All language subtitles for Gasmamman.S07E05.Antagonisten.SWEDiSH.1080p.TV4P.WEB-DL.x264.sv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,080 --> 00:00:09,840 Magda Ă€r döende. Jag mĂ„ste ha en donator som passar. En slĂ€kting. 2 00:00:10,000 --> 00:00:12,320 Ta ner vapnet! 3 00:00:12,480 --> 00:00:15,000 -Du mĂ„ste till polisen. -Jag Ă€r fortfarande hög. 4 00:00:16,120 --> 00:00:18,680 Det var Kevin som dog. Han blev skjuten. 5 00:00:18,840 --> 00:00:21,280 -Fanns det inget pĂ„ kameran? -Nej. 6 00:00:24,720 --> 00:00:27,040 Du borde hitta Dominics nummer i Vennis lur. 7 00:00:27,200 --> 00:00:31,640 -Ge mig luren. -Och det hĂ€r Ă€r för Kevin. 8 00:00:32,880 --> 00:00:35,280 Vi kommer att skydda dig, Livia. 9 00:00:35,440 --> 00:00:38,000 Är det nĂ„n som ser Livia? 10 00:00:38,160 --> 00:00:41,240 Jag behöver en ambulans till Bagarmossens tunnelbana. 11 00:00:42,360 --> 00:00:44,520 Vad fan gör hon hĂ€r? 12 00:00:48,120 --> 00:00:51,640 Om inte jag fĂ„r guldet, betalar dina barn och barnbarn priset. 13 00:00:51,800 --> 00:00:54,360 Fixa fram guldet och skicka en bild. 14 00:00:54,520 --> 00:00:56,520 NĂ„n har tagit guldet. Vi sticker. 15 00:00:56,680 --> 00:01:00,520 Bilen stĂ„r nerför gatan till vĂ€nster. Jag skulle hĂ€lsa med "4:14." 16 00:01:00,680 --> 00:01:03,680 VÅR ÄLSKADE LUKAS, LÄKAREN HÄLSAR... 17 00:02:25,760 --> 00:02:30,240 Startar rutt till Lerbjerg Skov i Danmark. 18 00:02:54,680 --> 00:02:57,720 Om 400 meter, svĂ€ng vĂ€nster. 19 00:03:04,720 --> 00:03:07,440 FortsĂ€tt i fyra kilometer. 20 00:03:26,360 --> 00:03:29,000 MĂ„let Ă€r pĂ„ vĂ€nster sida. 21 00:03:32,360 --> 00:03:34,520 Du har nĂ„tt din destination. 22 00:04:27,400 --> 00:04:29,760 SĂ„... 23 00:04:37,040 --> 00:04:38,840 Kom. 24 00:05:19,400 --> 00:05:22,040 De sa till mig att du var hjĂ€rndöd. 25 00:05:24,240 --> 00:05:26,760 De sa till mig att du dog i explosionen. 26 00:05:27,920 --> 00:05:29,640 JĂ€vla Emil. 27 00:05:30,880 --> 00:05:33,360 Jag lĂ„g nersövd i tre veckor. 28 00:05:34,840 --> 00:05:38,960 NĂ€r jag vaknade sĂ„ hade jag en kroppsdel mindre. 29 00:05:50,320 --> 00:05:54,360 Du kuppade mig. Du knuffade ut mig ur bilen. 30 00:05:55,720 --> 00:05:58,960 Jag Ă€r verkligen glad att se dig igen. 31 00:06:02,000 --> 00:06:04,400 Hur visste du att jag levde? 32 00:06:04,560 --> 00:06:08,120 GĂ„rdagens sĂ€rskilda hĂ€ndelse, precis vid vĂ„rt gömstĂ€lle. 33 00:06:08,280 --> 00:06:09,960 Det kunde bara betyda en sak. 34 00:06:10,120 --> 00:06:13,520 Det var bara du och jag som visste om det. 35 00:06:13,680 --> 00:06:16,880 Och nu Ă€r det borta. 36 00:06:18,200 --> 00:06:21,520 Kom sĂ„ ska jag visa dig nĂ„t. 37 00:06:24,120 --> 00:06:27,680 Jag lĂ€ste för ett Ă„r sen att de skulle börja bygga- 38 00:06:27,840 --> 00:06:31,000 -dĂ€r vi gömt guldet. 39 00:06:32,480 --> 00:06:36,080 SĂ„ jag tyckte det var en bra idĂ© att flytta pĂ„ det. 40 00:06:43,000 --> 00:06:47,120 Jag har tagit tvĂ„ men resten kan du anvĂ€nda. 41 00:07:00,680 --> 00:07:03,200 Kan du hjĂ€lpa mig att lasta bilen med det hĂ€r? 42 00:07:03,360 --> 00:07:06,560 Jag kör fram den hit. 43 00:07:19,040 --> 00:07:23,600 Vad fan, Zoey. HallĂ„? 44 00:07:24,720 --> 00:07:26,720 Hur mĂ„r du? 45 00:07:27,960 --> 00:07:32,200 -Kan jag hĂ€nga hĂ€r? -VadĂ„? Vad Ă€r det som har hĂ€nt? 46 00:07:33,960 --> 00:07:37,200 Varför Ă€r du inte hos Oscar? 47 00:07:37,360 --> 00:07:41,320 Han Ă€r pĂ„ jobbet. Jag vill inte vara hemma sjĂ€lv. 48 00:07:45,760 --> 00:07:49,720 Zoey, du mĂ„ste ringa polisen och berĂ€tta vad du har sett. 49 00:07:49,880 --> 00:07:52,920 Inte sĂ„ hĂ€r. 50 00:07:54,800 --> 00:08:00,120 -Har du mer grejer pĂ„ dig? -Nej, jag lovar. 51 00:08:00,280 --> 00:08:04,160 SnĂ€lla, kan jag fĂ„ stanna? 52 00:08:08,720 --> 00:08:12,440 Det var bara du, jag och Paul som visste nĂ„t. 53 00:08:12,600 --> 00:08:14,960 Hon vill ha allt, annars ger hon sig pĂ„ barnen. 54 00:08:15,120 --> 00:08:18,080 -Hur fan fick hon reda pĂ„ det? -Ingen aning. 55 00:08:18,240 --> 00:08:21,800 Men jag mĂ„ste skicka en bild i dag innan kl. sex. 56 00:08:22,920 --> 00:08:26,280 Kan vi Ă„ka ivĂ€g nĂ„nstans, om hon försöker spĂ„ra mobilen? 57 00:08:26,440 --> 00:08:29,400 Javisst. Vem fan Ă€r hon? 58 00:08:39,960 --> 00:08:41,720 Ta den tid du behöver. 59 00:08:45,640 --> 00:08:48,440 Ingenting? 60 00:08:54,280 --> 00:08:57,200 Emil. 61 00:09:04,640 --> 00:09:07,640 Onsdag, syskonen Ek blir beskjutna pĂ„ en kyrkogĂ„rd. 62 00:09:07,800 --> 00:09:12,000 Fredag, Nina Eks lager förvandlas till en mordplats. 63 00:09:12,160 --> 00:09:15,600 Söndag, dĂ„ anvĂ€nder du en ung flicka som lockbete- 64 00:09:15,760 --> 00:09:19,960 -och nu ligger hon knivskuren pĂ„ sjukhus. Har jag glömt nĂ„t? 65 00:09:20,120 --> 00:09:22,480 Nej, det tror jag inte. 66 00:09:23,520 --> 00:09:26,200 Gav kamerorna pĂ„ Ninas firma nĂ„t? 67 00:09:26,360 --> 00:09:30,160 -Deras hĂ„rddisk var borta. -Du sĂ€tter en jĂ€kla ficklampa pĂ„ oss! 68 00:09:30,320 --> 00:09:34,680 Jag gav Sonja mitt ord. Jag lovade att jag skulle skydda hennes barn. 69 00:09:34,840 --> 00:09:38,240 Ska vi bara vĂ€nta tills nĂ„n jĂ€vel skjuter syskonen Ek? 70 00:09:38,400 --> 00:09:40,240 Alternativet Ă€r att vem som helst- 71 00:09:40,400 --> 00:09:43,240 -av 30 000 andra i den hĂ€r organisationen... 72 00:09:43,400 --> 00:09:46,440 Och vad hĂ€nder nĂ€r nĂ„n kollega drar egna jĂ€vla slutsatser- 73 00:09:46,600 --> 00:09:49,880 -om att Sonja Ek lever? Vad fan gör vi dĂ„? 74 00:09:50,040 --> 00:09:54,240 Har du tĂ€nkt pĂ„ det? Eller tror du att alla poliser Ă€r dumma i huvudet? 75 00:09:54,400 --> 00:09:57,560 Du vet att jag respekterar deras arbete...! -Ja? 76 00:09:57,720 --> 00:10:02,040 FörlĂ„t att jag avbryter, men Emil behöver komma. 77 00:10:08,840 --> 00:10:10,480 Jag har hittat henne. HĂ€r. 78 00:10:10,640 --> 00:10:15,680 Folk har lagt upp klipp pĂ„ TikTok. Det Ă€r hon. 79 00:10:20,080 --> 00:10:22,720 Vi mĂ„ste fĂ„ ut bilden till FĂ€ringsö. Om hon satt dĂ€r- 80 00:10:22,880 --> 00:10:25,640 -sĂ„ kanske nĂ„n i personalen kĂ€nner igen henne. 81 00:10:25,800 --> 00:10:27,600 Och fĂ„ ut den till alla patruller i distriktet. 82 00:10:27,760 --> 00:10:30,120 -Ta henne. -Jag lovar. 83 00:10:45,800 --> 00:10:47,960 Vad sa de? 84 00:10:50,640 --> 00:10:53,320 Det funkar inte, jag Ă€r inte kompatibel. 85 00:10:53,480 --> 00:10:57,800 -Ingen pĂ„ min sida Ă€r det. -Okej. 86 00:11:10,040 --> 00:11:14,360 NĂ„n av oss kommer att funka, Tove. 87 00:11:26,640 --> 00:11:28,400 Ska du verkligen ge bort allt? 88 00:11:28,560 --> 00:11:31,400 Är det vad du tycker att jag gör? "Ger"? 89 00:11:31,560 --> 00:11:35,600 -Du ser inget annat sĂ€tt? -Kom igen, Lukas. Vi Ă€r gamla. 90 00:11:35,760 --> 00:11:37,840 Tala för dig sjĂ€lv. 91 00:11:38,000 --> 00:11:42,080 Har nĂ„nting nĂ„nsin blivit bĂ€ttre av att försöka spela smart? 92 00:11:42,240 --> 00:11:43,920 Det Ă€r dĂ€rför vi Ă€r dĂ€r vi Ă€r. 93 00:11:44,080 --> 00:11:47,320 Vi ger inte bort nĂ„nting. Vi köper oss lugn och ro. 94 00:11:47,480 --> 00:11:50,920 Men... AnvĂ€nd mig, Ă„tminstone det. 95 00:11:51,080 --> 00:11:54,840 Nej, jag ska inte lura nĂ„n den hĂ€r gĂ„ngen. 96 00:11:55,000 --> 00:11:57,480 Vem ser till att inte du blir lurad, dĂ„? 97 00:12:06,160 --> 00:12:09,000 DĂ„ har jag gjort min del. Nu Ă€r det din tur. 98 00:12:09,160 --> 00:12:13,240 Det finns inga delar i det hĂ€r. Det Ă€r en envĂ€gstransaktion. 99 00:12:13,400 --> 00:12:17,440 -Din del Ă€r att ge fan i min familj. -Jag bryr mig inte om din familj. 100 00:12:17,600 --> 00:12:21,120 Din tidsfrist Ă€r snart ute och allt jag Ă€r intresserad av- 101 00:12:21,280 --> 00:12:23,040 -Ă€r att du överlĂ€mnar guldet. 102 00:12:23,200 --> 00:12:24,880 Vad har jag för garantier för det hĂ€r? 103 00:12:25,040 --> 00:12:27,760 SĂ„na som du och jag lĂ€mnar inga garantier. 104 00:12:27,920 --> 00:12:30,240 "SĂ„na som du och jag"? JĂ€mför inte mig med dig. 105 00:12:30,400 --> 00:12:33,040 Dina barn Ă€r vĂ„r bytesvara. Ge oss det vi vill ha- 106 00:12:33,200 --> 00:12:34,920 -sĂ„ stör inte vi mer. 107 00:12:35,080 --> 00:12:37,880 "Oss"? Vilka oss? 108 00:12:38,880 --> 00:12:42,080 Om vi hade velat göra dem illa, hade de redan varit borta. 109 00:12:42,240 --> 00:12:44,880 Det Ă€r den bĂ€sta garantin du kan fĂ„. 110 00:12:46,200 --> 00:12:49,560 DĂ„ fĂ„r vi det hĂ€r gjort, sĂ„ kan vi bĂ„da dra Ă„t helvete sen. 111 00:12:49,720 --> 00:12:54,200 Bra. HĂ„ll telefonen pĂ„slagen. Vi gör det hĂ€r i morgon eftermiddag. 112 00:12:54,360 --> 00:12:57,800 -Du kommer till platsen i bil... -Vilken plats? 113 00:12:57,960 --> 00:13:00,200 Du kommer till platsen i bil, ensam. 114 00:13:00,360 --> 00:13:03,240 Din bil Ă€r lastad med guldet. Vi byter nycklar- 115 00:13:03,400 --> 00:13:06,640 -och du Ă„ker dĂ€rifrĂ„n i samma bil som jag kom i. 116 00:13:06,800 --> 00:13:10,280 HĂ„ll telefonen pĂ„slagen. Har inte du fler frĂ„gor nu, sĂ„... 117 00:13:10,440 --> 00:13:12,280 Det har jag. 118 00:13:12,440 --> 00:13:15,240 Saken Ă€r den att jag har ganska dĂ„lig erfarenhet- 119 00:13:15,400 --> 00:13:18,720 -av att sĂ€tta mig i ett fordon som jag inte haft under uppsikt. 120 00:13:18,880 --> 00:13:21,720 Du behöver inte göra det hĂ€r svĂ„rare Ă€n det behöver vara. 121 00:13:21,880 --> 00:13:25,280 Men i morgon passar mig bra. Vi gör precis som du sa- 122 00:13:25,440 --> 00:13:27,440 -men jag har tvĂ„ korrigeringar. 123 00:13:27,600 --> 00:13:31,040 Ett: Jag tillhandahĂ„ller min egen flyktbil. 124 00:13:31,200 --> 00:13:33,760 -Och hur ska det gĂ„ till? -TvĂ„: 125 00:13:33,920 --> 00:13:37,640 Den som Ă„terkommer med plats för mötet Ă€r inte du, det Ă€r jag. 126 00:13:37,800 --> 00:13:39,600 Inte lĂ€ge att börja stĂ€lla krav. 127 00:13:39,760 --> 00:13:41,920 Jag har en halv miljard kronor i rent guld som du vill ha. 128 00:13:42,080 --> 00:13:47,400 Mitt lĂ€ge har aldrig varit bĂ€ttre. Och ha telefonen under kudden- 129 00:13:47,560 --> 00:13:51,200 -för om du inte svarar nĂ€r jag ringer sĂ„ har du missat din chans. 130 00:14:12,120 --> 00:14:16,400 Vi har problem. Sonja har guldet men hon har synat oss. 131 00:14:16,560 --> 00:14:18,440 Hon tĂ€nker vĂ€lja platsen. 132 00:14:22,480 --> 00:14:26,160 Är du kvar? Vad gör vi? 133 00:14:27,400 --> 00:14:31,040 Ge mig fem minuter, jag mĂ„ste byta av barnvakten. 134 00:14:48,480 --> 00:14:49,840 Dominic. 135 00:14:50,000 --> 00:14:53,120 Skulle du vara intresserad av en extra last den hĂ€r veckan? 136 00:14:53,280 --> 00:14:57,280 -Hur mycket? -80 miljoner i marknadsvĂ€rde. 137 00:14:59,240 --> 00:15:02,080 Intresserad Ă€r man ju alltid. 138 00:15:02,240 --> 00:15:05,680 Det skulle till Norge, men det blev inte av- 139 00:15:05,840 --> 00:15:09,560 -sĂ„ i stĂ€llet för att köra tillbaka kan jag köra förbi dig. 140 00:15:11,200 --> 00:15:12,680 Vi kör. 141 00:15:12,840 --> 00:15:16,400 Den Ă€r lastad med kött, sĂ„ det Ă€r samma gamla vanliga chaufför. 142 00:15:16,560 --> 00:15:19,480 Jacques. Men han vet inte vad han egentligen kör. 143 00:15:19,640 --> 00:15:21,560 Ibland Ă€r det enklare sĂ„. 144 00:15:21,720 --> 00:15:24,840 Vi hörs nĂ€r jag har landat i Stockholm. 145 00:15:27,040 --> 00:15:29,120 Vi hörs. 146 00:15:54,800 --> 00:15:58,120 Tja. Du har besök. 147 00:16:13,160 --> 00:16:16,600 -Tack. -Ja, tack. 148 00:16:19,680 --> 00:16:23,200 Den hĂ€r kvinnan, kĂ€nner du igen henne? 149 00:16:30,640 --> 00:16:32,000 NĂ€r kommer jag ut? 150 00:16:32,160 --> 00:16:36,280 Du sitter pĂ„ iso med restriktioner. Hur fan tĂ€nkte du dĂ€r? 151 00:16:36,440 --> 00:16:37,840 "TĂ€nkte"... 152 00:16:38,000 --> 00:16:42,000 Venni Aho ligger nedsövd pĂ„ sjukhuset med stora skador pĂ„ kraniet. 153 00:16:42,160 --> 00:16:43,760 Han kanske aldrig vaknar igen. 154 00:16:43,920 --> 00:16:47,480 Det Ă€r konsekvenserna av att jag skulle pressa pĂ„ hĂ„rt. 155 00:16:47,640 --> 00:16:50,200 Har du nĂ„n aning om vilka risker jag tar för dig? 156 00:16:50,360 --> 00:16:54,560 Det hĂ€r Ă€r kvinnan frĂ„n FĂ€ringsö. Hon har mördat tvĂ„ personer- 157 00:16:54,720 --> 00:16:56,400 -pĂ„ mindre Ă€n en vecka. 158 00:16:56,560 --> 00:17:00,720 Det var hon som beordrade attacken pĂ„ kyrkogĂ„rden. 159 00:17:02,320 --> 00:17:05,320 Barry, du fĂ„r som du vill. Vi slĂ€pper ut dig. 160 00:17:05,480 --> 00:17:08,000 Du fĂ„r fotboja. 161 00:17:08,160 --> 00:17:10,120 FĂ„ fram bevis mot Ahos- 162 00:17:10,280 --> 00:17:13,880 -och ta reda pĂ„ om den hĂ€r kvinnan samarbetar med dem. 163 00:17:15,600 --> 00:17:17,640 Var försiktig. 164 00:17:23,680 --> 00:17:26,320 Det var du som kom till mig, inte tvĂ€rtom. 165 00:17:26,480 --> 00:17:28,920 Du behövde mig och jag hade ett enda villkor. 166 00:17:29,080 --> 00:17:32,400 -Jag vet, men som det ser ut nu... -Gjorde inte jag min del? 167 00:17:32,560 --> 00:17:35,840 -Fick inte jag hem henne? -Vi kan dela pĂ„ en halv miljard. 168 00:17:36,000 --> 00:17:37,320 Är inte det nog? 169 00:17:37,480 --> 00:17:41,040 Det har aldrig handlat om pengarna för mig. 170 00:17:41,200 --> 00:17:43,160 Det vet du. 171 00:17:43,320 --> 00:17:48,200 Jag hade en enda anledning till att jag gick med pĂ„ allt det hĂ€r. 172 00:17:52,720 --> 00:17:56,360 Jag kan inte döda din mamma Ă„t dig. Det Ă€r farligt. 173 00:17:56,520 --> 00:17:59,360 -Du lovade. -SlĂ€pp det, Nina. 174 00:17:59,520 --> 00:18:02,280 Ta de hĂ€r jĂ€vla pengarna och gĂ„ vidare med ditt liv. 175 00:18:02,440 --> 00:18:04,000 Vem fan Ă€r du att sĂ€ga vad jag ska göra? 176 00:18:04,160 --> 00:18:06,200 Det gör jag inte. Jag hör vad du sĂ€ger- 177 00:18:06,360 --> 00:18:09,360 -och jag vet att du tror att du kommer att bli fri, men du har fel. 178 00:18:09,520 --> 00:18:11,960 Jag vete fan vad du behöver, men att döda... 179 00:18:12,120 --> 00:18:15,520 Jag skiter i vad du tror att jag behöver! 180 00:18:15,680 --> 00:18:19,680 Vi hade en överenskommelse! Hon Ă€r redan död. 181 00:18:19,840 --> 00:18:22,080 Hon Ă€r bara för dum för att förstĂ„ det. 182 00:18:22,240 --> 00:18:24,800 Allt som du och jag gör Ă€r att Ă„terstĂ€lla universum. 183 00:18:24,960 --> 00:18:29,600 Du gör vad du vill, men jag begĂ„r inte ett mord om jag inte rekar... 184 00:18:31,880 --> 00:18:34,360 -Hej, Ă€lskling. -Mamma, varför brĂ„kar du? 185 00:18:34,520 --> 00:18:38,320 Vi brĂ„kar inte, det Ă€r min kompis som Ă€r hĂ€r. Vi pratar lite. 186 00:18:38,480 --> 00:18:40,640 GĂ„ upp och lĂ€gg dig sĂ„ kommer jag snart. 187 00:18:46,920 --> 00:18:49,520 Lös det! 188 00:19:52,360 --> 00:19:54,480 Jag mĂ„ste ta det hĂ€r. 189 00:19:59,440 --> 00:20:02,160 -Ja? -Hej, det Ă€r jag. 190 00:20:03,520 --> 00:20:07,520 -Hur mĂ„r Magda? -Vi vĂ€ntar pĂ„ provsvar. 191 00:20:07,680 --> 00:20:09,640 Vad vill du? 192 00:20:09,800 --> 00:20:11,960 Jag ville bara sĂ€ga att jag har löst det. 193 00:20:13,320 --> 00:20:16,320 -Vad menar du? -Jag har guldet. 194 00:20:16,480 --> 00:20:18,920 -Hur dĂ„? -Det spelar ingen roll. 195 00:20:25,040 --> 00:20:30,040 Jag vet att du kanske inte tror pĂ„ mig, men jag... 196 00:20:31,360 --> 00:20:34,280 Jag vill verkligen att det ska gĂ„ bra för er. 197 00:20:34,440 --> 00:20:39,640 Och jag undrar om du kan tĂ€nka dig att hĂ€lsa Nina och Linus det- 198 00:20:39,800 --> 00:20:41,960 -nĂ€r du tror att de kanske vill höra det? 199 00:20:42,120 --> 00:20:45,320 Kan inte du bara lĂ€mna oss i fred? 200 00:20:45,480 --> 00:20:50,840 Okej. Jag Ă„ker tillbaka sĂ„ fort det hĂ€r Ă€r fĂ€rdigt. 201 00:20:51,000 --> 00:20:53,600 Jag försvinner igen sĂ„ fortsĂ€tter jag vara död. 202 00:20:53,760 --> 00:20:56,840 FörlĂ„t, jag menade inte... 203 00:20:57,000 --> 00:21:00,600 Det Ă€r klart du gjorde. Och det Ă€r okej. 204 00:21:02,640 --> 00:21:05,960 Jag har ocksĂ„ haft tid att tĂ€nka. 205 00:21:08,560 --> 00:21:12,040 Jag önskar att det inte behövde vara sĂ„ hĂ€r. 206 00:21:20,880 --> 00:21:23,520 Men nu Ă€r det sĂ„. 207 00:21:24,640 --> 00:21:31,560 Men du... HĂ€lsa Magda. Krama henne frĂ„n mig, lova det. 208 00:21:31,720 --> 00:21:33,520 Det ska jag. 209 00:22:20,320 --> 00:22:21,960 God morgon. 210 00:22:24,160 --> 00:22:26,280 Det ser gott ut. 211 00:22:26,440 --> 00:22:29,280 Vi ska till polisen i dag, bara sĂ„ du vet det. 212 00:22:37,160 --> 00:22:39,960 Zoey, jag fattar att det suger att dra in polisen- 213 00:22:40,120 --> 00:22:44,680 -men jag har gjort sĂ„ mĂ„nga dumma grejer, saker som jag Ă„ngrar. 214 00:22:46,120 --> 00:22:48,360 Och som jag har försökt lösa sjĂ€lv. 215 00:22:49,960 --> 00:22:53,560 Det gĂ„r inte. Det blir bara vĂ€rre. 216 00:22:55,520 --> 00:22:58,440 För mig gick det sĂ„ lĂ„ngt att en person som jag... 217 00:23:00,200 --> 00:23:06,360 ...tyckte vĂ€ldigt mycket om mördades framför ögonen pĂ„ mig. 218 00:23:09,840 --> 00:23:12,760 Jag hörde om det dĂ€r. 219 00:23:15,800 --> 00:23:18,760 DĂ„ förstĂ„r du sĂ€kert varför. 220 00:23:20,920 --> 00:23:24,440 Varför jag tjatar om att du ska ringa Emil och berĂ€tta vad du vet. 221 00:23:26,240 --> 00:23:30,160 Men jag Ă€r svinhungrig. Kan jag fĂ„ Ă€ta först? 222 00:23:32,640 --> 00:23:34,560 Ja. 223 00:23:35,680 --> 00:23:38,040 Det kan du. 224 00:23:48,080 --> 00:23:51,320 Louise. 225 00:23:51,480 --> 00:23:56,960 Sandra Sannert. Frigivningsdatum den 21:a. 226 00:23:57,120 --> 00:23:58,920 Det var alltsĂ„ i mĂ„ndags. 227 00:23:59,080 --> 00:24:02,600 Hon var styrelseordförande för nĂ„n shady revisionsbyrĂ„. 228 00:24:02,760 --> 00:24:05,800 Ägaren och delar av styrelsen, halva gĂ€nget- 229 00:24:05,960 --> 00:24:09,400 -Ă„kte dit pĂ„ bokföringsbrott, bedrĂ€geri och pengatvĂ€tt. 230 00:24:15,320 --> 00:24:17,680 Det var Carmens uppgifter som fick ekobrott- 231 00:24:17,840 --> 00:24:19,560 -att fĂ„ upp ögonen för bolaget. 232 00:24:19,720 --> 00:24:21,840 Vet du var hon kan befinna sig? 233 00:24:22,000 --> 00:24:24,520 -Hennes mamma bor i VĂ€stra skogen. -Okej, kör. 234 00:25:02,080 --> 00:25:07,720 En stycke flyktbil. Jag gĂ„r upp pĂ„ höjden dĂ€r och hĂ„ller koll. 235 00:25:07,880 --> 00:25:10,600 Okej. Det hĂ€r Ă€r det sista vi gör. 236 00:25:10,760 --> 00:25:12,800 Och den hĂ€r gĂ„ngen gör vi det rĂ€tt. 237 00:25:12,960 --> 00:25:16,040 LĂ„t henne löpa med guldet. 238 00:25:18,360 --> 00:25:20,200 Var försiktig. 239 00:26:09,560 --> 00:26:12,720 -Ja, hallĂ„? -Polisen har hittat mig. 240 00:26:12,880 --> 00:26:17,840 Jag sĂ„g dem precis storma mammas hus. Jag mĂ„ste försvinna. 241 00:26:18,000 --> 00:26:19,920 Jag kan inte ta fler onödiga risker. 242 00:26:20,080 --> 00:26:22,640 Din mamma vill att vi gör överlĂ€mningen om 30 minuter- 243 00:26:22,800 --> 00:26:25,760 -vid Haninge grustag. Vi Ă„ker dit, hĂ€mtar guldet och nöjer oss sĂ„. 244 00:26:25,920 --> 00:26:29,800 -Du kan inte svika mig nu... -Vi har diskuterat det hĂ€r fĂ€rdigt. 245 00:26:29,960 --> 00:26:32,000 Jag tĂ€nker inte sitta i fĂ€ngelse igen. 246 00:26:32,160 --> 00:26:34,800 Vill du döda henne fĂ„r du fixa det sjĂ€lv. 247 00:26:34,960 --> 00:26:37,240 Jag plockar upp dig. 248 00:26:53,240 --> 00:26:56,280 Hej, det hĂ€r Ă€r Nina Ek. Jag behöver köpa en tjĂ€nst av er. 249 00:26:56,440 --> 00:26:58,840 Det Ă€r nĂ„n som jag mĂ„ste bli av med. 250 00:27:00,040 --> 00:27:01,720 VĂ€nta lite. 251 00:27:04,800 --> 00:27:08,440 Du har tagit fel pĂ„ person. Vi dödar inte mĂ€nniskor, Nina. 252 00:27:08,600 --> 00:27:11,800 Skitsnack! Kevin hade ni inga problem med. 253 00:27:11,960 --> 00:27:15,560 Först dödar ni min personal och sen tvingar ni mig att samarbeta. 254 00:27:15,720 --> 00:27:17,480 Ja, sĂ„ samarbeta dĂ„, för fan. 255 00:27:17,640 --> 00:27:21,080 -Ring inte mig mer. -VĂ€nta... 256 00:27:23,040 --> 00:27:27,000 Kolla pĂ„ bilden jag precis skickade. 257 00:27:30,720 --> 00:27:34,040 HjĂ€lp mig, annars gĂ„r jag till polisen. 258 00:27:35,680 --> 00:27:38,200 -Du Ă€r ute pĂ„ hal is, Nina. -Hur ska ni ha det? 259 00:27:38,360 --> 00:27:42,000 Det mĂ„ste ske i dag, innan personen lĂ€mnar landet. 260 00:27:42,160 --> 00:27:45,760 -Vem Ă€r det du har problem med? -Det spelar ingen roll. 261 00:27:45,920 --> 00:27:48,400 Hon Ă€r pĂ„ Haninge grustag om 30 minuter. 262 00:27:48,560 --> 00:27:51,360 Jag tror hon kommer i bil, men jag Ă„terkommer om det. 263 00:27:51,520 --> 00:27:54,240 SĂ„ snabbt kan det vara svĂ„rt att ordna. 264 00:27:54,400 --> 00:27:56,680 Fixa det hĂ€r bara. 265 00:28:07,440 --> 00:28:09,960 Hej, du har ringt Aki Ahos telefonsvarare. 266 00:28:10,120 --> 00:28:13,120 LĂ€mna ett meddelande sĂ„ hör jag av mig... 267 00:28:28,960 --> 00:28:32,800 -Ja, Riika? -Vi har problem. Var Ă€r du? 268 00:28:32,960 --> 00:28:34,880 20 minuter frĂ„n er. 269 00:28:35,040 --> 00:28:38,240 -Och vad har du för last? -Kött. Hur sĂ„? 270 00:28:38,400 --> 00:28:41,560 Du fĂ„r 50 000 euro om du tar hand om nĂ„n Ă„t oss. 271 00:28:43,240 --> 00:28:45,400 Okej, berĂ€tta mer. 272 00:29:15,040 --> 00:29:18,600 Vi fĂ„r lysa henne och se... 273 00:29:20,880 --> 00:29:23,360 Sandras mamma har en bil registrerad pĂ„ sig. 274 00:29:23,520 --> 00:29:25,120 En silverfĂ€rgad Citroen. 275 00:29:25,280 --> 00:29:28,160 En kollega sĂ„g den passera hĂ€r precis innan tillslaget. 276 00:29:28,320 --> 00:29:31,640 Fan. Hon sĂ„g sĂ€kert oss. 277 00:29:31,800 --> 00:29:35,040 Men jag samkörde regnumret med vĂ€gkamerorna- 278 00:29:35,200 --> 00:29:38,440 -sĂ„ jag vet var hon befinner sig just nu. 279 00:29:44,360 --> 00:29:46,840 Om du ser nĂ„nting, varna mig direkt. Okej? 280 00:29:47,000 --> 00:29:51,640 Jag borde aldrig ha gĂ„tt med pĂ„ det hĂ€r. Du Ă€r en feg och sjĂ€lvisk jĂ€vel. 281 00:30:12,360 --> 00:30:15,200 LĂ€gg av att tjura. Ska det bli gjort, gör det sjĂ€lv. 282 00:30:15,360 --> 00:30:18,360 -Jag har en son... -Jag ska hĂ€mta en halv miljard. 283 00:30:20,640 --> 00:30:22,920 Du fĂ„r gena igenom skogen. 284 00:30:53,120 --> 00:30:57,080 PÅ PLATS 285 00:31:24,920 --> 00:31:27,600 Och vad finns mellan vĂ€gkamerorna? 286 00:31:27,760 --> 00:31:31,520 Det enda jag hittar Ă€r Haninge grustag. 287 00:32:52,400 --> 00:32:54,920 Hur fan visste du att jag levde? 288 00:32:55,920 --> 00:32:59,080 Är du hĂ€r för att prata eller ska vi göra affĂ€rer som vi sa? 289 00:33:00,160 --> 00:33:02,480 Kallar du det hĂ€r affĂ€rer? 290 00:33:34,320 --> 00:33:37,600 Bra. Nycklarna. 291 00:34:03,600 --> 00:34:08,040 Emil hĂ€r. Det Ă€r absolut Sandra Sannerts bil. 292 00:34:08,200 --> 00:34:10,880 Skicka förstĂ€rkning och det Ă€r sannolikt... 293 00:34:11,920 --> 00:34:13,320 Fuck! 294 00:34:16,200 --> 00:34:17,760 Falskt alarm. Jag sĂ„g fel. 295 00:34:17,920 --> 00:34:22,600 Jag upprepar: Falskt alarm. Skicka ingen förstĂ€rkning. 296 00:34:23,760 --> 00:34:27,360 Jag har ett samtal jag mĂ„ste ta. Jag Ă„terkommer. 297 00:34:27,520 --> 00:34:31,000 Linus, för helvete. Varför sa du inte att din mamma Ă€r i Sverige? 298 00:34:33,520 --> 00:34:37,160 -Linus? -Hej, jag heter Zoey. 299 00:34:37,320 --> 00:34:40,840 Jag Ă€r vĂ€n till Linus. Vill du prata med honom? 300 00:34:41,000 --> 00:34:43,760 Ja, gĂ€rna. 301 00:34:44,920 --> 00:34:47,560 -Ja? -Din mamma Ă€r i Sverige! 302 00:34:47,720 --> 00:34:49,480 Varför har du inte sagt nĂ„t? 303 00:34:49,640 --> 00:34:54,040 Du... En sista grej. 304 00:35:01,360 --> 00:35:03,600 Jag har ingen aning om vem du Ă€r. 305 00:35:03,760 --> 00:35:06,880 Men jag kommer inte att glömma att vi har setts hĂ€r i dag. 306 00:35:07,040 --> 00:35:12,560 Och skulle nĂ„nting hĂ€nda mina barn, vad som helst- 307 00:35:12,720 --> 00:35:15,200 -sĂ„ kommer du inte att ha nĂ„n glĂ€dje av guldet- 308 00:35:15,360 --> 00:35:17,760 -för du kommer att vara död. 309 00:35:53,960 --> 00:35:56,440 Jag stĂ„r i ett grustag och tittar pĂ„ din mamma. 310 00:35:56,600 --> 00:36:00,240 -FörlĂ„t, det ringer pĂ„ andra linjen. -Jag behöver prata med dig... 311 00:36:00,400 --> 00:36:03,960 -HallĂ„? -Linus... 312 00:36:04,120 --> 00:36:06,280 Vet du var mamma Ă€r? 313 00:36:06,440 --> 00:36:09,560 Jag försöker ringa henne men hennes mobil Ă€r avstĂ€ngd. 314 00:36:09,720 --> 00:36:13,600 -Vad har hĂ€nt? -Vi har fĂ„tt provsvaren. 315 00:36:13,760 --> 00:36:16,520 Magdas. Och... 316 00:36:16,680 --> 00:36:19,720 Inkom i dag kl. 15.04. 317 00:36:19,880 --> 00:36:22,400 Varför svarar ingen nĂ€r jag ringer? 318 00:36:22,560 --> 00:36:27,320 Ingen av oss matchar. Inte du, inte jag, inte Linus. 319 00:36:27,480 --> 00:36:31,080 Jag vet att du inte vill trĂ€ffa henne mer- 320 00:36:31,240 --> 00:36:36,360 -men jag mĂ„ste trĂ€ffa mamma. HjĂ€lp mig att hitta mamma, Nina. 321 00:36:36,520 --> 00:36:40,000 Ring mig! Ring mig nu! 322 00:37:14,600 --> 00:37:17,200 Hej, det hĂ€r Ă€r Riika Ahos telefonsvarare. 323 00:37:17,360 --> 00:37:19,400 LĂ€mna meddelande efter tonen. 324 00:37:19,560 --> 00:37:23,960 Det Ă€r jag! Ni fĂ„r inte... Ni mĂ„ste avbryta. 325 00:37:24,120 --> 00:37:28,160 Riika, ni mĂ„ste avbryta och ringa mig med en gĂ„ng! 326 00:37:54,880 --> 00:37:57,600 -LĂ„t mig köra. -Nej, jag kör. 327 00:37:57,760 --> 00:37:59,680 -Jo, jag kör. -Jag kör. 328 00:37:59,840 --> 00:38:02,880 Jag orkar inte brĂ„ka. Jag kör. SnĂ€lla? 329 00:38:03,040 --> 00:38:05,400 Jag fĂ„r köra. 330 00:38:08,440 --> 00:38:10,640 Sandra! 331 00:38:13,920 --> 00:38:17,840 -Vi mĂ„ste stoppa henne! -Jag kommer inte att göra det. 332 00:38:18,000 --> 00:38:20,760 KĂ€ften, kör! Gasa, för i helvete! 333 00:38:43,400 --> 00:38:47,000 DĂ€r, lastbilen! Det mĂ„ste vara Riikas. Följ efter. 334 00:38:58,640 --> 00:39:02,400 -Du har ringt. -Vi har haft en situation. 335 00:39:02,560 --> 00:39:05,680 Nina behöver hanteras nĂ€r det hĂ€r Ă€r över. 336 00:39:05,840 --> 00:39:10,000 -Vad har hĂ€nt? -LĂ€get Ă€r under kontroll nu. 337 00:39:10,160 --> 00:39:13,680 Jag har bett Jacques lösa det. 338 00:39:13,840 --> 00:39:17,280 -Vad har du gjort? -Vi kan inte ta det hĂ€r inne. 339 00:39:24,160 --> 00:39:26,680 Vad fan hĂ„ller de pĂ„ med? 340 00:39:35,360 --> 00:39:40,200 Nina Ek ringde och pressade mig att hjĂ€lpa henne ta hand om nĂ„n- 341 00:39:40,360 --> 00:39:43,600 -för att hon hade kameror i hennes lokal dĂ€r du och Jacques var. 342 00:39:43,760 --> 00:39:46,320 Ni Ă€r pĂ„ bild... 343 00:39:46,480 --> 00:39:49,200 Det finns ladd för 80 miljoner i lastbilen. 344 00:39:49,360 --> 00:39:51,440 Varför berĂ€ttade du inte...? 345 00:39:52,440 --> 00:39:56,760 Fixa det. Gör det! 346 00:40:02,840 --> 00:40:05,040 Skynda! De ska döda Sonja! Kör ikapp den! 347 00:40:05,200 --> 00:40:07,320 Ja, lugna dig! Jag kör! 348 00:40:15,120 --> 00:40:18,200 -Jag kan inte prata nu. -Sluta med vad du Ă€n gör. 349 00:40:18,360 --> 00:40:19,960 Vad menar du? 350 00:40:20,120 --> 00:40:24,320 -Vad gör du? -Kör! Kör! 351 00:40:30,880 --> 00:40:33,280 -Vad fan sĂ€ger du? -Gör som jag sĂ€ger! 352 00:40:33,440 --> 00:40:36,320 -Vad hĂ€nder? -NĂ„n siktar med vapen mot mig! 353 00:40:36,480 --> 00:40:39,880 Nina Ek! 354 00:40:43,320 --> 00:40:45,320 Skjuter nĂ„n? 355 00:40:50,880 --> 00:40:53,200 Fan, det Ă€r vĂ„r bil. 356 00:41:01,280 --> 00:41:04,360 Helvete! 357 00:41:04,520 --> 00:41:05,920 -Kör, kör! -Vad fan hĂ€nde? 358 00:41:06,080 --> 00:41:08,720 Jag vet inte, kör! 359 00:41:26,760 --> 00:41:30,240 80 miljoner! Satana! 360 00:41:30,400 --> 00:41:33,360 Du Ă€r en sĂ„n jĂ€vla idiot! 361 00:41:33,520 --> 00:41:37,600 Helvetes jĂ€vla skit! 362 00:42:48,360 --> 00:42:52,760 Text: Pablo Diaz Bernal Iyuno 27452

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.