All language subtitles for I Do How To Get Married And Stay Single English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:27,662 --> 00:00:31,124 My name is Luis Costa, 43 years old, single, 4 00:00:31,416 --> 00:00:33,043 ...come from Paris, Capricorn. 5 00:00:33,335 --> 00:00:36,629 I belong to the Costa dynasty, including: 6 00:00:37,005 --> 00:00:39,257 my mother, Geneviève, and my 5 sisters, 7 00:00:39,674 --> 00:00:40,717 ...Carole, 8 00:00:41,092 --> 00:00:42,010 ...Marie, 9 00:00:42,385 --> 00:00:43,428 ...Catherine, 10 00:00:43,803 --> 00:00:44,846 ...Axelle, 11 00:00:45,388 --> 00:00:47,974 ...and Maxine, the cadet. - Leave us alone ! 12 00:00:48,350 --> 00:00:49,726 My 12 nieces: Inès, 13 00:00:50,101 --> 00:00:52,812 ...Clémence, Mélanie, Eva, Vanessa, Lou-Anne, 14 00:00:53,146 --> 00:00:55,607 ...Alice, Pénélope, Lucille, Aurore, Manon... 15 00:00:55,940 --> 00:00:58,318 ...and Simone. - This name sucks. 16 00:00:58,693 --> 00:01:03,198 For the men, my 4 brother-in-laws known as "The boys"... 17 00:01:03,615 --> 00:01:06,576 ...and my father, Hercules (my grand-mother loved... 18 00:01:06,660 --> 00:01:08,036 ...the greek mythology). 19 00:01:09,371 --> 00:01:10,455 - Hercules. - Yes. 20 00:01:11,873 --> 00:01:14,167 So... Cacolac, who is it? 21 00:01:14,459 --> 00:01:17,837 He was a great fan of Luis Mariano and a real Republican. 22 00:01:18,171 --> 00:01:20,715 At home, he created the "G7". 23 00:01:21,049 --> 00:01:24,135 We made all the big decisions... 24 00:01:24,511 --> 00:01:26,763 ...for the family. - I drank it only once. 25 00:01:27,138 --> 00:01:28,264 - Who wants more... 26 00:01:28,640 --> 00:01:29,683 ...Cacolac? 27 00:01:30,058 --> 00:01:32,060 Consensus of opinion. 28 00:01:33,103 --> 00:01:36,272 One day, suddenly, dad died. 29 00:01:36,648 --> 00:01:38,149 Since that day, everything changed. 30 00:01:38,483 --> 00:01:42,737 A motion proposed to the G7 is to forbidden to pee still... 31 00:01:43,071 --> 00:01:46,533 ...with a view to avoiding the drops everywhere. 32 00:01:46,825 --> 00:01:48,034 - Who's for? - Yes ! 33 00:01:48,326 --> 00:01:49,619 The democracy... 34 00:01:49,995 --> 00:01:51,413 ...had been ridiculed. 35 00:01:51,830 --> 00:01:55,959 I was 21 years old and I was crazy in love with Sandrine Bourrague. 36 00:01:56,376 --> 00:01:59,921 It was my Abba period. 37 00:02:00,380 --> 00:02:02,424 Or Cure... 38 00:02:02,507 --> 00:02:04,384 No, Abba! 39 00:02:04,426 --> 00:02:08,555 No, Cure. Anyways, we decided to live together. 40 00:02:08,930 --> 00:02:10,181 - Why do they want... 41 00:02:10,557 --> 00:02:13,852 ...to see me? - They want to meet you. 42 00:02:14,227 --> 00:02:15,812 - "I want to be an artist." 43 00:02:16,187 --> 00:02:17,439 That is to say? 44 00:02:17,772 --> 00:02:20,400 - It sounds like lazy. - Catherine ! 45 00:02:20,775 --> 00:02:22,861 your parents too are artists, 46 00:02:22,944 --> 00:02:25,572 ...Miss Boutargue? - Bourrague. 47 00:02:29,951 --> 00:02:30,952 - Where does it come from... 48 00:02:30,994 --> 00:02:32,203 ...Boutargue? 49 00:02:32,579 --> 00:02:35,540 - From Marseilles, I think ! - No, from Dijon. 50 00:02:37,042 --> 00:02:39,544 Bourrague, it's easy to memorize ! 51 00:02:39,836 --> 00:02:41,046 - Sandrine, wait ! 52 00:02:41,546 --> 00:02:44,674 - Thanks for defending me, get out of my way ! 53 00:02:45,050 --> 00:02:46,593 - You suck ! - Sandrine ! 54 00:02:58,104 --> 00:03:01,399 Anyways, I think that if I want... 55 00:03:01,733 --> 00:03:04,569 if I want, at 21 years old to see who I want to see ! 56 00:03:04,944 --> 00:03:08,114 - Pipou, you weren't going to marry her. 57 00:03:09,032 --> 00:03:11,159 - I know this kind of woman. 58 00:03:11,451 --> 00:03:12,744 - What? - In 15 years, it's... 59 00:03:13,119 --> 00:03:14,954 ...hair band, folded skirt and a yellow labrador. 60 00:03:15,330 --> 00:03:16,498 - And with many children, 61 00:03:16,831 --> 00:03:18,208 ...Imagine Pipou ! 62 00:03:18,583 --> 00:03:19,918 At the grocery. 63 00:03:20,251 --> 00:03:21,294 - With her belly. 64 00:03:22,003 --> 00:03:24,589 - You'll never see me again. 65 00:03:24,964 --> 00:03:25,715 - Pipou... 66 00:03:26,091 --> 00:03:27,258 - Dare ! 67 00:03:28,426 --> 00:03:29,803 - It stinks pussy here ! 68 00:03:32,639 --> 00:03:36,309 I decided to flee to go and live adventure. 69 00:03:36,643 --> 00:03:40,230 But not that night, it was kind of chilly outside. 70 00:03:54,619 --> 00:03:58,164 Sandrine left me, I couldn't make her stay. 71 00:03:58,498 --> 00:04:01,376 Her smell became an obsession. 72 00:04:02,210 --> 00:04:06,423 But my chemistry classes allow me to find that... 73 00:04:06,798 --> 00:04:09,759 ...it needed 17 different smells... 74 00:04:10,135 --> 00:04:12,637 ...to recreate the one of my beloved. 75 00:04:13,013 --> 00:04:16,057 It was surprising but Sandrine was also made of banana. 76 00:04:16,433 --> 00:04:18,476 I discovered my profession. 77 00:04:19,728 --> 00:04:21,146 I became "nose". 78 00:04:21,521 --> 00:04:23,481 I create perfumes. 79 00:04:23,815 --> 00:04:25,358 It smells too much parquet floor. 80 00:04:26,151 --> 00:04:28,278 We call it like this, a "nose". 81 00:04:28,945 --> 00:04:32,365 My name is Luis Costa, 43 years old, single. 82 00:04:32,866 --> 00:04:35,285 And i'm very well, very well. 83 00:04:36,995 --> 00:04:41,041 - Pierre-Yves, you pay the coffee? - Francis pay his round. 84 00:04:42,334 --> 00:04:43,460 - The same, everytime. 85 00:04:46,755 --> 00:04:49,507 - Everyone bow low, laborious lab assistants ! 86 00:04:49,841 --> 00:04:51,217 Make way... 87 00:04:51,593 --> 00:04:54,971 ...for Luis Costa, the man who created "Tahar" ! 88 00:04:55,347 --> 00:04:58,433 This is big stuff ! This is much money ! 89 00:04:58,850 --> 00:05:02,270 In my arms, my Luis ! In my arms, oh... 90 00:05:02,937 --> 00:05:03,813 Ah... 91 00:05:05,065 --> 00:05:06,066 Oh, this nose ! 92 00:05:06,358 --> 00:05:09,444 The cornerstone of this company. 93 00:05:09,778 --> 00:05:12,739 Come and kiss this nose whom you owe everything. 94 00:05:13,114 --> 00:05:15,325 Bisous on the nose ! Charlotte. 95 00:05:15,742 --> 00:05:18,370 Christiane, Martine. Men too. 96 00:05:19,162 --> 00:05:23,750 Powerful, slenderness, sensitiveness... without forgetting his warrior side, 97 00:05:24,084 --> 00:05:27,087 ...where does it come from this noble name: "Tahar" ! 98 00:05:27,462 --> 00:05:28,797 - You want something? 99 00:05:33,593 --> 00:05:35,178 Oh... it's new, this one? 100 00:05:35,178 --> 00:05:35,971 - Asshole ! 101 00:05:36,388 --> 00:05:39,057 - A gift from my ex-wife. - Asshole ! 102 00:05:40,100 --> 00:05:41,184 - It pronounces it well. 103 00:05:44,229 --> 00:05:46,564 So? - They don't want "Tahar" anymore. 104 00:05:46,940 --> 00:05:51,111 - What? The day before, they said it was marvellous. 105 00:05:51,486 --> 00:05:54,531 - The wife of Neiko's director thinks that it stinks. 106 00:05:54,906 --> 00:05:57,283 - It stinks? That is to say? 107 00:05:57,659 --> 00:05:59,285 - Something's missing. 108 00:05:59,577 --> 00:06:01,830 There are 3 labs in competition, including us. 109 00:06:02,205 --> 00:06:04,374 We lost 3 months cause of a bitch... 110 00:06:04,582 --> 00:06:06,960 ...who says it stinks. We worked 2 years, 111 00:06:07,168 --> 00:06:10,463 - We can use this work for something else... 112 00:06:10,839 --> 00:06:12,674 - For what? A bathroom doedorant? 113 00:06:12,966 --> 00:06:15,385 All my money for a bathroom doedorant? 114 00:06:16,011 --> 00:06:17,178 No, no, no ! 115 00:06:18,096 --> 00:06:21,349 Luis, work harder on "Tahar". 116 00:06:21,683 --> 00:06:24,352 Find the idea... - I'm exhausted. 117 00:06:24,644 --> 00:06:27,355 I worked 12 months on it without any break. 118 00:06:27,731 --> 00:06:28,773 I can't do anything more. 119 00:06:29,482 --> 00:06:31,818 - 15,000 euros of bonus. - It's not that. 120 00:06:32,193 --> 00:06:34,738 I can't bear "Tahar" anymore. 121 00:06:36,031 --> 00:06:36,990 That's it... 122 00:06:38,992 --> 00:06:40,243 It's not my fault... 123 00:06:41,244 --> 00:06:44,205 - Everyone goes home ! 124 00:06:44,497 --> 00:06:48,418 It's over, we're closed ! You're going to earn the unemployment benefit ! 125 00:06:48,710 --> 00:06:52,297 M. Luis Costa decided to close this company ! 126 00:06:52,589 --> 00:06:54,633 Get yourself out of this shit ! Damn about ! 127 00:06:55,008 --> 00:06:57,510 - 15,000 euros, It's a good bonus. 128 00:06:57,802 --> 00:06:59,512 Why don't you want it? - Ah ! 129 00:06:59,804 --> 00:07:02,974 Did you spend 12 months working without any break for a perfume? 130 00:07:03,266 --> 00:07:04,559 I can't smell anymore. 131 00:07:05,518 --> 00:07:07,062 - Are you okay? - Are you okay, Annick? 132 00:07:07,354 --> 00:07:08,480 -What will you have? 133 00:07:08,980 --> 00:07:11,608 - I'll have a mozzarella tomatoe... 134 00:07:11,941 --> 00:07:13,652 ...and some chicken. 135 00:07:14,819 --> 00:07:17,280 - I'm not hungry. We'll share. 136 00:07:17,656 --> 00:07:21,076 I forgot my meal tickets. - I'm inviting you. 137 00:07:21,451 --> 00:07:26,247 - I'll have the same thing and a poached pear. 138 00:07:26,956 --> 00:07:28,708 And some bread. 139 00:07:29,751 --> 00:07:31,211 You're really pretty today. 140 00:07:31,586 --> 00:07:34,047 - I'm trying some wedding haircuts. 141 00:07:34,422 --> 00:07:36,925 - Ah... we didn't know. 142 00:07:37,509 --> 00:07:39,302 Congratulations. - Thanks. 143 00:07:43,098 --> 00:07:44,808 - This is your "cam". - Ah, yes. 144 00:07:46,101 --> 00:07:48,061 Brown-haired girls. 145 00:07:48,436 --> 00:07:50,146 - When was the last time you... 146 00:07:50,522 --> 00:07:53,775 - It's been 1 month, exactly 2 years and 1 month. 147 00:07:55,694 --> 00:07:59,531 It's hardly conceivable for Mister... 148 00:07:59,823 --> 00:08:02,450 ..."I chase all the girls". 149 00:08:03,618 --> 00:08:06,746 - Do you have a tampon? - I was about to ask if you had one. 150 00:08:08,039 --> 00:08:12,252 - Could it be possible to change sometimes... 151 00:08:12,585 --> 00:08:14,504 - For the tomatoes gratin... 152 00:08:14,838 --> 00:08:18,049 We eat this every sunday... - Bernard. 153 00:08:18,341 --> 00:08:21,803 - It's Gérard. - Gérard, it was the favourite course... 154 00:08:22,178 --> 00:08:24,306 ...of Hercules for family's meals. 155 00:08:24,639 --> 00:08:26,891 It's a duty of memory. 156 00:08:27,267 --> 00:08:29,477 - Maybe something else for a change. 157 00:08:29,769 --> 00:08:32,564 - As long as Hercules is dead, we don't change it. 158 00:08:32,897 --> 00:08:33,773 Lunch is served ! 159 00:08:40,155 --> 00:08:42,741 - Marie, where did you put my ironed laundry? 160 00:08:43,742 --> 00:08:44,701 - I want to say: 161 00:08:45,076 --> 00:08:46,411 In your ass ! It's not written... 162 00:08:46,745 --> 00:08:47,954 ..."maidservant" here. 163 00:08:52,375 --> 00:08:53,626 - Easy. - No ! 164 00:08:54,002 --> 00:08:56,046 Not easy ! I'm sick of... 165 00:08:56,421 --> 00:08:57,839 ...taking care... 166 00:08:58,214 --> 00:08:59,758 ...of all your shit ! 167 00:09:00,383 --> 00:09:02,552 At home, the other one does nothing at all. 168 00:09:02,927 --> 00:09:04,929 You're totally assisted. 169 00:09:05,305 --> 00:09:06,848 - I help. - We're talking about Luis. 170 00:09:07,223 --> 00:09:08,224 We are all here... 171 00:09:08,600 --> 00:09:10,685 ...to fix everything for Pipou. 172 00:09:11,061 --> 00:09:12,854 Grocery, ironing, meals. 173 00:09:13,271 --> 00:09:16,775 May he grow up a little bit ! - Call him otherwise. 174 00:09:17,150 --> 00:09:18,526 - Maxine, take care of your own business. 175 00:09:18,902 --> 00:09:20,695 You're too young. - She's right. 176 00:09:21,071 --> 00:09:23,615 I'm not your wife, I'm your sister. 177 00:09:23,990 --> 00:09:27,952 - We are not your wives. - You're 44, it's time... 178 00:09:28,328 --> 00:09:31,289 ...to find a wife who'll take care of all of this. 179 00:09:31,665 --> 00:09:34,876 - I'm 43 and why are you getting upset? 180 00:09:35,251 --> 00:09:38,088 - When someone's 43, he can do his own laundry, 181 00:09:38,463 --> 00:09:39,965 ...his rent, his shits. 182 00:09:40,340 --> 00:09:43,718 I mean all his life ! I'm 40 and it's as if i was the mother of everyone ! 183 00:09:45,261 --> 00:09:46,680 I'm dead tired ! 184 00:09:47,764 --> 00:09:48,848 Me, it's... 185 00:09:50,475 --> 00:09:52,018 Over out, now. 186 00:09:54,896 --> 00:09:58,775 - I'm sick of incompetents ! - Luis is doing what he can... 187 00:09:59,150 --> 00:10:01,569 - Ah... I was talking about you. 188 00:10:01,987 --> 00:10:03,071 - Luis can't... 189 00:10:03,446 --> 00:10:05,699 ...have a wife, he's too immature. 190 00:10:06,074 --> 00:10:08,118 -You know nothing, you're not even 20. 191 00:10:08,493 --> 00:10:10,036 - I know more than you who are 44 ! 192 00:10:10,412 --> 00:10:11,329 - 43 ! 193 00:10:11,663 --> 00:10:12,747 - It's the same. 194 00:10:13,540 --> 00:10:14,624 - Oh, stop ! 195 00:10:15,000 --> 00:10:16,292 - "In your ass" ! 196 00:10:21,715 --> 00:10:25,593 - Marie explained herself with her heart, 197 00:10:25,927 --> 00:10:27,220 ...but she's right. 198 00:10:27,595 --> 00:10:29,472 We don't have to take care of you anymore. 199 00:10:30,181 --> 00:10:32,475 It's the duty of a wife. 200 00:10:32,892 --> 00:10:34,185 Of your wife. 201 00:10:35,228 --> 00:10:36,104 Special... 202 00:10:36,479 --> 00:10:38,315 ...meeting of the G7 ! 203 00:10:38,690 --> 00:10:39,524 "The boys", 204 00:10:39,899 --> 00:10:41,192 ...clear away. 205 00:10:43,653 --> 00:10:45,613 Issue of the day... - What woman? 206 00:10:45,989 --> 00:10:48,825 - Luis' wedding, who's for it? 207 00:10:49,409 --> 00:10:50,076 - You bet ! 208 00:10:50,410 --> 00:10:51,036 - What? 209 00:10:52,829 --> 00:10:54,581 - Agreed! There, you go. 210 00:10:56,499 --> 00:10:59,294 - And did you see Gaël in London? - No. 211 00:11:00,003 --> 00:11:02,631 - Is he alright? - I didn't see him ! 212 00:11:03,089 --> 00:11:05,967 Why should I see him? It's over. 213 00:11:06,760 --> 00:11:09,846 - You might find a boyfriend here. 214 00:11:10,138 --> 00:11:12,349 Stay as long as you want... 215 00:11:12,641 --> 00:11:14,100 - I like to be alone. 216 00:11:14,517 --> 00:11:16,853 When I see they types of men.. 217 00:11:19,064 --> 00:11:21,441 Your fridge is always empty ! 218 00:11:22,942 --> 00:11:25,654 - Turn the faucet off firmly in the bathroom. 219 00:11:25,945 --> 00:11:28,156 There's a leak because the pipe joint is broken. 220 00:11:28,531 --> 00:11:32,202 At the end of the year, it's 100 euros spent on the sink. 221 00:11:33,244 --> 00:11:34,663 - A joint costs only 3 euros. 222 00:11:35,330 --> 00:11:38,333 - Hmm yeah... you've grown a little bit more, no? 223 00:11:39,709 --> 00:11:40,752 - Yes, of course. 224 00:11:41,127 --> 00:11:43,922 In dad's view, out of the region of Bordeaux, everyone is savage people. 225 00:11:44,214 --> 00:11:47,509 Imagine London ! For him, I'm a "punk junky". 226 00:11:49,386 --> 00:11:51,721 - So... how's work? - Well... 227 00:11:52,806 --> 00:11:55,475 I'm looking for something more specific. Here. 228 00:11:57,268 --> 00:12:00,188 Can you lend me 200 euros? 229 00:12:00,689 --> 00:12:03,191 - I won't bother you anymore after this. - Well... 230 00:12:03,942 --> 00:12:07,278 Yes, we'll talk about this later. What are you doing tomorrow? 231 00:12:08,571 --> 00:12:11,241 - I have several appointments for some interviews. 232 00:12:11,574 --> 00:12:14,619 - We'll talk about this the day after tomorrow then. - Ah ! 233 00:12:17,747 --> 00:12:19,666 - Hello... Luis? 234 00:12:20,375 --> 00:12:22,002 - Yes. - Hello. 235 00:12:22,335 --> 00:12:23,503 - Hello. - Jacinthe. 236 00:12:23,878 --> 00:12:24,921 Like the saint. 237 00:12:25,547 --> 00:12:29,301 - We chatted on the internet yesterday. - It wasn't me. 238 00:12:30,176 --> 00:12:33,722 - Aren't you Luis? - Yes I am, but you chatted... 239 00:12:34,014 --> 00:12:36,516 ...with one of my sisters. 240 00:12:36,891 --> 00:12:39,102 - We talked about wedding, children... 241 00:12:39,477 --> 00:12:42,522 - I can imagine that, but it wasn't me. 242 00:12:43,398 --> 00:12:44,149 - Really? 243 00:12:45,191 --> 00:12:47,819 - But I'm not against just having sex... 244 00:12:48,194 --> 00:12:49,654 ...if you want. 245 00:12:56,286 --> 00:12:57,912 You forgot your... 246 00:12:58,246 --> 00:12:59,372 - Are you proud of yourself? 247 00:13:00,957 --> 00:13:02,125 - It's not going to last long. 248 00:13:02,500 --> 00:13:03,626 - They were boring to death. 249 00:13:04,002 --> 00:13:08,381 - I'm a first aid officer... - I met all their friends. 250 00:13:08,757 --> 00:13:10,717 - I'm 33... - When I say all it's all. 251 00:13:11,092 --> 00:13:14,346 - Excel, Word, Office, Power Point... 252 00:13:14,721 --> 00:13:16,973 - He told me: "You're pretty." 253 00:13:25,065 --> 00:13:26,608 - Waouh ! - Even a gay wedding... 254 00:13:26,983 --> 00:13:28,526 ...would have pleased them. 255 00:13:28,902 --> 00:13:30,195 - Axelle, numbers. 256 00:13:32,072 --> 00:13:33,448 - 31 girls. 257 00:13:33,823 --> 00:13:34,991 He had a drink... 258 00:13:35,367 --> 00:13:38,286 ...with 13, had dinner with 7 and had vomited on 1. 259 00:13:39,329 --> 00:13:41,831 As a conclusion, not any serious relationship. 260 00:13:46,002 --> 00:13:48,338 - The director of Neiko is coming. 261 00:13:48,713 --> 00:13:50,799 - You can brush her off by yourself. 262 00:13:51,716 --> 00:13:54,177 - Francis, Kirsten, my assistant. 263 00:13:54,511 --> 00:13:56,012 - Nice to meet you. Pierre-Yves. 264 00:13:57,097 --> 00:13:58,264 - Hello, Luis. 265 00:13:58,556 --> 00:13:59,766 - Hello. - Hello. 266 00:14:00,058 --> 00:14:01,267 - So, let's start... 267 00:14:02,852 --> 00:14:05,438 You were happy since the beginning... 268 00:14:05,772 --> 00:14:07,816 ...and now it's not good enough? - I know. 269 00:14:08,191 --> 00:14:10,568 The due dates are too soon. 270 00:14:10,944 --> 00:14:14,239 - Publicity and packaging are ready. - Ok. 271 00:14:14,572 --> 00:14:17,367 Clearly? Well... then... 272 00:14:17,826 --> 00:14:20,745 We are in the hot, surrounding, 273 00:14:21,079 --> 00:14:24,916 ...copper and amber-colored touches, a wild and distinguished background. 274 00:14:25,291 --> 00:14:27,252 This is for an easy-going man, 275 00:14:27,627 --> 00:14:30,630 ...who fulfill his feminity. We also have a fizzy... 276 00:14:31,006 --> 00:14:32,590 ...and green attack. 277 00:14:33,550 --> 00:14:36,177 Something young, mischievous. 278 00:14:37,095 --> 00:14:38,430 And I don't know... 279 00:14:38,805 --> 00:14:42,225 We could try with some lavander... 280 00:14:44,811 --> 00:14:46,646 - So, you're completely lost. 281 00:14:50,275 --> 00:14:51,276 - Yes... 282 00:14:52,610 --> 00:14:53,361 Yes ! 283 00:14:53,737 --> 00:14:56,114 Please forgive us. 284 00:14:56,489 --> 00:14:58,408 So much money is being invested. 285 00:15:02,537 --> 00:15:05,165 We're going to continue our work, hmm. 286 00:15:07,625 --> 00:15:09,044 - Goodbye. - Goodbye. 287 00:15:12,422 --> 00:15:13,465 - Poh ! 288 00:15:13,882 --> 00:15:16,468 She's wonderful, the assistant. 289 00:15:16,801 --> 00:15:17,802 - Ah, no... 290 00:15:19,429 --> 00:15:23,058 I don't like those big things with boobies. 291 00:15:23,683 --> 00:15:26,561 - "Big things with boobies"? Ah yes. 292 00:15:26,978 --> 00:15:30,106 - Where are you up to? - I'm associated with an antique dealer. 293 00:15:30,398 --> 00:15:32,400 It will be easier for me. 294 00:15:32,776 --> 00:15:35,695 There will be many round-trip to Brazil. 295 00:15:36,029 --> 00:15:37,989 It will take some time before finalizing. 296 00:15:38,531 --> 00:15:42,869 Huh ! He knocks strongly ! That's funny, he's the third... 297 00:15:43,286 --> 00:15:46,665 ...but it's always surprising. - Probably. 298 00:15:47,082 --> 00:15:49,334 - Single parent, that's going to be more difficult. 299 00:15:49,751 --> 00:15:52,420 It's normal to ask for some security. 300 00:15:52,921 --> 00:15:55,423 - Of course, I clearly understand. 301 00:15:55,840 --> 00:15:56,800 - Well... 302 00:15:58,468 --> 00:16:00,178 - I'm looking for Pierre-Yves. 303 00:16:00,512 --> 00:16:02,722 - The table is over there. - Thanks. 304 00:16:05,100 --> 00:16:08,144 - Hello, I'm the s... - Don't tell me anything. 305 00:16:08,645 --> 00:16:12,565 We chatted all night long, we talked about wedding, children. 306 00:16:12,899 --> 00:16:15,902 So wedding, no, sex, yes. 307 00:16:16,528 --> 00:16:18,238 - Only sex, it's okay for me. 308 00:16:19,155 --> 00:16:23,118 Possibly, yes. We do this with 2, 3 friends? 309 00:16:24,619 --> 00:16:25,954 - Euh... - Because... 310 00:16:26,329 --> 00:16:31,251 ...just two having sex is a little bit boring. The best is when there are 4. 311 00:16:31,626 --> 00:16:33,461 Men who are... 312 00:16:33,837 --> 00:16:36,047 ...snogging... It's exciting. 313 00:16:40,719 --> 00:16:43,054 - Emmanuelle, my little sister. 314 00:16:43,763 --> 00:16:45,598 - Luis, he's working with me. 315 00:16:46,391 --> 00:16:48,727 - Did you get acquainted with each other? - A little bit. 316 00:16:49,394 --> 00:16:52,105 - I showed you some pictures. - Hmm. 317 00:16:52,981 --> 00:16:55,275 - She was really small... - Yes. 318 00:16:56,443 --> 00:16:58,737 - Actually... forgive me. 319 00:16:59,154 --> 00:17:00,363 - No, it's okay. 320 00:17:01,281 --> 00:17:02,365 - I'm ashamed. 321 00:17:02,866 --> 00:17:04,075 - I'm telling you it's okay. 322 00:17:04,367 --> 00:17:05,493 - What...? 323 00:17:05,869 --> 00:17:09,581 - Hmm... I insist, I'm really sorry. 324 00:17:09,998 --> 00:17:12,751 - Stop! I should be. 325 00:17:14,377 --> 00:17:15,337 - Why? 326 00:17:16,838 --> 00:17:19,090 - You looked really ridiculous. 327 00:17:21,635 --> 00:17:24,095 - Well, I was actually really surprised. 328 00:17:24,471 --> 00:17:26,348 - No, you were ridiculous. 329 00:17:28,183 --> 00:17:29,392 - When was that? 330 00:17:30,518 --> 00:17:31,561 - Hmm, nothing. 331 00:17:41,988 --> 00:17:42,739 - Sandrine? 332 00:17:44,115 --> 00:17:44,949 - Yes? 333 00:17:45,367 --> 00:17:46,701 - Sandrine Bourrague. 334 00:17:47,535 --> 00:17:48,286 Luis. 335 00:17:48,662 --> 00:17:49,621 Luis Costa. 336 00:17:50,121 --> 00:17:52,957 - Oh, Luis ! Hi. How are you? 337 00:17:53,333 --> 00:17:56,002 It's no more Bourrague, It's Philippi. 338 00:17:56,336 --> 00:17:58,338 - What's the story? 339 00:17:58,713 --> 00:18:02,384 - I have 4 kids. The eldest, Céline, is practising judo. 340 00:18:02,717 --> 00:18:06,388 Matthias, the youngest, We're thinking about placing him... 341 00:18:06,763 --> 00:18:08,890 ...in a school for gifted children. 342 00:18:09,224 --> 00:18:11,476 Then Mathilde and Baptiste, it's okay. 343 00:18:11,851 --> 00:18:15,063 We just came back from the Club Med, You know? It's top. 344 00:18:15,438 --> 00:18:18,525 They take care of the children, we don't see them. 345 00:18:19,067 --> 00:18:20,944 - No ! 346 00:18:21,277 --> 00:18:23,822 And this is your dog? - Yes, Ilia. 347 00:18:26,074 --> 00:18:27,784 How much is it? 348 00:18:28,159 --> 00:18:30,870 57,90. - Can i ask you a question? 349 00:18:31,204 --> 00:18:33,248 - Of course. - Are you still angry with me? 350 00:18:34,958 --> 00:18:36,001 - About what? 351 00:18:36,334 --> 00:18:39,921 - Well... well... you don't remember? 352 00:18:40,922 --> 00:18:43,216 - Listen, I really don't know. 353 00:18:44,676 --> 00:18:47,679 Ah yes ! You split up with me, didn't you? 354 00:18:48,096 --> 00:18:50,265 Hmm... am I right? 355 00:18:52,934 --> 00:18:55,061 Well... do you have a bag? 356 00:19:15,999 --> 00:19:19,210 - Blonde or brown-haired? Be more precise. 357 00:19:19,586 --> 00:19:22,422 - Here, you're mute. - Do you prefer an artist? 358 00:19:22,714 --> 00:19:23,590 - Oh, oh ! 359 00:19:32,015 --> 00:19:35,727 - We can give them an old version of "Tahar". 360 00:19:36,061 --> 00:19:37,562 And there you go ! 361 00:19:39,189 --> 00:19:41,483 - So? - Annick isn't here? 362 00:19:41,858 --> 00:19:45,153 - No, depression. - What? What depression? 363 00:19:45,487 --> 00:19:49,199 - It was okay yesterday. Finally, her husband doesn't want anymore. 364 00:19:49,574 --> 00:19:50,533 - Get married? 365 00:19:50,909 --> 00:19:52,285 - The wedding day. 366 00:19:52,661 --> 00:19:53,703 No more news. 367 00:19:54,079 --> 00:19:55,163 Annick had everything. 368 00:19:55,538 --> 00:19:56,831 It's horrible ! 369 00:19:57,332 --> 00:19:58,792 She doesn't want anything. 370 00:19:59,626 --> 00:20:01,878 I don't take any single girl anymore. 371 00:20:02,253 --> 00:20:04,589 Only married or lesbian girls. 372 00:20:05,423 --> 00:20:07,425 - What girl? - There's no girl. 373 00:20:07,759 --> 00:20:11,012 - So why do you want to tell them that? 374 00:20:11,346 --> 00:20:14,015 - I found the plan to stay in peace. 375 00:20:14,391 --> 00:20:17,519 Listen, I find a girl. - What kind of girl? 376 00:20:17,852 --> 00:20:19,062 - It doesn't matter. 377 00:20:20,021 --> 00:20:24,192 I brief her to please my mom and my sisters. 378 00:20:24,526 --> 00:20:27,487 They love her and we decide to get married. 379 00:20:27,862 --> 00:20:29,114 - With you don't know who? 380 00:20:30,323 --> 00:20:34,744 - We prepare the wedding, the announcements, everything... 381 00:20:36,204 --> 00:20:38,498 And at the town hall, she doesn't come ! 382 00:20:40,125 --> 00:20:42,294 She dumps me the day of the wedding. 383 00:20:42,627 --> 00:20:46,381 Big depression, no one talk about wedding to me anymore. 384 00:20:47,007 --> 00:20:48,008 Perfect ! 385 00:20:48,425 --> 00:20:50,719 Wedding in one month, the 12th everything's over. 386 00:20:51,052 --> 00:20:54,514 In Vegas, it would have been already over. - What about just saying: 387 00:20:54,889 --> 00:20:56,808 "I don't want to get married"? 388 00:20:58,643 --> 00:21:00,979 - And what about paying the coffee sometimes? 389 00:21:04,691 --> 00:21:07,235 - Stop introducing girls to me. 390 00:21:10,030 --> 00:21:12,282 I met someone. 391 00:21:12,782 --> 00:21:14,075 - How did that happened? 392 00:21:14,451 --> 00:21:15,368 - Tell us ! 393 00:21:15,744 --> 00:21:19,164 - I waited to know if it was serious... 394 00:21:19,622 --> 00:21:20,582 And it is. 395 00:21:20,957 --> 00:21:22,250 - Really? - What? 396 00:21:22,626 --> 00:21:24,085 - Yes... - Really? 397 00:21:26,004 --> 00:21:28,632 - In love? - Since when did you know her? 398 00:21:28,923 --> 00:21:30,050 - Since a while. 399 00:21:32,636 --> 00:21:34,137 - I have to see for myself. 400 00:21:34,596 --> 00:21:36,431 - Will she please mom? - Yes. 401 00:21:37,015 --> 00:21:37,974 - We'll see. 402 00:21:38,600 --> 00:21:42,354 - How about Petra? - She has to be a little bit... 403 00:21:42,729 --> 00:21:44,105 ...more sophisticated. 404 00:21:44,481 --> 00:21:46,149 - Amber. - Yes... 405 00:21:47,651 --> 00:21:49,110 500 euros per hour ! 406 00:21:49,486 --> 00:21:50,779 They don't put herselves out. 407 00:21:51,529 --> 00:21:53,657 - Let's say 5000 euros per day, 408 00:21:53,990 --> 00:21:56,534 ...3 weeks, it's 105,000 euros. 409 00:21:57,827 --> 00:22:00,413 I wear a wig and some fishnet stockings... 410 00:22:00,705 --> 00:22:03,041 ...and I'll do it for you for this price. 411 00:22:05,335 --> 00:22:06,086 So... 412 00:22:06,503 --> 00:22:09,214 - Or, we have Bellinda. - Oh... wait ! 413 00:22:09,589 --> 00:22:13,134 - A wig at this price... - We can negotiate. 414 00:22:13,927 --> 00:22:15,553 Where do those things come from? 415 00:22:15,887 --> 00:22:18,556 - Ah... sorry. 416 00:22:20,225 --> 00:22:21,434 - Emma, yes. 417 00:22:21,768 --> 00:22:24,270 Hurry, I'm in the middle of... Yes. 418 00:22:25,730 --> 00:22:28,441 I don't have phone number for taxi. Why calling a taxi? 419 00:22:28,733 --> 00:22:30,068 Take the subway. 420 00:22:30,902 --> 00:22:32,862 There are only two transits. 421 00:22:33,822 --> 00:22:34,906 Ok, see you. 422 00:22:36,449 --> 00:22:38,368 - So... is your sister working? 423 00:22:38,660 --> 00:22:41,162 - Don't talk me about that, she sweats blood... 424 00:22:46,167 --> 00:22:49,045 Ah well no... Oh no, no, no. 425 00:22:49,462 --> 00:22:50,672 - You consider me... 426 00:22:51,047 --> 00:22:52,090 ...as a slut? 427 00:22:52,382 --> 00:22:55,302 - I pay you to be my wife, nothing to do with what you say. 428 00:22:55,677 --> 00:22:56,720 - Indeed ! 429 00:22:57,012 --> 00:23:01,182 - You have to take this as a game, being paid. 430 00:23:02,684 --> 00:23:04,519 - You watched too much... 431 00:23:04,894 --> 00:23:07,397 ..."The Bachelor". - It's silly but... 432 00:23:07,772 --> 00:23:10,984 ...I love "The Bachelor". - Hire a friend. 433 00:23:11,276 --> 00:23:14,612 - "My wife" is supposed to disappear before the wedding. 434 00:23:14,904 --> 00:23:16,865 I'm not going to hire a friend. 435 00:23:19,242 --> 00:23:21,286 There's nothing funny... 436 00:23:21,661 --> 00:23:23,371 ...frankly... Did I missed... 437 00:23:23,747 --> 00:23:24,831 ... out on something? 438 00:23:26,625 --> 00:23:28,627 - Sorry but it's appalling. 439 00:23:29,002 --> 00:23:31,087 - If you're not interested in... 440 00:23:31,463 --> 00:23:33,089 - No, no ! So, well... 441 00:23:33,923 --> 00:23:35,425 - Okay, 8 weeks. - Hmm. 442 00:23:36,009 --> 00:23:39,846 - 100 euros per hour times 24... - Where does this price list come from? 443 00:23:40,180 --> 00:23:42,891 - I leave you together, I'll be aside. 444 00:23:43,642 --> 00:23:46,686 - So 2400 by 7 days by 8 weeks... 445 00:23:47,062 --> 00:23:48,229 - Hey, what are you doing? 446 00:23:48,980 --> 00:23:50,190 - I'm counting the hours. 447 00:23:50,565 --> 00:23:52,484 - We aren't going to count the hours, 448 00:23:52,859 --> 00:23:54,069 ...the minutes... 449 00:23:54,444 --> 00:23:55,779 We'll settle on fixed fee. 450 00:23:56,154 --> 00:23:58,698 - I'm not available 24/7! 451 00:24:00,492 --> 00:24:03,787 - We have to agree on an amount of hours... 452 00:24:04,120 --> 00:24:05,789 ..per day, for 8 weeks. 453 00:24:06,665 --> 00:24:08,541 - Pfff... 2 months... 454 00:24:10,877 --> 00:24:14,172 - Well, a regular day of 8 working hours... 455 00:24:14,506 --> 00:24:16,341 ...with a lunch break... 456 00:24:18,176 --> 00:24:19,803 15000 euros per week. 457 00:24:21,262 --> 00:24:22,097 - Pfff ! 458 00:24:22,472 --> 00:24:23,723 - What? 459 00:24:27,310 --> 00:24:28,687 For 10 meetings... 460 00:24:29,020 --> 00:24:31,064 ...with my family and 4 smiles? 461 00:24:31,439 --> 00:24:34,067 1000 euros, It's already too much. 462 00:24:34,442 --> 00:24:36,236 - To live in peace until the end of your life? 463 00:24:36,611 --> 00:24:37,612 It's nothing! 464 00:24:37,988 --> 00:24:41,116 So 3000 per week. 3000 by... 465 00:24:41,574 --> 00:24:44,035 ...8 weeks equals 24000. 466 00:24:44,411 --> 00:24:46,037 Let's say, 20000, I sell off ! 467 00:24:47,455 --> 00:24:48,498 - We aren't going to agree. 468 00:24:48,873 --> 00:24:50,834 - It's kind of complicated for a husband-to-be and his bride. 469 00:24:58,049 --> 00:25:00,218 - Okay ! 470 00:25:00,552 --> 00:25:01,386 This... 471 00:25:02,137 --> 00:25:03,680 ...is my last offer. 472 00:25:05,598 --> 00:25:07,684 - Over my dead body. 473 00:25:08,101 --> 00:25:10,353 - Yes ! 474 00:25:12,772 --> 00:25:14,566 - Can I talk to you? - Asshole ! 475 00:25:15,650 --> 00:25:17,277 - The bitch denounced me. 476 00:25:17,652 --> 00:25:19,154 - What? - My ex-wife... 477 00:25:19,529 --> 00:25:22,365 ...she denouced me at the tax department, I have a fiscal control. 478 00:25:22,991 --> 00:25:26,494 She's such a bitch... She's such a bitch, fuck ! 479 00:25:29,664 --> 00:25:30,749 - Bitch... 480 00:25:31,333 --> 00:25:33,335 - Such a bitch ! - Euh... 481 00:25:33,710 --> 00:25:35,545 It's not the best moment but... 482 00:25:36,171 --> 00:25:37,756 I'll need... 483 00:25:38,131 --> 00:25:41,009 ...an advance on the bonus. - How much? 484 00:25:41,760 --> 00:25:43,887 - Actually, i'll need the bonus, 15000. 485 00:25:50,935 --> 00:25:52,187 - Don't ever get married ! 486 00:25:53,229 --> 00:25:54,105 Wait. 487 00:25:56,316 --> 00:25:57,609 Barbara, it's Francis. 488 00:25:58,026 --> 00:26:00,570 I thought we were adults, 489 00:26:00,945 --> 00:26:03,490 ...that we still had some respect to each other. 490 00:26:03,865 --> 00:26:06,493 I just realize that you really are... 491 00:26:06,785 --> 00:26:08,244 ...such a fat whore ! 492 00:26:12,248 --> 00:26:14,834 - I'll do my very best on "Tahar"... 493 00:26:15,210 --> 00:26:16,378 - Why me? 494 00:26:16,670 --> 00:26:20,715 There are 4 billion chicks, And I take the worst fat whore ! 495 00:26:24,552 --> 00:26:27,430 - Everything will be fixed soon. 496 00:26:30,266 --> 00:26:31,017 Thanks. 497 00:26:40,068 --> 00:26:43,279 - The idea is to meet regularly. 498 00:26:43,780 --> 00:26:45,949 - But only two nights out on the town per week. 499 00:26:46,366 --> 00:26:49,786 - We aren't going to write everything down. - What we can say, 500 00:26:50,161 --> 00:26:52,288 ...we can write it down, 2 nights out on the town. 501 00:26:53,707 --> 00:26:56,835 - To places that my sisters frequently go to. 502 00:26:57,127 --> 00:26:58,336 - Of course. 503 00:26:59,170 --> 00:27:02,757 - Not any kisses with the tongue, - Not any smooches. 504 00:27:03,425 --> 00:27:06,428 - No nicknames like "bichette", "mamour"... 505 00:27:06,886 --> 00:27:09,597 - It won't have come naturally. 506 00:27:10,348 --> 00:27:13,184 - Avoid "Luigi" and "Loulou" too. 507 00:27:14,561 --> 00:27:17,397 - Where does it come from, your first name "Luis"? 508 00:27:20,817 --> 00:27:24,321 - Bah, it doesn't matter. - No, it does matter. 509 00:27:24,863 --> 00:27:28,742 - I inevitably asked you. - My father... 510 00:27:29,117 --> 00:27:31,077 ...loved Luis Mariano. - Ah yes. 511 00:27:31,453 --> 00:27:33,330 "Si tu vas à Rio" 512 00:27:33,705 --> 00:27:35,040 - This is Dario Moreno. 513 00:27:35,665 --> 00:27:36,416 - Maybe. 514 00:27:36,791 --> 00:27:38,335 - It is Dario Moreno. 515 00:27:39,586 --> 00:27:42,672 - Anyways, what's you perfect 'wife'? 516 00:27:43,256 --> 00:27:46,468 - She isn't tattooed, you'll have to hide that. 517 00:27:47,135 --> 00:27:48,553 Otherwise... 518 00:27:48,928 --> 00:27:52,098 ...capped, nails done, delicate, feminine. 519 00:27:52,474 --> 00:27:54,267 The minimum for a wife. 520 00:27:54,726 --> 00:27:56,102 - Can I read or not? 521 00:27:58,021 --> 00:27:59,397 - Don't start... 522 00:27:59,773 --> 00:28:00,982 ...with feminism, 523 00:28:01,358 --> 00:28:03,401 ...the woman condition... 524 00:28:03,693 --> 00:28:05,236 - It's okay... 525 00:28:05,612 --> 00:28:07,864 I was trying to relax both of us. 526 00:28:08,198 --> 00:28:09,699 - I'm very relaxed already. 527 00:28:10,033 --> 00:28:13,119 I'm telling you what is... 528 00:28:13,495 --> 00:28:16,915 ...unacceptable for my family. - I'm not dumb ! 529 00:28:17,290 --> 00:28:18,416 - Yes but... 530 00:28:19,459 --> 00:28:23,296 If there isn't any result, I owe you nothing. 531 00:28:23,922 --> 00:28:26,424 - No, 40% guaranteed, result or no. 532 00:28:29,552 --> 00:28:31,346 - 15? - No, 40 ! 533 00:28:31,972 --> 00:28:34,849 - My service is not free of charge. 534 00:28:42,482 --> 00:28:43,358 - Here. 535 00:28:43,733 --> 00:28:44,943 - Read and approved. 536 00:28:46,111 --> 00:28:49,781 - Ah... it has started ! Until tonight, 9pm. 537 00:28:50,949 --> 00:28:53,368 - What are you going to wear tonight? 538 00:28:54,077 --> 00:28:55,954 - I think I'll go naked. 539 00:28:57,831 --> 00:29:01,209 - In music, what bands do you like? 540 00:29:01,543 --> 00:29:03,086 "Garage in the machine"? 541 00:29:03,378 --> 00:29:06,298 - "Rage against the machine". - Ah yes. 542 00:29:07,007 --> 00:29:10,468 And me, what is it? - The Beatles, it's easy. 543 00:29:11,344 --> 00:29:14,889 The morning, it's black coffee because of your cholesterol. 544 00:29:15,223 --> 00:29:16,391 - Very glamour ! 545 00:29:17,350 --> 00:29:19,436 - You hate hamsters. 546 00:29:19,769 --> 00:29:22,480 - No, it's just that I'm uncomfortable with them. - Yeah. 547 00:29:23,064 --> 00:29:24,899 - Your favourite smell? 548 00:29:26,234 --> 00:29:30,155 - Some paper smells. - Wrong answer ! 549 00:29:30,655 --> 00:29:33,491 You should have said: "Yours, my love." 550 00:29:34,492 --> 00:29:34,951 - We're here. 551 00:29:35,660 --> 00:29:38,288 - What is, Catherine? 552 00:29:38,622 --> 00:29:40,498 Ah yes, strictness. And Axelle, 553 00:29:40,874 --> 00:29:44,169 ...the clothes store. - That is Carole ! 554 00:29:45,879 --> 00:29:48,923 Smile, keep silence and let me speak. 555 00:29:50,842 --> 00:29:52,177 - Are you nervous? 556 00:29:53,553 --> 00:29:56,765 - What is that? - It's middle-age with you. 557 00:29:57,474 --> 00:29:58,558 - Ah ! - Hello ! 558 00:29:58,975 --> 00:30:00,268 - Hi. - Hi. 559 00:30:00,602 --> 00:30:02,312 - Come inside, come inside. - Wait a minute ! 560 00:30:02,687 --> 00:30:05,482 Everyone's here I see, that's great. 561 00:30:06,399 --> 00:30:10,070 - I'm going to introduce you to everyone. - Well, Luis. 562 00:30:10,445 --> 00:30:12,906 - No, she'll memorize only two names ! 563 00:30:13,490 --> 00:30:15,867 - It's okay... You are Catherine. 564 00:30:16,576 --> 00:30:17,327 - Yes. 565 00:30:18,620 --> 00:30:20,121 - And... Maxine. 566 00:30:20,497 --> 00:30:22,749 - Yes. Luis talked about you so much, 567 00:30:23,124 --> 00:30:24,834 ...like I've already known you. 568 00:30:25,168 --> 00:30:28,505 - Axelle? - She's very... she likes... 569 00:30:29,381 --> 00:30:31,675 - Okay, let's go to the living room. 570 00:30:36,513 --> 00:30:39,766 You can sit here. Emmanuelle, some wine? 571 00:30:40,100 --> 00:30:42,268 - I'd like some. - Not too much... 572 00:30:43,436 --> 00:30:44,354 - Oh ! 573 00:30:44,688 --> 00:30:47,691 - She keeps straight, not like the other soft girls... 574 00:30:47,983 --> 00:30:51,569 Nice smile, white teeth, recent tartar removal. 575 00:30:51,903 --> 00:30:54,364 - Cheers ! - What do you do for a living? 576 00:30:54,698 --> 00:30:56,157 - At the present time... 577 00:30:56,908 --> 00:31:00,620 - Pipou, let her talk. - Don't let yourself be easy ! 578 00:31:01,371 --> 00:31:04,291 - I restore antique furniture. - Great ! 579 00:31:04,666 --> 00:31:06,543 I'm teacher of EMT, with my class, 580 00:31:06,918 --> 00:31:08,753 ...we're working on wood. 581 00:31:09,129 --> 00:31:11,673 - Oh the anecdote, thanks ! - Sorry. 582 00:31:12,048 --> 00:31:13,591 - Very interesting job. 583 00:31:13,925 --> 00:31:15,677 - A little bit young but she's a cute lady. 584 00:31:16,011 --> 00:31:17,220 - Mouais, it's ok. 585 00:31:17,595 --> 00:31:19,639 - Raw silk, she has taste. 586 00:31:20,015 --> 00:31:22,726 - Of course, - Luis didn't tell us anything. 587 00:31:23,101 --> 00:31:25,729 - How did you two meet? 588 00:31:26,062 --> 00:31:28,189 - I'm Pierre-Yves' sister. 589 00:31:33,486 --> 00:31:36,781 - "The best melons are not all from Cavaillon". 590 00:31:37,532 --> 00:31:40,910 - What does that expression mean? - It means that... 591 00:31:41,244 --> 00:31:44,581 No need to... - Yes, the best... 592 00:31:44,956 --> 00:31:46,708 ...are from Cavaillon, 593 00:31:47,042 --> 00:31:49,419 ...like our parents. - Actually, 594 00:31:50,337 --> 00:31:51,921 ...my dead husband... 595 00:31:52,255 --> 00:31:55,175 ...was the best friend of my brother. 596 00:31:55,592 --> 00:31:56,843 Love at first sight. 597 00:31:57,427 --> 00:31:59,596 - Like us, right, Pipou? 598 00:32:00,680 --> 00:32:02,223 - I like Pierre-Yves. 599 00:32:02,557 --> 00:32:04,017 - He's a clamp. 600 00:32:04,351 --> 00:32:06,519 - What is that, a clamp? 601 00:32:06,811 --> 00:32:08,980 - So, a clamp... 602 00:32:09,272 --> 00:32:11,858 - He's a little bit cheapskate. - Ah ! 603 00:32:12,150 --> 00:32:14,402 - No, actually, he's generous. 604 00:32:15,153 --> 00:32:16,655 - He's providing lodging for me. 605 00:32:17,030 --> 00:32:18,573 - You don't live together? 606 00:32:20,158 --> 00:32:21,868 - Soon, I hope. - Yes. 607 00:32:23,995 --> 00:32:25,121 - Will he tolerate... 608 00:32:25,455 --> 00:32:26,665 ...being invaded? 609 00:32:26,998 --> 00:32:27,916 You'll know it... 610 00:32:28,249 --> 00:32:29,834 ...in the next... - Everything's fine. 611 00:32:30,126 --> 00:32:30,961 - Your parents, 612 00:32:31,294 --> 00:32:32,712 ...what do they think about it? 613 00:32:33,463 --> 00:32:34,839 - They don't know yet. 614 00:32:35,715 --> 00:32:37,842 I see them... very rarely. 615 00:32:39,302 --> 00:32:40,887 - No, really... - Ah ! 616 00:32:41,221 --> 00:32:43,515 - No? You aren't family. 617 00:32:43,848 --> 00:32:45,100 - It's the contrary... 618 00:32:50,188 --> 00:32:52,691 And when I see you all so close... 619 00:33:07,497 --> 00:33:10,041 - It's a "Château Latour"? 620 00:33:10,333 --> 00:33:11,084 - Mom? 621 00:33:11,710 --> 00:33:13,003 - Château Latour, 1991. 622 00:33:14,504 --> 00:33:15,422 - Bravo ! 623 00:33:15,755 --> 00:33:17,299 - Come on ! 624 00:33:18,091 --> 00:33:19,050 - My love ! 625 00:33:22,053 --> 00:33:24,222 - We have to hurry because... 626 00:33:25,598 --> 00:33:29,519 - Oh, cancel it and stay with us. 627 00:33:29,811 --> 00:33:33,315 - I can't, I promised Pierre-Yves. 628 00:33:33,606 --> 00:33:35,525 - Come on. I hope I'll see you soon. 629 00:33:35,817 --> 00:33:37,444 - You are going to be late. 630 00:33:37,736 --> 00:33:38,903 - Let them ! 631 00:33:40,613 --> 00:33:41,740 - Bye, my love. 632 00:33:42,073 --> 00:33:43,366 - Bye, my love. 633 00:33:43,867 --> 00:33:45,952 - It's 9:05, That's an extra hour more. 634 00:33:46,828 --> 00:33:49,122 - What? - An hour which you'll have to pay. 635 00:33:51,333 --> 00:33:54,502 - It runs in the family. - No, it's contractual. 636 00:33:54,794 --> 00:33:55,670 - Tchao, Pipou. 637 00:34:03,762 --> 00:34:06,097 - Bravo ! - It was high time ! 638 00:34:07,641 --> 00:34:10,060 - Very cute ! - Do you like her? 639 00:34:15,231 --> 00:34:17,651 - 700 with the added hour. - Thanks. 640 00:34:17,942 --> 00:34:19,569 Next time, I'll use a timer. 641 00:34:19,944 --> 00:34:23,239 - Were they happy? - It's okay, so far. 642 00:34:23,531 --> 00:34:24,824 Don't weaken. 643 00:34:25,325 --> 00:34:28,036 Oh, such a stroke of luck for the wine ! 644 00:34:28,328 --> 00:34:30,622 - It wasn't a stroke of luck. - Ah? 645 00:34:31,247 --> 00:34:34,584 - Oh yes, your parents' vineyard... 646 00:34:34,876 --> 00:34:37,170 But nonetheless. 647 00:34:37,629 --> 00:34:38,505 - Well... 648 00:34:39,839 --> 00:34:41,883 Do you want to have a drink, out of contract? 649 00:34:42,342 --> 00:34:43,718 - Don't confuse everything. 650 00:34:44,594 --> 00:34:46,179 - No, to talk. 651 00:34:46,721 --> 00:34:50,350 - About your family? Your kids stories? 652 00:34:50,809 --> 00:34:53,645 - I'm out of it. - I'm not a kid anymore. 653 00:34:53,979 --> 00:34:55,814 I'm 43. - You don't seem. 654 00:34:56,773 --> 00:34:57,983 - Do I look older? - No. 655 00:34:58,316 --> 00:35:01,903 Younger, very younger. Everyone has his own problems. 656 00:35:02,779 --> 00:35:03,905 - Ok, I'm leaving. 657 00:35:04,364 --> 00:35:05,991 If we are being spied on... 658 00:35:10,662 --> 00:35:12,080 It is... 659 00:35:15,000 --> 00:35:16,960 It is... - Yes? 660 00:35:17,711 --> 00:35:19,713 - What do you think about it, Kirsten? 661 00:35:21,631 --> 00:35:24,926 Powerful at first smell, but doesn't last long. 662 00:35:25,552 --> 00:35:29,472 - We are in the right way, but it's not strong enough. 663 00:35:29,806 --> 00:35:32,100 - Voilà ! It doesn't last long. 664 00:35:33,101 --> 00:35:35,061 You need to work a little bit more. 665 00:35:35,603 --> 00:35:37,897 Find more persistent. 666 00:35:38,189 --> 00:35:41,276 - We can refine the juice. - Develop it. 667 00:35:41,568 --> 00:35:43,778 - Cat's pee, it's persistent. 668 00:35:48,199 --> 00:35:50,994 - I'll have a question. - Yes? 669 00:35:51,870 --> 00:35:52,621 - Why... 670 00:35:52,912 --> 00:35:55,749 ...don't you like me? - I don't like you? 671 00:35:56,082 --> 00:35:59,044 - "Doesn't stay long", "Not powerful enough"... 672 00:35:59,878 --> 00:36:01,921 A little bit harsh, isn't it? - Come closer. 673 00:36:03,548 --> 00:36:04,758 Come closer. 674 00:36:06,217 --> 00:36:06,926 "Promesse". 675 00:36:07,260 --> 00:36:09,012 Yes. And it's from? 676 00:36:09,721 --> 00:36:11,306 Well... from me. 677 00:36:12,515 --> 00:36:15,894 So... you see I like you. 678 00:36:18,980 --> 00:36:21,816 - The last check-up is still missing. 679 00:36:22,150 --> 00:36:25,779 - Ah... everything's fine. I'll bring it to you soon. 680 00:36:26,071 --> 00:36:27,113 - Okay. 681 00:36:27,614 --> 00:36:29,949 - I wanted to ask you... 682 00:36:30,241 --> 00:36:32,911 I hear many different views. 683 00:36:33,286 --> 00:36:35,538 For his arrival at home... 684 00:36:36,039 --> 00:36:39,501 If he's used to some food... 685 00:36:39,834 --> 00:36:41,294 - A brazilian child, 686 00:36:41,586 --> 00:36:43,713 ...you don't have to force him to listen to Filberto Fil. 687 00:36:44,047 --> 00:36:45,215 Just kidding. 688 00:36:45,507 --> 00:36:48,343 There might be an adaptation period. 689 00:36:48,677 --> 00:36:51,721 But I'm sure that, at the right time, 690 00:36:52,055 --> 00:36:54,432 ...you'll find the right words. 691 00:36:55,266 --> 00:36:59,354 - Yes, but I'd like to know the most I can... 692 00:36:59,688 --> 00:37:01,189 - We aren't at this level yet. 693 00:37:01,439 --> 00:37:04,317 Bring me your pay slip first. 694 00:37:05,193 --> 00:37:09,239 - We are still negotiating the contract, but it will be settled soon. 695 00:37:10,907 --> 00:37:11,658 - Okay. 696 00:37:12,075 --> 00:37:15,036 - Terminale L, What is that? - Literary. 697 00:37:17,455 --> 00:37:19,916 - Do you like coriander? - Yes. 698 00:37:20,458 --> 00:37:23,003 - You, at least, you're cool. 699 00:37:25,672 --> 00:37:27,799 - Come see grandma Geneviève, 700 00:37:28,091 --> 00:37:29,592 ...go to play. Calm down. 701 00:37:29,884 --> 00:37:33,013 - Wait... this is a Dirk Schönberger ! 702 00:37:33,305 --> 00:37:34,014 - Yes. 703 00:37:34,389 --> 00:37:37,767 - Well, you don't wear it like this. 704 00:37:39,978 --> 00:37:41,646 - Luis thinks it's crude. 705 00:37:41,896 --> 00:37:43,606 - Help ! Hey, Pipou ! 706 00:37:43,982 --> 00:37:46,651 Since when you know fashion? 707 00:37:47,444 --> 00:37:50,113 Don't let you be easy. - The vinaigrette ! 708 00:37:51,323 --> 00:37:53,867 - The wedding gets closer, calm down ! 709 00:37:54,200 --> 00:37:56,077 - Your mom calls me non-stop. 710 00:37:56,369 --> 00:37:58,413 I want more. 711 00:37:58,705 --> 00:38:01,124 - A fixed price is a fixed price ! 712 00:38:01,416 --> 00:38:04,586 If the service changes, same goes with the price. 713 00:38:04,878 --> 00:38:08,965 It's harassment, I want 20% more. 714 00:38:09,591 --> 00:38:11,009 - It's a robbery ! 715 00:38:11,343 --> 00:38:13,053 - We can discuss... 716 00:38:14,262 --> 00:38:15,972 - Fifteen. - Zero. 717 00:38:17,349 --> 00:38:19,017 - Okay. - Here is the wine. 718 00:38:23,688 --> 00:38:25,732 - 10%, is my last price. 719 00:38:26,691 --> 00:38:28,485 - That's a deal. - So, 720 00:38:28,860 --> 00:38:31,780 ...the lovers, taste this. - Thank you. 721 00:38:35,742 --> 00:38:38,870 - Wonderful, very good. - Is it expensive? 722 00:38:39,204 --> 00:38:40,664 - It's reasonable. 723 00:38:40,956 --> 00:38:42,374 - But it's ok... 724 00:38:42,707 --> 00:38:43,708 We take it. 725 00:38:44,042 --> 00:38:47,545 - We can look for something younger. 726 00:38:47,921 --> 00:38:50,090 - But no, Emma. We take it. 727 00:38:50,715 --> 00:38:52,717 - How many guests planned? 728 00:38:53,009 --> 00:38:55,178 - Around 50. - For Emma's side. 729 00:38:55,512 --> 00:38:57,806 Because for us, 250, 300... 730 00:38:58,181 --> 00:38:59,849 Let's say, 731 00:39:00,183 --> 00:39:01,601 ...350 maximum. 732 00:39:01,935 --> 00:39:03,812 - So 200 bottles. - No ! 733 00:39:04,145 --> 00:39:06,564 - 400 with the champagne. And a good one ! 734 00:39:06,982 --> 00:39:11,528 - We have thought of something a little bit intimate. 735 00:39:11,861 --> 00:39:16,032 - With this wine, you'll need something garnished with truffles. 736 00:39:16,408 --> 00:39:18,868 - It's not the season... - That's not a big deal ! 737 00:39:19,160 --> 00:39:21,037 - I love truffles, good idea ! 738 00:39:21,329 --> 00:39:22,872 - No need to ruin ourselves. 739 00:39:23,498 --> 00:39:27,711 - I've been waiting this for 15 years, so it doesn't matter. 740 00:39:28,003 --> 00:39:32,590 At worst, I'll sell the apartment I was keeping for you. 741 00:39:33,216 --> 00:39:35,635 - They are ruining themselves, Do you realize that? 742 00:39:36,469 --> 00:39:39,848 And you're preparing this with my sister ! 743 00:39:42,267 --> 00:39:43,810 - By the way, you'll be my best man. 744 00:39:48,857 --> 00:39:50,942 - I appreciate this, really. 745 00:39:51,192 --> 00:39:53,320 - It's a fake wedding. - Yes. 746 00:39:53,611 --> 00:39:56,698 - "Marché Saint-Honoré"? Ok, I'm coming. 747 00:39:56,990 --> 00:39:58,199 Yes, Geneviève. 748 00:39:59,659 --> 00:40:02,579 - Where are you going? - Trying the wedding dress. 749 00:40:03,121 --> 00:40:05,665 - No need one, we don't care ! 750 00:40:05,999 --> 00:40:08,168 - It's a fake wedding ! - Yes. 751 00:40:08,627 --> 00:40:11,379 Your mother and your sister are waiting for me... 752 00:40:11,713 --> 00:40:14,215 ...at "Victoria". - It's so much expensive ! 753 00:40:14,549 --> 00:40:15,342 - I know. 754 00:40:17,719 --> 00:40:21,806 - It's so touching. - Don't move or I'll hit you. 755 00:40:40,200 --> 00:40:41,451 - Hou hou ! 756 00:40:42,577 --> 00:40:43,578 - Who is this? 757 00:40:44,788 --> 00:40:45,872 - The woman... 758 00:40:46,247 --> 00:40:47,832 - ...of the adoption agency. - What? 759 00:40:48,124 --> 00:40:49,960 - We are going to adopt a dog. - Ah. 760 00:40:50,251 --> 00:40:51,878 - How are you? - I'm fine. 761 00:40:52,212 --> 00:40:53,380 - Such a surprise ! 762 00:40:53,755 --> 00:40:58,093 - I'm looking for some sugar-coated pills. - Here is the best caterer. 763 00:40:58,385 --> 00:41:01,012 - Ask André from me. - Thanks. 764 00:41:01,513 --> 00:41:03,431 - Mrs. Lebrun. - Geneviève Costa. 765 00:41:03,723 --> 00:41:04,432 - The future... 766 00:41:04,766 --> 00:41:05,684 ...mother-in-law. 767 00:41:06,017 --> 00:41:07,394 And here is Marie, 768 00:41:07,727 --> 00:41:10,689 ...Maxine, Carole, Axelle, Catherine. 769 00:41:10,981 --> 00:41:12,816 - The future sisters-in-law. 770 00:41:13,149 --> 00:41:15,986 - Are you going to get married? It's very good for... 771 00:41:16,319 --> 00:41:18,863 ...your file. - Is a file necessary? 772 00:41:19,698 --> 00:41:21,866 - Well... yes, nonetheless. 773 00:41:22,158 --> 00:41:26,496 - When I was young, we could easily find people who wanted to... 774 00:41:26,830 --> 00:41:29,791 ...get rid of some. - It depends on the race. 775 00:41:30,125 --> 00:41:33,837 - Yes, it's important, the race. - No, we don't care. 776 00:41:34,212 --> 00:41:37,007 - Yes, a bastard, it's good. They are... 777 00:41:37,340 --> 00:41:38,341 ...smart. 778 00:41:38,633 --> 00:41:41,177 - Well let's go. - Goodbye. 779 00:41:41,594 --> 00:41:42,304 - Goodbye. 780 00:41:44,556 --> 00:41:47,017 - Goodbye. - Goodbye. 781 00:42:36,941 --> 00:42:37,692 - Luis Costa? 782 00:42:39,653 --> 00:42:40,362 - It's me. 783 00:42:49,663 --> 00:42:50,372 - You receive... 784 00:42:50,705 --> 00:42:53,249 ...your mail here? - That's surprising ! 785 00:42:53,959 --> 00:42:55,168 - Yes, it's true. 786 00:42:59,965 --> 00:43:03,301 - No ! But why... 787 00:43:03,635 --> 00:43:05,637 Why me? 788 00:43:07,305 --> 00:43:08,807 - Luis, what's going on? 789 00:43:09,474 --> 00:43:10,433 - It's Emma. 790 00:43:10,767 --> 00:43:11,893 She's not coming. 791 00:43:13,812 --> 00:43:15,021 "This wedding is... 792 00:43:15,355 --> 00:43:16,648 "...a bad idea. 793 00:43:16,982 --> 00:43:17,816 Emma." 794 00:43:18,108 --> 00:43:19,985 - It's a joke. 795 00:43:24,531 --> 00:43:27,325 - No ! - And she was right ! 796 00:43:28,368 --> 00:43:29,536 - What? 797 00:43:29,869 --> 00:43:32,247 - You're miserable. 798 00:43:32,747 --> 00:43:35,292 - What did I do? 799 00:43:35,625 --> 00:43:36,876 - Well look ! 800 00:43:37,335 --> 00:43:39,337 - Look. 801 00:43:39,713 --> 00:43:41,423 - When did you take this? 802 00:43:42,048 --> 00:43:43,425 - No ! - What no? 803 00:43:43,800 --> 00:43:46,636 - Loser ! I thought it would be okay. 804 00:43:46,970 --> 00:43:48,638 I wanted to make you an album. 805 00:43:49,014 --> 00:43:50,098 Disgusting ! 806 00:43:50,432 --> 00:43:52,976 Don't deny ! - A colleague? 807 00:43:53,268 --> 00:43:53,977 - Yes. 808 00:44:04,988 --> 00:44:07,741 - Mom, are you all right? Mom ! 809 00:44:25,759 --> 00:44:27,135 - What are they doing? 810 00:44:27,427 --> 00:44:29,137 - Calm down, It's going to be fine. 811 00:44:30,889 --> 00:44:34,017 - So? - The shock has been hard. 812 00:44:34,351 --> 00:44:37,520 Her state is serious, but stable. 813 00:44:37,854 --> 00:44:39,939 We'll do what's necessary. 814 00:44:40,231 --> 00:44:42,317 You can visit her. 815 00:44:42,817 --> 00:44:44,444 Sorry for the wedding. 816 00:44:45,654 --> 00:44:47,447 - I'm going. - Come on. 817 00:44:51,868 --> 00:44:54,829 - Emma... Emma ! 818 00:44:57,040 --> 00:44:58,041 Emma ! 819 00:45:01,211 --> 00:45:03,129 - Mom is going to die because of you. 820 00:45:03,421 --> 00:45:06,132 - So you do how you want, 821 00:45:06,466 --> 00:45:08,969 ...but you bring Emmanuelle back. 822 00:45:09,219 --> 00:45:10,178 - Come on! 823 00:45:17,852 --> 00:45:20,855 - What are the doctors saying? - They don't know. 824 00:45:21,898 --> 00:45:23,316 - It's horrible. 825 00:45:24,985 --> 00:45:26,778 I'm sorry. 826 00:45:27,988 --> 00:45:31,366 I like her very much. - She asks for you. 827 00:45:32,534 --> 00:45:35,578 - Isn't she in a coma? - She keeps saying your name. 828 00:45:37,914 --> 00:45:38,957 - Shit... 829 00:45:39,541 --> 00:45:41,251 - What will I tell her? 830 00:45:42,794 --> 00:45:45,922 - That we are together again. I have a plan. 831 00:45:46,298 --> 00:45:49,718 - We must stop, we caused enough damages. 832 00:45:50,010 --> 00:45:51,720 - Just for a few more days. 833 00:45:51,970 --> 00:45:55,473 - I've written a second contract on the basis of the first one. 834 00:45:56,308 --> 00:45:59,394 - But your mother is in a coma ! 835 00:45:59,686 --> 00:46:01,980 - Don't worry, it's psychosomatic. 836 00:46:04,482 --> 00:46:07,068 What are you afraid of, huh? 837 00:46:07,736 --> 00:46:11,364 We aren't going to get married. I like girls with boobs. 838 00:46:11,740 --> 00:46:13,825 - Me, men with balls. 839 00:46:14,492 --> 00:46:17,996 I've fulfilled my contract, I'm gone. See you. 840 00:46:22,667 --> 00:46:26,046 - Ah, fuck... Such a crap city ! 841 00:46:26,880 --> 00:46:30,508 I preferred the others. Well, anyways. 842 00:46:31,426 --> 00:46:33,303 - I learned from your marriage. 843 00:46:34,638 --> 00:46:37,182 It isn't very reassuring for your file. 844 00:46:38,725 --> 00:46:39,809 - But... 845 00:46:40,101 --> 00:46:44,105 - Actually, what is your situation? - My situation? 846 00:46:44,439 --> 00:46:48,193 - Are you married? Single? It's confusing. 847 00:46:49,069 --> 00:46:50,403 - No, but... 848 00:46:50,779 --> 00:46:53,990 The wedding isn't canceled, it's postponed. 849 00:46:54,574 --> 00:46:58,536 My mother-in-law had a heart attack... a faintness. 850 00:46:58,828 --> 00:47:01,122 As soon as she's better, we are going to get married. 851 00:47:01,456 --> 00:47:05,168 - Hmm... it doesn't look simple. Where do you live? 852 00:47:05,502 --> 00:47:06,920 - In the 11e. - No... 853 00:47:07,253 --> 00:47:10,131 I meant, with your husband? Will he adopt the child? 854 00:47:11,341 --> 00:47:14,803 - Of course ! We are preparing his room. 855 00:47:15,136 --> 00:47:18,223 - "Of course" ! Nothing is obvious for me. 856 00:47:18,556 --> 00:47:19,891 - For the time being... 857 00:47:20,225 --> 00:47:21,851 Ai ! - What? 858 00:47:22,268 --> 00:47:24,854 - The baby is giving some kicks. 859 00:47:25,188 --> 00:47:29,484 Your file will be in stand-by, it's not clear. 860 00:47:31,152 --> 00:47:32,320 Sorry. 861 00:47:49,879 --> 00:47:50,880 - How are you? 862 00:47:51,214 --> 00:47:53,466 - I'm better. Why are you here? 863 00:47:54,384 --> 00:47:55,635 - I was worried. 864 00:47:56,219 --> 00:47:58,680 So, are we talking about the contract? 865 00:47:59,389 --> 00:48:01,933 - I hired you, and it was expensive, so that... 866 00:48:02,600 --> 00:48:05,228 ...you were going to be the perfect wife. 867 00:48:05,562 --> 00:48:08,356 The thing is that it worked because everyone thinks you're... 868 00:48:08,690 --> 00:48:11,109 ...perfect. - I think it's obvious. 869 00:48:12,861 --> 00:48:16,573 - But they want to kill me because I let you go. 870 00:48:16,906 --> 00:48:17,824 - Yes, so? 871 00:48:18,158 --> 00:48:22,203 - So, new plan, a very smart plan... 872 00:48:24,080 --> 00:48:27,626 You come back with me, but you've changed. 873 00:48:29,878 --> 00:48:34,341 You are execrable, a freak, an horror. 874 00:48:35,175 --> 00:48:38,136 They beg me to split up with you. 875 00:48:39,512 --> 00:48:40,221 Okay? 876 00:48:40,889 --> 00:48:43,725 Nobody tells me about wedding anymore. 877 00:48:45,935 --> 00:48:47,812 - You are really twisted. 878 00:48:49,814 --> 00:48:52,609 I'll live with you. - What? 879 00:48:53,777 --> 00:48:54,944 Why? 880 00:48:56,112 --> 00:48:59,741 - They will imagine you're stuck with a witch. 881 00:49:00,116 --> 00:49:02,369 It will thus means more pressure. 882 00:49:02,827 --> 00:49:05,872 - Ok, but we'll deduct a part of the fee. 883 00:49:06,790 --> 00:49:07,791 - I'll have my room. 884 00:49:09,417 --> 00:49:10,543 - But no meals. 885 00:49:10,877 --> 00:49:13,421 No problem. Are you ready? 886 00:49:50,417 --> 00:49:51,626 - Mom. 887 00:49:53,837 --> 00:49:55,213 Look who's here. 888 00:49:56,881 --> 00:49:59,259 - Emma ! - Hello. 889 00:50:11,313 --> 00:50:14,149 - This is the duplicate of the caretaker's keys. 890 00:50:18,153 --> 00:50:18,862 - Not bad... 891 00:50:19,195 --> 00:50:20,113 ...here. 892 00:50:20,989 --> 00:50:23,491 - In the bathroom, you'll have... 893 00:50:23,825 --> 00:50:25,952 ...to turn off the faucet firmly. - There's a leak, 894 00:50:26,244 --> 00:50:29,414 - It's 100 euros. - No, it leaves some traces, 895 00:50:29,748 --> 00:50:31,625 ...I don't like that. 896 00:50:32,626 --> 00:50:35,045 - How many rooms are there? - One. 897 00:50:35,337 --> 00:50:38,048 and a sofa. 898 00:50:38,340 --> 00:50:40,759 - Try not to make a mess. 899 00:50:43,219 --> 00:50:45,013 - Is it the first time someone lives here? 900 00:50:45,305 --> 00:50:47,724 - Yes and it will be the last. 901 00:50:48,058 --> 00:50:49,726 - A tour? - Sure. 902 00:50:50,310 --> 00:50:52,937 - My office. - I like it. 903 00:50:53,229 --> 00:50:56,399 It could be another room. - Yes, but no. 904 00:50:59,194 --> 00:51:01,321 - Shit, Axelle with my laundry. 905 00:51:04,074 --> 00:51:05,700 - I'm badly parked. 906 00:51:06,368 --> 00:51:08,828 Emma ! How are you? - Good. 907 00:51:09,579 --> 00:51:11,331 - It's a pleasure to hear that. 908 00:51:11,873 --> 00:51:15,126 - Do you want a coffee? - No thanks, I'm late. 909 00:51:16,461 --> 00:51:20,465 - "A coffee"? And what about some coins in the parking meter? 910 00:51:20,799 --> 00:51:22,008 - 2 seconds ! 911 00:51:22,342 --> 00:51:24,844 Later, lovebirds. 912 00:51:25,136 --> 00:51:26,638 - I'm going to poop. 913 00:51:27,806 --> 00:51:30,642 - Oh, well... see you ! 914 00:51:34,396 --> 00:51:36,356 - "I'm going to poop." 915 00:51:37,190 --> 00:51:41,027 - That's all you can come up with? - Give me some time, I'm warming up. 916 00:51:42,153 --> 00:51:45,365 - You have to think the way they think, okay? 917 00:51:46,950 --> 00:51:49,661 I'm sensitive to smells, so... 918 00:51:49,995 --> 00:51:51,746 ...the cigarette... 919 00:51:53,123 --> 00:51:54,916 You have to get... 920 00:51:55,250 --> 00:51:57,294 ...into their minds. 921 00:51:59,462 --> 00:52:02,215 To repel someone... Excuse me. 922 00:52:02,549 --> 00:52:04,217 My working tools. 923 00:52:04,551 --> 00:52:06,428 Stay focus. 924 00:52:06,720 --> 00:52:08,430 To repel someone, 925 00:52:09,431 --> 00:52:11,975 ...you have to know his taste. - No. 926 00:52:12,309 --> 00:52:13,018 - Yes. 927 00:52:13,685 --> 00:52:14,394 - No. 928 00:52:15,312 --> 00:52:16,021 - Yes. 929 00:52:16,438 --> 00:52:17,230 - No. 930 00:52:17,939 --> 00:52:18,690 - Of course yes. 931 00:52:19,816 --> 00:52:20,525 - No. 932 00:52:22,777 --> 00:52:23,486 - Yes. 933 00:52:23,820 --> 00:52:24,779 - No. 934 00:52:26,448 --> 00:52:27,240 - Anyways... 935 00:52:28,283 --> 00:52:29,534 The idea is to... 936 00:52:29,868 --> 00:52:33,622 ...systematically, one after another, 937 00:52:33,997 --> 00:52:36,374 ...hurt the sensible point. 938 00:52:36,833 --> 00:52:38,251 First, Carole. 939 00:52:38,585 --> 00:52:40,712 No, everything's ugly. 940 00:52:41,296 --> 00:52:44,507 - A day without ! - No, everything's really ugly. 941 00:52:51,723 --> 00:52:52,432 Oops ! 942 00:52:52,932 --> 00:52:53,642 - Oh ! 943 00:52:54,225 --> 00:52:56,436 - Sorry. Well... 944 00:52:56,770 --> 00:52:57,729 I'm leaving. 945 00:52:58,647 --> 00:53:01,024 I'm gonna have my hair removed from my pussy. 946 00:53:04,986 --> 00:53:08,907 - What? She's crazy, She's insane. 947 00:53:09,240 --> 00:53:10,533 I'm calling her right away. 948 00:53:10,867 --> 00:53:15,372 - No, be nice to her. - Bring her some flowers. 949 00:53:15,747 --> 00:53:17,165 - What? - And beautiful ones. 950 00:53:17,457 --> 00:53:20,627 - She came back for mom. Not for you - She's hurt. 951 00:53:22,337 --> 00:53:24,297 - I'm the one who's hurt. 952 00:53:24,631 --> 00:53:28,635 - For you, it's chronic. - The story with Kristen... 953 00:53:28,969 --> 00:53:31,471 - It's here, here ! - It's "Kirsten" ! 954 00:53:31,763 --> 00:53:33,223 - There's nothing between us. 955 00:53:33,556 --> 00:53:35,100 - And the pictures? - And what? 956 00:53:35,433 --> 00:53:39,187 - We can see a kiss... - You look ridiculous like a male pigeon... 957 00:53:39,521 --> 00:53:41,231 ...in front of his female pigeon. 958 00:53:41,564 --> 00:53:43,358 She felt betrayed. 959 00:53:44,693 --> 00:53:47,320 - What did I do to deserve this? 960 00:53:47,654 --> 00:53:49,614 Your selfishness almost killed mom. 961 00:53:50,407 --> 00:53:51,241 - You will soon... 962 00:53:51,574 --> 00:53:54,786 ...be considered as an old handsome guy. 963 00:53:55,078 --> 00:53:57,455 - We found you a great girl. 964 00:53:57,998 --> 00:54:00,667 - I found her. - Oh, don't start with it. 965 00:54:02,002 --> 00:54:04,713 - And then, well... - Pouf pouf, okay. 966 00:54:05,422 --> 00:54:08,425 You're right, I screwed up. 967 00:54:08,717 --> 00:54:10,802 From now on, I'll be careful. 968 00:54:12,304 --> 00:54:13,972 - What from now on? 969 00:54:14,306 --> 00:54:16,016 - With the next girl I meet. 970 00:54:16,349 --> 00:54:17,976 - You're dumb ! - You aren't going to leave... 971 00:54:18,310 --> 00:54:19,602 ...Emma ! - Apologize. 972 00:54:19,936 --> 00:54:21,479 - Get along ! 973 00:54:21,813 --> 00:54:24,065 - We see you for Marie's birthday. 974 00:54:24,357 --> 00:54:26,443 You'll apologize in front of everyone. 975 00:54:29,070 --> 00:54:29,821 - Emma ! 976 00:54:31,865 --> 00:54:32,866 - Emma ! 977 00:54:36,995 --> 00:54:37,954 - Emma ! 978 00:54:43,877 --> 00:54:45,337 It's a total failure. 979 00:54:45,670 --> 00:54:49,049 My sisters think you wanted to piss me off. 980 00:54:49,424 --> 00:54:50,508 - We are forgiving you, 981 00:54:50,842 --> 00:54:52,552 ...you are awesome. 982 00:54:52,927 --> 00:54:53,887 - That's nice. 983 00:54:54,387 --> 00:54:55,430 - Yeah, great. 984 00:54:58,892 --> 00:54:59,893 - What do I do? 985 00:55:02,937 --> 00:55:04,564 - What is that smell? 986 00:55:11,112 --> 00:55:12,697 - Emma, come ! 987 00:55:15,742 --> 00:55:16,952 - What is that? 988 00:55:18,495 --> 00:55:20,330 - I'm restoring an antique piece of furniture. 989 00:55:21,289 --> 00:55:21,998 - Here? 990 00:55:23,500 --> 00:55:24,960 - Yes, it's no bother. 991 00:55:26,169 --> 00:55:28,171 - What? It's here that it... 992 00:55:28,505 --> 00:55:29,714 ...bothers the most ! 993 00:55:30,048 --> 00:55:33,218 - It's where I'm working ! - I'm working too. 994 00:55:34,386 --> 00:55:36,888 I restore antique furniture. 995 00:55:37,597 --> 00:55:38,765 - In my office. 996 00:55:39,057 --> 00:55:43,144 Do you know what kind of pollution your chemical products represent? 997 00:55:43,687 --> 00:55:44,813 - It's killing my nose. 998 00:55:45,146 --> 00:55:47,315 - Oh, calm down, you're so squeamish ! 999 00:55:48,149 --> 00:55:49,359 - We have a contract 1000 00:55:49,693 --> 00:55:51,069 - It doesn't say anything... 1001 00:55:51,403 --> 00:55:52,237 ...about my job. 1002 00:55:52,570 --> 00:55:56,074 I'm playing my role, I restore antique... 1003 00:55:56,408 --> 00:55:57,367 ...furniture ! 1004 00:55:57,867 --> 00:55:59,577 Sorry for being convincing ! 1005 00:56:00,578 --> 00:56:02,455 - I can't work... 1006 00:56:02,747 --> 00:56:06,042 ...in an old factory hostile surroundings. 1007 00:56:07,544 --> 00:56:09,421 - Have you ever seen the baby? 1008 00:56:09,713 --> 00:56:12,549 - Only in video, but I'm going to see him soon. 1009 00:56:12,966 --> 00:56:15,719 - The first meeting must be... - Hmm. 1010 00:56:16,094 --> 00:56:17,554 - What's his name? - Sandro. 1011 00:56:17,846 --> 00:56:19,848 - Where is he in Brazil? 1012 00:56:20,140 --> 00:56:21,141 - Excuse me. 1013 00:56:21,433 --> 00:56:22,434 - Go ahead. 1014 00:56:23,685 --> 00:56:25,603 - Yes? - It's Luis. 1015 00:56:27,230 --> 00:56:29,691 I wanted to apologize for yesterday. 1016 00:56:30,066 --> 00:56:33,403 I was an idiot. Would you accept... 1017 00:56:33,737 --> 00:56:37,866 ...my invitation to a restaurant, with me tonight? 1018 00:56:38,283 --> 00:56:40,368 A very nice restaurant. 1019 00:56:40,660 --> 00:56:43,747 The head-cook will cook something just for you. 1020 00:56:44,581 --> 00:56:45,749 - A one-to-one? 1021 00:56:47,876 --> 00:56:48,585 - Well. 1022 00:56:51,046 --> 00:56:51,796 - The violet, 1023 00:56:52,130 --> 00:56:55,091 ...doesn't want to be smelled. 1024 00:56:55,717 --> 00:56:57,594 - Really? - Her particularity... 1025 00:56:57,927 --> 00:57:01,681 ...is to block the smell's receptor 1026 00:57:02,474 --> 00:57:06,311 When you smell it, you can't smell it again suddenly. 1027 00:57:07,187 --> 00:57:11,107 You'll have to wait to be able to smell it again. 1028 00:57:13,526 --> 00:57:16,947 - That's weird. - Yes, it's violet. 1029 00:57:18,073 --> 00:57:22,285 - The sensation of a souvenir... intangible. 1030 00:57:26,289 --> 00:57:26,998 - I love... 1031 00:57:27,332 --> 00:57:28,333 ...this part. 1032 00:57:29,417 --> 00:57:31,795 - What movie is that? - "Muthu", 1033 00:57:33,213 --> 00:57:34,547 ...a cult Indian movie. 1034 00:57:35,507 --> 00:57:36,299 - "Muthu"? 1035 00:57:39,177 --> 00:57:41,680 - Dinner is ready. 1036 00:57:41,972 --> 00:57:43,848 It's better when it's hot. 1037 00:57:46,643 --> 00:57:48,853 - Is this scallop-shell? 1038 00:57:49,646 --> 00:57:51,523 - Yes. Do you like truffles? 1039 00:57:52,899 --> 00:57:53,984 - Are we on familiar terms? 1040 00:57:56,569 --> 00:57:57,362 - Yeah. 1041 00:58:01,074 --> 00:58:04,577 You take a small piece of each thing. 1042 00:58:05,036 --> 00:58:07,706 You create your own mix of flavours. 1043 00:58:08,123 --> 00:58:10,041 Excuse me... 1044 00:58:13,628 --> 00:58:14,462 Hello? 1045 00:58:17,757 --> 00:58:19,009 Now? 1046 00:58:21,344 --> 00:58:22,804 Ok, understood. 1047 00:58:23,805 --> 00:58:24,681 I have to work. 1048 00:58:25,390 --> 00:58:26,891 - At this time? 1049 00:58:27,559 --> 00:58:29,394 I'm not going to eat alone ! 1050 00:58:29,728 --> 00:58:32,314 - Francis needs a hand. 1051 00:58:34,774 --> 00:58:36,318 - Here... 1052 00:58:39,362 --> 00:58:40,155 - Ok well... 1053 00:58:40,864 --> 00:58:41,615 - See you later. 1054 00:58:41,906 --> 00:58:43,283 - Such a shame. - Yes. 1055 00:58:43,742 --> 00:58:44,993 - You'll tell me... 1056 00:58:45,368 --> 00:58:47,162 ...the end. - They all die. 1057 00:58:56,880 --> 00:58:59,007 - Do it, the complete thing Like this. 1058 00:58:59,924 --> 00:59:02,844 - No, slowly. - Okay, push ! 1059 00:59:10,268 --> 00:59:13,855 - No, boys, the sofa at the entrance ! 1060 00:59:14,189 --> 00:59:15,940 - He starts to piss me off, Francis. 1061 00:59:16,441 --> 00:59:19,069 To empty his whole flat before the control, 1062 00:59:19,361 --> 00:59:20,612 ...it's steep. - Yes. 1063 00:59:20,904 --> 00:59:22,364 - When was this thing made? 1064 00:59:22,656 --> 00:59:24,741 - This, is... 1065 00:59:25,075 --> 00:59:28,161 when we used to make heavy stuff. - Emma would know. 1066 00:59:28,453 --> 00:59:30,121 - Put down, put down ! 1067 00:59:31,790 --> 00:59:34,417 - How is it going? - Great. 1068 00:59:36,086 --> 00:59:39,422 - She doesn't talk you too much about Gaël? - Who's that? 1069 00:59:39,714 --> 00:59:42,968 - Her ex from Bali. She didn't tell you about him? 1070 00:59:43,760 --> 00:59:47,055 - She never talked about any beach bums. - No ! 1071 00:59:47,430 --> 00:59:51,142 - Gaël, he's an internet millionaire. 1072 00:59:51,935 --> 00:59:55,105 40 years old, cultured. 1073 00:59:55,772 --> 00:59:57,816 I really liked him. 1074 00:59:58,566 --> 01:00:01,236 She didn't, since he's an "ex". 1075 01:00:02,153 --> 01:00:04,698 Did it last long? - 5 years. 1076 01:00:04,990 --> 01:00:07,867 - They were supposed to get married, She loved him. 1077 01:00:09,703 --> 01:00:12,080 - She didn't tell you about him? - No ! 1078 01:00:12,497 --> 01:00:15,041 You aren't going to ask 50 times. 1079 01:00:15,417 --> 01:00:16,751 Hey ! 1080 01:00:17,043 --> 01:00:20,547 I'm carrying Gulliver's toothpick alone ! 1081 01:00:28,388 --> 01:00:29,139 - It's okay. 1082 01:00:31,391 --> 01:00:34,185 - And so? - She was crazy in love with him. 1083 01:00:34,769 --> 01:00:37,439 And she left without telling him. 1084 01:00:37,772 --> 01:00:41,443 She was fed up of waiting for him to have a baby with her. 1085 01:00:41,985 --> 01:00:45,196 - Yes, didn't he want one? - I don't think so. 1086 01:00:45,655 --> 01:00:48,825 - However, it's the only thing she thinks about. 1087 01:00:49,200 --> 01:00:51,036 That's why she's adopting. 1088 01:00:51,953 --> 01:00:54,581 - She's adopting? - Yes, she is. 1089 01:01:13,266 --> 01:01:14,225 - How are you? 1090 01:01:15,060 --> 01:01:16,436 - Ah ! Hello. 1091 01:01:17,937 --> 01:01:19,272 - Pretty, your child bed. 1092 01:01:20,065 --> 01:01:21,983 - Do we adress as "vous" today? 1093 01:01:22,484 --> 01:01:24,611 - No, well... How is it going? 1094 01:01:25,195 --> 01:01:27,572 - Fine, I'm going to paint it. 1095 01:01:30,116 --> 01:01:31,242 - Boy or girl? 1096 01:01:32,661 --> 01:01:35,163 - A boy, the child of a friend. 1097 01:01:36,790 --> 01:01:38,458 - Of a friend. Hum. 1098 01:01:50,095 --> 01:01:51,763 - I'll borrow you the book. 1099 01:01:52,097 --> 01:01:53,932 - When you tell it, it's boring. 1100 01:01:54,265 --> 01:01:56,810 - We say: "J'ai la dent molle." 1101 01:01:57,143 --> 01:01:59,688 - We never say it. In which... 1102 01:02:00,021 --> 01:02:02,440 - We also say: "J'ai la main dure." 1103 01:02:28,508 --> 01:02:31,303 - Axelle isn't ignoring you, you know. 1104 01:02:31,594 --> 01:02:33,346 - Everything's fine actually. 1105 01:02:34,806 --> 01:02:36,850 - I think you're really pretty. 1106 01:02:37,350 --> 01:02:38,977 - Really? 1107 01:02:39,853 --> 01:02:41,521 Well, thanks. 1108 01:02:41,855 --> 01:02:44,899 That's a dress I bought... 1109 01:02:47,027 --> 01:02:48,486 - Happy Birthday. 1110 01:03:05,754 --> 01:03:07,839 Geneviève, let's talk about the inheritance. 1111 01:03:10,050 --> 01:03:12,344 You're not going to live forever. 1112 01:03:12,802 --> 01:03:13,470 - Tss, tss. 1113 01:03:13,928 --> 01:03:14,971 - Well, Emma ! 1114 01:03:15,305 --> 01:03:16,306 - You can't say that ! 1115 01:03:16,640 --> 01:03:18,767 - Carole ! 'Mrs Tolerance'... 1116 01:03:19,100 --> 01:03:19,726 ...usually. 1117 01:03:20,060 --> 01:03:21,895 No, - Emma is right. 1118 01:03:22,437 --> 01:03:24,356 It's not a taboo in the family. 1119 01:03:25,690 --> 01:03:26,524 Well ! 1120 01:03:26,858 --> 01:03:27,776 By the way ! 1121 01:03:28,151 --> 01:03:30,946 The Costa diamond will go to Luis' wife. 1122 01:03:34,074 --> 01:03:37,452 - Honey, I'll give you my mom's aquamarine. 1123 01:03:37,744 --> 01:03:39,496 - Ah...yes... I'm dreaming. 1124 01:03:40,330 --> 01:03:41,706 Nothing against you, 1125 01:03:42,040 --> 01:03:43,333 ...Emmanuelle, 1126 01:03:43,667 --> 01:03:46,294 ...but I love the diamond. - Oh là là ! 1127 01:03:46,711 --> 01:03:49,839 My daughters are crazy. - Such a nice... 1128 01:03:50,215 --> 01:03:52,133 ...atmosphere ! - That's enough. 1129 01:03:52,425 --> 01:03:54,302 - What? - What's going on? 1130 01:03:54,636 --> 01:03:56,596 - She's ill-bred. - Hmm ! 1131 01:03:56,888 --> 01:03:58,640 - Sorry... - Luis ! 1132 01:03:58,974 --> 01:04:00,976 - Come, we're leaving. - What? 1133 01:04:01,309 --> 01:04:02,727 - She wants to stay. 1134 01:04:05,105 --> 01:04:09,734 - If you shit on the table, they would say: "Oh, she ate well." 1135 01:04:10,568 --> 01:04:13,738 - I would have loved doing that to my parents. 1136 01:04:14,030 --> 01:04:15,991 They are annoying as hell. 1137 01:04:17,409 --> 01:04:18,910 It's a failure, huh !? 1138 01:04:19,911 --> 01:04:22,497 No? Yes, it's a failure. 1139 01:04:23,707 --> 01:04:28,003 But not that much... With my sisters, it's going pretty well. 1140 01:04:28,295 --> 01:04:31,881 - But with your mother, no. - Yes, my mom... 1141 01:04:33,925 --> 01:04:36,303 - You can't wait to see Luis. 1142 01:04:36,636 --> 01:04:37,971 - Yihou ! 1143 01:04:40,932 --> 01:04:42,017 - Yihou ! 1144 01:04:42,267 --> 01:04:43,184 - Luis, Emma ! 1145 01:04:45,812 --> 01:04:46,813 It's mama ! 1146 01:04:55,322 --> 01:04:56,364 - Aïe, aïe ! 1147 01:04:57,866 --> 01:04:59,242 - Yiha, yihou ! 1148 01:04:59,993 --> 01:05:00,994 Harder ! 1149 01:05:01,620 --> 01:05:02,829 Yiha ! 1150 01:05:14,007 --> 01:05:17,636 It's good, you have to add spice to your relationship. 1151 01:05:18,595 --> 01:05:19,304 Here, I, 1152 01:05:19,638 --> 01:05:20,847 ...I don't look like... 1153 01:05:21,723 --> 01:05:22,557 Well, 1154 01:05:22,932 --> 01:05:24,351 ...with Hercules... 1155 01:05:24,976 --> 01:05:25,685 - Mom, 1156 01:05:26,019 --> 01:05:26,811 ...it's okay. 1157 01:05:27,103 --> 01:05:30,106 - With Hercules, what we loved, is... 1158 01:05:30,440 --> 01:05:31,274 - No, it's enough ! 1159 01:05:31,608 --> 01:05:33,068 - Oh come on ! 1160 01:05:36,488 --> 01:05:39,074 Once... the children... 1161 01:05:39,407 --> 01:05:40,408 ...weren't far... 1162 01:05:42,702 --> 01:05:45,246 - I'm not listening, la la... - Ok ! 1163 01:05:45,538 --> 01:05:47,540 Oh là là, He's narrow-minded ! 1164 01:05:48,416 --> 01:05:52,420 - Well I think you have better things to do than listen to me... 1165 01:05:53,296 --> 01:05:54,881 Goodbye ! - Goodbye. 1166 01:05:55,256 --> 01:05:56,466 - Have fun ! 1167 01:06:12,983 --> 01:06:16,194 - Ah ! You hit me hard with that celery. 1168 01:06:17,195 --> 01:06:20,699 - I'm fed up with this, now. - Fed up with what? 1169 01:06:21,116 --> 01:06:23,368 - Fed up with acting. 1170 01:06:24,202 --> 01:06:26,454 Playing the bitch, It's hard for me. 1171 01:06:26,788 --> 01:06:27,914 - Me too! 1172 01:06:28,206 --> 01:06:29,499 - That sounds like Pierre-Yves. 1173 01:06:30,250 --> 01:06:32,335 - 15,000 euros. - Yes, 1174 01:06:32,669 --> 01:06:33,545 ...exactly! 1175 01:06:33,837 --> 01:06:37,966 15,000 euros! You really are pathetic! 1176 01:06:39,175 --> 01:06:40,260 You spend... 1177 01:06:40,593 --> 01:06:44,347 ...a fortune, not to confront your family! 1178 01:06:46,766 --> 01:06:49,686 - And you, instead of conceiving a baby, 1179 01:06:50,020 --> 01:06:52,397 ...you go and buy one. 1180 01:06:57,861 --> 01:07:00,322 I'm sorry, I didn't mean to... 1181 01:07:01,156 --> 01:07:03,783 - That's mean. - Yes, it's mean. 1182 01:07:05,410 --> 01:07:08,288 - No, but... please forgive me. 1183 01:07:10,582 --> 01:07:11,499 - Well, it's ok. 1184 01:07:12,584 --> 01:07:14,377 Go wear underwears. 1185 01:07:33,104 --> 01:07:35,398 - Oh ! Are we going out? You should have told me. 1186 01:07:36,024 --> 01:07:38,401 - I'm going out. I'm having dinner with Gaël, my ex. 1187 01:07:38,735 --> 01:07:43,073 - He's here in Paris. - Ah, Gaël..."The" Gaël. 1188 01:07:44,449 --> 01:07:45,951 And where is he staying? 1189 01:07:46,242 --> 01:07:49,412 To the Ritz? The Plaza? The Costes? 1190 01:07:50,121 --> 01:07:51,957 He owns a suite at the Meurice. 1191 01:07:54,084 --> 01:07:55,251 You're jealous ! 1192 01:07:55,627 --> 01:07:58,421 Not at all. "Help me", no connections. 1193 01:07:58,922 --> 01:08:00,423 I'm going to get prepared. 1194 01:08:00,799 --> 01:08:02,300 If he rings, open. 1195 01:08:03,259 --> 01:08:04,135 - Of course. 1196 01:08:05,011 --> 01:08:06,638 I'll take his coat. 1197 01:08:06,972 --> 01:08:08,556 and I'll offer him a cocktail. 1198 01:08:08,848 --> 01:08:09,849 to Gaël ! 1199 01:08:10,684 --> 01:08:11,518 Gaël ! 1200 01:08:15,480 --> 01:08:16,898 - Goodnight, I'm coming for... 1201 01:08:17,274 --> 01:08:19,025 - Emmanuelle? She's coming. 1202 01:08:19,317 --> 01:08:20,026 Come in. 1203 01:08:21,611 --> 01:08:22,612 She's getting ready. 1204 01:08:24,155 --> 01:08:26,032 I'm not the butler. 1205 01:08:26,283 --> 01:08:28,702 I have neither champagne, nor Martini-Fin. 1206 01:08:29,577 --> 01:08:31,579 - Gaël. You are Luis? - Yes. 1207 01:08:31,871 --> 01:08:35,041 - Emma told me she lived in your apartment. - Yes. 1208 01:08:35,333 --> 01:08:39,587 - Not all of us are living in palaces. - We are better at friends'. 1209 01:08:39,879 --> 01:08:42,257 - I'm sleeping at some friends' in the 9e. 1210 01:08:42,549 --> 01:08:44,592 - Oh really? I thought that... 1211 01:08:44,968 --> 01:08:46,094 - You were wrong. 1212 01:08:46,886 --> 01:08:47,846 - Hi. 1213 01:08:53,643 --> 01:08:55,228 - So, shall we? - Yes. 1214 01:08:57,606 --> 01:08:58,690 - Goodbye. - Goodbye. 1215 01:09:11,369 --> 01:09:12,370 - "Muthu". 1216 01:10:22,315 --> 01:10:23,483 Ah, it's you? 1217 01:10:24,734 --> 01:10:26,486 I fell asleep. 1218 01:10:28,947 --> 01:10:30,657 - Me too, in the taxi. 1219 01:10:33,702 --> 01:10:35,745 - Good night. - Good night. 1220 01:10:37,289 --> 01:10:39,708 - We finish the contract tomorrow? - Yes. 1221 01:10:52,554 --> 01:10:54,306 - The book I told you about. 1222 01:10:54,639 --> 01:10:58,059 - Ah yes ! - It's no more edited. I'll borrow it to you. 1223 01:10:58,351 --> 01:10:59,227 - Thanks. 1224 01:11:04,190 --> 01:11:06,401 - There is more gratin left. Come on ! 1225 01:11:06,776 --> 01:11:08,236 Who wants some more? 1226 01:11:11,615 --> 01:11:13,241 - Please. - Ah? 1227 01:11:13,533 --> 01:11:15,785 - Yes? - Emma wants to say something. 1228 01:11:16,161 --> 01:11:16,911 - Are you pregnant? 1229 01:11:17,287 --> 01:11:20,540 - An alien in the belly, saggy breast, 1230 01:11:20,915 --> 01:11:22,000 ...the puking, no ! 1231 01:11:22,375 --> 01:11:23,209 We're adopting. 1232 01:11:23,585 --> 01:11:24,502 Awesome ! 1233 01:11:28,423 --> 01:11:29,507 That's wonderful. 1234 01:11:29,799 --> 01:11:32,302 You're father would be proud of you. Thanks ! 1235 01:11:35,263 --> 01:11:36,681 Where does the child come from? 1236 01:11:36,973 --> 01:11:38,642 - From Brasil. - A girl or a boy? 1237 01:11:39,017 --> 01:11:40,560 - A boy. - Yes ! 1238 01:11:42,562 --> 01:11:44,731 - An his first name? - Jean-Claude ! 1239 01:11:47,150 --> 01:11:49,069 - Raoul, that's pretty, Raoul ! 1240 01:11:49,444 --> 01:11:50,362 - Gérard ! 1241 01:11:50,904 --> 01:11:52,822 - Very funny. - No, Fernand ! 1242 01:11:53,198 --> 01:11:55,659 - Oh yes, Fernand ! My little Fernand ! 1243 01:11:55,951 --> 01:11:57,911 - There isn't worse than Fernand ! 1244 01:11:58,286 --> 01:11:59,037 - There isn't worse. 1245 01:11:59,329 --> 01:12:00,205 - Yes, there is Adolf. 1246 01:12:00,580 --> 01:12:01,414 - Or Hercules ! 1247 01:12:02,832 --> 01:12:03,667 Hercules Costa ! 1248 01:12:04,042 --> 01:12:05,794 Hercules ! "la loose"... 1249 01:12:07,212 --> 01:12:08,171 Hercules... 1250 01:12:09,506 --> 01:12:11,967 2 who take him, 3 who fuck him ! 1251 01:12:32,529 --> 01:12:33,488 - I know. 1252 01:12:33,863 --> 01:12:36,408 Mom, I know. I told her. 1253 01:12:36,783 --> 01:12:40,912 You can't condemn someone at her first mistake. 1254 01:12:43,123 --> 01:12:44,582 Mom ! Wait ! 1255 01:12:50,463 --> 01:12:51,631 I have 2 news. 1256 01:12:52,215 --> 01:12:53,717 One good and one good. 1257 01:12:54,009 --> 01:12:55,093 The good one first? 1258 01:12:56,886 --> 01:12:58,930 They don't want to see you anymore. 1259 01:12:59,264 --> 01:13:01,308 Wedding is out of the picture. 1260 01:13:04,060 --> 01:13:05,020 Yes ! 1261 01:13:05,353 --> 01:13:06,271 Yes ! Yes ! 1262 01:13:06,938 --> 01:13:07,814 Here. 1263 01:13:08,189 --> 01:13:09,691 To our success. 1264 01:13:10,984 --> 01:13:11,860 - Thanks. 1265 01:13:12,736 --> 01:13:14,029 - To our freedom. 1266 01:13:24,372 --> 01:13:26,333 - The bubbles are really thin. 1267 01:13:26,625 --> 01:13:28,668 - Oh, shit ! - Ah no, come on. 1268 01:13:29,169 --> 01:13:31,713 - It doesn't bother me, actually. - What? 1269 01:13:32,005 --> 01:13:33,298 - You're lousy ! 1270 01:13:35,967 --> 01:13:36,926 - But you ! 1271 01:13:45,685 --> 01:13:47,729 - Wait, what's the plan? 1272 01:13:48,688 --> 01:13:49,522 - What? 1273 01:13:49,814 --> 01:13:52,067 - You kiss me and then what? 1274 01:13:53,693 --> 01:13:55,153 I don't know, we... 1275 01:13:55,904 --> 01:13:57,656 "We" nothing, wait ! 1276 01:13:57,989 --> 01:14:01,493 Your family hates me, and you want to kiss me. 1277 01:14:02,160 --> 01:14:03,662 What is your plan? 1278 01:14:05,997 --> 01:14:07,040 I have no plan. 1279 01:14:11,252 --> 01:14:12,545 What are you going to tell them? 1280 01:14:12,837 --> 01:14:16,800 "She was high for three days, now she's fine"? 1281 01:14:17,092 --> 01:14:20,470 "It was a TV candid camera. Funny, isn't it?" 1282 01:14:20,762 --> 01:14:21,554 - No, no. 1283 01:14:22,973 --> 01:14:24,766 - I'm going to say... 1284 01:14:25,809 --> 01:14:28,311 I'm going to say... - Say what? 1285 01:14:28,603 --> 01:14:30,522 - "Here is Emma, I'm with her." 1286 01:14:34,859 --> 01:14:36,319 - I'm going to say... 1287 01:14:38,196 --> 01:14:39,864 - It's her or us, Luis. 1288 01:14:40,282 --> 01:14:42,367 - Why, her or us? 1289 01:14:42,659 --> 01:14:44,119 - You heard me well. 1290 01:14:45,745 --> 01:14:47,455 - Why should I choose? 1291 01:14:47,872 --> 01:14:49,082 "Why?" 1292 01:14:49,541 --> 01:14:50,458 The voices gets louder. 1293 01:14:50,750 --> 01:14:53,378 - It must have been tensed. - The hysteria ! 1294 01:14:53,712 --> 01:14:57,299 - So? - It's useless to talk to them now. 1295 01:14:57,632 --> 01:15:02,137 I thought that we could secretly meet for 2 or 3 months. 1296 01:15:02,387 --> 01:15:05,307 Like this, we could live in peace and secretly. 1297 01:15:05,598 --> 01:15:07,642 Furthermore, it's a little bit exciting, isn't it? 1298 01:15:10,020 --> 01:15:10,979 What? 1299 01:15:14,274 --> 01:15:15,734 - I want my 15,000. 1300 01:15:17,902 --> 01:15:18,653 - Woah... 1301 01:15:19,195 --> 01:15:19,988 What do you mean? 1302 01:15:20,280 --> 01:15:21,156 - Luis ! 1303 01:15:26,453 --> 01:15:27,412 Taxi ! 1304 01:16:56,835 --> 01:16:59,129 - Woah ! - Yes, well? Woah. 1305 01:16:59,504 --> 01:17:02,841 - It's wonderful. Subtle, light, strong... 1306 01:17:03,133 --> 01:17:05,051 - If the president's wife likes... 1307 01:17:05,468 --> 01:17:07,721 - She loves. - How did you do it? 1308 01:17:08,096 --> 01:17:11,057 - There are animal and feminime touches. 1309 01:17:11,433 --> 01:17:13,184 And this background? An oil... 1310 01:17:13,560 --> 01:17:16,062 ...intoxicating but volatile. What is it? 1311 01:17:16,438 --> 01:17:17,856 - Some turpentine. 1312 01:17:19,649 --> 01:17:20,775 No, I'm just kidding. 1313 01:17:22,986 --> 01:17:25,196 - We're not revealing all our secrets. 1314 01:17:25,488 --> 01:17:28,450 - Ladies, gentlemen ! I made a decision. 1315 01:17:28,700 --> 01:17:31,036 I'm going to get all this repainted in purple! 1316 01:17:31,328 --> 01:17:33,455 Well, eat otherwise we throw in the garbage ! 1317 01:17:34,205 --> 01:17:35,915 The profusion of buffet! 1318 01:17:36,207 --> 01:17:37,751 It costs a lot! 1319 01:17:38,043 --> 01:17:40,003 While with this money... 1320 01:17:40,295 --> 01:17:42,797 - In this job, we spend too much. 1321 01:17:43,173 --> 01:17:44,424 - Ah, thanks ! 1322 01:17:44,716 --> 01:17:47,469 When I say this, they say I'm a cheapskate. 1323 01:17:47,844 --> 01:17:50,555 No, it's only some anti-consumerism. 1324 01:17:50,930 --> 01:17:53,099 Some anti-consumerism. 1325 01:17:53,391 --> 01:17:57,187 - Ah but, of course. It's exactly that. 1326 01:18:02,359 --> 01:18:03,318 - Have a drink. 1327 01:18:25,966 --> 01:18:26,925 - Are you okay? 1328 01:18:30,136 --> 01:18:33,348 - You like "those big things with boobies"? 1329 01:18:33,640 --> 01:18:35,600 - No, but she's nice. 1330 01:18:35,892 --> 01:18:39,604 We were talking about... We share many things, actually. 1331 01:18:41,439 --> 01:18:43,275 - Apparently, she looks interested. 1332 01:18:43,650 --> 01:18:46,278 - If I disappear for 1 hour, will she still be here? 1333 01:18:46,569 --> 01:18:48,613 - Why disappear for an hour? Stay here. 1334 01:18:48,947 --> 01:18:51,157 - Emma has an appointment with the adoption agency. 1335 01:18:51,533 --> 01:18:53,285 - What do I do with this? Garbage? 1336 01:18:53,618 --> 01:18:55,203 Make casseroles with it? 1337 01:18:55,578 --> 01:18:56,913 - No please... - You lied to me. 1338 01:18:57,289 --> 01:19:00,208 You told me stories about your 'non existent' husband. 1339 01:19:04,421 --> 01:19:07,590 Listen, here... I have... 1340 01:19:08,258 --> 01:19:09,009 - Sorry. 1341 01:19:09,384 --> 01:19:10,969 It's hard to get a parking ! 1342 01:19:11,344 --> 01:19:12,512 How are you my love? 1343 01:19:13,513 --> 01:19:15,015 And... you are? 1344 01:19:15,807 --> 01:19:17,183 - Sorry, Luis Costa. 1345 01:19:17,559 --> 01:19:18,226 The husband. 1346 01:19:18,602 --> 01:19:19,978 I mean, the future husband... 1347 01:19:20,353 --> 01:19:21,313 ...of Emmanuelle. 1348 01:19:29,696 --> 01:19:33,366 I'm sorry... I think I just broke my water. 1349 01:19:33,908 --> 01:19:34,743 Really? 1350 01:19:35,118 --> 01:19:35,910 What is it? 1351 01:19:36,286 --> 01:19:37,746 I'll drive you. 1352 01:19:38,121 --> 01:19:39,831 - Which clinic? - Isis. 1353 01:19:40,874 --> 01:19:42,000 Is the car parked far? 1354 01:19:42,042 --> 01:19:43,752 - No. - Can you take my things? 1355 01:19:44,044 --> 01:19:45,003 - Yes. - Thanks. 1356 01:20:07,192 --> 01:20:10,320 Sorry, can't stop looking at it. 1357 01:20:11,947 --> 01:20:12,864 So? 1358 01:20:16,034 --> 01:20:16,952 Approved. 1359 01:20:19,621 --> 01:20:20,580 Thanks. 1360 01:20:20,956 --> 01:20:23,500 Thanks to Francine Lebrun, most of all. 1361 01:20:25,627 --> 01:20:27,087 Look inside. 1362 01:20:31,508 --> 01:20:33,218 - What is it? 1363 01:20:33,593 --> 01:20:35,095 - It's a piano ! 1364 01:20:40,267 --> 01:20:41,434 - I made it... 1365 01:20:41,810 --> 01:20:43,061 ...especially for you. 1366 01:21:05,834 --> 01:21:06,751 When are you... 1367 01:21:07,127 --> 01:21:09,796 ...going to Brazil? - I don't know... 1368 01:21:10,588 --> 01:21:13,925 As soon as possible, tomorrow, or the day after. 1369 01:21:27,856 --> 01:21:29,024 You can stop here. 1370 01:21:38,825 --> 01:21:39,784 Thanks. 1371 01:22:12,817 --> 01:22:16,404 What is he doing? He told us to come and he's not here ! 1372 01:22:17,322 --> 01:22:18,156 - So, Pipou? 1373 01:22:18,448 --> 01:22:19,240 - No ! 1374 01:22:19,532 --> 01:22:20,992 Not Pipou ! Enough Pipou ! 1375 01:22:21,326 --> 01:22:22,285 It's over Pipou ! 1376 01:22:22,827 --> 01:22:24,287 Luis ! No more Pipou ! 1377 01:22:25,121 --> 01:22:27,290 Listen to me carefully, all of you ! 1378 01:22:28,333 --> 01:22:29,626 I hired Emma. 1379 01:22:30,418 --> 01:22:31,586 I paid her. 1380 01:22:31,962 --> 01:22:34,798 To be the one you expected, 1381 01:22:35,256 --> 01:22:38,385 ...so that she would desert me at the altar, 1382 01:22:38,677 --> 01:22:40,053 ...I would be overwhelmed with grief... 1383 01:22:40,303 --> 01:22:43,098 ...so you all would get off my back! 1384 01:22:45,684 --> 01:22:47,727 I know, it's pathetic. 1385 01:22:48,103 --> 01:22:48,937 It worked, 1386 01:22:49,312 --> 01:22:50,647 ...you loved her. 1387 01:22:51,022 --> 01:22:54,317 And I hired her again so that you would hate her. 1388 01:22:54,609 --> 01:22:56,152 And then, it worked. 1389 01:22:56,444 --> 01:22:57,195 Ok? 1390 01:22:57,487 --> 01:23:01,324 But I don't care anymore if... 1391 01:23:01,741 --> 01:23:03,368 ...you like her or not. 1392 01:23:04,369 --> 01:23:07,080 And these closed curtains, I can't bear it anymore ! 1393 01:23:07,789 --> 01:23:08,540 - Ah ! 1394 01:23:08,873 --> 01:23:10,417 - No. what's going on? 1395 01:23:10,709 --> 01:23:13,003 - No, no fainting. Sit down. 1396 01:23:13,295 --> 01:23:14,212 You're making my head spin ! 1397 01:23:14,963 --> 01:23:15,922 I'm finishing. 1398 01:23:16,339 --> 01:23:18,300 Then, you can die. 1399 01:23:20,385 --> 01:23:23,263 I like Emma, I do. As it is. 1400 01:23:23,805 --> 01:23:26,683 So, the issue of the day, is "I love her". 1401 01:23:27,434 --> 01:23:29,561 I'm going to do what I can to take her back. 1402 01:23:29,853 --> 01:23:32,814 If it works, I'm going to spend my life with her. 1403 01:23:33,106 --> 01:23:33,940 Agreed. 1404 01:23:37,611 --> 01:23:40,864 Mom, I don't have to choose. It's her and you. 1405 01:23:41,615 --> 01:23:44,701 I decide for myself. Like this, I will be happy. 1406 01:23:54,544 --> 01:23:57,672 And it doesn't prevent me from loving you too ! 1407 01:24:05,263 --> 01:24:06,306 - I was bringing back... 1408 01:24:06,681 --> 01:24:08,391 ...Maxine's book. 1409 01:24:11,645 --> 01:24:12,520 - Well. 1410 01:24:17,901 --> 01:24:20,695 - Here... I present to you, Emma. 1411 01:24:21,988 --> 01:24:23,114 The real Emma. 1412 01:24:23,782 --> 01:24:24,866 Emma, I present to you... 1413 01:24:25,241 --> 01:24:27,369 ...my mom and my 5 sisters. 1414 01:24:29,037 --> 01:24:31,706 Err... I want to spend my life with you. 1415 01:24:32,582 --> 01:24:33,541 And Sandro. 1416 01:24:34,542 --> 01:24:35,710 And I love you. 1417 01:24:37,796 --> 01:24:41,091 I thought it would be harder to say but... 1418 01:24:54,813 --> 01:24:55,897 That was easy. 1419 01:25:01,653 --> 01:25:05,907 - You promised you'll make efforts and stick to it? 1420 01:25:06,241 --> 01:25:07,284 - Yes. - Sandro ! 1421 01:25:07,659 --> 01:25:09,536 No brushing teeth, 1422 01:25:09,911 --> 01:25:11,871 ...no games. So do it ! 1423 01:25:12,247 --> 01:25:13,581 Does the M6 agree? 1424 01:25:17,252 --> 01:25:18,003 - Agreed. 1425 01:25:18,378 --> 01:25:22,048 - You are going to traumatize him, leave him alone. 1426 01:25:22,340 --> 01:25:24,926 - I won't go with you ! - See, he's traumatized ! 1427 01:25:25,260 --> 01:25:28,430 - Come with grandma, I baked you a cake. 1428 01:25:28,763 --> 01:25:30,223 - I don't want it ! 1429 01:25:30,599 --> 01:25:32,225 - He loves my cakes ! 1430 01:25:32,976 --> 01:25:33,977 - Come, Sandro ! 1431 01:25:34,352 --> 01:25:38,315 He's traumatized ! He doesn't want my cakes anymore. 1432 01:25:40,442 --> 01:25:42,193 He's cute, nevertheless. 1433 01:25:43,236 --> 01:25:46,281 - Well, boys, more firmness ! Ok. 93353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.