Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,965 --> 00:00:07,216
Previously, on Lost Girl:
2
00:00:07,425 --> 00:00:08,509
Because we are family.
3
00:00:08,718 --> 00:00:11,053
But family... sticks together.
4
00:00:11,262 --> 00:00:12,054
The Helskér.
5
00:00:12,263 --> 00:00:15,016
The ancient Helshoes, sought
after by the most powerful Fae.
6
00:00:15,224 --> 00:00:16,809
That they can lead
to the end of days.
7
00:00:17,018 --> 00:00:18,561
Dyson, where is
that second Helshoe?
8
00:00:18,769 --> 00:00:20,313
Hidden. Wait for the true hero.
9
00:00:20,521 --> 00:00:21,230
Will you marry me?
10
00:00:21,439 --> 00:00:23,149
We just need to slow down a bit.
11
00:00:23,357 --> 00:00:26,485
We have all the
time in the world.
12
00:00:26,694 --> 00:00:28,494
Bo, you can bring him back.
You have to do it!
13
00:00:28,696 --> 00:00:30,156
No, Kenzi,
there isn't enough chi!
14
00:00:30,364 --> 00:00:31,073
Take it from me!
15
00:00:31,282 --> 00:00:32,282
No! I can't lose you.
16
00:00:32,450 --> 00:00:34,410
I will never forgive you.
17
00:00:34,619 --> 00:00:36,829
I chose you.
And you broke my heart.
18
00:00:37,038 --> 00:00:39,081
Un... claim... me.
19
00:00:39,290 --> 00:00:40,374
I unclaim you.
20
00:00:40,583 --> 00:00:43,002
My father's close.
I can feel him!
21
00:00:43,211 --> 00:00:45,880
I swear fealty to you,
Ysabeau. Forever.
22
00:00:46,088 --> 00:00:48,007
A human doctor
who can turn the Fae mortal?
23
00:00:48,216 --> 00:00:49,359
They're gonna be coming for you.
24
00:00:49,383 --> 00:00:50,176
Yeah? Let 'em try.
25
00:00:50,384 --> 00:00:52,386
And the daughter's
heart will close the portal?
26
00:00:52,595 --> 00:00:54,555
It is the only way
to close the gateway to Hell.
27
00:00:54,764 --> 00:00:56,599
It's Bo's heart. And I'm it.
28
00:00:56,807 --> 00:00:58,684
I will wait for Bo in Valhalla.
29
00:00:58,893 --> 00:01:00,770
Whatever it takes,
I will get you back.
30
00:01:00,978 --> 00:01:04,941
You can't let Bo
find the second Helshoe!
31
00:01:37,098 --> 00:01:39,267
Kenzi!
32
00:01:39,475 --> 00:01:47,475
A'.
33
00:02:11,007 --> 00:02:13,718
Like I wasn't
expecting a booby trap.
34
00:02:40,202 --> 00:02:42,413
Oh, come on.
35
00:02:42,621 --> 00:02:44,165
Ah!
36
00:03:06,729 --> 00:03:08,814
Is she dead?
37
00:03:09,023 --> 00:03:11,025
Looks like she's still breathin'.
38
00:03:11,233 --> 00:03:14,195
Let's take her home
an' take care of her.
39
00:03:14,403 --> 00:03:17,365
Let's take turns
takin' care of her.
40
00:03:18,282 --> 00:03:25,706
My, my. Aren't you
a pretty little thing?
41
00:03:45,226 --> 00:03:47,311
How sad for you.
42
00:03:47,520 --> 00:03:51,857
You won't get to take
care of anyone. Ever again.
43
00:04:27,393 --> 00:04:29,061
Roommate!
44
00:04:33,607 --> 00:04:35,151
Where'd you hide it this time?
45
00:04:35,359 --> 00:04:36,439
Where did I hide what shoe?
46
00:04:36,527 --> 00:04:39,488
Oh, lying is not your strong
suit, milkmouth. Cough it up.
47
00:04:39,697 --> 00:04:42,158
You found the other one? How?
48
00:04:42,366 --> 00:04:46,328
Eagles. Climbing. Very "I'm Not
a Girl, Not Yet a Woman."
49
00:04:46,537 --> 00:04:48,390
So I can finally put on
both shoes and skip into
50
00:04:48,414 --> 00:04:49,915
Valhalla to get Kenzi back.
51
00:04:50,124 --> 00:04:51,125
You remember? Kenzi?
52
00:04:51,333 --> 00:04:53,502
She raised you when you
were a wee reborn Valkyrie.
53
00:04:53,711 --> 00:04:55,463
Bo. You can't go.
54
00:04:55,671 --> 00:04:56,255
Why?
55
00:04:56,464 --> 00:04:58,507
You just can't.
You'll never come back.
56
00:04:58,716 --> 00:04:59,716
Why?
57
00:04:59,884 --> 00:05:04,180
I can't say. But there is
a why. A really good why.
58
00:05:04,388 --> 00:05:06,015
Good stuff. Very convincing.
59
00:05:06,223 --> 00:05:09,810
Bo, please.
You have to trust me. Please.
60
00:05:10,019 --> 00:05:13,105
I can hear you in your sleep.
61
00:05:13,314 --> 00:05:14,773
Screaming.
62
00:05:17,026 --> 00:05:20,154
What happened when
you delivered Kenzi's soul?
63
00:05:21,947 --> 00:05:23,699
I wish I could tell you.
64
00:05:23,908 --> 00:05:28,287
Whatever it is... Hell fires,
evil dragons, sexy dragons...
65
00:05:28,496 --> 00:05:29,496
I don't care.
66
00:05:29,622 --> 00:05:31,332
I can handle it.
67
00:05:32,500 --> 00:05:34,043
We can handle it.
68
00:05:34,251 --> 00:05:37,254
Come with me. You're the
only one who can help.
69
00:05:41,425 --> 00:05:45,513
Solo mission. Got it.
Just hand over the footwear.
70
00:05:46,931 --> 00:05:48,390
It belonged to the Una Mens.
71
00:05:48,599 --> 00:05:51,060
Yeah. They're dead. Your point?
72
00:05:52,937 --> 00:05:55,189
It's with the next in charge.
73
00:06:01,862 --> 00:06:02,655
You found it?
74
00:06:02,863 --> 00:06:04,198
Bo. We need to talk.
75
00:06:04,406 --> 00:06:05,592
Is this the part
where you tell me that
76
00:06:05,616 --> 00:06:06,742
I'm making the wrong choice?
77
00:06:06,951 --> 00:06:08,470
That I'm putting
myself in grave danger.
78
00:06:08,494 --> 00:06:09,912
Well, sort of. And...
79
00:06:10,120 --> 00:06:12,748
And in dealing matters of the
afterlife, there are unknowns.
80
00:06:12,957 --> 00:06:14,792
Rules. Everything has a price.
81
00:06:15,000 --> 00:06:16,645
And whatever that costs,
you're willing to pay it?
82
00:06:16,669 --> 00:06:18,295
Nailed it.
83
00:06:18,504 --> 00:06:21,006
Look, Kenzi might be in danger.
84
00:06:21,215 --> 00:06:23,050
Scared.
85
00:06:23,259 --> 00:06:25,469
And worst of all, she is alone.
86
00:06:25,678 --> 00:06:27,358
Look, I was held back
from saving her once.
87
00:06:27,429 --> 00:06:29,640
I will not let
that happen again.
88
00:06:29,848 --> 00:06:31,409
Well, we'll do whatever
we can on this side
89
00:06:31,433 --> 00:06:33,102
to ensure your safe return.
90
00:06:34,728 --> 00:06:36,605
You know I'd go with
you if I could, right?
91
00:06:36,814 --> 00:06:39,066
Because you
pledged fealty to me?
92
00:06:40,317 --> 00:06:42,486
Because I love Kenzi too.
93
00:06:45,906 --> 00:06:48,117
For the worthy hero.
94
00:06:49,702 --> 00:06:51,412
Bring her home.
95
00:06:51,620 --> 00:06:57,293
And if you happen to see
lsabeau, your grandmother...
96
00:06:57,501 --> 00:06:59,336
tell her...
97
00:07:05,968 --> 00:07:07,845
Let's hope they fit.
98
00:07:10,014 --> 00:07:12,266
Is splenectomy Susan up?
99
00:07:12,474 --> 00:07:14,143
Just now. Critical pain.
100
00:07:14,351 --> 00:07:16,437
Okay. Keep her in ICU
and administer an epidural.
101
00:07:16,645 --> 00:07:17,645
Mhmmm.
102
00:07:17,688 --> 00:07:19,106
What about bed one?
103
00:07:20,482 --> 00:07:22,985
How are we doing Mr. Dupont?
104
00:07:29,033 --> 00:07:31,910
He's code you-know-what.
We'll take him in.
105
00:07:33,078 --> 00:07:41,078
A'.
106
00:07:42,254 --> 00:07:45,007
Worst case? I lose all
control and go on a murder spree
107
00:07:45,215 --> 00:07:46,901
like the last person
who put on these shoes.
108
00:07:46,925 --> 00:07:49,386
And the only way to stop
my is to...
109
00:07:49,595 --> 00:07:50,888
That's code for slit my throat.
110
00:07:51,096 --> 00:07:53,849
Mmm. Very clear. Thank you.
111
00:07:54,058 --> 00:07:55,744
I'm assuming that's what
happened to the woman from.
112
00:07:55,768 --> 00:07:58,103
Dyson's past your
subconscious depicted as me?
113
00:07:58,312 --> 00:07:59,647
You sang in French, you know?
114
00:08:01,607 --> 00:08:02,607
Was I any good?
115
00:08:03,817 --> 00:08:04,902
A plus.
116
00:08:07,946 --> 00:08:09,740
Lauren, I don't
want to hurt anyone.
117
00:08:09,948 --> 00:08:12,534
You won't. I won't let you.
118
00:08:12,743 --> 00:08:14,244
That's why you're here.
119
00:08:14,453 --> 00:08:18,499
I will monitor and sedate you at
the first sign of abnormality.
120
00:08:20,000 --> 00:08:21,794
I'm not gonna let
anything happen to you, Bo.
121
00:08:22,002 --> 00:08:23,545
You know that.
122
00:08:24,672 --> 00:08:25,672
Listen...
123
00:08:29,093 --> 00:08:30,344
Oh. Oh, we're joking.
124
00:08:31,595 --> 00:08:32,846
Sorry.
125
00:08:33,055 --> 00:08:34,699
Please just refrain from
putting on the other one.
126
00:08:34,723 --> 00:08:36,283
I need at least twenty
or thirty minutes
127
00:08:36,392 --> 00:08:38,686
to hook up your vital
organs to the ECG.
128
00:08:38,894 --> 00:08:39,913
Then I'm gonna need an accurate
129
00:08:39,937 --> 00:08:41,689
body temperature reading.
130
00:08:41,897 --> 00:08:44,650
Orally will work, but rectally
is generally considered...
131
00:08:44,858 --> 00:08:46,753
- -You know what, orally is fine.
- -I just have to get to Kenzi.
132
00:08:46,777 --> 00:08:49,238
Uh, intravenous
in case of cardiac arrest.
133
00:08:55,411 --> 00:08:57,162
Uh, Lauren?
134
00:08:57,371 --> 00:08:59,123
Yeah, I'm going as fast as I can, Bo.
135
00:08:59,331 --> 00:09:00,749
Uh...
136
00:09:02,960 --> 00:09:03,711
What did you do?
137
00:09:03,919 --> 00:09:05,629
I had to. I couldn't wait.
138
00:09:05,838 --> 00:09:07,423
Oh god. Something's
happening inside me.
139
00:09:07,631 --> 00:09:08,951
Okay, just...
Just breathe. Relax.
140
00:09:09,091 --> 00:09:09,633
Try to control it.
141
00:09:09,842 --> 00:09:10,926
I'm trying. I can't!
142
00:09:11,135 --> 00:09:12,720
Bo Dennis. You listen to me.
143
00:09:12,928 --> 00:09:15,055
If anybody can, you can.
144
00:09:15,264 --> 00:09:16,849
Take my hand.
145
00:09:18,058 --> 00:09:19,476
Ah!
146
00:09:26,775 --> 00:09:30,320
Other worst case...
You disappear.
147
00:09:30,529 --> 00:09:37,870
A'.
148
00:09:50,716 --> 00:09:58,716
A'.
149
00:10:03,729 --> 00:10:05,439
You're late.
150
00:10:05,647 --> 00:10:06,273
For?
151
00:10:06,482 --> 00:10:07,566
The shit-storm.
152
00:10:07,775 --> 00:10:09,610
Welcome to my Hell.
153
00:10:16,116 --> 00:10:19,578
Two hundred and six arrivals,
thirty-nine events,
154
00:10:19,787 --> 00:10:22,247
and a disaster of a
reno in the turkish spa.
155
00:10:22,456 --> 00:10:24,333
A spa? In Hell?
156
00:10:24,541 --> 00:10:27,002
Only I'm allowed to call
it Hell. It's Valhalla to you.
157
00:10:27,211 --> 00:10:28,731
I need arrangements
in all the lobbies.
158
00:10:28,921 --> 00:10:30,214
And I like my boquets tight.
159
00:10:30,422 --> 00:10:32,299
I don't like filler.
I hate filler.
160
00:10:32,508 --> 00:10:35,385
No, who likes filler?
It's so blah.
161
00:10:37,137 --> 00:10:38,847
You're not the florist.
162
00:10:40,641 --> 00:10:43,477
Then why in the name
of my glorious afterlife
163
00:10:43,685 --> 00:10:46,271
were you fondling my flower?
164
00:10:46,939 --> 00:10:50,275
That's a great setup for
a joke, really. But lady...
165
00:10:50,484 --> 00:10:51,985
Mistress.
166
00:10:52,194 --> 00:10:53,354
What am I supposed to do now?
167
00:10:53,529 --> 00:10:56,573
My florist is stuck
in Tartarus until Tuesday.
168
00:10:58,742 --> 00:11:01,286
I'm looking for a friend.
169
00:11:01,495 --> 00:11:03,705
How refreshingly earnest of you.
170
00:11:03,914 --> 00:11:06,542
Check in first.
Make friends later.
171
00:11:06,750 --> 00:11:08,001
I'm sorry. I've checked.
172
00:11:08,210 --> 00:11:10,170
You're not in our system.
173
00:11:15,801 --> 00:11:18,428
Ugh... A stray.
174
00:11:26,728 --> 00:11:28,856
Always book ahead.
175
00:11:29,940 --> 00:11:32,150
What's your name?
176
00:11:32,359 --> 00:11:34,528
N~_.
177
00:11:34,736 --> 00:11:36,530
Looks like
they could use your help.
178
00:11:36,738 --> 00:11:39,241
Mmm. Warriors, truly.
179
00:11:39,449 --> 00:11:41,785
They would kill to win.
180
00:11:41,994 --> 00:11:45,330
Until a bus killed them.
181
00:11:45,539 --> 00:11:48,000
Large groups are the worst.
182
00:11:49,042 --> 00:11:51,211
Speak for yourself.
183
00:11:53,714 --> 00:11:55,424
William Shakespeare. I saw him.
184
00:11:55,632 --> 00:11:56,425
You did?
185
00:11:56,633 --> 00:11:57,633
I did.
186
00:11:57,718 --> 00:11:58,718
Your name, please.
187
00:11:58,886 --> 00:12:02,014
You cut right to the chase.
188
00:12:02,222 --> 00:12:03,724
I need you to
help me find someone.
189
00:12:03,932 --> 00:12:06,393
No touching. Just your name.
190
00:12:08,061 --> 00:12:10,981
I am, uh...
191
00:12:11,189 --> 00:12:13,358
so freakin' excited
to be here that
192
00:12:13,567 --> 00:12:17,988
I have to use the
little Fae's room. Again.
193
00:12:20,782 --> 00:12:22,326
I'll be right back.
194
00:12:22,534 --> 00:12:30,534
A'.
195
00:12:50,771 --> 00:12:53,607
Wow. This is sad.
196
00:12:54,942 --> 00:12:56,419
You have to tell me
everything that you know
197
00:12:56,443 --> 00:12:57,945
about the underrealms.
198
00:12:58,153 --> 00:12:59,488
Eat a sack of tits.
199
00:12:59,696 --> 00:13:01,907
Sorry. What did you say to me?
200
00:13:02,115 --> 00:13:05,202
Eat. A sack. Of tits.
201
00:13:05,869 --> 00:13:07,955
All right. Okay. Why?
202
00:13:08,163 --> 00:13:09,641
Because then your
mouth would be full of tits
203
00:13:09,665 --> 00:13:11,792
and I wouldn't have to
listen to your dumb-ass voice.
204
00:13:12,000 --> 00:13:13,418
Okay -
205
00:13:18,090 --> 00:13:19,675
Valhalla is your home.
206
00:13:19,883 --> 00:13:21,051
More like head office.
207
00:13:21,259 --> 00:13:25,013
The point is is that you
can help and you have to try.
208
00:13:26,598 --> 00:13:28,600
You think it's
so easy don't you?
209
00:13:28,809 --> 00:13:29,851
No I don't, actually.
210
00:13:30,060 --> 00:13:32,229
I don't think anything
that we do is easy.
211
00:13:32,437 --> 00:13:34,773
But that doesn't mean
that we shouldn't try.
212
00:13:34,982 --> 00:13:37,234
You claim to be
a part of this group.
213
00:13:37,442 --> 00:13:39,403
That you love Kenzi and Bo.
214
00:13:39,611 --> 00:13:41,279
I don't see it.
215
00:13:42,114 --> 00:13:44,950
Well maybe you should
wear some glasses.
216
00:13:45,158 --> 00:13:49,246
Hmmm. You kinda
peaked at "sack of tits."
217
00:13:49,454 --> 00:13:53,959
Now tell me.
What is Bo up against?
218
00:14:05,637 --> 00:14:08,765
Or just destroy
the chesterfield.
219
00:14:08,974 --> 00:14:11,560
If they find out this
diary exists, I'm dead.
220
00:14:13,270 --> 00:14:15,123
How is documentation
of your first Valkyrie kiss
221
00:14:15,147 --> 00:14:16,940
supposed to help me?
222
00:14:17,149 --> 00:14:18,859
It's less first-finger-bang,
223
00:14:19,067 --> 00:14:20,777
more...
224
00:14:20,986 --> 00:14:23,155
Just more. Trust me.
225
00:14:25,157 --> 00:14:27,075
Plus I never kiss and tell.
226
00:14:27,284 --> 00:14:29,786
Fine. So sprout some
wings and fly to Bo.
227
00:14:29,995 --> 00:14:33,457
Even if I wanted to,
I couldn't. I need a soul.
228
00:14:33,665 --> 00:14:37,335
Oh. Well I just happen to have
a half breed Kapre in my clinic
229
00:14:37,544 --> 00:14:39,838
coughing up fire balls
with minutes left to live.
230
00:14:40,047 --> 00:14:42,049
You need a soul? You got one.
231
00:14:42,257 --> 00:14:45,010
You'll never understand.
You're human.
232
00:14:45,218 --> 00:14:46,636
Yeah? Well maybe not.
233
00:14:46,845 --> 00:14:51,016
But we have all made
sacrifices. Except for you.
234
00:14:52,267 --> 00:14:54,895
It's time to get
your Valkyrie on, Tamsin.
235
00:15:15,832 --> 00:15:17,918
Please be chocolate.
236
00:15:21,421 --> 00:15:22,798
Kenzi prints.
237
00:15:34,559 --> 00:15:42,559
A'.
238
00:16:16,393 --> 00:16:17,811
Kenzi?
239
00:16:18,812 --> 00:16:20,313
Bobo.
240
00:16:25,694 --> 00:16:27,404
- -Ah! You came!
- -It's really you!
241
00:16:27,612 --> 00:16:28,772
- -Oh my god.
- -Are you okay?
242
00:16:36,621 --> 00:16:37,330
You don't look dead.
243
00:16:37,539 --> 00:16:38,539
I don't feel dead.
244
00:16:38,707 --> 00:16:39,987
- -I missed you.
- -I missed you.
245
00:16:40,041 --> 00:16:41,185
Not just since you
walked into the portal,
246
00:16:41,209 --> 00:16:42,270
since before then, since...
247
00:16:42,294 --> 00:16:42,961
- -Bo.
- -No, no, no.
248
00:16:43,170 --> 00:16:44,210
I was distant and selfish.
249
00:16:44,296 --> 00:16:47,132
Bo! You're here. I'm here.
250
00:16:47,340 --> 00:16:51,052
In couture, apparently.
That's all that matters.
251
00:16:51,845 --> 00:16:52,596
Have you seen Hale?
252
00:16:52,804 --> 00:16:54,014
Safety test!
253
00:16:54,222 --> 00:16:55,265
Uh, mother's name?
254
00:16:55,473 --> 00:16:58,393
Mmm. Birth: Aife.
Adoptive: Mary Dennis.
255
00:16:58,602 --> 00:17:00,020
Dream: Tina Turner.
256
00:17:00,228 --> 00:17:00,937
Wing sauce?!
257
00:17:01,146 --> 00:17:04,858
Oh, half extra hot, half honey
garlic. All blue cheese dipped.
258
00:17:05,066 --> 00:17:06,066
Middle name?
259
00:17:06,109 --> 00:17:07,527
Trick question.
You don't have one.
260
00:17:07,736 --> 00:17:08,736
Favorite alias?
261
00:17:08,862 --> 00:17:10,422
Oh, that is too hard.
You have too many.
262
00:17:10,530 --> 00:17:11,781
Oh, come on. You got this!
263
00:17:11,990 --> 00:17:12,616
- -Uh...
- -You got this.
264
00:17:12,824 --> 00:17:13,200
You got this.
265
00:17:13,408 --> 00:17:14,701
Oh! Toni with an "I" Soprano!
266
00:17:15,785 --> 00:17:18,538
Get your bodacious booty onto
my double premium top matress
267
00:17:18,747 --> 00:17:20,749
so I can tell you all
about how this place is Hell.
268
00:17:20,957 --> 00:17:22,959
Do you want a Belgian waffle?
269
00:17:28,048 --> 00:17:29,048
Ta-da!
270
00:17:29,090 --> 00:17:31,176
Yeah. It's totally hellish.
271
00:17:32,469 --> 00:17:33,136
Mmm.
272
00:17:33,345 --> 00:17:35,013
Mhmmm.
273
00:17:35,222 --> 00:17:36,222
Has anyone hurt you?
274
00:17:36,348 --> 00:17:36,973
No.
275
00:17:37,182 --> 00:17:38,475
Tourture? Hell fires? Dragons?
276
00:17:38,683 --> 00:17:40,185
No, no, and I wish!
277
00:17:40,393 --> 00:17:43,313
Dude, it's been five star
everything since I got here.
278
00:17:43,521 --> 00:17:46,066
Anything I want, mine!
Watch this.
279
00:17:48,568 --> 00:17:51,821
Um, hi. I'm not
really feeling my view.
280
00:17:52,030 --> 00:17:53,907
Could we switch it up? Thanks!
281
00:17:56,368 --> 00:17:57,368
No way!
282
00:17:57,535 --> 00:17:58,846
You know how
many emojis I've wanted to
283
00:17:58,870 --> 00:18:00,288
text you about this place?
284
00:18:00,497 --> 00:18:02,332
Any Ben and Jerry's flav I want.
285
00:18:02,540 --> 00:18:05,794
Including the discontinued
Oatmeal Cookie Chunk!
286
00:18:06,002 --> 00:18:07,002
Shut. Up.
287
00:18:07,045 --> 00:18:08,045
Mhmmm.
288
00:18:08,088 --> 00:18:09,839
Oh my god. And look what I have.
289
00:18:10,048 --> 00:18:13,051
Clueless 2. Sister Act 3:
Rosary's Baby's Got Back.
290
00:18:13,260 --> 00:18:17,806
A prequel to Goonies.
And they're all super watchable.
291
00:18:18,014 --> 00:18:19,933
Did you say double pillow top?
292
00:18:20,141 --> 00:18:23,228
Yes, I did.
Oh my god, and look at this.
293
00:18:23,436 --> 00:18:26,898
Apparently,
I am hosting a party.
294
00:18:27,107 --> 00:18:29,526
They keep sending me
dresses in my exact size
295
00:18:29,734 --> 00:18:31,611
and hard to pin-point style.
296
00:18:32,862 --> 00:18:34,173
But listen,
I am so glad you're here
297
00:18:34,197 --> 00:18:36,074
to save me from this trash hole.
298
00:18:42,789 --> 00:18:44,291
Hello mouth breather.
299
00:18:44,499 --> 00:18:47,002
If you wanna play stalker
from The Bodyguard,
300
00:18:47,210 --> 00:18:49,504
try Whitney's room. I'm busy.
301
00:18:50,213 --> 00:18:51,213
Ugh!
302
00:18:51,256 --> 00:18:52,256
What was that about?
303
00:18:52,382 --> 00:18:54,968
Ugh. Blue light hotel perv,
like, calls once a day.
304
00:18:55,176 --> 00:18:58,263
Yet another reason
for you to get me outta here.
305
00:19:00,223 --> 00:19:02,851
After a scoop of Chunky Monkey.
306
00:19:08,106 --> 00:19:09,106
Mmm.
307
00:19:09,149 --> 00:19:10,229
Oh my god, isn't that good?
308
00:19:10,275 --> 00:19:10,817
It's so good.
309
00:19:11,026 --> 00:19:12,746
I think they use
different milk in Valhalla.
310
00:19:14,821 --> 00:19:16,614
For all we know,
they're being tortured.
311
00:19:16,823 --> 00:19:19,367
Or burned alive.
Or worse, buried alive.
312
00:19:19,576 --> 00:19:21,286
Over and over again.
313
00:19:21,494 --> 00:19:23,621
They're Helshoes.
Emphasis on the "He|."
314
00:19:23,830 --> 00:19:26,541
Why couldn't Tamsin
just tell us herself?
315
00:19:26,750 --> 00:19:29,210
A Valkyrie's blood is bound secrecy.
316
00:19:29,419 --> 00:19:32,630
If they discuss details of
the "other-worlds," they die.
317
00:19:32,839 --> 00:19:35,633
So she can't even communicate
that she can't communicate.
318
00:19:35,842 --> 00:19:38,219
So Tamsin's only outlet
is a secret journal.
319
00:19:38,428 --> 00:19:40,638
Listen to this.
"Thomas is a simple human."
320
00:19:47,020 --> 00:19:49,939
"He thinks my job is
so simple. Heaven, hell.
321
00:19:50,148 --> 00:19:51,274
It's so much more than that.
322
00:19:51,483 --> 00:19:55,195
I have to run along now.
Sneaking into Tartarus with Nismat today."
323
00:19:55,403 --> 00:19:56,446
Ta rtarus?
324
00:19:56,654 --> 00:19:59,032
It's an afterlife
I thought was fiction.
325
00:20:00,325 --> 00:20:05,330
Folklore says that souls are
assigned to different realms.
326
00:20:05,538 --> 00:20:07,582
I don't get it.
If Kenzi's in Valhalla,
327
00:20:07,791 --> 00:20:09,918
wouldn't the
shoes bring Bo here?
328
00:20:10,126 --> 00:20:15,256
Hey. "How silly. Everyone is
chattering about a pair of shoes"
329
00:20:15,465 --> 00:20:17,550
created for
non-Valkyries so they can
330
00:20:17,759 --> 00:20:21,429
enter Valhalla
on the... 'bi frost“?
331
00:20:21,638 --> 00:20:22,847
Bifr6st.
332
00:20:23,056 --> 00:20:24,349
You hungry, Trick?
333
00:20:24,557 --> 00:20:28,186
Bifr6st connects the
different realms. A bridge.
334
00:20:28,395 --> 00:20:30,271
In some cases a teleport.
335
00:20:30,480 --> 00:20:33,108
That explains
Bo's super solar flare.
336
00:20:33,316 --> 00:20:36,903
"The wearer of the
shoes can collect souls
337
00:20:37,112 --> 00:20:41,950
to build a dark army.
The army to end all life."
338
00:20:46,496 --> 00:20:48,623
The real question.
339
00:20:48,832 --> 00:20:51,251
Why do they only work on Bo?
340
00:20:51,960 --> 00:20:53,670
Someone or something wants her
341
00:20:53,878 --> 00:20:55,130
to bring Hell on Earth.
342
00:20:55,338 --> 00:20:57,715
This is bigger than
bringing Kenzi back, isn't it?
343
00:20:57,924 --> 00:21:00,093
It's bigger than all of us.
344
00:21:00,301 --> 00:21:02,637
Hey. I've been here.
345
00:21:02,846 --> 00:21:04,180
This is where I found Tamsin.
346
00:21:04,389 --> 00:21:07,100
This is a gate where
souls cross over to Valhalla.
347
00:21:07,308 --> 00:21:10,019
But it only reveals
itself to Valkyries.
348
00:21:10,228 --> 00:21:12,188
Maybe we can mislead it.
349
00:21:13,022 --> 00:21:16,109
I found Tamsin's hair
in Massimo's druid stash.
350
00:21:16,317 --> 00:21:18,945
He said it was
the key to opening things.
351
00:21:19,154 --> 00:21:21,281
Usually I'm
against all things Massimo,
352
00:21:21,489 --> 00:21:23,450
but if it's the only way...
353
00:21:24,784 --> 00:21:26,327
Let's go open some gates.
354
00:21:26,536 --> 00:21:34,536
A'.
355
00:21:39,424 --> 00:21:41,968
I said Iamé!
356
00:21:43,344 --> 00:21:44,846
Hey Freyja.
357
00:21:47,974 --> 00:21:50,727
Tamsin, what color
would you say that chair is?
358
00:21:50,935 --> 00:21:53,354
Urn, not lame'?
359
00:21:53,563 --> 00:21:55,064
Good answer.
360
00:21:55,773 --> 00:21:57,192
Go.
361
00:22:03,656 --> 00:22:04,782
You came home.
362
00:22:04,991 --> 00:22:09,245
Just delivering
a soul. Wanted to see you.
363
00:22:09,454 --> 00:22:13,166
Thank you for being so... great.
364
00:22:13,374 --> 00:22:15,960
You are a
suspicious little thing.
365
00:22:16,169 --> 00:22:18,421
A Valkyrie with
an extra seven lives.
366
00:22:18,630 --> 00:22:20,423
Mmm. Is that what
they're calling me now?
367
00:22:20,632 --> 00:22:22,383
It's not that catchy.
368
00:22:22,592 --> 00:22:24,844
It was quite the deal you
made with the Blood King.
369
00:22:25,053 --> 00:22:27,347
Something you
could never take back.
370
00:22:29,015 --> 00:22:31,351
I came for forgiveness.
371
00:22:36,523 --> 00:22:40,818
And yet you bring
me sub-par souls.
372
00:22:42,612 --> 00:22:43,612
Get rid of it.
373
00:22:43,738 --> 00:22:44,738
Up or down?
374
00:22:44,822 --> 00:22:45,615
Down.
375
00:22:45,823 --> 00:22:47,575
What? It's a noble
half breed Kapre.
376
00:22:47,784 --> 00:22:50,286
With a dead tooth
and no place with us.
377
00:22:51,496 --> 00:22:53,414
We house fallen warriors.
378
00:22:53,623 --> 00:22:59,128
You're going to resume your
Valkyrie ways, do it right.
379
00:23:00,505 --> 00:23:02,507
Like Stacey.
380
00:23:02,715 --> 00:23:05,426
Brave girl. You're back.
381
00:23:06,135 --> 00:23:09,597
And back
on complex carbs, I see.
382
00:23:12,600 --> 00:23:15,812
I brought you Rainer.
I paid my debt.
383
00:23:16,020 --> 00:23:17,373
It's gonna take a
lot more than that to
384
00:23:17,397 --> 00:23:19,315
make amends with your sisters.
385
00:23:19,524 --> 00:23:21,526
You've made
too many deals, Tamsin.
386
00:23:21,734 --> 00:23:23,903
Deals with the wrong people.
387
00:23:24,112 --> 00:23:26,573
It's my fault.
388
00:23:26,781 --> 00:23:29,742
I wanted to
live longer. I get that.
389
00:23:29,951 --> 00:23:35,999
But after everything,
here I am. Standing with you.
390
00:23:37,458 --> 00:23:41,462
Mistress, Mother of Valkyries,
I know it's against our code
391
00:23:41,671 --> 00:23:44,173
but I must talk to
you about a liberation.
392
00:23:45,341 --> 00:23:48,344
I'm interested in a far
different kind of release.
393
00:23:52,640 --> 00:23:55,560
Tell me about these souls.
394
00:23:55,768 --> 00:23:59,939
Fae and a human,
but it's not their time.
395
00:24:01,733 --> 00:24:04,360
Using Valhalla as your
own personal holding pen
396
00:24:04,569 --> 00:24:06,070
is a faux-pas.
397
00:24:07,071 --> 00:24:09,616
I've been
patient with you for years.
398
00:24:09,824 --> 00:24:13,077
All your lives.
Now it's your turn.
399
00:24:13,286 --> 00:24:15,496
I'll do anything.
400
00:24:17,957 --> 00:24:19,292
It's for you.
401
00:24:19,500 --> 00:24:20,251
No.
402
00:24:20,460 --> 00:24:21,460
Yes.
403
00:24:22,795 --> 00:24:25,173
Now that you're back,
you know what you have to do.
404
00:24:25,381 --> 00:24:27,967
Who you have to be.
405
00:24:28,176 --> 00:24:29,927
I've held him back long enough.
406
00:24:37,143 --> 00:24:40,480
You made such a mess, Tamsin.
407
00:24:42,190 --> 00:24:43,566
Clean it up.
408
00:24:58,748 --> 00:25:00,833
Why haven't we ever
been on vacation?
409
00:25:01,042 --> 00:25:04,045
Apocalypses. Love triangles.
It's hard to get away.
410
00:25:05,046 --> 00:25:06,464
Ooh.
411
00:25:07,965 --> 00:25:09,685
Sometimes I wish our
lives were less fraught
412
00:25:09,842 --> 00:25:11,427
and more froth, ya know.
413
00:25:23,356 --> 00:25:24,399
Kenzi?
414
00:25:24,607 --> 00:25:26,150
What's wrong? What is it?
415
00:25:27,985 --> 00:25:30,405
Um.
416
00:25:30,613 --> 00:25:35,618
I ripped this exact photo
in half. The only copy.
417
00:25:36,452 --> 00:25:37,620
You guys look so happy.
418
00:25:37,829 --> 00:25:39,469
No. Bo. That-That's
Hate's chicken scratch
419
00:25:39,539 --> 00:25:41,374
on the back. I know it.
420
00:25:41,582 --> 00:25:43,501
Well what does it say?
421
00:25:43,710 --> 00:25:46,546
"See you soon little mama."
422
00:25:46,754 --> 00:25:49,674
Do you think
it's actually from him?
423
00:25:49,882 --> 00:25:51,551
No.
424
00:25:51,759 --> 00:25:53,261
We need to go.
425
00:25:54,303 --> 00:25:57,056
Uh, Kenz.
426
00:25:57,265 --> 00:26:00,852
That party that you're hosting?
427
00:26:01,060 --> 00:26:02,937
It's a wedding.
428
00:26:03,146 --> 00:26:04,439
What?
429
00:26:04,647 --> 00:26:06,315
Whose?
430
00:26:06,524 --> 00:26:09,026
Yours. To Hale.
431
00:26:12,739 --> 00:26:17,702
Uh... No. No. That is not
happening. I mean...
432
00:26:17,910 --> 00:26:19,454
- -Kenz.
- -Don't K-Kenz me.
433
00:26:19,662 --> 00:26:21,831
You... You came
here to bring me home.
434
00:26:22,039 --> 00:26:23,916
Bo before bro.
435
00:26:24,125 --> 00:26:25,125
Let's go.
436
00:26:25,251 --> 00:26:27,420
What if this is real?
437
00:26:27,628 --> 00:26:28,856
I know that
you've been telling yourself
438
00:26:28,880 --> 00:26:30,131
that this place is horrible.
439
00:26:30,339 --> 00:26:32,091
Uh, yeah. Because it totally is.
440
00:26:32,300 --> 00:26:33,300
But what if it's not?
441
00:26:33,342 --> 00:26:34,969
Please, ju... stop. Okay?
442
00:26:35,178 --> 00:26:36,179
If it makes you happy...
443
00:26:36,387 --> 00:26:37,427
Why does that even matter?
444
00:26:37,472 --> 00:26:40,308
Because you deserve to be happy.
445
00:26:40,933 --> 00:26:43,853
You deserve. And if
that is what your heart wants,
446
00:26:44,061 --> 00:26:46,731
if you are happy here...
447
00:26:47,690 --> 00:26:52,069
I would do anything to
see him again. Anything.
448
00:26:53,821 --> 00:26:56,574
To see him smile at me.
449
00:26:56,783 --> 00:26:59,702
To push my face into his back.
450
00:26:59,911 --> 00:27:03,080
He has such a nice back.
451
00:27:03,289 --> 00:27:04,516
The selfish thing
for me to do would be
452
00:27:04,540 --> 00:27:07,335
to drag you home with me.
453
00:27:07,543 --> 00:27:10,129
You need to find out.
454
00:27:12,882 --> 00:27:16,344
Um, will you stay?
455
00:27:16,552 --> 00:27:20,056
Come to my I-can't-believe-
Pm-saying-this wedding?
456
00:27:21,182 --> 00:27:23,601
Well, you're gonna
need a Maid of Honor.
457
00:27:27,563 --> 00:27:29,190
Do you think...?
458
00:27:33,277 --> 00:27:35,738
Maybe this is Heaven.
459
00:27:56,050 --> 00:27:59,887
Eyes both brown and blue.
Virtuous, yet lustful.
460
00:28:00,096 --> 00:28:02,473
Heart both strong and gentle.
461
00:28:02,682 --> 00:28:06,060
Neither Dark
nor Light... yet both.
462
00:28:07,645 --> 00:28:08,896
She is yours.
463
00:28:09,105 --> 00:28:13,401
A'.
464
00:28:24,328 --> 00:28:26,622
T-Boz! You came!
465
00:28:26,831 --> 00:28:29,542
Oh my god, dude. I totally
just got lady groomed for my...
466
00:28:29,750 --> 00:28:31,294
Oh my god. Are you
my something old?
467
00:28:31,502 --> 00:28:32,980
I mean, not that
you look it, you just are.
468
00:28:33,004 --> 00:28:34,630
Fact. All the lives.
469
00:28:34,839 --> 00:28:36,215
Oh no, you're mad.
470
00:28:36,424 --> 00:28:37,424
Where's Bo?
471
00:28:37,550 --> 00:28:39,695
Uh, she's on a scavenger hunt
looking for something new,
472
00:28:39,719 --> 00:28:41,971
something old, something borrowed...
473
00:28:42,179 --> 00:28:44,765
Hello! Is Valkyrie
chick-lit not a thing?
474
00:28:44,974 --> 00:28:47,059
Dude, that means
I'm getting married.
475
00:28:47,268 --> 00:28:49,395
Apparently. To Hale.
476
00:28:49,604 --> 00:28:50,789
Do you really think he's here?
477
00:28:50,813 --> 00:28:53,107
Did one of your sisters bring him?
478
00:28:53,316 --> 00:28:58,112
I said where is Bo?
479
00:28:58,321 --> 00:29:01,616
Why so sérieuse?
I heard you the first time.
480
00:29:01,824 --> 00:29:03,802
And what did I teach you
about personal space, huh?
481
00:29:03,826 --> 00:29:05,620
Seven inch minimum.
Not so breathy.
482
00:29:05,828 --> 00:29:07,330
I need to right my wrong.
483
00:29:07,538 --> 00:29:09,248
Um, okay. Can I
get you like, a chamomile?
484
00:29:09,457 --> 00:29:10,583
Or like, a Rooibos?
485
00:29:10,791 --> 00:29:12,752
Something soothing?
They've got all kinds here.
486
00:29:12,960 --> 00:29:15,463
Last time. Where is Bo?!
487
00:29:15,671 --> 00:29:17,173
Last time? Thank Geri Halliwell,
488
00:29:17,381 --> 00:29:19,067
'cause I was getting
tired of that question.
489
00:29:19,091 --> 00:29:20,444
Do you think I'm
gonna let a little human
490
00:29:20,468 --> 00:29:21,778
get in the way
of my true potential?
491
00:29:21,802 --> 00:29:23,363
Your true potential used
to be eating a whole box
492
00:29:23,387 --> 00:29:24,555
of Vector in one sitting.
493
00:29:24,764 --> 00:29:28,059
Dude, come on! Cheesies,
bad hair days, X-Files.
494
00:29:28,267 --> 00:29:29,810
I practically raised you, remember?
495
00:29:30,019 --> 00:29:32,730
I'm not gonna hurt you. I'm just
gonna squeeze you 'til you pop.
496
00:29:32,939 --> 00:29:34,732
Wow. And ew.
497
00:29:36,901 --> 00:29:39,862
Oh my god! I'm so sorry.
I was aiming for your boob.
498
00:29:40,071 --> 00:29:43,115
Please tell me that's
your resting Valhalla face.
499
00:29:46,535 --> 00:29:48,871
Angry face.
Definitely angry face.
500
00:29:51,040 --> 00:29:59,040
A'.
501
00:30:05,346 --> 00:30:09,225
The not-florist. Can I help you?
502
00:30:09,433 --> 00:30:12,645
I was just looking
for something blue.
503
00:30:12,853 --> 00:30:15,982
It's my, uh,
best friend's wedding.
504
00:30:16,190 --> 00:30:18,818
It's my favorite wedding movie.
505
00:30:20,695 --> 00:30:22,405
No shit. You're a succubus.
506
00:30:22,613 --> 00:30:24,281
Have you seen the groom?
507
00:30:24,490 --> 00:30:27,618
Hale? I heard he's on his way.
508
00:30:27,827 --> 00:30:30,871
Traffic on the
Bifr6st can be brutal.
509
00:30:31,080 --> 00:30:33,624
Let's hope he's not late.
510
00:30:36,002 --> 00:30:38,087
Or intercepted.
511
00:30:38,295 --> 00:30:42,049
What did you say? I like
my caveats loud and clear.
512
00:30:42,258 --> 00:30:44,552
Kenzi proved herself
a worthy warrior.
513
00:30:44,760 --> 00:30:47,638
Frayja's celebrating
her and her love.
514
00:30:47,847 --> 00:30:48,848
It was all perfect.
515
00:30:49,056 --> 00:30:49,724
Was?
516
00:30:49,932 --> 00:30:52,560
Now that you're here sniffing
around, I'm not so sure anymore.
517
00:30:52,768 --> 00:30:54,061
I have to tell Frayja.
518
00:30:54,270 --> 00:30:56,147
No, no, no.
I won't get in the way.
519
00:30:56,355 --> 00:30:57,648
You don't have
to worry about me.
520
00:30:57,857 --> 00:30:59,400
I need to see Hale.
521
00:30:59,608 --> 00:31:03,154
You can't see him before
the wedding. He's been fitted.
522
00:31:03,362 --> 00:31:07,241
Gianni's even finished the
white fedora he requested.
523
00:31:08,367 --> 00:31:09,869
That's him.
524
00:31:11,996 --> 00:31:13,748
This is real.
525
00:31:13,956 --> 00:31:16,042
And you're disappointed?
526
00:31:16,250 --> 00:31:19,754
No. I'm happy for them.
527
00:31:19,962 --> 00:31:22,423
It's just that I might
have to say goodbye.
528
00:31:22,631 --> 00:31:26,677
Get Kenzi. He'll be here soon.
529
00:31:33,934 --> 00:31:36,020
It's not you I'm worried about.
530
00:31:36,228 --> 00:31:37,228
It's him.
531
00:31:47,740 --> 00:31:48,240
Um...
532
00:31:48,449 --> 00:31:49,950
Let me in!
533
00:31:50,826 --> 00:31:52,453
I know you're in there.
534
00:31:52,661 --> 00:31:56,540
Uh, cleaning. Kenzi no here.
535
00:31:57,458 --> 00:31:59,293
Oh.
536
00:31:59,502 --> 00:32:03,005
Uh, s-she come back. One hour.
537
00:32:03,214 --> 00:32:06,300
Oh, okay. I'll be back later.
538
00:32:06,509 --> 00:32:08,010
Okay...
539
00:32:17,937 --> 00:32:20,940
This would be so much easier...
540
00:32:21,148 --> 00:32:21,774
if you would just...
541
00:32:21,982 --> 00:32:23,901
- -S50 Paulo sunset?
- -...open the door.
542
00:32:24,110 --> 00:32:25,778
How low do you go?
543
00:32:26,654 --> 00:32:29,073
Here's Tammy!
544
00:32:36,038 --> 00:32:37,331
And here's Bo.
545
00:32:37,540 --> 00:32:39,959
Isn't it customary to end
that sentence with "bitch"?
546
00:32:40,167 --> 00:32:42,253
You said it, crazy eyes. Not me.
547
00:32:42,461 --> 00:32:43,921
Time to deliver you.
548
00:32:44,130 --> 00:32:45,131
Well guess what?
549
00:32:45,339 --> 00:32:46,382
I'm not a package.
550
00:32:46,590 --> 00:32:49,969
We can do this the
easy way, or the hard way.
551
00:32:50,177 --> 00:32:53,139
Is there a medium option?
552
00:32:54,223 --> 00:32:55,641
Hard it is.
553
00:33:11,782 --> 00:33:13,033
Get it together, woman.
554
00:33:13,242 --> 00:33:15,035
Let go of me!
555
00:33:29,550 --> 00:33:31,260
You don't get to
keep attacking us.
556
00:33:31,468 --> 00:33:33,804
To hurt me is
one thing, but Kenzi?
557
00:33:34,013 --> 00:33:36,307
This is why I didn't
want to come here.
558
00:33:36,515 --> 00:33:39,059
Hey. Talk to me.
559
00:33:39,268 --> 00:33:42,021
What did this place do to you?
560
00:33:42,229 --> 00:33:44,982
It's not what
Valhalla did to me.
561
00:33:46,609 --> 00:33:49,445
It's what I do in Valhalla.
562
00:33:49,653 --> 00:33:53,199
I don't
want you to see me like this.
563
00:33:56,202 --> 00:33:58,204
One more strike,
and you won't ever step foot
564
00:33:58,412 --> 00:34:00,331
into our lives again.
565
00:34:04,210 --> 00:34:06,086
I have to go find Kenzi.
566
00:34:06,295 --> 00:34:10,841
Wait. When you fed off of me,
and you said I tasted happy...
567
00:34:11,050 --> 00:34:12,384
Yeah, I know. You and Dyson.
568
00:34:12,593 --> 00:34:14,261
No it's... it's not that.
569
00:34:14,470 --> 00:34:19,099
For the first time in all
my lives, I have a family.
570
00:34:19,308 --> 00:34:21,101
This is my last life.
571
00:34:22,436 --> 00:34:24,688
I don't wanna
live it without you.
572
00:34:29,360 --> 00:34:31,153
It's him.
573
00:34:31,362 --> 00:34:32,696
Hotel perv?
574
00:34:32,905 --> 00:34:34,198
No.
575
00:34:34,406 --> 00:34:37,409
The man who hired me.
576
00:34:37,618 --> 00:34:38,678
I thought it was The Wanderer,
577
00:34:38,702 --> 00:34:41,580
but it's someone
way more powerful.
578
00:34:43,874 --> 00:34:47,294
He wanted me to deliver a
woman I didn't think could exist.
579
00:34:50,464 --> 00:34:51,966
But you do.
580
00:34:54,802 --> 00:34:56,720
He wants you, Bo.
581
00:34:58,847 --> 00:35:01,725
Well, he can leave a message.
582
00:35:01,934 --> 00:35:04,019
I have a wedding to get to.
583
00:35:04,228 --> 00:35:08,315
A'.
584
00:35:12,653 --> 00:35:15,572
Um... How white is-is too white?
585
00:35:15,781 --> 00:35:17,199
I love it.
586
00:35:17,408 --> 00:35:19,177
Look, you only get married
in your afterlife once.
587
00:35:19,201 --> 00:35:20,428
You might as
well do it right, right?
588
00:35:20,452 --> 00:35:23,580
Yeah. I'm assuming Tamsin's
not coming to axe the cake?
589
00:35:23,789 --> 00:35:25,624
She's in a time out.
590
00:35:25,833 --> 00:35:28,711
Okay, here. Something old.
591
00:35:28,919 --> 00:35:31,505
For a warrior. From a warrior.
592
00:35:31,714 --> 00:35:33,191
Joan of Arc gave it to me.
I saw her in the lobby
593
00:35:33,215 --> 00:35:34,901
complaining about a
burnt smell in her room.
594
00:35:34,925 --> 00:35:36,218
Classic Joan.
595
00:35:36,427 --> 00:35:39,722
Something new.
Matches from the gift shop.
596
00:35:42,224 --> 00:35:44,476
Something borrowed.
597
00:35:57,448 --> 00:35:59,074
And I ran out of time
for something blue.
598
00:35:59,283 --> 00:36:00,534
Am I the worst bridesmaid?
599
00:36:00,743 --> 00:36:03,203
No. You're my something blue.
600
00:36:06,582 --> 00:36:09,835
Kenzi, I'm sorry that
I couldn't save Hale.
601
00:36:10,044 --> 00:36:12,087
And I'm sorry that I
wasn't there to save you.
602
00:36:12,296 --> 00:36:15,090
It was my turn to do the saving.
Can you give a girl that?
603
00:36:15,299 --> 00:36:17,259
But how many times
have you saved me?
604
00:36:18,552 --> 00:36:20,721
A few.
605
00:36:20,929 --> 00:36:23,098
Since we first met.
606
00:36:23,307 --> 00:36:26,268
You save me every single day.
607
00:36:26,477 --> 00:36:28,187
In ways that you
could never understand.
608
00:36:28,395 --> 00:36:31,357
In ways that I can
barely understand.
609
00:36:31,565 --> 00:36:33,692
You just did.
610
00:36:33,901 --> 00:36:36,028
And I want you
to be happy, I do.
611
00:36:36,236 --> 00:36:37,422
And I know it doesn't seem like it
612
00:36:37,446 --> 00:36:38,882
from the way I was
acting, but it's true.
613
00:36:38,906 --> 00:36:41,033
No, no. I know. I know.
614
00:36:43,160 --> 00:36:45,746
And I don't wanna
leave you here.
615
00:36:45,954 --> 00:36:47,956
I know.
616
00:36:48,165 --> 00:36:49,666
But you have to.
617
00:36:51,460 --> 00:36:52,961
I know.
618
00:37:04,848 --> 00:37:06,475
You're beautiful.
619
00:37:06,683 --> 00:37:07,683
You ready?
620
00:37:07,726 --> 00:37:08,519
To get married dead?
621
00:37:08,727 --> 00:37:10,896
Yeah. It's what every
little girl dreams about.
622
00:37:14,024 --> 00:37:16,068
Let's do this shit.
623
00:37:19,947 --> 00:37:27,947
A'.
624
00:37:38,424 --> 00:37:40,092
I can't. I can't
do slow walking.
625
00:37:40,300 --> 00:37:41,885
Can I just run to him?
626
00:37:45,389 --> 00:37:46,389
Wait... stop.
627
00:37:46,432 --> 00:37:49,476
What? Why? We're
almost there. I think.
628
00:37:49,685 --> 00:37:51,285
I just... need to run
ahead and make sure
629
00:37:51,478 --> 00:37:53,063
everything's a-okay at the altar.
630
00:37:53,272 --> 00:37:56,024
Maid of honor duty.
You just, stay here, okay?
631
00:37:56,233 --> 00:37:58,026
Seriously? Okay, hurry.
632
00:37:58,235 --> 00:38:06,235
A'.
633
00:38:33,604 --> 00:38:35,147
Hale?
634
00:38:50,871 --> 00:38:52,539
I sent him back.
635
00:38:52,748 --> 00:38:54,166
What is this?
636
00:38:54,374 --> 00:38:57,711
You walked into the
cinvat, closed the door to Hell.
637
00:38:57,920 --> 00:39:00,172
Tamsin brought your
soul here but you
638
00:39:00,380 --> 00:39:01,965
had already promised yourself
639
00:39:02,174 --> 00:39:04,885
to another after-realm.
640
00:39:05,093 --> 00:39:06,512
You belong to him.
641
00:39:06,720 --> 00:39:08,347
Him who?
642
00:39:08,555 --> 00:39:10,015
My father.
643
00:39:12,226 --> 00:39:14,728
No, wait. Whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa. Wait.
644
00:39:15,979 --> 00:39:20,275
Send Kenzi home.
Take me instead.
645
00:39:21,026 --> 00:39:23,654
A soul for a soul.
646
00:39:23,862 --> 00:39:25,822
I am the one he wants.
647
00:39:26,031 --> 00:39:28,116
This was his plan all along.
648
00:39:28,325 --> 00:39:30,160
He knew that I would come.
649
00:39:30,369 --> 00:39:31,787
Yes.
650
00:39:32,829 --> 00:39:34,248
Stop!
651
00:39:35,707 --> 00:39:37,067
These two souls
can't be separated.
652
00:39:37,167 --> 00:39:38,627
Look who just
read the rule book.
653
00:39:38,835 --> 00:39:40,396
Bo comes wearing the
Helskér and is permitted
654
00:39:40,420 --> 00:39:42,297
to take home a soul
that is claimed to her.
655
00:39:42,506 --> 00:39:44,591
Kenzi's her claimed human.
656
00:39:47,052 --> 00:39:48,262
Bobo, I'm so sorry.
657
00:39:48,470 --> 00:39:50,556
No, this is not your fault.
658
00:39:50,764 --> 00:39:52,516
I think it was him; Hale.
659
00:39:52,724 --> 00:39:54,726
I felt him. He was happy.
660
00:39:54,935 --> 00:39:56,478
Do you wanna stay?
661
00:39:58,188 --> 00:40:00,983
No. No it's not my time.
662
00:40:01,191 --> 00:40:03,110
I wanna go home with you.
663
00:40:03,318 --> 00:40:05,237
Reclaim me. Quick.
664
00:40:05,445 --> 00:40:08,240
I'm afraid we don't
see a claim here.
665
00:40:08,448 --> 00:40:10,409
Guard.
666
00:40:10,617 --> 00:40:11,702
No.
667
00:40:11,910 --> 00:40:13,704
I claim her!
I claim Kenzi Malikov!
668
00:40:13,912 --> 00:40:16,123
The deal was made before
the claim was restored.
669
00:40:16,331 --> 00:40:18,292
Oh, please keep her safe.
670
00:40:18,500 --> 00:40:20,460
Your wish will be fulfilled.
671
00:40:21,920 --> 00:40:22,920
No!
672
00:40:22,963 --> 00:40:25,299
No! No, Bo.
673
00:40:25,507 --> 00:40:27,884
Kenzi will be
returned to her body.
674
00:40:28,093 --> 00:40:30,554
A'.
675
00:40:37,603 --> 00:40:41,106
Tamsin. Tam Tam.
676
00:40:41,315 --> 00:40:43,483
You tried. You always did.
677
00:40:43,692 --> 00:40:45,332
Just like when we
were in school together.
678
00:40:45,485 --> 00:40:47,738
But it's not enough.
679
00:40:47,946 --> 00:40:49,740
It's never enough.
680
00:40:49,948 --> 00:40:51,408
Screw you, Stacey.
681
00:40:51,617 --> 00:40:54,953
When will you realize
you are not special?
682
00:40:55,162 --> 00:40:56,496
You are just like one of us.
683
00:40:56,705 --> 00:40:59,791
I will never be like you.
684
00:41:00,000 --> 00:41:02,628
Valhalla 101.
685
00:41:02,836 --> 00:41:06,923
What does Freyja hate
more than anything, girls? Hm?
686
00:41:07,132 --> 00:41:08,675
Unbalanced books.
687
00:41:08,884 --> 00:41:10,260
Stay away from them!
688
00:41:10,469 --> 00:41:12,137
Can't.
689
00:41:12,346 --> 00:41:15,057
With Kenzi gone,
we're down a soul.
690
00:41:15,265 --> 00:41:17,017
Time for me to get another.
691
00:41:17,225 --> 00:41:18,935
One close
to the succubus' heart.
692
00:41:19,144 --> 00:41:21,688
No! No!
693
00:41:24,816 --> 00:41:26,568
Good luck.
694
00:41:30,614 --> 00:41:37,954
I navnet til sjelene
brakt frem til Valhalla,
695
00:41:38,163 --> 00:41:46,163
la portene épenbarer
seg. Avslar. Avslar. Avslar!
696
00:41:53,845 --> 00:41:55,013
Bo'?
697
00:41:55,222 --> 00:41:56,807
Or Kenzi.
698
00:42:07,442 --> 00:42:15,442
A'.
699
00:42:18,495 --> 00:42:21,289
Upon blessed
wings, our legions carry forth
700
00:42:21,498 --> 00:42:24,251
a human soul back to her body,
701
00:42:24,459 --> 00:42:26,461
as requested by our leader.
702
00:42:26,670 --> 00:42:33,510
And you, Wolf, have trespassed
upon forbidden territory.
703
00:42:36,972 --> 00:42:39,433
Hey. Hey.
704
00:42:42,227 --> 00:42:43,645
Kenzi?
705
00:42:43,854 --> 00:42:45,230
Yeah.
706
00:43:05,709 --> 00:43:07,210
Help.
707
00:43:18,180 --> 00:43:20,056
You want me?
708
00:43:21,892 --> 00:43:23,769
Here I come.
48867
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.