Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,048 --> 00:00:07,383
Previously, on Lost Girl:
2
00:00:07,592 --> 00:00:09,552
I have no sex drive.
3
00:00:09,760 --> 00:00:11,596
Any connection
between her and the other two?
4
00:00:12,597 --> 00:00:14,599
Train me. Like you did Kenzi.
5
00:00:14,807 --> 00:00:17,047
Okay. Maybe we can start
with something a little simpler.
6
00:00:17,185 --> 00:00:17,977
Wanna pack it in?
7
00:00:18,186 --> 00:00:18,936
Let me help you out.
8
00:00:19,145 --> 00:00:20,414
Tamsin, stop it.
You're gonna kill her.
9
00:00:20,438 --> 00:00:21,814
It's what she wants!
10
00:00:22,023 --> 00:00:23,649
I lose everyone.
11
00:00:23,858 --> 00:00:27,904
It's only a matter of time
before I lose all of you.
12
00:00:28,112 --> 00:00:30,072
Wherever you go, I go.
13
00:00:30,281 --> 00:00:31,657
Not going anywhere.
14
00:00:31,866 --> 00:00:34,535
You will never be alone.
15
00:00:40,750 --> 00:00:45,504
Ah! Yes! Frank,
that was a solid B plus.
16
00:00:45,713 --> 00:00:47,256
It's... It's Tad.
17
00:00:47,465 --> 00:00:49,091
You're hilarious.
18
00:00:49,300 --> 00:00:51,469
Ugh, I'm starving.
19
00:00:51,677 --> 00:00:53,971
Y'know I could really
use some Chinese food.
20
00:00:56,057 --> 00:00:57,475
I love my roommate.
21
00:00:57,683 --> 00:00:59,536
That's okay, Tamsin.
No need to grab our weapons
22
00:00:59,560 --> 00:01:00,853
and come right back to the pub.
23
00:01:01,062 --> 00:01:02,664
I can take down the
bite y little Clurichaun
24
00:01:02,688 --> 00:01:04,315
all by myself, really.
25
00:01:04,523 --> 00:01:07,151
Oh. Yeah. I'm sorry about that.
26
00:01:07,360 --> 00:01:09,195
Y'know, I was totally
on my way back
27
00:01:09,403 --> 00:01:11,614
when I just
happened to bang into...
28
00:01:11,822 --> 00:01:13,699
Well I banged this guy.
29
00:01:13,908 --> 00:01:15,326
Tad.
30
00:01:16,410 --> 00:01:17,203
Shhh.
31
00:01:17,411 --> 00:01:18,537
In my bed.
32
00:01:18,746 --> 00:01:20,665
Yeah that's weird, right?
33
00:01:20,873 --> 00:01:22,166
But this smells good.
34
00:01:22,375 --> 00:01:22,917
Ahh-ahh-ahhh!
35
00:01:23,125 --> 00:01:24,125
You're not gonna share?
36
00:01:24,210 --> 00:01:26,170
Well, that depends.
37
00:01:26,379 --> 00:01:29,465
Are you gonna share?
38
00:01:29,674 --> 00:01:32,176
Oh Frank!
It is your lucky night,
39
00:01:32,385 --> 00:01:34,279
because my succubus
friend just got her mojo back
40
00:01:34,303 --> 00:01:36,223
and she's hornier than
a monkey with eight dicks.
41
00:01:36,430 --> 00:01:38,182
Or something feminine and sexy.
42
00:01:38,391 --> 00:01:39,684
Mmm. Whatever.
43
00:01:39,892 --> 00:01:42,395
Buckle up, studmuffin.
Thank you.
44
00:01:55,491 --> 00:01:59,704
Two twenty-five.
45
00:01:59,912 --> 00:02:04,125
Um... This should cover it.
46
00:02:05,418 --> 00:02:06,919
Exact change.
47
00:02:07,128 --> 00:02:08,754
Come on, man. I'm cold.
48
00:02:08,963 --> 00:02:11,299
Come on, kid.
I'm not a pawn shop.
49
00:02:13,384 --> 00:02:15,136
It's-It's my
grandfather's watch.
50
00:02:15,344 --> 00:02:18,014
All right, I'm desperate.
Have a heart, please.
51
00:02:21,809 --> 00:02:22,809
When are we leaving?
52
00:02:22,977 --> 00:02:25,688
Ah, when I'm
good and ready. Yeah.
53
00:02:40,911 --> 00:02:43,748
You know, there are a lot
of seats that aren't taken.
54
00:02:43,956 --> 00:02:47,501
Yeah. Yeah, there are.
55
00:02:49,086 --> 00:02:53,090
Guess I was just taken by you.
56
00:02:56,135 --> 00:02:57,135
Mark.
57
00:02:57,303 --> 00:02:58,304
Margaret.
58
00:02:58,512 --> 00:03:01,682
("M399)" | 90 by Maggy now.
Maggy Dermay.
59
00:03:01,891 --> 00:03:05,895
Let me guess.
You're from a small town
60
00:03:06,103 --> 00:03:10,358
and you have a big family,
a very strict family.
61
00:03:12,818 --> 00:03:14,254
Just didn't approve
of your being pregnant,
62
00:03:14,278 --> 00:03:17,740
so you're fleeing to the city
to raise the baby on your own.
63
00:03:17,948 --> 00:03:19,909
I've done no such thing.
64
00:03:20,117 --> 00:03:22,203
Maggy. | Was just joking.
65
00:03:23,287 --> 00:03:24,287
Just a joke.
66
00:03:25,581 --> 00:03:28,334
You're a... singer, right?
67
00:03:28,542 --> 00:03:29,668
How'd you know?
68
00:03:29,877 --> 00:03:33,839
Maggy Dermay. That name can
only belong to a famous singer.
69
00:03:34,048 --> 00:03:35,633
Everyone always
said I was really good;
70
00:03:35,841 --> 00:03:36,926
Ever since I was little.
71
00:03:37,134 --> 00:03:40,596
So, my uncle, Leo,
he got me a pitch pipe for
72
00:03:40,805 --> 00:03:44,183
my fifth birthday and
I've been singing ever since.
73
00:03:44,392 --> 00:03:47,395
Do you still have it?
The pitch pipe.
74
00:03:50,731 --> 00:03:52,149
Wow.
75
00:03:54,151 --> 00:03:56,404
I've got it.
76
00:04:15,798 --> 00:04:18,843
So the husband says to
the wife, "I want sixty-nine."
77
00:04:19,051 --> 00:04:20,302
To which the wife replies,
78
00:04:20,511 --> 00:04:21,780
"If you think I'm
gettin' out of the bed
79
00:04:21,804 --> 00:04:24,223
to make you lemon
chicken, you crazy."
80
00:04:26,308 --> 00:04:29,728
Uh, it gets me every time. Ugh!
81
00:04:39,113 --> 00:04:41,657
Bo, did you order delivery?
82
00:04:44,368 --> 00:04:45,786
Hey.
83
00:04:45,995 --> 00:04:47,496
Hey.
84
00:04:50,207 --> 00:04:51,207
Sorry about bursting in.
85
00:04:51,250 --> 00:04:52,770
I wasn't sure if
I had the right place.
86
00:04:52,918 --> 00:04:54,795
Doesn't exactly
look like a P.I. firm.
87
00:04:55,004 --> 00:04:58,507
Yeah, that is how we like it.
88
00:04:59,884 --> 00:05:01,361
Now you wanna tell us
what you're running from?
89
00:05:01,385 --> 00:05:03,262
I'm not running.
I'm being followed I think.
90
00:05:03,471 --> 00:05:04,054
BY Who'?
91
00:05:04,263 --> 00:05:04,722
I don't know.
92
00:05:04,930 --> 00:05:06,140
- -What did you do?
- -Nothing.
93
00:05:06,348 --> 00:05:07,534
You don't get followed
for doing nothing.
94
00:05:07,558 --> 00:05:08,809
I didn't do anything, I swear.
95
00:05:09,018 --> 00:05:11,353
Look, I... I can pay.
96
00:05:11,562 --> 00:05:13,939
It's not much but,
it's my grandfather's.
97
00:05:14,148 --> 00:05:15,983
It's gotta be worth
somethin', right?
98
00:05:16,192 --> 00:05:17,192
Sorry, we only take Visa.
99
00:05:17,359 --> 00:05:20,362
Tamsin. Please
excuse my roommate.
100
00:05:20,571 --> 00:05:22,051
She banged into
some low hanging fruit
101
00:05:22,114 --> 00:05:23,532
and now she sucks.
102
00:05:23,741 --> 00:05:25,784
You can keep your watch.
103
00:05:25,993 --> 00:05:27,411
Where's the
rest of your clothes?
104
00:05:27,620 --> 00:05:30,122
You're lookin' at it. I don't
really have an address.
105
00:05:30,331 --> 00:05:31,790
Okay...
106
00:05:33,250 --> 00:05:37,630
Well, I have a rack of
mens clothes in my room.
107
00:05:37,838 --> 00:05:41,634
Don't ask why. Just uh,
go take your pick, okay?
108
00:05:41,842 --> 00:05:43,677
It's the first
door on your left.
109
00:05:45,679 --> 00:05:47,932
Bo, I don't trust him
as far as I want to throw him.
110
00:05:48,140 --> 00:05:50,643
He's trouble. Big trouble.
111
00:05:50,851 --> 00:05:53,812
Trust me.
I can feel it in my bones.
112
00:05:54,021 --> 00:05:55,397
He's not worth the agro.
113
00:05:55,606 --> 00:05:59,026
Tamsin. He's in trouble.
There's a difference.
114
00:05:59,235 --> 00:06:00,778
Yeah, and what was
chasing him could be
115
00:06:00,986 --> 00:06:02,172
right outside
our doorstep waiting.
116
00:06:02,196 --> 00:06:03,882
Exactly, which is why
I wanna know what it is.
117
00:06:03,906 --> 00:06:05,425
I'll tell you what it is;
Not our problem.
118
00:06:05,449 --> 00:06:06,849
Maybe we should
make it our problem.
119
00:06:07,034 --> 00:06:08,720
Ugh. How did I know you
were going to say that?
120
00:06:08,744 --> 00:06:10,871
Okay, look.
121
00:06:11,080 --> 00:06:12,331
If we're gonna be partners,
122
00:06:12,540 --> 00:06:14,500
we need to get a
couple things straight.
123
00:06:14,708 --> 00:06:16,748
One: When you say you're
gonna be back with weapons,
124
00:06:16,877 --> 00:06:18,337
ya come back with weapons.
125
00:06:18,546 --> 00:06:20,548
Two: We are never
gonna make it unless we find
126
00:06:20,756 --> 00:06:22,508
a more positive way
to speak to each other.
127
00:06:22,716 --> 00:06:25,928
And three: We help those
who need help, so deal with it.
128
00:06:26,136 --> 00:06:28,264
Yeah that sounds way
less confrontational.
129
00:06:28,472 --> 00:06:31,267
I'm sorry, 'kay. It's just...
130
00:06:31,475 --> 00:06:32,475
something about this guy.
131
00:06:32,601 --> 00:06:33,269
He's broke?
132
00:06:33,477 --> 00:06:36,772
No. Something... familiar.
133
00:06:36,981 --> 00:06:37,648
He's broke?
134
00:06:37,856 --> 00:06:39,817
Look, I can't explain it.
135
00:06:40,025 --> 00:06:42,185
And it wouldn't be the
first time I've worked for free.
136
00:06:42,319 --> 00:06:44,071
Bo, he's not Kenzi.
137
00:06:44,280 --> 00:06:47,825
We can't keep taking every stray
that comes to our doorstep.
138
00:06:48,659 --> 00:06:51,453
I found a shirt.
139
00:06:51,662 --> 00:06:53,330
Wow. Good choice.
140
00:06:53,539 --> 00:06:54,999
Um, a-are you still hungry?
141
00:06:55,207 --> 00:06:56,893
Nah, you know what?
On second thought, I'm...
142
00:06:56,917 --> 00:06:58,460
I'm just gonna go.
143
00:06:59,628 --> 00:07:01,005
Hey, Mark, wait.
144
00:07:01,213 --> 00:07:03,048
It's probably all in
my head anyways, right?
145
00:07:03,257 --> 00:07:06,093
I spent a lot of
time running. A lot.
146
00:07:06,302 --> 00:07:07,595
And one thing I can tell you
147
00:07:07,803 --> 00:07:09,888
is you can never run far enough.
148
00:07:10,097 --> 00:07:14,643
Whatever is chacing you will not
stop until you face it head on.
149
00:07:15,436 --> 00:07:17,146
See ya 'round.
150
00:07:19,815 --> 00:07:20,815
Well he left in a hurry.
151
00:07:22,443 --> 00:07:24,236
Wouldn't you?
152
00:07:25,362 --> 00:07:27,489
Oh, Bo!
153
00:07:28,532 --> 00:07:35,039
A'.
154
00:07:35,247 --> 00:07:36,707
Uh, that little shit.
155
00:07:36,915 --> 00:07:39,543
Yeah. Now we do it my way.
156
00:07:43,589 --> 00:07:46,300
These grounds
are quite impressive.
157
00:07:47,968 --> 00:07:49,887
If you don't mind
me saying Mr. Bates,
158
00:07:50,095 --> 00:07:52,806
the leg is looking much better.
159
00:08:04,068 --> 00:08:05,944
Well, at least
she's keeping a low profile
160
00:08:06,153 --> 00:08:08,364
now that she's human.
161
00:08:16,580 --> 00:08:20,751
Make sure Bruce is fed
and milked, straight away.
162
00:08:21,627 --> 00:08:24,338
Images of Catherine
the Great dance in my head.
163
00:08:24,546 --> 00:08:31,053
A'.
164
00:08:31,261 --> 00:08:33,347
Toodaloo, govna!
165
00:08:35,599 --> 00:08:37,685
Only I find me funny.
166
00:08:41,730 --> 00:08:43,290
And then I said,
"It doesn't matter that
167
00:08:43,482 --> 00:08:46,110
you didn't steal
the earrings, Rosa.
168
00:08:46,318 --> 00:08:48,696
I already told
everyone that you did."
169
00:08:48,904 --> 00:08:49,655
How'd it look if I suddenly
170
00:08:49,863 --> 00:08:52,408
started changing my tune?
171
00:08:52,616 --> 00:08:54,618
But you did
the right thing, right?
172
00:08:54,827 --> 00:08:57,913
Of course. I fired
her entire family.
173
00:08:59,790 --> 00:09:00,874
Excellent.
174
00:09:01,083 --> 00:09:04,002
So. Your assisstant
was murdered. Dish.
175
00:09:04,211 --> 00:09:05,931
I don't really know
what to tell you, Evony.
176
00:09:06,130 --> 00:09:08,424
Lisa was a nice girl.
177
00:09:08,632 --> 00:09:10,259
I left her alone.
I feel responsible.
178
00:09:10,467 --> 00:09:12,052
Yeah, yeah. None
of the equipment that
179
00:09:12,261 --> 00:09:14,179
I paid for was damaged, I hope.
180
00:09:14,388 --> 00:09:20,352
No, no. Just...
one precious human life.
181
00:09:20,561 --> 00:09:21,687
That's good.
182
00:09:21,895 --> 00:09:24,231
And the three dead bodies
that just disappeared...
183
00:09:24,440 --> 00:09:25,899
Were you gonna mention that?
184
00:09:26,108 --> 00:09:28,068
You have eyes and ears
everywhere don't you?
185
00:09:28,277 --> 00:09:30,446
Lauren, I did not get
shacked up with a fat,
186
00:09:30,654 --> 00:09:34,074
old money buffoon with
fake teeth and horrific gout
187
00:09:34,283 --> 00:09:36,160
to watch the clinic
that I opened in my name
188
00:09:36,368 --> 00:09:38,746
get plundered by common thieves.
189
00:09:38,954 --> 00:09:41,957
No, I did it because
I am a survivor.
190
00:09:43,625 --> 00:09:45,836
And I will not be
made to look like a fool.
191
00:09:50,174 --> 00:09:52,614
The security system that you're
signing for should help insure
192
00:09:52,676 --> 00:09:54,916
that this kinda thing doesn't
happen again in the future.
193
00:09:55,095 --> 00:09:56,972
And what about my serum?
194
00:09:57,181 --> 00:10:00,309
Coming along?
Progress and all of that.
195
00:10:00,517 --> 00:10:04,480
Oh, you know.
Can't rush science.
196
00:10:12,696 --> 00:10:15,032
Think you can
run from a Valkyrie?
197
00:10:15,240 --> 00:10:16,950
Call me old fashioned,
198
00:10:17,159 --> 00:10:19,203
but I really don't
like being stolen from.
199
00:10:19,411 --> 00:10:21,288
Do you know
what we do to theives?
200
00:10:21,497 --> 00:10:23,582
Do you wanna take
it down a notch?
201
00:10:24,374 --> 00:10:25,584
Can I talk to you?
202
00:10:25,793 --> 00:10:26,293
Now?
203
00:10:26,502 --> 00:10:28,003
Yeah. Like we agreed.
204
00:10:28,212 --> 00:10:30,714
Okay.
205
00:10:30,923 --> 00:10:32,299
Go ahead.
206
00:10:34,635 --> 00:10:36,178
I feel very disrespected when
207
00:10:36,386 --> 00:10:39,723
you backseat drive
on my bad cop routine.
208
00:10:39,932 --> 00:10:44,311
Okay. Well, I hear you.
But sometimes I wish
209
00:10:44,520 --> 00:10:45,830
you would try a
different approach.
210
00:10:45,854 --> 00:10:48,857
Maybe something
a little sunnier.
211
00:10:49,066 --> 00:10:51,568
Well, I hear you.
212
00:10:51,777 --> 00:10:53,987
But I have been doing
this a very long time
213
00:10:54,196 --> 00:10:57,491
and I would really appreciate
and value your patience.
214
00:10:57,699 --> 00:11:00,327
Well, I give you my patience.
215
00:11:00,536 --> 00:11:02,162
Don't even think about it.
216
00:11:02,371 --> 00:11:05,499
Look, what happened to
that really weird conversation,
217
00:11:05,707 --> 00:11:07,751
you both seem
like really cool chicks.
218
00:11:07,960 --> 00:11:09,795
Then why did you steal from us?
219
00:11:10,003 --> 00:11:12,214
I need to get outta town. Fast.
220
00:11:12,422 --> 00:11:14,383
This belongs to my best friend.
221
00:11:14,591 --> 00:11:16,552
I'm sorry. Honest.
222
00:11:16,760 --> 00:11:18,679
Honest?
223
00:11:18,887 --> 00:11:20,848
Just how many grandfathers
did you have? Huh?
224
00:11:21,056 --> 00:11:23,183
Alright. I'm really sorry.
You guys are so nice to me.
225
00:11:23,392 --> 00:11:24,632
And nobody ever is, believe me.
226
00:11:24,810 --> 00:11:26,061
I wonder why.
227
00:11:26,270 --> 00:11:28,313
Look, I'm not a bad guy.
228
00:11:31,608 --> 00:11:32,818
Oh no.
229
00:11:33,026 --> 00:11:34,026
What?
230
00:11:34,069 --> 00:11:34,862
He's here.
231
00:11:35,070 --> 00:11:36,905
Who's here?
232
00:11:40,158 --> 00:11:41,577
Bo'.!
233
00:11:44,162 --> 00:11:45,622
Why does it hurt so bad?
234
00:11:45,831 --> 00:11:47,499
Stay with me.
235
00:11:47,708 --> 00:11:49,835
Yeah, run you coward!
236
00:11:53,088 --> 00:11:53,881
This is gonna hurt.
237
00:11:54,089 --> 00:11:56,842
No. No, no, no, no...
238
00:11:57,050 --> 00:11:58,510
Ah!
239
00:12:04,391 --> 00:12:12,391
A'.
240
00:12:13,609 --> 00:12:15,235
I don't have any money.
241
00:12:17,529 --> 00:12:18,780
And I don't want any trouble.
242
00:12:18,989 --> 00:12:22,159
Why don't you just let us
inside and open up the register?
243
00:12:22,367 --> 00:12:24,828
No trouble, just cash.
244
00:12:27,080 --> 00:12:28,332
And if I refuse?
245
00:12:28,540 --> 00:12:30,500
Things'|| get messy.
246
00:12:37,841 --> 00:12:39,676
Hmph.
247
00:12:43,805 --> 00:12:46,475
Augh... I can't
believe you did that.
248
00:12:46,683 --> 00:12:48,602
Just pulled it right out.
249
00:12:48,810 --> 00:12:50,145
It was for your own good.
250
00:12:50,354 --> 00:12:51,438
I need to feed.
251
00:12:51,647 --> 00:12:54,358
Well, I can always ask
Frank to come back up here.
252
00:12:55,859 --> 00:13:01,448
His name was Tad and don't
make me laugh; It hurts. Ow.
253
00:13:01,657 --> 00:13:09,657
A'.
254
00:13:10,207 --> 00:13:11,875
Better?
255
00:13:12,084 --> 00:13:14,336
Yeah.
256
00:13:14,544 --> 00:13:16,296
Thanks.
257
00:13:16,505 --> 00:13:20,300
Ah! Oh! It's back.
It's not working.
258
00:13:20,509 --> 00:13:23,387
N-No it... it is.
Here, just a few more.
259
00:13:23,595 --> 00:13:24,915
Bo, look what I got from E-dog...
260
00:13:24,972 --> 00:13:27,641
Oh my god, so much
blood and kissing.
261
00:13:27,849 --> 00:13:29,434
Ah, Lauren, wait... wait.
262
00:13:29,643 --> 00:13:31,520
I just need to
get my medical kit.
263
00:13:38,151 --> 00:13:39,903
We need to talk.
264
00:13:43,657 --> 00:13:45,033
Dyson, don't.
265
00:13:45,242 --> 00:13:46,802
Give me one good
reason why I shouldn't.
266
00:13:46,868 --> 00:13:50,038
Just now, behind
The Dal, Vex saved my life.
267
00:13:51,206 --> 00:13:52,392
Okay, well, he came to my aid.
268
00:13:52,416 --> 00:13:54,056
Two thugs were about
to attack when Vex...
269
00:13:54,084 --> 00:13:56,253
Lemme guess. He took
them out to make it
270
00:13:56,461 --> 00:13:58,630
look like he's changed, again!
271
00:13:58,839 --> 00:14:00,716
Oh, come on.
That's a bit cynical.
272
00:14:01,633 --> 00:14:04,261
Don't worry. That thought's
crossed my mind.
273
00:14:04,469 --> 00:14:07,180
But I figured the safest
place for Vex is with you.
274
00:14:07,389 --> 00:14:11,685
The one man who will
kill him if he's lying.
275
00:14:15,022 --> 00:14:18,233
Better to have a
mesmer and not need one.
276
00:14:18,442 --> 00:14:20,277
And you just might.
277
00:14:20,485 --> 00:14:21,486
Three dead humans.
278
00:14:21,695 --> 00:14:23,135
Happened just outside of our border.
279
00:14:23,280 --> 00:14:25,407
I want you and
Vex to look into it.
280
00:14:25,615 --> 00:14:28,160
I swore fealty to your
granddaughter, Trick.
281
00:14:28,368 --> 00:14:29,870
I serve her now.
282
00:14:30,078 --> 00:14:31,955
Good thing I'm the Acting Ash.
283
00:14:32,164 --> 00:14:35,042
Besides, Dyson,
you serve your conscience.
284
00:14:35,250 --> 00:14:37,169
You always have.
285
00:14:45,010 --> 00:14:48,430
Well... at least we have
that in common, eh?
286
00:14:53,143 --> 00:14:55,771
Amazing. I just
took the equivalent of.
287
00:14:55,979 --> 00:14:58,023
Fae kryptonite
out of your shoulder.
288
00:14:58,231 --> 00:14:59,399
Say what?
289
00:14:59,608 --> 00:15:01,526
It's a metal
derived from a parasite.
290
00:15:01,735 --> 00:15:03,862
What's so cool about this
particular compound is that
291
00:15:04,071 --> 00:15:06,281
it's a mineral and it's also alive.
292
00:15:06,490 --> 00:15:08,408
Every time you heal,
this sneaky rascal
293
00:15:08,617 --> 00:15:09,659
resplit the wound.
294
00:15:09,868 --> 00:15:11,411
So that was in my shoulder?
295
00:15:11,620 --> 00:15:15,332
Him, and his little sister.
296
00:15:21,588 --> 00:15:22,756
Oh I might hurl.
297
00:15:22,964 --> 00:15:25,258
I know. I'm excited too.
298
00:15:25,467 --> 00:15:27,928
They're attracted to
each other's heat signature.
299
00:15:28,136 --> 00:15:30,514
Where one goes,
the other wants to go.
300
00:15:30,722 --> 00:15:32,784
You're gonna wanna bet that
the Squish Family Robinson
301
00:15:32,808 --> 00:15:34,476
are looking for
these two right now.
302
00:15:34,684 --> 00:15:36,603
So it's like a tracking device.
303
00:15:36,812 --> 00:15:39,356
So, wait. This Robin Hood
douche knows where we are?
304
00:15:39,564 --> 00:15:41,566
I'm lucky you came by.
305
00:15:41,775 --> 00:15:43,276
Mmm. It's my
professional opinion that
306
00:15:43,485 --> 00:15:45,403
you've always benefitted
from human touch.
307
00:15:47,447 --> 00:15:49,282
Okay. This is sweet and all,
308
00:15:49,491 --> 00:15:50,992
but let's get this
show on the road.
309
00:15:51,201 --> 00:15:52,619
Places to go, people to find.
310
00:15:52,828 --> 00:15:54,371
Feed.
311
00:16:03,630 --> 00:16:04,798
Thanks, T.
312
00:16:05,006 --> 00:16:06,591
What are partners for?
313
00:16:07,843 --> 00:16:11,471
So, if this archer
used these bugs to find us,
314
00:16:11,680 --> 00:16:13,515
maybe we can turn the
tables and do the same.
315
00:16:13,723 --> 00:16:14,891
But we need to find Mark.
316
00:16:15,100 --> 00:16:16,369
Where would a young,
handsome Fae go
317
00:16:16,393 --> 00:16:18,228
in a town he doesn't know?
318
00:16:20,605 --> 00:16:23,233
So it's like I said, all right?
Totally risk free.
319
00:16:23,441 --> 00:16:24,794
All I need from you is
enough money to get
320
00:16:24,818 --> 00:16:27,612
back to Africa, claim
my inheritance, and then...
321
00:16:27,821 --> 00:16:29,531
then half of it's yours.
322
00:16:33,577 --> 00:16:35,697
Okay, spill it. Who the hell
are you, what's going on,
323
00:16:35,787 --> 00:16:37,122
and who's been chasing you?
324
00:16:37,330 --> 00:16:41,918
I don't know, I don't know,
and, let's see, I don't know.
325
00:16:42,127 --> 00:16:43,837
Man, those wings are spicy.
326
00:16:44,045 --> 00:16:46,131
Think Schnapps
will go with wings?
327
00:16:46,798 --> 00:16:49,259
Stop dicking us around.
328
00:16:49,467 --> 00:16:52,596
What do you care? I'm just
trouble anyways, right?
329
00:16:52,804 --> 00:16:53,990
You can feel it in your bones.
330
00:16:54,014 --> 00:16:55,765
Mark, I could've been killed.
331
00:16:55,974 --> 00:16:57,014
You owe me an explanation.
332
00:16:57,142 --> 00:16:59,811
Now stop acting like
a child and man up.
333
00:17:06,318 --> 00:17:07,986
He's a hunter.
334
00:17:08,195 --> 00:17:09,672
He's been trying to
kill me since I was a boy,
335
00:17:09,696 --> 00:17:11,531
but I don't know why.
336
00:17:11,740 --> 00:17:13,575
Some Fae have natural predators.
337
00:17:13,783 --> 00:17:15,368
What kind are you?
338
00:17:15,577 --> 00:17:17,120
Kinda hopin' you could tell me.
339
00:17:17,329 --> 00:17:18,609
My mother died when I was young.
340
00:17:18,705 --> 00:17:19,998
I don't have any other family.
341
00:17:20,207 --> 00:17:23,084
I keep waiting for something to
change; Something to happen.
342
00:17:23,293 --> 00:17:24,920
But it never does.
343
00:17:26,838 --> 00:17:28,632
Maybe there's somethin'
wrong with me.
344
00:17:28,840 --> 00:17:31,509
No, it's just not time yet.
345
00:17:31,718 --> 00:17:33,220
There's nothing wrong with you.
346
00:17:33,428 --> 00:17:35,889
Then how come everywhere
I go I leave a body count?
347
00:17:37,557 --> 00:17:38,951
Yesterday I was running
to catch this bus
348
00:17:38,975 --> 00:17:41,019
trying to get away
from the hunter.
349
00:17:42,854 --> 00:17:45,774
Sat down next to this girl...
350
00:17:45,982 --> 00:17:48,318
Sweet girl.
351
00:17:48,526 --> 00:17:50,904
She was moving to
the city to be a singer.
352
00:17:52,155 --> 00:17:53,365
I thought she was pretty.
353
00:17:53,573 --> 00:17:57,577
Hey. We can help you.
354
00:17:57,786 --> 00:18:00,538
But you have to
trust us. No more lies.
355
00:18:00,747 --> 00:18:07,254
A'.
356
00:18:07,462 --> 00:18:10,298
And I just kind
of moved from city to city,
357
00:18:10,507 --> 00:18:11,787
trying to find some honest work,
358
00:18:11,841 --> 00:18:14,886
but guess I'm
just not that reliable.
359
00:18:15,095 --> 00:18:16,335
It's okay. You got a lotta time
360
00:18:16,429 --> 00:18:18,890
to figure all that stuff out. Ow!
361
00:18:19,099 --> 00:18:20,809
Why does this hurt so much?
362
00:18:21,017 --> 00:18:22,102
I thought you'd healed?
363
00:18:22,310 --> 00:18:24,229
Yeah, so did I.
364
00:18:24,437 --> 00:18:27,565
It just keeps splitting.
365
00:18:27,774 --> 00:18:30,944
Lauren must've left
some shrapnel in there.
366
00:18:35,073 --> 00:18:36,073
Hey.
367
00:18:36,157 --> 00:18:37,742
I... I thought that's
how you healed.
368
00:18:37,951 --> 00:18:42,706
It is. And... wow.
369
00:18:50,422 --> 00:18:52,507
Oh, wow.
370
00:18:55,010 --> 00:18:57,512
I've waited a
long time for this.
371
00:18:57,721 --> 00:19:01,850
Yeah? Well, we've
been waiting all night.
372
00:19:03,268 --> 00:19:05,687
And the Oscar goes to...
373
00:19:05,895 --> 00:19:07,814
"Twelve Years a Babe."
374
00:19:12,652 --> 00:19:16,281
Sorry. I was president
of PETA in high school.
375
00:19:16,489 --> 00:19:18,409
Let's take him back to
my clinic and lock him up.
376
00:19:18,533 --> 00:19:20,869
Wait. We're not locking him up.
377
00:19:21,077 --> 00:19:22,829
He's a murderer.
378
00:19:30,086 --> 00:19:33,548
Um... Maybe somebody
else should take the gun.
379
00:19:33,757 --> 00:19:35,258
Yeah.
380
00:19:41,890 --> 00:19:44,434
Man alive... these weapons
are somethin' else.
381
00:19:44,642 --> 00:19:46,746
Did you know that the bone
in this knife dates back to
382
00:19:46,770 --> 00:19:49,481
the Mesopotamia
era of ancient Greece?
383
00:19:49,689 --> 00:19:51,066
How would I?
384
00:19:51,274 --> 00:19:53,860
Ah, carbon dating.
385
00:19:59,157 --> 00:20:00,700
Where am I?
386
00:20:04,204 --> 00:20:05,204
You let me outta here.
387
00:20:05,372 --> 00:20:08,291
You tried to
kill an innocent Fae.
388
00:20:08,500 --> 00:20:10,580
And you shot me with an
arrow that hurt like a bitch.
389
00:20:10,752 --> 00:20:11,752
So how 'bout no.
390
00:20:11,795 --> 00:20:13,588
That thing isn't
anything but innocent.
391
00:20:13,797 --> 00:20:15,816
Okay, I agree; He's frustrating
and maybe a little bit
392
00:20:15,840 --> 00:20:18,134
of a scoundrel,
but he is not dangerous.
393
00:20:18,343 --> 00:20:22,597
Well you tell that to my wife.
You tell that to my little girl.
394
00:20:22,806 --> 00:20:25,266
He killed 'em in cold
blood-slaughtered 'em.
395
00:20:25,475 --> 00:20:26,267
What?
396
00:20:26,476 --> 00:20:27,143
Him and all his kind...
397
00:20:27,352 --> 00:20:29,604
They just hunt us
down like chattel.
398
00:20:29,813 --> 00:20:32,941
Tore 'em to pieces.
Feasted on 'em.
399
00:20:33,149 --> 00:20:34,526
Right in front of my eyes.
400
00:20:34,734 --> 00:20:38,905
That kid tore my ear clean off.
401
00:20:39,114 --> 00:20:41,825
Woulda eaten
me too, but I escaped.
402
00:20:42,033 --> 00:20:45,620
'Cause now I won't stop. Not until
he suffers the way that I have.
403
00:20:45,829 --> 00:20:50,625
A'.
404
00:20:50,834 --> 00:20:52,502
Gimme your hand.
405
00:20:52,710 --> 00:20:53,795
Why?
406
00:20:54,003 --> 00:20:56,089
Because I wanna believe you.
407
00:21:07,725 --> 00:21:09,936
Now tell me again
about your wife.
408
00:21:10,520 --> 00:21:12,355
Do you think mummies care about
409
00:21:12,564 --> 00:21:14,482
how they're
portrayed in cartoons?
410
00:21:14,691 --> 00:21:18,445
Y'know, all mumbling
and moaning like morons.
411
00:21:22,699 --> 00:21:26,286
I knew a mummy once.
Yeah. His name was Andy.
412
00:21:26,494 --> 00:21:29,456
He was a tremendous chef,
but uh, terrible hygiene.
413
00:21:29,664 --> 00:21:31,434
As you may have guessed,
mummies don't care too much
414
00:21:31,458 --> 00:21:35,753
about domestic things
like toilet paper. Heh.
415
00:21:42,677 --> 00:21:47,932
Hey, uh, by the way, I uh, know
a few things about being bad.
416
00:21:48,141 --> 00:21:49,601
Y'know, what it all may mean.
417
00:21:49,809 --> 00:21:52,228
The uh, cultural significance.
418
00:21:52,437 --> 00:21:54,856
Yeah, my input could
actually be helpful.
419
00:21:55,064 --> 00:21:56,816
But I know you're a proud wolf.
420
00:21:57,025 --> 00:21:59,611
And you just like to figure
things out for yourself.
421
00:21:59,819 --> 00:22:00,819
Augh!
422
00:22:02,155 --> 00:22:03,615
I don't want your help.
423
00:22:03,823 --> 00:22:06,034
I don't want you around.
424
00:22:06,242 --> 00:22:07,035
All I see when I look at you
425
00:22:07,243 --> 00:22:09,579
is the man who
killed my partner.
426
00:22:09,787 --> 00:22:12,081
All I see when I look
in your ridiculous face
427
00:22:12,290 --> 00:22:14,125
is Massimds special friend.
428
00:22:14,334 --> 00:22:16,669
Special friend?
He was the closest thing
429
00:22:16,878 --> 00:22:18,671
to a son I will ever have.
430
00:22:18,880 --> 00:22:20,757
You're not helping
your case, Vex.
431
00:22:20,965 --> 00:22:23,968
I raised him.
Since he was walking.
432
00:22:24,177 --> 00:22:25,512
And you lot went and killed him!
433
00:22:25,720 --> 00:22:27,388
He was an abomination!
434
00:22:29,224 --> 00:22:30,642
He didn't stand a chance.
435
00:22:30,850 --> 00:22:32,644
All he had was me.
436
00:22:33,728 --> 00:22:35,563
I knew he was trouble, Dyson.
437
00:22:35,772 --> 00:22:38,066
I knew he was bad,
but it didn't matter.
438
00:22:38,274 --> 00:22:41,736
Nothing he did could
change how I felt about him.
439
00:22:41,945 --> 00:22:45,740
He was mine and I loved him.
440
00:22:47,033 --> 00:22:50,203
Quite the legacy, Vex.
441
00:22:50,411 --> 00:22:52,956
Oh, piss off.
You were the one who
442
00:22:53,164 --> 00:22:55,625
let him go in the first place.
443
00:23:01,756 --> 00:23:03,841
I'm going to the clinic.
444
00:23:04,050 --> 00:23:07,804
If you are here when I
get back, I will kill you.
445
00:23:12,976 --> 00:23:13,768
What is that?
446
00:23:13,977 --> 00:23:14,686
What is what?
447
00:23:14,894 --> 00:23:17,730
That smell.
448
00:23:21,234 --> 00:23:23,903
Somethin'...
449
00:23:24,112 --> 00:23:26,322
Somethin' bad.
450
00:23:26,531 --> 00:23:27,782
Well...
451
00:23:27,991 --> 00:23:31,369
We're in a hospital, Dyson.
Everything smells a little bad.
452
00:23:34,080 --> 00:23:38,167
So, uh, whaddya got, detective?
453
00:23:38,376 --> 00:23:42,046
Why these men?
Why these three specifically?
454
00:23:42,255 --> 00:23:45,341
Shop at the same super market?
Carpool friends perhaps?
455
00:23:45,550 --> 00:23:47,218
I thought I made
myself clear, Vex.
456
00:23:47,427 --> 00:23:49,929
Just listen to me.
I tried to get Massimo to
457
00:23:50,138 --> 00:23:51,458
leave town, all right? I tried...
458
00:23:52,348 --> 00:23:53,348
Dyson!
459
00:23:53,391 --> 00:23:54,934
Augh! But he
wouldn't listen to me!
460
00:23:55,143 --> 00:23:56,644
You seem to have
the same problem.
461
00:23:56,853 --> 00:23:58,896
He was my friend too.
462
00:23:59,105 --> 00:24:04,068
Say his name again!
463
00:24:04,277 --> 00:24:06,529
Say his name, one more time!
464
00:24:06,738 --> 00:24:07,923
He's telling the truth, Dyson.
465
00:24:07,947 --> 00:24:09,407
I was with Massimo at the end.
466
00:24:09,616 --> 00:24:11,784
He was completely beyond reason.
467
00:24:11,993 --> 00:24:14,245
Listen, I'm sorry.
I screwed up, alright!
468
00:24:14,454 --> 00:24:18,833
You are always sorry.
You always screw up.
469
00:24:19,042 --> 00:24:21,294
Do you think it's
easy being a good guy?
470
00:24:21,502 --> 00:24:23,421
Always doing the right thing.
471
00:24:23,630 --> 00:24:27,759
Do you know how easy it
would be to do the wrong thing?
472
00:24:27,967 --> 00:24:30,762
How good that would feel.
473
00:24:30,970 --> 00:24:36,476
Just do it. Come on!
Pull the trigger!
474
00:24:36,684 --> 00:24:38,978
Put me out of my bloody misery.
475
00:24:42,398 --> 00:24:45,234
Dyson, I know
that you're in a lot of pain,
476
00:24:45,443 --> 00:24:49,155
but Hale and Kenzi
were not his fault.
477
00:24:49,364 --> 00:24:52,408
Dyson, it wasn't
anybody's fault.
478
00:24:52,617 --> 00:24:55,161
This isn't gonna fix anything.
479
00:25:11,803 --> 00:25:13,763
W-What happened?
480
00:25:13,971 --> 00:25:16,265
Oh, you know. You tried
to kill the hunter.
481
00:25:16,474 --> 00:25:18,393
My ex shot you with
a tranquilizer dart.
482
00:25:18,601 --> 00:25:20,728
Usual Thursday fare.
483
00:25:20,937 --> 00:25:21,937
I can explain.
484
00:25:22,063 --> 00:25:25,024
I hope so, Mark. Because
that hunter had some
485
00:25:25,233 --> 00:25:28,403
pretty crazy things
to say about you.
486
00:25:28,611 --> 00:25:30,047
Of course he did.
He's been trying to kill me
487
00:25:30,071 --> 00:25:30,863
since I was a boy.
488
00:25:31,072 --> 00:25:33,866
He said you killed
his wife and child.
489
00:25:34,075 --> 00:25:34,742
No I didn't.
490
00:25:34,951 --> 00:25:36,327
Well, he wasn't lying.
491
00:25:36,536 --> 00:25:37,787
Well, what about his ear?
492
00:25:37,995 --> 00:25:40,998
I suppose that just
came off on its own?
493
00:25:41,207 --> 00:25:43,209
No, I...
494
00:25:43,418 --> 00:25:45,628
Yeah, I... I bit his ear off.
495
00:25:45,837 --> 00:25:46,504
Mark.
496
00:25:46,713 --> 00:25:50,299
He murdered my mother.
What would you have done?
497
00:25:53,302 --> 00:25:57,014
I-I was six years old.
I could've done more.
498
00:25:57,223 --> 00:25:59,350
She hid me under the bed.
499
00:26:01,352 --> 00:26:04,480
And I just watched.
500
00:26:04,689 --> 00:26:06,816
I just watched him kill her.
501
00:26:09,318 --> 00:26:11,612
I swear, if you you are lying...
502
00:26:11,821 --> 00:26:15,283
You think I would
lie about being a coward?
503
00:26:15,491 --> 00:26:19,078
I-I just laid there. I froze.
504
00:26:23,374 --> 00:26:26,711
And after he turned his back...
505
00:26:26,919 --> 00:26:28,963
once he was finished...
506
00:26:29,172 --> 00:26:33,009
I jumped on him, I bit
his ear off, and I ran.
507
00:26:33,217 --> 00:26:36,637
Iran just like I did
today when you got hurt.
508
00:26:36,846 --> 00:26:39,015
I didn't want
him to kill you too.
509
00:26:41,934 --> 00:26:48,191
I tried... I tried
to keep you guys safe.
510
00:26:48,399 --> 00:26:53,821
You are not a coward.
511
00:26:54,030 --> 00:26:56,115
You're just lost.
512
00:26:58,117 --> 00:27:00,536
I'm sick and tired of running.
513
00:27:02,914 --> 00:27:04,457
Of everyone around me dying.
514
00:27:04,665 --> 00:27:10,838
Trust me. Killing
that man is not the answer.
515
00:27:15,218 --> 00:27:17,178
Then what is?
516
00:27:19,680 --> 00:27:23,726
I don't have
anywhere else to go.
517
00:27:23,935 --> 00:27:27,396
I don't have anyone
else to turn to.
518
00:27:27,605 --> 00:27:31,025
I don't have anything
else but... this.
519
00:27:31,234 --> 00:27:36,447
Yes. You do.
520
00:27:36,656 --> 00:27:39,075
I promise.
521
00:27:43,996 --> 00:27:46,999
What is it about you?
522
00:27:47,208 --> 00:27:55,208
A'.
523
00:28:00,054 --> 00:28:01,556
Put his hands all over me.
524
00:28:01,764 --> 00:28:03,266
Put his gun to my chin.
525
00:28:03,474 --> 00:28:05,810
He's lucky I don't
go kung-fu on his ass.
526
00:28:06,018 --> 00:28:07,812
The pig.
527
00:28:08,938 --> 00:28:11,858
What did you just say?
528
00:28:14,068 --> 00:28:15,736
Pig?
529
00:28:15,945 --> 00:28:17,321
You said pig.
530
00:28:17,530 --> 00:28:20,408
I really don't
think I said that.
531
00:28:20,616 --> 00:28:23,578
First vic, his name was
Patrick Murphy. He was a cop.
532
00:28:23,786 --> 00:28:25,872
A pig!
533
00:28:26,080 --> 00:28:27,540
Look at this.
534
00:28:27,748 --> 00:28:29,542
His puncture
wounds on both of his feet.
535
00:28:29,750 --> 00:28:32,962
He was hung upside down.
So he would bleed out quicker.
536
00:28:33,170 --> 00:28:34,839
Like a pig in an abattoir.
537
00:28:35,047 --> 00:28:36,465
Yeah.
538
00:28:37,425 --> 00:28:44,140
The second vic, Shane Miller,
he was a prison guard. A bull!
539
00:28:44,348 --> 00:28:47,518
Both men had their throats
slit, they were branded,
540
00:28:47,727 --> 00:28:48,978
organs removed and burnt,
541
00:28:49,186 --> 00:28:51,147
both men were hung and bled out.
542
00:28:51,355 --> 00:28:54,567
In Pagan religions, often the pig
and the bull would be...
543
00:28:54,775 --> 00:28:58,112
sacrificed. Yeah,
their blood was spilled.
544
00:28:58,321 --> 00:28:59,363
In order to purify them,
545
00:28:59,572 --> 00:29:01,252
their organs were
offerings up to the gods.
546
00:29:01,449 --> 00:29:02,950
What about the third vie'?
547
00:29:05,536 --> 00:29:07,330
No slit throat.
548
00:29:07,538 --> 00:29:09,081
No puncture wounds.
549
00:29:09,290 --> 00:29:10,875
But he was branded
like the other two.
550
00:29:11,083 --> 00:29:12,752
He died of dehydration.
551
00:29:12,960 --> 00:29:17,506
He was Russian. Served eight
years of a double life sentence.
552
00:29:17,715 --> 00:29:21,427
Hmph. Somebody must've
been a baaad boooy.
553
00:29:21,636 --> 00:29:24,096
Oh come on, copper.
You and me both know.
554
00:29:24,305 --> 00:29:26,557
You shave that much time
off a double life sentence,
555
00:29:26,766 --> 00:29:28,392
you've been talkin'
to the right people.
556
00:29:28,601 --> 00:29:29,894
Yes, a snitch, a rat.
557
00:29:30,102 --> 00:29:31,102
But a rat doesn't fit.
558
00:29:31,228 --> 00:29:33,230
Yeah, but this
is a Russian prison.
559
00:29:33,439 --> 00:29:36,317
Snitch isn't a rat; He's a goat.
560
00:29:36,525 --> 00:29:38,903
Sacrifice to the desert
to cleanse the sins
561
00:29:39,111 --> 00:29:41,447
in hopes of
bringing good fortune.
562
00:29:41,656 --> 00:29:45,785
We're dealing with
a cult here. A Fae cult.
563
00:29:45,993 --> 00:29:47,953
Dyson, those three bodies
from the elevator crash,
564
00:29:48,079 --> 00:29:50,456
they were taken the other night.
565
00:29:50,665 --> 00:29:52,875
Three ritual killings,
three missing bodies.
566
00:29:53,084 --> 00:29:54,335
It could be a connection.
567
00:29:54,543 --> 00:29:56,824
Do you have anything from
the missing bodies with a scent?
568
00:29:57,004 --> 00:29:59,340
Yeah. Yeah I do.
569
00:30:11,894 --> 00:30:13,771
Tamsin.
570
00:30:20,152 --> 00:30:23,030
Hey. How was your talk, Demi?
571
00:30:23,239 --> 00:30:24,281
Where's Mark?
572
00:30:24,490 --> 00:30:25,950
I thought he was with you.
573
00:30:26,158 --> 00:30:30,913
A'.
574
00:30:31,122 --> 00:30:32,915
The hunter.
575
00:30:33,124 --> 00:30:34,542
He's gonna kill him.
576
00:30:41,340 --> 00:30:44,218
You sure this
is the right place?
577
00:30:46,554 --> 00:30:49,890
Oh yes. The famed shifter nose.
578
00:30:50,099 --> 00:30:53,519
Yes, it is quite the aquiline
beauty if I must say so.
579
00:30:53,728 --> 00:30:56,897
Slim, slender, and strong.
580
00:30:57,106 --> 00:30:58,566
Can you shut up?
581
00:30:58,774 --> 00:31:01,360
Don't think I've ever tried.
582
00:31:07,116 --> 00:31:07,908
Bo.
583
00:31:08,117 --> 00:31:10,828
Dyson, my new client,
this kid Mark, he's in trouble.
584
00:31:11,037 --> 00:31:12,037
What do you need from me?
585
00:31:12,163 --> 00:31:14,141
If you're close, I need you
to go to Lauren's clinic.
586
00:31:14,165 --> 00:31:15,267
He's gonna kill this hunter.
587
00:31:15,291 --> 00:31:18,502
That's what I smelled at
the clinic. I'm on my way.
588
00:31:26,343 --> 00:31:30,347
A'
589
00:31:30,556 --> 00:31:33,434
I'm empty again, sweetie.
590
00:31:33,642 --> 00:31:35,811
Sweetie, don't keep me waiting.
591
00:31:36,020 --> 00:31:41,275
You know how
angry I get. Oh, right.
592
00:31:42,735 --> 00:31:45,362
Well, guess I'll
get my own drink then.
593
00:31:50,576 --> 00:31:52,161
Stop it, Mark.
What are you doing?
594
00:31:52,369 --> 00:31:54,997
Why have you been hunting me?
595
00:31:55,206 --> 00:31:57,291
You know why.
596
00:31:57,500 --> 00:31:59,168
You murdered my mother.
597
00:31:59,376 --> 00:32:01,754
To hell with your mother.
598
00:32:02,963 --> 00:32:04,965
Please, Mark!
599
00:32:05,174 --> 00:32:07,218
Why are you hunting me?
600
00:32:07,426 --> 00:32:09,428
Because you're a shifter.
601
00:32:10,304 --> 00:32:12,389
Who the hell are you?
602
00:32:12,598 --> 00:32:14,642
A shifter, like you.
603
00:32:18,687 --> 00:32:22,191
This man has been hunting
our kind for centuries.
604
00:32:22,399 --> 00:32:27,571
Dyson. It's been a long time.
605
00:32:27,780 --> 00:32:31,659
We don't hunt Fae anymore,
Kelly. It's forbidden.
606
00:32:33,452 --> 00:32:38,833
Especially not shifters
who haven't shifted yet.
607
00:32:41,961 --> 00:32:44,964
Figured since the Una
Mens got all cut up...
608
00:32:45,172 --> 00:32:48,300
Well, it's open season.
609
00:32:48,509 --> 00:32:49,760
You bastard!
610
00:32:49,969 --> 00:32:53,556
Don't! I know you're mad.
611
00:32:53,764 --> 00:32:55,141
I know you're in a lot of pain.
612
00:32:55,349 --> 00:32:56,934
But killing this man
won't change that.
613
00:32:57,143 --> 00:32:58,727
He killed the only family I had.
614
00:32:58,936 --> 00:33:03,774
And our kind killed his.
To him, we're responsible.
615
00:33:03,983 --> 00:33:07,111
We can stop this now.
616
00:33:07,319 --> 00:33:10,531
The circle of violence
can come to an end.
617
00:33:13,242 --> 00:33:14,242
Now!
618
00:33:14,285 --> 00:33:15,303
- -What?
- -Get outta here.
619
00:33:15,327 --> 00:33:17,246
No!
620
00:33:17,454 --> 00:33:18,247
He murdered my mother!
621
00:33:18,455 --> 00:33:19,874
I said go!
622
00:33:20,082 --> 00:33:21,584
I'm gonna kill you!
623
00:33:21,792 --> 00:33:24,545
I'm gonna rip out your throat!
624
00:33:24,753 --> 00:33:26,046
Let me go.
625
00:33:26,255 --> 00:33:27,923
Please, let me go.
626
00:33:28,132 --> 00:33:30,259
Let me go, please.
627
00:33:30,467 --> 00:33:31,886
Please.
628
00:33:33,470 --> 00:33:37,558
Please.
629
00:33:37,766 --> 00:33:41,729
I don't understand.
Why let him go?
630
00:33:41,937 --> 00:33:43,189
That's a good question.
631
00:33:43,397 --> 00:33:45,250
See, I think the answer here has
something to do with Dyson here
632
00:33:45,274 --> 00:33:47,318
being a self-righteous
douchebag but...
633
00:33:47,526 --> 00:33:49,653
hey, I'| let him answer.
634
00:33:51,363 --> 00:33:53,073
Don't wanna talk about it.
635
00:34:03,292 --> 00:34:06,795
Oh my god.
636
00:34:07,004 --> 00:34:08,589
He's your...
637
00:34:08,797 --> 00:34:10,799
Son.
638
00:34:11,008 --> 00:34:12,551
Yeah.
639
00:34:13,677 --> 00:34:15,554
I smelt him when we met.
640
00:34:16,722 --> 00:34:18,474
What?
641
00:34:18,682 --> 00:34:22,353
I knew there was something
about him that was, uh...
642
00:34:22,561 --> 00:34:24,188
familiar.
643
00:34:24,396 --> 00:34:29,276
A'.
644
00:34:31,528 --> 00:34:32,528
Mark, wait.
645
00:34:32,613 --> 00:34:33,613
Leave me alone.
646
00:34:33,697 --> 00:34:35,824
Piper.
647
00:34:36,033 --> 00:34:38,202
Judging by your age,
your mother would have to be...
648
00:34:38,410 --> 00:34:40,496
Don't! You don't
get to say her name.
649
00:34:40,704 --> 00:34:41,956
You bailed and she died.
650
00:34:42,164 --> 00:34:43,164
It wasn't like that.
651
00:34:43,207 --> 00:34:45,626
Oh, then what was it like?
652
00:34:45,834 --> 00:34:46,543
It was...
653
00:34:46,752 --> 00:34:48,712
Oh, wait. I don't care.
654
00:34:48,921 --> 00:34:51,048
She never told
me she was pregnant.
655
00:34:51,257 --> 00:34:54,260
She never told me about you.
656
00:34:54,468 --> 00:34:56,595
But I know now.
657
00:34:57,554 --> 00:35:01,225
I know nothing
I say can make it right,
658
00:35:01,433 --> 00:35:04,186
but you can stop running.
659
00:35:04,395 --> 00:35:06,272
You don't have to suffer alone.
660
00:35:07,439 --> 00:35:09,358
You'd just get sick of me.
661
00:35:09,566 --> 00:35:11,860
I'm trouble; Everyone says so.
662
00:35:12,069 --> 00:35:15,781
I'm never gonna see it
that way. No matter what.
663
00:35:17,950 --> 00:35:20,077
Because I'm your father.
664
00:35:22,371 --> 00:35:26,417
Because of you,
family really isn't my thing.
665
00:35:36,844 --> 00:35:38,137
Oh, Evony, hi. I was...
666
00:35:38,345 --> 00:35:42,516
Enough bullshit! I tried to be
your friend and be nice to you
667
00:35:42,725 --> 00:35:45,060
for a whole day and
it got me nowhere.
668
00:35:45,269 --> 00:35:47,229
Where is my serum?
669
00:35:47,438 --> 00:35:50,190
Well you seem so happy with
the rich hubby and the gout...
670
00:35:50,399 --> 00:35:52,234
That was this morning!
671
00:35:55,279 --> 00:36:00,326
Honestly, I'm...
These human mood swings, I...
672
00:36:00,534 --> 00:36:01,910
I don't know how you do it.
673
00:36:03,787 --> 00:36:05,265
Well, I wish I had
better news for you,
674
00:36:05,289 --> 00:36:06,889
but we have actually
had some setbacks...
675
00:36:06,957 --> 00:36:11,545
Setbacks? Oh, okay.
Well, I've had setbacks too.
676
00:36:11,754 --> 00:36:15,924
Turns out husband wants to turn
the pool house into a man cave.
677
00:36:16,133 --> 00:36:17,843
So I'm gonna have
to store a few little...
678
00:36:18,052 --> 00:36:20,346
odds and ends
here at the clinic.
679
00:36:20,554 --> 00:36:23,098
The clinic that
I paid for. Guards!
680
00:36:33,192 --> 00:36:35,861
Well hello little baby.
681
00:36:39,448 --> 00:36:40,824
What is that?
682
00:36:41,033 --> 00:36:43,410
Oh, this old thing?
683
00:36:43,619 --> 00:36:46,163
It's only the most feared
creature known to Fae.
684
00:36:46,372 --> 00:36:48,332
But let's just call
it an insurance policy.
685
00:36:48,540 --> 00:36:51,710
Y'know, while I'm human,
so nobody gets any funny ideas.
686
00:36:51,919 --> 00:36:53,712
It won't be too
much trouble for you to
687
00:36:53,921 --> 00:36:56,256
watch it for me, now will it?
688
00:36:56,465 --> 00:36:57,800
What is it called?
689
00:36:58,008 --> 00:37:01,428
Mmm, nobody knows.
It's that old.
690
00:37:01,637 --> 00:37:06,433
Oh, I really hope something
bad doesn't happen
691
00:37:06,642 --> 00:37:08,352
if it were to escape.
692
00:37:08,560 --> 00:37:10,854
That would be really bad for you.
693
00:37:11,063 --> 00:37:14,608
Chop, chop!
Serum isn't gonna serum itself.
694
00:37:16,360 --> 00:37:18,570
And this little guy
is running on battery,
695
00:37:18,779 --> 00:37:20,280
and she be gettin' low.
696
00:37:20,489 --> 00:37:23,867
I'd find a power source if
I were you. Tout de suite!
697
00:37:24,076 --> 00:37:32,076
A'.
698
00:37:50,561 --> 00:37:54,398
Go ahead. Kill me.
699
00:37:54,606 --> 00:37:56,942
On one condition.
700
00:37:57,151 --> 00:37:58,610
I'm listening.
701
00:38:00,904 --> 00:38:03,490
Mark.
702
00:38:03,699 --> 00:38:06,535
You leave my son alone.
703
00:38:06,743 --> 00:38:09,079
Son?
704
00:38:12,040 --> 00:38:15,377
You don't say.
705
00:38:15,586 --> 00:38:19,465
Well, just gonna have
to enjoy killin' 'im
706
00:38:19,673 --> 00:38:22,801
all the more. Aren't I?
707
00:38:25,179 --> 00:38:27,514
I thought you might say that.
708
00:38:27,723 --> 00:38:29,141
Vex!
709
00:38:37,149 --> 00:38:40,861
I once made the mistake
of letting a murderer go.
710
00:38:41,069 --> 00:38:44,448
Because I thought it
was the right thing to do.
711
00:38:47,242 --> 00:38:50,245
I won't make that mistake again.
712
00:38:50,454 --> 00:38:58,454
A'.
713
00:39:00,714 --> 00:39:05,594
This time I'll
do what feels right.
714
00:39:17,481 --> 00:39:20,275
A son.
715
00:39:20,484 --> 00:39:21,652
Yup.
716
00:39:21,860 --> 00:39:24,530
Like a full grown...
717
00:39:24,738 --> 00:39:25,822
Sexy..-
718
00:39:26,031 --> 00:39:27,991
Oh, you can never tell
Dyson that this happended.
719
00:39:29,368 --> 00:39:32,120
I don't know, it's pretty
great roommate leverage.
720
00:39:32,329 --> 00:39:34,331
Plus, I do like
my collars starched.
721
00:39:34,540 --> 00:39:35,332
Tamsin.
722
00:39:35,541 --> 00:39:37,626
I'm kidding.
723
00:39:37,834 --> 00:39:40,754
Hey, my lips are sealed.
724
00:39:43,215 --> 00:39:44,815
You know, there was
a time when I thought
725
00:39:44,841 --> 00:39:47,344
that me and Dyson would...
726
00:39:47,553 --> 00:39:49,972
I bet there
was a time for him too.
727
00:39:50,180 --> 00:39:54,977
You guys are good together,
even if it's just as friends.
728
00:40:02,901 --> 00:40:08,240
Bo. I just want you to know
729
00:40:08,448 --> 00:40:10,200
that I was hard on
Mark for a good reason.
730
00:40:10,409 --> 00:40:12,286
- -Tamsin.
- -No.
731
00:40:14,413 --> 00:40:17,291
I was hard on him
because I knew he was a liar.
732
00:40:17,499 --> 00:40:18,959
And because I
knew he was trouble.
733
00:40:19,167 --> 00:40:24,881
And, I knew I
was right because...
734
00:40:25,090 --> 00:40:27,301
'Cause he's just like me.
735
00:40:29,469 --> 00:40:32,139
When I left Valkyrie
school, I hurt a lot of people.
736
00:40:32,347 --> 00:40:35,100
And I did a lot of things
that I'm not proud of.
737
00:40:38,437 --> 00:40:43,567
Y'know, you and me,
738
00:40:43,775 --> 00:40:46,486
I think we're gonna be okay.
739
00:40:49,072 --> 00:40:50,991
Okay -
740
00:41:03,128 --> 00:41:04,671
Hey.
741
00:41:04,880 --> 00:41:06,798
Hey.
742
00:41:13,013 --> 00:41:14,890
She's beautiful.
743
00:41:15,098 --> 00:41:18,435
Piper. Mark's mother.
744
00:41:19,686 --> 00:41:22,564
I had heard she died.
745
00:41:22,773 --> 00:41:24,816
Just hadn't heard
that she was pregnant.
746
00:41:26,777 --> 00:41:29,112
Wasn't around to know.
747
00:41:31,907 --> 00:41:35,827
Wasn't big into long
term in those days.
748
00:41:36,036 --> 00:41:42,000
You know, Dyson, this
could be a real blessing.
749
00:41:42,209 --> 00:41:46,338
You have a second
chance. And Mark is...
750
00:41:46,546 --> 00:41:47,964
Bo.
751
00:41:49,508 --> 00:41:53,595
I love you. I do.
752
00:41:55,972 --> 00:42:02,938
I thank you for stopping by.
753
00:42:03,146 --> 00:42:06,566
But I just wanna be alone
tonight, if that's okay.
754
00:42:24,626 --> 00:42:26,586
Hey. Bo.
755
00:42:26,795 --> 00:42:29,840
Thanks for watching
out for my boy.
756
00:42:30,048 --> 00:42:32,259
He likes you.
757
00:42:32,467 --> 00:42:34,970
And he could use a big sis.
758
00:42:37,180 --> 00:42:39,599
Sis. Yeah.
759
00:42:39,808 --> 00:42:41,059
You know me.
760
00:42:41,268 --> 00:42:49,268
A'
53432
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.