Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,775 --> 00:00:23,086
FURIOS LA CULME
2
00:00:40,395 --> 00:00:47,250
versiunea rom�neasc�:
theo_buzau@yahoo.com
3
00:02:36,417 --> 00:02:38,817
S� nu te mai v�d, Mimile.
Ai auzit ? Nemernicule.
4
00:02:38,818 --> 00:02:41,818
Mimile, te bag �n m�-ta.
5
00:03:05,218 --> 00:03:06,637
Zi-mi, copilul e preg�tit ?
6
00:03:06,638 --> 00:03:08,638
Domni�oara tocmai l-a �mbr�cat.
7
00:03:08,639 --> 00:03:10,337
Am zis s�-i pun� costumul de marinar,
8
00:03:10,338 --> 00:03:12,538
a avut note bune s�pt�m�na asta,
un bilet de onoare.
9
00:03:12,539 --> 00:03:15,399
Oh, asta-i de bine.
10
00:03:15,400 --> 00:03:18,000
Ne �nt�lnim la patiserie ?
11
00:03:18,001 --> 00:03:20,301
Nu, mama m-a rugat s� trec pe la ea.
12
00:03:20,302 --> 00:03:24,002
M� duc o fug� pe la ea...
13
00:03:28,178 --> 00:03:30,178
P�i, nu i-ai pus costumul de marinar ?
14
00:03:30,179 --> 00:03:32,578
Vremea e cam nepotrivit�,
dar dac� doamna prefer�...
15
00:03:32,579 --> 00:03:35,579
Nu, las� cum zici.
16
00:03:42,609 --> 00:03:43,721
Hai, du-te repede.
17
00:03:46,600 --> 00:03:47,606
Tat� !
18
00:03:49,201 --> 00:03:50,749
�sta e costumul de marinar ?
19
00:03:50,750 --> 00:03:52,450
- Vremea e nepotrivit�.
- Cine zice ?
20
00:03:52,451 --> 00:03:53,850
- Domni�oara.
- Aaa...
21
00:03:53,851 --> 00:03:55,851
Bun, ce s� iau ca pr�jitur�,
pl�cint� ?
22
00:03:55,852 --> 00:03:57,652
Nu, �sta micu' prefer� Moka.
23
00:03:57,653 --> 00:03:59,653
Oh, domnule,
Moka e prea grea pentru copii.
24
00:03:59,654 --> 00:04:02,054
Bine, se pare c� Moka este grea,
o s-o iau eu.
25
00:04:02,055 --> 00:04:03,555
Ia ce vrei.
26
00:04:03,556 --> 00:04:05,755
Clemence zice s� nu �nt�rzia�i,
avem pulp� de miel.
27
00:04:05,756 --> 00:04:08,056
- Bun !
- Pulp� de miel, mi�to, mmm...
28
00:04:08,057 --> 00:04:11,057
Hai, nu mai t�r�i picioarele.
29
00:04:32,957 --> 00:04:34,945
E un vas de-al nostru, intr� �n port.
30
00:05:24,000 --> 00:05:25,500
Cardinaud !
31
00:05:25,501 --> 00:05:28,701
- Eei, Thevenot, cum merge ?
- Oh ! Merge prost.
32
00:05:28,702 --> 00:05:31,802
Am �nchis pe Oleron,
trebuie s� vorbesc cu tine.
33
00:05:31,803 --> 00:05:33,403
P�i, vino m�ine diminea�� la birou.
34
00:05:33,404 --> 00:05:35,117
- Bine.
- La revedere.
35
00:05:39,000 --> 00:05:41,000
Tat�, mergem s� lu�m pr�jituri ?
36
00:05:41,001 --> 00:05:43,401
Da, dac� t�r�e�ti picioarele,
nu mai pupi nici grenadine.
37
00:05:43,402 --> 00:05:46,502
- Nu-i drept, am bilet de onoare.
- Oh, bine, asta schimb� totul.
38
00:05:46,503 --> 00:05:49,003
- Bun� ziua, drag� Francois.
- Ce mai faci, drag� Hubert ?
39
00:05:49,004 --> 00:05:50,804
Bine, mul�umesc, bun�,
spune-mi,
40
00:05:50,805 --> 00:05:52,105
te-am v�zut vorbind cu Thevenot.
41
00:05:52,106 --> 00:05:54,704
Sper c� i-ai dat un perdaf,
p�n� la ceva mai bun.
42
00:05:54,705 --> 00:05:56,105
Vine la birou, m�ine diminea��.
43
00:05:56,106 --> 00:05:59,406
- Perfect, contez pe tine s�...
- Bine.
44
00:05:59,407 --> 00:06:01,607
Tat�, hai s� cump�r�m pr�jituri.
45
00:06:01,708 --> 00:06:03,777
- Da.
- La revedere, Francois.
46
00:06:25,508 --> 00:06:28,979
Merge treaba ?
Uite, stai acolo.
47
00:06:36,009 --> 00:06:39,409
Bun� ziua dle Cardinaud,
ce mai face�i ? �i micu�ul ?
48
00:06:39,410 --> 00:06:40,410
- Julien !
- Da, domnule...
49
00:06:40,411 --> 00:06:42,188
Ai grij� de dl Cardinaud.
50
00:06:44,400 --> 00:06:45,100
Ce s� fie, domnu' ?
51
00:06:45,101 --> 00:06:47,001
Un vermut,
�i grenadine pentru �sta micu'.
52
00:06:47,002 --> 00:06:48,824
Cu pai, v� rog, domnule.
53
00:06:49,024 --> 00:06:51,239
- Cu pai...
- Auzi la el..."cu pai"...
54
00:07:02,303 --> 00:07:04,703
- Bun� ziua dle Cardinaud.
- Bun� ziua, d-n� Mandine. Bun�, Charles.
55
00:07:04,704 --> 00:07:07,804
- L-ai v�zut pe Thevenot ? Te c�uta.
- Da, da, l-am v�zut.
56
00:07:07,805 --> 00:07:11,905
Vrea s� vorbeasc� despre accidentul
Oleron, 300.000 franci du�i pe ap�.
57
00:07:11,906 --> 00:07:16,099
- Ne baz�m pe tine s�...
- Da, frate-t�u mi-a spus, vedem...
58
00:07:16,100 --> 00:07:17,500
- Respectele mele doamnei.
- Mul�umesc.
59
00:07:17,501 --> 00:07:20,899
Dar s-o mustri din partea mea.
�tii c� nu vine la reuniunile mele de joia.
60
00:07:20,900 --> 00:07:23,630
Ah, o s�-i amintesc.
61
00:07:26,300 --> 00:07:29,800
Biata Martha, chiar nu �tiu
despre ce am putea vorbi.
62
00:07:29,801 --> 00:07:33,601
Dar cum nu va veni niciodat�...
63
00:07:33,602 --> 00:07:36,802
I-ai v�zut pe al-de Mandine,
ce plec�ciuni �i fac lui Cardinaud ?!
64
00:07:36,803 --> 00:07:39,684
�i sunt datori, au fost
destul de ferici�i c� l-au g�sit.
65
00:07:40,604 --> 00:07:45,162
Hei, nu sufla, aspir�
�i gr�be�te-te, c� ne a�teapt� mama.
66
00:08:05,405 --> 00:08:08,754
- E foarte nostim s� fii acolo, �tii ?
- Te cred.
67
00:08:10,906 --> 00:08:14,672
- Treci s� m� iei, contez pe tine.
- Nu-�i face griji. Pe cur�nd.
68
00:08:19,800 --> 00:08:21,213
Mul�am, Raymonde.
69
00:08:31,601 --> 00:08:33,601
Oo, ia te uit�... !
70
00:08:33,602 --> 00:08:36,427
- Mimille...
- P�i, da, Mimille.
71
00:08:39,003 --> 00:08:41,203
- Ce mai face mama ?
- Bine.
72
00:08:41,204 --> 00:08:43,464
Taman ce vorbea de tine alalt�ieri.
73
00:08:43,705 --> 00:08:46,705
- Ai fost �n Africa ?
- Da, �n Port-Gentil.
74
00:08:46,706 --> 00:08:51,506
Nu, nu e colea, ba am mai luat �i
o droa�c� s� trec marea, ce voiaj !
75
00:08:51,507 --> 00:08:52,907
De ce te-ai �ntors ?
76
00:08:52,908 --> 00:08:55,508
M-am �ntors
pentru c� mi-a fost dor de �ar�.
77
00:08:55,808 --> 00:08:58,408
- Raymonde, m� aju�i ?
- Vin acu'.
78
00:08:58,409 --> 00:09:00,109
Nu mai po�i vorbi nici cu fratele acum.
79
00:09:00,110 --> 00:09:02,309
Fratele, fratele..., po�i totu�i
s� m� aju�i chiar dac�...
80
00:09:02,310 --> 00:09:05,010
Salut, Alphonse, ce mai e nou,
�n ultima vreme ?
81
00:09:05,011 --> 00:09:08,040
P�i, pe tine s� te �ntreb despre asta.
82
00:09:08,412 --> 00:09:12,055
�i..., ai f�cut avere ?
83
00:09:12,613 --> 00:09:15,513
S-ar fi f�cut,
dac� nu ar fi fost dorul de cas�.
84
00:09:15,514 --> 00:09:17,714
Un muscadet pentru Antoine.
85
00:09:17,715 --> 00:09:19,815
De fapt, din Africa te �ntorci,
cam asta e.
86
00:09:19,816 --> 00:09:21,915
Ai venit, probabil,
s�-mi returnezi cele 20 de miare ?
87
00:09:21,916 --> 00:09:25,716
Las�-mi timp s� m� a�ez,
am multe proiecte...
88
00:09:25,717 --> 00:09:28,117
Imagineaz�-�i c� �n Port-Gentil
eram destul de cunoscut.
89
00:09:28,118 --> 00:09:33,583
�i aici e�ti popular,
dar s� �tii c� am �nchis visteria.
90
00:09:35,019 --> 00:09:36,238
Mul�umesc, Raymonde.
91
00:09:36,520 --> 00:09:37,614
Unde mergem acum ?
92
00:09:37,649 --> 00:09:41,120
P�i, ca de obicei,
merge la plimbare cu mama pe la Fouras.
93
00:09:41,121 --> 00:09:44,621
Po�i s� te duci singur,
cu mama �i sora mai mic�.
94
00:09:44,622 --> 00:09:46,122
�i tu ?
95
00:09:46,123 --> 00:09:48,123
Merg la cinema cu d-ra.
96
00:09:48,124 --> 00:09:50,723
Ruleaz� un Mickey, am bilet de onoare.
97
00:09:50,724 --> 00:09:55,555
Bine, mai vedem, te duci s� vezi Mickey,
dac� nu t�r�e�ti picioarele.
98
00:10:01,800 --> 00:10:03,800
M�i, m�i, nu dormi ?
99
00:10:03,801 --> 00:10:06,301
A vrut neap�rat s� te s�rute,
�nainte s� mearg� la culcare.
100
00:10:06,302 --> 00:10:07,702
Trebuia s� fie adormit� deja.
101
00:10:07,703 --> 00:10:08,902
S� te sp�l pe m�ini.
102
00:10:08,903 --> 00:10:12,733
- V-a�i osp�tat ?
- Da, bilet de onoare...
103
00:10:13,404 --> 00:10:16,704
Martha, Martha...
104
00:10:16,705 --> 00:10:19,705
- Doamna nu este acas�, domnule.
- A ie�it ?
105
00:10:19,706 --> 00:10:21,637
- Nici nu s-a �ntors
- N-a sunat ?
106
00:10:21,672 --> 00:10:24,607
- Nu, domnule.
- Aha...
107
00:10:37,707 --> 00:10:40,107
Bun ! Hai, s� ne a�ez�m la mas�,
mama se �ntoarce imediat.
108
00:10:40,108 --> 00:10:43,308
Apoi, mergem la cinema
s�-l vedem pe Mickey, nu-i a�a tat� ?
109
00:10:43,309 --> 00:10:47,309
Da. Sigur,
dac� tot ai luat biletul de onoare.
110
00:10:55,010 --> 00:10:57,610
D� farfuria, Jean.
111
00:10:57,611 --> 00:10:59,611
Mul�umesc, d-r�.
112
00:11:08,700 --> 00:11:10,800
P�i, continua�i f�r� mine,
doamn� trebuie s� fie la p�rin�ii ei.
113
00:11:10,801 --> 00:11:13,801
M� duc �i m�-ntorc.
114
00:11:13,802 --> 00:11:55,984
ZID�RII
�NTREPRINDEREA VAUQUIER
115
00:11:58,301 --> 00:12:00,001
Intr� !
116
00:12:00,002 --> 00:12:02,202
Am zis s� intri...
117
00:12:02,203 --> 00:12:04,503
Oh ! �mi pare r�u, am crezut c� e vecinul.
118
00:12:04,504 --> 00:12:06,704
Ba eu �mi cer scuze, Sidonie.
119
00:12:06,705 --> 00:12:08,405
Nu da aten�ie ! E un cam mizerie...
120
00:12:08,406 --> 00:12:10,906
Duminica este zi de odihn�,
nu trebuie s�-l sup�r�m pe Domnul.
121
00:12:10,907 --> 00:12:12,907
- Absolut.
- Ce v�nt te aduce ?
122
00:12:12,908 --> 00:12:15,608
- �n leg�tur� cu Martha.
- Dumnezeule ! Doar n-o fi bolnav� !
123
00:12:15,609 --> 00:12:18,209
Nu, doar c� a �nt�rziat la masa de pr�nz.
124
00:12:18,210 --> 00:12:20,009
Am trecut �nt�mpl�tor,
s� v�d dac� nu e aici.
125
00:12:20,010 --> 00:12:23,410
Din p�cate nu,
trebuia s� treac� p-aici, dar o fi uitat.
126
00:12:23,411 --> 00:12:25,611
- Stai jos.
- Nu, mul�umesc.
127
00:12:25,612 --> 00:12:28,012
Ah, copiii nu au deloc con�tiin��.
128
00:12:28,013 --> 00:12:31,313
O doare-n cot c� biata mam�-sa
nu poate citi noaptea �n pat.
129
00:12:31,314 --> 00:12:32,914
Trebuia s�-�i aduc� ceva c�r�i ?
130
00:12:32,915 --> 00:12:34,814
Nu, dar trebuia s�-mi aduc�
10.000 de franci...
131
00:12:34,815 --> 00:12:36,515
ca s� nu-mi taie energia electric�...
132
00:12:36,516 --> 00:12:40,816
Dac� m-a� baza pe Julien,
nu mi-a dat un chior pe s�pt�m�n�.
133
00:12:40,817 --> 00:12:43,417
Cum a�a, l-am dus pe un �antier,
la Molestier.
134
00:12:43,418 --> 00:12:47,218
N-am v�zut o para !
Julien o duce din ce �n ce mai r�u.
135
00:12:47,219 --> 00:12:49,519
Pe vremuri mergea la o canast�, o foi��,
136
00:12:49,520 --> 00:12:51,019
dar acum a �nceput s� joace biliard.
137
00:12:51,020 --> 00:12:53,620
To�i banii se duc acolo.
138
00:12:53,621 --> 00:12:55,921
- La c�t se ridic� ?
- Cine ?
139
00:12:55,922 --> 00:12:59,115
- P�i, nota de plat� la electrica.
- 8.420.
140
00:12:59,924 --> 00:13:02,824
Ei bine,
pl�ti�i gale de sunet �i lumin�, �� ?
141
00:13:02,825 --> 00:13:06,725
Cred c� nu am m�runt. Nu-i nimic.
��i voi da zece mii, rotund.
142
00:13:06,726 --> 00:13:08,226
E mai u�or a�a.
143
00:13:08,227 --> 00:13:10,627
Eh ! Cu unul ca tine
ar fi trebuit s� m� m�rit...
144
00:13:10,628 --> 00:13:13,828
A avut baft� fi'mea.
Apropos, unde e ?
145
00:13:13,829 --> 00:13:15,529
Dac� a� �ti...
146
00:13:15,530 --> 00:13:17,830
Desigur, n-ai fi aici.
147
00:13:17,831 --> 00:13:21,649
- La revedere, Sidonie.
- La revedere, Fran�ois.
148
00:13:25,832 --> 00:13:28,332
Alo, dom'�oar� ? Sunt domnul.
149
00:13:28,333 --> 00:13:31,885
Doamna s-a �ntors ? Nu �nc�...
150
00:13:32,634 --> 00:13:35,534
Bun ! Ai terminat masa de pr�nz ?
151
00:13:35,535 --> 00:13:38,035
Atunci, adu copilul la film,
la �la cu Mickey.
152
00:13:38,036 --> 00:13:42,141
Da, ��i spune el unde este...
La revedere.
153
00:13:43,137 --> 00:13:47,037
- C�t ��i datorez, Pionsard ?
- Un alb-sec �i telefonul..., 60 F.
154
00:13:47,038 --> 00:13:49,438
- Poftim. La revedere.
- La revedere dle Cardinaud.
155
00:13:49,439 --> 00:13:52,891
- Nu �i-a b�ut paharul...
- Las�, c� are de unde.
156
00:14:15,240 --> 00:14:18,598
- Salut.
- Bun� seara. Salut Fran�ois.
157
00:14:19,300 --> 00:14:21,700
- Bun� seara mam�.
- Bun� seara, fiule.
158
00:14:21,701 --> 00:14:24,101
Ne vizitezi ? Cu at�t mai bine,
mai ales c� o faci rar...
159
00:14:24,102 --> 00:14:26,400
Stai jos, m�n�c� o buc��ic�.
160
00:14:26,401 --> 00:14:28,601
Nu, mul�umesc, am m�ncat,
am venit s� v�d dac� Martha e p-aici.
161
00:14:28,602 --> 00:14:30,602
- Nu.
- N-a trecut
162
00:14:30,603 --> 00:14:32,903
So�ia ta aici, la noi, ar fi o noutate.
163
00:14:32,904 --> 00:14:35,504
Vezi bine c� am remarcat:
fiecare cu mediul s�u.
164
00:14:35,505 --> 00:14:39,505
C�nd tr�ie�ti la Poarta Nou�,
nu e vreo scofal� aici.
165
00:14:39,506 --> 00:14:42,106
Poate c� e la p�rin�ii ei,
ar trebui sa mergi acolo.
166
00:14:42,107 --> 00:14:45,307
G�nde�ti bine,
c� s-ar duce mai �nt�i acolo,
167
00:14:45,308 --> 00:14:47,608
Vauquier-ii sunt �naintea alor Cardinaud.
168
00:14:47,609 --> 00:14:50,109
Las�, mam�...
169
00:14:50,110 --> 00:14:52,910
N-o lua �n seam�, mama a �mb�tr�nit.
170
00:14:52,911 --> 00:14:54,411
A devenit dur� ca o�elu', da.
171
00:14:54,412 --> 00:14:57,912
"A devenit", a�a a fost �ntotdeauna, da.
172
00:14:57,913 --> 00:14:59,913
Poate c� asta e din cauz� c� ne iube�te.
173
00:14:59,914 --> 00:15:02,614
Trebuie s� spun c� n-ai prea venit
s-o vezi �n ultima vreme.
174
00:15:02,615 --> 00:15:04,615
P�i..., din pricina muncii.
175
00:15:04,616 --> 00:15:06,416
Nu e�ti destul de bogat ?
176
00:15:06,417 --> 00:15:09,617
Azi diminea��, nevast�-ta
n-a mers cu tine la liturghie ?
177
00:15:09,618 --> 00:15:13,618
- Nu, se duce la slujba scurt�.
- Dureaz� mai pu�in.
178
00:15:13,619 --> 00:15:15,619
Poate o fi ajuns acas�, la ora asta.
179
00:15:15,620 --> 00:15:19,620
Am sunat acum zece minute,
o fi trecut pe la Mandine, dar m-ar mira.
180
00:15:19,621 --> 00:15:23,221
�n fine, dau un telefon la mama Passa...
181
00:15:23,222 --> 00:15:27,222
Nu, nu. Trebuie s� fie fratele t�u,
vine la cafea cu Mauricette.
182
00:15:27,223 --> 00:15:29,612
Ei vin �n fiecare duminic�.
183
00:15:31,224 --> 00:15:34,383
- Uite-l �i pe fra'c't'u-�l mic.
- Cum o mai duci, Arthur, e�ti bine ?
184
00:15:34,418 --> 00:15:35,725
Bine.
185
00:15:35,726 --> 00:15:36,726
Tata...
186
00:15:36,727 --> 00:15:38,727
- Salut, Mauricette.
- Salut, dle Cardinaud.
187
00:15:38,728 --> 00:15:40,028
Cum... dl Cardinaud ?
188
00:15:40,029 --> 00:15:42,329
Mah�rii o impresioneaz�.
189
00:15:42,330 --> 00:15:45,030
- Tu e�ti un mah�r.
- Bine. Salut, Fran�ois.
190
00:15:45,031 --> 00:15:47,331
�i tu, nu-i spui salut unchiului Francois ?
191
00:15:47,332 --> 00:15:50,632
Oh, ce-a crescut nepotul... !
Salut, Coco.
192
00:15:50,633 --> 00:15:53,333
Bun, v� spun la revedere,
pentru c� trebuie s� m� duc acas�.
193
00:15:53,334 --> 00:15:56,634
Trece�i �i voi totu�i pe la noi
s� petrecem o sear�.
194
00:15:56,635 --> 00:15:59,335
Mam�, la revedere.
195
00:15:59,336 --> 00:16:01,336
La revedere, Francois.
196
00:16:01,337 --> 00:16:01,836
La revedere, papa.
197
00:16:01,837 --> 00:16:04,137
- Stai, te �nso�esc.
- Nu. La revedere.
198
00:16:04,138 --> 00:16:05,138
La revedere, unchiule...
199
00:16:05,339 --> 00:16:07,339
Te pup, bunic�.
200
00:16:09,340 --> 00:16:11,340
Bun� ziua, mam�.
201
00:16:12,438 --> 00:16:14,570
Hai, s�-�i iau �oalele.
202
00:16:15,239 --> 00:16:18,039
- Ce l-a adus p-aici ?
- Rela�ia lui cu Martha ?
203
00:16:18,040 --> 00:16:20,140
- A uitat s� se-ntoarc� acas� la pr�nz.
- Nu, nu...
204
00:16:20,141 --> 00:16:23,441
Francois credea c� e aici,
te las s� cuge�i tu.
205
00:16:23,442 --> 00:16:28,142
P�i, nu m� mir, Martha a vrut s� se cheme
Cardinaud, de�i e Vauquier, f�r� dubii.
206
00:16:28,143 --> 00:16:30,243
- �i ce-i cu asta ?
- P�i, nimic.
207
00:16:30,244 --> 00:16:32,244
Haide, hai, zi ce g�nde�ti.
208
00:16:32,245 --> 00:16:35,245
Ei bine ! Vauquier-ii sunt Vauquier-i,
nu tr�iesc ca toat� lumea.
209
00:16:35,246 --> 00:16:40,247
Pe la pr�nz Sidonie era deja �n pat,
da culcare, Julien era la bistro.
210
00:16:40,248 --> 00:16:43,648
S� nu uite c�, �nainte s-o pescuiasc�,
Marthe a tr�it acolo 20 de ani.
211
00:16:43,649 --> 00:16:45,549
Acum 12 ani a v�zut altfel.
212
00:16:45,550 --> 00:16:49,550
N-ar trebui s� aib� �ncredere,
e ca apa lin�, �i Vauquier-ii sunt �ire�i.
213
00:16:49,551 --> 00:16:54,851
L-am avertizat. A vrut o Vauquier,
o are. �n fine, a...
214
00:16:54,852 --> 00:16:58,752
Oh, da, poate a fost re�inut�,
f�r� s� poat� anun�a, se mai �nt�mpl�.
215
00:16:58,753 --> 00:17:00,753
Ar fi frumos s� v�d c� asta te amuz�.
216
00:17:00,754 --> 00:17:05,654
Dar dac� e grijuliu din cauza copiilor,
poate o s� v�d eu de ei azi.
217
00:17:05,655 --> 00:17:10,355
D�dac� ?
Ui�i c� au �i asistent� �i domni�oar� ?
218
00:17:10,356 --> 00:17:12,356
Nu �n�eleg de ce alearg� dup� ea...
219
00:17:12,357 --> 00:17:14,657
Ah ! Dac� Mauricette
mi-ar fi f�cut o figur� ca asta...,
220
00:17:14,658 --> 00:17:17,780
a� zice mai degrab� c� nu m� mi�cam,
dar a� fi l�murit lucrurile la �ntoarcere.
221
00:17:17,859 --> 00:17:20,042
C�nd m� �ntorc de pe �antier,
vreau supa deja �n farfurie.
222
00:17:20,185 --> 00:17:22,933
Pentru c�, nu-i a�a, sudura e penibil�.
223
00:17:22,968 --> 00:17:26,164
�tim ! Ne-o spui �n fiecare duminic�.
224
00:17:28,001 --> 00:17:30,152
La revedere, dragule.
225
00:17:31,002 --> 00:17:35,202
Uite, ia o banan�.
Cine era ?
226
00:17:35,203 --> 00:17:36,503
Cardinaud.
227
00:17:36,504 --> 00:17:39,404
Vroia s� �tie dac� so�ia lui a fost aici.
228
00:17:39,405 --> 00:17:41,405
M� �ntreb cum s� am a�a onoare ?
229
00:17:41,406 --> 00:17:46,110
Ar fi putut fi, draga mea, la urma urmei
Cardinaud e de rangul nostru, nu-i a�a ?
230
00:17:46,210 --> 00:17:51,507
Ah, nu ! Te rog, poate s-a strecurat �n
biroul t�u, dar la rangul nostru nu �nc�.
231
00:17:51,508 --> 00:17:54,408
Eu n-o g�sesc pe Martha
chiar at�t de antipatic�...
232
00:17:54,409 --> 00:17:58,309
Nu �tiu s� fi v�zut tu vreodat� o femeie
antipatic�, mai ales atunci c�nd e vulgar�.
233
00:17:58,310 --> 00:18:02,824
Nu cred ca fratele t�u,
nu-i a�a, Charles ?
234
00:18:07,111 --> 00:18:08,152
Duleux...
235
00:18:08,768 --> 00:18:09,653
Eei, dle Cardinaud,
236
00:18:09,712 --> 00:18:11,312
... evad�m cu vitez� mic� azi ?
237
00:18:11,313 --> 00:18:15,013
Auzi, omule, ��i pun o �ntrebare idioat�,
dar n-ai v�zut-o cumva pe so�ia mea ?
238
00:18:15,014 --> 00:18:16,014
Oh, nu !
239
00:18:16,015 --> 00:18:19,315
Trebuia s� mearg� la mama ei, �n Niort,
�i cum era �n �nt�rziere,
240
00:18:19,316 --> 00:18:21,316
am venit s� v�d dac� n-a sc�pat trenul.
241
00:18:21,317 --> 00:18:24,617
Dac� lua trenul, a� fi v�zut-o,
o fi luat autobuzul.
242
00:18:24,618 --> 00:18:28,256
Da, de fapt, ai dreptate.
Hai, la revedere !
243
00:18:32,100 --> 00:18:34,300
Cu ce v� pot ajuta, dle Cardinaud ?
244
00:18:34,301 --> 00:18:37,501
Auzi, nu s-a raportat vreun accident
de strad� ast�zi ?
245
00:18:37,502 --> 00:18:39,341
Poate c� da...
246
00:18:44,703 --> 00:18:50,203
Dna Celine Malabri, 72 de ani,
lovit� de un motociclist, se potrive�te ?
247
00:18:50,204 --> 00:18:53,904
Nu, nu-i asta, m-am temut c� un angajat
de-al nostru s� fi avut o tamponare...
248
00:18:53,905 --> 00:18:55,205
- Cum �l cheam� pe angajat ?
- Un nume...
249
00:18:55,206 --> 00:18:58,464
... �n "or" sau "er".
Dar fiindc� nu e vorba de el...
250
00:18:58,499 --> 00:19:00,959
Pot da un telefon la vecini,
la Paris...
251
00:19:00,994 --> 00:19:05,165
- Nu, mul�umesc, salut Meurin.
- La revedere, dle Cardinaud.
252
00:19:23,608 --> 00:19:25,403
Uite-l pe frate-t�u...
253
00:19:36,409 --> 00:19:37,927
- Scuze...
- Pardon.
254
00:19:38,410 --> 00:19:39,410
Ia te uit�, tu, aici ?
255
00:19:39,411 --> 00:19:41,411
Vezi, �i noi venim aici.
256
00:19:41,412 --> 00:19:43,912
Uneori, duminica.
Martha nu s-a �ntors �nc� ?
257
00:19:43,913 --> 00:19:46,413
- Iei ceva ?
- Nu, mul�umesc.
258
00:19:46,414 --> 00:19:49,825
Ba da, o s� bei ceva cu noi,
ce naiba, stai jos.
259
00:20:12,000 --> 00:20:14,800
Oricum, e na�pa c� Marthe
nu s-a �ntors.
260
00:20:14,801 --> 00:20:19,501
Cum i-am spus �i b�tr�nului,
a� fi putut intra la birou, nu uita.
261
00:20:19,502 --> 00:20:22,102
Dac� am vrut s� r�m�n sudor,
e din cauza salariului,
262
00:20:22,103 --> 00:20:24,603
pentru ca Mauricette �i �sta micu
s� nu duc� lips�, numai de-aia.
263
00:20:24,604 --> 00:20:26,953
Eu, acas�, vreau precizie.
264
00:20:27,305 --> 00:20:30,648
- Lua�i ceva, dle Cardinaud ?
- Nu, mul�umesc Julien, las�.
265
00:20:30,806 --> 00:20:33,506
Nu am situa�ia ta, dar
��i spun c� am �i eu orgoliul meu.
266
00:20:33,507 --> 00:20:36,007
De aceea, dac� a� fi �n locul t�u...
267
00:20:36,008 --> 00:20:38,808
�n locul meu, vai de capu' t�u !
268
00:20:38,809 --> 00:20:41,709
Iat� c� banii nu te �nva�� manierele.
269
00:20:41,710 --> 00:20:43,997
Eeh ! Searea bun�, Mauricette.
270
00:20:49,711 --> 00:20:51,711
Chiar i-am zis
de factura de electricitate...
271
00:20:51,712 --> 00:20:54,012
�i, �n via�� nu e doar electricitate.
272
00:20:54,013 --> 00:20:58,013
Dac� se taie gazu', nu mai halim,
or, haleala e esen�ial�.
273
00:20:58,014 --> 00:21:01,314
9.200 "boabe" gazu' !
274
00:21:01,315 --> 00:21:04,315
- M� �ntreb ce faci cu-at�ta gaz.
- �i eu m� �ntreb ce faci cu banii.
275
00:21:04,316 --> 00:21:06,716
Eu �mi tr�iesc via�a,
pentru c� nu am obliga�ii,
276
00:21:06,717 --> 00:21:12,617
�n timp ce el, el doar ne cere mereu,
din nefericire.
277
00:21:12,618 --> 00:21:14,418
Eu nu mi-am l�sat vreodat�
p�rin�ii �n nevoie.
278
00:21:14,419 --> 00:21:17,519
P�rin�ii t�i ? Maic�-ta a murit la ospiciu
�i b�tr�nul t�u la sona�i.
279
00:21:17,520 --> 00:21:23,520
Posibil, dar m-am dus s�-i v�d,
pe c�nd eu trebuie s� m� deplasez.
280
00:21:25,321 --> 00:21:27,021
Uite-l pe tata...
281
00:21:27,022 --> 00:21:29,822
E timpul s� aranj�m acum,
�tii, e t�rziu...
282
00:21:29,823 --> 00:21:32,423
- Doamna n-a sunat ?
- Nu, domnule.
283
00:21:32,424 --> 00:21:35,324
De nu e nicio veste, e de bine.
284
00:21:35,325 --> 00:21:38,525
- Ai fost cuminte ?
- Da, tat�, tare cuminte.
285
00:21:38,526 --> 00:21:41,387
E bine a�a.
Las�, m� duc eu...
286
00:21:42,627 --> 00:21:43,449
Alo ?
287
00:21:47,628 --> 00:21:50,128
Chiar eu sunt...
288
00:21:50,129 --> 00:21:52,391
Sper c� nu te deranjez...
289
00:21:52,855 --> 00:21:55,030
M-a sunat Fr�minger...
290
00:21:55,031 --> 00:21:59,031
M�ine sosesc aproape 80 de tone,
la Lancan, vii acolo ?
291
00:21:59,032 --> 00:22:00,532
P�i, ca de obicei, de ce ?
292
00:22:00,533 --> 00:22:04,674
Ca s�-l scutesc pe fratele meu
s� mearg� la Gabet, coboar� la Rochefort.
293
00:22:04,834 --> 00:22:08,434
- De fapt, d-na Cardinaud s-a �ntors ?
- Ce leg�tur� are ea cu asta ?
294
00:22:08,435 --> 00:22:13,335
Niciuna, desigur.
Bine, atunci cont�m pe tine, dragule.
295
00:22:13,336 --> 00:22:17,336
Bun, bun� seara, �i din nou scuze.
296
00:22:20,737 --> 00:22:23,037
Madame, e cu na�a ei la Niort.
297
00:22:23,038 --> 00:22:24,938
Bun atunci,
se poate spune c� ne-a speriat.
298
00:22:24,939 --> 00:22:26,439
Da, se poate spune...
299
00:22:26,440 --> 00:22:29,540
- �i, la cinema ?
- N-a fost Mickey, a fost Pinocchio.
300
00:22:29,541 --> 00:22:31,541
- Am r�s, ha, nu-i a�a, domni�oar� ?
- Da.
301
00:22:31,542 --> 00:22:33,542
Doamna se �ntoarce pentru cin� ?
302
00:22:33,543 --> 00:22:38,643
Hmm, p�i, nu �tie �nc�, pentru c� na�a
e bolnav�, are astm, atunci... �tii...
303
00:22:38,644 --> 00:22:41,644
- Ia, poveste�te...
- Pinocchio este o p�pu�� de lemn.
304
00:22:41,645 --> 00:22:46,445
Devine b�iat adev�rat, datorit� z�nei...
Cum o cheam� pe z�n� ?
305
00:22:46,446 --> 00:22:47,646
Z�na albastr�.
306
00:22:47,647 --> 00:22:49,547
S-o a�tept pe doamna, ca s�-i culc ?
307
00:22:49,548 --> 00:22:51,548
Am spus deja c� nu �tie c�nd se �ntoarce.
308
00:22:51,549 --> 00:22:54,449
Scuza�i-m�, le voi face totu�i baia.
309
00:22:54,450 --> 00:22:57,450
�tii, tat�,
z�na albastr� vine pe fereastr�,
310
00:22:57,451 --> 00:23:03,451
�i apoi, cu bagheta magic�...,
�i i-a zis vulpoiului...
311
00:23:43,052 --> 00:24:04,952
55.000, 56.500, 66.000, 67, 68, 69.000.
312
00:24:05,053 --> 00:24:12,053
69.000 fr.. nimeni nu spune mai mult ?
Adjudecat lui Michaud. 69.000, Michaud.
313
00:24:15,254 --> 00:24:17,948
Doamnelor �i domnilor,... v� rog...
314
00:24:23,805 --> 00:24:26,826
Cele patru cutii: 55.000...
315
00:24:26,861 --> 00:24:34,206
50, 55, 56...
316
00:24:35,300 --> 00:24:39,300
Dle Cardinaud, Ourillon are un lot
de Marennes, o frumuse�e, lua�i tot ?
317
00:24:39,301 --> 00:24:41,601
- Cu c�t �ncepe ?
- 25- 35 mii...
318
00:24:41,602 --> 00:24:46,449
- Soisard ia o treime cu 25.000.
- Eu iau totul la 20.000.
319
00:25:03,604 --> 00:25:09,604
65.5, nimeni n-a spus mai bine,
v�ndut lui Fuchet.
320
00:25:12,405 --> 00:25:16,805
- �mpinge-�i rahatul !
- E�ti mereu acela�i.
321
00:25:16,806 --> 00:25:19,173
Ce enervant e...
322
00:25:22,905 --> 00:25:26,305
Mimile ar fi trebuit totu�i s� r�m�n�
un pic mai mult cu maic�-sa.
323
00:25:26,306 --> 00:25:28,406
Dup� doi ani...
324
00:25:28,407 --> 00:25:30,507
L-am v�zut doar
c�t s� m� tapeze de 10 "b�tr�ne".
325
00:25:30,508 --> 00:25:32,308
Eeh, nu mai pl�nge, o s� �i-i dea �napoi.
326
00:25:32,309 --> 00:25:34,309
Mira-m-a�, dar tu ce ca'�i aici ?
327
00:25:34,310 --> 00:25:36,310
�eful vrea zece kile de merluciu.
328
00:25:36,311 --> 00:25:38,313
Hai, o rezolv�m.
329
00:25:42,712 --> 00:25:45,712
4 l�zi de merluciu, 80.000.
330
00:25:45,713 --> 00:25:47,713
75.
331
00:25:47,714 --> 00:26:00,614
78.500, 79, 80, 80.500,
81, 81.500, 82, 83.500, 84.
332
00:26:00,714 --> 00:26:02,714
85.
333
00:26:02,715 --> 00:26:07,471
Nu d� nimeni mai mult...,
adjudecat lui Cardinaud.
334
00:26:09,416 --> 00:26:13,916
Cele 4 l�zi cu diferite specii, 15.000.
335
00:26:13,917 --> 00:26:15,917
Ah ! B�ga-l-a�..., �tia c� am nevoie...
336
00:26:15,918 --> 00:26:18,018
a trebuit s� liciteze mai mult.
337
00:26:18,019 --> 00:26:21,219
Denatureaz� cursul, ar trebui
s� v� �n�elege�i �i s� depune�i pl�ngere.
338
00:26:21,220 --> 00:26:23,220
- El e pre�edintele.
- Atunci, la sindicat.
339
00:26:23,221 --> 00:26:24,856
El e �i sindicatu'.
340
00:26:24,922 --> 00:26:27,286
P� cuv�ntul meu, numai �ncornora�i...
341
00:26:29,423 --> 00:26:30,923
Salut, Cardinaud.
342
00:26:30,924 --> 00:26:33,124
Hei, bun� drag�, facem afaceri �mpreun� ?
343
00:26:33,125 --> 00:26:34,725
- Da, la 25.
- Nu, la 20.
344
00:26:34,726 --> 00:26:37,426
- Oh ! E un lot extra.
- Te cred, micu�ule...
345
00:26:37,427 --> 00:26:39,427
Atunci, suntem de acord ?
346
00:26:39,428 --> 00:26:42,628
- Joinard �mi ia tot la 25.
- Eu ��i iau tot la 20.
347
00:26:42,629 --> 00:26:46,466
- Atunci, ne vedem la birou ?
- Bine.
348
00:26:50,000 --> 00:26:52,300
La cota asta, c�t vor s� facem kilu' ?
349
00:26:52,301 --> 00:26:54,601
- P�i, cinci sute de franci.
- Cinci sute de franci !
350
00:26:54,602 --> 00:26:57,002
�nainte de r�zboi,
aveam zece kile la pre�u' �sta !
351
00:26:57,003 --> 00:26:59,284
Ar trebui s� cumperi, madame Babin !
352
00:27:06,104 --> 00:27:10,704
- Pendula s-a oprit, c�t e ceasu' ?
- E 08:05, frumoaso.
353
00:27:10,705 --> 00:27:13,605
Hei ! Titine, �i merluciu' meu ?
354
00:27:13,606 --> 00:27:16,497
�l vom lua de la Cardinaud, haide.
355
00:27:36,700 --> 00:27:38,600
- Salut, dle Cardinaud.
- Salut, Fabier.
356
00:27:38,601 --> 00:27:41,201
Dle Cardinaud, v� a�teapt� Thevenot.
357
00:27:41,202 --> 00:27:45,002
Dle Cardinaud, o veste proast�,
Camus a rupt arborele la Oleron.
358
00:27:45,003 --> 00:27:46,003
Oh ! Rahat !
359
00:27:46,004 --> 00:27:50,304
- S�-l anun� pe d. Charles sau pe d. Hubert ?
- Ce rost are ?
360
00:27:50,305 --> 00:27:53,718
Dl Cardinaud tocmai a sosit.
361
00:27:54,600 --> 00:27:56,500
- Ce mai e nou ?
- Bun� ziua, dle Cardinaud.
362
00:27:56,501 --> 00:28:00,101
- Mi-a�i spus s� vin la dvs.
- Po�i s� m� tutuie�ti.
363
00:28:00,102 --> 00:28:02,802
Stai jos..., eei ?
364
00:28:02,803 --> 00:28:06,803
Apoi... Sunt teribil de sup�rat...
365
00:28:06,804 --> 00:28:11,363
Degeaba. S-au dus 300.000 "boabe" n�vod,
200.000 caren�, care nu-i a noastr�,
366
00:28:11,364 --> 00:28:12,691
�i tu e�ti botos ?
367
00:28:12,805 --> 00:28:15,705
Mobila e a ta, dar nu e treaba noastr�.
368
00:28:15,706 --> 00:28:17,006
Asigurarea pl�te�te.
369
00:28:17,007 --> 00:28:19,207
Asigurare, asigurarea d� p�n� la 50%.
370
00:28:19,208 --> 00:28:21,708
- Pui tu restul ?
- Cu ce ?
371
00:28:21,709 --> 00:28:25,409
Vasul e al t�u, materialul, al t�u,
�n fond, Fran�ois, m� cuno�ti...
372
00:28:25,410 --> 00:28:27,610
Nu sunt �ncep�tor,
am 26 de ani de pescuit.
373
00:28:27,611 --> 00:28:33,504
�tiu coasta ca pe m�na mea,
dac� am lovit, oricine ar fi p��it la fel.
374
00:28:34,412 --> 00:28:37,812
- O s�-l repar.
- E�ti fain, e�ti mi�to.
375
00:28:37,813 --> 00:28:39,790
Haide.
376
00:28:45,414 --> 00:28:47,547
- Mul�umesc, Fran�ois.
- Hai, la revedere.
377
00:28:48,315 --> 00:28:50,015
- Eei ?
- Eei, ce ?
378
00:28:50,016 --> 00:28:52,716
- Martha te-a trimis ?
- Nu, Sidonie.
379
00:28:52,717 --> 00:28:54,217
Ce Sidonie ?
380
00:28:54,218 --> 00:28:56,718
A uitat s�-�i spun� de gaz...
381
00:28:56,719 --> 00:28:59,819
- C�t ?
- 9.250 fr.
382
00:28:59,820 --> 00:29:02,520
Guibert, d�-i 10.000 fr socrului meu.
383
00:29:02,521 --> 00:29:04,229
- Mul�umesc, ginere.
- La revedere.
384
00:29:06,522 --> 00:29:08,522
- Bun� ziua, dle Charles.
- Salut.
385
00:29:09,123 --> 00:29:10,923
- Bun� ziua, dle Charles.
- Salut, Faviert.
386
00:29:10,924 --> 00:29:15,461
Faviert, �i-am spus s� stingi la ora 8,
e trecut de 8h.
387
00:29:31,925 --> 00:29:36,925
Felicit�ri, drag�, �tiu c�
ne-ai pus clientul �n m�n� azi.
388
00:29:36,926 --> 00:29:41,426
Oh, cum e cu Thevenot,
tocmai l-am �nt�lnit ?
389
00:29:41,427 --> 00:29:44,327
- S-a aranjat.
- Cum ? Pl�te�te ?
390
00:29:44,328 --> 00:29:47,328
- Nu, nu...
- Aa bine, atunci, bine.
391
00:29:47,329 --> 00:29:50,629
E�ti con�tient, prietene, c� Thevenot
e un mincinos, un jeg de extrem� st�nga,
392
00:29:50,630 --> 00:29:56,630
st�p�n peste Dumnezeu �i tot tac�mul.
Eu elimin oile negre.
393
00:29:57,531 --> 00:29:59,831
- Da, dar nu e debarcat.
- Ce spui ?
394
00:29:59,832 --> 00:30:02,132
Nu e scos, fiindc� este un pescar
de prima clas�.
395
00:30:02,133 --> 00:30:03,733
�i asta este o specie rar�.
396
00:30:03,734 --> 00:30:06,434
C� e de extrema st�ng�, nu-mi pas�,
dac� asta nu-mi stric� nava.
397
00:30:06,435 --> 00:30:11,135
C�t despre accident, cele 300 de "b�tr�ne"
sunt acoperite pe jum�tate de asigurare.
398
00:30:11,136 --> 00:30:14,736
Vorbe�ti cu u�urin��, cred c� frate-meu
consider� chestiunea ca �i mine:
399
00:30:14,737 --> 00:30:18,337
- Thevenot are o datorie...
- Ce, voi n-a�i avut datorii ?
400
00:30:18,338 --> 00:30:20,144
Atunci ?
401
00:30:20,339 --> 00:30:23,739
Bun, dac� e o afacere de prietenie.
402
00:30:23,740 --> 00:30:25,740
- ... nu insist.
- Drept e.
403
00:30:25,741 --> 00:30:29,141
�i spun lui Hubert c� ai acordul meu.
404
00:30:29,142 --> 00:30:31,116
A�a.
405
00:30:31,543 --> 00:30:35,743
Poate-�i par indiscret,
dar te-am v�zut �ngrijorat ieri...
406
00:30:35,744 --> 00:30:39,144
E bine, ai ve�ti de la doamna ?
407
00:30:39,145 --> 00:30:42,145
Da, so�ia mea este �n Niort,
la na�a ei.
408
00:30:48,846 --> 00:30:51,780
- Te recuno�ti ?
- Nu foarte bine.
409
00:30:53,647 --> 00:30:57,955
Ca s� vezi ! Nu doar patronul,
ci �i locul s-a schimbat.
410
00:30:58,348 --> 00:30:59,748
C�nd ne amintim de timpurile G�gene.
411
00:30:59,749 --> 00:31:02,749
A, Gegene, arbu�tii, rondul mentolat...
412
00:31:02,750 --> 00:31:06,350
tongo chinezesc, primii mei pantofi cu toc,
primul meu ruj...
413
00:31:06,351 --> 00:31:09,551
- Avea gust de cear�.
- L-am cump�rat de la vopsel�rie.
414
00:31:09,552 --> 00:31:11,752
E amuzant, mi-aduc aminte totul.
415
00:31:11,753 --> 00:31:16,953
Nu reg�sesc nimic, totu�i,
uite, tufele sunt tot acolo.
416
00:31:16,954 --> 00:31:20,454
- �i ringul de dans...
- �i foi�orul...
417
00:31:20,455 --> 00:31:25,155
�tii ce-i schimbat ? �nainte erau flori,
acum nu este sezonul lor.
418
00:31:25,156 --> 00:31:27,156
Cred c� trebuia s� le vedem
acum trei luni.
419
00:31:27,157 --> 00:31:29,378
Mi se pare c� le-am v�zut acum zece ani.
420
00:31:32,458 --> 00:31:36,432
- Oricum, camera e curat�.
- Da.
421
00:31:36,759 --> 00:31:39,310
- Nu pari mul�umit�...
- Ba da.
422
00:31:39,345 --> 00:31:42,160
�i se pare ur�t�, dar este
o camer� la fel ca toate camerele.
423
00:31:42,161 --> 00:31:44,461
Ca toate camerele, da.
424
00:31:44,462 --> 00:31:49,162
Evident, nu este alcovul Cardinaud,
nu e h�nia ta cu vedere spre parc.
425
00:31:49,163 --> 00:31:53,463
M�car de �i-ar pl�cea at�t de mult, nu ?
426
00:31:53,464 --> 00:31:55,764
Cer iertare, micu�� Marthe...
427
00:31:55,765 --> 00:31:59,265
�mi cer scuze, stric tot,
spun aiureli...
428
00:31:59,266 --> 00:32:03,066
... pentru c� te iubesc mult,
de aceea �l invidiez...
429
00:32:03,067 --> 00:32:05,925
�ntotdeauna am fost ciudos pe el.
430
00:32:06,068 --> 00:32:09,768
Nu �tii ce efect are c�nd femeia iubit�
este cu un tip realizat.
431
00:32:09,769 --> 00:32:11,523
��i vine s� cr�pi...
432
00:32:11,870 --> 00:32:13,649
Uite...
433
00:32:14,770 --> 00:32:18,170
Azi noapte, c�nd erai �n bra�ele mele,
434
00:32:18,171 --> 00:32:20,318
m-ai �ntrebat de ce z�mbeam...
435
00:32:20,972 --> 00:32:25,372
Am avut sentimentul c� am luat
�napoi ceva de la el.
436
00:32:25,373 --> 00:32:30,273
Zece ani am a�teptat asta,
nu po�i �ti ce �ndelung este...
437
00:32:30,274 --> 00:32:32,874
�tii, c�nd am primit prima ta scrisoare,
�n urm� cu �ase luni...
438
00:32:32,875 --> 00:32:36,975
am pl�ns, da, da, jur...
m-a f�cut s� fiu caraghios.
439
00:32:36,976 --> 00:32:39,776
Am fost mai ceva ca tine scriind-o,
crede-m� !
440
00:32:39,777 --> 00:32:43,877
Nu trebuia s-o spun, dar scriam
ca �i cum m-a� fi aruncat �n ap�.
441
00:32:43,878 --> 00:32:47,878
Pentru c� nu �tiam ce s� fac,
fiindc� erai vechiul meu prieten.
442
00:32:47,879 --> 00:32:49,879
Asta se cheam� fidelitate, nu ?
443
00:32:49,880 --> 00:32:51,780
Prefer s� g�se�ti un alt cuv�nt.
444
00:32:51,781 --> 00:32:54,181
Bine, atunci s� fie amintirile tinere�ii.
445
00:32:54,182 --> 00:32:57,882
- Ce cuv�nt..., tinere�e...
- Ba da, jur, nu te-ai schimbat.
446
00:32:57,883 --> 00:32:59,885
E�ti prietena mea dinainte.
447
00:33:01,084 --> 00:33:03,584
- Ce este ?
- E amiaza.
448
00:33:03,585 --> 00:33:07,787
- P�r�si�i camera sau o p�stra�i ?
- O p�str�m.
449
00:33:07,822 --> 00:33:08,886
C�t trebuie ?
450
00:33:08,887 --> 00:33:12,393
A�a crezi ? Am tapat-o pe Titine
de 10 miare.
451
00:33:12,788 --> 00:33:17,959
- De ce r�zi ?
- C� nu mai e�ti mic, nu te-ai schimbat.
452
00:33:21,589 --> 00:33:23,389
- Bun� seara, domnule.
- Vreo veste ?
453
00:33:23,390 --> 00:33:25,890
Nu. Oh, da, a sunat dna Cardinaud.
454
00:33:25,891 --> 00:33:30,098
- Eei ! �i ?
- Dna Cardinaud-mama. A r�spuns d-ra.
455
00:33:32,492 --> 00:33:37,292
- A sunat mama ?
- Da, s� afle ve�ti despre..., ve�ti.
456
00:33:37,293 --> 00:33:40,293
I-am spus c� doamna e la na�a ei,
�n Niort.
457
00:33:40,294 --> 00:33:45,550
P�rea surprins�, pentru c� na�a
doamnei locuie�te �n Paris, de trei ani.
458
00:33:48,595 --> 00:33:50,795
Dac� nu v� sup�ra�i,
Jeannot ia masa �n camera lui,
459
00:33:50,796 --> 00:33:53,388
a luat zero la purtare,
e pedepsit.
460
00:33:54,797 --> 00:33:58,027
�i spun Margueritei
s� preg�teasc� baia pentru domnul.
461
00:33:58,898 --> 00:34:00,898
- Domni�oar�...
- Domnule ?
462
00:34:00,899 --> 00:34:03,599
Mama are ideile ei, d-ta pe ale d-tale !
463
00:34:03,600 --> 00:34:07,500
De idei, nu-mi pas� !
C�nd spun Niort, Niort e !
464
00:34:07,501 --> 00:34:11,301
A�a ! Oricum, aici a�a va fi.
�n�elegi ?
465
00:34:11,302 --> 00:34:15,219
- Spune-i Margueritei s� umple cada.
- Bine, domnule.
466
00:34:20,103 --> 00:34:23,403
Eei ! Ia zi, tinere, aflu bun�ciuni,
467
00:34:23,404 --> 00:34:26,704
zero la purtare, �i mai ce ?
468
00:34:26,705 --> 00:34:29,205
M-am h�rjonit cu Maheut �i Philipon.
469
00:34:29,206 --> 00:34:31,088
Iar �tia doi ?
470
00:34:31,207 --> 00:34:35,107
N-ai putea s� te joci cu al�ii,
mai pu�in haimanale, uneori ?
471
00:34:35,108 --> 00:34:39,308
Eh ! Nu �tiu..., fiul lui Ardouin,
sau fiul lui Mandine...
472
00:34:39,309 --> 00:34:41,509
Oh ! Mandine seam�n� cu tat�l lui.
473
00:34:41,510 --> 00:34:44,310
P�i, taic�-s'u e de treab�...
474
00:34:44,311 --> 00:34:47,811
Seara trecut� ai vorbit de el la mas�,
�i-ai zis o vorb� ur�t� pe seama lui.
475
00:34:47,812 --> 00:34:50,712
Eu ? �n orice caz..., c�nd tata spune
cuvinte ur�te, e ca s� r�dem.
476
00:34:50,713 --> 00:34:56,199
Apoi, un b�iat manierat nu ascult�,
�i-apoi, nu discut cu un pedepsit.
477
00:34:56,234 --> 00:34:58,014
Oricum,
rezultatul e c� vei lua masa singur.
478
00:34:58,015 --> 00:35:00,515
Eh ! �i tu o s� m�n�nci singur.
479
00:35:00,516 --> 00:35:03,616
Zi, c�nd se �ntoarce mama de la Niort ?
480
00:35:03,617 --> 00:35:06,317
Oh ! Cur�nd, cu siguran��.
481
00:35:06,318 --> 00:35:10,255
- Vrei s� te ajut s�-�i faci temele ?
- Chiar vreau.
482
00:35:10,519 --> 00:35:13,036
S� vedem, ai probleme aici...
483
00:35:15,020 --> 00:35:18,020
- N-o s� fii sup�rat� pe mine...
- Pentru ce ?
484
00:35:18,021 --> 00:35:20,221
C�nd m-am enervat despre Niort.
485
00:35:20,222 --> 00:35:23,022
Mai ales c� toat� lumea este la curent.
486
00:35:23,023 --> 00:35:26,023
Toat� lumea...,
s� zicem destul� lume.
487
00:35:26,024 --> 00:35:29,124
Vi s-au f�cut aluzii ?
488
00:35:29,125 --> 00:35:32,825
Uuuu, ni�el !... Azi diminea��, la pia��,
mi s-a spus �ncornorat, pur �i simplu.
489
00:35:32,826 --> 00:35:37,226
M� �ntrebam cu stau...
Eei, d-na Babin a g�sit cuv�ntul !
490
00:35:37,227 --> 00:35:41,727
D-na Babin este Titine !
N-o �tii, este un personaj nostim !
491
00:35:41,728 --> 00:35:44,828
F�r� descoperirea sulfamidei,
ar fi umplut Charente de boli venerice !
492
00:35:44,829 --> 00:35:47,329
Un personaj ca ea
poate spune asta ca orice altceva.
493
00:35:47,330 --> 00:35:51,530
Oh nu, nu Titine, dac� a spus a�a,
�nsemn� c� a�a a vrut s� zic�.
494
00:35:51,531 --> 00:35:54,231
�i ce e mai amuzant, e c� oamenii
par ferici�i la ideea asta.
495
00:35:54,232 --> 00:35:58,232
- Sunt �nc�nta�i !
- �i �i se pare normal...
496
00:35:58,233 --> 00:36:00,433
�mi permite�i s� vorbesc deschis ?
497
00:36:00,434 --> 00:36:04,234
P�i, nimeni nu te deranjeaz�,
a�a c� spune mai departe !
498
00:36:04,235 --> 00:36:08,735
- Se spune c� acum 20 de ani, era�i docher.
- �i ce ?
499
00:36:08,736 --> 00:36:11,987
Ast�zi, portul aproape v� apar�ine.
500
00:36:12,237 --> 00:36:14,937
Sunte�i temut. Detestat.
501
00:36:14,938 --> 00:36:19,392
Se spune c� a�i reu�it cu col�ii
�i ghearele, cam ca lupii...
502
00:36:19,639 --> 00:36:22,927
Desigur, e o exagerare,
dar �ti�i ce se mai spune ?
503
00:36:23,040 --> 00:36:26,040
C� de la gara maritim� la ecluz�
doar apa nu v� apar�ine !
504
00:36:26,041 --> 00:36:28,741
Pentru c� nu este a nim�nui.
Altminteri, a�i fi luat-o �i pe asta.
505
00:36:28,742 --> 00:36:32,642
M-am g�ndit !
�i ce se mai spune ?
506
00:36:32,643 --> 00:36:36,003
C� al-de Mandine nu stau pe-acas�,
pentru c� le-a�i pus g�nd r�u,
507
00:36:36,004 --> 00:36:39,504
... sau, mai degrab�,
pentru c� dna Mandine se culc� cu dvs.
508
00:36:39,505 --> 00:36:42,005
Cum ? Isabelle Mandine ? A�a se spun ?
509
00:36:42,006 --> 00:36:44,506
Vai, ce de rahat...,
atunci, ai dreptate, m� ur�te lumea.
510
00:36:44,507 --> 00:36:47,007
- Dar de ce dracu' ?
- Pentru tot.
511
00:36:47,008 --> 00:36:51,008
Cum vre�i s� v� ierte docherii care
au r�mas docheri, c� nu mai sunte�i ca ei ?
512
00:36:51,009 --> 00:36:54,609
Iar cei care v� sunt azi angaja�i,
fiindu-le patron, vre�i s� v� iubeasc� ?
513
00:36:54,610 --> 00:37:00,610
Sunte�i nes��ios ! Ar trebui s� fi�i fericit
c� v� ur�sc oamenii, �sta e succesul !
514
00:37:01,811 --> 00:37:04,911
A�a e ! Atunci...,
515
00:37:04,912 --> 00:37:07,912
nu mereu, dar m�ine diminea��,
lupul se treze�te la ora 6.
516
00:37:07,913 --> 00:37:10,813
Merg la Palisse, apoi, am o nav�
care �i-a rupt arborele motor,
517
00:37:10,814 --> 00:37:13,414
trebuie s� iau expertul din Ch�telaillon.
518
00:37:13,415 --> 00:37:15,415
�l las pe copil la �coal�,
�mi e �n drum.
519
00:37:15,450 --> 00:37:16,708
Bine, domnule.
520
00:37:19,816 --> 00:37:21,443
Hai...
521
00:37:22,517 --> 00:37:24,994
Scuza�i-m�, a� vrea s� v� �ntreb ceva...
522
00:37:25,218 --> 00:37:28,945
Ce ve�i face, dac� doamna
se �ntoarce de la Niort ?
523
00:37:29,719 --> 00:37:32,590
O s� fac ce-am s� pot.
524
00:38:34,520 --> 00:38:36,726
Nu po�i lua cheia ?
525
00:38:38,721 --> 00:38:42,421
Oh ! M� ierta�i, doamn�, credeam c�
e Clemence, este �n gr�din� cu copii.
526
00:38:42,422 --> 00:38:44,422
Ah ! Copiii nu sunt aici ?
527
00:38:44,423 --> 00:38:47,823
Au plecat un pic mai devreme,
s� ia aer �nainte de �coal�.
528
00:38:50,423 --> 00:38:53,023
- �i... domnul ?
- Domnul ?
529
00:38:53,024 --> 00:38:56,024
- Ce mai face ?
- Ca �ntotdeauna...
530
00:38:56,025 --> 00:38:58,925
Luni, de obicei merge la Lancan,
mar�i, la Palisse...
531
00:38:58,926 --> 00:39:01,126
Ieri, luni, s-a trezit la ora cinci
s� mearg� la Lancan.
532
00:39:01,127 --> 00:39:03,127
Ast�zi e mar�i, s-a dus la Palisse.
533
00:39:03,128 --> 00:39:05,228
Doamna nu �tie ?
534
00:39:05,229 --> 00:39:07,359
Doamna a c�l�torit bine ?
535
00:40:27,130 --> 00:40:29,830
- Alo ? Da ?
- Alo ?
536
00:40:29,831 --> 00:40:34,331
Ah, sunt b�z�ituri... m� auzi ?
537
00:40:34,332 --> 00:40:39,332
Bine, auzi ? Nu vin la masa de pr�nz,
din cauza expertizei...
538
00:40:40,333 --> 00:40:43,933
Da. N-a sunat nimeni ?
539
00:40:43,934 --> 00:40:46,234
Ba da, dl Hubert pentru o sosire,
o s� revin� cu un telefon.
540
00:40:46,235 --> 00:40:48,635
Bine, o s� trec pe la birou.
541
00:40:48,636 --> 00:40:51,406
Altceva ? Ai �i alte ve�ti ?
542
00:40:54,437 --> 00:40:56,283
Nu, nu, nimic.
543
00:40:59,838 --> 00:41:01,438
Cine era ?
544
00:41:01,439 --> 00:41:03,839
De la birou, �ntreba de domnul.
545
00:41:17,739 --> 00:41:20,739
S-a �nt�mplat c�nd a dat cu spatele,
o fi �nf�urat varech [alge].
546
00:41:20,740 --> 00:41:22,740
Mai ales dac� a executat manevra
cam "la uscat".
547
00:41:22,741 --> 00:41:25,041
Zici c� ai manevrat "pe uscat",
548
00:41:25,042 --> 00:41:26,942
Ar trebui s� aib� urme de uzur�.
549
00:41:26,943 --> 00:41:28,892
Bine, vom vedea...
550
00:41:35,000 --> 00:41:37,500
P�i, aranjeaz� treaba c�t mai repede,
contez pe d-ta.
551
00:41:37,501 --> 00:41:41,433
Da, da, promit.
I-am promis �i dlui Mandine.
552
00:41:52,202 --> 00:41:56,702
Fran�ois, hei !
Ascult�, Cardinaud...
553
00:41:56,703 --> 00:41:59,603
Drouin,
nu te-am v�zut de-un car de vreme !
554
00:41:59,604 --> 00:42:01,104
Vino sus, am ceva s�-�i spun.
555
00:42:01,489 --> 00:42:03,405
N-am timp, am de lucru,
o s� te v�d m�ine...
556
00:42:03,406 --> 00:42:05,906
Vino sus, �i-am spus, e important !
557
00:42:05,941 --> 00:42:08,289
Bine ! Dar mai iute !
558
00:42:19,007 --> 00:42:21,907
�ti�i c� barca lui Thomas
e consemnat� pentru dvs, dle Cardinaud ?
559
00:42:21,908 --> 00:42:24,939
- Oh, bun ! Mul�umesc, Poulado.
- Cu pl�cere, dle Cardinaud.
560
00:42:31,607 --> 00:42:33,993
Vino aici, vom fi mai lini�ti�i.
561
00:42:35,609 --> 00:42:38,909
De c�nd nu ne-am mai v�zut,
�apte, opt ani ?
562
00:42:38,910 --> 00:42:41,110
P�i, cam a�a, da...
563
00:42:41,111 --> 00:42:43,511
�i, nu te-ai schimbat,
iar eu m-am cam �ngr�at, nu ?
564
00:42:43,512 --> 00:42:45,812
- Oh, p�i, n-ai fost slab niciodat� !
- Este adev�rat !
565
00:42:45,813 --> 00:42:49,613
Dar, gr�simea n-a m�ncat mu�chii !
��i aminte�ti "Regele-pescarilor" ? Ha-ha...
566
00:42:49,614 --> 00:42:53,614
Eram o pereche de pomin�, la 20 de ani !
Am pocit destui !
567
00:42:53,615 --> 00:42:57,315
�n seara cu portoricanii, la gr�sana Gaby !
�ase am aruncat �n ap� !
568
00:42:57,316 --> 00:42:59,214
Ha ! Ce noapte !
569
00:42:59,317 --> 00:43:01,517
Ce s-o fi ales de ea..., gr�sana Gaby ?
570
00:43:01,518 --> 00:43:04,218
- P�i, a murit, de cinci-�ase ani...
- Biata de ea...
571
00:43:04,219 --> 00:43:07,319
- �i, de ce- e murit ?
- A�a !
572
00:43:07,320 --> 00:43:09,144
Ca s� vezi... !
573
00:43:09,321 --> 00:43:12,121
Ia aminte, fiindc� a vrut
s� se opreasc� brusc... Asta nu iart�...
574
00:43:12,122 --> 00:43:16,037
Zi-mi, Dede, ce ai vrut s�-mi spui
at�t de important ?
575
00:43:16,623 --> 00:43:21,140
- De so�ia ta, bine ?
- Ce e cu so�ia mea ?
576
00:43:21,224 --> 00:43:25,224
�tiu c� a plecat,
dar tu �tii cu cine a plecat ?
577
00:43:26,433 --> 00:43:29,325
- Cu Mimile.
- Mimile ?!
578
00:43:29,326 --> 00:43:31,408
Fiul Titinei.
579
00:43:32,027 --> 00:43:33,982
Nu se poate !
580
00:43:34,327 --> 00:43:38,327
E adev�rat, cu to�ii �tiu,
nu �i-a spus nimeni ?
581
00:43:38,328 --> 00:43:40,328
Normal, tu e�ti �ncornoratul.
582
00:43:41,083 --> 00:43:44,129
E�ti cineva important,
ai devenit mare scul�...
583
00:43:44,130 --> 00:43:48,130
a�a c� satul petrece,
doamna Cardinaud cu fiul Titinei...
584
00:43:48,131 --> 00:43:51,022
G�nde�te-te c� toat� lumea se hlize�te,
585
00:43:51,132 --> 00:43:53,132
�n afar� de mine, ��i dai seama.
586
00:43:53,933 --> 00:43:57,233
�i, nu m� bucur fiindc�
eu sunt �ncornorat �i mai abitir dec�t tine.
587
00:43:57,430 --> 00:44:01,634
N-o spun din polite�e,
Mimile, nu-�i era cu nimic dator.
588
00:44:01,635 --> 00:44:04,835
Mie �mi datora totul !
Nici nu-�i �nchipui ce tic�los este !
589
00:44:04,836 --> 00:44:09,436
C�nd l-am adunat �n Port-Gentil, era uscat !
A manglit de peste tot, ca �i aici.
590
00:44:09,437 --> 00:44:11,068
Numai c� acolo, sunt oameni !
591
00:44:11,069 --> 00:44:15,437
Nu burghezi !
Mimile a fost �ters dintre albi.
592
00:44:15,438 --> 00:44:19,399
Fugar !... A tr�it �ntr-o colib� !
593
00:44:19,400 --> 00:44:23,100
C�nd a aflat c� merg spre La Rochelle,
a ie�it din b�rlog..., s� m� roage...
594
00:44:23,101 --> 00:44:26,101
"Dac� nu m� iei, voi muri !"
A� fi vrut s�-l fi auzit �i tu.
595
00:44:26,102 --> 00:44:30,312
�n genunchi, �mi vorbea de m�-sa,
de boala ei, de pove�tile ei !
596
00:44:30,603 --> 00:44:33,103
Pe scurt, �n timpul travers�rii,
597
00:44:33,104 --> 00:44:38,004
a descoperit �n cal� ni�te l�zi de absint.
A vrut s� m� toarne... L-am luat la �uturi.
598
00:44:38,005 --> 00:44:40,405
Altul l-ar fi �n�eles,
dar tu nu �tii ce stricat e...
599
00:44:40,406 --> 00:44:44,306
Doar ce-a cobor�t...,
s-a dus glon� la Vam�.
600
00:44:44,307 --> 00:44:47,507
Dracii au n�v�lit,
eu nici m�car n-am putut desc�rca ceva.
601
00:44:47,508 --> 00:44:50,608
S� nu mai zic de proces, am luat amend�.
Gata s� fiu dat afar� din Companie.
602
00:44:50,609 --> 00:44:53,509
A�a c� tu faci cum vrei...,
dar eu vreau s�-l termin.
603
00:44:53,510 --> 00:44:59,510
Disear� cobor special pentru asta,
D�m noi de el ! Jur c�-l dibuim noi !
604
00:45:00,711 --> 00:45:03,211
Poate c� �l vom g�si...
dar nu pe Mimile �sta �l caut !
605
00:45:03,212 --> 00:45:06,612
Fiind �mpreun�, e-acela�i lucru !
�i eu �tiu unde sunt.
606
00:45:06,613 --> 00:45:09,713
�n fine,... unde erau ieri...
La "Bar des Charentes".
607
00:45:09,714 --> 00:45:11,714
Vittorio, �oferul, i-a dus acolo.
608
00:45:11,715 --> 00:45:15,797
Sora lu' Mimile lucreaz� acolo.
Serve�te limonad� �ntre dou� numere...
609
00:45:15,940 --> 00:45:18,772
Ah, copiii Titinei �s elite...
610
00:45:21,416 --> 00:45:23,430
Unde te duci ?
611
00:45:54,717 --> 00:45:57,717
- Mai pune-ne un r�nd.
- Da.
612
00:46:02,318 --> 00:46:04,193
Taiaut, uite decorul...
613
00:46:08,219 --> 00:46:09,919
Ce-o fi c�'t�nd �sta p-aci ?
614
00:46:09,920 --> 00:46:11,520
M� �ndoiesc un pic...
615
00:46:11,521 --> 00:46:14,097
Poate �l caut� pe Raymonde...
616
00:46:16,522 --> 00:46:18,122
Dle Cardinaud, ce dori�i ?
617
00:46:18,123 --> 00:46:20,123
A� vrea s-o v�d pe d-ra Babin.
618
00:46:20,124 --> 00:46:22,524
Ah, nu ave�i noroc, dle Cardinaud,
ast�zi este �n tur�.
619
00:46:22,525 --> 00:46:25,025
O g�si�i la hotelul "Printanier",
cu b�tr�nul Couderc.
620
00:46:25,026 --> 00:46:27,626
- �l �ti�i pe sardinier...
- Da.
621
00:46:27,627 --> 00:46:29,610
Bun, mul�umesc.
622
00:46:30,928 --> 00:46:32,505
Rahat !
623
00:46:32,529 --> 00:46:36,229
Mar�ea nu este Couderc, este... oh !
624
00:46:43,930 --> 00:46:48,030
5:30,
voi fi la birou la �ase f�r� un sfert.
625
00:46:48,031 --> 00:46:53,986
�n dragoste ca �i �n afaceri,
motto-ul meu e "repede �i bine".
626
00:46:54,032 --> 00:46:55,906
De-aia nu lepezi pantofii ?
627
00:46:56,633 --> 00:47:02,633
Exact. �tii proverbul:
"timpul pierdut nu-l mai reg�se�ti".
628
00:47:02,634 --> 00:47:07,229
Mai �tiu unul:
"socotela bine f�cut� face prietenia".
629
00:47:07,264 --> 00:47:08,605
Foarte corect.
630
00:47:08,606 --> 00:47:11,006
Babin este la 7, nu o pute�i vedea.
631
00:47:11,007 --> 00:47:14,137
Da, �tiu, e pe treab�,
dar am o vorb� s�-i zic.
632
00:47:20,008 --> 00:47:23,383
- Bun, atunci, pe vineri.
- La ora 4:30.
633
00:47:40,009 --> 00:47:41,716
Scuze, Hubert...
634
00:47:47,710 --> 00:47:50,290
Ai uitat ceva, copila� ?
635
00:47:53,511 --> 00:47:55,694
- Credeam c� e...
- �mi dai voie ?
636
00:47:57,712 --> 00:48:00,812
- Ce vrei ?
- S� sporov�im cinci minute.
637
00:48:00,813 --> 00:48:05,413
Tu nume�ti asta "sporov�ial�",
copilul �i spune "siest�"...
638
00:48:05,414 --> 00:48:08,914
Afurisit copil,
�i-a� putea povesti multe pe seama lui.
639
00:48:08,915 --> 00:48:13,915
Oh, nu c�t mine,
dar nu de el am venit s� vorbesc...
640
00:48:13,916 --> 00:48:17,331
- ... ci despre Mimile.
- Spune...
641
00:48:17,366 --> 00:48:21,317
- A� dori s� �tiu, de c�t timp...
- Martha �i Mimile ?
642
00:48:21,318 --> 00:48:26,218
Dintotdeauna, jucau �otron �mpreun�
pe trotuarele bancherilor.
643
00:48:26,219 --> 00:48:30,019
Te-oi fi jucat �i tu, cu 10 ani mai devreme,
acolo ne-am jucat to�i.
644
00:48:30,020 --> 00:48:32,720
Tu ai ie�it, eu am r�mas, dar �n fond,
645
00:48:32,721 --> 00:48:35,771
este acela�i trotuar.
646
00:48:35,806 --> 00:48:38,422
Mimile �i Marthe plecau la dans,
duminica...
647
00:48:38,423 --> 00:48:40,923
�i �n acel moment Mimile a �nceput
s� ciordeasc� din po�eta Titinei.
648
00:48:40,924 --> 00:48:42,297
S� pl�teasc� bomboanele de ment�,
649
00:48:42,983 --> 00:48:46,629
apoi, prin casa de bani Motignon
pentru a cump�ra un inel.
650
00:48:46,664 --> 00:48:48,165
�i Marthe era amanta lui de mult timp ?
651
00:48:48,200 --> 00:48:50,026
Se mai �nt�mpl�, dar nu �i lor.
652
00:48:50,027 --> 00:48:55,227
La acea v�rst�, se pierde timpul,
se vorbe�te de viitor. R�m�n virgini.
653
00:48:55,228 --> 00:48:59,128
�n ce-o prive�te pe so�ia ta,
ar trebui s� �tii mai bine dec�t mine.
654
00:48:59,129 --> 00:49:03,799
Apoi, Mimille a intrat �n belele,
a�a c� s-a dus �n Gabon, la Port Gentil.
655
00:49:03,800 --> 00:49:06,400
Probabil c� mai are �nc� probleme acolo.
656
00:49:06,401 --> 00:49:08,201
- ... din moment ce a revenit...
- Cam a�a...
657
00:49:08,202 --> 00:49:10,702
... dac� s-a �ntors,
ca s� evite problemele...
658
00:49:10,703 --> 00:49:13,103
- Unde e ?
- Sunt �nc� �mpreun�.
659
00:49:13,104 --> 00:49:18,004
S-ar putea a�tepta chiar s� fie ucis,
e o chestiune de ore, cineva �l caut�.
660
00:49:18,005 --> 00:49:21,805
Nu eu, crima pasional� nu e un
plasament bun pentru un tat� de familie.
661
00:49:21,806 --> 00:49:24,906
Nu merit� s� fiu v�r�t la �nchisoare
pentru o jigodie �n plus sau �n minus.
662
00:49:24,907 --> 00:49:28,007
Jigodie zici, cu nevast�-ta �n pat ?
663
00:49:28,008 --> 00:49:30,008
Crezi c� o po�i albi ?
664
00:49:30,009 --> 00:49:34,809
Presupun�nd..., tot m-ar m�hni
s� fie g�sit trupul lui Mimille �n pat.
665
00:49:34,810 --> 00:49:37,710
- Drouin e ?
- Da.
666
00:49:37,711 --> 00:49:41,011
Mul�am de pont,
dar chiar nu �tiu unde sunt.
667
00:49:41,012 --> 00:49:45,012
Bun, dac� afli ceva, sun�-m�.
668
00:49:45,013 --> 00:49:48,413
- Dar unde... ? Acas� ?
- Sigur c� acas�.
669
00:49:48,414 --> 00:49:51,622
De 48 de ore numai pe-acolo fusei.
670
00:50:12,505 --> 00:50:14,805
- Mi-era team� c� nu mai revii.
- ��i promisesem...
671
00:50:14,806 --> 00:50:17,906
- Ai fost pe-acas�, l-ai v�zut ?
- Nu.
672
00:50:17,907 --> 00:50:20,307
- Ce-ai f�cut ?
- Nimic.
673
00:50:20,308 --> 00:50:24,008
- Te-ai g�ndit s� iei ni�te bani ?
- Nu.
674
00:50:24,009 --> 00:50:26,009
�i, atunci, cum vom pl�ti hotelul ?
675
00:50:26,010 --> 00:50:28,672
- Cum facem ?
- Nu �tiu.
676
00:50:29,111 --> 00:50:31,031
P�i, cam nasol, ce mai !
677
00:50:40,202 --> 00:50:42,202
Domnule, a venit dl Charles Mandine.
678
00:50:42,203 --> 00:50:43,903
�la s� se duc� la dracu'.
679
00:50:43,904 --> 00:50:47,188
A� vrea s�-i zic� domnul...,
este �n salon.
680
00:50:48,505 --> 00:50:52,005
- Ia uite, bun� seara, Charles.
- Bun� seara.
681
00:50:52,006 --> 00:50:54,706
Scuz�-mi intruziunea,
dar te-am a�teptat...
682
00:50:54,707 --> 00:50:57,307
- Am fost la La Palisse, amice.
- Da, am �ncercat s� vin �i eu.
683
00:50:57,308 --> 00:50:59,295
�n fine, esen�ial e c� ai fost acolo.
684
00:50:59,330 --> 00:51:02,409
�tii c� avem o sosire mare disear�,
cam o sut� de tone.
685
00:51:02,410 --> 00:51:06,310
Te po�i duce acolo, am grip�,
dac� ai putea s� m� �nlocuie�ti.
686
00:51:06,311 --> 00:51:08,811
Bine, trag o rait� la Gabut �ntr-o or�,
s� iau cina mai �nt�i.
687
00:51:08,812 --> 00:51:10,312
- Mul�umesc, dragule.
- Na !
688
00:51:10,313 --> 00:51:11,413
- La revedere.
- La revedere.
689
00:51:11,414 --> 00:51:14,214
�i transmite tuturor salut�ri de la mine.
690
00:51:14,215 --> 00:51:18,236
- Bine, ai grij� de gripa ta.
- Da, da, mul�umesc.
691
00:51:22,716 --> 00:51:24,016
- Bun� seara, domnule.
- Bun� seara.
692
00:51:24,017 --> 00:51:27,317
- Cin�m �n vitez�, plec la Gabut.
- Aaa...
693
00:51:27,318 --> 00:51:31,607
Margueritte, r�nduie�te salonul, �i anun�-o
pe Clemence, c� domnul ia cina imediat.
694
00:51:31,642 --> 00:51:33,158
Bine, mademoiselle.
695
00:51:34,020 --> 00:51:37,020
Spune-mi, "Pescuitul miraculos",
tabloul meu, unde s-a dus ?
696
00:51:37,021 --> 00:51:39,421
Iertare, poate am gre�it,
crez�nd c� fac bine.
697
00:51:39,422 --> 00:51:41,322
Mi-am permis s�-l pun �n alt� parte.
698
00:51:41,323 --> 00:51:43,723
- Unde anume ?
- �n pod.
699
00:51:43,724 --> 00:51:46,724
- Desigur, dac� �ng�dui�i.
- Oh ! De ce ? Era nasol ?
700
00:51:46,725 --> 00:51:48,527
�nsp�im�nt�tor.
701
00:51:48,626 --> 00:51:51,426
- E totu�i un dar de nunt�.
- N-am �tiut...
702
00:51:51,427 --> 00:51:53,127
Nu conteaz�.
703
00:51:53,128 --> 00:51:55,028
Nu �tiam c� te pricepi la pictur�.
704
00:51:55,063 --> 00:51:56,329
Am fost un an la "Arte plastice".
705
00:51:56,330 --> 00:52:00,130
Nu e musai s� te pricepi la pictur�...,
s�rea �n ochi.
706
00:52:00,131 --> 00:52:03,236
Am �ncercat s� fac cel mai bine.
707
00:52:05,932 --> 00:52:09,362
Pune-l acolo, Marguerite,
ne servim noi.
708
00:52:17,933 --> 00:52:19,933
De ce m� privi�i a�a ?
709
00:52:19,934 --> 00:52:23,246
Mi-am schimbat un pic coafura,
pot elimina bucla, dac� dori�i.
710
00:52:23,438 --> 00:52:26,876
Oh nu ! M� g�ndesc
c� ai f�cut cum era mai bine.
711
00:52:27,736 --> 00:52:29,218
Copiii au m�ncat bine ?
712
00:52:29,253 --> 00:52:31,441
Da, dar dulciurile
le-au cam t�iat apetitul.
713
00:52:31,476 --> 00:52:32,737
�i le-ai dat multe ?
714
00:52:32,772 --> 00:52:35,639
Nu eu, a venit doamna dup�-amiaz�.
715
00:52:35,640 --> 00:52:39,240
Cum "a venit" ?
�i-mi spui asta abia acum ?
716
00:52:39,241 --> 00:52:41,841
A sosit imediat dup� apelul telefonic,
�i a r�mas doar o clip�.
717
00:52:41,842 --> 00:52:45,242
- Avea nevoie de valiza verde.
- N-a spus nimic ?
718
00:52:45,243 --> 00:52:48,343
Niciodat� nu mi-a spus prea multe,
nu era taman acum s�-mi spun�.
719
00:52:48,344 --> 00:52:51,130
- Si cum era ?
- Avea haina gri...
720
00:52:51,165 --> 00:52:55,245
Nu �ntreb cum era �mbr�cat�,
�ntrebam cum era... fizic.
721
00:52:55,246 --> 00:52:58,408
P�rea fericit�, dar gr�bit�,
a intrat �n camer� �i a stat 5 minute.
722
00:52:58,443 --> 00:53:00,047
Se temea s� nu piard� autobuzul.
723
00:53:00,048 --> 00:53:01,976
Vroia s� prind� autobuzul ?
724
00:53:03,549 --> 00:53:06,619
Copiii erau �n gr�din�, cu Cl�mence.
725
00:53:11,850 --> 00:53:15,524
- Nu pleca�i f�r� s� cina�i.
- Nu conteaz�, nu mi-e foame.
726
00:53:16,351 --> 00:53:19,012
M�car lua�i lodenul, s� nu r�ci�i.
727
00:53:27,852 --> 00:53:29,519
Mul�umesc.
728
00:53:33,710 --> 00:53:39,710
Cu artele plastice ai reu�it,
�n plus, pare sa �tii �i muzica.
729
00:53:48,498 --> 00:53:52,002
INTRAREA INTERZIS�
F�R� MOTIV DE SERVICIU
730
00:53:57,611 --> 00:54:00,927
- Nu-mi amintesc. Alfred !
- Da, domnu'...
731
00:54:00,962 --> 00:54:02,612
Ai v�zut cumva o c�l�toare
cu o hain� gri ?
732
00:54:02,613 --> 00:54:06,213
- Nu, n-am luat aminte, de ce ?
- E o rud� de-a d-lui Cardinaud.
733
00:54:06,214 --> 00:54:07,714
S�-l �ntreb pe Bernard...
734
00:54:07,715 --> 00:54:11,579
Ai v�zut o pasager� cu hain� gri,
in ma�ina de ora 6 sau 7 ?
735
00:54:11,614 --> 00:54:13,562
Nu exist� niciun autobuz
spre La Palisse la orele astea.
736
00:54:13,597 --> 00:54:15,515
Dar poate nu mergea la La Palisse.
737
00:54:15,550 --> 00:54:17,718
Dac� n-a luat ma�ina mea,
n-aveam cum s-o v�d.
738
00:54:17,719 --> 00:54:21,119
- V� mul�umesc, salutare, domnilor.
- Bun� seara.
739
00:54:21,120 --> 00:54:24,020
Ce l-a apucat pe Cardinaud
s� caute o rud� la ora asta ?
740
00:54:24,021 --> 00:54:26,182
Bine, hai c� am ispr�vit pe azi.
741
00:54:32,522 --> 00:54:35,422
E bun�. La Duperet...
742
00:54:35,423 --> 00:54:37,623
... am v�zut-o sosind pe Vicky...
Mul�umesc.
743
00:54:37,624 --> 00:54:40,624
- ... Jeanne, gr�sana.
- Titine, ce s�-�i dau de b�ut ?
744
00:54:40,625 --> 00:54:44,173
Un "ciocan" de vin ro�u.
Bine, v� spun m�ine. Noroc !
745
00:54:44,926 --> 00:54:46,524
Mul�umesc, Huguette.
746
00:54:47,927 --> 00:54:49,658
Salut, domnilor...
747
00:54:59,028 --> 00:55:02,615
- D�-mi un grog fierbinte.
- Cu flori de portocal.
748
00:55:03,429 --> 00:55:05,529
M�i, m�i !
M� bucur s� te v�d, doamn� Babin.
749
00:55:05,530 --> 00:55:07,330
A� vrea s�-�i zic o vorb�...
750
00:55:07,331 --> 00:55:10,631
Da�i-i drumu'... V� ascult�m, domnu'.
751
00:55:10,632 --> 00:55:14,332
Prefer s� te v�d la mine la birou,
sau la d-ta acas�, dac� vrei.
752
00:55:14,333 --> 00:55:16,633
Sunt acas� pretutindeni,
mai cu seam� aici.
753
00:55:16,634 --> 00:55:18,634
Ce-a�i vrea s� �ti�i ?
754
00:55:18,635 --> 00:55:22,035
P�i, a� vrea s� �tiu unde e Mimille ?
755
00:55:22,036 --> 00:55:24,136
Sunte�i cam prea curios.
756
00:55:24,137 --> 00:55:27,537
Da' o s� v� zic...
Mimile e �n luna de miere.
757
00:55:27,538 --> 00:55:30,238
Poate la Ch�telaillon,
poate la Venise...
758
00:55:30,239 --> 00:55:32,939
De un' s� �tiu eu ?
Amorezii c�l�toresc...
759
00:55:32,940 --> 00:55:35,840
Ar trebui s� fi aflat ve�ti
despre familia dvs.
760
00:55:35,841 --> 00:55:38,700
Nu vi se trimit scrisori ?
761
00:55:39,216 --> 00:55:44,842
Titine ! Dac� nu are cine-�i �nchide gura,
o s� m� ocup eu de asta !
762
00:55:45,518 --> 00:55:47,318
Nu mai e�ti la bul�u ?
763
00:55:47,319 --> 00:55:49,619
Bul�u ! Dac� ajung acolo,
o s� fie pentru �tii tu ce !...
764
00:55:49,620 --> 00:55:52,120
C�nd o s� fii acolo,
ce-ai vrea s�-�i aduc ?
765
00:55:52,121 --> 00:55:57,251
Doliu �mi vei aduce, gr�sano... !
C�nd �l cau�i pe Satan, sigur dai de el !
766
00:55:57,522 --> 00:56:00,163
- Iei ceva ?
- Nu, nu aici.
767
00:56:00,198 --> 00:56:01,823
Am intrat
fiindc� �i-am v�zut ma�ina afar�.
768
00:56:01,824 --> 00:56:04,608
Trece-mi �n cont.
769
00:56:08,022 --> 00:56:10,022
Ai aflat ceva la Charentes ?
770
00:56:10,023 --> 00:56:12,589
Nu, nicio veste la barul Charentes.
771
00:56:12,797 --> 00:56:17,324
Te-ai schimbat mult, Fran�ois,
fa�� de cum fuse�i c�ndva !
772
00:56:17,325 --> 00:56:19,925
Evident, nu mai port pantaloni scur�i !
773
00:56:19,926 --> 00:56:24,119
C�nd l-ai pocit pe Fernand-babanu',
�nc� mai purtai pantaloni scur�i.
774
00:56:24,154 --> 00:56:29,027
Nu erai genul "gulere albe".
Cu p�l�ria asta na�pa, pari veterinar.
775
00:56:29,028 --> 00:56:32,627
Tu crezi c� musta�a te face
s� pari amiral ?
776
00:56:32,729 --> 00:56:35,829
�i-a� zice eu a ce semeni...
Dar �i-a zis-o Titine deja...
777
00:56:35,830 --> 00:56:38,030
�i Raymonde mi-a zis,
dac� vrei s� �tii tot.
778
00:56:38,031 --> 00:56:40,731
Chiar i-am dat bi�tari ca s� mi-o spun�.
779
00:56:40,732 --> 00:56:43,032
��i cer iertare, dar am devenit burghez.
780
00:56:43,033 --> 00:56:46,233
Am scaun la biseric�, aur �n banc�,
rol de burghez, sunt t�rnosit.
781
00:56:46,234 --> 00:56:49,634
Tot burhezul poart� p�l�ria,
r�zi de-a mea, dar habar n-ai.
782
00:56:49,635 --> 00:56:51,735
Ceea ce conteaz�,
e modul cum o folose�ti...
783
00:56:51,736 --> 00:56:54,683
�nchipui�te-�i c� am
cea mai �mecher� p�l�rie din t�rg !
784
00:56:54,718 --> 00:56:56,233
Na...
785
00:56:57,438 --> 00:57:00,455
Ce p�rere ai ?
20 de ani mi-a luat s� ajung aici !
786
00:57:00,584 --> 00:57:01,974
�i asta nu-i nimic.
787
00:57:02,009 --> 00:57:03,947
Nu mi-ai v�zut moaca
la nun�i �i �nmorm�nt�ri,
788
00:57:04,123 --> 00:57:05,853
acolo sunt str�lucit,
fiindc�-i muiesc pe to�i...
789
00:57:05,888 --> 00:57:07,147
Sunt �n toate cercurile !
790
00:57:07,149 --> 00:57:10,441
C�nd un oficial d� ortu' popii
sau �i m�rit� fata, eu sunt la gal�...
791
00:57:10,446 --> 00:57:13,627
�i muierea ta ? Crezi c� maimu��rindu-te
�n continuare ai s-o g�se�ti ?
792
00:57:13,662 --> 00:57:17,526
Tu nu te maimu��re�ti ? C�nd �l cau�i
pe dracu', dai de el, Regele pescarilor.
793
00:57:17,561 --> 00:57:20,213
�i planul de a-l ucide pe Mimile,
nu crezi c� e o maimu��real� ?
794
00:57:20,248 --> 00:57:24,051
Ai urcat scara ca s� ajungi la ocn� ?
Mare t�nt�l�u mai e�ti...
795
00:57:24,086 --> 00:57:27,660
Mai bine dec�t s� ajung ca tine !
Dac� te temi c� te m�nje�ti, m� ocup eu.
796
00:57:27,695 --> 00:57:30,795
��i promit c-o s� crape canalia de Mimile !
Am zis !
797
00:57:32,947 --> 00:57:37,942
- Dle Cardinaud, d. Hubert v� caut� la Gabu.
- �i trebuie caietul, e preg�tit.
798
00:58:01,248 --> 00:58:03,041
Hai, urc� !
799
00:58:04,949 --> 00:58:07,566
Eei, Regele-Pescarilor ?
800
00:58:35,300 --> 00:58:37,017
Hei, jigodie !
801
00:58:44,201 --> 00:58:45,801
- Unde-i Mimile ?
- Stai, Drouin...
802
00:58:45,802 --> 00:58:50,994
"Comandante", dac� vrei...
C�nd �l cau�i pe dracu', dai de el.
803
00:58:59,403 --> 00:59:03,403
- Deci, unde-i Mimile ?
- E la "Micul Robinson".
804
00:59:05,104 --> 00:59:08,004
Sunt la "Micul Robinson",
mergem acolo s� "dans�m".
805
00:59:08,005 --> 00:59:10,524
P�i, �i el, s� �tii !
806
00:59:10,706 --> 00:59:14,706
Intr�.
Ai v�zut vechile metode bune ?
807
00:59:28,807 --> 00:59:34,115
M� g�ndesc ce mutr� o s� fac� Mimile !
La hogeac, o s�-i lu�m prin surprindere !
808
00:59:35,208 --> 00:59:39,808
Ah, c�p���na lu' Mimile... Cu ni�el noroc,
acu� o s�-i g�bjim...
809
00:59:39,809 --> 00:59:41,809
Jur c-o s� aud� ceasul de�tept�tor azi !
810
00:59:41,810 --> 00:59:43,810
Nu mai la�i fleanca aia ?
811
00:59:43,811 --> 00:59:47,211
�n loc de ceas-de�tept�tor,
o s�-mi faci hat�rul s� r�m�i �n ma�in�.
812
00:59:47,613 --> 00:59:49,812
Doar n-ai preten�ia s� m� �mpiedici
s� fac prostii, dac�...
813
00:59:49,813 --> 00:59:52,813
De la b�taia la popou,
vreau s� te scutesc de tribunal.
814
00:59:52,814 --> 00:59:57,896
Afl� c� �i acolo au "metode vechi bune".
815
01:00:21,315 --> 01:00:25,415
Ai priceput ? Nu te mi�ti de-aici.
Mimile o mierle�te mai �ncolo.
816
01:00:25,416 --> 01:00:28,031
Bine, dac� tu zici a�a...
817
01:00:47,917 --> 01:00:50,598
- Domnule...
- Domnule ?
818
01:00:50,633 --> 01:00:53,636
- Vreau s� vorbesc cu G�gene.
- P�i, G�gene nu mai e aici...
819
01:00:53,671 --> 01:00:57,345
Mi-a cedat afacerea mie. De ce ?
Vre�i o camer� ?
820
01:00:57,380 --> 01:00:59,620
Da, camera dlui Mimile Babin.
821
01:00:59,621 --> 01:01:02,334
Nu v� mai osteni�i, au plecat
seara trecut�, f�r� s� pl�teasc�.
822
01:01:02,369 --> 01:01:04,991
- Doamna a l�sat o valiz�.
- Una verde ?
823
01:01:05,026 --> 01:01:09,123
Da, poftim..., cam c�t s� valoreze ?
824
01:01:09,924 --> 01:01:15,049
- 14.650 fr. �i nota de plat� c�t e ?
- Sta�i a�a...
825
01:01:15,600 --> 01:01:17,049
3.500
826
01:01:20,001 --> 01:01:23,101
- ...2,... 3, poftim.
- Mul�umesc.
827
01:01:23,102 --> 01:01:25,349
- La revedere, domnule.
- La revedere, domnule.
828
01:01:37,203 --> 01:01:39,903
- Eei ?
- Asta e...
829
01:01:39,904 --> 01:01:42,255
Nu �tiu unde sunt, pe cuv�nt.
830
01:01:42,554 --> 01:01:44,164
Dac� ciripeai mai devreme, n-am fi ratat.
831
01:01:44,199 --> 01:01:48,106
Atunci, domnul ar fi fost c�tigat.
Ne-am r�t�cit ! �i 30 km de mers !...
832
01:01:48,107 --> 01:01:51,807
Dac� mai continui, o s�-i faci pe jos !
M-am cam s�turat de patefonul t�u.
833
01:01:51,808 --> 01:01:53,845
Mu�chii t�i, jur�mintele tale !
834
01:01:53,846 --> 01:01:56,307
Eh, Rigaudeau ! Bossuet ! Les Mis�rables !
Merg �i astea ? ��� ?...
835
01:02:50,700 --> 01:02:53,600
Cele 4 l�zi de sole, 80000.
836
01:02:53,601 --> 01:02:59,601
70...75,.. 77500. 78500. 79.
80000. 80. 81. 81500.
837
01:03:13,802 --> 01:03:18,601
82000. Nimeni nu d� mai mult ?
838
01:03:18,602 --> 01:03:20,402
�i eu ? �i eu ?
839
01:03:20,403 --> 01:03:22,903
Cele 4 l�zi de merluciu, 100.
840
01:03:22,904 --> 01:03:36,804
90. 91. 92500. 95. 96. 100.
101500. 102. 103...
841
01:03:37,000 --> 01:03:41,700
103. Nimeni nu d� mai mult ?
Adjudecat !
842
01:03:41,701 --> 01:03:44,697
Cele 4 l�zi de pl�tic�, 65000.
843
01:03:56,001 --> 01:03:58,613
Ce are Mandine de tot d� din m�ini ?
844
01:03:58,648 --> 01:03:59,802
Nu l-au l�sat s� ia un lot, �i e furios.
845
01:03:59,803 --> 01:04:03,160
Vai de capu' lui, hai, vino s� vezi...
846
01:04:15,404 --> 01:04:19,704
- Bun�..., ce faci p-aici ?
- Te a�teptam.
847
01:04:19,705 --> 01:04:22,835
De ce n-ai intrat,
�n loc s� faci de caraul� p-afar� ?
848
01:04:27,406 --> 01:04:29,377
Ce mai e, iar e bolnav� coana-mare ?
849
01:04:29,412 --> 01:04:31,152
Am primit o scrisoare de la Marthe.
850
01:04:32,408 --> 01:04:34,008
Ce zice �n scrisoare ?
851
01:04:34,009 --> 01:04:38,009
�n mare, nu pare fericit�,
s�rmana Marthe.
852
01:04:38,010 --> 01:04:41,010
Nu-i fericit� ? Mie �mi pare
c-am f�cut tot ce trebuie, nu ?
853
01:04:41,011 --> 01:04:43,511
Poate ai f�cut prea mult !
854
01:04:43,512 --> 01:04:45,512
Prea mult... Ce vrei s� zici ?
855
01:04:45,513 --> 01:04:50,618
Adic�, nu te-ai �ntrebat deloc
dac� nevast�-ta se bucur� de m�rirea ta.
856
01:04:55,204 --> 01:05:00,904
Femeia fratelui t�u s-a m�ritat cu un prost,
a g�sit apoi un cretin. N-a afectat-o deloc.
857
01:05:00,905 --> 01:05:06,705
Dar Marthe, Marthe l-a luat pe Fran�ois,
�i tu ai devenit Cardinaud.
858
01:05:06,706 --> 01:05:12,064
Pricepi ? E ca �i cum ai fi p�r�sit-o
dup� 2-3 ani de c�snicie.
859
01:05:13,107 --> 01:05:16,107
- Ce e ?
- Dle, vroiam s� �tiu dac� sp�l ma�ina.
860
01:05:16,882 --> 01:05:18,883
- Nu po�i s� m� la�i naibii �n pace ?
- Oh, pardon...
861
01:05:19,609 --> 01:05:22,194
Na, stai jos.
862
01:05:23,210 --> 01:05:27,000
Atunci, �n felul �sta,
eu am p�r�sit-o pe Marthe...
863
01:05:27,001 --> 01:05:28,901
A�a spune ea �n scrisoare.
864
01:05:28,902 --> 01:05:32,702
Nu-i nevoie s�-mi zic� ea,
am �i eu oarece experien��, �tii ?
865
01:05:32,703 --> 01:05:36,299
- Da, �i ceva imagina�ie.
- Poate...
866
01:05:36,300 --> 01:05:38,700
�tii jocul de c�r�i ce se cheam�
"m�riti�ul" ?
867
01:05:38,701 --> 01:05:43,601
Se joac� �n doi. E simplu,
cu condi�ia s�-l la�i pe �l�lalt s� joace.
868
01:05:43,602 --> 01:05:47,902
C�t �mpletesc eu co�uri,
maic�-ta �ine pr�v�lia, face ciorba,
869
01:05:47,903 --> 01:05:52,803
iar c�nd zac, m� �ngrije�te,
c� muierilor le place s� ne �ngrijeasc�.
870
01:05:52,804 --> 01:05:55,504
Te-ai �mboln�vit m�car odat� �i tu ?
871
01:05:55,505 --> 01:05:57,505
Ne putem g�ndi la toate !
872
01:05:57,506 --> 01:06:00,223
�i-ai fi luat o infirmier�.
873
01:06:00,258 --> 01:06:04,207
M� �ntreb de ce te-ai mai �nsurat,
dac� n-ai niciodat� nevoie de nimic.
874
01:06:04,208 --> 01:06:09,508
Da, a�a zice �n scrisoare,
�n fine, ce i-ai dat de la tine Marthei ?
875
01:06:09,509 --> 01:06:14,009
Un an sau doi, doar
c�t a�i stat �n c�su��, cam at�t.
876
01:06:14,010 --> 01:06:16,810
Marthe era obi�nuit� cu cocioabele.
877
01:06:16,811 --> 01:06:21,611
Se m�ritase cu un fl�c�u din Minimes,
apoi s-a trezit cu o firm� de nave.
878
01:06:21,612 --> 01:06:25,912
E fain s� te ca�eri sus,
dar pe unii �i apuc� ame�eala.
879
01:06:25,913 --> 01:06:29,113
Ce s�-i faci, a g�sit pe unul
care are nevoie de ea.
880
01:06:29,114 --> 01:06:34,514
Nu-l iube�te, nici nu-l va iubi,
�ns� �la are nevoie de ea.
881
01:06:46,000 --> 01:06:49,300
Alo, Biroul Sindical ?
Da�i-mi-l pe pre�edinte...
882
01:06:49,301 --> 01:06:53,912
M� doare-n cot de adunarea voastr� general�,
d�-mi-l pe �ef, am zis !
883
01:06:54,000 --> 01:06:58,102
�i eu �tiu un joc ce se joac�-n doi,
"b�t�lia".
884
01:06:59,701 --> 01:07:01,701
Maxime ? Cardinaud...
885
01:07:01,702 --> 01:07:05,444
Zi-mi, pentru o chestie de licen��,
a� avea nevoie s�-mi...
886
01:07:05,603 --> 01:07:08,003
M� iei la mi�to cu adunarea ta general� ?
887
01:07:08,004 --> 01:07:12,104
Fiindc� te-am coco�at �ef,
acu' crezi c� prezidezi ceva, ��� ?
888
01:07:12,105 --> 01:07:17,699
Uite, o chemi pe Titine Babin
pentru verificarea licen�ei...
889
01:07:17,700 --> 01:07:20,200
Da, o vreau �n birou, �ntr-o or�.
890
01:07:20,201 --> 01:07:24,124
Pricepu�i ?
Bine, la revedere.
891
01:07:25,802 --> 01:07:29,978
Bea un p�h�rel, eu trag fuga
o lam� pe fa��, apoi te duc la autobuz.
892
01:07:33,703 --> 01:07:36,648
- Bun� seara, papa.
- Ai dormit bine, pui�or ?
893
01:07:36,683 --> 01:07:39,304
Da, papa. Uite ce mi-a dat mama...
894
01:07:39,533 --> 01:07:40,988
- Vrei �i tu ?
- Mhh...
895
01:07:41,906 --> 01:07:44,267
Po�i lua �i dou�, s� �tii !
896
01:07:44,507 --> 01:07:47,386
- Hai, du-te...
- Oh, tataie !
897
01:07:47,421 --> 01:07:50,308
Aah, fl�c�ia�u' meu...
898
01:07:50,309 --> 01:07:53,609
Gr�be�te-te, Jeannot,
Marie te a�teapt� s� te duc� la �coal�.
899
01:07:54,810 --> 01:07:56,810
�nve�i bine, da ?
900
01:07:59,310 --> 01:08:01,310
- Bun� ziua, domnule.
- Bun� ziua, doamn�.
901
01:08:01,747 --> 01:08:04,673
- La revedere, bunicule.
- La revedere, fl�c�ia�.
902
01:08:12,812 --> 01:08:16,112
Al-de Mandine v-au a�teptat toat� noaptea.
903
01:08:16,113 --> 01:08:18,686
�i eu v-am a�teptat...
904
01:08:20,014 --> 01:08:22,269
- Pleca�i deja ?
- Da.
905
01:08:22,304 --> 01:08:23,677
C�nd revin, vreau toate la locul lor.
906
01:08:23,678 --> 01:08:26,015
Tabloul �n rama lui
�i d-ta �n bluza proprie.
907
01:08:26,016 --> 01:08:28,916
- De ce crezi c� te pl�tesc ?
- S� m� ocup de copii !
908
01:08:28,917 --> 01:08:31,848
Suntem de acord,
�i nu pentru a-�i face eu unul !
909
01:08:58,208 --> 01:09:00,808
Sunte�i a�teptat, dle Cardinaud.
910
01:09:00,809 --> 01:09:04,193
Aa, vrei s� mergi �n birou,
madame Babin ?
911
01:09:06,210 --> 01:09:08,510
Aa ! Iat�-te, ne-ai cam tras clapa.
912
01:09:08,511 --> 01:09:12,911
Da, te-am a�teptat p�n� la ora 7,
cu 80 tone de macrou �n bra�e.
913
01:09:12,912 --> 01:09:15,068
P�n� la urm�, am fost obligat
s�-l v�nd lui Joinllard,
914
01:09:15,244 --> 01:09:17,083
te las s� ghice�ti la ce pre�.
915
01:09:17,118 --> 01:09:19,480
Desigur, frate-meu �i cu mine
nu suntem dispu�i
916
01:09:19,481 --> 01:09:20,179
s� suport�m urm�rile caren�ele tale.
917
01:09:20,214 --> 01:09:24,101
Mi�c�tor, bebe,
nu e oare ora siestei tale ?
918
01:09:27,815 --> 01:09:30,715
Dom'�oar�, ce-i asta: "primi�i v� rog
expresia cordialelor mele sentimente" ?
919
01:09:30,716 --> 01:09:34,278
Cum "cordiale", de ce cordiale, e un client,
"distinse", e de-ajuns.
920
01:09:34,280 --> 01:09:35,828
Doar nu vrei s�-l �i pup, nu ?
921
01:09:37,518 --> 01:09:39,518
Se pare c� vrei s�-mi vezi licen�a ?
922
01:09:40,130 --> 01:09:41,618
Da, te rog.
923
01:09:45,020 --> 01:09:49,820
Dac� vrei s� afli adresa nevestei,
trebuia s� te g�nde�ti la altceva.
924
01:09:49,821 --> 01:09:53,580
Cu femeie, f�r� femeie,
asta-i via�a, s�rmane domn.
925
01:09:55,422 --> 01:09:58,028
Ce faci ? Ai �nnebunit ?
926
01:09:58,490 --> 01:10:01,562
Cu licen��, f�r� licen��,
a�a-i via�a, s�rman� doamn�.
927
01:10:01,597 --> 01:10:04,760
N-ai dreptu' s� faci asta,
n-ai dreptu' s�-mi iei p�inea.
928
01:10:04,825 --> 01:10:07,095
Te anun� c� voi depune pl�ngere.
929
01:10:07,226 --> 01:10:09,726
Ne afl�m �ntr-un arbitariu deplin,
madame Babin.
930
01:10:09,727 --> 01:10:13,427
- Zi-mi unde se ascunde fi-t'u ?
- Vrei adresa lu' Mimile ?
931
01:10:13,428 --> 01:10:15,875
�i crezi c� �i-o dau a�a, eu m�-sa ?!
932
01:10:15,910 --> 01:10:17,988
- Da.
- De ce, m� rog ?
933
01:10:18,023 --> 01:10:20,337
Tocmai, fiindc� e�ti m�-sa.
934
01:10:20,372 --> 01:10:22,476
Mimile l-a dat pe Drouin Poli�iei,
tu mi-l dai pe Mimile...
935
01:10:22,477 --> 01:10:24,369
A�a e familia voastr�...
936
01:10:24,404 --> 01:10:28,383
- S�-l tr�dez pe Mimile, niciodat�...
- Ba da, ba da...
937
01:10:29,278 --> 01:10:33,833
M�rturise�te c� mijloacele-�i sunt
jegoase. Ce-ai cu el, cu Mimile ?
938
01:10:33,834 --> 01:10:37,534
Oh, eu, nimic... Drouin vrea...
Drouin e cam necioplit...
939
01:10:37,535 --> 01:10:41,535
Dac� zic unde e, �l avertizezi ?
P� urm�, �mi dai �napoi licen�a ?
940
01:10:41,536 --> 01:10:43,236
Desigur, Titine !
941
01:10:43,237 --> 01:10:46,337
- Cu licen�a, e pe bune ?
- Daaa, Titine.
942
01:10:46,338 --> 01:10:49,195
Sunt �n l'�le de R�,
"H�tel des Touristes".
943
01:10:49,196 --> 01:10:51,338
Po�i pleca...
944
01:10:54,139 --> 01:10:58,248
- ��i sunt dezgust�toare, �� ?
- De ce te mir� ?
945
01:11:07,740 --> 01:11:10,421
Trimite-mi un b�iat de alerg�tur�.
946
01:11:21,300 --> 01:11:23,554
Avem dreptul s-o urm�rim pe Titine.
947
01:11:36,901 --> 01:11:38,224
Da !
948
01:11:39,202 --> 01:11:41,825
De duci iute s� afli
ora bacului pentru l'�le de R�.
949
01:11:41,826 --> 01:11:42,848
Da, domnule.
950
01:13:01,603 --> 01:13:06,132
Vroiai s� m� pupi ? Doar c� Titine
nu vorbe�te numai cu tine.
951
01:13:06,340 --> 01:13:08,465
Mai ales c�nd e cu gura plin�.
952
01:13:09,805 --> 01:13:11,488
Domnilor...
953
01:13:12,506 --> 01:13:15,534
Las�, Cardinaud, pl�tesc eu.
954
01:14:14,007 --> 01:14:17,570
- Tu stai aici �i m-a�tep�i.
- M� iei �n balon ?
955
01:14:25,008 --> 01:14:27,056
Am zis s� m-a�tep�i.
956
01:14:27,284 --> 01:14:30,709
- Ca s� m� opre�ti, tre ' s� m� omori !
- Eei, �i !
957
01:14:31,242 --> 01:14:34,184
- Ar fi o noutate...
- O, ai memoria bulit�, amice !
958
01:14:34,219 --> 01:14:36,311
Tot vorbeai de cum eram la 20 de ani...
O s�-�i amintesc de ni�te piciore-n cur !
959
01:14:36,312 --> 01:14:39,062
C�nd tragi sfoara, ��i sun� clopo�elu' !
960
01:14:39,097 --> 01:14:42,293
C� tot e�ti gur�-mare !
Iar eu, sunt �n m�sur� s� �i-o �nchid !
961
01:14:42,328 --> 01:14:44,605
Mai bine ai astupa gura curvei tale
�i a aman...
962
01:14:45,699 --> 01:14:46,850
Javr� !
963
01:15:13,716 --> 01:15:20,665
Na, uite cum era...
la 20 de ani...
964
01:16:05,744 --> 01:16:09,763
A plecat... Nu m� cotonogi,
nu folose�te la nimic...
965
01:16:10,307 --> 01:16:11,842
Am zis c� a plecat !
966
01:16:18,503 --> 01:16:21,429
- Vezi bine c� a plecat...
- Unde ?
967
01:16:21,835 --> 01:16:28,313
Ce �ntrebare ! Unde oi fi vr�nd
s� se duc� ? Acas�... Doar are un c�min.
968
01:16:28,348 --> 01:16:30,422
Eei, da ! Are un c�min...
969
01:16:31,071 --> 01:16:33,534
Scuze, dar eu n-am fost �n Africa,
s� fac avere...
970
01:16:33,710 --> 01:16:35,757
C�minul, cum zise�i, l-am f�cut aici.
971
01:16:35,792 --> 01:16:38,763
12 ore de munc� timp de 30 de ani,
ar trebui s� foloseasc� la ceva !
972
01:16:38,955 --> 01:16:43,578
�tiu c� banii n-aduc fericirea,
dar nici s� tr�ie�ti �n c�cat, fii sigur.
973
01:16:43,613 --> 01:16:45,126
Ah, s�rmane Mimile, hai !
974
01:16:45,943 --> 01:16:48,663
Cum ?... Cum adic�, "s�rmane Mimile" ?
975
01:16:48,698 --> 01:16:51,428
Oh, a�a..., dar aud deja cum �i jurai
s-o iube�ti o via��-ntreag�.
976
01:16:52,260 --> 01:16:53,088
Doar c� pentru a o iubi o via��,
977
01:16:53,089 --> 01:16:54,899
nu-i de ajuns s� �nchiriezi
o camer� cu ziua.
978
01:16:55,075 --> 01:16:57,489
E mi�to "tivitul",
doar c� e un frison pasager !
979
01:16:57,524 --> 01:17:00,351
Toate astea se �tiu, "s-o b�g�m �...
Dar mai sunt �i copiii...
980
01:17:00,559 --> 01:17:03,790
Fiindc�, �n fond, �sta-i scopul vie�ii,
copiii...
981
01:17:03,825 --> 01:17:05,326
�i-atunci, �n pauza dintre...,
ele se mai �i g�ndesc la asta...
982
01:17:05,361 --> 01:17:09,514
Se mai g�ndesc la frigider, la ma�ina
de sp�lat... ba chiar la scrinul cu rufe.
983
01:17:09,549 --> 01:17:15,033
Fiindc� asta e for�a noastr�, �n c�min,
dulapu' de rufe !... Data viitoare, cuget�.
984
01:17:15,224 --> 01:17:17,064
Hai, adio Mimille...
985
01:17:17,937 --> 01:17:23,937
Uitasem, Drouin e pe insul�,
a�a c� ai tot interesu' s-o �tergi iute.
986
01:17:24,538 --> 01:17:28,260
Drouin ! �i ce crezi c� pot face ?
987
01:17:28,295 --> 01:17:31,039
N-am un "chior", unde s� m� duc ?
988
01:17:31,040 --> 01:17:35,040
Ce �tiu eu ? �n Africa, ori �n alt loc.
989
01:17:44,122 --> 01:17:45,739
Rahat !
990
01:18:17,441 --> 01:18:20,918
- S�-mi aduce�i ma�ina acas�.
- Da, domnule.
991
01:19:07,400 --> 01:19:09,700
- Tu ?
- Hmm.
992
01:19:10,446 --> 01:19:12,701
- P�i, vezi, m� �ntorceam acas�.
- P�i, �tiu.
993
01:19:12,702 --> 01:19:16,267
- �i asta te face s� r�zi...
- Ah ! Sigur �tii de ce r�d.
994
01:19:16,302 --> 01:19:19,017
- M� �ndoiesc.
- Oh ! Ba nu, deloc.
995
01:19:23,204 --> 01:19:27,904
��i aduci aminte c�nd eram ca cei doi ?
Cum priveam marea vis�nd mobil� pe credit ?
996
01:19:28,770 --> 01:19:31,905
Fericirea, vezi tu, se pl�te�te pe�in...
uite dovada...
997
01:19:31,906 --> 01:19:35,806
12 ani, am �mp�r�it camera,
dar am visat separat.
998
01:19:35,807 --> 01:19:39,023
Dar asta, doar din vina mea,
eu am dat totul peste cap.
999
01:19:39,058 --> 01:19:41,640
Te-am uitat pe drum...
A�a c�..., ascult�...
1000
01:19:41,675 --> 01:19:44,309
acum, c� �tiu calea,
o s� refacem traseul �mpreun�.
1001
01:19:44,310 --> 01:19:49,310
Dar, �n regul�,
ca �i cum ne-am luat permisul.
1002
01:19:49,311 --> 01:19:52,911
Auzi, e o cas� liber� la Saint �loi...
1003
01:19:52,912 --> 01:19:56,912
4 od�i, o buc�t�rie mare,
o singur� camer� pentru bon�.
1004
01:19:56,913 --> 01:20:00,306
Ar fi bun� pentru vacan�a,
ai putea veni �n fiecare sear�.
1005
01:20:00,341 --> 01:20:03,664
- E de v�nzare.
- Eei, bine ! S-a v�ndut.
1006
01:20:11,967 --> 01:20:14,765
Uite, vrei o bomboan� ?
1007
01:20:44,345 --> 01:21:18,322
SF�R�IT
88471
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.