All language subtitles for John.Wick.2014.PROPER.2160p.BluRay.REMUX.HEVC.DTS-HD.MA.TrueHD.7.1.Atmos.4K-HD
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranรฎ)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,236 --> 00:00:29,238
[Screaming ]
2
00:00:31,198 --> 00:00:33,700
[Helicopter whirring ]
3
00:00:36,995 --> 00:00:39,915
[ Male reporter] It looks like the storm
has passed, new yorkers.
4
00:00:39,998 --> 00:00:42,334
A season-high seven inches
of rain last night.
5
00:00:42,417 --> 00:00:44,378
High winds and flooding in some areas...
6
00:00:44,461 --> 00:00:46,380
Even /efi some new yorkers stranded.
7
00:00:46,463 --> 00:00:48,382
City crews still working this morning.
8
00:00:48,465 --> 00:00:51,385
They're trying to restore power
to several areas in the boroughs.
9
00:00:51,468 --> 00:00:54,846
Good news is, today should be sunny
with highs in the low 60s...
10
00:00:54,930 --> 00:00:57,015
Unseasonably mild...
11
00:00:57,099 --> 00:01:00,394
A real change from the relentless weather
of these past few weeks.
12
00:01:00,477 --> 00:01:03,981
So get out there, enjoy the sun,
go to the park, get outside if you can...
13
00:01:04,064 --> 00:01:06,066
Because it's not gonna last long.
14
00:01:06,149 --> 00:01:08,068
Winter storms are
turning later in the week...
15
00:01:08,151 --> 00:01:11,280
Making for a severe temperature drop
over the weekend.
16
00:01:11,363 --> 00:01:14,283
Could be signs for an early
and potentially long winter.
17
00:01:14,366 --> 00:01:16,702
[ Reporter continues, faint]
18
00:01:38,390 --> 00:01:40,559
What are you doing, John?
19
00:01:40,642 --> 00:01:42,352
[John] Looking at you.
20
00:01:43,395 --> 00:01:45,397
[ Woman] Come here.
21
00:01:51,153 --> 00:01:53,155
[ Woman] Are you still filming?
22
00:02:08,045 --> 00:02:11,214
[ Beeping ]
23
00:02:11,298 --> 00:02:14,217
[ Beeping continues]
24
00:02:15,385 --> 00:02:16,887
[ Sighs 1
25
00:03:37,801 --> 00:03:41,805
[ Monitor: Sustained tone]
26
00:03:59,030 --> 00:04:00,824
[John ] Just an anniversary
27
00:04:18,175 --> 00:04:21,178
[Thunder rumbling ]
28
00:05:00,926 --> 00:05:02,469
It's been a while.
29
00:05:03,845 --> 00:05:05,430
My condolences.
30
00:05:07,182 --> 00:05:08,642
How are you holding up?
31
00:05:09,434 --> 00:05:12,521
I keep asking, โwhy her?โ
32
00:05:12,604 --> 00:05:15,899
There's no rhyme or reason to this life.
33
00:05:15,982 --> 00:05:19,361
It's days like today
scattered among the rest.
34
00:05:20,237 --> 00:05:21,863
Are you sure?
35
00:05:21,947 --> 00:05:24,074
Don't blame yourself.
36
00:05:27,244 --> 00:05:30,038
What are you really doing here, Marcus?
37
00:05:32,582 --> 00:05:35,252
Just checkin' up on an old friend.
38
00:05:42,342 --> 00:05:43,760
Good-bye, John.
39
00:06:11,788 --> 00:06:14,165
[ Doorbell rings ]
40
00:06:16,459 --> 00:06:18,795
- John wick?
- Yes.
41
00:06:18,879 --> 00:06:20,463
Sign here, please.
42
00:06:28,096 --> 00:06:29,431
And the pen.
43
00:06:30,432 --> 00:06:31,558
Sorry.
44
00:06:31,641 --> 00:06:33,894
- Here you go. Good night.
- Thanks.
45
00:07:04,299 --> 00:07:07,761
[ Woman's voice]
'I/ohn, I'm sorry/ can't be there for you.
46
00:07:07,844 --> 00:07:11,264
But you still need something,
someone to love.
47
00:07:11,348 --> 00:07:13,850
So start with this.
48
00:07:13,934 --> 00:07:16,937
Because the car doesn't count.
49
00:07:17,020 --> 00:07:18,855
I love you, John.
50
00:07:18,939 --> 00:07:21,191
This illness has loomed o ver us
for a long time...
51
00:07:21,274 --> 00:07:24,778
And now that / ha ve
found my peace, find yours.
52
00:07:24,861 --> 00:07:29,032
Until that day, your best friend, Helen. โ
53
00:07:41,044 --> 00:07:43,922
[ Sniffling, sobbing ]
54
00:08:16,788 --> 00:08:18,331
Daisy.
55
00:08:19,874 --> 00:08:21,418
Of course.
56
00:08:32,929 --> 00:08:34,431
Come on.
57
00:08:57,370 --> 00:08:59,122
[Whining ]
58
00:08:59,205 --> 00:09:01,041
I'm up. I'm up.
59
00:09:01,124 --> 00:09:04,461
- [Alarm clock beeping ]
- I'm uโ I'm up.
60
00:09:25,857 --> 00:09:28,318
Oh. Right.
61
00:09:37,202 --> 00:09:38,828
[Coffee brewing ]
62
00:09:38,912 --> 00:09:40,497
[ Daisy whines ]
63
00:09:41,664 --> 00:09:42,999
What?
64
00:09:52,759 --> 00:09:55,345
We'll grab you some kibble later.
65
00:10:16,032 --> 00:10:17,617
[ Daisy barks ]
66
00:10:19,452 --> 00:10:21,996
[ Engine starts]
67
00:10:23,540 --> 00:10:25,041
[ Garage door opening ]
68
00:10:44,144 --> 00:10:46,354
J'j'[ Stereo: Hip-hop, man rapping]
69
00:10:46,437 --> 00:10:48,815
J'around here ain't nothin', fool,
but that money jโ
70
00:10:48,898 --> 00:10:50,543
- jโ get money jโ
- jโ gotta get that moneyjโ
71
00:10:50,567 --> 00:10:52,211
- jโ get money jโ
- jโ gotta get that moneyjโ
72
00:10:52,235 --> 00:10:53,879
- jโ get money jโ
- jโ gotta get that moneyjโ
73
00:10:53,903 --> 00:10:55,738
jโ get that money, motherfucker jโjโ
74
00:10:55,822 --> 00:10:57,407
[j'f/ofi']
75
00:10:59,617 --> 00:11:01,995
[Speaking Russian ]
76
00:11:02,078 --> 00:11:03,746
Is this true? [ Russian ]
77
00:11:05,039 --> 00:11:07,125
[ Russian ]
78
00:11:07,208 --> 00:11:09,836
- [ Laughs]
- [ Russian ]
79
00:11:10,920 --> 00:11:13,047
[ Russian ]
80
00:11:24,893 --> 00:11:26,436
Nice ride.
81
00:11:28,730 --> 00:11:31,274
Mustang. Boss 429.
82
00:11:32,233 --> 00:11:34,110
- [ Raps on hood ]
- She a '70?
83
00:11:34,194 --> 00:11:35,570
'69.
84
00:11:35,653 --> 00:11:37,197
Huh.
85
00:11:37,280 --> 00:11:39,782
- Beautiful car.
- Thanks.
86
00:11:42,744 --> 00:11:45,121
- How much?
- Excuse me?
87
00:11:45,872 --> 00:11:47,457
How much for the car?
88
00:11:48,458 --> 00:11:50,293
She's not for sale.
89
00:11:53,296 --> 00:11:55,173
Oh, I love dogs.
90
00:11:56,174 --> 00:11:58,134
[ Russian ]
91
00:12:05,183 --> 00:12:06,893
[ Engine starts]
92
00:12:06,976 --> 00:12:09,437
You have good day, sir.
93
00:12:34,504 --> 00:12:36,798
[Tires screeching ]
94
00:13:20,800 --> 00:13:22,218
[ Shouting ]
95
00:13:32,854 --> 00:13:34,564
[ Exhales]
96
00:13:39,569 --> 00:13:41,696
All right. Come on, then.
97
00:13:45,491 --> 00:13:47,076
How you doin'?
98
00:13:51,289 --> 00:13:52,749
[ Barks]
99
00:13:55,626 --> 00:13:57,587
[ Barks]
100
00:13:58,921 --> 00:14:00,465
You need to go?
101
00:14:06,262 --> 00:14:07,805
[ Daisy barks ]
102
00:14:10,350 --> 00:14:12,602
[ Groans ]
103
00:14:14,937 --> 00:14:18,066
- [ Groaning ]
- [Speaking Russian ]
104
00:14:24,197 --> 00:14:26,783
[ Chuckles ]
105
00:14:28,826 --> 00:14:30,370
[Glass shattering ]
106
00:14:31,120 --> 00:14:32,705
[ Daisy yipping, whining ]
107
00:14:32,789 --> 00:14:34,916
[ Russian ]
108
00:14:34,999 --> 00:14:37,293
[Whining continues]
109
00:14:38,294 --> 00:14:39,462
- [ Blow lands ]
- [Yelps ]
110
00:14:49,222 --> 00:14:50,598
Uh-huh.
111
00:14:54,227 --> 00:14:55,895
[ Chuckles ]
112
00:14:57,647 --> 00:15:00,233
[ Sighs 1
113
00:15:57,248 --> 00:15:59,041
[ Beeping ]
114
00:16:13,473 --> 00:16:15,391
[ Daisy yelps ]
115
00:16:22,565 --> 00:16:24,650
Jโjโ[ Speakers: Hrp-hop, man rapping]
116
00:16:24,734 --> 00:16:27,069
[ Horn honking ]
117
00:16:28,321 --> 00:16:30,907
[ Horn honks ]
118
00:16:33,576 --> 00:16:35,077
[Tires screeching ]
119
00:16:35,161 --> 00:16:37,830
Jโ make it rain
yo, make it rain jโ
120
00:16:37,914 --> 00:16:39,373
jโ maโmaโmaโmake it rain jโjโ
121
00:16:39,457 --> 00:16:41,083
[j'f/ofi']
122
00:16:42,084 --> 00:16:44,837
[ Russian ]
123
00:16:44,921 --> 00:16:46,547
[Laughs]
124
00:16:47,423 --> 00:16:48,966
Yo, aurelio!
125
00:16:50,176 --> 00:16:53,930
Huh? I want a new vin number
and some clean papers.
126
00:16:55,014 --> 00:16:56,641
Where'd you get that car?
7637