All language subtitles for Gaska.S01E08.Piknik.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,480 --> 00:00:34,480 Hi! 2 00:00:34,640 --> 00:00:35,920 My flow is so heavy again. 3 00:00:36,600 --> 00:00:39,040 After I had babies, my uterus stopped cooperating with me. 4 00:00:39,120 --> 00:00:41,640 You don't need to inform me about your period every month. 5 00:00:42,440 --> 00:00:43,720 And on a day like today... 6 00:00:43,920 --> 00:00:45,520 It's just an ordinary picnic. 7 00:00:46,480 --> 00:00:47,480 Ordinary? 8 00:00:48,400 --> 00:00:50,440 Don't you know Włodek booked a megastar? 9 00:00:50,520 --> 00:00:51,560 He did? 10 00:00:51,680 --> 00:00:54,560 An Elvis impersonator or a country singer? 11 00:00:54,640 --> 00:00:55,680 Better. 12 00:00:56,480 --> 00:00:57,520 It's her. 13 00:00:58,680 --> 00:00:59,680 Who? 14 00:01:00,800 --> 00:01:04,560 No wonder you got fired from a gossip site if you don't know who that is. 15 00:01:05,120 --> 00:01:06,560 Unfortunately I do. 16 00:01:06,640 --> 00:01:08,360 But what's she supposed to be doing here? 17 00:01:09,240 --> 00:01:10,560 It's a promotional event. 18 00:01:10,920 --> 00:01:12,360 She is the face of a sausage. 19 00:01:12,440 --> 00:01:15,360 "Elite sausage - not for all, but for you!" 20 00:01:16,080 --> 00:01:17,760 She's even on my Rafał's list. 21 00:01:19,160 --> 00:01:20,360 What list, Madzia? 22 00:01:21,320 --> 00:01:23,680 His freebie list. If they meet, he can... you know. 23 00:01:24,200 --> 00:01:25,840 That's why I forbade him to come today. 24 00:01:28,720 --> 00:01:30,160 Lena, do you have a tampon? 25 00:01:37,200 --> 00:01:38,880 A mini? After two births? 26 00:01:45,560 --> 00:01:47,840 Come here, guys. Paweł! 27 00:01:50,480 --> 00:01:51,560 Listen, guys. 28 00:01:51,920 --> 00:01:54,000 First I messaged her on Instagram 29 00:01:54,080 --> 00:01:55,120 but she blocked me. 30 00:01:55,680 --> 00:01:57,360 So I wrote from Suzy's account 31 00:01:57,440 --> 00:01:58,560 but I got no answer. 32 00:01:58,880 --> 00:02:00,160 But she didn't block me! 33 00:02:00,440 --> 00:02:01,440 Stalkers. 34 00:02:01,640 --> 00:02:03,560 But, as Elon Musk likes to say: 35 00:02:03,760 --> 00:02:04,920 Never give up. 36 00:02:05,000 --> 00:02:06,320 Never. 37 00:02:06,840 --> 00:02:10,720 So I wrote Elite Sausage directly and it worked! 38 00:02:10,800 --> 00:02:12,280 So listen up, everyone! 39 00:02:12,360 --> 00:02:14,880 Today we will host a superstar! 40 00:02:15,000 --> 00:02:17,000 The face of Elite Sausage: 41 00:02:17,080 --> 00:02:18,360 Roksana Węgiel! 42 00:02:19,960 --> 00:02:21,080 Yes! 43 00:02:21,600 --> 00:02:24,000 Energy! Picnic! Joy! Barbecue! 44 00:02:24,080 --> 00:02:25,560 Roksana is our rock! 45 00:02:25,960 --> 00:02:27,120 But, boss... 46 00:02:27,680 --> 00:02:29,760 Can we all come to the picnic? 47 00:02:30,120 --> 00:02:31,480 Sure, that's why we have picnics! 48 00:02:31,680 --> 00:02:32,920 I need people at the store! 49 00:02:33,520 --> 00:02:34,680 No, Domi. 50 00:02:34,760 --> 00:02:36,080 Today it's all about the picnic. 51 00:02:38,040 --> 00:02:39,240 Who wants to go to the picnic? 52 00:02:40,920 --> 00:02:42,480 And who wants to stay at the store? 53 00:02:43,480 --> 00:02:44,560 Lena... 54 00:02:44,840 --> 00:02:46,160 You're lame. 55 00:02:50,240 --> 00:02:51,560 So lame. 56 00:03:04,240 --> 00:03:05,240 Kazik? 57 00:03:05,560 --> 00:03:06,880 Are you mad at me? 58 00:03:08,160 --> 00:03:09,160 No. 59 00:03:10,400 --> 00:03:12,760 Then why are you so quiet? Why are you standing so far? 60 00:03:14,200 --> 00:03:15,760 We're talking right now. 61 00:03:16,880 --> 00:03:18,040 And I'm next to you. 62 00:03:20,040 --> 00:03:21,080 Have I done something? 63 00:03:22,160 --> 00:03:23,360 I don't know, have you? 64 00:03:23,920 --> 00:03:24,960 I don't know... have I? 65 00:03:29,760 --> 00:03:30,760 I have work to do. 66 00:03:40,560 --> 00:03:43,720 Here you can switch it off when you get off the stage. 67 00:03:44,840 --> 00:03:45,920 "On" means we hear you, 68 00:03:46,320 --> 00:03:47,840 "off" means we don't. 69 00:03:48,560 --> 00:03:49,760 "On" and "off". 70 00:03:51,080 --> 00:03:52,080 On - off. 71 00:03:52,240 --> 00:03:54,840 Remember you have it on when you go to the bathroom... 72 00:03:56,320 --> 00:03:59,600 - Good morning. - Regional manager! Good morning! 73 00:03:59,680 --> 00:04:01,360 - Mr. Włodek... - Excuse me. 74 00:04:01,440 --> 00:04:02,520 My wife, Suzy. 75 00:04:03,600 --> 00:04:05,480 - Nice to meet you. - Zuzanna. It's a pleasure. 76 00:04:06,480 --> 00:04:07,760 - Finally... - Excuse me. 77 00:04:07,960 --> 00:04:09,680 - I love your goose. - Oh, thank you. 78 00:04:09,920 --> 00:04:11,920 I had trouble reaching you. 79 00:04:12,560 --> 00:04:13,480 And we need to talk. 80 00:04:13,560 --> 00:04:18,040 Of course, but you see, right now we're preparing to greet our star. 81 00:04:18,360 --> 00:04:20,840 I guarantee you're going to love it. 82 00:04:21,200 --> 00:04:22,280 We'll talk soon. 83 00:04:22,360 --> 00:04:25,120 Now we really need to discuss some... Excuse me. 84 00:04:26,160 --> 00:04:27,160 Why is he here? 85 00:04:27,240 --> 00:04:28,760 I invited him to the event. 86 00:04:29,240 --> 00:04:31,960 He keeps emailing me: "We need to talk". 87 00:04:32,040 --> 00:04:33,680 So I said: come over 88 00:04:33,760 --> 00:04:35,320 and witness our success. 89 00:04:35,560 --> 00:04:37,960 Maybe you should go to him, it could be important, Włodek. 90 00:04:38,160 --> 00:04:40,560 Sure, but the picnic is more important. 91 00:04:40,840 --> 00:04:45,240 I must calibrate the cotton candy machine. Excuse me. 92 00:04:45,360 --> 00:04:46,440 But... 93 00:04:47,520 --> 00:04:50,160 Wow, Kazik! 94 00:04:50,760 --> 00:04:53,560 Now we're talking. You look like you mean business. 95 00:04:53,800 --> 00:04:55,720 Just don't smile, Kazik. 96 00:04:55,880 --> 00:04:56,960 Be serious. 97 00:04:57,040 --> 00:04:58,520 Think of something that makes you mad. 98 00:04:58,600 --> 00:05:00,240 - Luba. - Luba makes you mad? 99 00:05:00,720 --> 00:05:02,160 Okay. Think about Luba all the time. 100 00:05:02,480 --> 00:05:03,560 I do. 101 00:05:04,040 --> 00:05:05,080 Okay. 102 00:05:05,720 --> 00:05:06,680 Kazik. 103 00:05:06,760 --> 00:05:10,400 Today you're protecting a VIP: very important person. 104 00:05:10,480 --> 00:05:11,680 Are you ready? 105 00:05:11,960 --> 00:05:13,360 I'm always ready, boss. 106 00:05:14,560 --> 00:05:17,040 - Yes. Okay. No. Something is wrong here. - What? 107 00:05:17,200 --> 00:05:18,440 Come over here, kid. 108 00:05:20,640 --> 00:05:21,880 I'm also fuming with excitement. 109 00:05:21,960 --> 00:05:22,960 Excuse me. 110 00:05:27,360 --> 00:05:29,520 - That's it. - So professional. 111 00:05:30,080 --> 00:05:31,160 Now focus, Kazik. 112 00:05:31,800 --> 00:05:34,880 If anything happens to our star while she's here 113 00:05:35,440 --> 00:05:37,160 we're finished. You got it? 114 00:05:37,680 --> 00:05:39,160 We're fucking done. 115 00:05:39,240 --> 00:05:41,520 I got it, boss. We're fucking done. 116 00:05:58,400 --> 00:06:00,120 Go on. 117 00:06:00,920 --> 00:06:03,080 - Further, further... - Good job, Kazik. 118 00:06:04,120 --> 00:06:05,560 Oh jeez, Włodek! 119 00:06:05,760 --> 00:06:07,760 Further, further... 120 00:06:07,840 --> 00:06:09,960 - It's fine. - Why now! 121 00:06:10,440 --> 00:06:11,480 Stop! 122 00:06:17,640 --> 00:06:18,720 Cool ride. 123 00:06:19,880 --> 00:06:21,120 Well? 124 00:06:25,480 --> 00:06:27,040 - What now? - She's inside. 125 00:06:27,120 --> 00:06:28,120 I can see that. 126 00:06:30,040 --> 00:06:31,480 Kazik, get to work. 127 00:06:38,240 --> 00:06:39,240 You'll break it. 128 00:06:39,440 --> 00:06:40,520 No, wait... 129 00:06:42,000 --> 00:06:43,120 Wait, wait... 130 00:06:44,320 --> 00:06:45,760 Miss Roksana! 131 00:06:46,440 --> 00:06:47,480 Miss Roksana, 132 00:06:47,560 --> 00:06:49,240 don't be afraid of this man, 133 00:06:49,320 --> 00:06:51,160 he is your personal bodyguard. 134 00:06:51,320 --> 00:06:52,240 I am! 135 00:06:54,120 --> 00:06:55,360 She's coming. 136 00:06:55,880 --> 00:06:57,360 - Hello. - Welcome. 137 00:06:57,440 --> 00:06:59,160 Hello, hello. 138 00:06:59,400 --> 00:07:01,000 Welcome. 139 00:07:01,080 --> 00:07:02,320 - It's me. - Nice to meet you. 140 00:07:03,360 --> 00:07:05,320 This is my wife, Suzy. 141 00:07:05,400 --> 00:07:06,880 Hello, I'm Roksana. 142 00:07:06,960 --> 00:07:08,520 Hello, it's a great pleasure. 143 00:07:08,600 --> 00:07:11,760 Roxy and Suzy. How American! 144 00:07:12,520 --> 00:07:15,960 - And this is our amazing Goose team. - Hi! 145 00:07:16,360 --> 00:07:17,360 Nice to meet you. 146 00:07:17,440 --> 00:07:18,520 My dream team! 147 00:07:18,600 --> 00:07:19,720 Cool! 148 00:07:21,200 --> 00:07:23,160 I have a question: where is my dressing room 149 00:07:23,240 --> 00:07:25,160 and what time am I performing? 150 00:07:25,320 --> 00:07:26,840 Let me explain. 151 00:07:29,520 --> 00:07:31,240 That's for Lena. She's missing everything! 152 00:07:31,720 --> 00:07:33,120 I'll take one for Rafał. 153 00:07:33,200 --> 00:07:34,560 He can have some fun, too. 154 00:07:47,120 --> 00:07:48,760 This is really happening... 155 00:07:49,320 --> 00:07:51,280 That's basically it. 156 00:07:51,360 --> 00:07:52,760 Excuse me, I have to ask. 157 00:07:53,200 --> 00:07:54,840 I don't know how I should address you. 158 00:07:54,920 --> 00:07:57,680 Miss Roksana? Roxi? Miss Węgiel? 159 00:07:58,120 --> 00:07:59,760 Simply Roksana. 160 00:07:59,960 --> 00:08:01,360 - Włodek. - Roksana. 161 00:08:01,960 --> 00:08:03,840 - Excuse me... - Here he is! 162 00:08:03,920 --> 00:08:05,960 - Our regional manager. - Hello. 163 00:08:06,200 --> 00:08:07,560 A great guy. 164 00:08:07,920 --> 00:08:10,160 Came here especially to meet you, Roxi. 165 00:08:10,320 --> 00:08:11,480 Okay. Selfie? 166 00:08:11,760 --> 00:08:12,840 What selfie? 167 00:08:12,920 --> 00:08:14,680 - With me. - No, no. 168 00:08:14,760 --> 00:08:16,640 Come on! 169 00:08:17,560 --> 00:08:18,880 - Suzy, come here! - Excuse me. 170 00:08:18,960 --> 00:08:20,560 Let's take a selfie. 171 00:08:24,080 --> 00:08:25,080 Amazing. 172 00:08:25,240 --> 00:08:26,440 Looks great. 173 00:08:26,600 --> 00:08:29,920 What if our star visited every Goose in Poland? 174 00:08:30,000 --> 00:08:31,480 We'd get so many new clients... 175 00:08:31,680 --> 00:08:34,560 Why not? We can make it a challenge: 176 00:08:34,920 --> 00:08:37,520 every store in the country in one week. 177 00:08:38,200 --> 00:08:40,040 - What do you say? - Retail with the stars! 178 00:08:40,840 --> 00:08:42,760 - Yes! - Sounds good! 179 00:08:44,040 --> 00:08:45,720 I'd prefer retail with profits. 180 00:08:47,400 --> 00:08:48,480 Okay. 181 00:08:49,000 --> 00:08:50,360 Have you even tried this sausage? 182 00:08:50,640 --> 00:08:52,160 Fuck no! No way! 183 00:08:53,160 --> 00:08:54,160 Really? 184 00:08:54,320 --> 00:08:55,800 Come on, I'm joking. 185 00:08:55,880 --> 00:08:58,040 Don't you Goose people have a sense of humour? 186 00:08:58,120 --> 00:09:01,560 Give me a break, I am the face of that sausage! 187 00:09:03,960 --> 00:09:06,760 - I'll show you your dressing room. - Great, thank you. 188 00:09:06,840 --> 00:09:08,360 This way. Kazik! 189 00:09:12,560 --> 00:09:13,560 Lena. 190 00:09:13,760 --> 00:09:15,360 It's really fun, don't you want to come? 191 00:09:20,120 --> 00:09:21,120 What's wrong? 192 00:09:26,320 --> 00:09:27,440 Fine, I'll tell you. 193 00:09:30,200 --> 00:09:32,040 When I still worked at the gossip site, 194 00:09:32,120 --> 00:09:35,880 once we went to get kebabs after a party. 195 00:09:36,800 --> 00:09:39,480 It's the middle of the night and I see her. 196 00:09:39,720 --> 00:09:42,120 The icon of veganism and healthy food 197 00:09:42,200 --> 00:09:43,720 devouring a kebab. 198 00:09:48,040 --> 00:09:49,360 The kebabgate scandal? 199 00:09:50,000 --> 00:09:51,240 With the star of our picnic? 200 00:09:52,520 --> 00:09:53,480 Wow. 201 00:09:53,560 --> 00:09:55,040 I took her photo 202 00:09:55,120 --> 00:09:57,480 and posted it on our site's profile. 203 00:09:57,560 --> 00:09:59,920 I called it a huge scandal and hypocrisy. 204 00:10:00,240 --> 00:10:02,920 A celebrity promotes vegan food 205 00:10:03,520 --> 00:10:04,880 while stuffing herself with meat. 206 00:10:05,160 --> 00:10:06,920 You can't do that. 207 00:10:07,000 --> 00:10:08,120 Yeah. 208 00:10:10,920 --> 00:10:11,920 Anyway. 209 00:10:13,560 --> 00:10:14,880 All hell broke loose. 210 00:10:15,040 --> 00:10:16,680 And I lost my job. 211 00:10:16,760 --> 00:10:19,400 Turns out my boss is her close friend. 212 00:10:19,480 --> 00:10:21,560 I also got a fine. 213 00:10:22,680 --> 00:10:24,080 - A big one. - That's horrible. 214 00:10:25,640 --> 00:10:26,680 That's just life. 215 00:10:27,960 --> 00:10:29,880 Now we're both here 216 00:10:29,960 --> 00:10:31,520 and she's promoting sausages. 217 00:10:31,920 --> 00:10:33,880 But Elite Sausage is really good 218 00:10:34,520 --> 00:10:36,360 and the picnic is a success. 219 00:10:37,120 --> 00:10:38,120 Marek. 220 00:10:39,480 --> 00:10:40,560 It's not your fault. 221 00:10:41,120 --> 00:10:42,680 She's the one who ate the kebab. 222 00:10:43,400 --> 00:10:45,160 Maybe she's not even mad at you. 223 00:10:45,240 --> 00:10:47,520 Go talk to her, sort it out. 224 00:10:48,200 --> 00:10:49,760 You won't get another chance like that. 225 00:10:50,400 --> 00:10:52,640 Don't let it bother you for years to come. 226 00:10:54,680 --> 00:10:56,360 You must not fear, fear is the mind-killer. 227 00:10:58,440 --> 00:10:59,720 - What? - I mean... 228 00:11:00,440 --> 00:11:01,480 I was also... 229 00:11:01,800 --> 00:11:03,720 ...scared to talk to someone. 230 00:11:05,400 --> 00:11:07,240 I'd been putting it off for a long time. 231 00:11:07,320 --> 00:11:08,600 But... 232 00:11:08,680 --> 00:11:10,240 I knew I had to do it... 233 00:11:10,880 --> 00:11:12,440 Adrianna Natalia and I broke up. 234 00:11:13,080 --> 00:11:14,360 What? 235 00:11:14,880 --> 00:11:15,960 - When? - Yesterday. 236 00:11:16,720 --> 00:11:17,880 It's all very raw. 237 00:11:20,600 --> 00:11:22,040 - Where the fear has gone... - No! 238 00:11:22,120 --> 00:11:23,240 One quote is enough. 239 00:11:23,320 --> 00:11:24,440 Don't turn into Włodek. 240 00:11:26,200 --> 00:11:27,480 I'm going back. See you there. 241 00:11:28,000 --> 00:11:31,360 Goose is perfect for a picnic. 242 00:11:48,040 --> 00:11:50,040 Hello, everyone! 243 00:11:50,960 --> 00:11:52,360 That was wonderful. 244 00:11:53,880 --> 00:11:56,880 Now I will tell you a musical story 245 00:11:57,200 --> 00:11:59,440 about our Elite Sausage. 246 00:11:59,520 --> 00:12:00,720 Are you ready? 247 00:12:00,840 --> 00:12:02,920 Yeah! 248 00:12:03,000 --> 00:12:04,360 Okay, here we go. 249 00:12:07,120 --> 00:12:08,840 I need the prompter. 250 00:12:08,920 --> 00:12:10,760 THIS SAUSAGE IS LEGENDARY 251 00:12:14,920 --> 00:12:18,240 This sausage is legendary. 252 00:12:19,840 --> 00:12:23,360 Nothing about it is ordinary. 253 00:12:24,720 --> 00:12:27,240 This sausage is elite. 254 00:12:29,520 --> 00:12:34,760 From the best Polish meat. 255 00:12:40,240 --> 00:12:42,400 Everyone! It's Elite Sausage! 256 00:12:42,480 --> 00:12:45,120 Not for all, but for you! 257 00:12:50,240 --> 00:12:52,680 Wow. This feels really amazing. 258 00:12:52,760 --> 00:12:54,040 Thank you! 259 00:12:54,520 --> 00:12:57,920 I have a wonderful surprise for you. 260 00:12:58,720 --> 00:13:02,160 These lovely mascots: 261 00:13:02,240 --> 00:13:03,760 Sausagers! 262 00:13:04,120 --> 00:13:05,840 Do you like them? 263 00:13:07,440 --> 00:13:08,960 Who wants one? 264 00:13:09,520 --> 00:13:10,520 Here! 265 00:13:11,720 --> 00:13:12,720 What do you think? 266 00:13:12,800 --> 00:13:13,840 It's awful. 267 00:13:14,440 --> 00:13:15,720 It will give me nightmares. 268 00:13:17,120 --> 00:13:18,520 Okay, nevermind. 269 00:13:18,600 --> 00:13:20,640 And now the most important news of the day: 270 00:13:20,840 --> 00:13:22,760 One kilogram of Elite Sausage 271 00:13:22,880 --> 00:13:25,960 for just nine zloty ninety-nine! 272 00:13:26,240 --> 00:13:27,840 Only today! 273 00:13:28,520 --> 00:13:30,960 Here in your Goose. Are you happy? 274 00:13:31,200 --> 00:13:33,920 Yes! 275 00:13:34,000 --> 00:13:35,640 Thank you, see you soon! 276 00:13:37,160 --> 00:13:40,240 Goose. Everything you need for a barbeque. 277 00:13:51,880 --> 00:13:54,320 Domi, I was only leaving for a second. 278 00:13:54,960 --> 00:13:58,560 Listen, girl... I know people. I see what's going on with you today. 279 00:13:58,800 --> 00:13:59,720 You do? 280 00:13:59,800 --> 00:14:00,840 And what do you see? 281 00:14:01,200 --> 00:14:03,120 You finally started caring about this job. 282 00:14:03,760 --> 00:14:06,480 Everyone left to see the celebrity, you're the only one at your post. 283 00:14:09,240 --> 00:14:11,480 Yes. That's exactly why I stayed. 284 00:14:11,840 --> 00:14:12,920 Cool. 285 00:14:13,120 --> 00:14:15,720 Have you heard this sausage star used to be vegetarian? 286 00:14:15,800 --> 00:14:17,960 Someone caught her with a kebab, I read about it online. 287 00:14:18,520 --> 00:14:19,920 - You don't say... - Yup! 288 00:14:20,080 --> 00:14:22,360 I'm glad she was exposed. I hate hypocrisy. 289 00:14:23,800 --> 00:14:24,760 Me too. 290 00:14:24,840 --> 00:14:27,560 That's what I like about you. You're not afraid to speak your mind. 291 00:14:27,960 --> 00:14:29,320 Even when you're wrong. 292 00:14:37,760 --> 00:14:39,760 Everybody stop. Get away from here. 293 00:14:39,840 --> 00:14:43,760 The star will come out soon to sign autographs. 294 00:14:43,840 --> 00:14:46,640 How many times do I need to tell you? Go on! Move it! 295 00:14:48,200 --> 00:14:49,480 Good. 296 00:14:54,960 --> 00:14:55,960 What's up? 297 00:14:56,200 --> 00:14:57,360 I want to... 298 00:14:57,440 --> 00:14:58,560 ...talk to her. 299 00:14:58,640 --> 00:15:01,160 I am here to keep her safe. No can do. 300 00:15:01,480 --> 00:15:02,440 Kazik, come on. 301 00:15:02,520 --> 00:15:04,680 The face of Elite Sausage is on a break. 302 00:15:05,120 --> 00:15:07,720 - Kazik! - Maybe later, but not now. 303 00:15:07,800 --> 00:15:09,760 - Kazik! - I said no. Go away. 304 00:15:13,200 --> 00:15:15,720 - Have you talked to her? - No. Kazik is in bodyguard mode. 305 00:15:15,800 --> 00:15:16,920 He won't let me in. 306 00:15:17,680 --> 00:15:18,720 Wait. 307 00:15:20,240 --> 00:15:21,840 - Kazik? - What? 308 00:15:21,920 --> 00:15:23,920 Have you seen that suspicious guy? 309 00:15:24,880 --> 00:15:26,960 - Where? - Over there, lurking around. 310 00:15:30,200 --> 00:15:31,520 What are you doing here? 311 00:15:31,880 --> 00:15:33,920 - Waiting. - For whom? 312 00:15:34,160 --> 00:15:35,360 That's my business. 313 00:15:35,560 --> 00:15:37,320 You can't be walking around here. 314 00:15:37,800 --> 00:15:40,240 Kazik? 315 00:15:40,360 --> 00:15:42,560 Is everything okay? Are you having fun? 316 00:15:42,760 --> 00:15:43,920 This man is walking funny. 317 00:15:44,040 --> 00:15:46,040 Funny? No, he walks normally. 318 00:15:46,240 --> 00:15:48,080 Excuse me, where is Mr. Włodek? 319 00:15:48,160 --> 00:15:49,920 - This is a serious matter. - Move it, man. 320 00:15:50,240 --> 00:15:52,520 Kazik, don't you have a more important job today? 321 00:15:52,600 --> 00:15:53,960 - I do, but... - Kazik! 322 00:15:54,600 --> 00:15:55,680 Get to work. 323 00:15:58,880 --> 00:16:01,880 Please convince your husband to talk to me... 324 00:16:08,560 --> 00:16:10,240 This is a private tent. 325 00:16:10,840 --> 00:16:11,960 Relax, I'll be out soon. 326 00:16:12,440 --> 00:16:15,160 I know, sorry. But I wanted to talk in private. 327 00:16:15,880 --> 00:16:17,880 Christ, where's that bodyguard? 328 00:16:18,800 --> 00:16:19,960 It's me. Lena. 329 00:16:20,840 --> 00:16:22,720 Lena? Is that you? 330 00:16:23,400 --> 00:16:24,640 That dork with the smartphone? 331 00:16:24,720 --> 00:16:26,480 You destroyed my career! 332 00:16:26,560 --> 00:16:28,080 I was about to go on a world tour 333 00:16:28,160 --> 00:16:30,240 and sing with Beyonce! You ruined that! 334 00:16:30,320 --> 00:16:31,640 I'll never forgive you! 335 00:16:31,880 --> 00:16:35,360 Now I'm stuck here, promoting this fucking sausage! 336 00:16:39,840 --> 00:16:40,880 Hello? 337 00:16:41,680 --> 00:16:42,720 Excuse me? 338 00:16:45,240 --> 00:16:46,240 My name is Lena. 339 00:16:46,520 --> 00:16:47,560 And I wanted to... 340 00:16:49,320 --> 00:16:50,880 I wanted to... 341 00:16:52,040 --> 00:16:53,680 I'm the one who took your kebab photo. 342 00:16:53,920 --> 00:16:58,920 Wow. I'd never expect to see you at sausage festival. 343 00:16:59,200 --> 00:17:02,040 I know. And I know I ruined your career. 344 00:17:02,920 --> 00:17:05,560 I'm the reason you have to promote this sausage now. 345 00:17:05,640 --> 00:17:07,560 Come on. Give me a break. 346 00:17:07,920 --> 00:17:08,960 I don't have to do anything. 347 00:17:09,040 --> 00:17:10,240 I want to do it. 348 00:17:10,320 --> 00:17:11,680 I may be the face of some sausage, 349 00:17:11,760 --> 00:17:13,840 but do you know how much they pay me? 350 00:17:16,480 --> 00:17:18,720 So you don't hate me? 351 00:17:18,800 --> 00:17:19,880 No way. 352 00:17:20,120 --> 00:17:22,720 I'm in a great place in my life. 353 00:17:23,200 --> 00:17:25,960 Do you... work here? 354 00:17:28,560 --> 00:17:30,160 Let me tell you something. 355 00:17:30,520 --> 00:17:32,160 Your boss is a real nutjob. 356 00:17:33,120 --> 00:17:34,360 Włodek. 357 00:17:35,520 --> 00:17:36,840 He's not so bad. 358 00:17:37,920 --> 00:17:41,760 And I needed a steady job, because I got fined after that scandal. 359 00:17:42,720 --> 00:17:44,840 I'm sorry... 360 00:17:47,680 --> 00:17:48,760 Want some sushi? 361 00:17:51,160 --> 00:17:52,160 No, thanks. 362 00:17:53,400 --> 00:17:55,320 Okay. 363 00:17:55,600 --> 00:17:56,720 By the way, 364 00:17:57,200 --> 00:17:58,520 what's up with that bodyguard? 365 00:18:00,640 --> 00:18:02,360 Good heart, complicated past. 366 00:18:02,920 --> 00:18:04,120 Kazik is the bomb. 367 00:18:05,040 --> 00:18:06,560 Everyone here is... 368 00:18:07,480 --> 00:18:08,480 ...really cool. 369 00:18:08,560 --> 00:18:11,120 So you're actually happy where you are? 370 00:18:13,960 --> 00:18:15,080 I guess... 371 00:18:15,680 --> 00:18:16,720 I guess I am. 372 00:18:17,080 --> 00:18:19,360 I don't know if I can intrude, 373 00:18:19,440 --> 00:18:21,480 but the crowd is waiting for our star. 374 00:18:22,040 --> 00:18:23,360 Okay, Włodek. 375 00:18:23,600 --> 00:18:25,560 I just have to tell you something. 376 00:18:25,800 --> 00:18:27,480 You have a great person in your team. 377 00:18:27,960 --> 00:18:28,960 Who? 378 00:18:29,080 --> 00:18:30,680 What do you mean? Lena! 379 00:18:31,640 --> 00:18:33,120 Of course, Lena! 380 00:18:33,480 --> 00:18:34,560 Always just do it! 381 00:18:43,400 --> 00:18:45,520 - Bon apetit, Mr. Romek! - Thank you. 382 00:18:45,800 --> 00:18:49,120 It's all very cool, I just wish I could buy a scratchcard. 383 00:18:52,560 --> 00:18:53,560 No... 384 00:18:56,440 --> 00:18:57,440 No! 385 00:18:57,520 --> 00:18:59,680 Eat and scratch, Romek. Maybe today you'll win... 386 00:19:00,400 --> 00:19:01,440 You're the best. 387 00:19:01,960 --> 00:19:02,960 Wow. 388 00:19:05,440 --> 00:19:06,560 Attention! 389 00:19:07,000 --> 00:19:08,440 Kazik is so sexy today. 390 00:19:09,440 --> 00:19:11,240 Like Kevin Costner, only without hair. 391 00:19:12,920 --> 00:19:14,520 I like him in a jacket. 392 00:19:15,000 --> 00:19:17,760 But you know what... 393 00:19:17,840 --> 00:19:20,520 He seems cross with me today. 394 00:19:20,920 --> 00:19:23,160 Maybe he's just serious about the job. 395 00:19:23,680 --> 00:19:25,160 He has a lot to do. 396 00:19:25,440 --> 00:19:27,360 Good candidate for a husband and a father. 397 00:19:28,720 --> 00:19:29,720 Or maybe a lover? 398 00:19:36,760 --> 00:19:37,760 Kazik? 399 00:19:39,760 --> 00:19:41,120 I'm very sorry. 400 00:19:43,080 --> 00:19:44,680 Really. Very sorry. 401 00:19:45,880 --> 00:19:46,920 You are? 402 00:19:48,760 --> 00:19:49,960 I'm very sorry for... 403 00:19:52,440 --> 00:19:53,480 For everything! 404 00:19:53,720 --> 00:19:55,280 I'm glad you got it. 405 00:19:55,360 --> 00:19:56,760 This is important to me. 406 00:20:00,600 --> 00:20:01,560 Kazik... 407 00:20:02,880 --> 00:20:06,160 What can I do for you to forgive me? 408 00:20:06,640 --> 00:20:10,320 Invite me over for a family dinner. Sunday would be best. 409 00:20:10,400 --> 00:20:11,960 Prove you're not ashamed of me... 410 00:20:14,640 --> 00:20:16,360 You want to meet my kids? 411 00:20:17,400 --> 00:20:18,760 That's what this is about? 412 00:20:19,800 --> 00:20:22,120 You've been mad all day 413 00:20:22,200 --> 00:20:24,560 because I haven't introduced you yet? 414 00:20:24,680 --> 00:20:26,760 Yes. I was very hurt. 415 00:20:26,840 --> 00:20:28,880 I really can use a knife and fork. 416 00:20:28,960 --> 00:20:30,760 Or two forks, if it's a fish. 417 00:20:31,560 --> 00:20:33,560 Come here! 418 00:20:36,360 --> 00:20:38,680 Ladies and gentlemen! 419 00:20:38,760 --> 00:20:41,440 What do we need for a barbecue 420 00:20:41,520 --> 00:20:43,560 apart from sausages? 421 00:20:43,840 --> 00:20:45,400 - Barbecue coal! - That's right. 422 00:20:45,480 --> 00:20:47,320 And we have coal! 423 00:20:47,400 --> 00:20:49,040 Actually, it's not simply coal. 424 00:20:49,120 --> 00:20:51,560 It's a real diamond. 425 00:20:51,760 --> 00:20:55,360 Please welcome again the face of Elite Sausage: 426 00:20:55,440 --> 00:20:57,720 Roksana Węgiel! 427 00:20:59,640 --> 00:21:04,280 Thank you, Włodek. What a lovely metaphore. 428 00:21:04,360 --> 00:21:06,640 I am truly touched. 429 00:21:06,720 --> 00:21:07,800 Thank you. 430 00:21:07,880 --> 00:21:10,680 The atmosphere here is amazing. 431 00:21:11,120 --> 00:21:13,120 I have something special for you now. 432 00:21:13,600 --> 00:21:15,960 It's a kind of a challenge or a quiz. 433 00:21:16,240 --> 00:21:18,320 - Are you ready? - Yes! 434 00:21:18,400 --> 00:21:19,360 What do you think? 435 00:21:19,920 --> 00:21:22,640 - Have you talked to the regional manager? - I will, after the picnic. 436 00:21:22,720 --> 00:21:24,240 Look, I have a Sausager for you. 437 00:21:24,320 --> 00:21:26,360 I'll get Roksana's autograph in a second. 438 00:21:27,240 --> 00:21:29,800 Leave those fucking Sausagons alone 439 00:21:29,880 --> 00:21:31,680 and just go talk to him! 440 00:21:32,120 --> 00:21:33,680 It's a Sausager! 441 00:21:33,760 --> 00:21:35,440 And if Roksana plays her cards right, 442 00:21:35,520 --> 00:21:37,520 this will get us land in Masuria in thirty years. 443 00:21:37,600 --> 00:21:38,880 You're welcome. 444 00:21:41,240 --> 00:21:42,800 Question three: 445 00:21:42,880 --> 00:21:45,360 Where were sausages invented? 446 00:21:45,680 --> 00:21:46,840 In Poland. 447 00:21:47,600 --> 00:21:50,120 Unfortunately not. 448 00:21:50,240 --> 00:21:52,080 In Germany. 449 00:21:52,240 --> 00:21:55,240 But today everybody wins. You also get a Sausager! 450 00:21:55,520 --> 00:21:57,240 You probably think I don't stand a chance. 451 00:21:59,840 --> 00:22:02,640 I come over to get an autograph, do some sweet-talking. 452 00:22:03,360 --> 00:22:04,760 I get her number and... you know. 453 00:22:06,600 --> 00:22:10,160 Shouldn't you be handling the sound system? 454 00:22:13,800 --> 00:22:15,160 Everything is under control. 455 00:22:15,760 --> 00:22:17,760 It's all automatic. 456 00:22:28,680 --> 00:22:29,840 Did you sort it out? 457 00:22:30,920 --> 00:22:31,960 I did. 458 00:22:32,120 --> 00:22:33,760 And? Are you guys cool? 459 00:22:41,960 --> 00:22:42,920 Everyone. 460 00:22:43,000 --> 00:22:44,480 Boys and girls. 461 00:22:45,240 --> 00:22:47,960 Remember: Goose is the best store 462 00:22:48,040 --> 00:22:51,360 and Elite sausage is the best sausage. 463 00:22:52,560 --> 00:22:54,840 Goose is a family store, 464 00:22:54,920 --> 00:22:56,520 a store for everyone. 465 00:22:56,600 --> 00:22:58,640 A store full of wonderful things. 466 00:22:59,040 --> 00:23:01,080 This is what Goose stands for. 467 00:23:01,400 --> 00:23:03,640 And let me share something personal. 468 00:23:04,360 --> 00:23:05,960 Thanks for your support today. 469 00:23:07,040 --> 00:23:08,560 Come on, I'll always help you. 470 00:23:09,400 --> 00:23:12,520 I've always wanted to find passion in my job 471 00:23:12,600 --> 00:23:15,360 and to find family in my coworkers. 472 00:23:16,840 --> 00:23:18,320 Do you want to... 473 00:23:18,840 --> 00:23:20,920 ...go out and celebrate later? 474 00:23:21,080 --> 00:23:22,360 Are you all going somewhere? 475 00:23:24,040 --> 00:23:27,680 No. I thought it could be just us. 476 00:23:27,760 --> 00:23:31,480 I want to thank my beloved wife, Suzy! 477 00:23:31,640 --> 00:23:34,440 I don't think that's a good idea. 478 00:23:38,200 --> 00:23:39,880 All right! So remember: 479 00:23:39,960 --> 00:23:41,160 Long live Goose! 480 00:23:41,240 --> 00:23:42,920 Long live Roksana! 481 00:23:47,240 --> 00:23:49,680 And now, once again: 482 00:23:49,960 --> 00:23:51,240 Roksana is our... 483 00:23:51,360 --> 00:23:52,720 Rock! 484 00:23:52,800 --> 00:23:53,800 Roksana is our... 485 00:23:53,880 --> 00:23:54,960 Rock! 486 00:23:55,040 --> 00:23:56,160 Roksana is our... 487 00:23:56,240 --> 00:24:00,240 Rock and roll! 488 00:24:02,760 --> 00:24:04,040 I'm here! 489 00:24:04,120 --> 00:24:07,160 Excuse me, I also wanted to quickly thank 490 00:24:07,240 --> 00:24:09,240 my whole team here at Goose! 491 00:24:12,320 --> 00:24:13,440 Bravo! 492 00:24:14,720 --> 00:24:15,960 That turned out great, right? 493 00:24:18,040 --> 00:24:20,160 I also want to thank you so much. 494 00:24:20,320 --> 00:24:23,160 Thank you, Goose, for inviting me here. 495 00:24:23,240 --> 00:24:25,240 What an amazing day in my life. 496 00:24:25,320 --> 00:24:27,240 But the important thing to remember is: 497 00:24:27,560 --> 00:24:28,840 Elite Sausage. 498 00:24:29,160 --> 00:24:30,320 Not for all, 499 00:24:30,560 --> 00:24:33,440 but... for... you! 500 00:24:48,240 --> 00:24:50,560 - Thank you. - No, thank you for inviting me. 501 00:24:50,640 --> 00:24:53,080 - Mr. Włodek, we need to... - What a success. 502 00:24:53,160 --> 00:24:54,320 I can't wait any longer. 503 00:24:54,400 --> 00:24:55,760 - May I? - Sure. 504 00:24:56,480 --> 00:24:57,640 I'll give it to you straight. 505 00:24:58,080 --> 00:25:01,120 Your store hasn't met the profit criteria for three consecutive quarters. 506 00:25:01,720 --> 00:25:02,800 That's disputable... 507 00:25:02,880 --> 00:25:03,920 There's nothing to dispute. 508 00:25:04,000 --> 00:25:06,400 This is a violation of our contract. 509 00:25:06,480 --> 00:25:08,240 The decision of the Head Office is final. 510 00:25:09,240 --> 00:25:10,280 We're closing this Goose. 511 00:25:10,360 --> 00:25:11,840 - What did you say? - You're closed! 512 00:25:12,440 --> 00:25:14,560 What? You want to close our store? 513 00:25:14,640 --> 00:25:16,760 Our Goose? You can't do this to me! 514 00:25:31,680 --> 00:25:32,880 Włodek... 515 00:25:35,720 --> 00:25:37,360 I guess I'd better go now. 33900

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.