All language subtitles for Gaska.S01E03.Tajemniczy.klient.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,400 --> 00:00:05,360 Prices so low they give you goosebumps. 2 00:00:10,840 --> 00:00:12,960 Honk, honk! 3 00:00:15,160 --> 00:00:16,920 Guys, attention please! 4 00:00:17,360 --> 00:00:21,400 Today's a big day for our newest employees! 5 00:00:21,760 --> 00:00:25,200 Maddie and Lena have finished the training 6 00:00:25,280 --> 00:00:27,160 and can now work at checkouts! 7 00:00:28,720 --> 00:00:31,640 Finally they trust us enough to let us touch the money! 8 00:00:31,960 --> 00:00:34,000 A round of applause! 9 00:00:40,800 --> 00:00:44,080 Wait, I only have two shift at checkout this week? 10 00:00:44,480 --> 00:00:48,000 Something wrong? Everyone would like better paying shifts. 11 00:00:48,200 --> 00:00:52,320 Yeah, sure, I was just hoping... My rent went up and... 12 00:00:52,720 --> 00:00:54,640 Everybody's rent went up, yes? 13 00:00:55,160 --> 00:00:57,800 You'd like more shifts at the checkout? 14 00:00:58,160 --> 00:00:59,960 At whose expense? 15 00:01:02,000 --> 00:01:06,120 To be honest I haven't been on vacation yet. 16 00:01:06,960 --> 00:01:08,400 This year? 17 00:01:08,800 --> 00:01:10,000 Ever. 18 00:01:10,440 --> 00:01:13,800 Lubow! It's about time! 19 00:01:14,280 --> 00:01:16,800 I can recommend you some cool places. 20 00:01:16,880 --> 00:01:21,000 If you like nature then the Grand Canyon. Or the Yellowstone Park. 21 00:01:21,320 --> 00:01:24,080 And if you like more of a historical tour - definitely Philadelphia. 22 00:01:24,160 --> 00:01:27,280 - That's where the cream cheese is from? - No, that's where Freemasonry's from. 23 00:01:27,360 --> 00:01:31,840 No! That's where the Declaration of Independence was signed. 24 00:01:34,160 --> 00:01:37,120 I was thinking more of a lake in the countryside. 25 00:01:44,520 --> 00:01:48,280 Goose. 26 00:01:53,840 --> 00:01:55,440 Focus. 27 00:01:56,320 --> 00:02:02,080 Green, pin code, green. Remember to ask if client want a copy and that's it. 28 00:02:02,160 --> 00:02:03,880 - Do they want it? - Never. 29 00:02:03,960 --> 00:02:06,640 Maddie, you're here for half of the day, then Lena... 30 00:02:06,760 --> 00:02:08,120 Just a sec. 31 00:02:09,640 --> 00:02:12,000 Fuck! Intel from headquarters. 32 00:02:12,080 --> 00:02:14,200 - Mysterious customer comes today. - That's fun! 33 00:02:14,280 --> 00:02:16,160 - You don't know what's going on. - I don't. 34 00:02:16,960 --> 00:02:18,720 It's an inspection from Goose headquarters. 35 00:02:19,360 --> 00:02:22,480 - A dude... or dudette... - They can be non-binary. 36 00:02:22,720 --> 00:02:25,640 This person pretends to be a customer but in reality 37 00:02:25,720 --> 00:02:28,080 they check if everything works in accordance with the rules. 38 00:02:28,160 --> 00:02:29,960 - And they try to steal something. - Why? 39 00:02:30,040 --> 00:02:32,520 Think! They control how the store reacts. 40 00:02:33,160 --> 00:02:36,160 If something's wrong - everybody loses their bonuses. 41 00:02:39,560 --> 00:02:42,560 Let me read the cards. 42 00:02:44,200 --> 00:02:46,840 Oh, I see financial struggles. 43 00:02:46,920 --> 00:02:49,840 Reduction system with Five of Cups and Five of Pentacles. 44 00:02:49,920 --> 00:02:51,400 Not good. 45 00:02:51,480 --> 00:02:54,400 Strenght and Fortune covered by Death. 46 00:02:54,480 --> 00:02:56,640 This ain't your day, girl. 47 00:02:56,720 --> 00:02:58,840 Everyone can lose their bonuses because of me? 48 00:02:59,000 --> 00:03:01,200 Yeah, you, everyone else know what they're doing. 49 00:03:02,760 --> 00:03:04,920 Fuck! Wlodek. 50 00:03:05,000 --> 00:03:07,000 Team meeting! 51 00:03:11,440 --> 00:03:13,320 Listen up. 52 00:03:14,320 --> 00:03:16,640 Mysterious customer comes today. 53 00:03:16,720 --> 00:03:19,440 - Oh God! Does Wlodek know yet? - No! 54 00:03:20,200 --> 00:03:22,520 And we have to do everything to prevent him from finding out. 55 00:03:22,600 --> 00:03:24,840 We know what he can fucking do during an inspection. 56 00:03:24,920 --> 00:03:26,040 What? 57 00:03:26,480 --> 00:03:31,840 Last time he carried a revolver and pointed it at anyone who seemed suspicious. 58 00:03:31,920 --> 00:03:34,240 He can't accept the fact he's not enirely the boss of himself. 59 00:03:34,320 --> 00:03:37,680 I got him. You stay sharp. 60 00:03:37,760 --> 00:03:40,640 Layout, facing, sales according to the leaflet. 61 00:03:40,720 --> 00:03:42,640 At checkout check what they weight. 62 00:03:42,720 --> 00:03:44,880 And if they're not hiding anything behind high-volume. 63 00:03:44,960 --> 00:03:48,240 - What? - Big items, like value pack of water. 64 00:03:48,320 --> 00:03:49,760 Or furniture. 65 00:03:49,920 --> 00:03:53,080 - We don't sell furniture. - It's just an example. 66 00:03:53,160 --> 00:03:56,600 Shut it! Last thing. Give me your phones. 67 00:03:57,560 --> 00:04:00,080 - Why? - Regulations. 68 00:04:00,200 --> 00:04:01,960 I have to keep my phone. 69 00:04:03,800 --> 00:04:06,440 - In case of an emergency or danger... - Alright! 70 00:04:10,800 --> 00:04:12,840 Back to work. You stay! 71 00:04:19,360 --> 00:04:23,000 Go watch Wlodek so he doesn't leave the office. 72 00:04:23,360 --> 00:04:24,960 And if he wants to? 73 00:04:25,560 --> 00:04:27,760 Then you have to stop him. You're not gonna stop him 74 00:04:27,840 --> 00:04:30,080 when he doesn't want to leave the office, right? 75 00:04:30,160 --> 00:04:32,440 - But forcefully? - No, not forcefully. 76 00:04:33,880 --> 00:04:38,600 - Or... Okay, do it any way possible. - But... 77 00:04:54,440 --> 00:04:56,760 Since when do we keep things so tidy? 78 00:04:57,760 --> 00:05:01,520 We just had a meeting and I'm sure you were there! 79 00:05:02,720 --> 00:05:05,240 You know, I'm advanced at it. 80 00:05:05,480 --> 00:05:09,040 I can help you with anything. I know the laws of this jungle. 81 00:05:10,120 --> 00:05:13,360 I've been here since the beggining and I have never worked hard for a single day. 82 00:05:14,080 --> 00:05:16,440 Stay close to me and you'll be alright, babygirl. 83 00:05:17,240 --> 00:05:21,000 First of all, I'm not babygirl. Second of all, I don't need your crappy advice, Kid. 84 00:05:23,120 --> 00:05:27,120 What if I told you there are people who are controlling our lives? 85 00:05:27,200 --> 00:05:29,120 Not directly but you know... 86 00:05:29,200 --> 00:05:33,000 Listen, if you mention reptilians one more time I'll bite through my neck, I swear. 87 00:05:33,400 --> 00:05:37,360 There was a Katy here. And she was fired after the mysterious customer's inspection. 88 00:05:39,240 --> 00:05:40,800 Fired? 89 00:05:44,200 --> 00:05:46,840 So? Beer after work? 90 00:05:47,160 --> 00:05:49,120 I'll tell about some stuff... 91 00:05:51,240 --> 00:05:56,160 And the, who knows? I have a mattress at my place. 140 centimeters. 92 00:05:56,400 --> 00:05:58,840 Wide. Not in lenght. 93 00:05:59,480 --> 00:06:01,480 It'd be too short. 94 00:06:02,360 --> 00:06:03,520 Jesus, no. 95 00:06:04,480 --> 00:06:08,880 Look! Gummy crocodiles for 6,66. 96 00:06:17,640 --> 00:06:20,040 Gummy crocodiles for 6,66. 97 00:06:22,360 --> 00:06:24,000 This can't be. 98 00:06:30,960 --> 00:06:34,760 Dominika, do you know what they value the most in America? 99 00:06:34,960 --> 00:06:37,400 I don't know. Biliard of dollars? 100 00:06:37,640 --> 00:06:38,920 Freedom. 101 00:06:39,120 --> 00:06:41,760 I just took it from our employees. 102 00:06:42,920 --> 00:06:44,480 Their phones. 103 00:06:44,960 --> 00:06:46,160 Why did you take them? 104 00:06:46,240 --> 00:06:49,960 They've been... distracted lately. 105 00:06:50,080 --> 00:06:53,120 What do you mean? They're the best team ever! 106 00:06:53,400 --> 00:06:54,920 Yeah, they're great. 107 00:06:55,600 --> 00:07:00,720 But even the best of teams have ups and downs and... 108 00:07:01,240 --> 00:07:07,000 And they need someone to light their spark. Some motivational speaker. 109 00:07:07,200 --> 00:07:11,920 - You think do? - Yes, but I don't know who could do that. 110 00:07:12,480 --> 00:07:17,240 They are usually very expensive. But if we had someone... 111 00:07:18,600 --> 00:07:22,200 Someone who knows inspirational quotes... 112 00:07:22,440 --> 00:07:25,600 I'm here! 113 00:07:26,640 --> 00:07:30,800 Oh, yeah. But I bet you're too busy... 114 00:07:31,160 --> 00:07:35,120 I'm not busy at all. It's so quiet today. I'm starting right now. 115 00:07:35,200 --> 00:07:38,960 Hey! Don't rush it. 116 00:07:40,040 --> 00:07:44,600 It's better to inspire them tomorrow than to come unprepared today. 117 00:07:54,800 --> 00:07:57,600 - Goose has been infiltrated. - What? 118 00:07:58,760 --> 00:08:00,880 They're not even hiding it. 119 00:08:01,640 --> 00:08:03,480 Crocodiles? 120 00:08:03,640 --> 00:08:07,560 People, reptiles. And a number of the beast. 666. 121 00:08:08,120 --> 00:08:11,120 They're communicating through symbols and laughing in our faces. 122 00:08:11,200 --> 00:08:13,520 And minions are buying those gummies... 123 00:08:14,480 --> 00:08:16,880 and swollowing anything without a thought in their head. 124 00:08:16,960 --> 00:08:20,120 - Gummies make you stupid? - That's not the point. 125 00:08:21,160 --> 00:08:25,640 That's how the New World Order begins. 126 00:08:25,720 --> 00:08:27,240 Right, right. 127 00:08:27,800 --> 00:08:31,480 I didn't know that. It must've started when I was still in prison. 128 00:08:31,760 --> 00:08:35,160 No way. It goes back at least to the 18th century. 129 00:08:38,160 --> 00:08:43,160 Edyta, do you have internet access on your phone? Can I have it for a sec? 130 00:08:43,440 --> 00:08:45,160 They took our phones. 131 00:08:45,320 --> 00:08:47,640 That's right. Of course. 132 00:08:48,280 --> 00:08:50,440 You see how they conrol us? 133 00:08:50,520 --> 00:08:53,440 We can't even look up something so basic. 134 00:08:54,120 --> 00:08:57,600 How can we tell the difference between fake news and the truth? 135 00:08:59,480 --> 00:09:01,760 You need something, boss? 136 00:09:02,040 --> 00:09:06,080 I just wanted to walk around the store and talk to my employees. 137 00:09:06,160 --> 00:09:08,520 - You can't talk to them now. - Why? 138 00:09:08,600 --> 00:09:11,080 Because... they're all sick. 139 00:09:11,400 --> 00:09:16,080 Sick? That's awful. We can't do it by ourselves, we need to close the store. 140 00:09:16,160 --> 00:09:21,120 No! I mean... they aren't physically sick. 141 00:09:21,200 --> 00:09:25,240 They're depressed. Mentally ill. 142 00:09:25,320 --> 00:09:28,840 - Depressed? So their lives depend on me? - Yes. 143 00:09:28,920 --> 00:09:31,160 - So I have to work on my speech? - Yes! 144 00:09:45,600 --> 00:09:48,640 Mysterious customer won't find you here. 145 00:09:48,960 --> 00:09:51,840 Very funny. I'm looking for tuna. 146 00:09:52,040 --> 00:09:53,840 I didn't mean to be funny. 147 00:09:53,920 --> 00:09:58,160 During my first inspection I was stressed and wanted to hide. 148 00:10:01,920 --> 00:10:04,040 Listen, Marek... 149 00:10:04,320 --> 00:10:07,800 Kid told me about Katy who was fired because of the mysterious customer. 150 00:10:07,880 --> 00:10:09,160 Is this true? 151 00:10:09,600 --> 00:10:12,440 That was a series of unfortunate events. 152 00:10:12,920 --> 00:10:15,840 Katy was inexperienced. 153 00:10:16,000 --> 00:10:18,520 Mysterious customer was very ambitious. 154 00:10:18,600 --> 00:10:21,920 They started to fight. And we had a staff shortage. 155 00:10:23,960 --> 00:10:27,880 You're a numerological seven. The most unlucky number. 156 00:10:27,960 --> 00:10:32,920 Sevens easily get in debt, have relationships issues and lose their job. 157 00:10:33,000 --> 00:10:36,440 What about that handsome thing? Maybe reading for two? 158 00:10:36,760 --> 00:10:40,280 - I have some informations you... - I don't want to hear it! 159 00:10:42,280 --> 00:10:44,160 But... don't worry. 160 00:10:44,440 --> 00:10:47,080 You're not like Katy. You're smart. 161 00:10:47,160 --> 00:10:51,040 Besides, mysterious customer acts suspicious. You'll recognize them. 162 00:10:53,160 --> 00:10:54,640 Thanks. 163 00:11:04,240 --> 00:11:06,480 Fuck. 164 00:11:09,840 --> 00:11:12,760 Where you going? You we're supossed to watch Wlodek. 165 00:11:13,080 --> 00:11:18,000 But... I can't be a screw. My cellmates would never forgive me. 166 00:11:18,080 --> 00:11:20,120 - Kazik, fuck! - What? 167 00:11:20,200 --> 00:11:23,320 You're not a screw and we're not in a fricking prison! 168 00:11:23,400 --> 00:11:25,800 I know how it feels to be locked up! 169 00:11:25,880 --> 00:11:29,760 Do you want him to try to lasso people again? 170 00:11:31,880 --> 00:11:34,080 I mean... no. 171 00:11:34,200 --> 00:11:39,160 But Lobow is up there. She's better at it than I am. 172 00:11:41,240 --> 00:11:42,280 We'll see. 173 00:11:42,360 --> 00:11:43,600 - Yeah. - Yeah. 174 00:12:37,880 --> 00:12:41,840 Success is the sum of small efforts repeated every... 175 00:12:48,840 --> 00:12:52,120 Success is the sum of small efforts repeated every d... 176 00:13:00,000 --> 00:13:02,000 Lobow! 177 00:13:02,160 --> 00:13:04,120 - You've been here all his time? - No! 178 00:13:04,480 --> 00:13:06,320 I'm here... 179 00:13:07,080 --> 00:13:09,360 To talk about vacation. 180 00:13:09,600 --> 00:13:12,880 And ask you about that Philadelphia. 181 00:13:13,840 --> 00:13:17,120 Oh! Wonderful. Come in. 182 00:13:40,800 --> 00:13:44,480 I really recommend our peas. 183 00:13:44,640 --> 00:13:46,960 Thank you, I'm just looking. 184 00:13:47,400 --> 00:13:50,280 It's on sale right now, as you could read in the leaflet... 185 00:13:50,360 --> 00:13:55,040 and it's so nicely arranged on the shelf. But primarily it's delicious. 186 00:13:55,720 --> 00:13:57,480 I know your offer, thanks. 187 00:13:57,560 --> 00:14:00,200 All Geese are similar. 188 00:14:00,400 --> 00:14:01,440 What? 189 00:14:01,520 --> 00:14:05,520 Oh, nothing. If you have any questions, go ahead! 190 00:14:06,040 --> 00:14:08,520 Lena requested at checkout #2 191 00:14:08,640 --> 00:14:10,360 That's me. I have to go. 192 00:14:10,760 --> 00:14:13,920 We always obey orders here. Always. 193 00:14:16,240 --> 00:14:20,000 And how grand is the Grand Canyon? 194 00:14:23,520 --> 00:14:26,040 It's gigantic. 195 00:14:27,800 --> 00:14:29,160 Lubow... 196 00:14:30,760 --> 00:14:32,880 I need to go check the store. 197 00:14:33,560 --> 00:14:36,720 You know how it goes: The master's eye makes the horse fat. 198 00:14:37,280 --> 00:14:39,840 Yes, yes... But one more time: 199 00:14:40,560 --> 00:14:45,800 When I go to the Disneyland I should go on Wednesday before noon, right? 200 00:14:46,080 --> 00:14:49,400 Right! I told you everything already! 201 00:14:56,400 --> 00:14:59,760 I am so unmotivated! 202 00:15:00,560 --> 00:15:03,880 Completely! I don't feel like doing anything. 203 00:15:10,520 --> 00:15:12,160 Lubow... 204 00:15:17,280 --> 00:15:19,360 Depression is a serious thing. 205 00:15:21,200 --> 00:15:23,000 You're lucky I can help you. 206 00:15:24,120 --> 00:15:25,160 Listen. 207 00:15:27,200 --> 00:15:30,480 Success is the sum of small efforts repeated every day. 208 00:15:49,840 --> 00:15:52,360 Domi, can you help me with the scratch card? 209 00:15:55,320 --> 00:16:01,360 Click here, chance bets, 0009, enter. 210 00:16:01,600 --> 00:16:03,360 Okay. 211 00:16:11,520 --> 00:16:13,680 Alright. Your turn. 212 00:16:13,760 --> 00:16:16,440 Lena, you'll love it. Checkout is great. 213 00:16:17,080 --> 00:16:19,360 But I can't feel my right cheek. 214 00:16:22,160 --> 00:16:23,360 You! 215 00:16:25,160 --> 00:16:28,040 Maddie didn't have an inspection. So watch out. Can you do it? 216 00:16:28,120 --> 00:16:29,160 Sure I can. 217 00:16:29,240 --> 00:16:31,360 Don't be so sure of yourself. 218 00:16:32,200 --> 00:16:34,920 - I know who the mysterious customer is. - You don't say. 219 00:16:35,120 --> 00:16:40,080 Be careful then, so they don't get our bonuses. I always say: you'll see more 220 00:16:40,840 --> 00:16:42,880 with your eyes open. 221 00:16:47,200 --> 00:16:49,160 Hello! 222 00:17:32,560 --> 00:17:35,120 ONION 223 00:17:51,600 --> 00:17:54,120 Thank you and see you again. 224 00:17:54,920 --> 00:17:56,920 Oh! Come here, please. 225 00:17:59,360 --> 00:18:01,200 We meet again. 226 00:18:01,880 --> 00:18:04,120 Yes, pea lady. 227 00:18:04,200 --> 00:18:06,720 Spicy ketchup. Bold choice. 228 00:18:06,800 --> 00:18:08,480 I'm in a hurry. 229 00:18:08,560 --> 00:18:11,920 - I get it. Lots of stores... - Excuse me? 230 00:18:19,080 --> 00:18:22,000 - Between you and me, how are we doing? - What do you mean? 231 00:18:22,200 --> 00:18:24,560 Well, from headquarters perpective... 232 00:18:24,760 --> 00:18:26,800 Not good to be honest. 233 00:18:31,640 --> 00:18:34,160 Water! Water, water, water. 234 00:18:35,840 --> 00:18:38,720 - Got it! I found it. We can finish this whole thing. 235 00:18:38,800 --> 00:18:40,000 What? 236 00:18:40,800 --> 00:18:41,920 Cheese. 237 00:18:43,920 --> 00:18:47,000 Oh, yes, cheese. I forgot to put it out. 238 00:18:47,200 --> 00:18:49,640 Cheese. Behind high-volume. 239 00:18:50,080 --> 00:18:53,760 - You can stop pretending. - Pretending? That I want to steal cheese? 240 00:18:54,960 --> 00:18:56,200 I know your tricks. 241 00:18:56,280 --> 00:18:58,120 Girl, you don't know who you're talking to. 242 00:18:58,200 --> 00:19:00,360 I do! I know who you are. 243 00:19:00,440 --> 00:19:03,120 - Howdy! - Oh, hi! 244 00:19:03,280 --> 00:19:05,840 - Who are you working with? - Great people! 245 00:19:06,360 --> 00:19:08,640 I have to go, but I'm glad you two met. 246 00:19:09,240 --> 00:19:12,520 - I texted and called you! - They took our phones! 247 00:19:16,280 --> 00:19:18,160 This cheese is delicious. 248 00:19:20,080 --> 00:19:22,040 It will go well with the ketchup. 249 00:19:22,200 --> 00:19:24,000 I know. 250 00:19:24,760 --> 00:19:26,160 By card. 251 00:19:38,040 --> 00:19:41,840 I don't care what you can gain, I care what you feel when you're defeated. 252 00:19:41,920 --> 00:19:43,920 Andre Agassi. Come on! 253 00:19:44,360 --> 00:19:46,160 What a great quote. 254 00:19:47,920 --> 00:19:54,560 I can live with losing, I can't live without trying again. Michael Jordan! 255 00:19:55,200 --> 00:19:58,160 I feel motivated. 256 00:19:59,840 --> 00:20:04,400 There will always be obstacles in life, you have tell yourself... 257 00:20:06,840 --> 00:20:09,880 I've had enough! 258 00:20:10,720 --> 00:20:12,240 Who said this one? 259 00:20:12,360 --> 00:20:15,160 I did. Wlodek. 260 00:20:26,240 --> 00:20:29,160 - Goodbye. - You, too! I mean... cheers. 261 00:20:30,000 --> 00:20:31,320 You, too. 262 00:20:35,160 --> 00:20:37,680 Oh, Lena. "You, too"? 263 00:20:37,760 --> 00:20:40,200 To embarass yourself in front of Marek's girlfriend... 264 00:20:40,280 --> 00:20:43,560 I'm scared to read your cards, the day isn't over yet. 265 00:20:43,920 --> 00:20:45,040 Pathetic. 266 00:20:47,280 --> 00:20:50,320 Is it always this chaotic here or only today? 267 00:20:59,120 --> 00:21:01,040 Weird onion, don't you think? 268 00:21:01,120 --> 00:21:03,320 So colorful. 269 00:21:07,240 --> 00:21:09,280 Just look at it. 270 00:21:09,400 --> 00:21:11,160 Have you seen an onion like that before? 271 00:21:11,880 --> 00:21:14,920 You want me to lower the price 'cause the onion looks weird? 272 00:21:17,520 --> 00:21:19,920 No. I don't. 273 00:21:21,240 --> 00:21:22,560 Well... 274 00:21:23,120 --> 00:21:26,040 That'll be 54,72. By card? 275 00:21:39,480 --> 00:21:42,160 Can I get a copy? 276 00:21:42,640 --> 00:21:44,120 No one ever wants it. 277 00:21:46,480 --> 00:21:48,840 Well, I tried. 278 00:21:51,040 --> 00:21:52,480 Hello. 279 00:21:55,600 --> 00:21:58,480 Unfortunately, it isn't good. 280 00:21:58,960 --> 00:22:00,960 I'll mail you the report. 281 00:22:01,120 --> 00:22:06,640 Of course. I can assure you that all procedures were... 282 00:22:06,720 --> 00:22:10,920 Dominika, I'm very sorry, I've had enough with these phones. 283 00:22:11,760 --> 00:22:14,560 How can I help you? 284 00:22:14,840 --> 00:22:17,080 Kajetan Marcicki form headquarters. 285 00:22:17,160 --> 00:22:20,040 I conducted an inspection as a mysterious customer. 286 00:22:21,120 --> 00:22:24,400 - So you're a scamming customer. - Mysterious customer. 287 00:22:24,480 --> 00:22:27,280 You're violating my civil liberties. 288 00:22:27,360 --> 00:22:29,320 It's in accordance with the franchise contract. 289 00:22:29,400 --> 00:22:32,960 You say potato, I say tomato. And what you're gonna do? 290 00:22:35,080 --> 00:22:36,760 What have I done? 291 00:22:37,880 --> 00:22:40,320 128, 42. By card? 292 00:22:40,800 --> 00:22:43,840 As long as you didn't break the law they can't do anything. 293 00:22:44,880 --> 00:22:46,560 Everyone will lose the bonus because of me. 294 00:22:47,200 --> 00:22:50,280 Don't you worry, I hid all the gummy crocodiles. 295 00:22:50,880 --> 00:22:52,720 Thanks for the tip. 296 00:22:56,400 --> 00:22:58,160 They're pointing at me. 297 00:22:58,440 --> 00:23:02,440 They're pointing at me. They will fire me, I'm sure they will! 298 00:23:02,520 --> 00:23:04,000 It's gonna be alright. 299 00:23:07,080 --> 00:23:09,440 We wanted to go to the sea. 300 00:23:09,800 --> 00:23:12,480 I already bought my kid a bike. 301 00:23:13,800 --> 00:23:20,080 Here you go, Mister Mysterious Customer. 302 00:23:20,240 --> 00:23:23,160 As they say, the stage is yours. 303 00:23:24,720 --> 00:23:26,360 Dear all... 304 00:23:27,480 --> 00:23:32,160 Problems I've encountered here are unprecedented. 305 00:23:33,760 --> 00:23:35,960 Broken glass on the floor. 306 00:23:36,040 --> 00:23:38,160 Tuna on the shelf with mirrors. 307 00:23:38,880 --> 00:23:41,640 And, according to the leaflet, gummy crocodiles should be on sale. 308 00:23:41,720 --> 00:23:43,680 But they're nowhere to be found! 309 00:23:43,760 --> 00:23:45,440 And about the cashier... 310 00:23:48,560 --> 00:23:51,480 I was informed it was your first day after the training, 311 00:23:51,560 --> 00:23:53,440 so there will be no consequences. 312 00:23:54,160 --> 00:23:58,480 Just try to be more mindful in the future. 313 00:23:59,920 --> 00:24:02,280 To mistake an apple with an onion... 314 00:24:03,160 --> 00:24:05,240 What about the bonus? 315 00:24:07,600 --> 00:24:09,400 You'll get your bonuses. 316 00:24:10,520 --> 00:24:13,160 We will increase the frequency of inspections. 317 00:24:13,360 --> 00:24:15,640 We'll come once a month. 318 00:24:16,240 --> 00:24:19,640 St. Cyril, we will have to take care of Wlodek... 319 00:24:19,720 --> 00:24:22,520 Wlodek! Maybe it's time for you speech? 320 00:24:22,920 --> 00:24:24,720 Great idea. 321 00:24:25,760 --> 00:24:28,000 Lena is here to listen. 322 00:24:34,880 --> 00:24:36,880 All of them... 323 00:24:37,000 --> 00:24:41,960 They're losing the best 45 minutes of their lives. 324 00:24:44,920 --> 00:24:49,960 Success is the sum of small efforts repeated every day. 23242

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.