All language subtitles for Lost.Girl.S05E01.BDRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,965 --> 00:00:07,216 Previously, on Lost Girl: 2 00:00:07,425 --> 00:00:08,509 Because we are family. 3 00:00:08,718 --> 00:00:11,053 But family... sticks together. 4 00:00:11,262 --> 00:00:12,054 The Helskér. 5 00:00:12,263 --> 00:00:15,016 The ancient Helshoes, sought after by the most powerful Fae. 6 00:00:15,224 --> 00:00:16,809 That they can lead to the end of days. 7 00:00:17,018 --> 00:00:18,561 Dyson, where is that second Helshoe? 8 00:00:18,769 --> 00:00:20,313 Hidden. Wait for the true hero. 9 00:00:20,521 --> 00:00:21,230 Will you marry me? 10 00:00:21,439 --> 00:00:23,149 We just need to slow down a bit. 11 00:00:23,357 --> 00:00:26,485 We have all the time in the world. 12 00:00:26,694 --> 00:00:28,494 Bo, you can bring him back. You have to do it! 13 00:00:28,696 --> 00:00:30,156 No, Kenzi, there isn't enough chi! 14 00:00:30,364 --> 00:00:31,073 Take it from me! 15 00:00:31,282 --> 00:00:32,282 No! I can't lose you. 16 00:00:32,450 --> 00:00:34,410 I will never forgive you. 17 00:00:34,619 --> 00:00:36,829 I chose you. And you broke my heart. 18 00:00:37,038 --> 00:00:39,081 Un... claim... me. 19 00:00:39,290 --> 00:00:40,374 I unclaim you. 20 00:00:40,583 --> 00:00:43,002 My father's close. I can feel him! 21 00:00:43,211 --> 00:00:45,880 I swear fealty to you, Ysabeau. Forever. 22 00:00:46,088 --> 00:00:48,007 A human doctor who can turn the Fae mortal? 23 00:00:48,216 --> 00:00:49,359 They're gonna be coming for you. 24 00:00:49,383 --> 00:00:50,176 Yeah? Let 'em try. 25 00:00:50,384 --> 00:00:52,386 And the daughter's heart will close the portal? 26 00:00:52,595 --> 00:00:54,555 It is the only way to close the gateway to Hell. 27 00:00:54,764 --> 00:00:56,599 It's Bo's heart. And I'm it. 28 00:00:56,807 --> 00:00:58,684 I will wait for Bo in Valhalla. 29 00:00:58,893 --> 00:01:00,770 Whatever it takes, I will get you back. 30 00:01:00,978 --> 00:01:04,941 You can't let Bo find the second Helshoe! 31 00:01:37,098 --> 00:01:39,267 Kenzi! 32 00:01:39,475 --> 00:01:47,475 A'. 33 00:02:11,007 --> 00:02:13,718 Like I wasn't expecting a booby trap. 34 00:02:40,202 --> 00:02:42,413 Oh, come on. 35 00:02:42,621 --> 00:02:44,165 Ah! 36 00:03:06,729 --> 00:03:08,814 Is she dead? 37 00:03:09,023 --> 00:03:11,025 Looks like she's still breathin'. 38 00:03:11,233 --> 00:03:14,195 Let's take her home an' take care of her. 39 00:03:14,403 --> 00:03:17,365 Let's take turns takin' care of her. 40 00:03:18,282 --> 00:03:25,706 My, my. Aren't you a pretty little thing? 41 00:03:45,226 --> 00:03:47,311 How sad for you. 42 00:03:47,520 --> 00:03:51,857 You won't get to take care of anyone. Ever again. 43 00:04:27,393 --> 00:04:29,061 Roommate! 44 00:04:33,607 --> 00:04:35,151 Where'd you hide it this time? 45 00:04:35,359 --> 00:04:36,439 Where did I hide what shoe? 46 00:04:36,527 --> 00:04:39,488 Oh, lying is not your strong suit, milkmouth. Cough it up. 47 00:04:39,697 --> 00:04:42,158 You found the other one? How? 48 00:04:42,366 --> 00:04:46,328 Eagles. Climbing. Very "I'm Not a Girl, Not Yet a Woman." 49 00:04:46,537 --> 00:04:48,390 So I can finally put on both shoes and skip into 50 00:04:48,414 --> 00:04:49,915 Valhalla to get Kenzi back. 51 00:04:50,124 --> 00:04:51,125 You remember? Kenzi? 52 00:04:51,333 --> 00:04:53,502 She raised you when you were a wee reborn Valkyrie. 53 00:04:53,711 --> 00:04:55,463 Bo. You can't go. 54 00:04:55,671 --> 00:04:56,255 Why? 55 00:04:56,464 --> 00:04:58,507 You just can't. You'll never come back. 56 00:04:58,716 --> 00:04:59,716 Why? 57 00:04:59,884 --> 00:05:04,180 I can't say. But there is a why. A really good why. 58 00:05:04,388 --> 00:05:06,015 Good stuff. Very convincing. 59 00:05:06,223 --> 00:05:09,810 Bo, please. You have to trust me. Please. 60 00:05:10,019 --> 00:05:13,105 I can hear you in your sleep. 61 00:05:13,314 --> 00:05:14,773 Screaming. 62 00:05:17,026 --> 00:05:20,154 What happened when you delivered Kenzi's soul? 63 00:05:21,947 --> 00:05:23,699 I wish I could tell you. 64 00:05:23,908 --> 00:05:28,287 Whatever it is... Hell fires, evil dragons, sexy dragons... 65 00:05:28,496 --> 00:05:29,496 I don't care. 66 00:05:29,622 --> 00:05:31,332 I can handle it. 67 00:05:32,500 --> 00:05:34,043 We can handle it. 68 00:05:34,251 --> 00:05:37,254 Come with me. You're the only one who can help. 69 00:05:41,425 --> 00:05:45,513 Solo mission. Got it. Just hand over the footwear. 70 00:05:46,931 --> 00:05:48,390 It belonged to the Una Mens. 71 00:05:48,599 --> 00:05:51,060 Yeah. They're dead. Your point? 72 00:05:52,937 --> 00:05:55,189 It's with the next in charge. 73 00:06:01,862 --> 00:06:02,655 You found it? 74 00:06:02,863 --> 00:06:04,198 Bo. We need to talk. 75 00:06:04,406 --> 00:06:05,592 Is this the part where you tell me that 76 00:06:05,616 --> 00:06:06,742 I'm making the wrong choice? 77 00:06:06,951 --> 00:06:08,470 That I'm putting myself in grave danger. 78 00:06:08,494 --> 00:06:09,912 Well, sort of. And... 79 00:06:10,120 --> 00:06:12,748 And in dealing matters of the afterlife, there are unknowns. 80 00:06:12,957 --> 00:06:14,792 Rules. Everything has a price. 81 00:06:15,000 --> 00:06:16,645 And whatever that costs, you're willing to pay it? 82 00:06:16,669 --> 00:06:18,295 Nailed it. 83 00:06:18,504 --> 00:06:21,006 Look, Kenzi might be in danger. 84 00:06:21,215 --> 00:06:23,050 Scared. 85 00:06:23,259 --> 00:06:25,469 And worst of all, she is alone. 86 00:06:25,678 --> 00:06:27,358 Look, I was held back from saving her once. 87 00:06:27,429 --> 00:06:29,640 I will not let that happen again. 88 00:06:29,848 --> 00:06:31,409 Well, we'll do whatever we can on this side 89 00:06:31,433 --> 00:06:33,102 to ensure your safe return. 90 00:06:34,728 --> 00:06:36,605 You know I'd go with you if I could, right? 91 00:06:36,814 --> 00:06:39,066 Because you pledged fealty to me? 92 00:06:40,317 --> 00:06:42,486 Because I love Kenzi too. 93 00:06:45,906 --> 00:06:48,117 For the worthy hero. 94 00:06:49,702 --> 00:06:51,412 Bring her home. 95 00:06:51,620 --> 00:06:57,293 And if you happen to see lsabeau, your grandmother... 96 00:06:57,501 --> 00:06:59,336 tell her... 97 00:07:05,968 --> 00:07:07,845 Let's hope they fit. 98 00:07:10,014 --> 00:07:12,266 Is splenectomy Susan up? 99 00:07:12,474 --> 00:07:14,143 Just now. Critical pain. 100 00:07:14,351 --> 00:07:16,437 Okay. Keep her in ICU and administer an epidural. 101 00:07:16,645 --> 00:07:17,645 Mhmmm. 102 00:07:17,688 --> 00:07:19,106 What about bed one? 103 00:07:20,482 --> 00:07:22,985 How are we doing Mr. Dupont? 104 00:07:29,033 --> 00:07:31,910 He's code you-know-what. We'll take him in. 105 00:07:33,078 --> 00:07:41,078 A'. 106 00:07:42,254 --> 00:07:45,007 Worst case? I lose all control and go on a murder spree 107 00:07:45,215 --> 00:07:46,901 like the last person who put on these shoes. 108 00:07:46,925 --> 00:07:49,386 And the only way to stop my is to... 109 00:07:49,595 --> 00:07:50,888 That's code for slit my throat. 110 00:07:51,096 --> 00:07:53,849 Mmm. Very clear. Thank you. 111 00:07:54,058 --> 00:07:55,744 I'm assuming that's what happened to the woman from. 112 00:07:55,768 --> 00:07:58,103 Dyson's past your subconscious depicted as me? 113 00:07:58,312 --> 00:07:59,647 You sang in French, you know? 114 00:08:01,607 --> 00:08:02,607 Was I any good? 115 00:08:03,817 --> 00:08:04,902 A plus. 116 00:08:07,946 --> 00:08:09,740 Lauren, I don't want to hurt anyone. 117 00:08:09,948 --> 00:08:12,534 You won't. I won't let you. 118 00:08:12,743 --> 00:08:14,244 That's why you're here. 119 00:08:14,453 --> 00:08:18,499 I will monitor and sedate you at the first sign of abnormality. 120 00:08:20,000 --> 00:08:21,794 I'm not gonna let anything happen to you, Bo. 121 00:08:22,002 --> 00:08:23,545 You know that. 122 00:08:24,672 --> 00:08:25,672 Listen... 123 00:08:29,093 --> 00:08:30,344 Oh. Oh, we're joking. 124 00:08:31,595 --> 00:08:32,846 Sorry. 125 00:08:33,055 --> 00:08:34,699 Please just refrain from putting on the other one. 126 00:08:34,723 --> 00:08:36,283 I need at least twenty or thirty minutes 127 00:08:36,392 --> 00:08:38,686 to hook up your vital organs to the ECG. 128 00:08:38,894 --> 00:08:39,913 Then I'm gonna need an accurate 129 00:08:39,937 --> 00:08:41,689 body temperature reading. 130 00:08:41,897 --> 00:08:44,650 Orally will work, but rectally is generally considered... 131 00:08:44,858 --> 00:08:46,753 - -You know what, orally is fine. - -I just have to get to Kenzi. 132 00:08:46,777 --> 00:08:49,238 Uh, intravenous in case of cardiac arrest. 133 00:08:55,411 --> 00:08:57,162 Uh, Lauren? 134 00:08:57,371 --> 00:08:59,123 Yeah, I'm going as fast as I can, Bo. 135 00:08:59,331 --> 00:09:00,749 Uh... 136 00:09:02,960 --> 00:09:03,711 What did you do? 137 00:09:03,919 --> 00:09:05,629 I had to. I couldn't wait. 138 00:09:05,838 --> 00:09:07,423 Oh god. Something's happening inside me. 139 00:09:07,631 --> 00:09:08,951 Okay, just... Just breathe. Relax. 140 00:09:09,091 --> 00:09:09,633 Try to control it. 141 00:09:09,842 --> 00:09:10,926 I'm trying. I can't! 142 00:09:11,135 --> 00:09:12,720 Bo Dennis. You listen to me. 143 00:09:12,928 --> 00:09:15,055 If anybody can, you can. 144 00:09:15,264 --> 00:09:16,849 Take my hand. 145 00:09:18,058 --> 00:09:19,476 Ah! 146 00:09:26,775 --> 00:09:30,320 Other worst case... You disappear. 147 00:09:30,529 --> 00:09:37,870 A'. 148 00:09:50,716 --> 00:09:58,716 A'. 149 00:10:03,729 --> 00:10:05,439 You're late. 150 00:10:05,647 --> 00:10:06,273 For? 151 00:10:06,482 --> 00:10:07,566 The shit-storm. 152 00:10:07,775 --> 00:10:09,610 Welcome to my Hell. 153 00:10:16,116 --> 00:10:19,578 Two hundred and six arrivals, thirty-nine events, 154 00:10:19,787 --> 00:10:22,247 and a disaster of a reno in the turkish spa. 155 00:10:22,456 --> 00:10:24,333 A spa? In Hell? 156 00:10:24,541 --> 00:10:27,002 Only I'm allowed to call it Hell. It's Valhalla to you. 157 00:10:27,211 --> 00:10:28,731 I need arrangements in all the lobbies. 158 00:10:28,921 --> 00:10:30,214 And I like my boquets tight. 159 00:10:30,422 --> 00:10:32,299 I don't like filler. I hate filler. 160 00:10:32,508 --> 00:10:35,385 No, who likes filler? It's so blah. 161 00:10:37,137 --> 00:10:38,847 You're not the florist. 162 00:10:40,641 --> 00:10:43,477 Then why in the name of my glorious afterlife 163 00:10:43,685 --> 00:10:46,271 were you fondling my flower? 164 00:10:46,939 --> 00:10:50,275 That's a great setup for a joke, really. But lady... 165 00:10:50,484 --> 00:10:51,985 Mistress. 166 00:10:52,194 --> 00:10:53,354 What am I supposed to do now? 167 00:10:53,529 --> 00:10:56,573 My florist is stuck in Tartarus until Tuesday. 168 00:10:58,742 --> 00:11:01,286 I'm looking for a friend. 169 00:11:01,495 --> 00:11:03,705 How refreshingly earnest of you. 170 00:11:03,914 --> 00:11:06,542 Check in first. Make friends later. 171 00:11:06,750 --> 00:11:08,001 I'm sorry. I've checked. 172 00:11:08,210 --> 00:11:10,170 You're not in our system. 173 00:11:15,801 --> 00:11:18,428 Ugh... A stray. 174 00:11:26,728 --> 00:11:28,856 Always book ahead. 175 00:11:29,940 --> 00:11:32,150 What's your name? 176 00:11:32,359 --> 00:11:34,528 N~_. 177 00:11:34,736 --> 00:11:36,530 Looks like they could use your help. 178 00:11:36,738 --> 00:11:39,241 Mmm. Warriors, truly. 179 00:11:39,449 --> 00:11:41,785 They would kill to win. 180 00:11:41,994 --> 00:11:45,330 Until a bus killed them. 181 00:11:45,539 --> 00:11:48,000 Large groups are the worst. 182 00:11:49,042 --> 00:11:51,211 Speak for yourself. 183 00:11:53,714 --> 00:11:55,424 William Shakespeare. I saw him. 184 00:11:55,632 --> 00:11:56,425 You did? 185 00:11:56,633 --> 00:11:57,633 I did. 186 00:11:57,718 --> 00:11:58,718 Your name, please. 187 00:11:58,886 --> 00:12:02,014 You cut right to the chase. 188 00:12:02,222 --> 00:12:03,724 I need you to help me find someone. 189 00:12:03,932 --> 00:12:06,393 No touching. Just your name. 190 00:12:08,061 --> 00:12:10,981 I am, uh... 191 00:12:11,189 --> 00:12:13,358 so freakin' excited to be here that 192 00:12:13,567 --> 00:12:17,988 I have to use the little Fae's room. Again. 193 00:12:20,782 --> 00:12:22,326 I'll be right back. 194 00:12:22,534 --> 00:12:30,534 A'. 195 00:12:50,771 --> 00:12:53,607 Wow. This is sad. 196 00:12:54,942 --> 00:12:56,419 You have to tell me everything that you know 197 00:12:56,443 --> 00:12:57,945 about the underrealms. 198 00:12:58,153 --> 00:12:59,488 Eat a sack of tits. 199 00:12:59,696 --> 00:13:01,907 Sorry. What did you say to me? 200 00:13:02,115 --> 00:13:05,202 Eat. A sack. Of tits. 201 00:13:05,869 --> 00:13:07,955 All right. Okay. Why? 202 00:13:08,163 --> 00:13:09,641 Because then your mouth would be full of tits 203 00:13:09,665 --> 00:13:11,792 and I wouldn't have to listen to your dumb-ass voice. 204 00:13:12,000 --> 00:13:13,418 Okay - 205 00:13:18,090 --> 00:13:19,675 Valhalla is your home. 206 00:13:19,883 --> 00:13:21,051 More like head office. 207 00:13:21,259 --> 00:13:25,013 The point is is that you can help and you have to try. 208 00:13:26,598 --> 00:13:28,600 You think it's so easy don't you? 209 00:13:28,809 --> 00:13:29,851 No I don't, actually. 210 00:13:30,060 --> 00:13:32,229 I don't think anything that we do is easy. 211 00:13:32,437 --> 00:13:34,773 But that doesn't mean that we shouldn't try. 212 00:13:34,982 --> 00:13:37,234 You claim to be a part of this group. 213 00:13:37,442 --> 00:13:39,403 That you love Kenzi and Bo. 214 00:13:39,611 --> 00:13:41,279 I don't see it. 215 00:13:42,114 --> 00:13:44,950 Well maybe you should wear some glasses. 216 00:13:45,158 --> 00:13:49,246 Hmmm. You kinda peaked at "sack of tits." 217 00:13:49,454 --> 00:13:53,959 Now tell me. What is Bo up against? 218 00:14:05,637 --> 00:14:08,765 Or just destroy the chesterfield. 219 00:14:08,974 --> 00:14:11,560 If they find out this diary exists, I'm dead. 220 00:14:13,270 --> 00:14:15,123 How is documentation of your first Valkyrie kiss 221 00:14:15,147 --> 00:14:16,940 supposed to help me? 222 00:14:17,149 --> 00:14:18,859 It's less first-finger-bang, 223 00:14:19,067 --> 00:14:20,777 more... 224 00:14:20,986 --> 00:14:23,155 Just more. Trust me. 225 00:14:25,157 --> 00:14:27,075 Plus I never kiss and tell. 226 00:14:27,284 --> 00:14:29,786 Fine. So sprout some wings and fly to Bo. 227 00:14:29,995 --> 00:14:33,457 Even if I wanted to, I couldn't. I need a soul. 228 00:14:33,665 --> 00:14:37,335 Oh. Well I just happen to have a half breed Kapre in my clinic 229 00:14:37,544 --> 00:14:39,838 coughing up fire balls with minutes left to live. 230 00:14:40,047 --> 00:14:42,049 You need a soul? You got one. 231 00:14:42,257 --> 00:14:45,010 You'll never understand. You're human. 232 00:14:45,218 --> 00:14:46,636 Yeah? Well maybe not. 233 00:14:46,845 --> 00:14:51,016 But we have all made sacrifices. Except for you. 234 00:14:52,267 --> 00:14:54,895 It's time to get your Valkyrie on, Tamsin. 235 00:15:15,832 --> 00:15:17,918 Please be chocolate. 236 00:15:21,421 --> 00:15:22,798 Kenzi prints. 237 00:15:34,559 --> 00:15:42,559 A'. 238 00:16:16,393 --> 00:16:17,811 Kenzi? 239 00:16:18,812 --> 00:16:20,313 Bobo. 240 00:16:25,694 --> 00:16:27,404 - -Ah! You came! - -It's really you! 241 00:16:27,612 --> 00:16:28,772 - -Oh my god. - -Are you okay? 242 00:16:36,621 --> 00:16:37,330 You don't look dead. 243 00:16:37,539 --> 00:16:38,539 I don't feel dead. 244 00:16:38,707 --> 00:16:39,987 - -I missed you. - -I missed you. 245 00:16:40,041 --> 00:16:41,185 Not just since you walked into the portal, 246 00:16:41,209 --> 00:16:42,270 since before then, since... 247 00:16:42,294 --> 00:16:42,961 - -Bo. - -No, no, no. 248 00:16:43,170 --> 00:16:44,210 I was distant and selfish. 249 00:16:44,296 --> 00:16:47,132 Bo! You're here. I'm here. 250 00:16:47,340 --> 00:16:51,052 In couture, apparently. That's all that matters. 251 00:16:51,845 --> 00:16:52,596 Have you seen Hale? 252 00:16:52,804 --> 00:16:54,014 Safety test! 253 00:16:54,222 --> 00:16:55,265 Uh, mother's name? 254 00:16:55,473 --> 00:16:58,393 Mmm. Birth: Aife. Adoptive: Mary Dennis. 255 00:16:58,602 --> 00:17:00,020 Dream: Tina Turner. 256 00:17:00,228 --> 00:17:00,937 Wing sauce?! 257 00:17:01,146 --> 00:17:04,858 Oh, half extra hot, half honey garlic. All blue cheese dipped. 258 00:17:05,066 --> 00:17:06,066 Middle name? 259 00:17:06,109 --> 00:17:07,527 Trick question. You don't have one. 260 00:17:07,736 --> 00:17:08,736 Favorite alias? 261 00:17:08,862 --> 00:17:10,422 Oh, that is too hard. You have too many. 262 00:17:10,530 --> 00:17:11,781 Oh, come on. You got this! 263 00:17:11,990 --> 00:17:12,616 - -Uh... - -You got this. 264 00:17:12,824 --> 00:17:13,200 You got this. 265 00:17:13,408 --> 00:17:14,701 Oh! Toni with an "I" Soprano! 266 00:17:15,785 --> 00:17:18,538 Get your bodacious booty onto my double premium top matress 267 00:17:18,747 --> 00:17:20,749 so I can tell you all about how this place is Hell. 268 00:17:20,957 --> 00:17:22,959 Do you want a Belgian waffle? 269 00:17:28,048 --> 00:17:29,048 Ta-da! 270 00:17:29,090 --> 00:17:31,176 Yeah. It's totally hellish. 271 00:17:32,469 --> 00:17:33,136 Mmm. 272 00:17:33,345 --> 00:17:35,013 Mhmmm. 273 00:17:35,222 --> 00:17:36,222 Has anyone hurt you? 274 00:17:36,348 --> 00:17:36,973 No. 275 00:17:37,182 --> 00:17:38,475 Tourture? Hell fires? Dragons? 276 00:17:38,683 --> 00:17:40,185 No, no, and I wish! 277 00:17:40,393 --> 00:17:43,313 Dude, it's been five star everything since I got here. 278 00:17:43,521 --> 00:17:46,066 Anything I want, mine! Watch this. 279 00:17:48,568 --> 00:17:51,821 Um, hi. I'm not really feeling my view. 280 00:17:52,030 --> 00:17:53,907 Could we switch it up? Thanks! 281 00:17:56,368 --> 00:17:57,368 No way! 282 00:17:57,535 --> 00:17:58,846 You know how many emojis I've wanted to 283 00:17:58,870 --> 00:18:00,288 text you about this place? 284 00:18:00,497 --> 00:18:02,332 Any Ben and Jerry's flav I want. 285 00:18:02,540 --> 00:18:05,794 Including the discontinued Oatmeal Cookie Chunk! 286 00:18:06,002 --> 00:18:07,002 Shut. Up. 287 00:18:07,045 --> 00:18:08,045 Mhmmm. 288 00:18:08,088 --> 00:18:09,839 Oh my god. And look what I have. 289 00:18:10,048 --> 00:18:13,051 Clueless 2. Sister Act 3: Rosary's Baby's Got Back. 290 00:18:13,260 --> 00:18:17,806 A prequel to Goonies. And they're all super watchable. 291 00:18:18,014 --> 00:18:19,933 Did you say double pillow top? 292 00:18:20,141 --> 00:18:23,228 Yes, I did. Oh my god, and look at this. 293 00:18:23,436 --> 00:18:26,898 Apparently, I am hosting a party. 294 00:18:27,107 --> 00:18:29,526 They keep sending me dresses in my exact size 295 00:18:29,734 --> 00:18:31,611 and hard to pin-point style. 296 00:18:32,862 --> 00:18:34,173 But listen, I am so glad you're here 297 00:18:34,197 --> 00:18:36,074 to save me from this trash hole. 298 00:18:42,789 --> 00:18:44,291 Hello mouth breather. 299 00:18:44,499 --> 00:18:47,002 If you wanna play stalker from The Bodyguard, 300 00:18:47,210 --> 00:18:49,504 try Whitney's room. I'm busy. 301 00:18:50,213 --> 00:18:51,213 Ugh! 302 00:18:51,256 --> 00:18:52,256 What was that about? 303 00:18:52,382 --> 00:18:54,968 Ugh. Blue light hotel perv, like, calls once a day. 304 00:18:55,176 --> 00:18:58,263 Yet another reason for you to get me outta here. 305 00:19:00,223 --> 00:19:02,851 After a scoop of Chunky Monkey. 306 00:19:08,106 --> 00:19:09,106 Mmm. 307 00:19:09,149 --> 00:19:10,229 Oh my god, isn't that good? 308 00:19:10,275 --> 00:19:10,817 It's so good. 309 00:19:11,026 --> 00:19:12,746 I think they use different milk in Valhalla. 310 00:19:14,821 --> 00:19:16,614 For all we know, they're being tortured. 311 00:19:16,823 --> 00:19:19,367 Or burned alive. Or worse, buried alive. 312 00:19:19,576 --> 00:19:21,286 Over and over again. 313 00:19:21,494 --> 00:19:23,621 They're Helshoes. Emphasis on the "He|." 314 00:19:23,830 --> 00:19:26,541 Why couldn't Tamsin just tell us herself? 315 00:19:26,750 --> 00:19:29,210 A Valkyrie's blood is bound secrecy. 316 00:19:29,419 --> 00:19:32,630 If they discuss details of the "other-worlds," they die. 317 00:19:32,839 --> 00:19:35,633 So she can't even communicate that she can't communicate. 318 00:19:35,842 --> 00:19:38,219 So Tamsin's only outlet is a secret journal. 319 00:19:38,428 --> 00:19:40,638 Listen to this. "Thomas is a simple human." 320 00:19:47,020 --> 00:19:49,939 "He thinks my job is so simple. Heaven, hell. 321 00:19:50,148 --> 00:19:51,274 It's so much more than that. 322 00:19:51,483 --> 00:19:55,195 I have to run along now. Sneaking into Tartarus with Nismat today." 323 00:19:55,403 --> 00:19:56,446 Ta rtarus? 324 00:19:56,654 --> 00:19:59,032 It's an afterlife I thought was fiction. 325 00:20:00,325 --> 00:20:05,330 Folklore says that souls are assigned to different realms. 326 00:20:05,538 --> 00:20:07,582 I don't get it. If Kenzi's in Valhalla, 327 00:20:07,791 --> 00:20:09,918 wouldn't the shoes bring Bo here? 328 00:20:10,126 --> 00:20:15,256 Hey. "How silly. Everyone is chattering about a pair of shoes" 329 00:20:15,465 --> 00:20:17,550 created for non-Valkyries so they can 330 00:20:17,759 --> 00:20:21,429 enter Valhalla on the... 'bi frost“? 331 00:20:21,638 --> 00:20:22,847 Bifr6st. 332 00:20:23,056 --> 00:20:24,349 You hungry, Trick? 333 00:20:24,557 --> 00:20:28,186 Bifr6st connects the different realms. A bridge. 334 00:20:28,395 --> 00:20:30,271 In some cases a teleport. 335 00:20:30,480 --> 00:20:33,108 That explains Bo's super solar flare. 336 00:20:33,316 --> 00:20:36,903 "The wearer of the shoes can collect souls 337 00:20:37,112 --> 00:20:41,950 to build a dark army. The army to end all life." 338 00:20:46,496 --> 00:20:48,623 The real question. 339 00:20:48,832 --> 00:20:51,251 Why do they only work on Bo? 340 00:20:51,960 --> 00:20:53,670 Someone or something wants her 341 00:20:53,878 --> 00:20:55,130 to bring Hell on Earth. 342 00:20:55,338 --> 00:20:57,715 This is bigger than bringing Kenzi back, isn't it? 343 00:20:57,924 --> 00:21:00,093 It's bigger than all of us. 344 00:21:00,301 --> 00:21:02,637 Hey. I've been here. 345 00:21:02,846 --> 00:21:04,180 This is where I found Tamsin. 346 00:21:04,389 --> 00:21:07,100 This is a gate where souls cross over to Valhalla. 347 00:21:07,308 --> 00:21:10,019 But it only reveals itself to Valkyries. 348 00:21:10,228 --> 00:21:12,188 Maybe we can mislead it. 349 00:21:13,022 --> 00:21:16,109 I found Tamsin's hair in Massimo's druid stash. 350 00:21:16,317 --> 00:21:18,945 He said it was the key to opening things. 351 00:21:19,154 --> 00:21:21,281 Usually I'm against all things Massimo, 352 00:21:21,489 --> 00:21:23,450 but if it's the only way... 353 00:21:24,784 --> 00:21:26,327 Let's go open some gates. 354 00:21:26,536 --> 00:21:34,536 A'. 355 00:21:39,424 --> 00:21:41,968 I said Iamé! 356 00:21:43,344 --> 00:21:44,846 Hey Freyja. 357 00:21:47,974 --> 00:21:50,727 Tamsin, what color would you say that chair is? 358 00:21:50,935 --> 00:21:53,354 Urn, not lame'? 359 00:21:53,563 --> 00:21:55,064 Good answer. 360 00:21:55,773 --> 00:21:57,192 Go. 361 00:22:03,656 --> 00:22:04,782 You came home. 362 00:22:04,991 --> 00:22:09,245 Just delivering a soul. Wanted to see you. 363 00:22:09,454 --> 00:22:13,166 Thank you for being so... great. 364 00:22:13,374 --> 00:22:15,960 You are a suspicious little thing. 365 00:22:16,169 --> 00:22:18,421 A Valkyrie with an extra seven lives. 366 00:22:18,630 --> 00:22:20,423 Mmm. Is that what they're calling me now? 367 00:22:20,632 --> 00:22:22,383 It's not that catchy. 368 00:22:22,592 --> 00:22:24,844 It was quite the deal you made with the Blood King. 369 00:22:25,053 --> 00:22:27,347 Something you could never take back. 370 00:22:29,015 --> 00:22:31,351 I came for forgiveness. 371 00:22:36,523 --> 00:22:40,818 And yet you bring me sub-par souls. 372 00:22:42,612 --> 00:22:43,612 Get rid of it. 373 00:22:43,738 --> 00:22:44,738 Up or down? 374 00:22:44,822 --> 00:22:45,615 Down. 375 00:22:45,823 --> 00:22:47,575 What? It's a noble half breed Kapre. 376 00:22:47,784 --> 00:22:50,286 With a dead tooth and no place with us. 377 00:22:51,496 --> 00:22:53,414 We house fallen warriors. 378 00:22:53,623 --> 00:22:59,128 You're going to resume your Valkyrie ways, do it right. 379 00:23:00,505 --> 00:23:02,507 Like Stacey. 380 00:23:02,715 --> 00:23:05,426 Brave girl. You're back. 381 00:23:06,135 --> 00:23:09,597 And back on complex carbs, I see. 382 00:23:12,600 --> 00:23:15,812 I brought you Rainer. I paid my debt. 383 00:23:16,020 --> 00:23:17,373 It's gonna take a lot more than that to 384 00:23:17,397 --> 00:23:19,315 make amends with your sisters. 385 00:23:19,524 --> 00:23:21,526 You've made too many deals, Tamsin. 386 00:23:21,734 --> 00:23:23,903 Deals with the wrong people. 387 00:23:24,112 --> 00:23:26,573 It's my fault. 388 00:23:26,781 --> 00:23:29,742 I wanted to live longer. I get that. 389 00:23:29,951 --> 00:23:35,999 But after everything, here I am. Standing with you. 390 00:23:37,458 --> 00:23:41,462 Mistress, Mother of Valkyries, I know it's against our code 391 00:23:41,671 --> 00:23:44,173 but I must talk to you about a liberation. 392 00:23:45,341 --> 00:23:48,344 I'm interested in a far different kind of release. 393 00:23:52,640 --> 00:23:55,560 Tell me about these souls. 394 00:23:55,768 --> 00:23:59,939 Fae and a human, but it's not their time. 395 00:24:01,733 --> 00:24:04,360 Using Valhalla as your own personal holding pen 396 00:24:04,569 --> 00:24:06,070 is a faux-pas. 397 00:24:07,071 --> 00:24:09,616 I've been patient with you for years. 398 00:24:09,824 --> 00:24:13,077 All your lives. Now it's your turn. 399 00:24:13,286 --> 00:24:15,496 I'll do anything. 400 00:24:17,957 --> 00:24:19,292 It's for you. 401 00:24:19,500 --> 00:24:20,251 No. 402 00:24:20,460 --> 00:24:21,460 Yes. 403 00:24:22,795 --> 00:24:25,173 Now that you're back, you know what you have to do. 404 00:24:25,381 --> 00:24:27,967 Who you have to be. 405 00:24:28,176 --> 00:24:29,927 I've held him back long enough. 406 00:24:37,143 --> 00:24:40,480 You made such a mess, Tamsin. 407 00:24:42,190 --> 00:24:43,566 Clean it up. 408 00:24:58,748 --> 00:25:00,833 Why haven't we ever been on vacation? 409 00:25:01,042 --> 00:25:04,045 Apocalypses. Love triangles. It's hard to get away. 410 00:25:05,046 --> 00:25:06,464 Ooh. 411 00:25:07,965 --> 00:25:09,685 Sometimes I wish our lives were less fraught 412 00:25:09,842 --> 00:25:11,427 and more froth, ya know. 413 00:25:23,356 --> 00:25:24,399 Kenzi? 414 00:25:24,607 --> 00:25:26,150 What's wrong? What is it? 415 00:25:27,985 --> 00:25:30,405 Um. 416 00:25:30,613 --> 00:25:35,618 I ripped this exact photo in half. The only copy. 417 00:25:36,452 --> 00:25:37,620 You guys look so happy. 418 00:25:37,829 --> 00:25:39,469 No. Bo. That-That's Hate's chicken scratch 419 00:25:39,539 --> 00:25:41,374 on the back. I know it. 420 00:25:41,582 --> 00:25:43,501 Well what does it say? 421 00:25:43,710 --> 00:25:46,546 "See you soon little mama." 422 00:25:46,754 --> 00:25:49,674 Do you think it's actually from him? 423 00:25:49,882 --> 00:25:51,551 No. 424 00:25:51,759 --> 00:25:53,261 We need to go. 425 00:25:54,303 --> 00:25:57,056 Uh, Kenz. 426 00:25:57,265 --> 00:26:00,852 That party that you're hosting? 427 00:26:01,060 --> 00:26:02,937 It's a wedding. 428 00:26:03,146 --> 00:26:04,439 What? 429 00:26:04,647 --> 00:26:06,315 Whose? 430 00:26:06,524 --> 00:26:09,026 Yours. To Hale. 431 00:26:12,739 --> 00:26:17,702 Uh... No. No. That is not happening. I mean... 432 00:26:17,910 --> 00:26:19,454 - -Kenz. - -Don't K-Kenz me. 433 00:26:19,662 --> 00:26:21,831 You... You came here to bring me home. 434 00:26:22,039 --> 00:26:23,916 Bo before bro. 435 00:26:24,125 --> 00:26:25,125 Let's go. 436 00:26:25,251 --> 00:26:27,420 What if this is real? 437 00:26:27,628 --> 00:26:28,856 I know that you've been telling yourself 438 00:26:28,880 --> 00:26:30,131 that this place is horrible. 439 00:26:30,339 --> 00:26:32,091 Uh, yeah. Because it totally is. 440 00:26:32,300 --> 00:26:33,300 But what if it's not? 441 00:26:33,342 --> 00:26:34,969 Please, ju... stop. Okay? 442 00:26:35,178 --> 00:26:36,179 If it makes you happy... 443 00:26:36,387 --> 00:26:37,427 Why does that even matter? 444 00:26:37,472 --> 00:26:40,308 Because you deserve to be happy. 445 00:26:40,933 --> 00:26:43,853 You deserve. And if that is what your heart wants, 446 00:26:44,061 --> 00:26:46,731 if you are happy here... 447 00:26:47,690 --> 00:26:52,069 I would do anything to see him again. Anything. 448 00:26:53,821 --> 00:26:56,574 To see him smile at me. 449 00:26:56,783 --> 00:26:59,702 To push my face into his back. 450 00:26:59,911 --> 00:27:03,080 He has such a nice back. 451 00:27:03,289 --> 00:27:04,516 The selfish thing for me to do would be 452 00:27:04,540 --> 00:27:07,335 to drag you home with me. 453 00:27:07,543 --> 00:27:10,129 You need to find out. 454 00:27:12,882 --> 00:27:16,344 Um, will you stay? 455 00:27:16,552 --> 00:27:20,056 Come to my I-can't-believe- Pm-saying-this wedding? 456 00:27:21,182 --> 00:27:23,601 Well, you're gonna need a Maid of Honor. 457 00:27:27,563 --> 00:27:29,190 Do you think...? 458 00:27:33,277 --> 00:27:35,738 Maybe this is Heaven. 459 00:27:56,050 --> 00:27:59,887 Eyes both brown and blue. Virtuous, yet lustful. 460 00:28:00,096 --> 00:28:02,473 Heart both strong and gentle. 461 00:28:02,682 --> 00:28:06,060 Neither Dark nor Light... yet both. 462 00:28:07,645 --> 00:28:08,896 She is yours. 463 00:28:09,105 --> 00:28:13,401 A'. 464 00:28:24,328 --> 00:28:26,622 T-Boz! You came! 465 00:28:26,831 --> 00:28:29,542 Oh my god, dude. I totally just got lady groomed for my... 466 00:28:29,750 --> 00:28:31,294 Oh my god. Are you my something old? 467 00:28:31,502 --> 00:28:32,980 I mean, not that you look it, you just are. 468 00:28:33,004 --> 00:28:34,630 Fact. All the lives. 469 00:28:34,839 --> 00:28:36,215 Oh no, you're mad. 470 00:28:36,424 --> 00:28:37,424 Where's Bo? 471 00:28:37,550 --> 00:28:39,695 Uh, she's on a scavenger hunt looking for something new, 472 00:28:39,719 --> 00:28:41,971 something old, something borrowed... 473 00:28:42,179 --> 00:28:44,765 Hello! Is Valkyrie chick-lit not a thing? 474 00:28:44,974 --> 00:28:47,059 Dude, that means I'm getting married. 475 00:28:47,268 --> 00:28:49,395 Apparently. To Hale. 476 00:28:49,604 --> 00:28:50,789 Do you really think he's here? 477 00:28:50,813 --> 00:28:53,107 Did one of your sisters bring him? 478 00:28:53,316 --> 00:28:58,112 I said where is Bo? 479 00:28:58,321 --> 00:29:01,616 Why so sérieuse? I heard you the first time. 480 00:29:01,824 --> 00:29:03,802 And what did I teach you about personal space, huh? 481 00:29:03,826 --> 00:29:05,620 Seven inch minimum. Not so breathy. 482 00:29:05,828 --> 00:29:07,330 I need to right my wrong. 483 00:29:07,538 --> 00:29:09,248 Um, okay. Can I get you like, a chamomile? 484 00:29:09,457 --> 00:29:10,583 Or like, a Rooibos? 485 00:29:10,791 --> 00:29:12,752 Something soothing? They've got all kinds here. 486 00:29:12,960 --> 00:29:15,463 Last time. Where is Bo?! 487 00:29:15,671 --> 00:29:17,173 Last time? Thank Geri Halliwell, 488 00:29:17,381 --> 00:29:19,067 'cause I was getting tired of that question. 489 00:29:19,091 --> 00:29:20,444 Do you think I'm gonna let a little human 490 00:29:20,468 --> 00:29:21,778 get in the way of my true potential? 491 00:29:21,802 --> 00:29:23,363 Your true potential used to be eating a whole box 492 00:29:23,387 --> 00:29:24,555 of Vector in one sitting. 493 00:29:24,764 --> 00:29:28,059 Dude, come on! Cheesies, bad hair days, X-Files. 494 00:29:28,267 --> 00:29:29,810 I practically raised you, remember? 495 00:29:30,019 --> 00:29:32,730 I'm not gonna hurt you. I'm just gonna squeeze you 'til you pop. 496 00:29:32,939 --> 00:29:34,732 Wow. And ew. 497 00:29:36,901 --> 00:29:39,862 Oh my god! I'm so sorry. I was aiming for your boob. 498 00:29:40,071 --> 00:29:43,115 Please tell me that's your resting Valhalla face. 499 00:29:46,535 --> 00:29:48,871 Angry face. Definitely angry face. 500 00:29:51,040 --> 00:29:59,040 A'. 501 00:30:05,346 --> 00:30:09,225 The not-florist. Can I help you? 502 00:30:09,433 --> 00:30:12,645 I was just looking for something blue. 503 00:30:12,853 --> 00:30:15,982 It's my, uh, best friend's wedding. 504 00:30:16,190 --> 00:30:18,818 It's my favorite wedding movie. 505 00:30:20,695 --> 00:30:22,405 No shit. You're a succubus. 506 00:30:22,613 --> 00:30:24,281 Have you seen the groom? 507 00:30:24,490 --> 00:30:27,618 Hale? I heard he's on his way. 508 00:30:27,827 --> 00:30:30,871 Traffic on the Bifr6st can be brutal. 509 00:30:31,080 --> 00:30:33,624 Let's hope he's not late. 510 00:30:36,002 --> 00:30:38,087 Or intercepted. 511 00:30:38,295 --> 00:30:42,049 What did you say? I like my caveats loud and clear. 512 00:30:42,258 --> 00:30:44,552 Kenzi proved herself a worthy warrior. 513 00:30:44,760 --> 00:30:47,638 Frayja's celebrating her and her love. 514 00:30:47,847 --> 00:30:48,848 It was all perfect. 515 00:30:49,056 --> 00:30:49,724 Was? 516 00:30:49,932 --> 00:30:52,560 Now that you're here sniffing around, I'm not so sure anymore. 517 00:30:52,768 --> 00:30:54,061 I have to tell Frayja. 518 00:30:54,270 --> 00:30:56,147 No, no, no. I won't get in the way. 519 00:30:56,355 --> 00:30:57,648 You don't have to worry about me. 520 00:30:57,857 --> 00:30:59,400 I need to see Hale. 521 00:30:59,608 --> 00:31:03,154 You can't see him before the wedding. He's been fitted. 522 00:31:03,362 --> 00:31:07,241 Gianni's even finished the white fedora he requested. 523 00:31:08,367 --> 00:31:09,869 That's him. 524 00:31:11,996 --> 00:31:13,748 This is real. 525 00:31:13,956 --> 00:31:16,042 And you're disappointed? 526 00:31:16,250 --> 00:31:19,754 No. I'm happy for them. 527 00:31:19,962 --> 00:31:22,423 It's just that I might have to say goodbye. 528 00:31:22,631 --> 00:31:26,677 Get Kenzi. He'll be here soon. 529 00:31:33,934 --> 00:31:36,020 It's not you I'm worried about. 530 00:31:36,228 --> 00:31:37,228 It's him. 531 00:31:47,740 --> 00:31:48,240 Um... 532 00:31:48,449 --> 00:31:49,950 Let me in! 533 00:31:50,826 --> 00:31:52,453 I know you're in there. 534 00:31:52,661 --> 00:31:56,540 Uh, cleaning. Kenzi no here. 535 00:31:57,458 --> 00:31:59,293 Oh. 536 00:31:59,502 --> 00:32:03,005 Uh, s-she come back. One hour. 537 00:32:03,214 --> 00:32:06,300 Oh, okay. I'll be back later. 538 00:32:06,509 --> 00:32:08,010 Okay... 539 00:32:17,937 --> 00:32:20,940 This would be so much easier... 540 00:32:21,148 --> 00:32:21,774 if you would just... 541 00:32:21,982 --> 00:32:23,901 - -S50 Paulo sunset? - -...open the door. 542 00:32:24,110 --> 00:32:25,778 How low do you go? 543 00:32:26,654 --> 00:32:29,073 Here's Tammy! 544 00:32:36,038 --> 00:32:37,331 And here's Bo. 545 00:32:37,540 --> 00:32:39,959 Isn't it customary to end that sentence with "bitch"? 546 00:32:40,167 --> 00:32:42,253 You said it, crazy eyes. Not me. 547 00:32:42,461 --> 00:32:43,921 Time to deliver you. 548 00:32:44,130 --> 00:32:45,131 Well guess what? 549 00:32:45,339 --> 00:32:46,382 I'm not a package. 550 00:32:46,590 --> 00:32:49,969 We can do this the easy way, or the hard way. 551 00:32:50,177 --> 00:32:53,139 Is there a medium option? 552 00:32:54,223 --> 00:32:55,641 Hard it is. 553 00:33:11,782 --> 00:33:13,033 Get it together, woman. 554 00:33:13,242 --> 00:33:15,035 Let go of me! 555 00:33:29,550 --> 00:33:31,260 You don't get to keep attacking us. 556 00:33:31,468 --> 00:33:33,804 To hurt me is one thing, but Kenzi? 557 00:33:34,013 --> 00:33:36,307 This is why I didn't want to come here. 558 00:33:36,515 --> 00:33:39,059 Hey. Talk to me. 559 00:33:39,268 --> 00:33:42,021 What did this place do to you? 560 00:33:42,229 --> 00:33:44,982 It's not what Valhalla did to me. 561 00:33:46,609 --> 00:33:49,445 It's what I do in Valhalla. 562 00:33:49,653 --> 00:33:53,199 I don't want you to see me like this. 563 00:33:56,202 --> 00:33:58,204 One more strike, and you won't ever step foot 564 00:33:58,412 --> 00:34:00,331 into our lives again. 565 00:34:04,210 --> 00:34:06,086 I have to go find Kenzi. 566 00:34:06,295 --> 00:34:10,841 Wait. When you fed off of me, and you said I tasted happy... 567 00:34:11,050 --> 00:34:12,384 Yeah, I know. You and Dyson. 568 00:34:12,593 --> 00:34:14,261 No it's... it's not that. 569 00:34:14,470 --> 00:34:19,099 For the first time in all my lives, I have a family. 570 00:34:19,308 --> 00:34:21,101 This is my last life. 571 00:34:22,436 --> 00:34:24,688 I don't wanna live it without you. 572 00:34:29,360 --> 00:34:31,153 It's him. 573 00:34:31,362 --> 00:34:32,696 Hotel perv? 574 00:34:32,905 --> 00:34:34,198 No. 575 00:34:34,406 --> 00:34:37,409 The man who hired me. 576 00:34:37,618 --> 00:34:38,678 I thought it was The Wanderer, 577 00:34:38,702 --> 00:34:41,580 but it's someone way more powerful. 578 00:34:43,874 --> 00:34:47,294 He wanted me to deliver a woman I didn't think could exist. 579 00:34:50,464 --> 00:34:51,966 But you do. 580 00:34:54,802 --> 00:34:56,720 He wants you, Bo. 581 00:34:58,847 --> 00:35:01,725 Well, he can leave a message. 582 00:35:01,934 --> 00:35:04,019 I have a wedding to get to. 583 00:35:04,228 --> 00:35:08,315 A'. 584 00:35:12,653 --> 00:35:15,572 Um... How white is-is too white? 585 00:35:15,781 --> 00:35:17,199 I love it. 586 00:35:17,408 --> 00:35:19,177 Look, you only get married in your afterlife once. 587 00:35:19,201 --> 00:35:20,428 You might as well do it right, right? 588 00:35:20,452 --> 00:35:23,580 Yeah. I'm assuming Tamsin's not coming to axe the cake? 589 00:35:23,789 --> 00:35:25,624 She's in a time out. 590 00:35:25,833 --> 00:35:28,711 Okay, here. Something old. 591 00:35:28,919 --> 00:35:31,505 For a warrior. From a warrior. 592 00:35:31,714 --> 00:35:33,191 Joan of Arc gave it to me. I saw her in the lobby 593 00:35:33,215 --> 00:35:34,901 complaining about a burnt smell in her room. 594 00:35:34,925 --> 00:35:36,218 Classic Joan. 595 00:35:36,427 --> 00:35:39,722 Something new. Matches from the gift shop. 596 00:35:42,224 --> 00:35:44,476 Something borrowed. 597 00:35:57,448 --> 00:35:59,074 And I ran out of time for something blue. 598 00:35:59,283 --> 00:36:00,534 Am I the worst bridesmaid? 599 00:36:00,743 --> 00:36:03,203 No. You're my something blue. 600 00:36:06,582 --> 00:36:09,835 Kenzi, I'm sorry that I couldn't save Hale. 601 00:36:10,044 --> 00:36:12,087 And I'm sorry that I wasn't there to save you. 602 00:36:12,296 --> 00:36:15,090 It was my turn to do the saving. Can you give a girl that? 603 00:36:15,299 --> 00:36:17,259 But how many times have you saved me? 604 00:36:18,552 --> 00:36:20,721 A few. 605 00:36:20,929 --> 00:36:23,098 Since we first met. 606 00:36:23,307 --> 00:36:26,268 You save me every single day. 607 00:36:26,477 --> 00:36:28,187 In ways that you could never understand. 608 00:36:28,395 --> 00:36:31,357 In ways that I can barely understand. 609 00:36:31,565 --> 00:36:33,692 You just did. 610 00:36:33,901 --> 00:36:36,028 And I want you to be happy, I do. 611 00:36:36,236 --> 00:36:37,422 And I know it doesn't seem like it 612 00:36:37,446 --> 00:36:38,882 from the way I was acting, but it's true. 613 00:36:38,906 --> 00:36:41,033 No, no. I know. I know. 614 00:36:43,160 --> 00:36:45,746 And I don't wanna leave you here. 615 00:36:45,954 --> 00:36:47,956 I know. 616 00:36:48,165 --> 00:36:49,666 But you have to. 617 00:36:51,460 --> 00:36:52,961 I know. 618 00:37:04,848 --> 00:37:06,475 You're beautiful. 619 00:37:06,683 --> 00:37:07,683 You ready? 620 00:37:07,726 --> 00:37:08,519 To get married dead? 621 00:37:08,727 --> 00:37:10,896 Yeah. It's what every little girl dreams about. 622 00:37:14,024 --> 00:37:16,068 Let's do this shit. 623 00:37:19,947 --> 00:37:27,947 A'. 624 00:37:38,424 --> 00:37:40,092 I can't. I can't do slow walking. 625 00:37:40,300 --> 00:37:41,885 Can I just run to him? 626 00:37:45,389 --> 00:37:46,389 Wait... stop. 627 00:37:46,432 --> 00:37:49,476 What? Why? We're almost there. I think. 628 00:37:49,685 --> 00:37:51,285 I just... need to run ahead and make sure 629 00:37:51,478 --> 00:37:53,063 everything's a-okay at the altar. 630 00:37:53,272 --> 00:37:56,024 Maid of honor duty. You just, stay here, okay? 631 00:37:56,233 --> 00:37:58,026 Seriously? Okay, hurry. 632 00:37:58,235 --> 00:38:06,235 A'. 633 00:38:33,604 --> 00:38:35,147 Hale? 634 00:38:50,871 --> 00:38:52,539 I sent him back. 635 00:38:52,748 --> 00:38:54,166 What is this? 636 00:38:54,374 --> 00:38:57,711 You walked into the cinvat, closed the door to Hell. 637 00:38:57,920 --> 00:39:00,172 Tamsin brought your soul here but you 638 00:39:00,380 --> 00:39:01,965 had already promised yourself 639 00:39:02,174 --> 00:39:04,885 to another after-realm. 640 00:39:05,093 --> 00:39:06,512 You belong to him. 641 00:39:06,720 --> 00:39:08,347 Him who? 642 00:39:08,555 --> 00:39:10,015 My father. 643 00:39:12,226 --> 00:39:14,728 No, wait. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Wait. 644 00:39:15,979 --> 00:39:20,275 Send Kenzi home. Take me instead. 645 00:39:21,026 --> 00:39:23,654 A soul for a soul. 646 00:39:23,862 --> 00:39:25,822 I am the one he wants. 647 00:39:26,031 --> 00:39:28,116 This was his plan all along. 648 00:39:28,325 --> 00:39:30,160 He knew that I would come. 649 00:39:30,369 --> 00:39:31,787 Yes. 650 00:39:32,829 --> 00:39:34,248 Stop! 651 00:39:35,707 --> 00:39:37,067 These two souls can't be separated. 652 00:39:37,167 --> 00:39:38,627 Look who just read the rule book. 653 00:39:38,835 --> 00:39:40,396 Bo comes wearing the Helskér and is permitted 654 00:39:40,420 --> 00:39:42,297 to take home a soul that is claimed to her. 655 00:39:42,506 --> 00:39:44,591 Kenzi's her claimed human. 656 00:39:47,052 --> 00:39:48,262 Bobo, I'm so sorry. 657 00:39:48,470 --> 00:39:50,556 No, this is not your fault. 658 00:39:50,764 --> 00:39:52,516 I think it was him; Hale. 659 00:39:52,724 --> 00:39:54,726 I felt him. He was happy. 660 00:39:54,935 --> 00:39:56,478 Do you wanna stay? 661 00:39:58,188 --> 00:40:00,983 No. No it's not my time. 662 00:40:01,191 --> 00:40:03,110 I wanna go home with you. 663 00:40:03,318 --> 00:40:05,237 Reclaim me. Quick. 664 00:40:05,445 --> 00:40:08,240 I'm afraid we don't see a claim here. 665 00:40:08,448 --> 00:40:10,409 Guard. 666 00:40:10,617 --> 00:40:11,702 No. 667 00:40:11,910 --> 00:40:13,704 I claim her! I claim Kenzi Malikov! 668 00:40:13,912 --> 00:40:16,123 The deal was made before the claim was restored. 669 00:40:16,331 --> 00:40:18,292 Oh, please keep her safe. 670 00:40:18,500 --> 00:40:20,460 Your wish will be fulfilled. 671 00:40:21,920 --> 00:40:22,920 No! 672 00:40:22,963 --> 00:40:25,299 No! No, Bo. 673 00:40:25,507 --> 00:40:27,884 Kenzi will be returned to her body. 674 00:40:28,093 --> 00:40:30,554 A'. 675 00:40:37,603 --> 00:40:41,106 Tamsin. Tam Tam. 676 00:40:41,315 --> 00:40:43,483 You tried. You always did. 677 00:40:43,692 --> 00:40:45,332 Just like when we were in school together. 678 00:40:45,485 --> 00:40:47,738 But it's not enough. 679 00:40:47,946 --> 00:40:49,740 It's never enough. 680 00:40:49,948 --> 00:40:51,408 Screw you, Stacey. 681 00:40:51,617 --> 00:40:54,953 When will you realize you are not special? 682 00:40:55,162 --> 00:40:56,496 You are just like one of us. 683 00:40:56,705 --> 00:40:59,791 I will never be like you. 684 00:41:00,000 --> 00:41:02,628 Valhalla 101. 685 00:41:02,836 --> 00:41:06,923 What does Freyja hate more than anything, girls? Hm? 686 00:41:07,132 --> 00:41:08,675 Unbalanced books. 687 00:41:08,884 --> 00:41:10,260 Stay away from them! 688 00:41:10,469 --> 00:41:12,137 Can't. 689 00:41:12,346 --> 00:41:15,057 With Kenzi gone, we're down a soul. 690 00:41:15,265 --> 00:41:17,017 Time for me to get another. 691 00:41:17,225 --> 00:41:18,935 One close to the succubus' heart. 692 00:41:19,144 --> 00:41:21,688 No! No! 693 00:41:24,816 --> 00:41:26,568 Good luck. 694 00:41:30,614 --> 00:41:37,954 I navnet til sjelene brakt frem til Valhalla, 695 00:41:38,163 --> 00:41:46,163 la portene épenbarer seg. Avslar. Avslar. Avslar! 696 00:41:53,845 --> 00:41:55,013 Bo'? 697 00:41:55,222 --> 00:41:56,807 Or Kenzi. 698 00:42:07,442 --> 00:42:15,442 A'. 699 00:42:18,495 --> 00:42:21,289 Upon blessed wings, our legions carry forth 700 00:42:21,498 --> 00:42:24,251 a human soul back to her body, 701 00:42:24,459 --> 00:42:26,461 as requested by our leader. 702 00:42:26,670 --> 00:42:33,510 And you, Wolf, have trespassed upon forbidden territory. 703 00:42:36,972 --> 00:42:39,433 Hey. Hey. 704 00:42:42,227 --> 00:42:43,645 Kenzi? 705 00:42:43,854 --> 00:42:45,230 Yeah. 706 00:43:05,709 --> 00:43:07,210 Help. 707 00:43:18,180 --> 00:43:20,056 You want me? 708 00:43:21,892 --> 00:43:23,769 Here I come. 48867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.