All language subtitles for FBI.True.S03E02.720p.WEB.h264-EDITH_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,654 --> 00:00:04,526 [siren wails] 2 00:00:04,613 --> 00:00:07,050 - Car bombs exploded outside the U.S. embassies 3 00:00:07,137 --> 00:00:09,748 in Nairobi and Dar es Salaam. 4 00:00:09,835 --> 00:00:12,142 - It was an attack against the U.S. embassy. 5 00:00:12,229 --> 00:00:14,449 It's the purview of the FBI to go over there. 6 00:00:14,536 --> 00:00:17,278 It was decided that we will be going. 7 00:00:17,365 --> 00:00:18,540 - We knew we were walking into something 8 00:00:18,627 --> 00:00:21,456 that I don't think any of us had ever seen before. 9 00:00:21,543 --> 00:00:23,023 - There were tons of calls coming in, 10 00:00:23,110 --> 00:00:25,982 but this one lead comes in, said I've got an individual 11 00:00:26,069 --> 00:00:28,332 here who sort of stands out. 12 00:00:28,419 --> 00:00:30,595 - He's a surviving suicide bomber. 13 00:00:30,682 --> 00:00:33,511 He's supposed to be dead, and he has no exit strategy. 14 00:00:33,598 --> 00:00:36,471 I said, "Write down the first number you called 15 00:00:36,558 --> 00:00:39,126 when you got back to the hotel," and he writes it. 16 00:00:39,213 --> 00:00:41,954 - The last phone call made from this location 17 00:00:42,042 --> 00:00:44,870 is half hour before the bomb goes off. 18 00:00:44,957 --> 00:00:46,350 And I'm like, "Holy crap. 19 00:00:46,437 --> 00:00:48,222 We got to find that house." 20 00:00:51,138 --> 00:00:54,010 - Osama bin Laden, you're gonna hear a lot of talk about him. 21 00:00:54,097 --> 00:00:55,577 - The embassy bombings was 22 00:00:55,664 --> 00:00:59,059 al-Qaeda's first major attack against the West. 23 00:00:59,146 --> 00:01:01,017 - Terrorism is one of the greatest dangers 24 00:01:01,104 --> 00:01:04,194 we face in this new global era. 25 00:01:04,281 --> 00:01:06,153 - The bomb techs were like, "This place is loaded 26 00:01:06,240 --> 00:01:07,850 with TNT powder. 27 00:01:07,937 --> 00:01:10,244 This is where the bomb was made. 28 00:01:10,331 --> 00:01:12,202 - We had about 14 photographs in there 29 00:01:12,289 --> 00:01:14,248 of people we thought were involved. 30 00:01:14,335 --> 00:01:15,771 - This isn't a needle in a haystack. 31 00:01:15,858 --> 00:01:17,642 This is a needle in a pile of needles. 32 00:01:17,729 --> 00:01:18,904 - And I said, "We will not stop 33 00:01:18,991 --> 00:01:20,428 until we get each and every one of you." 34 00:01:20,515 --> 00:01:22,560 - I wanna know why all these people had to die. 35 00:01:22,646 --> 00:01:24,084 Why did these people have to die? 36 00:01:28,479 --> 00:01:29,959 [dramatic music] 37 00:01:30,045 --> 00:01:33,180 - In the FBI, we make a lot of headlines. 38 00:01:33,267 --> 00:01:36,096 ♪ ♪ 39 00:01:36,183 --> 00:01:37,880 Drug busts, 40 00:01:37,967 --> 00:01:40,491 mob stings, 41 00:01:40,578 --> 00:01:42,276 terrorist takedowns. 42 00:01:42,363 --> 00:01:44,452 - Get down! Get down! 43 00:01:44,539 --> 00:01:46,758 - We understand why people want to tell stories about us. 44 00:01:46,845 --> 00:01:47,803 - Mark it. 45 00:01:47,890 --> 00:01:49,326 - Freeze! - FBI. 46 00:01:49,413 --> 00:01:51,023 - FBI! - Action! 47 00:01:51,110 --> 00:01:53,025 - But they don't know the half of it. 48 00:01:53,113 --> 00:01:54,636 [indistinct radio chatter] 49 00:01:54,723 --> 00:01:56,768 What really goes down, 50 00:01:56,854 --> 00:01:59,075 we save that for each other 51 00:01:59,162 --> 00:02:01,121 when we're talking agent-to-agent. 52 00:02:01,208 --> 00:02:04,080 ♪ ♪ 53 00:02:04,167 --> 00:02:07,344 This is "FBI True." 54 00:02:12,567 --> 00:02:15,483 [ominous music] 55 00:02:15,570 --> 00:02:19,835 ♪ ♪ 56 00:02:19,922 --> 00:02:22,011 - We know that a devastating attack had taken place 57 00:02:22,098 --> 00:02:25,362 at our embassies, and the embassies are gone. 58 00:02:25,449 --> 00:02:27,669 - The worst international terrorist incident 59 00:02:27,756 --> 00:02:29,236 on African soil. 60 00:02:31,542 --> 00:02:36,634 - 224 people died, including 12 Americans. 61 00:02:36,721 --> 00:02:38,027 - We have split into two teams, a Nairobi team 62 00:02:38,114 --> 00:02:39,594 and a Dar es Salaam team. 63 00:02:39,680 --> 00:02:41,291 - I remember saying to myself, 64 00:02:41,378 --> 00:02:44,512 "He's a surviving suicide bomber. 65 00:02:44,599 --> 00:02:47,471 He's supposed to be dead, and he has no exit strategy." 66 00:02:47,558 --> 00:02:49,473 He had to call somebody. 67 00:02:49,560 --> 00:02:51,867 - There's only two places in the whole country of Kenya 68 00:02:51,954 --> 00:02:54,174 that call the 578 number in Yemen. 69 00:02:54,261 --> 00:02:56,567 - So you're looking at the data information, 70 00:02:56,654 --> 00:03:02,704 and the last number to call the Yemen number 71 00:03:02,791 --> 00:03:04,140 comes from this location... - Comes from this house. 72 00:03:04,227 --> 00:03:06,751 - That you're showing me right now. 73 00:03:06,838 --> 00:03:08,710 - We get there, and it's this big, beautiful-- 74 00:03:08,797 --> 00:03:10,146 they called it Embassy Row. 75 00:03:10,233 --> 00:03:11,713 This is where all the diplomats lived, 76 00:03:11,800 --> 00:03:15,499 and it's 43 Rundu Estates. 77 00:03:15,586 --> 00:03:18,981 And you can see this is the gate, big black gate, 78 00:03:19,068 --> 00:03:20,504 you know, iron-wrought gate, and we start talking. 79 00:03:20,591 --> 00:03:22,202 This is basically the caretaker 80 00:03:22,289 --> 00:03:24,029 of the property, the gardener. 81 00:03:24,116 --> 00:03:25,988 So I'm like, "Excuse me. Who lives here?" 82 00:03:26,075 --> 00:03:27,511 "Oh, well, nobody lives here." 83 00:03:27,598 --> 00:03:28,904 Now I'm like, "Crap. We got the wrong house." 84 00:03:28,991 --> 00:03:31,950 He goes, "Well, there were some people who lived here, 85 00:03:32,037 --> 00:03:33,517 a bunch of Arab guys." 86 00:03:33,603 --> 00:03:35,954 "Where are these guys?" "Oh, they left." 87 00:03:36,041 --> 00:03:37,608 Well, "when did they leave?" 88 00:03:37,695 --> 00:03:40,567 "The day of the big attack on the embassy, 89 00:03:40,655 --> 00:03:42,874 they left in two trucks. They never came back." 90 00:03:42,961 --> 00:03:44,702 I'm like, "Okay. 91 00:03:44,789 --> 00:03:47,618 Do you mind if we take a look around?" 92 00:03:47,704 --> 00:03:50,404 So we're able to bring special agent bomb technicians. 93 00:03:50,491 --> 00:03:52,710 They come over. As soon as they opened it up, 94 00:03:52,797 --> 00:03:54,451 the bomb techs were like, 95 00:03:54,538 --> 00:03:56,845 "This place is loaded with TNT powder. 96 00:03:56,932 --> 00:03:59,064 This is where the bomb was made." 97 00:03:59,151 --> 00:04:04,809 ♪ ♪ 98 00:04:04,896 --> 00:04:08,378 - So Abby, while this is going on, what's your role? 99 00:04:08,465 --> 00:04:10,685 - Now we know this is where they built the bombs. 100 00:04:10,772 --> 00:04:12,426 And so we're going around the neighborhood, 101 00:04:12,513 --> 00:04:14,123 knocking on doors with our Kenyan counterparts 102 00:04:14,210 --> 00:04:16,343 and saying, "Do you know this individual?" 103 00:04:18,432 --> 00:04:20,651 - I basically have a real sit-down with him 104 00:04:20,738 --> 00:04:22,914 the next morning, armed with a tremendous amount 105 00:04:23,001 --> 00:04:24,829 of information. 106 00:04:24,916 --> 00:04:27,267 In our initial discussions with this person, 107 00:04:27,354 --> 00:04:28,616 we're just calling him Khalid 108 00:04:28,703 --> 00:04:31,923 like it is on the paper in the hospital. 109 00:04:32,010 --> 00:04:33,838 So I start to lay out the stuff in front of him. 110 00:04:33,925 --> 00:04:36,276 Okay, we know that you lied to us about your clothes 111 00:04:36,363 --> 00:04:37,929 and the belt, et cetera. 112 00:04:38,016 --> 00:04:39,627 I put all the phone information right in front of him. 113 00:04:39,714 --> 00:04:43,326 And when he saw the picture of the house, 114 00:04:43,413 --> 00:04:45,807 that's when he said-- he's like, "Oh." 115 00:04:45,894 --> 00:04:48,070 He's like, "You guys got me." 116 00:04:48,157 --> 00:04:49,637 I said, "I don't care who got you or don't got you. 117 00:04:49,724 --> 00:04:51,552 "I wanna know why all these people had to die. 118 00:04:51,639 --> 00:04:52,988 Why did these people have to die?" 119 00:04:53,075 --> 00:04:55,947 [dark music] 120 00:04:56,034 --> 00:04:57,993 ♪ ♪ 121 00:04:58,080 --> 00:05:00,169 And he said, "Oh, you wanna blame that on me? 122 00:05:00,256 --> 00:05:02,432 "That's your fault. That's the American government's fault. 123 00:05:02,519 --> 00:05:04,739 "All your policy, all your views, 124 00:05:04,826 --> 00:05:07,611 that's what made us have to do this." 125 00:05:07,698 --> 00:05:09,831 And that's when I was like, "Oh, boy." 126 00:05:09,918 --> 00:05:11,572 You know, what did we really stumble into here? 127 00:05:11,659 --> 00:05:13,530 And then that's when he said, "Listen. 128 00:05:13,617 --> 00:05:16,707 "I want a promise from you all. 129 00:05:16,794 --> 00:05:19,188 "I'll tell you everything about Osama bin Laden. 130 00:05:19,275 --> 00:05:21,233 I'll tell you everything about al-Qaeda." 131 00:05:21,321 --> 00:05:22,757 "I want to stand trial in America 132 00:05:22,844 --> 00:05:25,716 because America is my enemy, not the Kenyans." 133 00:05:25,803 --> 00:05:27,152 And in my head, I said to myself, "Holy cow. 134 00:05:27,239 --> 00:05:28,457 "I've heard of bin Laden. 135 00:05:31,113 --> 00:05:33,332 But this al guy, this al-Qaeda guy, 136 00:05:33,420 --> 00:05:34,595 we gotta find him too. 137 00:05:34,682 --> 00:05:36,336 I don't know if anybody knows about him. 138 00:05:36,423 --> 00:05:38,207 It proved that I didn't know a lot about terrorism, 139 00:05:38,294 --> 00:05:40,209 but the embassy bombings was 140 00:05:40,296 --> 00:05:43,299 al-Qaeda's first major attack against the West. 141 00:05:43,386 --> 00:05:45,823 It was the vanguard mission. 142 00:05:45,909 --> 00:05:48,783 [tense music] 143 00:05:48,870 --> 00:05:50,524 ♪ ♪ 144 00:05:50,611 --> 00:05:52,874 He said, "Okay, first thing I have to say, my name isn't 145 00:05:52,961 --> 00:05:55,529 Khalid Salem bin Rashed, and I'm not from Yemen. 146 00:05:55,616 --> 00:05:59,402 "My real name is Mohamed Rashed Daoud al-'Owhali. 147 00:05:59,489 --> 00:06:03,711 I'm a very wealthy man from Saudi Arabia." 148 00:06:03,798 --> 00:06:05,669 - What are you thinking? - It was very surreal. 149 00:06:05,756 --> 00:06:09,020 And he went into incredible detail. 150 00:06:09,107 --> 00:06:11,806 They had been planning this since 1994. 151 00:06:11,893 --> 00:06:13,590 This wasn't something they put together on a napkin 152 00:06:13,677 --> 00:06:14,896 a couple nights before the attack. 153 00:06:17,638 --> 00:06:19,204 "Here's how I got to the camps," 154 00:06:19,291 --> 00:06:21,119 all the different training he did. 155 00:06:21,206 --> 00:06:22,512 "Then I met with bin Laden," 156 00:06:22,599 --> 00:06:25,167 and then boom, boom, boom, boom, boom. 157 00:06:25,254 --> 00:06:26,821 And then he's in Nairobi. 158 00:06:26,908 --> 00:06:30,128 What his role was to get the truck as close 159 00:06:30,215 --> 00:06:33,088 to the embassy as possible, how he had guns and grenades, 160 00:06:33,175 --> 00:06:36,700 and help get the truck as close as it could. 161 00:06:36,787 --> 00:06:38,615 But because he's outside of the truck 162 00:06:38,702 --> 00:06:39,834 when the bomb goes off... 163 00:06:39,921 --> 00:06:42,532 [siren wails] 164 00:06:45,622 --> 00:06:48,190 Instead of dying, he ends up in the hospital. 165 00:06:48,277 --> 00:06:50,540 And he has no escape plan. 166 00:06:50,627 --> 00:06:52,020 - So you guys are doing this interview. 167 00:06:52,107 --> 00:06:54,152 Abby's going out there and doing leads. 168 00:06:54,239 --> 00:06:55,893 - That's when we're narrowing down, 169 00:06:55,980 --> 00:06:58,983 this is an al-Qaeda operation, all the al-Qaeda hierarchy. 170 00:06:59,070 --> 00:07:01,159 So I think the people back in New York believe 171 00:07:01,246 --> 00:07:03,118 that this is an attack by bin Laden. 172 00:07:03,205 --> 00:07:05,947 He had already said he was gonna attack America. 173 00:07:06,034 --> 00:07:08,689 - Osama bin Laden--you're gonna hear a lot of talk about him-- 174 00:07:08,776 --> 00:07:11,779 he's this Saudi very wealthy millionaire 175 00:07:11,866 --> 00:07:13,998 who's been hiding out in Afghanistan. 176 00:07:14,085 --> 00:07:17,959 - FBI investigators and Kenyan police in Nairobi, 177 00:07:18,046 --> 00:07:21,092 they have in custody one suspect. 178 00:07:21,179 --> 00:07:24,313 He's not considered the mastermind of this bomb, 179 00:07:24,400 --> 00:07:27,621 but they do believe that he is quite a player in this. 180 00:07:27,707 --> 00:07:30,624 He was arrested entering Pakistan. 181 00:07:30,711 --> 00:07:32,495 He told Pakistani officials 182 00:07:32,582 --> 00:07:35,846 that he was an associate of Osama bin Laden. 183 00:07:35,933 --> 00:07:37,805 - There was that individual who the Pakistanis had. 184 00:07:37,892 --> 00:07:39,328 Tell us about him. 185 00:07:39,415 --> 00:07:42,505 - The Pakistanis had captured somebody 186 00:07:42,592 --> 00:07:47,249 who had left Nairobi on the day before the bombing. 187 00:07:47,336 --> 00:07:48,772 And they were holding him with a bad passport, 188 00:07:48,859 --> 00:07:50,774 and then somebody said, "Wait a minute." 189 00:07:50,861 --> 00:07:54,648 The guy's name was Mohamed Saddiq Odeh. 190 00:07:54,735 --> 00:07:55,866 He was questioned 191 00:07:55,953 --> 00:07:59,000 by the Pakistani intelligence services. 192 00:07:59,087 --> 00:08:01,829 And they told me that he had made some admissions 193 00:08:01,916 --> 00:08:03,744 that they were concerned about 194 00:08:03,831 --> 00:08:07,661 and that they were gonna send him back to us, to Nairobi. 195 00:08:07,748 --> 00:08:12,361 And Pat D'Amuro asked me to be the lead interviewer. 196 00:08:12,448 --> 00:08:14,406 - So how does the interview start? 197 00:08:14,494 --> 00:08:16,670 Was it in a room when he was brought in? 198 00:08:16,757 --> 00:08:21,239 - It was at the CID, Nairobi police. 199 00:08:21,326 --> 00:08:25,026 I just go through my normal getting-to-know-you routine, 200 00:08:25,113 --> 00:08:26,767 you know? "Where were you born? 201 00:08:26,854 --> 00:08:29,509 What were your parents' names? Where did you go to school?" 202 00:08:29,596 --> 00:08:32,467 He goes, "Oh, I went to school in Jordan." 203 00:08:32,554 --> 00:08:34,338 And I go, "Well, did you go to university?" 204 00:08:34,426 --> 00:08:37,342 He says, "Yes, I went to the university in Manila." 205 00:08:39,562 --> 00:08:40,823 He goes, "Yeah, and I used to go to the Islamic Center 206 00:08:40,911 --> 00:08:42,304 in Manila." I said, "Oh, yeah, 207 00:08:42,390 --> 00:08:44,001 so who'd you meet there?" 208 00:08:44,087 --> 00:08:45,481 We talked about one guy. 209 00:08:45,568 --> 00:08:48,702 He made me listen to tapes from Abdullah Azzam. 210 00:08:48,789 --> 00:08:51,531 He was the guy who rallied the whole Muslim world 211 00:08:51,618 --> 00:08:55,447 to go fight in jihad, and that goes on. 212 00:08:55,535 --> 00:08:56,971 And he took Bay'ah, you know, Bay'ah, 213 00:08:57,058 --> 00:08:59,190 meaning he swore allegiance to bin Laden. 214 00:08:59,277 --> 00:09:00,888 - Mm-hmm. - He gave us 215 00:09:00,975 --> 00:09:03,891 a tremendous amount of detail about everything. 216 00:09:03,978 --> 00:09:06,937 They had a real bureaucracy in al-Qaeda, you know? 217 00:09:07,024 --> 00:09:08,243 It's not what you think. 218 00:09:10,854 --> 00:09:13,117 He tells me about "When I got to Peshawar, 219 00:09:13,204 --> 00:09:16,077 "to Pakistan, I went to this camp first. 220 00:09:16,164 --> 00:09:18,906 They sent me to a second camp in Afghanistan." 221 00:09:18,993 --> 00:09:21,299 After fighting in Afghanistan... 222 00:09:21,386 --> 00:09:22,300 - [speaking indistinctly] 223 00:09:22,387 --> 00:09:24,520 [high-pitched ringing] 224 00:09:26,000 --> 00:09:28,698 - He gets to Kenya. 225 00:09:28,785 --> 00:09:30,570 He's told to go there by the number three guy 226 00:09:30,657 --> 00:09:33,398 in al-Qaeda at the time. 227 00:09:33,485 --> 00:09:38,099 The only drawback to Odeh 228 00:09:38,186 --> 00:09:40,623 was that everything he talked about was, 229 00:09:40,710 --> 00:09:42,843 "Well, I was in the group. 230 00:09:42,930 --> 00:09:45,628 I was kind of observing from afar." 231 00:09:45,715 --> 00:09:47,238 - It's like the "I was wit him, but I wasn't really wit him." 232 00:09:47,325 --> 00:09:49,719 - Yeah, exactly. [laughter] 233 00:09:49,806 --> 00:09:54,245 And I wanted to show him how... horrible... 234 00:09:54,332 --> 00:09:58,467 [hopeless music] 235 00:09:58,554 --> 00:10:00,295 What it looks like at the end. 236 00:10:00,382 --> 00:10:02,514 This is what happens when high explosives goes off 237 00:10:02,602 --> 00:10:04,734 close to human beings, you know? 238 00:10:04,821 --> 00:10:06,997 And I knew that there was a picture 239 00:10:07,084 --> 00:10:10,044 of a mother that was holding a child, 240 00:10:10,131 --> 00:10:12,829 and they were burned to-- they were charred. 241 00:10:15,310 --> 00:10:17,442 So as I took the picture out and I was starting to bring it, 242 00:10:17,529 --> 00:10:21,142 he saw it, and he just turned his whole chair to the side 243 00:10:21,229 --> 00:10:23,535 and put his head down. I said, "No, no, no, no, no. 244 00:10:23,623 --> 00:10:26,626 You wanted this. This is what you wanted to do." 245 00:10:26,713 --> 00:10:28,105 - That's right. - "Now you're gonna see 246 00:10:28,192 --> 00:10:30,586 the results of your actions," you know? 247 00:10:30,673 --> 00:10:31,979 - Mm-hmm. - And he turned away. 248 00:10:32,066 --> 00:10:37,985 ♪ ♪ 249 00:10:38,072 --> 00:10:39,943 I went behind him, and I kind of did grab him 250 00:10:40,030 --> 00:10:42,772 by the shoulders and a little bit by the hair 251 00:10:42,859 --> 00:10:44,339 and made him look at it. 252 00:10:44,426 --> 00:10:47,081 Became an issue at trial later, but I didn't care. 253 00:10:47,168 --> 00:10:52,216 But I know he looked at it, and he seemed to break. 254 00:10:52,303 --> 00:10:55,785 I think he did have some regret because he said, 255 00:10:55,872 --> 00:10:57,613 "You know, I think we failed because there were 256 00:10:57,700 --> 00:10:59,876 "so many Kenyan casualties. 257 00:10:59,963 --> 00:11:03,053 I don't even think bin Laden was happy with this." 258 00:11:03,140 --> 00:11:04,968 He said that more than once to me. 259 00:11:05,055 --> 00:11:07,014 - And what does that feel like to hear somebody saying-- 260 00:11:07,101 --> 00:11:10,234 - Well, I liked it, number one because it shows that-- 261 00:11:10,321 --> 00:11:12,584 it's a quasi-admission of guilt, 262 00:11:12,672 --> 00:11:14,499 and it showed that he had foreknowledge 263 00:11:14,586 --> 00:11:18,808 and that he knew that al-Qaeda had done this. 264 00:11:18,895 --> 00:11:21,593 [dramatic music] 265 00:11:21,681 --> 00:11:24,727 - Good afternoon, terrorism is one of the greatest dangers 266 00:11:24,814 --> 00:11:28,513 we face in this new global era. 267 00:11:28,600 --> 00:11:33,127 We saw its twisted mentality at work last week 268 00:11:33,214 --> 00:11:38,262 in the embassy bombings in Nairobi and Dar es Salaam. 269 00:11:38,349 --> 00:11:42,397 Today, we have struck back. 270 00:11:42,484 --> 00:11:43,920 - The United States has launched 271 00:11:44,007 --> 00:11:45,835 simultaneous air and missile strikes 272 00:11:45,922 --> 00:11:47,794 on what President Clinton described 273 00:11:47,881 --> 00:11:51,101 as terrorist-related facilities in Afghanistan and Sudan. 274 00:11:51,188 --> 00:11:53,147 - The American pledge to retaliate 275 00:11:53,234 --> 00:11:55,323 has been delivered with a vengeance. 276 00:11:55,410 --> 00:11:57,542 For those caught up in the military strikes, 277 00:11:57,629 --> 00:12:00,067 the effects have been devastating. 278 00:12:00,154 --> 00:12:03,026 [somber music] 279 00:12:03,113 --> 00:12:09,729 ♪ ♪ 280 00:12:13,036 --> 00:12:15,256 - So there's a group of us that sort of peel off 281 00:12:15,343 --> 00:12:17,562 from Nairobi and we head down to Mombasa... 282 00:12:21,305 --> 00:12:23,264 And go to the immigration office. 283 00:12:23,351 --> 00:12:25,179 The great thing about Kenya identification documents 284 00:12:25,266 --> 00:12:27,442 is, they have photograph, they have fingerprints. 285 00:12:27,529 --> 00:12:29,531 So we're gonna have really good photos to take around 286 00:12:29,618 --> 00:12:32,055 and show other people to try to continue to build the case. 287 00:12:32,142 --> 00:12:34,492 So we go down to Mombasa. I go to the immigration office. 288 00:12:34,579 --> 00:12:37,147 It's this dusty, old concrete building 289 00:12:37,234 --> 00:12:41,021 where the notes are handwritten in this huge book. 290 00:12:41,108 --> 00:12:44,024 I find Odeh's name. So it says, "Mohamed Saddiq Odeh, 291 00:12:44,111 --> 00:12:45,895 mother, Miriam," as I recall. 292 00:12:45,982 --> 00:12:47,810 It said his tribe. And so I said, "Great. 293 00:12:47,897 --> 00:12:48,768 Please go pull these documents." 294 00:12:48,855 --> 00:12:50,465 And as I'm looking at the book, 295 00:12:50,552 --> 00:12:52,772 I see below his name another name, 296 00:12:52,859 --> 00:12:55,949 Mustafa Elbishy, same mother, same tribe, 297 00:12:56,036 --> 00:12:58,299 same--you know, same particulars. 298 00:12:58,386 --> 00:12:59,474 And so I said, "Well, I don't know what that is, 299 00:12:59,561 --> 00:13:00,910 "but pull him too. 300 00:13:00,997 --> 00:13:02,477 He must be associated with Odeh." 301 00:13:02,564 --> 00:13:04,305 And so we grabbed his photograph and fingerprints, 302 00:13:04,392 --> 00:13:06,133 and we start using that 303 00:13:06,220 --> 00:13:07,917 to build the picture about who was who. 304 00:13:08,004 --> 00:13:10,093 We ended up identifying basically 305 00:13:10,180 --> 00:13:12,792 the operational support cell network 306 00:13:12,879 --> 00:13:15,142 that supported both Nairobi and Dar es Salaam. 307 00:13:15,229 --> 00:13:17,405 We started building this photo book of these subjects. 308 00:13:17,492 --> 00:13:20,147 We had about 14 photographs in there of people 309 00:13:20,234 --> 00:13:22,236 we thought were involved after we learned 310 00:13:22,323 --> 00:13:23,715 that they were meeting there. 311 00:13:23,803 --> 00:13:24,760 They were talking to each other. 312 00:13:24,847 --> 00:13:25,761 They were buying trucks. 313 00:13:25,848 --> 00:13:27,589 They were buying vehicles. 314 00:13:27,676 --> 00:13:29,504 They were headed north when they needed to head north, 315 00:13:29,591 --> 00:13:30,940 and they were headed south when they needed 316 00:13:31,027 --> 00:13:32,333 to head south. People we thought 317 00:13:32,420 --> 00:13:35,466 were involved in either supporting Osama bin Laden 318 00:13:35,553 --> 00:13:38,905 or were witnesses to what was going on in preparation 319 00:13:38,992 --> 00:13:41,646 for these attacks--once we gathered that information, 320 00:13:41,733 --> 00:13:44,084 Steve had preceded me down to Tanzania. 321 00:13:47,827 --> 00:13:49,176 We had nobody directly indicted 322 00:13:49,263 --> 00:13:51,308 for their involvement in the Dar case. 323 00:13:51,395 --> 00:13:53,310 In Kenya, obviously, great success, right? 324 00:13:53,397 --> 00:13:55,356 We already had two people in custody. 325 00:13:55,443 --> 00:13:57,532 But in this case, Dar was-- at that point, we had nobody. 326 00:13:57,619 --> 00:13:59,926 So when I get down there, I see a bunch of things that-- 327 00:14:00,013 --> 00:14:02,363 from the crime scene itself. 328 00:14:02,450 --> 00:14:05,018 And so one of the things that they located 329 00:14:05,105 --> 00:14:08,282 pretty early on was the VIN number of the truck. 330 00:14:08,369 --> 00:14:09,892 The VIN number of the truck gives us the documents 331 00:14:09,979 --> 00:14:11,502 of who had the truck last, 332 00:14:11,589 --> 00:14:13,635 and that starts really sort of revealing 333 00:14:13,722 --> 00:14:14,854 everything from there. 334 00:14:14,941 --> 00:14:16,638 And we recovered a cell number. 335 00:14:16,725 --> 00:14:20,250 And this phone led us to--it was an operational cell phone 336 00:14:20,337 --> 00:14:22,209 that the group shared amongst themselves. 337 00:14:22,296 --> 00:14:26,691 That phone connects this group to the 43 Rundu house in Kenya, 338 00:14:26,778 --> 00:14:28,606 and it connects it to the family 339 00:14:28,693 --> 00:14:30,478 of a gentleman named Khalfan Khamis Mohamed 340 00:14:30,565 --> 00:14:33,307 in Dar es Salaam. 341 00:14:33,394 --> 00:14:35,526 Mike Forsee, who was another case agent on the case, 342 00:14:35,613 --> 00:14:38,965 was able to locate the nephew of Khalfan Khamis Mohamed, 343 00:14:39,052 --> 00:14:41,228 who said, "I'll take you to the location 344 00:14:41,315 --> 00:14:43,491 where my uncle wanted me to pick up these items." 345 00:14:43,578 --> 00:14:45,362 Khalfan Khamis Mohamed had called his nephew, 346 00:14:45,449 --> 00:14:47,147 and he said, "I'm getting ready to leave. 347 00:14:47,234 --> 00:14:48,452 Take these items to the family." 348 00:14:48,539 --> 00:14:52,282 One of the items that he had was a flour grinder. 349 00:14:52,369 --> 00:14:54,458 And so he said, "Get this. Give it to my sister. 350 00:14:54,545 --> 00:14:55,938 "Tell her to clean it really good because 351 00:14:56,025 --> 00:14:57,418 we've used it for unclean things." 352 00:14:57,505 --> 00:15:00,508 Well, the unclean things was they used this flour mill 353 00:15:00,595 --> 00:15:02,423 to grind the TNT into a fine powder 354 00:15:02,510 --> 00:15:04,947 that they used for the bombing in the vehicle. 355 00:15:05,034 --> 00:15:08,081 [dramatic musical sting] 356 00:15:13,129 --> 00:15:16,350 [dark music] 357 00:15:16,437 --> 00:15:20,093 ♪ ♪ 358 00:15:20,180 --> 00:15:21,485 - Mike calls me. He says, "Hey, Abby, 359 00:15:21,572 --> 00:15:23,096 you want a late birthday present?" 360 00:15:23,183 --> 00:15:24,271 I said, "Yeah, what do you got?" 361 00:15:24,358 --> 00:15:27,187 He said, "I found the bomb factory." 362 00:15:27,274 --> 00:15:28,579 He then brought me there. 363 00:15:28,666 --> 00:15:30,581 We all looked around the location. 364 00:15:30,668 --> 00:15:33,280 It had high walls. It was fully enclosed. 365 00:15:33,367 --> 00:15:35,630 It had a gate where you could pull a truck into. 366 00:15:35,717 --> 00:15:39,068 And sitting on a windowsill was an electric blasting cap. 367 00:15:39,155 --> 00:15:41,331 [tense music] 368 00:15:41,418 --> 00:15:43,203 So we're like, "Bingo. We got it." 369 00:15:43,290 --> 00:15:44,726 [laughs] "We got it." 370 00:15:44,813 --> 00:15:51,428 ♪ ♪ 371 00:15:56,607 --> 00:15:57,826 So then we're starting to set leads with, 372 00:15:57,913 --> 00:15:59,393 you know, various countries 373 00:15:59,480 --> 00:16:01,786 and say, "Is this person in your country? 374 00:16:01,873 --> 00:16:03,266 Has he traveled to your country?" and what have you. 375 00:16:05,877 --> 00:16:08,010 As the year went on, we got a break. 376 00:16:08,097 --> 00:16:09,925 The Tanzanian police called up and they said 377 00:16:10,012 --> 00:16:11,492 Khalfan Khamis Mohamed, 378 00:16:11,579 --> 00:16:14,190 he had obtained an alias from a school friend, 379 00:16:14,277 --> 00:16:18,107 and he went and traveled by bus over land 380 00:16:18,194 --> 00:16:19,413 and ended up in South Africa. 381 00:16:19,500 --> 00:16:25,462 ♪ ♪ 382 00:16:25,549 --> 00:16:27,812 - I don't know what his alias is. 383 00:16:27,899 --> 00:16:29,771 And we got to South Africa. The South African folks 384 00:16:29,858 --> 00:16:31,991 we worked with from the Home Affairs office-- 385 00:16:32,078 --> 00:16:34,167 and they come in the room and they dump 386 00:16:34,254 --> 00:16:36,604 a whole box of these 3x5 cards. 387 00:16:36,691 --> 00:16:38,475 This isn't a needle in a haystack. 388 00:16:38,562 --> 00:16:40,303 This is a needle in a pile of needles. 389 00:16:40,390 --> 00:16:43,480 And then literally the second card I pick up 390 00:16:43,567 --> 00:16:46,440 is the card I'm gonna show you right now. 391 00:16:46,527 --> 00:16:48,311 And I said, "Oh, this guy is from Tanzania." 392 00:16:48,398 --> 00:16:50,879 And I can then see the photo. I'm like, "Holy cow. 393 00:16:50,966 --> 00:16:54,535 That's KKM." 394 00:16:54,622 --> 00:16:56,406 And they drop his immigration file in front of us, 395 00:16:56,493 --> 00:16:58,365 and they said, "He has to come back 396 00:16:58,452 --> 00:17:00,758 "to this location every six weeks 397 00:17:00,845 --> 00:17:02,630 and get a new stamp." 398 00:17:02,717 --> 00:17:04,414 So I'm like, "Well, when was the last time he was here?" 399 00:17:04,501 --> 00:17:06,242 And they look at the stamp-- Tuesday. 400 00:17:11,160 --> 00:17:13,467 - So you're now basically undercover on surveillance, 401 00:17:13,554 --> 00:17:14,945 waiting for this guy to come back, 402 00:17:15,034 --> 00:17:16,557 'cause he could come back before six weeks... 403 00:17:16,644 --> 00:17:18,340 - Right. - Or after six weeks. 404 00:17:18,428 --> 00:17:20,604 - So I'm there working with our South African folks, 405 00:17:20,691 --> 00:17:22,258 Abby, we're all working in concert. 406 00:17:22,345 --> 00:17:23,825 We're all trying to help each other. 407 00:17:23,912 --> 00:17:26,045 And he finally shows up, 408 00:17:26,132 --> 00:17:28,917 and a very quick-witted South African immigration officer 409 00:17:29,004 --> 00:17:31,137 we work with-- his name was Salli-- 410 00:17:31,224 --> 00:17:35,358 Salli sees him, and KKM is actually leaving, 411 00:17:35,445 --> 00:17:37,099 because he said, "Oh, that's a big mess. 412 00:17:37,186 --> 00:17:38,492 "I don't know what the hell this big crowd is. 413 00:17:38,579 --> 00:17:39,710 I'll come back another time." 414 00:17:39,797 --> 00:17:41,495 And Salli goes up to him and bumps him 415 00:17:41,582 --> 00:17:43,105 and basically says, "Hey, listen. 416 00:17:43,192 --> 00:17:45,586 For 25 rand, I can get you to the front of the line," 417 00:17:45,673 --> 00:17:47,240 and he does, and he brings him in the elevator. 418 00:17:47,327 --> 00:17:50,286 ♪ ♪ 419 00:17:50,373 --> 00:17:51,809 - Where were you? - I'm in the elevator 420 00:17:51,896 --> 00:17:53,594 with Salli. 421 00:17:53,681 --> 00:17:55,465 And I know we gotta go to the top floor 422 00:17:55,552 --> 00:17:57,206 because that's where the office is. 423 00:17:57,293 --> 00:17:59,295 And he starts walking down the hallway, 424 00:17:59,382 --> 00:18:01,080 and South Africans were supposed to grab him. 425 00:18:01,167 --> 00:18:03,299 I'm like, "If he takes six more steps, 426 00:18:03,386 --> 00:18:05,475 he could run that way. He could run that way." 427 00:18:05,562 --> 00:18:06,563 And it was kind of one of these things. 428 00:18:06,650 --> 00:18:08,609 Like, wait. There's nobody else up here. 429 00:18:08,696 --> 00:18:09,827 And I thought he was gonna take off, 430 00:18:09,914 --> 00:18:11,394 so I just run around, tackle him. 431 00:18:13,570 --> 00:18:15,833 I said, "I know your name is Khalfan Khamis Mohamed. 432 00:18:15,920 --> 00:18:17,748 "It isn't whatever's on this piece of paper, 433 00:18:17,835 --> 00:18:19,968 and we know everything about you so don't even try to lie." 434 00:18:20,055 --> 00:18:21,839 And as I said the word "lie," the elevator door opened, 435 00:18:21,926 --> 00:18:23,406 and it's Abby. 436 00:18:23,493 --> 00:18:25,539 [soft music] 437 00:18:25,626 --> 00:18:27,149 - I see Khalfan standing against the wall. 438 00:18:27,236 --> 00:18:29,282 I look at him, and I'm elated. 439 00:18:29,369 --> 00:18:31,458 And Steve and I literally run 440 00:18:31,545 --> 00:18:33,199 and nearly knock each other down. 441 00:18:33,286 --> 00:18:34,939 We were like--just hugged each other. 442 00:18:35,026 --> 00:18:36,898 We couldn't believe that we had actually pulled this off. 443 00:18:36,985 --> 00:18:37,725 - Amazing. - And boom, we're off 444 00:18:37,812 --> 00:18:38,726 to the races. 445 00:18:38,813 --> 00:18:42,164 ♪ ♪ 446 00:18:42,251 --> 00:18:44,514 - The South Africans did their interview of him. 447 00:18:44,601 --> 00:18:47,343 It was immigration violations in their country 448 00:18:47,430 --> 00:18:48,431 that they could hold him on. 449 00:18:48,518 --> 00:18:50,259 And then we came in afterwards 450 00:18:50,346 --> 00:18:51,304 and conducted our interview. 451 00:18:51,391 --> 00:18:52,696 - Then he doesn't stop talking for, 452 00:18:52,783 --> 00:18:54,655 I don't know how many days. 453 00:18:54,742 --> 00:18:56,483 - And he was sort of bragging about what he had done. 454 00:18:56,570 --> 00:18:58,137 At some point, I asked him a question. 455 00:18:58,224 --> 00:19:00,922 I said, "He's killed innocent people." 456 00:19:01,009 --> 00:19:02,706 In Dar es Salaam, they killed no Americans. 457 00:19:02,793 --> 00:19:04,230 They only killed local people, 458 00:19:04,317 --> 00:19:05,970 and so I said, "Was that a success? 459 00:19:06,057 --> 00:19:07,363 You know, you didn't kill any Americans." 460 00:19:07,450 --> 00:19:08,886 He said, "Yeah." He said, "Because you've spent 461 00:19:08,973 --> 00:19:12,760 all your time looking for me." 462 00:19:12,847 --> 00:19:16,198 And Steve had shared a Swahili saying with me. 463 00:19:16,285 --> 00:19:18,766 It was... [speaking Swahili] 464 00:19:18,853 --> 00:19:20,420 So I said to Khalfan, I said, "Khalfan"... 465 00:19:20,507 --> 00:19:21,943 [speaking Swahili] 466 00:19:22,030 --> 00:19:23,553 "You know what that means, right?" 467 00:19:23,640 --> 00:19:24,815 And he just sort of looked at me. 468 00:19:24,902 --> 00:19:26,991 And I said, "Little by little, we fill the cup." 469 00:19:27,078 --> 00:19:28,384 I said, "We will not stop 470 00:19:28,471 --> 00:19:32,171 until we get each and every one of you." 471 00:19:32,258 --> 00:19:35,522 - These are the people that were indicted in that case 472 00:19:35,609 --> 00:19:38,220 and actually captured-- every one of these people, 473 00:19:38,307 --> 00:19:41,658 whether they were or would be suicide bomber or bomb maker, 474 00:19:41,745 --> 00:19:44,574 you name it, administrative people, part of this cell. 475 00:19:44,661 --> 00:19:46,185 There's only one person who was not captured 476 00:19:46,272 --> 00:19:48,317 or killed yet. 477 00:19:48,404 --> 00:19:50,667 Saif al-Adel is the only one left 478 00:19:50,754 --> 00:19:54,236 out of this original group that we indicted back in 1999. 479 00:19:54,323 --> 00:19:57,152 And you know, presumably, he is now, 480 00:19:57,239 --> 00:20:01,287 you know, the senior man left for al-Qaeda. 481 00:20:01,374 --> 00:20:04,290 [foreboding music] 482 00:20:04,377 --> 00:20:11,427 ♪ ♪ 483 00:20:33,884 --> 00:20:36,409 - Yeah, well, I can absolutely say, as an FBI agent, 484 00:20:36,496 --> 00:20:38,062 you guys did an amazing job. 485 00:20:38,149 --> 00:20:40,674 - After the whole case was over, my boss grabbed me. 486 00:20:40,761 --> 00:20:42,763 He's like, "I've got good news for you and bad news for you." 487 00:20:42,850 --> 00:20:45,896 He goes, "The good news is, you and your team 488 00:20:45,983 --> 00:20:49,248 "have helped solve the murder of 224 people. 489 00:20:49,335 --> 00:20:50,640 "That's the good news. 490 00:20:50,727 --> 00:20:52,251 "The bad news is, you've only been in the FBI 491 00:20:52,338 --> 00:20:53,730 "for five years, and this is probably gonna be 492 00:20:53,817 --> 00:20:55,732 the biggest case you ever get to work on," 493 00:20:55,819 --> 00:20:58,213 which at the time was obviously true, 494 00:20:58,300 --> 00:21:00,955 but we never stopped working that case. 495 00:21:01,042 --> 00:21:03,349 I worked the embassy bombing case from the day it happened 496 00:21:03,436 --> 00:21:05,002 until the day I retired. 497 00:21:05,089 --> 00:21:06,439 - Of all the cases that you've worked, Abby, 498 00:21:06,526 --> 00:21:07,875 how does this rank? - I mean, 499 00:21:07,962 --> 00:21:09,833 the success of this case, 500 00:21:09,920 --> 00:21:12,401 it's probably one of my proudest. 501 00:21:12,488 --> 00:21:14,316 - What about you, John? - Yeah, when I look 502 00:21:14,403 --> 00:21:16,100 at the accomplishments done by this team, 503 00:21:16,187 --> 00:21:18,320 I see this picture of us in front of the embassy, 504 00:21:18,407 --> 00:21:20,540 this ragtag team from New York 505 00:21:20,627 --> 00:21:22,063 with no embassy to work out of, 506 00:21:22,150 --> 00:21:23,804 nothing, zero, no supplies. 507 00:21:23,891 --> 00:21:26,502 Then you go to years later when they're all convicted. 508 00:21:26,589 --> 00:21:31,072 It was just an amazing amount of work and professionalism. 509 00:21:35,468 --> 00:21:37,165 - Two commercial jetliners crashed 510 00:21:37,252 --> 00:21:39,341 into the World Trade Center here in New York City 511 00:21:39,428 --> 00:21:42,518 and sent the giant Twin Towers, filled with workers, 512 00:21:42,605 --> 00:21:43,954 crumbling to the ground. 513 00:21:44,041 --> 00:21:46,957 [somber music] 514 00:21:47,044 --> 00:21:53,964 ♪ ♪ 515 00:21:58,142 --> 00:22:00,188 - One of my biggest disappointments is the number 516 00:22:00,275 --> 00:22:03,409 that we got--what we call now the al-Qaeda switchboard-- 517 00:22:03,496 --> 00:22:06,325 about 18 months prior to 9/11, 518 00:22:06,412 --> 00:22:10,677 our services saw that two of the future 9/11 hijackers, 519 00:22:10,764 --> 00:22:12,200 Al-Hazmi and Mihdhar, 520 00:22:12,287 --> 00:22:14,333 were going to come to the United States, 521 00:22:14,420 --> 00:22:18,685 and those services did not notify the FBI. 522 00:22:18,772 --> 00:22:21,557 - And here's the big miss. The hijackers get to the U.S, 523 00:22:21,644 --> 00:22:25,779 and then from California, they also call that number. 524 00:22:25,866 --> 00:22:31,567 ♪ ♪ 525 00:22:31,654 --> 00:22:33,439 - The FBI was never notified 526 00:22:33,526 --> 00:22:36,267 that these two individuals were here, 527 00:22:36,355 --> 00:22:43,057 and them being on our own turf, we would have--I'm 100% sure 528 00:22:43,144 --> 00:22:45,886 that both of these individuals would have been the subjects 529 00:22:45,973 --> 00:22:47,670 of full-field investigations. 530 00:22:47,757 --> 00:22:49,237 - I agree. - Everything would have been 531 00:22:49,324 --> 00:22:51,370 monitored, everything from their telephone traffic 532 00:22:51,457 --> 00:22:53,850 to their computer traffic to surveillance. 533 00:22:57,811 --> 00:23:00,379 There is no doubt that we would have figured out 534 00:23:00,466 --> 00:23:02,859 that they were part of another cell. 535 00:23:05,122 --> 00:23:07,821 It would be hard to imagine what would have happened 536 00:23:07,908 --> 00:23:09,344 if we had been on top of that. 537 00:23:09,431 --> 00:23:12,260 ♪ ♪ 538 00:23:17,874 --> 00:23:20,790 [dramatic music] 539 00:23:20,877 --> 00:23:30,147 ♪ ♪ 42142

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.