All language subtitles for Gaska.S01E02.Czlowiek.kontra.robot.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,840 --> 00:00:03,800 Honk, honk! We announce a sale! Over 3000 stores in Poland. 2 00:00:04,000 --> 00:00:06,040 The Goose of future. Come and see. 3 00:00:06,160 --> 00:00:07,680 Goose. 4 00:00:12,360 --> 00:00:13,920 Fill the water container. 5 00:00:24,240 --> 00:00:25,840 Add coffee. 6 00:00:31,880 --> 00:00:33,640 Strange, isn't it? 7 00:00:35,280 --> 00:00:36,280 Coincidence? 8 00:00:36,360 --> 00:00:40,120 Yes, the fact that we work together is a pure coincidence. 9 00:00:40,560 --> 00:00:44,120 Grind the coffee, pour some water. Should be simple. 10 00:00:44,600 --> 00:00:46,400 Fucking limescale?! 11 00:00:46,480 --> 00:00:50,440 Great engineers! They sent a man to the Moon. 12 00:00:51,120 --> 00:00:55,040 But somehow there isn't an office with a working coffee machine. 13 00:00:55,720 --> 00:00:57,240 The Moon, right? 14 00:00:57,320 --> 00:00:58,360 Wow. 15 00:00:58,840 --> 00:01:02,400 I thought you only existed on the internet. Do you believe in reptilians, too? 16 00:01:02,480 --> 00:01:04,840 I know what you'll say. These aren't conspiracy theories. 17 00:01:04,920 --> 00:01:10,240 Use your brain. How the hell did they fly to the Moon and send a video if this... 18 00:01:11,800 --> 00:01:13,520 If this is beyond them... 19 00:01:24,920 --> 00:01:29,400 One small step for a man... 20 00:01:32,360 --> 00:01:35,600 The Goose. 21 00:01:36,720 --> 00:01:38,840 Come here, guys! Come closer. 22 00:01:39,960 --> 00:01:46,200 A good boss knows when to step aside to let his employees shine. 23 00:01:47,440 --> 00:01:50,720 And because it's all thanks to you... So... 24 00:01:50,800 --> 00:01:54,800 Shine on you crazy diamond! Domi, Domi, Domi! 25 00:01:55,400 --> 00:01:59,040 Out of 3212 stores in Poland... 26 00:01:59,120 --> 00:02:02,920 Only seven of them were invited to this pilot program. 27 00:02:03,520 --> 00:02:05,000 Welcome to the future. 28 00:02:13,000 --> 00:02:15,800 Self-service checkout! I thought we already had those. 29 00:02:15,880 --> 00:02:17,240 Well, no. 30 00:02:17,360 --> 00:02:19,320 This isn't any self-service checkout. 31 00:02:19,680 --> 00:02:20,960 That's Honkee. 32 00:02:21,360 --> 00:02:22,840 - Hi, Honorata! - What? 33 00:02:23,520 --> 00:02:26,320 I thought we will name them all. 34 00:02:27,640 --> 00:02:33,120 Honkee. A highly advanced device with innovative AI system. 35 00:02:33,360 --> 00:02:34,840 Artificial Intelligence. 36 00:02:35,000 --> 00:02:36,840 It's going to revolutionize shoppping. 37 00:02:37,120 --> 00:02:40,680 Few people know that within 10 years almost half of the jobs in Poland 38 00:02:40,760 --> 00:02:42,600 will be taken over by robots. 39 00:02:42,680 --> 00:02:44,720 Should we be happy about it? 40 00:02:44,800 --> 00:02:50,560 If yes, is it the same happiness Native Americans felt 41 00:02:50,640 --> 00:02:55,040 When they saw Columbus ships on the horizon? 42 00:02:55,200 --> 00:02:57,960 Shortly thereafter, almost all of them died. 43 00:02:58,040 --> 00:03:00,520 Or maybe it is good robots will replace us? 44 00:03:00,600 --> 00:03:04,400 Robots are better than us. And for sure they are better than you. 45 00:03:04,480 --> 00:03:07,960 Maybe you're disposable? 46 00:03:08,040 --> 00:03:09,720 We need all of you! 47 00:03:10,240 --> 00:03:14,240 Get as many customers as possible to use Honkee. 48 00:03:14,560 --> 00:03:17,440 Headquarters believes in us. Let's not let them down. 49 00:03:17,520 --> 00:03:19,040 Headquarters knows us? 50 00:03:19,320 --> 00:03:21,040 What do they say about me? 51 00:03:21,760 --> 00:03:26,800 More people means more data. More data means higher profit and stronger Goose! 52 00:03:26,880 --> 00:03:29,560 Remember - we are making history. 53 00:03:34,640 --> 00:03:36,960 Welcome to the team, Honkee. 54 00:03:42,320 --> 00:03:46,120 System update 55 00:03:51,480 --> 00:03:52,560 Well... 56 00:04:04,240 --> 00:04:06,320 Don't touch it! You'll break it. 57 00:04:06,400 --> 00:04:09,240 Just because I was imprisoned for a few years means I'm backward? 58 00:04:09,560 --> 00:04:12,760 You threw away my wireless earphones 'cause you thought they were wiretap. 59 00:04:13,040 --> 00:04:16,480 This prototype is worth 430 000. 60 00:04:16,560 --> 00:04:17,960 PLN! 61 00:04:18,040 --> 00:04:21,560 I'm personally responsible for it and there musn't be a single scratch on it, yes? 62 00:04:21,640 --> 00:04:23,120 Alright. 63 00:04:24,040 --> 00:04:26,400 System update 64 00:04:26,760 --> 00:04:29,840 Hi, I'm Honkee. Nice to meet you! 65 00:04:30,680 --> 00:04:32,040 You! 66 00:04:35,920 --> 00:04:37,040 Go. 67 00:04:37,360 --> 00:04:39,320 Go, go, go! 68 00:04:41,320 --> 00:04:43,440 I'm Honkee. What about you? 69 00:04:45,040 --> 00:04:46,200 I'm not. 70 00:04:46,280 --> 00:04:50,720 Haha, nice one. I'll remember it. 71 00:04:50,960 --> 00:04:53,520 Put your purchase under my wing. 72 00:04:53,600 --> 00:04:55,440 Where's the wing? 73 00:04:59,680 --> 00:05:01,560 Sorry, I can't accept it. 74 00:05:01,640 --> 00:05:05,600 I can't sell energy drink to a minor. It's against Polish law! 75 00:05:05,960 --> 00:05:08,120 You! Honkee... 76 00:05:08,560 --> 00:05:11,680 I'm 28! And a half. 77 00:05:11,760 --> 00:05:14,440 Do you know I can tell your age just by looking at you face? 78 00:05:14,520 --> 00:05:18,640 Remember! I'm nice. But I can call your parents. 79 00:05:20,240 --> 00:05:23,560 It's alive! 80 00:05:23,920 --> 00:05:25,840 Get to work! 81 00:05:33,240 --> 00:05:37,360 Try our innovative self-checkout, Honkee! 82 00:05:37,640 --> 00:05:39,840 Go for it! Honk, honk! 83 00:05:40,560 --> 00:05:43,800 It's Artificial Intelligence, ma'am. It talks to you. 84 00:05:43,880 --> 00:05:49,520 Sir, we have a new self-checout, Honkee. It's worth trying! Trust me! 85 00:05:52,400 --> 00:05:54,240 You like to obey orders? 86 00:05:54,600 --> 00:05:57,520 Handcuffs and whips are fine. But gags make my teeth hurt. 87 00:05:57,600 --> 00:05:58,840 I'm talking about corporations! 88 00:05:59,320 --> 00:06:02,040 Oh. I haven't tried that yet. 89 00:06:03,120 --> 00:06:05,480 I mean you're a revant of a corporation! 90 00:06:05,560 --> 00:06:08,920 They are stealing our identity! They want to dictate what to think and eat! 91 00:06:09,440 --> 00:06:11,320 Don't you think you're overreacting? 92 00:06:11,400 --> 00:06:14,240 You're diet includes only fat and meat. 93 00:06:14,320 --> 00:06:16,600 Why didn't you choose any vegetables? 94 00:06:16,680 --> 00:06:18,840 See? You're on their side. 95 00:06:19,280 --> 00:06:22,840 They won't get me. I erased all my digital traces. 96 00:06:23,840 --> 00:06:25,640 I know how to defend myself. 97 00:06:26,040 --> 00:06:28,240 But those poor people... 98 00:06:28,440 --> 00:06:31,960 Kids... The elderly... Lads from the hood... 99 00:06:32,040 --> 00:06:35,360 They won't even realize when corporations take control of their lives. 100 00:06:35,920 --> 00:06:37,960 If they haven't already... 101 00:06:38,880 --> 00:06:41,760 Hey, you took all the magnets from the fridge? 102 00:06:42,800 --> 00:06:44,400 Cover me. 103 00:06:56,800 --> 00:07:01,240 Chronicles of the empire: Wlodek on modern technology. 104 00:07:01,320 --> 00:07:06,840 When I was a small boy living in a plain tenementhouse under communism 105 00:07:06,920 --> 00:07:09,960 There was only one phone in the apartment number two. 106 00:07:10,040 --> 00:07:14,280 Nowadays when I go number two I have a phone in my hand. 107 00:07:14,360 --> 00:07:15,800 And that's how it works. 108 00:07:15,880 --> 00:07:19,760 Do we ride horseback? No. 'Cause we invented cars. To be precise, John Ford did 109 00:07:19,840 --> 00:07:25,040 Did people carry things when the wheel was invented? No, they built carriages. 110 00:07:25,240 --> 00:07:30,800 Should we count everything like that? No, we have II Intelligence! 111 00:07:41,840 --> 00:07:46,960 Excellent! Granola is a great source of fiber that benefits intestinal function. 112 00:07:47,040 --> 00:07:48,840 Do you think it's self-aware? 113 00:07:48,920 --> 00:07:52,760 Yes, I think it's a sensitive, young poet with an absent father complex. 114 00:07:52,840 --> 00:07:55,880 If I was a human being I would use it on my sandwiches, too. 115 00:07:55,960 --> 00:07:57,440 I'm so jealous! 116 00:07:57,520 --> 00:07:59,280 I've loved robots since I was a child. 117 00:07:59,360 --> 00:08:01,720 Marek, you love the fact that Tuesday is Tuesday. 118 00:08:01,800 --> 00:08:04,320 Robots will save humanity. That's what "Terminator" is about. 119 00:08:04,400 --> 00:08:08,240 No, it's here to replace us. You'll be disposable soon. 120 00:08:08,360 --> 00:08:11,840 You're being robotophobic. What if someone said that about Polish people? 121 00:08:12,600 --> 00:08:15,840 Half of UK says that. And look! Nothing happens. 122 00:08:17,240 --> 00:08:19,400 - Is it always so cold here? - Yeah. 123 00:08:19,480 --> 00:08:22,120 A robot could do it for you. They don't get cold. 124 00:08:32,520 --> 00:08:39,520 Buttery butter for your sanwiches! On sale. Only today. Honk, honk! 125 00:08:47,440 --> 00:08:49,320 Yippee-ki-yay, motherfucker. 126 00:08:49,400 --> 00:08:52,800 Oh dear, we're in trouble! I'm sorry, there's a problem. 127 00:08:52,880 --> 00:08:57,440 But don't worry, one of my human friends will soon come to help us. 128 00:08:57,600 --> 00:08:59,120 I'm here. 129 00:09:07,360 --> 00:09:10,560 Sorry, there's a problem. We're in trouble! 130 00:09:10,640 --> 00:09:15,440 This butter is from today's delivery and that means that new smartass... 131 00:09:15,520 --> 00:09:20,240 Goose is a child-friendly space. Don't use any vulgar words, please. 132 00:09:20,320 --> 00:09:21,840 Shut your beak. 133 00:09:26,880 --> 00:09:29,320 How could you put that out? 134 00:09:29,960 --> 00:09:33,720 You know what could be the cost of your mistake? It's a sabotage! 135 00:09:33,960 --> 00:09:36,800 Thanks! I knew there's something I'm talented at. 136 00:09:36,960 --> 00:09:38,120 So... 137 00:09:38,200 --> 00:09:42,560 Now use your talent to collect every butter from the store 138 00:09:42,640 --> 00:09:44,800 and put it in the cold storage. 139 00:09:44,880 --> 00:09:46,040 Understood? 140 00:09:50,680 --> 00:09:55,440 Artificial Intelligence and low prices. Only at Goose. 141 00:10:01,880 --> 00:10:04,320 I'm not giving up easily. 142 00:10:09,000 --> 00:10:12,800 Excellent choice! This sandwich spread is a great choice. 143 00:10:12,960 --> 00:10:16,640 Do you know that sandwich was invented by John Montagu, 4th earl of Sandwich? 144 00:10:17,200 --> 00:10:19,520 That's a smart thing, isn't it? 145 00:10:19,720 --> 00:10:24,240 But given your body mass index, I suggest choosing light version of mayonnaise . 146 00:10:24,400 --> 00:10:26,000 But it's very rude. 147 00:10:26,440 --> 00:10:30,040 For fuck's sake! That's outrageous! 148 00:10:31,480 --> 00:10:34,440 Fucking health advisor! 149 00:10:36,440 --> 00:10:39,640 Oh, we're in trouble! 150 00:10:46,040 --> 00:10:48,440 - But Kazio... - Don't you worry, I got it. 151 00:10:51,040 --> 00:10:54,840 Always the two wires... Brainwashing! No need to choose. 152 00:10:58,520 --> 00:11:00,040 Reset. 153 00:11:01,960 --> 00:11:04,640 Oh, we're in trouble! 154 00:11:10,360 --> 00:11:12,840 error #2137 155 00:11:20,760 --> 00:11:22,360 Hey, what are you doing?! 156 00:11:22,440 --> 00:11:25,600 I need to take this. Safety issues. This product is contaminated. 157 00:11:25,840 --> 00:11:27,360 With what? 158 00:11:28,360 --> 00:11:29,760 Cocaine. 159 00:11:34,680 --> 00:11:36,640 - I have two. - Thank you very much. 160 00:11:38,200 --> 00:11:41,440 Alright, I think that's all. I'll help you in the cold storage. 161 00:11:41,920 --> 00:11:43,960 Marek, why are you like this? 162 00:11:44,040 --> 00:11:45,360 Like what? 163 00:11:45,440 --> 00:11:49,040 Ar you on ketamine? Microdosing? Shrooms? LSD? 164 00:11:49,520 --> 00:11:52,360 Is it a disorder? You damaged a part of your brain 165 00:11:52,440 --> 00:11:55,680 that's responsible for critical thinking in an accident? 166 00:11:55,760 --> 00:11:57,720 I'm simply kind. 167 00:12:03,720 --> 00:12:06,040 Did you touch it? 168 00:12:06,880 --> 00:12:09,640 Stay here. I'm calling backup. 169 00:12:11,240 --> 00:12:13,760 In our prison the TV broke all the time. 170 00:12:13,880 --> 00:12:17,120 It would lose signal in the worst moments possible. 171 00:12:17,280 --> 00:12:20,040 I don't know if E.T. ever went home. 172 00:12:20,720 --> 00:12:22,320 But listen... 173 00:12:22,400 --> 00:12:25,600 There was a wonderful electrician, Mietek. 174 00:12:25,880 --> 00:12:28,920 And he had a foolproof method. 175 00:12:30,000 --> 00:12:32,640 Kicking it hard? 176 00:12:34,280 --> 00:12:37,720 Turn the fuse off and then turn it on again. 177 00:12:38,400 --> 00:12:40,800 - But Kazio! - Just wait. 178 00:12:42,600 --> 00:12:46,840 Marek, nobody's "simply kind". People always want something. 179 00:12:48,800 --> 00:12:50,000 Fuck. 180 00:12:51,040 --> 00:12:52,520 What's going on? 181 00:12:56,600 --> 00:12:57,840 Marek! 182 00:13:01,960 --> 00:13:05,040 There was a short circuit, something must have happened with the lock. 183 00:13:05,600 --> 00:13:06,640 Wait. 184 00:13:07,320 --> 00:13:09,960 I will call somebody. 185 00:13:16,000 --> 00:13:17,840 There's no signal! 186 00:13:18,840 --> 00:13:20,640 So it's just the two of us. 187 00:13:23,000 --> 00:13:26,800 Kind and well behaved. Always says "hello" first. 188 00:13:27,040 --> 00:13:32,440 That's what neighbours say about people who turn out to be serial killers. 189 00:13:33,040 --> 00:13:37,360 Remember all those true crime series you watched when you couldn't sleep? 190 00:13:38,480 --> 00:13:41,960 Maybe because of their pleasant nature 191 00:13:42,040 --> 00:13:47,640 it's so easy for them to lure their victim into a closed space. 192 00:13:47,920 --> 00:13:53,400 Of course their goal is to brutally murder the victim. 193 00:13:55,000 --> 00:13:56,600 I knew it. 194 00:13:56,920 --> 00:14:02,000 Really? It never happened before. 195 00:14:02,280 --> 00:14:04,720 No one is simply kind. You had it planned! 196 00:14:04,840 --> 00:14:06,840 What do you mean? 197 00:14:07,000 --> 00:14:08,640 Stay away. 198 00:14:08,800 --> 00:14:11,840 - Lena, are you alright? - Stay away, psycho! 199 00:14:13,200 --> 00:14:15,440 OKay, you're not feeling well. 200 00:14:19,960 --> 00:14:22,000 You can see it in the systrem? 201 00:14:23,800 --> 00:14:25,120 Yes... 202 00:14:26,360 --> 00:14:28,240 You can see we have a problem? 203 00:14:30,840 --> 00:14:33,640 And it can't be fixed? Alright. 204 00:14:35,400 --> 00:14:38,320 Sure. I understand. I'm very sorry. 205 00:14:38,880 --> 00:14:40,840 Of course. We're waiting. 206 00:14:43,520 --> 00:14:44,840 What have you done! 207 00:14:45,840 --> 00:14:47,560 I just turned off the fuse box. 208 00:14:48,480 --> 00:14:51,240 You truned off a grand technology program. 209 00:14:51,720 --> 00:14:55,120 You turned off my career. You turned off the future of this store. 210 00:14:55,280 --> 00:14:56,960 People from headquarters are coming. 211 00:14:57,240 --> 00:14:58,520 Don't overreact. 212 00:14:58,600 --> 00:15:01,040 At least it's not honking anymore. 213 00:15:02,640 --> 00:15:04,120 Is it funny? 214 00:15:05,040 --> 00:15:07,240 - You'll stop honking soon. - What? 215 00:15:12,240 --> 00:15:14,600 I'm finished! Thank you all. 216 00:15:15,320 --> 00:15:17,400 This is your fault! 217 00:15:18,600 --> 00:15:21,520 Okay. My team! Gather here! Come, come. 218 00:15:21,680 --> 00:15:23,040 Come closer. 219 00:15:24,360 --> 00:15:25,840 Listen up. 220 00:15:25,920 --> 00:15:28,320 Our electronic friend won't make it today. 221 00:15:28,400 --> 00:15:34,440 As Elon Moosk... Musk says the biggest risk is...? 222 00:15:35,040 --> 00:15:37,640 Is not taking risks at at all. You get me? 223 00:15:38,280 --> 00:15:39,960 How is this helpful? 224 00:15:40,040 --> 00:15:42,800 Try hard. Doesn't work? Try harder. 225 00:15:43,760 --> 00:15:46,440 - And...? - Go, go get them! 226 00:15:48,000 --> 00:15:52,840 Let's fuse our minds. Let's brainstorm! Think! 227 00:16:04,480 --> 00:16:06,640 Marek! 228 00:16:07,440 --> 00:16:08,560 I'm sorry. 229 00:16:09,040 --> 00:16:12,360 I'm claustrophobic. Since I was a child. 230 00:16:12,520 --> 00:16:14,640 And I'm scared of the cold. 231 00:16:14,720 --> 00:16:18,400 When I was small I bit a man in a polar bear suit. 232 00:16:18,480 --> 00:16:21,960 And he charged us triple for a picture. Can you believe it?! 233 00:16:22,040 --> 00:16:23,600 Lena... 234 00:16:24,280 --> 00:16:25,720 Come here. 235 00:16:27,000 --> 00:16:29,920 Deep breaths can help. 236 00:16:34,640 --> 00:16:35,760 See? 237 00:16:35,840 --> 00:16:37,440 It always helps me. 238 00:16:42,280 --> 00:16:43,760 Help! 239 00:16:43,840 --> 00:16:46,520 They are soundproof, no one will hear us. 240 00:16:47,400 --> 00:16:51,520 Cold storage delivery comeas at 5 AM. They will let us out eventually. 241 00:16:52,400 --> 00:16:55,120 Marek, that's in 18 hours. 242 00:16:55,760 --> 00:16:57,040 We'll die in here. 243 00:16:57,920 --> 00:17:01,360 During the perpetual night, Innuits, in order to warm up, 244 00:17:01,440 --> 00:17:04,840 had sex several times a day. 245 00:17:04,920 --> 00:17:10,000 Cold intesifies desire and friction ensures survival. Science. 246 00:17:10,280 --> 00:17:13,040 Or maybe he just likes you? 247 00:17:14,240 --> 00:17:15,640 Here you go. 248 00:17:17,960 --> 00:17:19,960 I don't mind the cold. 249 00:17:25,480 --> 00:17:27,560 Maybe we should type "0000". 250 00:17:27,720 --> 00:17:29,360 What for? 251 00:17:29,440 --> 00:17:32,600 Factory access code for government equipment. 252 00:17:32,840 --> 00:17:35,120 Maybe we should just talk with it? 253 00:17:35,800 --> 00:17:38,920 If it's AI it should tell us what to do. 254 00:17:46,240 --> 00:17:47,240 Hello! 255 00:17:48,680 --> 00:17:49,920 Honkee? 256 00:17:50,320 --> 00:17:52,560 Are you there? How are you? 257 00:17:52,920 --> 00:17:54,440 Excuse me... 258 00:17:54,680 --> 00:17:59,280 We need to dismantle it, look inside, maybe the fuse went off. Kid, get my scredriver. 259 00:17:59,360 --> 00:18:03,760 No, don't do it. You'll break the warranty seal and it'll be on you. 260 00:18:03,920 --> 00:18:06,760 I know! We need to clear our heads. 261 00:18:07,600 --> 00:18:11,520 Take a walk and come back in 3 minutes with two ideas each. 262 00:18:12,040 --> 00:18:13,040 Go! 263 00:18:15,440 --> 00:18:17,200 - Kid, come here. - What? 264 00:18:17,720 --> 00:18:20,640 Oh, there's a kid somewhere here? 265 00:18:20,960 --> 00:18:23,000 You had something to do with it? 266 00:18:23,360 --> 00:18:25,720 What? Me? Why? What? No. 267 00:18:25,800 --> 00:18:28,120 What do you need the pliers for? 268 00:18:28,760 --> 00:18:31,200 What pliers? What? 269 00:18:39,040 --> 00:18:45,240 I love to inspire my people! I love giving them food for thoughts! 270 00:18:45,400 --> 00:18:47,760 Elon Musk would be proud! 271 00:18:47,840 --> 00:18:49,520 Things thoughts can eat. 272 00:18:49,600 --> 00:18:51,720 Our brains need food, too. 273 00:18:51,800 --> 00:18:55,160 Brainstorming is the answer to every question. 274 00:18:55,240 --> 00:18:58,680 All those ideas mixing up. Storm inside of a brain. 275 00:18:58,760 --> 00:19:00,680 It means a storm of the brains. 276 00:19:00,760 --> 00:19:03,160 100%, not less. 277 00:19:03,240 --> 00:19:06,880 We always give 100% Always figt for 100%! 278 00:19:06,960 --> 00:19:11,400 We choose good. We choose innocation. We choose technology. 279 00:19:11,480 --> 00:19:14,720 We chose technology so we can earn more. 280 00:19:15,040 --> 00:19:18,920 So my wonderful people can bring home more money. 281 00:19:19,000 --> 00:19:24,600 So they can be happy and think: "Goose, our mother Goose!" 282 00:19:46,840 --> 00:19:49,560 Kazio, come here for a second. 283 00:19:55,040 --> 00:20:00,040 I was just thinking... Maybe you could try your fuse method again? 284 00:20:00,120 --> 00:20:01,840 It can't get any worse. 285 00:20:02,320 --> 00:20:04,360 Give me a break, Lubow. 286 00:20:04,440 --> 00:20:06,800 I mean it! Give it a try. 287 00:20:07,280 --> 00:20:08,440 Just in case... 288 00:20:10,800 --> 00:20:12,240 Well... 289 00:20:25,120 --> 00:20:27,320 It's quite a cool adventure. 290 00:20:27,760 --> 00:20:29,640 Thanks to failing technology. 291 00:20:30,040 --> 00:20:34,440 See? An hour with me made you see the bright side of life. 292 00:20:40,360 --> 00:20:43,120 Alright, Marek. I can't play those games. 293 00:20:43,720 --> 00:20:47,120 - Sure. We can go. - Where? 294 00:20:48,600 --> 00:20:52,640 For a walk. Get a glass of wine. See a movie. But not one about robots. 295 00:20:53,000 --> 00:20:54,560 What movie? 296 00:21:00,400 --> 00:21:02,040 I think it's open. 297 00:21:08,040 --> 00:21:09,920 Hi. I'm Honkee! 298 00:21:10,000 --> 00:21:12,640 It's working! You fixed it! 299 00:21:22,680 --> 00:21:25,960 I hope it didn't cause you lots of trouble. 300 00:21:26,040 --> 00:21:28,720 In one store a client bought a bottle of wine before noon. 301 00:21:28,800 --> 00:21:30,680 And Honkee called her a hoodlum. 302 00:21:30,760 --> 00:21:34,440 You could also say: a wampus, lout or a drunkard. 303 00:21:34,560 --> 00:21:36,760 You see. 304 00:21:37,040 --> 00:21:39,320 So it's not my... our fault? 305 00:21:39,400 --> 00:21:41,920 All checkouts across Poland offended customers. 306 00:21:42,000 --> 00:21:44,640 Ma'am, the company is cancelling this project. 307 00:21:44,720 --> 00:21:46,800 For fuck's sake, this is outrageous! 308 00:21:46,880 --> 00:21:49,920 Alright, I'm pulling the plug. 309 00:21:50,000 --> 00:21:52,960 I know where you live, loser. 310 00:22:11,680 --> 00:22:15,240 - So... what do you think? - Signal is back. 311 00:22:16,040 --> 00:22:18,040 Really? Oh. 312 00:22:20,400 --> 00:22:23,240 We remind you to pay an overdue loan installment. 313 00:22:23,400 --> 00:22:26,600 I'm bombarded with messages, too, my phone is just on silent mode. 314 00:22:28,040 --> 00:22:29,560 Are you okay? 315 00:22:29,680 --> 00:22:32,040 - My girlfriend... - Your girlfriend! 316 00:22:33,600 --> 00:22:38,440 Her computer broke down, she's very upset. She had important files on it. 317 00:22:40,240 --> 00:22:42,920 Hi, honey. I'm here. Don't worry, I'll help you. 318 00:23:00,520 --> 00:23:02,720 How could I have known he has a girlfriend? 319 00:23:02,800 --> 00:23:06,960 But don't worry. According to research, 1 in 4 Poles has and affair at work. 320 00:23:07,040 --> 00:23:10,120 The data is on your side. Stay hopeful! 22938

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.