Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,459 --> 00:00:38,461
You run this up the flagpole?
2
00:00:40,594 --> 00:00:42,204
I'm about to.
3
00:00:42,334 --> 00:00:45,468
CBP arrived.
They want a statement.
4
00:00:47,427 --> 00:00:49,298
I'm sure.
5
00:00:50,342 --> 00:00:52,214
What is our position on this?
6
00:00:53,389 --> 00:00:56,087
Everyone uses
their FBI credentials.
7
00:00:56,174 --> 00:00:57,698
We had intel on a smuggling ring
8
00:00:57,828 --> 00:01:00,483
that overlapped
with a DEA investigation,
9
00:01:00,614 --> 00:01:02,703
and we're unable
to speak on that
10
00:01:02,790 --> 00:01:05,357
for risk of jeopardizing
undercover agents
11
00:01:05,532 --> 00:01:08,273
still in the field. Just get...
12
00:01:08,404 --> 00:01:10,667
get Gutierrez on the same page.
13
00:01:12,147 --> 00:01:13,540
So, no statement.
14
00:01:14,366 --> 00:01:16,107
No statement.
15
00:01:29,120 --> 00:01:31,209
Boss, it ain't your fault.
16
00:01:34,822 --> 00:01:37,651
Question to ask is...
17
00:01:37,781 --> 00:01:41,263
would she still be alive
if we hadn't tried to save her?
18
00:02:13,513 --> 00:02:14,601
[Josie]
There was a time
19
00:02:14,775 --> 00:02:17,386
I thought of my father
as this...
20
00:02:19,257 --> 00:02:21,216
...immovable force.
21
00:02:21,346 --> 00:02:22,826
I would see other kids' fathers
22
00:02:23,000 --> 00:02:25,176
and think they were
so much less than mine.
23
00:02:26,700 --> 00:02:29,180
Even the bigger men
seemed smaller.
24
00:02:29,267 --> 00:02:31,226
What do you see now?
25
00:02:32,532 --> 00:02:34,925
I don't know what I see anymore.
26
00:02:37,624 --> 00:02:39,626
What do you see
when you look at yours?
27
00:02:39,756 --> 00:02:41,497
Um...
28
00:02:43,020 --> 00:02:44,761
I never knew mine.
29
00:02:46,023 --> 00:02:47,547
I had a stepfather
30
00:02:47,634 --> 00:02:50,288
who was somewhere between a...
31
00:02:52,029 --> 00:02:55,076
...a big brother and the coolest
uncle you could have kind.
32
00:02:56,251 --> 00:02:58,296
Like a friend.
33
00:03:00,211 --> 00:03:01,822
But he died when I was 16.
34
00:03:01,952 --> 00:03:03,650
How?
35
00:03:03,780 --> 00:03:06,130
Uh... [sighs]
36
00:03:06,304 --> 00:03:10,091
I found him and a friend
37
00:03:10,265 --> 00:03:13,703
shot in the back of the head
in a railroad switchyard.
38
00:03:15,792 --> 00:03:17,402
It wasn't the kind
of crime police
39
00:03:17,533 --> 00:03:20,928
were trying real hard to solve,
if you know what I mean.
40
00:03:21,102 --> 00:03:23,060
I'm sorry.
41
00:03:23,191 --> 00:03:25,497
Life is choices.
42
00:03:26,803 --> 00:03:29,676
Making bad ones
was my family's specialty.
43
00:03:31,678 --> 00:03:33,549
Now, they're all gone.
44
00:03:35,551 --> 00:03:38,336
We don't need
to talk about my family.
45
00:03:38,467 --> 00:03:41,339
We need to talk about yours.
46
00:03:42,166 --> 00:03:44,125
I shouldn't care.
47
00:03:46,301 --> 00:03:48,738
I don't know who he is.
48
00:03:50,392 --> 00:03:52,742
So why am I
so fucking scared to do this?
49
00:03:56,703 --> 00:03:59,183
What's your favorite
memory with him?
50
00:04:02,622 --> 00:04:04,754
I was in Mexico.
51
00:04:08,540 --> 00:04:10,412
I was nine.
52
00:04:13,023 --> 00:04:15,460
We were at my uncle's hacienda.
53
00:04:15,547 --> 00:04:17,941
We were taking pictures,
54
00:04:18,072 --> 00:04:20,248
and my mom wanted us
all on horses.
55
00:04:20,335 --> 00:04:24,382
Me, my sister, my father,
56
00:04:24,513 --> 00:04:28,256
my uncle, his wife,
his two sons.
57
00:04:28,343 --> 00:04:32,521
And he had a daughter.
58
00:04:34,349 --> 00:04:35,263
Maybe a year old.
59
00:04:35,393 --> 00:04:37,613
She could barely walk.
60
00:04:37,744 --> 00:04:41,138
She just stumbled around
like an old drunk,
61
00:04:41,269 --> 00:04:44,664
knocking into everything
and falling down.
62
00:04:44,794 --> 00:04:47,275
And my aunt
placed her on a horse.
63
00:04:47,405 --> 00:04:50,757
And the horse takes off
64
00:04:50,931 --> 00:04:54,674
with the baby
on its back. And...
65
00:04:55,979 --> 00:04:58,460
...we all watched in slow motion
66
00:04:58,634 --> 00:05:01,332
as this baby was
falling six feet to the ground.
67
00:05:05,554 --> 00:05:08,557
My father raced his horse up,
68
00:05:08,688 --> 00:05:11,647
jumped from it,
69
00:05:11,821 --> 00:05:14,998
catches the baby
maybe six inches off the ground,
70
00:05:15,172 --> 00:05:17,479
pulled her
to his chest and rolled.
71
00:05:20,612 --> 00:05:22,658
The baby didn't get a scratch.
72
00:05:24,181 --> 00:05:26,009
But it scared
the shit out of her,
73
00:05:26,140 --> 00:05:27,794
so she cried.
74
00:05:27,924 --> 00:05:29,360
So he handed her to my aunt,
75
00:05:29,447 --> 00:05:31,145
looked at my mother and said,
76
00:05:31,232 --> 00:05:34,409
"Maybe it's better
someone just hold the baby,"
77
00:05:34,539 --> 00:05:39,544
as if he jumped off of horses
to save infants all the time.
78
00:05:45,594 --> 00:05:47,204
I thought he was immortal.
79
00:05:48,423 --> 00:05:51,731
There's, uh...
80
00:05:51,905 --> 00:05:56,170
there's a psychology course
in building sources.
81
00:05:57,345 --> 00:05:59,521
It says your father
will always be the man he was
82
00:05:59,695 --> 00:06:01,784
in your fondest memory of him.
83
00:06:01,915 --> 00:06:03,438
Unless he was abusive,
84
00:06:03,612 --> 00:06:06,093
then it's the worst.
85
00:06:06,267 --> 00:06:07,616
And you will always be
the age you were
86
00:06:07,747 --> 00:06:09,487
when that memory was formed.
87
00:06:12,534 --> 00:06:14,666
So...
88
00:06:14,797 --> 00:06:17,321
[sighs]
89
00:06:17,495 --> 00:06:19,846
...you got to remind yourself,
you ain't nine.
90
00:06:19,976 --> 00:06:21,369
You're a woman.
91
00:06:22,631 --> 00:06:26,635
And he is half the man
you made him out to be, if that.
92
00:06:27,636 --> 00:06:29,420
[sniffles]
93
00:06:32,641 --> 00:06:34,469
I might need
to take this course.
94
00:06:34,643 --> 00:06:36,514
[chuckles]
95
00:06:36,645 --> 00:06:38,690
Imagine all the grief it would
save me dating. [laughs]
96
00:06:38,821 --> 00:06:41,693
I haven't figured out
how to apply it to that yet.
97
00:06:41,824 --> 00:06:42,999
Yeah. Let me know when you do.
98
00:06:43,130 --> 00:06:45,219
[laughs]
99
00:06:45,349 --> 00:06:47,003
Yeah.
100
00:06:50,311 --> 00:06:52,313
[exhales]
101
00:06:54,315 --> 00:06:57,231
It needs to happen this morning.
102
00:06:57,318 --> 00:06:58,754
We're a day behind.
103
00:07:00,495 --> 00:07:02,671
Your father's too smart.
He's gonna figure out
104
00:07:02,845 --> 00:07:04,847
what this isn't real quick,
105
00:07:04,978 --> 00:07:07,241
if he hasn't already.
106
00:07:07,328 --> 00:07:09,504
Then he's gonna start wondering
what this really is.
107
00:07:15,423 --> 00:07:18,078
[Denise] If you don't put
arnica on it, Pete, it'll scar.
108
00:07:18,208 --> 00:07:19,035
I don't care.
109
00:07:19,122 --> 00:07:20,776
Well, you will care
110
00:07:20,907 --> 00:07:22,865
in about three years,
and you'll really care in ten.
111
00:07:22,996 --> 00:07:24,301
[Pete]
I said I don't want it!
112
00:07:24,432 --> 00:07:25,955
[Denise]
It should've healed a week ago.
113
00:07:26,086 --> 00:07:27,348
But here's a thought,
don't pick fights,
114
00:07:27,478 --> 00:07:29,176
and there won't be anything
to have to heal.
115
00:07:29,306 --> 00:07:31,613
- Mom, I didn't pick it.
- He didn't pick it, honey.
116
00:07:32,744 --> 00:07:34,050
Catcher charged him.
Right, buddy?
117
00:07:34,137 --> 00:07:35,356
I don't know what that means.
118
00:07:35,530 --> 00:07:36,879
It means he didn't pick it.
119
00:07:37,010 --> 00:07:38,750
[Denise]
You want some milk, babe?
120
00:07:38,881 --> 00:07:41,231
- [Sam] Is that real milk?
- It's almond milk, honey.
121
00:07:41,362 --> 00:07:43,320
[Taylan]
The world is now so warped,
122
00:07:43,451 --> 00:07:45,148
we refer to the compressed juice
123
00:07:45,235 --> 00:07:47,150
of mass-produced almonds
and corn syrup as "milk."
124
00:07:47,281 --> 00:07:49,587
The extract from
a fruit or seed is a juice,
125
00:07:49,761 --> 00:07:52,503
not milk. I would
like some milk from a cow,
126
00:07:52,677 --> 00:07:54,114
from the mammaries of a cow,
127
00:07:54,244 --> 00:07:55,419
where all
actual milk is produced.
128
00:07:55,506 --> 00:07:56,725
You are so based.
129
00:07:56,856 --> 00:07:58,422
Cow's milk is in the fridge,
130
00:07:58,596 --> 00:08:00,381
and if you're old enough
to lecture me about it,
131
00:08:00,468 --> 00:08:02,426
you are certainly old enough
to walk to the refrigerator
132
00:08:02,557 --> 00:08:04,298
- and get it.
- I guess we've reached
133
00:08:04,472 --> 00:08:06,126
the part of my childhood where
you act like a total witch
134
00:08:06,256 --> 00:08:07,562
to ensure I leave the nest
upon graduation.
135
00:08:07,736 --> 00:08:09,738
[Denise scoffs] Yes, in fact,
136
00:08:09,825 --> 00:08:11,131
the minute you walk the stage,
137
00:08:11,261 --> 00:08:13,133
your bags will be packed
on the other side, waiting.
138
00:08:13,263 --> 00:08:14,395
Dad!
139
00:08:14,525 --> 00:08:16,353
Hey, you swing
a stick at the nest,
140
00:08:16,484 --> 00:08:18,442
- expect a hornet to come out.
- [Denise] Call me a bitch again.
141
00:08:18,573 --> 00:08:20,140
I said "witch." Dad!
142
00:08:20,227 --> 00:08:23,273
- [phone vibrates]
- I need a minute.
143
00:08:24,535 --> 00:08:25,797
[quietly] Fuck.
144
00:08:27,887 --> 00:08:29,149
I don't know when I became
145
00:08:29,279 --> 00:08:30,367
a second-class citizen
in my own home.
146
00:08:30,498 --> 00:08:31,978
I said I need a minute!
147
00:08:34,502 --> 00:08:37,505
When your father's office calls,
you leave him alone.
148
00:08:37,592 --> 00:08:38,941
Yeah.
149
00:08:39,072 --> 00:08:40,769
♪ ominous, dramatic music ♪
150
00:08:41,117 --> 00:08:43,076
♪
151
00:08:44,729 --> 00:08:46,862
Get her on a fucking plane.
152
00:08:53,477 --> 00:08:55,479
[siren wails in distance]
153
00:08:58,656 --> 00:09:00,571
[indistinct chatter]
154
00:09:00,920 --> 00:09:03,096
♪
155
00:09:10,625 --> 00:09:12,496
They strapped C-4 to drones
156
00:09:12,627 --> 00:09:14,455
and dive-bombed 'em
like aircraft carriers.
157
00:09:14,585 --> 00:09:16,848
We got to get our story
straight, all right?
158
00:09:16,979 --> 00:09:18,589
Ah, shit. Too late.
159
00:09:18,720 --> 00:09:20,417
Don't say a fucking word.
160
00:09:20,504 --> 00:09:21,853
Way to fucking go, guys.
161
00:09:22,028 --> 00:09:23,464
I've seen some messes
162
00:09:23,594 --> 00:09:25,074
- in my day, but this...
- It wasn't our idea
163
00:09:25,205 --> 00:09:26,641
to lay IEDs
on the migrant trail, Alan.
164
00:09:26,728 --> 00:09:28,164
If you had asked us,
we would've told you,
165
00:09:28,251 --> 00:09:30,079
the whole
fucking place is mined.
166
00:09:30,210 --> 00:09:31,689
That's why
we don't fuck around here.
167
00:09:31,820 --> 00:09:33,256
[Joe] You see,
this is the United States.
168
00:09:33,387 --> 00:09:36,694
There's no place where
we don't fuck around, Alan.
169
00:09:36,868 --> 00:09:38,653
Had you assholes
been doing your job,
170
00:09:38,783 --> 00:09:40,916
we wouldn't have to be here
in the first place.
171
00:09:41,047 --> 00:09:42,831
Yeah, like sitting on our hands
was our fucking idea.
172
00:09:43,005 --> 00:09:45,094
You'd better
be ready to mesmerize
173
00:09:45,181 --> 00:09:47,053
the fucking world with the story
that explains this.
174
00:09:47,183 --> 00:09:48,968
There is no story,
175
00:09:49,055 --> 00:09:50,795
and there'll be no statement.
176
00:09:50,926 --> 00:09:52,710
We have agents
working undercover,
177
00:09:52,841 --> 00:09:54,234
and statements
endanger their lives
178
00:09:54,364 --> 00:09:56,410
- and hinder the investigation.
- Right.
179
00:09:56,540 --> 00:09:57,759
Yeah.
180
00:09:58,978 --> 00:10:01,241
Let's see how far
you can kick that fucking ball.
181
00:10:03,721 --> 00:10:05,549
That genie's
gonna be pretty tough
182
00:10:05,680 --> 00:10:07,029
to squeeze back in the bottle.
183
00:10:07,160 --> 00:10:09,249
We're gonna need to fire
all the flares we got.
184
00:10:09,336 --> 00:10:11,468
You know what I mean?
185
00:10:11,599 --> 00:10:13,253
[sighs]
186
00:10:13,383 --> 00:10:15,472
I'll start calling in
my list of favors.
187
00:10:22,088 --> 00:10:23,480
Do you think
he can survive without you
188
00:10:23,567 --> 00:10:24,742
for a couple of minutes?
189
00:10:24,873 --> 00:10:27,006
Just superficial. It's bad,
190
00:10:27,136 --> 00:10:29,095
- but it's superficial.
- Then walk away.
191
00:10:32,272 --> 00:10:33,751
You knew.
192
00:10:36,624 --> 00:10:38,104
This is how they play.
193
00:10:38,234 --> 00:10:40,541
It's how they always played.
194
00:10:42,673 --> 00:10:44,545
Their technology got better.
195
00:10:46,025 --> 00:10:49,985
You know, it used to be
trip wires and pipe bombs.
196
00:10:50,116 --> 00:10:52,727
Now it's suicide vests
on the fucking cargo.
197
00:10:53,902 --> 00:10:55,251
Yeah, that one's new for me.
198
00:11:03,477 --> 00:11:06,393
Medivac's a day late
and a dollar fucking short.
199
00:11:07,785 --> 00:11:09,091
[Joe]
That's not medivac.
200
00:11:09,178 --> 00:11:11,398
That's for me.
201
00:11:11,572 --> 00:11:13,356
♪ quiet, dramatic music ♪
202
00:11:13,704 --> 00:11:16,316
♪
203
00:11:40,209 --> 00:11:41,863
♪ dramatic, haunting music ♪
204
00:11:41,950 --> 00:11:44,170
♪
205
00:12:12,676 --> 00:12:14,852
♪
206
00:12:40,095 --> 00:12:41,792
♪ tense, dramatic music ♪
207
00:12:42,141 --> 00:12:44,230
♪
208
00:13:06,687 --> 00:13:08,515
Buenos días.
209
00:13:08,645 --> 00:13:10,169
Buenos días, papá.
210
00:13:17,872 --> 00:13:20,266
You know, Dad, you could read
those articles on a computer.
211
00:13:20,440 --> 00:13:22,093
Think of all the trees
you'd save.
212
00:13:22,224 --> 00:13:25,967
Nobody has ever killed a tree
to make a newspaper.
213
00:13:26,141 --> 00:13:28,752
This paper is made from
all the scraps of a tree
214
00:13:28,926 --> 00:13:32,147
after it's been sliced
into boards and planks.
215
00:13:32,278 --> 00:13:35,933
Newspapers are the hot dogs of
the lumber business, chiquita.
216
00:13:37,805 --> 00:13:39,981
[chuckles]
217
00:13:43,767 --> 00:13:45,247
Don't say a word.
218
00:13:45,378 --> 00:13:47,249
It's my last vice,
and I'm keeping it.
219
00:13:47,380 --> 00:13:49,686
I don't mind the smoke.
220
00:13:49,817 --> 00:13:51,340
I think it smells good.
221
00:13:53,734 --> 00:13:55,475
Who is this girl, hmm?
222
00:13:55,605 --> 00:13:57,607
What is this upstairs?
223
00:13:59,174 --> 00:14:01,263
She's, um...
224
00:14:01,394 --> 00:14:03,047
Girlfriend?
225
00:14:03,178 --> 00:14:04,266
Hmm?
226
00:14:05,528 --> 00:14:07,878
This new love
whose hand you don't hold.
227
00:14:08,009 --> 00:14:09,315
Eyes you don't look at,
228
00:14:09,445 --> 00:14:10,881
with eyes that don't
look at you.
229
00:14:11,012 --> 00:14:13,232
This trouble...
230
00:14:14,537 --> 00:14:17,236
Let's talk about that.
231
00:14:17,366 --> 00:14:19,412
'Cause I think
you're still in it.
232
00:14:24,678 --> 00:14:26,114
They know.
233
00:14:26,201 --> 00:14:27,855
♪ quiet, tense music ♪
234
00:14:27,985 --> 00:14:30,292
"They know."
235
00:14:31,598 --> 00:14:32,599
Who's "they"?
236
00:14:32,686 --> 00:14:34,427
They know.
237
00:14:35,471 --> 00:14:37,256
Who is "they"?
238
00:14:40,433 --> 00:14:42,565
They know, Daddy,
why you don't own a computer.
239
00:14:42,652 --> 00:14:45,046
- Who is "they"?
- How do you afford this house?
240
00:14:45,220 --> 00:14:46,743
How do you afford this staff?
241
00:14:46,830 --> 00:14:48,832
This is my house!
242
00:14:48,963 --> 00:14:51,792
Nobody asks me questions.
I ask the questions!
243
00:14:52,880 --> 00:14:54,316
Who is "they"?
244
00:14:55,839 --> 00:14:57,711
Who is "they"?!
245
00:14:58,929 --> 00:15:01,280
[dialogue inaudible]
246
00:15:04,892 --> 00:15:08,243
Who the fuck is "they"?
247
00:15:09,853 --> 00:15:11,681
CIA.
248
00:15:11,768 --> 00:15:12,900
Who?
249
00:15:12,987 --> 00:15:17,339
CIA Special Activities.
250
00:15:19,385 --> 00:15:21,865
This is going sideways
yesterday.
251
00:15:21,996 --> 00:15:23,824
Get Marshals ready to move.
252
00:15:23,954 --> 00:15:25,739
They came to see me in Iraq.
253
00:15:27,741 --> 00:15:28,916
What do they want?
254
00:15:29,046 --> 00:15:30,744
Hmm?
255
00:15:30,831 --> 00:15:32,441
Your help.
256
00:15:32,615 --> 00:15:33,573
With what?
257
00:15:33,703 --> 00:15:35,444
Alvaro.
258
00:15:36,619 --> 00:15:38,055
Alvaro.
259
00:15:38,186 --> 00:15:39,709
I know what he is, Dad.
260
00:15:42,538 --> 00:15:44,366
We're gearing up.
261
00:15:45,411 --> 00:15:47,238
Hey. Hey, hey.
If we go in there,
262
00:15:47,413 --> 00:15:48,936
we're gonna turn
this whole fucking thing
263
00:15:49,066 --> 00:15:50,198
- upside down.
- Yeah.
264
00:15:50,329 --> 00:15:52,505
We still have Cruz upstairs.
265
00:15:52,635 --> 00:15:55,377
We need this to play out
before we unplug an operation.
266
00:15:55,508 --> 00:15:57,118
It's already upside down.
267
00:15:57,248 --> 00:15:58,554
Fucking get Joe on the horn.
268
00:15:58,641 --> 00:16:00,556
- We've been trying.
- Fuck.
269
00:16:00,643 --> 00:16:02,123
Gear up. Get ready.
270
00:16:02,253 --> 00:16:03,994
I'll keep eyes on the house.
271
00:16:05,126 --> 00:16:08,912
[Pablo]
Let me tell you about the CIA.
272
00:16:10,087 --> 00:16:14,831
In July of 2000, heroin was
almost completely eradicated
273
00:16:14,962 --> 00:16:17,094
from the United States.
274
00:16:17,225 --> 00:16:19,793
It was impossible to find.
275
00:16:19,880 --> 00:16:22,839
Then 9/11.
276
00:16:22,970 --> 00:16:27,844
Then your CIA funded
every militia in Afghanistan
277
00:16:27,975 --> 00:16:29,890
and every poppy field
they could plant,
278
00:16:30,020 --> 00:16:31,457
and they brought back a drug
279
00:16:31,544 --> 00:16:33,415
that had been dormant
for a decade.
280
00:16:33,502 --> 00:16:35,939
That's your CIA.
281
00:16:36,070 --> 00:16:38,812
They don't care about drugs.
282
00:16:40,335 --> 00:16:42,903
And they don't care about
some South Texas congresswoman
283
00:16:43,033 --> 00:16:45,471
living in
a $6 million dollar house
284
00:16:45,601 --> 00:16:48,169
a half hour from the border.
285
00:16:49,300 --> 00:16:52,391
So they wreck your career.
286
00:16:52,521 --> 00:16:53,957
And I bet they really
wrecked it, too,
287
00:16:54,044 --> 00:16:55,611
gave you no options.
288
00:16:55,698 --> 00:16:57,265
And now you're here,
289
00:16:57,352 --> 00:16:59,006
and you don't tell me
what you want.
290
00:16:59,093 --> 00:17:00,834
It's not what I want.
291
00:17:02,662 --> 00:17:05,534
Dad, fucking go ahead, please.
292
00:17:07,057 --> 00:17:08,058
[groaning]
293
00:17:08,189 --> 00:17:10,713
♪ suspenseful music ♪
294
00:17:11,061 --> 00:17:12,933
♪
295
00:17:15,109 --> 00:17:16,937
This should answer the "how
full of shit is my daughter?"
296
00:17:17,111 --> 00:17:19,635
question floating around
in your fucking skull.
297
00:17:19,983 --> 00:17:22,725
♪
298
00:17:28,252 --> 00:17:30,864
[tires squealing]
299
00:17:36,130 --> 00:17:37,827
- [gunfire]
- [groaning]
300
00:17:42,092 --> 00:17:44,051
I got the house. Backyard.
301
00:17:47,097 --> 00:17:49,099
Sit the fuck over there.
302
00:17:49,273 --> 00:17:51,101
♪ quiet, tense music ♪
303
00:17:51,450 --> 00:17:53,669
♪
304
00:17:55,758 --> 00:17:59,675
Your brother is Alvaro Carrillo,
leader of Los Tigres.
305
00:17:59,849 --> 00:18:01,982
You're the piece of shit
who launders his money.
306
00:18:03,200 --> 00:18:05,159
Seems to be
a pretty good business.
307
00:18:05,289 --> 00:18:07,030
Option number one:
We arrest you right fucking now,
308
00:18:07,204 --> 00:18:10,381
start seizing your assets,
place you in county.
309
00:18:10,512 --> 00:18:12,427
You won't last the night,
and you know it.
310
00:18:13,950 --> 00:18:15,561
Option number two:
311
00:18:15,735 --> 00:18:17,606
A foreign operative
either funded
312
00:18:17,780 --> 00:18:21,088
or planned or both
the killing and kidnapping.
313
00:18:21,175 --> 00:18:22,916
We want him.
314
00:18:23,046 --> 00:18:25,048
You're right.
315
00:18:25,179 --> 00:18:28,008
We couldn't give a fuck how many
kilos you truck over the border.
316
00:18:28,182 --> 00:18:30,358
Different agency.
317
00:18:30,445 --> 00:18:31,577
Your brother can stay compliant,
318
00:18:31,707 --> 00:18:33,404
keep doing exactly
what he's doing.
319
00:18:33,579 --> 00:18:35,581
We don't give a fuck.
320
00:18:35,711 --> 00:18:38,409
He'll never trust you again.
321
00:18:38,497 --> 00:18:40,716
So we will place you
in witness protection,
322
00:18:40,803 --> 00:18:43,240
help you sell this house,
funnel all your money
323
00:18:43,371 --> 00:18:45,591
into new accounts
under a new name,
324
00:18:45,765 --> 00:18:47,767
and you can keep living
the life of a king
325
00:18:47,854 --> 00:18:50,160
in some fucking castle
very far from here.
326
00:18:51,292 --> 00:18:54,077
Expect mountains
and a shit ton of snow.
327
00:18:55,383 --> 00:18:56,689
You have about 30 seconds
328
00:18:56,819 --> 00:18:59,256
to make a decision
before it's made for you.
329
00:18:59,430 --> 00:19:01,215
Got two down in front.
What am I doing here?
330
00:19:01,345 --> 00:19:04,044
No snow. My wife hates the cold.
331
00:19:04,174 --> 00:19:07,743
You had two security guards
in the house across the street.
332
00:19:07,830 --> 00:19:09,005
When is their shift relieved?
333
00:19:09,179 --> 00:19:10,790
Shifts are 7:00 to 7:00.
334
00:19:10,920 --> 00:19:12,182
[Tex]
How many kids you got?
335
00:19:12,313 --> 00:19:14,445
Four. [groans]
336
00:19:14,576 --> 00:19:16,404
What's the birth date
of the youngest?
337
00:19:16,535 --> 00:19:17,927
- [kicks]
- [yells]
338
00:19:18,058 --> 00:19:19,320
July 16, 2004.
339
00:19:19,407 --> 00:19:21,061
Find the maid. Get her phone.
340
00:19:21,191 --> 00:19:23,193
Hold her in the living room.
Wife.
341
00:19:23,280 --> 00:19:24,673
- Gym.
- How long?
342
00:19:24,847 --> 00:19:26,719
- Sh-She's home by 10:00.
- Up.
343
00:19:28,503 --> 00:19:29,852
Take his ass to the living room.
344
00:19:29,983 --> 00:19:31,027
[Cruz]
Mm-hmm.
345
00:19:31,158 --> 00:19:32,812
Hey. I did not ask you.
346
00:19:32,942 --> 00:19:33,987
I asked him.
347
00:19:34,074 --> 00:19:35,728
Thought you needed an answer.
348
00:19:35,902 --> 00:19:37,381
I did need an answer,
but I did not need it from you.
349
00:19:37,512 --> 00:19:38,731
I needed it from him.
350
00:19:38,861 --> 00:19:40,559
Are you after
my sister now, too?
351
00:19:41,864 --> 00:19:43,779
The most common
four-digit passcode
352
00:19:43,866 --> 00:19:45,781
is the birth date
of the oldest child.
353
00:19:45,912 --> 00:19:47,435
The second most common is
the birth date of the youngest,
354
00:19:47,566 --> 00:19:50,960
and I already know
your birthday.
355
00:19:53,267 --> 00:19:54,834
[door opens]
356
00:19:55,965 --> 00:19:57,053
[door closes]
357
00:19:57,140 --> 00:19:59,055
- Aah!
- [grunting]
358
00:19:59,229 --> 00:20:02,058
[whimpering]
359
00:20:02,189 --> 00:20:03,669
Shh, shh. Quiet.
360
00:20:06,541 --> 00:20:07,977
You're okay.
361
00:20:08,108 --> 00:20:09,544
[sobbing]
362
00:20:09,675 --> 00:20:11,720
You're all right. Shh. Relax.
363
00:20:14,636 --> 00:20:17,030
[grunts softly]
The fuck?
364
00:20:19,423 --> 00:20:21,687
[sobbing continues]
365
00:20:23,340 --> 00:20:24,211
The fuck is this?
366
00:20:24,341 --> 00:20:25,908
- Huh?
- [whimpering]
367
00:20:26,082 --> 00:20:27,083
Get up.
368
00:20:27,214 --> 00:20:28,911
- [gasping, whimpering]
- Shh!
369
00:20:29,085 --> 00:20:30,130
The fuck is this?
370
00:20:30,260 --> 00:20:31,697
No-no-no hablo--
371
00:20:31,784 --> 00:20:32,480
- Don't play games with me.
- No hablo inglés.
372
00:20:32,611 --> 00:20:33,873
I've been watching you,
373
00:20:34,003 --> 00:20:35,657
habla inglés all fucking week.
374
00:20:35,744 --> 00:20:38,138
¿Quién está escuchando?
375
00:20:38,268 --> 00:20:39,618
¿Eres policía?
376
00:20:39,705 --> 00:20:41,141
Sí.
377
00:20:41,271 --> 00:20:42,838
Yeah, sí, sí, soy policía.
378
00:20:43,012 --> 00:20:44,840
Ustedes.
379
00:20:44,971 --> 00:20:46,537
¿Yo?
380
00:20:46,668 --> 00:20:48,061
¿Yo? No, no, no, no,
no, no, no.
381
00:20:48,148 --> 00:20:50,498
Sí. Ustedes.
Ustedes están escuchando.
382
00:20:50,585 --> 00:20:53,327
-¿Quién te dio esto?
- Ustedes.
383
00:20:53,457 --> 00:20:54,850
-¿Que departamento?
- [stammering]
384
00:20:54,981 --> 00:20:56,678
DEA.
385
00:20:56,765 --> 00:20:58,462
- i¡Nombre del hombre!
- Guti--
386
00:20:58,593 --> 00:20:59,899
Gutierrez. Gutierrez.
387
00:21:01,727 --> 00:21:03,598
Well, fuck me.
388
00:21:03,729 --> 00:21:05,731
- [whimpering]
- Arriba. Arriba. Move.
389
00:21:05,861 --> 00:21:08,472
Fucking sit. Shh!
390
00:21:10,953 --> 00:21:12,738
We got to calm this shit
the fuck down.
391
00:21:12,868 --> 00:21:14,740
It's a fucking disaster
right now.
392
00:21:14,827 --> 00:21:16,785
Second security shift starts
in nine hours.
393
00:21:16,916 --> 00:21:18,395
We got the cleaning staff
arriving in 20 minutes.
394
00:21:18,569 --> 00:21:21,747
We've got bigger problems, Tex.
The maid was wired.
395
00:21:22,486 --> 00:21:24,358
Has a DEA contact.
396
00:21:24,532 --> 00:21:25,751
Guess who.
397
00:21:25,881 --> 00:21:28,014
- You're fucking kidding me.
- Mm.
398
00:21:28,101 --> 00:21:29,319
Shit.
399
00:21:29,450 --> 00:21:31,539
[line ringing]
400
00:21:31,626 --> 00:21:33,106
♪ quiet, tense music ♪
401
00:21:33,454 --> 00:21:35,804
♪
402
00:21:35,935 --> 00:21:37,153
[automated voice]
Your call has been forwarded--
403
00:21:37,284 --> 00:21:38,764
Goddamn it, Joe.
404
00:21:39,590 --> 00:21:42,550
[phone ringing]
405
00:21:50,427 --> 00:21:51,777
This is my personal.
406
00:21:51,864 --> 00:21:53,996
Yeah, well, work phone
ain't working, boss.
407
00:21:54,170 --> 00:21:55,215
What?
408
00:21:59,610 --> 00:22:01,525
What the fuck?
409
00:22:06,792 --> 00:22:07,793
Be warned,
410
00:22:07,967 --> 00:22:09,577
this is not a secure line.
411
00:22:09,664 --> 00:22:11,100
We got problems
on this Dallas deal.
412
00:22:11,231 --> 00:22:12,580
One to ten?
413
00:22:12,754 --> 00:22:14,364
Oh, we're at a ten, boss.
414
00:22:14,451 --> 00:22:16,018
Cover is exposed.
415
00:22:16,105 --> 00:22:17,672
Kitten compromised.
We had to engage.
416
00:22:17,803 --> 00:22:19,805
The site is secure
but we can't hold it.
417
00:22:19,892 --> 00:22:22,503
We've got a nine-hour clock
to make a revision
418
00:22:22,677 --> 00:22:24,723
and then execute
off that revision.
419
00:22:24,810 --> 00:22:26,594
Revise or reinvent?
420
00:22:26,725 --> 00:22:29,162
Reinvent.
We need a whole new deal.
421
00:22:30,990 --> 00:22:32,426
Got ideas?
422
00:22:32,556 --> 00:22:34,515
No, that's above
my pay grade, ma'am.
423
00:22:34,602 --> 00:22:36,386
What I want to do is move to
424
00:22:36,473 --> 00:22:38,519
a secure location, but here's
the fucking kicker, ma'am.
425
00:22:38,693 --> 00:22:41,391
A staff member is an asset
for another group.
426
00:22:41,565 --> 00:22:42,958
A group you were just with.
427
00:22:43,045 --> 00:22:44,830
And her contact
is your new friend.
428
00:22:44,960 --> 00:22:46,832
First letter G?
429
00:22:46,962 --> 00:22:48,834
First letter G. Yes, ma'am.
430
00:22:51,401 --> 00:22:53,708
Get to a safe place.
431
00:22:53,839 --> 00:22:56,189
Then get on a secure line
and download Kyle
432
00:22:56,363 --> 00:22:57,581
on everything.
433
00:22:57,712 --> 00:22:58,974
Yeah. Yeah, roger that.
434
00:22:59,061 --> 00:23:00,671
And, um...
435
00:23:00,802 --> 00:23:02,456
I'm sorry, ma'am.
It went to hell real fast.
436
00:23:02,586 --> 00:23:04,240
[panting]
437
00:23:05,676 --> 00:23:08,027
What the fuck?
438
00:23:13,902 --> 00:23:15,817
[groans]
439
00:23:20,213 --> 00:23:22,084
Fuck.
440
00:23:33,879 --> 00:23:36,490
[panting]
441
00:23:46,761 --> 00:23:48,154
[phone vibrates]
442
00:23:48,284 --> 00:23:49,546
[sighs]
443
00:23:49,633 --> 00:23:50,852
You better be in the air.
444
00:23:51,026 --> 00:23:53,899
[Joe]
Ma'am, I took one in the field.
445
00:23:54,029 --> 00:23:56,292
I need, um...
446
00:23:56,379 --> 00:23:58,686
I need a surgical response team
to meet me
447
00:23:58,817 --> 00:23:59,861
at the FBO.
448
00:23:59,948 --> 00:24:01,123
Location of the hit?
449
00:24:01,254 --> 00:24:02,821
Right side.
450
00:24:02,951 --> 00:24:05,562
Uh, I think it clipped the liver
'cause the blood is really dark.
451
00:24:05,736 --> 00:24:07,173
And there's no exit.
452
00:24:07,303 --> 00:24:09,088
- Pulse?
- Hold on.
453
00:24:14,310 --> 00:24:15,355
Fuck me.
454
00:24:15,485 --> 00:24:17,183
Fifty-two.
455
00:24:17,313 --> 00:24:19,576
I'm diverting your flight
to Liberty. SRT will
456
00:24:19,663 --> 00:24:21,143
meet you at Womack.
Is there a med bag
457
00:24:21,274 --> 00:24:22,275
- in your kit?
- Getting it now.
458
00:24:22,405 --> 00:24:23,580
Run a drip.
459
00:24:23,667 --> 00:24:24,799
[copilot]
Ma'am, you okay?
460
00:24:24,930 --> 00:24:26,540
- We got a med alert.
- [Joe] Gunshot.
461
00:24:26,627 --> 00:24:28,977
Right side, no exit.
462
00:24:29,891 --> 00:24:30,892
[exhales]
463
00:24:32,546 --> 00:24:34,374
I need to call Neal.
464
00:24:34,504 --> 00:24:35,941
[Meade]
No, I need more information.
465
00:24:36,071 --> 00:24:37,290
Is the copilot there?
466
00:24:37,420 --> 00:24:38,857
He's with me.
467
00:24:38,987 --> 00:24:40,075
Let him take
your blood pressure.
468
00:24:44,688 --> 00:24:46,168
Ninety-eight over 51.
469
00:24:46,299 --> 00:24:47,648
She's a pretty fit girl.
470
00:24:47,778 --> 00:24:49,476
That's a little lower
than I would like.
471
00:24:49,606 --> 00:24:51,652
Joe, I'm hunting
a hospital closer.
472
00:24:51,782 --> 00:24:53,219
I worry it clipped the lung.
473
00:24:53,306 --> 00:24:54,437
Do you know how to do
a needle decompression?
474
00:24:54,568 --> 00:24:56,962
- I mean, I-I've--
- You're about to.
475
00:24:57,092 --> 00:24:59,747
Needle decompression kit,
it's in the bag.
476
00:24:59,834 --> 00:25:01,662
Just look for it.
477
00:25:02,663 --> 00:25:04,578
[sharp exhale]
478
00:25:05,971 --> 00:25:07,363
[wheezing]
479
00:25:09,583 --> 00:25:10,889
[copilot]
Okay, I got it.
480
00:25:11,933 --> 00:25:13,021
Okay.
481
00:25:13,195 --> 00:25:14,893
Needle goes in...
482
00:25:16,851 --> 00:25:19,506
- ...second intercostal space.
- Okay, which one's that?
483
00:25:19,680 --> 00:25:22,422
It's right here.
The cartilage is thick.
484
00:25:22,509 --> 00:25:25,251
You're gonna have
to press really hard.
485
00:25:25,381 --> 00:25:26,992
And straight down.
486
00:25:29,168 --> 00:25:31,997
Don't fucking break
that thing off in me.
487
00:25:32,084 --> 00:25:33,259
Okay.
488
00:25:33,389 --> 00:25:34,956
Ready?
489
00:25:36,349 --> 00:25:38,220
- [strains]
- [grunts]
490
00:25:40,614 --> 00:25:42,398
♪ slow, hopeful music ♪
491
00:25:42,572 --> 00:25:43,834
[gasps]
492
00:25:43,965 --> 00:25:46,011
- [panting]
- You're doing great.
493
00:25:46,098 --> 00:25:47,708
This is the farthest thing
494
00:25:47,838 --> 00:25:49,449
- from great, buddy.
- My name's Mike.
495
00:25:49,579 --> 00:25:52,104
I'm gonna get you to the ground
as fast as possible, okay?
496
00:25:52,234 --> 00:25:53,714
You need me, holler.
497
00:25:53,888 --> 00:25:55,846
Let me get us pointed down.
498
00:25:55,934 --> 00:25:57,631
- I'll be right back.
- Thank you, Mike.
499
00:25:57,718 --> 00:25:59,154
[Meade]
Joe, I am rerouting you
500
00:25:59,285 --> 00:26:02,549
to Keesler in Biloxi,
20 minutes.
501
00:26:02,723 --> 00:26:05,508
When you are stable,
we will move you to Walter Reed.
502
00:26:05,639 --> 00:26:07,467
I want to call my husband.
503
00:26:07,597 --> 00:26:09,077
I need to stay on the line, Joe.
504
00:26:09,208 --> 00:26:11,079
Use your personal.
505
00:26:13,038 --> 00:26:14,387
[cheering]
506
00:26:14,474 --> 00:26:15,779
There you go.
507
00:26:15,866 --> 00:26:18,608
There you go.
Go, Charlie!
508
00:26:20,959 --> 00:26:22,961
[phone rings]
509
00:26:25,398 --> 00:26:27,313
Hey.
510
00:26:27,443 --> 00:26:29,271
I know you worry about
missing all
511
00:26:29,402 --> 00:26:31,273
the little moments,
but watching our nine year old
512
00:26:31,404 --> 00:26:34,581
play soccer is not
one to worry about.
513
00:26:34,755 --> 00:26:37,149
Match for the ages: zero-zero,
514
00:26:37,279 --> 00:26:40,326
- four painful minutes left.
- Neal?
515
00:26:40,456 --> 00:26:42,371
Joe, what is it?
516
00:26:42,502 --> 00:26:43,633
You need to know,
517
00:26:43,764 --> 00:26:47,159
the sun rises
518
00:26:47,289 --> 00:26:49,770
and sets with you.
519
00:26:49,900 --> 00:26:51,728
- Dad, what--
- Joe, are you okay?
520
00:26:51,815 --> 00:26:54,253
The girls are gonna
take this really hard.
521
00:26:56,342 --> 00:26:58,257
[exhales]
522
00:26:58,387 --> 00:27:00,172
They'll need you.
523
00:27:00,302 --> 00:27:02,783
Joe, what happened? Joe.
524
00:27:02,913 --> 00:27:03,827
We're starting to make
our descent, ma'am.
525
00:27:03,914 --> 00:27:05,394
Get you to put a seat belt on?
526
00:27:05,525 --> 00:27:07,657
Here, don't move, don't move.
I got you. Shit.
527
00:27:07,788 --> 00:27:09,616
Joe.
528
00:27:09,790 --> 00:27:12,401
♪ mournful music ♪
529
00:27:12,575 --> 00:27:14,055
Joe, are you with me?
530
00:27:14,142 --> 00:27:16,362
We got to get this bird
on the deck.
531
00:27:16,492 --> 00:27:17,493
[Neal]
Joe.
532
00:27:17,624 --> 00:27:19,234
Joe!
533
00:27:19,408 --> 00:27:21,497
Tower, this is
November-five-one-five-niner.
534
00:27:21,628 --> 00:27:22,890
You ETA on SRT?
535
00:27:22,977 --> 00:27:24,805
[tower]
Seven minutes, Nancy.
536
00:27:24,935 --> 00:27:26,763
Have an EMS standing by.
We're cutting this
537
00:27:26,894 --> 00:27:28,591
- pretty close.
- Roger, Nancy.
538
00:27:28,678 --> 00:27:30,593
You're cleared for all runways.
Choose your approach.
539
00:27:30,724 --> 00:27:31,768
[Neal]
Joe!
540
00:27:31,899 --> 00:27:34,075
[panting]
541
00:27:38,558 --> 00:27:40,212
- [indistinct chatter]
- [vehicle approaching]
542
00:27:42,257 --> 00:27:43,954
♪ pensive music ♪
543
00:27:44,303 --> 00:27:46,261
♪
544
00:27:58,056 --> 00:28:00,101
Gutierrez looking like a mole.
545
00:28:00,232 --> 00:28:03,278
[scoffs] Why doesn't that
fucking surprise me?
546
00:28:04,671 --> 00:28:06,281
What do you want to do?
547
00:28:06,412 --> 00:28:07,848
I want to get him in the vehicle
with us and back to base,
548
00:28:07,978 --> 00:28:10,024
then I want to beat the truth
out of this motherfucker.
549
00:28:10,155 --> 00:28:12,592
Stow our shit.
Let's get ready to move.
550
00:28:14,115 --> 00:28:17,249
Well... you hit
the big time now.
551
00:28:17,379 --> 00:28:18,902
Suits are flying in
from Langley.
552
00:28:19,077 --> 00:28:21,209
They want to have
a big talk with you.
553
00:28:21,296 --> 00:28:23,168
I want to have
a big talk with them.
554
00:28:23,298 --> 00:28:25,779
Well, then, today's
your lucky day. Let's go.
555
00:28:25,866 --> 00:28:27,302
No, no, no, no.
556
00:28:27,476 --> 00:28:30,349
I haven't been cleared
to vacate the scene yet.
557
00:28:30,436 --> 00:28:33,134
I need clearance from my senior.
558
00:28:33,221 --> 00:28:34,831
He just cleared you.
559
00:28:35,005 --> 00:28:36,659
Your boss ain't my boss.
560
00:28:36,790 --> 00:28:38,966
President of the United States
ain't your boss?
561
00:28:40,141 --> 00:28:43,362
Come on. Let's fucking go.
562
00:28:44,493 --> 00:28:46,147
[Gutierrez sighs]
563
00:28:51,979 --> 00:28:53,807
I'll stow that in the back.
564
00:28:53,937 --> 00:28:55,200
[exhales]
565
00:28:56,853 --> 00:28:59,029
♪ intense music ♪
566
00:28:59,378 --> 00:29:01,336
♪
567
00:29:04,383 --> 00:29:05,558
[engine starts]
568
00:29:15,263 --> 00:29:18,179
Hey, hey, hey, hey,
what are you doing?
569
00:29:18,353 --> 00:29:19,702
[Kyle]
You know, in law enforcement,
570
00:29:19,833 --> 00:29:21,878
when someone
gets caught flipping,
571
00:29:22,009 --> 00:29:23,663
maybe they go to prison,
572
00:29:23,750 --> 00:29:25,882
maybe they cut a deal
and flip again,
573
00:29:26,013 --> 00:29:28,624
but when you get caught
flipping in our game...
574
00:29:30,278 --> 00:29:32,541
...we are gonna wring
every lie out of you
575
00:29:32,672 --> 00:29:34,413
and then we're gonna kill you.
576
00:29:34,500 --> 00:29:36,415
And then we're gonna
grind you up
577
00:29:36,502 --> 00:29:38,243
and fertilize the garden
at Guantanamo
578
00:29:38,330 --> 00:29:39,679
with your fucking ass.
579
00:29:39,809 --> 00:29:41,768
The fuck are you talking about?
580
00:29:41,855 --> 00:29:44,292
[groaning]
581
00:29:44,379 --> 00:29:45,772
[Kyle]
It's a three-hour drive to base.
582
00:29:45,902 --> 00:29:47,382
That's how long
you have to accept.
583
00:29:47,513 --> 00:29:49,776
And you can't lie to me,
'cause lying
584
00:29:49,950 --> 00:29:54,737
is my fucking business,
and I am the best at what I do.
585
00:30:01,570 --> 00:30:03,485
[sirens wailing]
586
00:30:06,749 --> 00:30:08,751
[Mike]
I got no vitals.
587
00:30:08,882 --> 00:30:12,712
Eyes are dilated.
588
00:30:12,799 --> 00:30:14,975
[surgeon] Oh, don't hit her
with those paddles.
589
00:30:15,062 --> 00:30:16,672
- That won't stop the blood loss.
- [Mike] There is no blood loss.
590
00:30:16,803 --> 00:30:19,153
[surgeon] It's a GSW with
no exit, the blood is internal.
591
00:30:19,284 --> 00:30:22,069
All right, let's run
a crystalloid drip, one liter.
592
00:30:22,200 --> 00:30:23,984
Can we get some oxygen?
593
00:30:25,551 --> 00:30:27,335
[air hisses]
594
00:30:27,466 --> 00:30:28,467
Let's get her up.
595
00:30:38,912 --> 00:30:40,914
- [door closes]
- [rotor whirring]
596
00:30:53,318 --> 00:30:55,102
[sighs]
597
00:30:55,798 --> 00:30:57,670
How is she?
598
00:30:57,844 --> 00:31:00,368
She had to be revived en route.
She's in surgery now.
599
00:31:00,499 --> 00:31:02,805
What does the family know?
600
00:31:02,936 --> 00:31:04,938
I have the husband en route.
601
00:31:05,025 --> 00:31:06,679
You think that's a good idea?
602
00:31:06,809 --> 00:31:08,985
He's a surgeon. I mean,
he's aware of the obstacles,
603
00:31:09,072 --> 00:31:10,422
and he could be helpful.
604
00:31:10,509 --> 00:31:12,598
- Who knows?
- That is not what I meant.
605
00:31:12,685 --> 00:31:15,992
Joe doesn't share with him.
He knows enough not to ask.
606
00:31:16,166 --> 00:31:18,560
So, what am I walking into here?
607
00:31:18,691 --> 00:31:21,171
A buzz saw. It's the lead story
on a slow Monday.
608
00:31:21,259 --> 00:31:22,782
It's the worst
possible combination.
609
00:31:22,912 --> 00:31:24,174
Is the cover holding?
610
00:31:24,349 --> 00:31:25,698
So far.
611
00:31:25,785 --> 00:31:27,395
[door closes]
612
00:31:31,834 --> 00:31:34,228
I have something
for your back pocket.
613
00:31:35,273 --> 00:31:37,231
The agent DEA sent over--
614
00:31:37,362 --> 00:31:39,973
he was working a member
of the Carrillo household.
615
00:31:40,103 --> 00:31:42,105
The maid. He had her wired.
616
00:31:42,280 --> 00:31:43,672
Took us on two suicide missions
617
00:31:43,846 --> 00:31:46,153
and never divulged
his informant in the house.
618
00:31:46,284 --> 00:31:48,416
So, if he had the maid,
619
00:31:48,503 --> 00:31:50,984
he knew security was staged
across the street.
620
00:31:52,942 --> 00:31:55,249
And he knew it was
wired into security,
621
00:31:55,423 --> 00:31:57,904
and he never shared any of it.
622
00:31:58,034 --> 00:31:59,297
You know this how?
623
00:31:59,427 --> 00:32:01,473
Things are falling
apart everywhere.
624
00:32:01,603 --> 00:32:02,822
[Westfield exhales]
625
00:32:02,952 --> 00:32:05,520
We turn this on them.
626
00:32:05,651 --> 00:32:07,653
They were the ones
that told us to work with them.
627
00:32:07,783 --> 00:32:10,220
They were the ones that
authorized the follow detail
628
00:32:10,351 --> 00:32:12,179
on Joe in the first place.
629
00:32:12,310 --> 00:32:14,747
Yeah, well, I'm gonna do
a lot more than turn it on 'em.
630
00:32:14,877 --> 00:32:17,227
I'm gonna beat 'em
over the fucking head with it.
631
00:32:18,446 --> 00:32:21,101
- [knocking]
- [door opens]
632
00:32:21,231 --> 00:32:24,191
Let me start by saying
that I am very fucking pissed
633
00:32:24,278 --> 00:32:25,801
- about--
- [door closes]
634
00:32:25,888 --> 00:32:28,021
[news anchor]
A joint statement from the FBI,
635
00:32:28,108 --> 00:32:30,284
DOJ and the DEA
636
00:32:30,415 --> 00:32:32,460
highlights the extremely
sensitive nature
637
00:32:32,547 --> 00:32:34,941
of the operation
and deep concerns
638
00:32:35,071 --> 00:32:37,073
that discussing it
would jeopardize
639
00:32:37,204 --> 00:32:39,380
the lives of undercover agents
640
00:32:39,511 --> 00:32:41,513
still in the field,
but what we do know
641
00:32:41,643 --> 00:32:43,253
is this is the largest
loss of life
642
00:32:43,341 --> 00:32:46,344
for a federal agency
since the ill-fated raid
643
00:32:46,474 --> 00:32:48,694
on the Branch Davidian
compound some 30
644
00:32:48,824 --> 00:32:50,913
- years ago.
- To this point,
645
00:32:51,044 --> 00:32:52,828
you have violated
virtually every assurance
646
00:32:52,915 --> 00:32:55,091
you gave us when we authorized
this operation.
647
00:32:55,222 --> 00:32:57,920
Wait, the operation we are on
now is so far from the operation
648
00:32:58,051 --> 00:32:59,835
- that you initially requested--
- Whose fault is that?
649
00:32:59,922 --> 00:33:01,794
- It's not ours.
- [Hollar] Did the CIA appoint
650
00:33:01,924 --> 00:33:03,883
a different deputy director
since our last meeting?
651
00:33:03,970 --> 00:33:06,668
Did Special Activities--
your program in particular--
652
00:33:06,799 --> 00:33:08,409
mysteriously find itself
under the control
653
00:33:08,496 --> 00:33:10,629
of people not standing
in this room??
654
00:33:10,759 --> 00:33:12,892
We were given a mission:
return the congresswoman,
655
00:33:13,022 --> 00:33:14,328
which we did.
656
00:33:14,459 --> 00:33:16,330
Then you gave us the task
of infiltrating
657
00:33:16,461 --> 00:33:17,984
the largest
criminal organization
658
00:33:18,114 --> 00:33:19,725
inside our closest neighbor
659
00:33:19,855 --> 00:33:21,379
with an asset
not of our choosing,
660
00:33:21,509 --> 00:33:23,468
with agencies
that we specifically warned
661
00:33:23,598 --> 00:33:25,295
- against working with.
- You were given
662
00:33:25,383 --> 00:33:26,906
a blank fucking check
for resources and assets,
663
00:33:27,036 --> 00:33:29,125
and all you've done
is commit our Army
664
00:33:29,212 --> 00:33:31,693
to its first battle in Iraq
in a fucking decade,
665
00:33:31,780 --> 00:33:33,869
and then run
a nighttime raid in Mexico
666
00:33:33,956 --> 00:33:35,958
on a human smuggling operation
667
00:33:36,132 --> 00:33:37,786
and don't bother
rescuing the smuggled humans
668
00:33:37,917 --> 00:33:39,353
when you fucking find them.
669
00:33:39,484 --> 00:33:41,790
[Westfield] We were sent in
with a team of eight
670
00:33:41,921 --> 00:33:44,184
and intel from a stateside
law enforcement agency
671
00:33:44,314 --> 00:33:45,533
that was mandated by you!
672
00:33:45,620 --> 00:33:47,753
We have never mandated
any parameters
673
00:33:47,883 --> 00:33:50,799
to the execution of your
missions, apart from avoidance
674
00:33:50,930 --> 00:33:53,585
of collateral damage
and maintaining your cover,
675
00:33:53,715 --> 00:33:56,152
both of which you have
entirely violated.
676
00:33:56,239 --> 00:33:57,110
That's fucking bullshit!
677
00:33:57,240 --> 00:33:59,199
Come on. Everybody sit down.
678
00:33:59,329 --> 00:34:02,202
Come on, sit the fuck down.
679
00:34:02,332 --> 00:34:06,075
Now, how do we
move on from this?
680
00:34:06,206 --> 00:34:07,425
Hmm?
681
00:34:07,555 --> 00:34:09,992
We're so far off
the original purpose
682
00:34:10,123 --> 00:34:11,385
of this mission
that I can hardly remember
683
00:34:11,559 --> 00:34:13,300
what the fuck it is.
684
00:34:13,387 --> 00:34:15,302
Now, what happens
when your Lioness
685
00:34:15,433 --> 00:34:17,391
is in fucking Mexico,
686
00:34:17,478 --> 00:34:19,828
a place where there is
no rule of law,
687
00:34:19,959 --> 00:34:23,571
what happens when your QRF
is outnumbered a hundred to one,
688
00:34:23,658 --> 00:34:26,705
in a nation that will see
your actions
689
00:34:26,792 --> 00:34:28,794
as a crime
690
00:34:28,968 --> 00:34:31,187
and an act of war, simultaneously?
691
00:34:31,318 --> 00:34:32,798
We are a clandestine
organization, sir--
692
00:34:32,885 --> 00:34:35,235
I don't know if you can
make that claim anymore.
693
00:34:35,365 --> 00:34:37,411
- Go fuck yourself.
- [Hollar] Are you unaware
694
00:34:37,542 --> 00:34:39,021
of the chain of command
in this room?
695
00:34:39,152 --> 00:34:40,414
You are at the bottom of it,
696
00:34:40,588 --> 00:34:42,547
so show some
fucking respect, Byron.
697
00:34:42,634 --> 00:34:44,374
[Mullins]
All right, all right.
698
00:34:44,505 --> 00:34:45,463
Come on.
699
00:34:45,593 --> 00:34:48,161
Now, we have
a series of catastrophes
700
00:34:48,248 --> 00:34:50,380
that need to be contained.
701
00:34:50,468 --> 00:34:52,165
And I need to fully understand
702
00:34:52,252 --> 00:34:54,602
if this operation is executable,
703
00:34:54,689 --> 00:34:57,300
and exactly what
the future risks are.
704
00:34:57,475 --> 00:35:00,086
If I may, we have made contact
705
00:35:00,260 --> 00:35:01,783
with Carrillo in Dallas.
706
00:35:01,870 --> 00:35:04,003
We have a Lioness
and the shadow--
707
00:35:04,090 --> 00:35:05,831
they're embedded.
708
00:35:05,961 --> 00:35:07,659
Once inside,
they were compromised
709
00:35:07,833 --> 00:35:11,010
by security personnel
unknown to the operation.
710
00:35:11,140 --> 00:35:12,577
- Why were they unknown?
- Two reasons.
711
00:35:12,707 --> 00:35:14,666
We were given a timeline
of days to insert,
712
00:35:14,796 --> 00:35:16,885
giving us no time
to mine proper intel.
713
00:35:16,972 --> 00:35:20,193
And two, the DEA agent that was
assigned to our task force
714
00:35:20,280 --> 00:35:22,761
has an informant working
in the Carrillo estate.
715
00:35:22,891 --> 00:35:26,286
This information was withheld
from us, intentionally.
716
00:35:26,460 --> 00:35:28,288
So, this renders everything
717
00:35:28,418 --> 00:35:29,811
we have done to this point
as compromised,
718
00:35:29,942 --> 00:35:32,771
and every future operation
as compromised as well.
719
00:35:32,858 --> 00:35:34,642
Define compromised.
720
00:35:34,773 --> 00:35:37,210
Carrillo physically
assaulted our Lioness,
721
00:35:37,297 --> 00:35:40,082
which caused our shadow
to have to intervene,
722
00:35:40,169 --> 00:35:42,868
which mandated QRF to have
to take control of the scene.
723
00:35:43,042 --> 00:35:45,827
QRF one has removed Carrillo
and the informant
724
00:35:45,958 --> 00:35:48,700
to a safe location
and QRF two remanded
725
00:35:48,830 --> 00:35:50,745
the compromised agent
into custody
726
00:35:50,876 --> 00:35:52,312
- at Bliss--
- [Mason] We are not authorized
727
00:35:52,442 --> 00:35:53,835
to detain a federal agent.
728
00:35:53,966 --> 00:35:55,663
Under U.S. Code 2381,
729
00:35:55,794 --> 00:35:58,666
our officers are authorized
to detain anyone
730
00:35:58,753 --> 00:36:00,102
who gives aid
to our enemies abroad
731
00:36:00,233 --> 00:36:01,756
or within the United States.
732
00:36:01,930 --> 00:36:03,889
TFO is assisting in cleaning up
the scene in Dallas.
733
00:36:04,063 --> 00:36:05,847
Meanwhile, we have to decide
whether we're gonna act
734
00:36:05,978 --> 00:36:07,762
with the information we possess
735
00:36:07,893 --> 00:36:09,895
or whether we're gonna
shut the operation down.
736
00:36:11,287 --> 00:36:12,985
I should also add
that our senior case officer
737
00:36:13,115 --> 00:36:15,509
was injured in the altercation
at the border.
738
00:36:15,596 --> 00:36:16,684
She's being treated at Keesler.
739
00:36:16,858 --> 00:36:18,730
If the operation is successful,
she will be
740
00:36:18,860 --> 00:36:21,515
- transported to Reed.
- Are you talking about Joe?
741
00:36:21,646 --> 00:36:23,430
I am, sir.
742
00:36:23,561 --> 00:36:24,649
Wounded how?
743
00:36:24,779 --> 00:36:26,868
Gunshot to the chest.
744
00:36:26,955 --> 00:36:29,392
The bullet, uh,
penetrated the liver,
745
00:36:29,523 --> 00:36:31,090
fragments entered the lungs.
746
00:36:31,264 --> 00:36:33,309
Is there a prognosis?
747
00:36:33,396 --> 00:36:35,355
- No.
- There is not.
748
00:36:39,054 --> 00:36:40,882
[sighs]
749
00:36:41,013 --> 00:36:42,841
I don't know.
750
00:36:44,973 --> 00:36:48,716
A successful mission would send
a strong message to the Chinese,
751
00:36:48,847 --> 00:36:50,544
but would have no value from
752
00:36:50,718 --> 00:36:53,329
a public perspective standpoint,
753
00:36:53,503 --> 00:36:55,505
because we must publicly deny
754
00:36:55,636 --> 00:36:57,246
that a mission took place.
755
00:36:57,377 --> 00:36:59,727
This feels like a punt.
756
00:37:01,120 --> 00:37:03,078
Slow down,
757
00:37:03,165 --> 00:37:05,690
find another way in.
758
00:37:05,820 --> 00:37:08,170
With less risk
759
00:37:08,301 --> 00:37:10,695
and a lot less
collateral damage.
760
00:37:10,782 --> 00:37:12,784
Unfortunately, sir, I...
761
00:37:12,914 --> 00:37:14,394
I don't think
we're in a stopping place.
762
00:37:14,568 --> 00:37:15,961
- Why not?
- We are currently
763
00:37:16,091 --> 00:37:18,528
holding number two in
the Chihuahua-Coahuila cartel.
764
00:37:18,703 --> 00:37:20,618
That will not go unnoticed.
765
00:37:20,792 --> 00:37:23,011
We are also holding
the agent with the DEA.
766
00:37:23,142 --> 00:37:26,014
He must either be released
or handed over to DOJ.
767
00:37:26,145 --> 00:37:28,800
Well, I don't see a plan
to go forward.
768
00:37:28,930 --> 00:37:31,629
We shift our mission focus, sir.
769
00:37:31,759 --> 00:37:34,936
We shift it from an insertion
to a hard target hit.
770
00:37:35,023 --> 00:37:37,635
We transport Carrillo
back to Mexico.
771
00:37:37,765 --> 00:37:40,333
We focus on the senior
leadership within that cartel.
772
00:37:40,420 --> 00:37:41,987
And we hope that MSS is embedded
773
00:37:42,117 --> 00:37:44,032
- with that leadership.
- [Hollar] How does that solve
774
00:37:44,119 --> 00:37:45,991
the issue that we're still
detaining a U.S. citizen
775
00:37:46,121 --> 00:37:48,820
with no authority to do so,
and a federal officer?
776
00:37:48,950 --> 00:37:50,952
The QRF will ensure
that neither return
777
00:37:51,083 --> 00:37:52,780
once the operation is complete.
778
00:37:52,911 --> 00:37:54,782
♪ slow, dramatic music ♪
779
00:37:55,130 --> 00:37:57,045
♪
780
00:37:57,176 --> 00:37:59,613
[exhales sharply]
All right.
781
00:37:59,744 --> 00:38:01,833
[sighs]
I'm stepping out.
782
00:38:05,401 --> 00:38:07,577
- [sighs]
- [door opens]
783
00:38:07,708 --> 00:38:09,231
[door closes]
784
00:38:09,405 --> 00:38:10,624
That's a black op.
785
00:38:11,712 --> 00:38:14,019
We cannot and will not
authorize one.
786
00:38:15,194 --> 00:38:17,413
I'm not saying
it shouldn't happen.
787
00:38:17,587 --> 00:38:19,677
What I'm saying is...
788
00:38:20,895 --> 00:38:23,245
...we can't authorize it.
789
00:38:24,333 --> 00:38:26,205
Understood?
790
00:38:26,292 --> 00:38:27,423
Understood, sir.
791
00:38:27,554 --> 00:38:28,990
[Mason]
We need this
792
00:38:29,077 --> 00:38:32,385
entire thing
to disappear, Byron.
793
00:38:32,472 --> 00:38:34,822
Make the whole
goddamn thing go away.
794
00:38:34,996 --> 00:38:36,215
We will.
795
00:38:41,960 --> 00:38:43,135
Get to Bliss, then Dallas.
796
00:38:43,265 --> 00:38:44,876
Find us a way
out of this tornado.
797
00:38:45,006 --> 00:38:46,355
[Meade]
How bad do you want the target?
798
00:38:46,486 --> 00:38:47,879
I don't-I don't give a shit
about the target.
799
00:38:48,009 --> 00:38:49,228
I want out.
800
00:38:49,358 --> 00:38:50,403
If the target's
the way out, so be it.
801
00:38:50,533 --> 00:38:53,101
If not, just get me contain.
802
00:38:53,232 --> 00:38:56,191
[Black Stone Wolves'
"Fallen Aggressor" playing]
803
00:39:00,674 --> 00:39:02,763
Know what that means, don't you?
804
00:39:05,157 --> 00:39:06,898
Somebody's getting it.
805
00:39:08,508 --> 00:39:10,379
Don't know what you're
talking about.
806
00:39:10,466 --> 00:39:12,642
I don't hear a thing.
807
00:39:12,730 --> 00:39:14,383
- [blow landing]
- [Gutierrez groans]
808
00:39:14,514 --> 00:39:16,516
Oh, you're so fucked.
809
00:39:16,646 --> 00:39:19,693
You know what they do to fuckers
like you in prison? Huh?
810
00:39:19,867 --> 00:39:21,826
Your asshole is gonna be
811
00:39:21,956 --> 00:39:23,653
so fucking stretched,
812
00:39:23,741 --> 00:39:26,961
I'm gonna put
my fucking foot in it.
813
00:39:27,135 --> 00:39:29,137
You take one pistol course
at Thunder Ranch,
814
00:39:29,268 --> 00:39:32,488
you think you're a fucking
special operations unit.
815
00:39:32,619 --> 00:39:34,926
- [grunts]
- [moans]
816
00:39:35,970 --> 00:39:37,842
[Kyle]
You like that?
817
00:39:37,972 --> 00:39:39,321
Huh?
818
00:39:39,452 --> 00:39:40,845
[muffled groaning]
819
00:39:47,503 --> 00:39:49,331
All right. All right.
820
00:39:49,462 --> 00:39:51,159
[gasping]
821
00:39:51,290 --> 00:39:53,118
[coughing]
822
00:39:53,292 --> 00:39:55,294
Hey! How long you been
on the maid?
823
00:39:55,424 --> 00:39:57,470
Fuck you. Fuck you.
824
00:39:57,600 --> 00:39:59,385
Asshole.
825
00:39:59,472 --> 00:40:00,690
[coughing]
826
00:40:00,865 --> 00:40:02,910
[panting]
827
00:40:04,999 --> 00:40:06,348
You know what this is?
828
00:40:06,479 --> 00:40:08,046
It's your file.
829
00:40:08,133 --> 00:40:10,352
Every case you're working,
830
00:40:10,483 --> 00:40:13,703
every request for surveillance,
every CI. Everything.
831
00:40:13,791 --> 00:40:15,793
Ain't the NSA a beautiful thing?
832
00:40:15,923 --> 00:40:18,360
[Kyle] Doesn't mention
the maid at Carrillo's house.
833
00:40:18,534 --> 00:40:20,798
Shit. Doesn't even
mention Carrillo.
834
00:40:20,972 --> 00:40:23,409
You don't have an open
investigation on him.
835
00:40:23,539 --> 00:40:24,889
The fuck we don't.
836
00:40:25,019 --> 00:40:27,935
No, I didn't say the agency,
I said you.
837
00:40:28,109 --> 00:40:31,069
This is the DEA file
on Carrillo,
838
00:40:31,156 --> 00:40:33,593
and it is pretty fucking thin.
839
00:40:33,723 --> 00:40:36,552
I got no wiretap requests,
no bank searches,
840
00:40:36,683 --> 00:40:39,512
no data mining of any kind.
841
00:40:39,599 --> 00:40:41,644
You know what I got?
842
00:40:41,775 --> 00:40:43,777
A known associate designation
843
00:40:43,908 --> 00:40:46,649
and his fucking tax returns.
844
00:40:46,736 --> 00:40:49,174
But you... [laughs]
845
00:40:49,304 --> 00:40:51,176
[groans]
846
00:40:51,350 --> 00:40:54,788
You got a wire
on his fucking maid
847
00:40:54,919 --> 00:40:56,616
and no record of it.
848
00:40:59,619 --> 00:41:02,100
There's a federal statute, 2381.
849
00:41:02,187 --> 00:41:05,364
It details our nation's
definition of treason,
850
00:41:05,494 --> 00:41:08,410
which is knowingly aiding
an enemy of the state--
851
00:41:08,584 --> 00:41:11,370
which Carrillo clearly is--
852
00:41:11,500 --> 00:41:16,157
and withholding information
from a federal agent or agency
853
00:41:16,288 --> 00:41:19,073
that results in harm to
a federal agent or agency
854
00:41:19,204 --> 00:41:22,816
is considered aiding
an enemy of the state.
855
00:41:22,947 --> 00:41:24,774
This is an act of war, Raymond.
856
00:41:24,905 --> 00:41:27,081
See, this falls under AUMF.
857
00:41:27,212 --> 00:41:30,563
It is the authorized
use of military force
858
00:41:30,693 --> 00:41:33,348
to protect the state against
859
00:41:33,435 --> 00:41:36,612
both foreign and U.S. nationals.
860
00:41:36,786 --> 00:41:41,704
AUMF number 107-40, statute 224.
861
00:41:41,791 --> 00:41:43,576
That means, Raymond,
862
00:41:43,663 --> 00:41:46,361
I can kill you for what you did
to us yesterday,
863
00:41:46,448 --> 00:41:48,537
and I can kill you
for what you won't tell us.
864
00:41:48,668 --> 00:41:51,453
♪ ominous music ♪
865
00:41:51,584 --> 00:41:53,020
- [Bobby] Hey.
- [short knocking]
866
00:42:03,422 --> 00:42:05,293
[panting]
867
00:42:12,387 --> 00:42:13,649
Where is he?
868
00:42:13,780 --> 00:42:15,086
Bathroom.
869
00:42:16,304 --> 00:42:19,307
- Anything left of him?
- I'm just getting started.
870
00:42:27,141 --> 00:42:29,143
Take that off.
871
00:42:30,666 --> 00:42:33,147
[grunts softly]
872
00:42:33,278 --> 00:42:35,715
You want to sit up?
Sit up against the wall.
873
00:42:36,977 --> 00:42:38,109
There you go.
874
00:42:38,283 --> 00:42:40,372
You're gonna feel better now.
875
00:42:40,459 --> 00:42:42,156
So...
876
00:42:44,811 --> 00:42:48,075
Your wife is Amanda.
877
00:42:48,206 --> 00:42:50,730
Her maiden name
is Petit and, uh,
878
00:42:50,904 --> 00:42:53,298
she's a physical therapist.
879
00:42:53,428 --> 00:42:55,343
Your son Rafael--
880
00:42:55,430 --> 00:42:57,693
he's 14.
881
00:42:57,780 --> 00:43:00,087
Danny is 11
and Kendra, your daughter,
882
00:43:00,261 --> 00:43:01,959
is nine.
883
00:43:02,089 --> 00:43:04,004
So, the first thing
we're gonna do
884
00:43:04,178 --> 00:43:05,440
is we're gonna release
your home address
885
00:43:05,527 --> 00:43:07,486
and then the name and location
886
00:43:07,660 --> 00:43:11,707
of their schools, and...
887
00:43:11,794 --> 00:43:15,276
Danny's tae kwon do class,
Kendra's dance class,
888
00:43:15,407 --> 00:43:17,757
the home address
of your parents,
889
00:43:17,931 --> 00:43:19,367
your in-laws,
because killing you
890
00:43:19,541 --> 00:43:21,195
isn't gonna satiate our appetite
891
00:43:21,326 --> 00:43:23,284
to do you harm
for what you've done to us.
892
00:43:24,503 --> 00:43:27,245
So, your only option
to spare your family this fate
893
00:43:27,375 --> 00:43:29,638
and any hint you might have
of a future on this planet
894
00:43:29,725 --> 00:43:30,944
is complete surrender.
895
00:43:31,075 --> 00:43:33,425
You have to surrender
everything.
896
00:43:33,555 --> 00:43:35,905
Every name, every connection,
every link to the cartel
897
00:43:35,993 --> 00:43:37,124
- and yourself.
- You don't understand.
898
00:43:37,255 --> 00:43:39,518
No, I understand everything.
899
00:43:39,648 --> 00:43:41,085
You don't understand.
900
00:43:41,215 --> 00:43:44,001
If I made a file of it,
then he would know.
901
00:43:44,131 --> 00:43:46,742
Then everybody
would fucking know.
902
00:43:47,874 --> 00:43:49,484
You think I planned yesterday?
903
00:43:50,790 --> 00:43:53,010
Half my fucking team is dead.
904
00:43:53,140 --> 00:43:56,361
Best man at my fucking wedding
got killed.
905
00:43:57,318 --> 00:43:58,667
I almost got killed.
906
00:43:58,798 --> 00:44:00,539
How did you get her?!
907
00:44:02,802 --> 00:44:05,022
She nannied my oldest son.
908
00:44:05,152 --> 00:44:06,762
I always had her.
909
00:44:06,893 --> 00:44:08,503
I had her from day one.
910
00:44:08,634 --> 00:44:10,549
I didn't wire her
911
00:44:10,636 --> 00:44:13,160
until you guys showed up.
912
00:44:14,161 --> 00:44:15,597
You don't trust me?
913
00:44:16,772 --> 00:44:18,165
Right back at you.
914
00:44:19,688 --> 00:44:21,299
- What'd she give you?
- Nothing.
915
00:44:22,909 --> 00:44:24,041
Nothing.
916
00:44:24,171 --> 00:44:25,999
He does no business
at the house.
917
00:44:26,173 --> 00:44:29,785
No phone calls,
no computers, nothing.
918
00:44:29,916 --> 00:44:31,178
No friends come over,
919
00:44:31,309 --> 00:44:33,050
no dinner guests, nothing.
920
00:44:34,268 --> 00:44:36,531
Six years she's been in that
fucking house, and I got...
921
00:44:37,663 --> 00:44:39,099
I got shit for it.
922
00:44:40,535 --> 00:44:41,754
Far as his bank accounts,
923
00:44:41,841 --> 00:44:43,408
he's got checking
and savings account.
924
00:44:43,538 --> 00:44:45,975
Never more than eight grand
in the checking.
925
00:44:46,063 --> 00:44:47,977
Three hundred grand
in the savings.
926
00:44:48,065 --> 00:44:50,328
Now, how'd he buy that house?
927
00:44:50,458 --> 00:44:52,199
Hmm?
928
00:44:52,330 --> 00:44:54,027
He fucking didn't.
929
00:44:54,201 --> 00:44:56,725
A guy named Peter Ramon built it
930
00:44:56,856 --> 00:44:57,770
and then he fucking died.
931
00:44:57,900 --> 00:45:00,164
And guess what?
932
00:45:00,294 --> 00:45:01,687
He left it to Carrillo
933
00:45:01,774 --> 00:45:03,776
in his fucking will.
934
00:45:03,863 --> 00:45:05,386
How's that for laundering money?
935
00:45:05,517 --> 00:45:08,128
It's so fucking clean,
936
00:45:08,215 --> 00:45:10,087
motherfucker could write a book.
937
00:45:11,784 --> 00:45:14,265
But proof?
One shred of evidence?
938
00:45:15,788 --> 00:45:17,790
Doesn't exist.
939
00:45:19,105 --> 00:45:22,137
Subtitle extract by: F2S
instagram: @Film2Show
940
00:45:23,448 --> 00:45:25,754
Thirty milligrams
of methylphenidate.
941
00:45:25,885 --> 00:45:27,669
Polygraph him.
942
00:45:30,150 --> 00:45:32,848
All right. You and you,
943
00:45:32,935 --> 00:45:34,067
you're coming with me.
944
00:45:34,198 --> 00:45:36,069
We have to clean up
a mess in Dallas.
945
00:45:36,243 --> 00:45:38,506
[clears throat]
Uh, ma'am, we've...
946
00:45:39,899 --> 00:45:41,596
We've lost comms with Joe.
947
00:45:41,683 --> 00:45:42,771
We have no contact.
948
00:45:42,858 --> 00:45:45,296
Joe is en route to Reed.
949
00:45:48,255 --> 00:45:49,300
Walter Reed?
950
00:45:49,430 --> 00:45:51,476
One slipped under her armor.
951
00:45:51,650 --> 00:45:54,740
That's right.
I might lose a best friend, too.
952
00:45:56,872 --> 00:45:58,657
What if he fails?
953
00:45:58,744 --> 00:46:00,311
Dump him in the river.
954
00:46:02,443 --> 00:46:04,402
♪ sinister music ♪
955
00:46:04,489 --> 00:46:06,447
♪
956
00:46:11,060 --> 00:46:12,540
[Randy]
Afternoon.
957
00:46:12,627 --> 00:46:14,368
Ma'am.
958
00:46:18,720 --> 00:46:20,069
Who are you?
959
00:46:22,159 --> 00:46:23,508
Would you mind having a seat?
960
00:46:30,428 --> 00:46:32,604
Now, we expected you
around 10:00.
961
00:46:32,734 --> 00:46:34,475
Yeah, well...
962
00:46:34,606 --> 00:46:37,174
I went to lunch with my friends,
and then shopping.
963
00:46:40,873 --> 00:46:42,353
Where's my husband?
964
00:46:44,616 --> 00:46:47,009
[grunts softly] Would you
hand me your cell phone?
965
00:46:47,096 --> 00:46:48,881
Por favor?
966
00:46:53,973 --> 00:46:55,670
Where is my husband?
967
00:46:59,370 --> 00:47:02,286
We're gonna take you
to him, okay?68312
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.