All language subtitles for John.Wick.2014.PROPER.2160p.BluRay.REMUX.HEVC.DTS-HD.MA.TrueHD.7.1.Atmos.4K-HD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,236 --> 00:00:29,238 [Screaming ] 2 00:00:31,198 --> 00:00:33,700 [Helicopter whirring ] 3 00:00:36,995 --> 00:00:39,915 [ Male reporter] It looks like the storm has passed, new yorkers. 4 00:00:39,998 --> 00:00:42,334 A season-high seven inches of rain last night. 5 00:00:42,417 --> 00:00:44,378 High winds and flooding in some areas... 6 00:00:44,461 --> 00:00:46,380 Even /efi some new yorkers stranded. 7 00:00:46,463 --> 00:00:48,382 City crews still working this morning. 8 00:00:48,465 --> 00:00:51,385 They're trying to restore power to several areas in the boroughs. 9 00:00:51,468 --> 00:00:54,846 Good news is, today should be sunny with highs in the low 60s... 10 00:00:54,930 --> 00:00:57,015 Unseasonably mild... 11 00:00:57,099 --> 00:01:00,394 A real change from the relentless weather of these past few weeks. 12 00:01:00,477 --> 00:01:03,981 So get out there, enjoy the sun, go to the park, get outside if you can... 13 00:01:04,064 --> 00:01:06,066 Because it's not gonna last long. 14 00:01:06,149 --> 00:01:08,068 Winter storms are turning later in the week... 15 00:01:08,151 --> 00:01:11,280 Making for a severe temperature drop over the weekend. 16 00:01:11,363 --> 00:01:14,283 Could be signs for an early and potentially long winter. 17 00:01:14,366 --> 00:01:16,702 [ Reporter continues, faint] 18 00:01:38,390 --> 00:01:40,559 What are you doing, John? 19 00:01:40,642 --> 00:01:42,352 [John] Looking at you. 20 00:01:43,395 --> 00:01:45,397 [ Woman] Come here. 21 00:01:51,153 --> 00:01:53,155 [ Woman] Are you still filming? 22 00:02:08,045 --> 00:02:11,214 [ Beeping ] 23 00:02:11,298 --> 00:02:14,217 [ Beeping continues] 24 00:02:15,385 --> 00:02:16,887 [ Sighs 1 25 00:03:37,801 --> 00:03:41,805 [ Monitor: Sustained tone] 26 00:03:59,030 --> 00:04:00,824 [John ] Just an anniversary 27 00:04:18,175 --> 00:04:21,178 [Thunder rumbling ] 28 00:05:00,926 --> 00:05:02,469 It's been a while. 29 00:05:03,845 --> 00:05:05,430 My condolences. 30 00:05:07,182 --> 00:05:08,642 How are you holding up? 31 00:05:09,434 --> 00:05:12,521 I keep asking, โ€œwhy her?โ€ 32 00:05:12,604 --> 00:05:15,899 There's no rhyme or reason to this life. 33 00:05:15,982 --> 00:05:19,361 It's days like today scattered among the rest. 34 00:05:20,237 --> 00:05:21,863 Are you sure? 35 00:05:21,947 --> 00:05:24,074 Don't blame yourself. 36 00:05:27,244 --> 00:05:30,038 What are you really doing here, Marcus? 37 00:05:32,582 --> 00:05:35,252 Just checkin' up on an old friend. 38 00:05:42,342 --> 00:05:43,760 Good-bye, John. 39 00:06:11,788 --> 00:06:14,165 [ Doorbell rings ] 40 00:06:16,459 --> 00:06:18,795 - John wick? - Yes. 41 00:06:18,879 --> 00:06:20,463 Sign here, please. 42 00:06:28,096 --> 00:06:29,431 And the pen. 43 00:06:30,432 --> 00:06:31,558 Sorry. 44 00:06:31,641 --> 00:06:33,894 - Here you go. Good night. - Thanks. 45 00:07:04,299 --> 00:07:07,761 [ Woman's voice] 'I/ohn, I'm sorry/ can't be there for you. 46 00:07:07,844 --> 00:07:11,264 But you still need something, someone to love. 47 00:07:11,348 --> 00:07:13,850 So start with this. 48 00:07:13,934 --> 00:07:16,937 Because the car doesn't count. 49 00:07:17,020 --> 00:07:18,855 I love you, John. 50 00:07:18,939 --> 00:07:21,191 This illness has loomed o ver us for a long time... 51 00:07:21,274 --> 00:07:24,778 And now that / ha ve found my peace, find yours. 52 00:07:24,861 --> 00:07:29,032 Until that day, your best friend, Helen. โ€ 53 00:07:41,044 --> 00:07:43,922 [ Sniffling, sobbing ] 54 00:08:16,788 --> 00:08:18,331 Daisy. 55 00:08:19,874 --> 00:08:21,418 Of course. 56 00:08:32,929 --> 00:08:34,431 Come on. 57 00:08:57,370 --> 00:08:59,122 [Whining ] 58 00:08:59,205 --> 00:09:01,041 I'm up. I'm up. 59 00:09:01,124 --> 00:09:04,461 - [Alarm clock beeping ] - I'm uโ€” I'm up. 60 00:09:25,857 --> 00:09:28,318 Oh. Right. 61 00:09:37,202 --> 00:09:38,828 [Coffee brewing ] 62 00:09:38,912 --> 00:09:40,497 [ Daisy whines ] 63 00:09:41,664 --> 00:09:42,999 What? 64 00:09:52,759 --> 00:09:55,345 We'll grab you some kibble later. 65 00:10:16,032 --> 00:10:17,617 [ Daisy barks ] 66 00:10:19,452 --> 00:10:21,996 [ Engine starts] 67 00:10:23,540 --> 00:10:25,041 [ Garage door opening ] 68 00:10:44,144 --> 00:10:46,354 J'j'[ Stereo: Hip-hop, man rapping] 69 00:10:46,437 --> 00:10:48,815 J'around here ain't nothin', fool, but that money jโ€ 70 00:10:48,898 --> 00:10:50,543 - jโ€ get money jโ€ - jโ€ gotta get that moneyjโ€ 71 00:10:50,567 --> 00:10:52,211 - jโ€ get money jโ€ - jโ€ gotta get that moneyjโ€ 72 00:10:52,235 --> 00:10:53,879 - jโ€ get money jโ€ - jโ€ gotta get that moneyjโ€ 73 00:10:53,903 --> 00:10:55,738 jโ€ get that money, motherfucker jโ€jโ€ 74 00:10:55,822 --> 00:10:57,407 [j'f/ofi'] 75 00:10:59,617 --> 00:11:01,995 [Speaking Russian ] 76 00:11:02,078 --> 00:11:03,746 Is this true? [ Russian ] 77 00:11:05,039 --> 00:11:07,125 [ Russian ] 78 00:11:07,208 --> 00:11:09,836 - [ Laughs] - [ Russian ] 79 00:11:10,920 --> 00:11:13,047 [ Russian ] 80 00:11:24,893 --> 00:11:26,436 Nice ride. 81 00:11:28,730 --> 00:11:31,274 Mustang. Boss 429. 82 00:11:32,233 --> 00:11:34,110 - [ Raps on hood ] - She a '70? 83 00:11:34,194 --> 00:11:35,570 '69. 84 00:11:35,653 --> 00:11:37,197 Huh. 85 00:11:37,280 --> 00:11:39,782 - Beautiful car. - Thanks. 86 00:11:42,744 --> 00:11:45,121 - How much? - Excuse me? 87 00:11:45,872 --> 00:11:47,457 How much for the car? 88 00:11:48,458 --> 00:11:50,293 She's not for sale. 89 00:11:53,296 --> 00:11:55,173 Oh, I love dogs. 90 00:11:56,174 --> 00:11:58,134 [ Russian ] 91 00:12:05,183 --> 00:12:06,893 [ Engine starts] 92 00:12:06,976 --> 00:12:09,437 You have good day, sir. 93 00:12:34,504 --> 00:12:36,798 [Tires screeching ] 94 00:13:20,800 --> 00:13:22,218 [ Shouting ] 95 00:13:32,854 --> 00:13:34,564 [ Exhales] 96 00:13:39,569 --> 00:13:41,696 All right. Come on, then. 97 00:13:45,491 --> 00:13:47,076 How you doin'? 98 00:13:51,289 --> 00:13:52,749 [ Barks] 99 00:13:55,626 --> 00:13:57,587 [ Barks] 100 00:13:58,921 --> 00:14:00,465 You need to go? 101 00:14:06,262 --> 00:14:07,805 [ Daisy barks ] 102 00:14:10,350 --> 00:14:12,602 [ Groans ] 103 00:14:14,937 --> 00:14:18,066 - [ Groaning ] - [Speaking Russian ] 104 00:14:24,197 --> 00:14:26,783 [ Chuckles ] 105 00:14:28,826 --> 00:14:30,370 [Glass shattering ] 106 00:14:31,120 --> 00:14:32,705 [ Daisy yipping, whining ] 107 00:14:32,789 --> 00:14:34,916 [ Russian ] 108 00:14:34,999 --> 00:14:37,293 [Whining continues] 109 00:14:38,294 --> 00:14:39,462 - [ Blow lands ] - [Yelps ] 110 00:14:49,222 --> 00:14:50,598 Uh-huh. 111 00:14:54,227 --> 00:14:55,895 [ Chuckles ] 112 00:14:57,647 --> 00:15:00,233 [ Sighs 1 113 00:15:57,248 --> 00:15:59,041 [ Beeping ] 114 00:16:13,473 --> 00:16:15,391 [ Daisy yelps ] 115 00:16:22,565 --> 00:16:24,650 Jโ€jโ€[ Speakers: Hrp-hop, man rapping] 116 00:16:24,734 --> 00:16:27,069 [ Horn honking ] 117 00:16:28,321 --> 00:16:30,907 [ Horn honks ] 118 00:16:33,576 --> 00:16:35,077 [Tires screeching ] 119 00:16:35,161 --> 00:16:37,830 Jโ€ make it rain yo, make it rain jโ€ 120 00:16:37,914 --> 00:16:39,373 jโ€ maโ€”maโ€”maโ€”make it rain jโ€jโ€ 121 00:16:39,457 --> 00:16:41,083 [j'f/ofi'] 122 00:16:42,084 --> 00:16:44,837 [ Russian ] 123 00:16:44,921 --> 00:16:46,547 [Laughs] 124 00:16:47,423 --> 00:16:48,966 Yo, aurelio! 125 00:16:50,176 --> 00:16:53,930 Huh? I want a new vin number and some clean papers. 126 00:16:55,014 --> 00:16:56,641 Where'd you get that car? 7637

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.