:15:36,603 So it's like a tracking device. 303 00:15:36,812 --> 00:15:39,356 So, wait. This Robin Hood douche knows where we are? 304 00:15:39,564 --> 00:15:41,566 I'm lucky you came by. 305 00:15:41,775 --> 00:15:43,276 Mmm. It's my professional opinion that 306 00:15:43,485 --> 00:15:45,403 you've always benefitted from human touch. 307 00:15:47,447 --> 00:15:49,282 Okay. This is sweet and all, 308 00:15:49,491 --> 00:15:50,992 but let's get this show on the road. 309 00:15:51,201 --> 00:15:52,619 Places to go, people to find. 310 00:15:52,828 --> 00:15:54,371 Feed. 311 00:16:03,630 --> 00:16:04,798 Thanks, T. 312 00:16:05,006 --> 00:16:06,591 What are partners for? 313 00:16:07,843 --> 00:16:11,471 So, if this archer used these bugs to find us, 314 00:16:11,680 --> 00:16:13,515 maybe we can turn the tables and do the same. 315 00:16:13,723 --> 00:16:14,891 But we need to find Mark. 316 00:16:15,100 --> 00:16:16,369 Where would a young, handsome Fae go 317 00:16:16,393 --> 00:16:18,228 in a town he doesn't know? 318 00:16:20,605 --> 00:16:23,233 So it's like I said, all right? Totally risk free. 319 00:16:23,441 --> 00:16:24,794 All I need from you is enough money to get 320 00:16:24,818 --> 00:16:27,612 back to Africa, claim my inheritance, and then... 321 00:16:27,821 --> 00:16:29,531 then half of it's yours. 322 00:16:33,577 --> 00:16:35,697 Okay, spill it. Who the hell are you, what's going on, 323 00:16:35,787 --> 00:16:37,122 and who's been chasing you? 324 00:16:37,330 --> 00:16:41,918 I don't know, I don't know, and, let's see, I don't know. 325 00:16:42,127 --> 00:16:43,837 Man, those wings are spicy. 326 00:16:44,045 --> 00:16:46,131 Think Schnapps will go with wings? 327 00:16:46,798 --> 00:16:49,259 Stop dicking us around. 328 00:16:49,467 --> 00:16:52,596 What do you care? I'm just trouble anyways, right? 329 00:16:52,804 --> 00:16:53,990 You can feel it in your bones. 330 00:16:54,014 --> 00:16:55,765 Mark, I could've been killed. 331 00:16:55,974 --> 00:16:57,014 You owe me an explanation. 332 00:16:57,142 --> 00:16:59,811 Now stop acting like a child and man up. 333 00:17:06,318 --> 00:17:07,986 He's a hunter. 334 00:17:08,195 --> 00:17:09,672 He's been trying to kill me since I was a boy, 335 00:17:09,696 --> 00:17:11,531 but I don't know why. 336 00:17:11,740 --> 00:17:13,575 Some Fae have natural predators. 337 00:17:13,783 --> 00:17:15,368 What kind are you? 338 00:17:15,577 --> 00:17:17,120 Kinda hopin' you could tell me. 339 00:17:17,329 --> 00:17:18,609 My mother died when I was young. 340 00:17:18,705 --> 00:17:19,998 I don't have any other family. 341 00:17:20,207 --> 00:17:23,084 I keep waiting for something to change; Something to happen. 342 00:17:23,293 --> 00:17:24,920 But it never does. 343 00:17:26,838 --> 00:17:28,632 Maybe there's somethin' wrong with me. 344 00:17:28,840 --> 00:17:31,509 No, it's just not time yet. 345 00:17:31,718 --> 00:17:33,220 There's nothing wrong with you. 346 00:17:33,428 --> 00:17:35,889 Then how come everywhere I go I leave a body count? 347 00:17:37,557 --> 00:17:38,951 Yesterday I was running to catch this bus 348 00:17:38,975 --> 00:17:41,019 trying to get away from the hunter. 349 00:17:42,854 --> 00:17:45,774 Sat down next to this girl... 350 00:17:45,982 --> 00:17:48,318 Sweet girl. 351 00:17:48,526 --> 00:17:50,904 She was moving to the city to be a singer. 352 00:17:52,155 --> 00:17:53,365 I thought she was pretty. 353 00:17:53,573 --> 00:17:57,577 Hey. We can help you. 354 00:17:57,786 --> 00:18:00,538 But you have to trust us. No more lies. 355 00:18:00,747 --> 00:18:07,254 A'. 356 00:18:07,462 --> 00:18:10,298 And I just kind of moved from city to city, 357 00:18:10,507 --> 00:18:11,787 trying to find some honest work, 358 00:18:11,841 --> 00:18:14,886 but guess I'm just not that reliable. 359 00:18:15,095 --> 00:18:16,335 It's okay. You got a lotta time 360 00:18:16,429 --> 00:18:18,890 to figure all that stuff out. Ow! 361 00:18:19,099 --> 00:18:20,809 Why does this hurt so much? 362 00:18:21,017 --> 00:18:22,102 I thought you'd healed? 363 00:18:22,310 --> 00:18:24,229 Yeah, so did I. 364 00:18:24,437 --> 00:18:27,565 It just keeps splitting. 365 00:18:27,774 --> 00:18:30,944 Lauren must've left some shrapnel in there. 366 00:18:35,073 --> 00:18:36,073 Hey. 367 00:18:36,157 --> 00:18:37,742 I... I thought that's how you healed. 368 00:18:37,951 --> 00:18:42,706 It is. And... wow. 369 00:18:50,422 --> 00:18:52,507 Oh, wow. 370 00:18:55,010 --> 00:18:57,512 I've waited a long time for this. 371 00:18:57,721 --> 00:19:01,850 Yeah? Well, we've been waiting all night. 372 00:19:03,268 --> 00:19:05,687 And the Oscar goes to... 373 00:19:05,895 --> 00:19:07,814 "Twelve Years a Babe." 374 00:19:12,652 --> 00:19:16,281 Sorry. I was president of PETA in high school. 375 00:19:16,489 --> 00:19:18,409 Let's take him back to my clinic and lock him up. 376 00:19:18,533 --> 00:19:20,869 Wait. We're not locking him up. 377 00:19:21,077 --> 00:19:22,829 He's a murderer. 378 00:19:30,086 --> 00:19:33,548 Um... Maybe somebody else should take the gun. 379 00:19:33,757 --> 00:19:35,258 Yeah. 380 00:19:41,890 --> 00:19:44,434 Man alive... these weapons are somethin' else. 381 00:19:44,642 --> 00:19:46,746 Did you know that the bone in this knife dates back to 382 00:19:46,770 --> 00:19:49,481 the Mesopotamia era of ancient Greece? 383 00:19:49,689 --> 00:19:51,066 How would I? 384 00:19:51,274 --> 00:19:53,860 Ah, carbon dating. 385 00:19:59,157 --> 00:20:00,700 Where am I? 386 00:20:04,204 --> 00:20:05,204 You let me outta here. 387 00:20:05,372 --> 00:20:08,291 You tried to kill an innocent Fae. 388 00:20:08,500 --> 00:20:10,580 And you shot me with an arrow that hurt like a bitch. 389 00:20:10,752 --> 00:20:11,752 So how 'bout no. 390 00:20:11,795 --> 00:20:13,588 That thing isn't anything but innocent. 391 00:20:13,797 --> 00:20:15,816 Okay, I agree; He's frustrating and maybe a little bit 392 00:20:15,840 --> 00:20:18,134 of a scoundrel, but he is not dangerous. 393 00:20:18,343 --> 00:20:22,597 Well you tell that to my wife. You tell that to my little girl. 394 00:20:22,806 --> 00:20:25,266 He killed 'em in cold blood-slaughtered 'em. 395 00:20:25,475 --> 00:20:26,267 What? 396 00:20:26,476 --> 00:20:27,143 Him and all his kind... 397 00:20:27,352 --> 00:20:29,604 They just hunt us down like chattel. 398 00:20:29,813 --> 00:20:32,941 Tore 'em to pieces. Feasted on 'em. 399 00:20:33,149 --> 00:20:34,526 Right in front of my eyes. 400 00:20:34,734 --> 00:20:38,905 That kid tore my ear clean off. 401 00:20:39,114 --> 00:20:41,825 Woulda eaten me too, but I escaped. 402 00:20:42,033 --> 00:20:45,620 'Cause now I won't stop. Not until he suffers the way that I have. 403 00:20:45,829 --> 00:20:50,625 A'. 404 00:20:50,834 --> 00:20:52,502 Gimme your hand. 405 00:20:52,710 --> 00:20:53,795 Why? 406 00:20:54,003 --> 00:20:56,089 Because I wanna believe you. 407 00:21:07,725 --> 00:21:09,936 Now tell me again about your wife. 408 00:21:10,520 --> 00:21:12,355 Do you think mummies care about 409 00:21:12,564 --> 00:21:14,482 how they're portrayed in cartoons? 410 00:21:14,691 --> 00:21:18,445 Y'know, all mumbling and moaning like morons. 411 00:21:22,699 --> 00:21:26,286 I knew a mummy once. Yeah. His name was Andy. 412 00:21:26,494 --> 00:21:29,456 He was a tremendous chef, but uh, terrible hygiene. 413 00:21:29,664 --> 00:21:31,434 As you may have guessed, mummies don't care too much 414 00:21:31,458 --> 00:21:35,753 about domestic things like toilet paper. Heh. 415 00:21:42,677 --> 00:21:47,932 Hey, uh, by the way, I uh, know a few things about being bad. 416 00:21:48,141 --> 00:21:49,601 Y'know, what it all may mean. 417 00:21:49,809 --> 00:21:52,228 The uh, cultural significance. 418 00:21:52,437 --> 00:21:54,856 Yeah, my input could actually be helpful. 419 00:21:55,064 --> 00:21:56,816 But I know you're a proud wolf. 420 00:21:57,025 --> 00:21:59,611 And you just like to figure things out for yourself. 421 00:21:59,819 --> 00:22:00,819 Augh! 422 00:22:02,155 --> 00:22:03,615 I don't want your help. 423 00:22:03,823 --> 00:22:06,034 I don't want you around. 424 00:22:06,242 --> 00:22:07,035 All I see when I look at you 425 00:22:07,243 --> 00:22:09,579 is the man who killed my partner. 426 00:22:09,787 --> 00:22:12,081 All I see when I look in your ridiculous face 427 00:22:12,290 --> 00:22:14,125 is Massimds special friend. 428 00:22:14,334 --> 00:22:16,669 Special friend? He was the closest thing 429 00:22:16,878 --> 00:22:18,671 to a son I will ever have. 430 00:22:18,880 --> 00:22:20,757 You're not helping your case, Vex. 431 00:22:20,965 --> 00:22:23,968 I raised him. Since he was walking. 432 00:22:24,177 --> 00:22:25,512 And you lot went and killed him! 433 00:22:25,720 --> 00:22:27,388 He was an abomination! 434 00:22:29,224 --> 00:22:30,642 He didn't stand a chance. 435 00:22:30,850 --> 00:22:32,644 All he had was me. 436 00:22:33,728 --> 00:22:35,563 I knew he was trouble, Dyson. 437 00:22:35,772 --> 00:22:38,066 I knew he was bad, but it didn't matter. 438 00:22:38,274 --> 00:22:41,736 Nothing he did could change how I felt about him. 439 00:22:41,945 --> 00:22:45,740 He was mine and I loved him. 440 00:22:47,033 --> 00:22:50,203 Quite the legacy, Vex. 441 00:22:50,411 --> 00:22:52,956 Oh, piss off. You were the one who 442 00:22:53,164 --> 00:22:55,625 let him go in the first place. 443 00:23:01,756 --> 00:23:03,841 I'm going to the clinic. 444 00:23:04,050 --> 00:23:07,804 If you are here when I get back, I will kill you. 445 00:23:12,976 --> 00:23:13,768 What is that? 446 00:23:13,977 --> 00:23:14,686 What is what? 447 00:23:14,894 --> 00:23:17,730 That smell. 448 00:23:21,234 --> 00:23:23,903 Somethin'... 449 00:23:24,112 --> 00:23:26,322 Somethin' bad. 450 00:23:26,531 --> 00:23:27,782 Well... 451 00:23:27,991 --> 00:23:31,369 We're in a hospital, Dyson. Everything smells a little bad. 452 00:23:34,080 --> 00:23:38,167 So, uh, whaddya got, detective? 453 00:23:38,376 --> 00:23:42,046 Why these men? Why these three specifically? 454 00:23:42,255 --> 00:23:45,341 Shop at the same super market? Carpool friends perhaps? 455 00:23:45,550 --> 00:23:47,218 I thought I made myself clear, Vex. 456 00:23:47,427 --> 00:23:49,929 Just listen to me. I tried to get Massimo to 457 00:23:50,138 --> 00:23:51,458 leave town, all right? I tried... 458 00:23:52,348 --> 00:23:53,348 Dyson! 459 00:23:53,391 --> 00:23:54,934 Augh! But he wouldn't listen to me! 460 00:23:55,143 --> 00:23:56,644 You seem to have the same problem. 461 00:23:56,853 --> 00:23:58,896 He was my friend too. 462 00:23:59,105 --> 00:24:04,068 Say his name again! 463 00:24:04,277 --> 00:24:06,529 Say his name, one more time! 464 00:24:06,738 --> 00:24:07,923 He's telling the truth, Dyson. 465 00:24:07,947 --> 00:24:09,407 I was with Massimo at the end. 466 00:24:09,616 --> 00:24:11,784 He was completely beyond reason. 467 00:24:11,993 --> 00:24:14,245 Listen, I'm sorry. I screwed up, alright! 468 00:24:14,454 --> 00:24:18,833 You are always sorry. You always screw up. 469 00:24:19,042 --> 00:24:21,294 Do you think it's easy being a good guy? 470 00:24:21,502 --> 00:24:23,421 Always doing the right thing. 471 00:24:23,630 --> 00:24:27,759 Do you know how easy it would be to do the wrong thing? 472 00:24:27,967 --> 00:24:30,762 How good that would feel. 473 00:24:30,970 --> 00:24:36,476 Just do it. Come on! Pull the trigger! 474 00:24:36,684 --> 00:24:38,978 Put me out of my bloody misery. 475 00:24:42,398 --> 00:24:45,234 Dyson, I know that you're in a lot of pain, 476 00:24:45,443 --> 00:24:49,155 but Hale and Kenzi were not his fault. 477 00:24:49,364 --> 00:24:52,408 Dyson, it wasn't anybody's fault. 478 00:24:52,617 --> 00:24:55,161 This isn't gonna fix anything. 479 00:25:11,803 --> 00:25:13,763 W-What happened? 480 00:25:13,971 --> 00:25:16,265 Oh, you know. You tried to kill the hunter. 481 00:25:16,474 --> 00:25:18,393 My ex shot you with a tranquilizer dart. 482 00:25:18,601 --> 00:25:20,728 Usual Thursday fare. 483 00:25:20,937 --> 00:25:21,937 I can explain. 484 00:25:22,063 --> 00:25:25,024 I hope so, Mark. Because that hunter had some 485 00:25:25,233 --> 00:25:28,403 pretty crazy things to say about you. 486 00:25:28,611 --> 00:25:30,047 Of course he did. He's been trying to kill me 487 00:25:30,071 --> 00:25:30,863 since I was a boy. 488 00:25:31,072 --> 00:25:33,866 He said you killed his wife and child. 489 00:25:34,075 --> 00:25:34,742 No I didn't. 490 00:25:34,951 --> 00:25:36,327 Well, he wasn't lying. 491 00:25:36,536 --> 00:25:37,787 Well, what about his ear? 492 00:25:37,995 --> 00:25:40,998 I suppose that just came off on its own? 493 00:25:41,207 --> 00:25:43,209 No, I... 494 00:25:43,418 --> 00:25:45,628 Yeah, I... I bit his ear off. 495 00:25:45,837 --> 00:25:46,504 Mark. 496 00:25:46,713 --> 00:25:50,299 He murdered my mother. What would you have done? 497 00:25:53,302 --> 00:25:57,014 I-I was six years old. I could've done more. 498 00:25:57,223 --> 00:25:59,350 She hid me under the bed. 499 00:26:01,352 --> 00:26:04,480 And I just watched. 500 00:26:04,689 --> 00:26:06,816 I just watched him kill her. 501 00:26:09,318 --> 00:26:11,612 I swear, if you you are lying... 502 00:26:11,821 --> 00:26:15,283 You think I would lie about being a coward? 503 00:26:15,491 --> 00:26:19,078 I-I just laid there. I froze. 504 00:26:23,374 --> 00:26:26,711 And after he turned his back... 505 00:26:26,919 --> 00:26:28,963 once he was finished... 506 00:26:29,172 --> 00:26:33,009 I jumped on him, I bit his ear off, and I ran. 507 00:26:33,217 --> 00:26:36,637 Iran just like I did today when you got hurt. 508 00:26:36,846 --> 00:26:39,015 I didn't want him to kill you too. 509 00:26:41,934 --> 00:26:48,191 I tried... I tried to keep you guys safe. 510 00:26:48,399 --> 00:26:53,821 You are not a coward. 511 00:26:54,030 --> 00:26:56,115 You're just lost. 512 00:26:58,117 --> 00:27:00,536 I'm sick and tired of running. 513 00:27:02,914 --> 00:27:04,457 Of everyone around me dying. 514 00:27:04,665 --> 00:27:10,838 Trust me. Killing that man is not the answer. 515 00:27:15,218 --> 00:27:17,178 Then what is? 516 00:27:19,680 --> 00:27:23,726 I don't have anywhere else to go. 517 00:27:23,935 --> 00:27:27,396 I don't have anyone else to turn to. 518 00:27:27,605 --> 00:27:31,025 I don't have anything else but... this. 519 00:27:31,234 --> 00:27:36,447 Yes. You do. 520 00:27:36,656 --> 00:27:39,075 I promise. 521 00:27:43,996 --> 00:27:46,999 What is it about you? 522 00:27:47,208 --> 00:27:55,208 A'. 523 00:28:00,054 --> 00:28:01,556 Put his hands all over me. 524 00:28:01,764 --> 00:28:03,266 Put his gun to my chin. 525 00:28:03,474 --> 00:28:05,810 He's lucky I don't go kung-fu on his ass. 526 00:28:06,018 --> 00:28:07,812 The pig. 527 00:28:08,938 --> 00:28:11,858 What did you just say? 528 00:28:14,068 --> 00:28:15,736 Pig? 529 00:28:15,945 --> 00:28:17,321 You said pig. 530 00:28:17,530 --> 00:28:20,408 I really don't think I said that. 531 00:28:20,616 --> 00:28:23,578 First vic, his name was Patrick Murphy. He was a cop. 532 00:28:23,786 --> 00:28:25,872 A pig! 533 00:28:26,080 --> 00:28:27,540 Look at this. 534 00:28:27,748 --> 00:28:29,542 His puncture wounds on both of his feet. 535 00:28:29,750 --> 00:28:32,962 He was hung upside down. So he would bleed out quicker. 536 00:28:33,170 --> 00:28:34,839 Like a pig in an abattoir. 537 00:28:35,047 --> 00:28:36,465 Yeah. 538 00:28:37,425 --> 00:28:44,140 The second vic, Shane Miller, he was a prison guard. A bull! 539 00:28:44,348 --> 00:28:47,518 Both men had their throats slit, they were branded, 540 00:28:47,727 --> 00:28:48,978 organs removed and burnt, 541 00:28:49,186 --> 00:28:51,147 both men were hung and bled out. 542 00:28:51,355 --> 00:28:54,567 In Pagan religions, often the pig and the bull would be... 543 00:28:54,775 --> 00:28:58,112 sacrificed. Yeah, their blood was spilled. 544 00:28:58,321 --> 00:28:59,363 In order to purify them, 545 00:28:59,572 --> 00:29:01,252 their organs were offerings up to the gods. 546 00:29:01,449 --> 00:29:02,950 What about the third vie'? 547 00:29:05,536 --> 00:29:07,330 No slit throat. 548 00:29:07,538 --> 00:29:09,081 No puncture wounds. 549 00:29:09,290 --> 00:29:10,875 But he was branded like the other two. 550 00:29:11,083 --> 00:29:12,752 He died of dehydration. 551 00:29:12,960 --> 00:29:17,506 He was Russian. Served eight years of a double life sentence. 552 00:29:17,715 --> 00:29:21,427 Hmph. Somebody must've been a baaad boooy. 553 00:29:21,636 --> 00:29:24,096 Oh come on, copper. You and me both know. 554 00:29:24,305 --> 00:29:26,557 You shave that much time off a double life sentence, 555 00:29:26,766 --> 00:29:28,392 you've been talkin' to the right people. 556 00:29:28,601 --> 00:29:29,894 Yes, a snitch, a rat. 557 00:29:30,102 --> 00:29:31,102 But a rat doesn't fit. 558 00:29:31,228 --> 00:29:33,230 Yeah, but this is a Russian prison. 559 00:29:33,439 --> 00:29:36,317 Snitch isn't a rat; He's a goat. 560 00:29:36,525 --> 00:29:38,903 Sacrifice to the desert to cleanse the sins 561 00:29:39,111 --> 00:29:41,447 in hopes of bringing good fortune. 562 00:29:41,656 --> 00:29:45,785 We're dealing with a cult here. A Fae cult. 563 00:29:45,993 --> 00:29:47,953 Dyson, those three bodies from the elevator crash, 564 00:29:48,079 --> 00:29:50,456 they were taken the other night. 565 00:29:50,665 --> 00:29:52,875 Three ritual killings, three missing bodies. 566 00:29:53,084 --> 00:29:54,335 It could be a connection. 567 00:29:54,543 --> 00:29:56,824 Do you have anything from the missing bodies with a scent? 568 00:29:57,004 --> 00:29:59,340 Yeah. Yeah I do. 569 00:30:11,894 --> 00:30:13,771 Tamsin. 570 00:30:20,152 --> 00:30:23,030 Hey. How was your talk, Demi? 571 00:30:23,239 --> 00:30:24,281 Where's Mark? 572 00:30:24,490 --> 00:30:25,950 I thought he was with you. 573 00:30:26,158 --> 00:30:30,913 A'. 574 00:30:31,122 --> 00:30:32,915 The hunter. 575 00:30:33,124 --> 00:30:34,542 He's gonna kill him. 576 00:30:41,340 --> 00:30:44,218 You sure this is the right place? 577 00:30:46,554 --> 00:30:49,890 Oh yes. The famed shifter nose. 578 00:30:50,099 --> 00:30:53,519 Yes, it is quite the aquiline beauty if I must say so. 579 00:30:53,728 --> 00:30:56,897 Slim, slender, and strong. 580 00:30:57,106 --> 00:30:58,566 Can you shut up? 581 00:30:58,774 --> 00:31:01,360 Don't think I've ever tried. 582 00:31:07,116 --> 00:31:07,908 Bo. 583 00:31:08,117 --> 00:31:10,828 Dyson, my new client, this kid Mark, he's in trouble. 584 00:31:11,037 --> 00:31:12,037 What do you need from me? 585 00:31:12,163 --> 00:31:14,141 If you're close, I need you to go to Lauren's clinic. 586 00:31:14,165 --> 00:31:15,267 He's gonna kill this hunter. 587 00:31:15,291 --> 00:31:18,502 That's what I smelled at the clinic. I'm on my way. 588 00:31:26,343 --> 00:31:30,347 A' 589 00:31:30,556 --> 00:31:33,434 I'm empty again, sweetie. 590 00:31:33,642 --> 00:31:35,811 Sweetie, don't keep me waiting. 591 00:31:36,020 --> 00:31:41,275 You know how angry I get. Oh, right. 592 00:31:42,735 --> 00:31:45,362 Well, guess I'll get my own drink then. 593 00:31:50,576 --> 00:31:52,161 Stop it, Mark. What are you doing? 594 00:31:52,369 --> 00:31:54,997 Why have you been hunting me? 595 00:31:55,206 --> 00:31:57,291 You know why. 596 00:31:57,500 --> 00:31:59,168 You murdered my mother. 597 00:31:59,376 --> 00:32:01,754 To hell with your mother. 598 00:32:02,963 --> 00:32:04,965 Please, Mark! 599 00:32:05,174 --> 00:32:07,218 Why are you hunting me? 600 00:32:07,426 --> 00:32:09,428 Because you're a shifter. 601 00:32:10,304 --> 00:32:12,389 Who the hell are you? 602 00:32:12,598 --> 00:32:14,642 A shifter, like you. 603 00:32:18,687 --> 00:32:22,191 This man has been hunting our kind for centuries. 604 00:32:22,399 --> 00:32:27,571 Dyson. It's been a long time. 605 00:32:27,780 --> 00:32:31,659 We don't hunt Fae anymore, Kelly. It's forbidden. 606 00:32:33,452 --> 00:32:38,833 Especially not shifters who haven't shifted yet. 607 00:32:41,961 --> 00:32:44,964 Figured since the Una Mens got all cut up... 608 00:32:45,172 --> 00:32:48,300 Well, it's open season. 609 00:32:48,509 --> 00:32:49,760 You bastard! 610 00:32:49,969 --> 00:32:53,556 Don't! I know you're mad. 611 00:32:53,764 --> 00:32:55,141 I know you're in a lot of pain. 612 00:32:55,349 --> 00:32:56,934 But killing this man won't change that. 613 00:32:57,143 --> 00:32:58,727 He killed the only family I had. 614 00:32:58,936 --> 00:33:03,774 And our kind killed his. To him, we're responsible. 615 00:33:03,983 --> 00:33:07,111 We can stop this now. 616 00:33:07,319 --> 00:33:10,531 The circle of violence can come to an end. 617 00:33:13,242 --> 00:33:14,242 Now! 618 00:33:14,285 --> 00:33:15,303 - -What? - -Get outta here. 619 00:33:15,327 --> 00:33:17,246 No! 620 00:33:17,454 --> 00:33:18,247 He murdered my mother! 621 00:33:18,455 --> 00:33:19,874 I said go! 622 00:33:20,082 --> 00:33:21,584 I'm gonna kill you! 623 00:33:21,792 --> 00:33:24,545 I'm gonna rip out your throat! 624 00:33:24,753 --> 00:33:26,046 Let me go. 625 00:33:26,255 --> 00:33:27,923 Please, let me go. 626 00:33:28,132 --> 00:33:30,259 Let me go, please. 627 00:33:30,467 --> 00:33:31,886 Please. 628 00:33:33,470 --> 00:33:37,558 Please. 629 00:33:37,766 --> 00:33:41,729 I don't understand. Why let him go? 630 00:33:41,937 --> 00:33:43,189 That's a good question. 631 00:33:43,397 --> 00:33:45,250 See, I think the answer here has something to do with Dyson here 632 00:33:45,274 --> 00:33:47,318 being a self-righteous douchebag but... 633 00:33:47,526 --> 00:33:49,653 hey, I'| let him answer. 634 00:33:51,363 --> 00:33:53,073 Don't wanna talk about it. 635 00:34:03,292 --> 00:34:06,795 Oh my god. 636 00:34:07,004 --> 00:34:08,589 He's your... 637 00:34:08,797 --> 00:34:10,799 Son. 638 00:34:11,008 --> 00:34:12,551 Yeah. 639 00:34:13,677 --> 00:34:15,554 I smelt him when we met. 640 00:34:16,722 --> 00:34:18,474 What? 641 00:34:18,682 --> 00:34:22,353 I knew there was something about him that was, uh... 642 00:34:22,561 --> 00:34:24,188 familiar. 643 00:34:24,396 --> 00:34:29,276 A'. 644 00:34:31,528 --> 00:34:32,528 Mark, wait. 645 00:34:32,613 --> 00:34:33,613 Leave me alone. 646 00:34:33,697 --> 00:34:35,824 Piper. 647 00:34:36,033 --> 00:34:38,202 Judging by your age, your mother would have to be... 648 00:34:38,410 --> 00:34:40,496 Don't! You don't get to say her name. 649 00:34:40,704 --> 00:34:41,956 You bailed and she died. 650 00:34:42,164 --> 00:34:43,164 It wasn't like that. 651 00:34:43,207 --> 00:34:45,626 Oh, then what was it like? 652 00:34:45,834 --> 00:34:46,543 It was... 653 00:34:46,752 --> 00:34:48,712 Oh, wait. I don't care. 654 00:34:48,921 --> 00:34:51,048 She never told me she was pregnant. 655 00:34:51,257 --> 00:34:54,260 She never told me about you. 656 00:34:54,468 --> 00:34:56,595 But I know now. 657 00:34:57,554 --> 00:35:01,225 I know nothing I say can make it right, 658 00:35:01,433 --> 00:35:04,186 but you can stop running. 659 00:35:04,395 --> 00:35:06,272 You don't have to suffer alone. 660 00:35:07,439 --> 00:35:09,358 You'd just get sick of me. 661 00:35:09,566 --> 00:35:11,860 I'm trouble; Everyone says so. 662 00:35:12,069 --> 00:35:15,781 I'm never gonna see it that way. No matter what. 663 00:35:17,950 --> 00:35:20,077 Because I'm your father. 664 00:35:22,371 --> 00:35:26,417 Because of you, family really isn't my thing. 665 00:35:36,844 --> 00:35:38,137 Oh, Evony, hi. I was... 666 00:35:38,345 --> 00:35:42,516 Enough bullshit! I tried to be your friend and be nice to you 667 00:35:42,725 --> 00:35:45,060 for a whole day and it got me nowhere. 668 00:35:45,269 --> 00:35:47,229 Where is my serum? 669 00:35:47,438 --> 00:35:50,190 Well you seem so happy with the rich hubby and the gout... 670 00:35:50,399 --> 00:35:52,234 That was this morning! 671 00:35:55,279 --> 00:36:00,326 Honestly, I'm... These human mood swings, I... 672 00:36:00,534 --> 00:36:01,910 I don't know how you do it. 673 00:36:03,787 --> 00:36:05,265 Well, I wish I had better news for you, 674 00:36:05,289 --> 00:36:06,889 but we have actually had some setbacks... 675 00:36:06,957 --> 00:36:11,545 Setbacks? Oh, okay. Well, I've had setbacks too. 676 00:36:11,754 --> 00:36:15,924 Turns out husband wants to turn the pool house into a man cave. 677 00:36:16,133 --> 00:36:17,843 So I'm gonna have to store a few little... 678 00:36:18,052 --> 00:36:20,346 odds and ends here at the clinic. 679 00:36:20,554 --> 00:36:23,098 The clinic that I paid for. Guards! 680 00:36:33,192 --> 00:36:35,861 Well hello little baby. 681 00:36:39,448 --> 00:36:40,824 What is that? 682 00:36:41,033 --> 00:36:43,410 Oh, this old thing? 683 00:36:43,619 --> 00:36:46,163 It's only the most feared creature known to Fae. 684 00:36:46,372 --> 00:36:48,332 But let's just call it an insurance policy. 685 00:36:48,540 --> 00:36:51,710 Y'know, while I'm human, so nobody gets any funny ideas. 686 00:36:51,919 --> 00:36:53,712 It won't be too much trouble for you to 687 00:36:53,921 --> 00:36:56,256 watch it for me, now will it? 688 00:36:56,465 --> 00:36:57,800 What is it called? 689 00:36:58,008 --> 00:37:01,428 Mmm, nobody knows. It's that old. 690 00:37:01,637 --> 00:37:06,433 Oh, I really hope something bad doesn't happen 691 00:37:06,642 --> 00:37:08,352 if it were to escape. 692 00:37:08,560 --> 00:37:10,854 That would be really bad for you. 693 00:37:11,063 --> 00:37:14,608 Chop, chop! Serum isn't gonna serum itself. 694 00:37:16,360 --> 00:37:18,570 And this little guy is running on battery, 695 00:37:18,779 --> 00:37:20,280 and she be gettin' low. 696 00:37:20,489 --> 00:37:23,867 I'd find a power source if I were you. Tout de suite! 697 00:37:24,076 --> 00:37:32,076 A'. 698 00:37:50,561 --> 00:37:54,398 Go ahead. Kill me. 699 00:37:54,606 --> 00:37:56,942 On one condition. 700 00:37:57,151 --> 00:37:58,610 I'm listening. 701 00:38:00,904 --> 00:38:03,490 Mark. 702 00:38:03,699 --> 00:38:06,535 You leave my son alone. 703 00:38:06,743 --> 00:38:09,079 Son? 704 00:38:12,040 --> 00:38:15,377 You don't say. 705 00:38:15,586 --> 00:38:19,465 Well, just gonna have to enjoy killin' 'im 706 00:38:19,673 --> 00:38:22,801 all the more. Aren't I? 707 00:38:25,179 --> 00:38:27,514 I thought you might say that. 708 00:38:27,723 --> 00:38:29,141 Vex! 709 00:38:37,149 --> 00:38:40,861 I once made the mistake of letting a murderer go. 710 00:38:41,069 --> 00:38:44,448 Because I thought it was the right thing to do. 711 00:38:47,242 --> 00:38:50,245 I won't make that mistake again. 712 00:38:50,454 --> 00:38:58,454 A'. 713 00:39:00,714 --> 00:39:05,594 This time I'll do what feels right. 714 00:39:17,481 --> 00:39:20,275 A son. 715 00:39:20,484 --> 00:39:21,652 Yup. 716 00:39:21,860 --> 00:39:24,530 Like a full grown... 717 00:39:24,738 --> 00:39:25,822 Sexy..- 718 00:39:26,031 --> 00:39:27,991 Oh, you can never tell Dyson that this happended. 719 00:39:29,368 --> 00:39:32,120 I don't know, it's pretty great roommate leverage. 720 00:39:32,329 --> 00:39:34,331 Plus, I do like my collars starched. 721 00:39:34,540 --> 00:39:35,332 Tamsin. 722 00:39:35,541 --> 00:39:37,626 I'm kidding. 723 00:39:37,834 --> 00:39:40,754 Hey, my lips are sealed. 724 00:39:43,215 --> 00:39:44,815 You know, there was a time when I thought 725 00:39:44,841 --> 00:39:47,344 that me and Dyson would... 726 00:39:47,553 --> 00:39:49,972 I bet there was a time for him too. 727 00:39:50,180 --> 00:39:54,977 You guys are good together, even if it's just as friends. 728 00:40:02,901 --> 00:40:08,240 Bo. I just want you to know 729 00:40:08,448 --> 00:40:10,200 that I was hard on Mark for a good reason. 730 00:40:10,409 --> 00:40:12,286 - -Tamsin. - -No. 731 00:40:14,413 --> 00:40:17,291 I was hard on him because I knew he was a liar. 732 00:40:17,499 --> 00:40:18,959 And because I knew he was trouble. 733 00:40:19,167 --> 00:40:24,881 And, I knew I was right because... 734 00:40:25,090 --> 00:40:27,301 'Cause he's just like me. 735 00:40:29,469 --> 00:40:32,139 When I left Valkyrie school, I hurt a lot of people. 736 00:40:32,347 --> 00:40:35,100 And I did a lot of things that I'm not proud of. 737 00:40:38,437 --> 00:40:43,567 Y'know, you and me, 738 00:40:43,775 --> 00:40:46,486 I think we're gonna be okay. 739 00:40:49,072 --> 00:40:50,991 Okay - 740 00:41:03,128 --> 00:41:04,671 Hey. 741 00:41:04,880 --> 00:41:06,798 Hey. 742 00:41:13,013 --> 00:41:14,890 She's beautiful. 743 00:41:15,098 --> 00:41:18,435 Piper. Mark's mother. 744 00:41:19,686 --> 00:41:22,564 I had heard she died. 745 00:41:22,773 --> 00:41:24,816 Just hadn't heard that she was pregnant. 746 00:41:26,777 --> 00:41:29,112 Wasn't around to know. 747 00:41:31,907 --> 00:41:35,827 Wasn't big into long term in those days. 748 00:41:36,036 --> 00:41:42,000 You know, Dyson, this could be a real blessing. 749 00:41:42,209 --> 00:41:46,338 You have a second chance. And Mark is... 750 00:41:46,546 --> 00:41:47,964 Bo. 751 00:41:49,508 --> 00:41:53,595 I love you. I do. 752 00:41:55,972 --> 00:42:02,938 I thank you for stopping by. 753 00:42:03,146 --> 00:42:06,566 But I just wanna be alone tonight, if that's okay. 754 00:42:24,626 --> 00:42:26,586 Hey. Bo. 755 00:42:26,795 --> 00:42:29,840 Thanks for watching out for my boy. 756 00:42:30,048 --> 00:42:32,259 He likes you. 757 00:42:32,467 --> 00:42:34,970 And he could use a big sis. 758 00:42:37,180 --> 00:42:39,599 Sis. Yeah. 759 00:42:39,808 --> 00:42:41,059 You know me. 760 00:42:41,268 --> 00:42:49,268 A' 53432

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.