Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,566 --> 00:00:14,944
Samo knjiga zla mo�e poni�titi
ono �to je knjiga zla u�inila.
2
00:00:15,991 --> 00:00:17,991
Molim vas... Samo �elim da idem ku�i.
3
00:00:20,330 --> 00:00:22,901
Molim vas... Samo ho�u da idem ku�i.
4
00:00:32,608 --> 00:00:34,943
Tata?
5
00:00:36,470 --> 00:00:38,611
Tata, �ta mi to radi�?
6
00:00:39,248 --> 00:00:41,741
Ko su ovi ljudi?
- Sve su to dobri ljudi.
7
00:00:41,742 --> 00:00:44,477
Ovde su da ti pomognu.
8
00:00:44,861 --> 00:00:47,088
O �emu to pri�a�?
9
00:00:47,743 --> 00:00:49,543
Gde je mama?
10
00:00:49,699 --> 00:00:52,617
Mama je mrtva, du�o... Zna� to.
11
00:00:58,056 --> 00:01:01,516
Ubila si je. Jesi.
12
00:01:01,798 --> 00:01:06,491
Ne. Za�to to govori�? Molim te,
tata. Samo ho�u da idem ku�i.
13
00:01:07,195 --> 00:01:09,298
Samo ho�u da idem ku�i...
- Ne.
14
00:01:09,717 --> 00:01:11,932
To je jedini na�in
da joj spasi� du�u.
15
00:01:14,637 --> 00:01:16,763
�ao mi je, du�o.
16
00:01:16,764 --> 00:01:19,770
Tata, �ta je to? Ne!
17
00:01:25,244 --> 00:01:27,809
Tata... Vidi, to sam ja.
18
00:01:28,484 --> 00:01:32,870
To sam ja.
- U�ini to! Podari svojoj �erki mir!
19
00:01:34,360 --> 00:01:36,967
Povedi me ku�i! Molim te!
20
00:01:43,239 --> 00:01:45,171
Molim te, prestani.
21
00:01:46,833 --> 00:01:49,615
I��upa�u ti du�u, tata.
22
00:01:52,416 --> 00:01:55,830
I��upa�u ti du�u, pateti�ni kurtone!
23
00:01:57,520 --> 00:01:59,659
Ku�kin sine!
24
00:01:59,660 --> 00:02:04,742
Ubi�u te k'o �to sam
ubila tvoju kurvu!
25
00:02:10,199 --> 00:02:13,241
Kurvu!
26
00:02:22,257 --> 00:02:24,057
Volim te, du�o!
27
00:02:28,862 --> 00:02:34,407
ZLI MRTVI
28
00:02:42,246 --> 00:02:48,157
Preveo: Bambula
29
00:03:53,764 --> 00:03:58,610
�ao. Kako ide gradski frajeru?
- �ao, Olivija. - Do�i ovamo.
30
00:03:58,611 --> 00:04:01,429
Sa obe ruke, molim. Kao da
sam ti kobajagi nedostajala.
31
00:04:03,508 --> 00:04:05,377
Ovo je moja devojka, Natali.
32
00:04:05,378 --> 00:04:07,646
Ona �to slama srca, iz
prodavnice automobila.
33
00:04:07,647 --> 00:04:10,165
Doktorka? - Zapravo, ona
je... - Medicinska sestra.
34
00:04:11,540 --> 00:04:14,748
Medicinska sestra. Tako je. Izvini.
35
00:04:14,819 --> 00:04:17,089
Trebalo je da bude�
ovde pre 2 sata, �ove�e.
36
00:04:17,182 --> 00:04:19,386
A to je neodoljivo �armantni Erik.
37
00:04:19,632 --> 00:04:21,846
Rad u srednjoj �koli
kona�no te je pretvorio
38
00:04:21,847 --> 00:04:24,674
u zajedljivo staro zakeralo, a?
- Nije, ti jesi.
39
00:04:25,233 --> 00:04:27,283
�ekao sam te celo jutro.
40
00:04:27,425 --> 00:04:29,951
I meni je drago �to te
vidim, �ove�e. Do�i ovamo.
41
00:04:31,699 --> 00:04:35,457
Dobro izgleda�.
- �eka te pozadi.
42
00:04:37,411 --> 00:04:39,211
Sjajno.
43
00:04:53,083 --> 00:04:54,883
�ao, Mija.
44
00:04:56,044 --> 00:04:58,176
Neka sam prokleta.
45
00:04:59,134 --> 00:05:02,732
Stvarno si do�ao.
- Daj bre. Ja sam tvoj stariji brat,
46
00:05:02,733 --> 00:05:04,583
naravno da sam do�ao.
47
00:05:04,983 --> 00:05:06,783
Znam da izgledam poput crkotine.
48
00:05:07,315 --> 00:05:09,776
Ne, izgleda� divno, kao i uvek.
49
00:05:09,958 --> 00:05:11,898
Ti si �armantan la�ov...
50
00:05:12,200 --> 00:05:14,000
Kao i uvek.
51
00:05:15,022 --> 00:05:17,542
To nije sme�no.
52
00:05:18,800 --> 00:05:21,200
Ovo je napravljeno od pasjakovine.
53
00:05:21,364 --> 00:05:23,384
Trebalo bi da ti oja�a volju.
54
00:05:23,523 --> 00:05:25,946
Mislila sam da ne veruje�
u takve stvari. - Ne,
55
00:05:25,947 --> 00:05:29,133
ali ti veruje�, pa
�e valjda da deluje.
56
00:05:31,227 --> 00:05:33,099
Dobro.
57
00:05:33,633 --> 00:05:35,433
Odradimo ovo.
58
00:05:41,573 --> 00:05:43,806
Obe�aj mi da �e�
ostati sa mnom do kraja.
59
00:05:44,277 --> 00:05:47,032
Ne�u nigde da odem.
- Zakuni se.
60
00:05:47,999 --> 00:05:49,799
Dobro.
61
00:05:50,388 --> 00:05:52,188
Da ti umrem.
62
00:05:55,657 --> 00:06:00,662
Dobro. Neka moji prijatelji i
porodica posvedo�e ovom �inu,
63
00:06:01,727 --> 00:06:05,101
neporecivo obe�anje
mojoj posve�enosti,
64
00:06:05,102 --> 00:06:06,934
da...
65
00:06:10,054 --> 00:06:11,854
Zaboravite.
66
00:06:15,344 --> 00:06:21,270
Obe�avam da nikada vi�e
ne�u da pipnem ovo sranje.
67
00:06:37,962 --> 00:06:39,762
Nadam se da jo� radi.
68
00:06:58,731 --> 00:07:00,628
Izgleda kao da je neko provalio.
69
00:07:02,279 --> 00:07:04,079
Pazi se.
70
00:07:14,416 --> 00:07:16,392
Kakav je ovo miris?
71
00:07:18,504 --> 00:07:20,604
Verovatno su neki
tinejd�eri provalili ovde
72
00:07:20,605 --> 00:07:23,605
da piju pivo i jebu se.
- Upravo tako.
73
00:07:25,406 --> 00:07:27,325
Mama ne bi volela da
vidi kolibu ovakvu.
74
00:07:28,705 --> 00:07:31,504
Dobro. Na�inimo od
kolibe mesto za �ivot.
75
00:08:09,280 --> 00:08:11,080
Hej.
76
00:08:12,478 --> 00:08:14,278
Da li si dobro?
77
00:08:15,410 --> 00:08:17,691
Se�a� li se kako nam je mama pevala?
78
00:08:19,508 --> 00:08:21,450
Ne�to u fazonu...
79
00:08:21,451 --> 00:08:25,738
"Du�o, mala du�o, vreme
je da se rastajemo."
80
00:08:29,357 --> 00:08:32,439
"Du�o, mala du�o..." - Mija,
molim te, ne treba da se podse�a�
81
00:08:32,440 --> 00:08:34,272
tu�nih se�anja sada.
82
00:08:34,780 --> 00:08:36,735
Mama nije tu�no se�anje...
83
00:08:36,736 --> 00:08:38,637
Zna� na �ta mislim.
84
00:08:42,189 --> 00:08:44,389
Zna�, tokom njenih
poslednjih dana u bolnici,
85
00:08:44,390 --> 00:08:48,148
mama je ponekada mislila
da sam ja bila ti.
86
00:08:50,530 --> 00:08:53,235
Jednom me je �itav dan zvala Dejvid.
87
00:08:53,236 --> 00:08:56,816
I, ja sam se pretvarala
da jesam jer...
88
00:08:57,183 --> 00:08:59,086
Mija, vidi, hteo sam da budem tamo.
89
00:08:59,923 --> 00:09:02,923
Stvarno jesam. Ali kada
je mami postalo lo�e,
90
00:09:02,924 --> 00:09:05,199
samo �to sam bio dobio
posao u gara�i u �ikagu
91
00:09:05,200 --> 00:09:09,722
i imao sam pote�ko�e da na�em
pravi trenutak da do�em nazad.
92
00:09:12,360 --> 00:09:14,160
Bilo je prekasno...
93
00:09:18,404 --> 00:09:21,799
Mo�da si imao sre�e, da je ne
vidi� onakvu kakvu sam je ja videla.
94
00:09:55,785 --> 00:09:57,734
Izgleda da joj dobro ide.
95
00:09:59,055 --> 00:10:00,899
Dejvide, ima ne�to �to treba da zna�.
96
00:10:03,817 --> 00:10:05,617
Dobro.
97
00:10:06,044 --> 00:10:08,433
Ve� smo sve ovo poku�ali
u Flintu pro�log leta.
98
00:10:10,145 --> 00:10:11,945
Mija je isto obe�avala,
99
00:10:12,239 --> 00:10:16,104
davala iste dramati�ne
zavete o apstinenciji
100
00:10:16,105 --> 00:10:18,354
pre nego da baci svoj dop u WC �olju.
101
00:10:18,355 --> 00:10:20,288
Istrajavala je osam
sati i odustajala.
102
00:10:22,859 --> 00:10:25,173
Ovog puta ne �elimo da
joj damo takvu �ansu.
103
00:10:26,010 --> 00:10:28,010
Kako to misli�?
104
00:10:28,666 --> 00:10:30,604
Dejvide, kada pukne,
105
00:10:31,084 --> 00:10:33,079
i veruj mi da ho�e,
106
00:10:34,256 --> 00:10:36,430
ne �elimo da je pustimo da ode.
107
00:10:39,798 --> 00:10:42,294
Kako to mislite? Prisili�ete
je da ostane ovde?
108
00:10:42,515 --> 00:10:44,317
Miju?
109
00:10:44,693 --> 00:10:47,272
Ponekad je jedini na�in
onaj te�i na�in, �ove�e.
110
00:10:47,368 --> 00:10:49,421
Ona ne�e pre�iveti
jo� jedno predoziranje.
111
00:10:49,458 --> 00:10:51,258
�ta?
112
00:10:51,329 --> 00:10:53,417
Mija se predozirala?
113
00:10:53,755 --> 00:10:56,782
Nije se samo predozirala.
Oficijelno, tvoja sestra je umrla.
114
00:10:58,039 --> 00:11:00,080
Morali su da joj vr�e defibrilaciju.
115
00:11:03,987 --> 00:11:05,795
Bo�e.
116
00:11:07,836 --> 00:11:10,864
Moramo svi da budemo udru�eni
oko ovoga, ina�e ne�e da uspe.
117
00:11:13,275 --> 00:11:16,476
Do�ao sam ovde da pobolj�am odnos
sa sestrom, ne da ga pogor�am.
118
00:11:19,603 --> 00:11:22,819
Ako me zamoli da je odvedem ku�i
u nekom trenutku, uradi�u to.
119
00:11:38,652 --> 00:11:41,531
Ne mogu vi�e da podnesem
taj jebeni smrad!
120
00:11:41,589 --> 00:11:44,151
Smiri se, u redu?
121
00:11:45,229 --> 00:11:47,029
Znam...
122
00:11:48,131 --> 00:11:49,972
Ovde sam.
123
00:11:49,973 --> 00:11:53,859
Ovde sam. Ne�u nigde da odem.
124
00:12:02,413 --> 00:12:04,472
Apstinencija ba� te uzdrma.
125
00:12:04,638 --> 00:12:06,736
Trebalo bi da ti
pomogne da pregura� no�.
126
00:12:07,877 --> 00:12:10,085
Ne kapiram �ta nije u redu sa vama?
127
00:12:10,456 --> 00:12:14,162
Ali ima ne�to mrtvo i smrdi.
128
00:12:14,522 --> 00:12:17,927
Nema nikakvog mirisa.
- Samo si sada previ�e osetljiva.
129
00:12:18,166 --> 00:12:20,912
Ne mogu vi�e da podnesem
taj jebeni smrad.
130
00:12:23,843 --> 00:12:25,697
�ekajte.
131
00:12:34,948 --> 00:12:36,851
Da li je to krv?
132
00:12:53,730 --> 00:12:55,530
Jebote!
133
00:12:56,028 --> 00:12:58,658
Koja je tvoja stru�na dijagnoza sada?
134
00:12:59,010 --> 00:13:00,810
Jebeno smrdi...
135
00:13:02,508 --> 00:13:05,909
Sranje, pa�ljivo.
Stepenice su stare i trule.
136
00:13:06,516 --> 00:13:08,367
Da, kao i cela ova ku�a.
137
00:13:18,642 --> 00:13:20,827
Smrdi kao spaljena dlaka.
138
00:13:22,762 --> 00:13:24,562
Tamo pozadi...
139
00:13:46,585 --> 00:13:48,385
O, moj Bo�e!
140
00:13:48,897 --> 00:13:50,697
Sranje!
141
00:13:55,481 --> 00:13:58,008
�ta je ovo?
- Nemam pojma.
142
00:13:58,709 --> 00:14:00,510
Crna magija?
143
00:14:01,076 --> 00:14:03,385
Ko bi ovo uradio?
144
00:14:07,308 --> 00:14:09,261
Ovde je ne�to spaljeno.
145
00:14:11,708 --> 00:14:13,508
Pogledaj...
146
00:14:17,788 --> 00:14:20,669
Sranje, �ove�e. �ta se
koji kurac ovde desilo?
147
00:14:22,202 --> 00:14:24,301
Hajde da ne ludimo zbog ovoga, va�i?
148
00:14:24,302 --> 00:14:27,095
Spali�u mrtve ma�ke
tamo pozadi kasnije. - Da.
149
00:14:27,399 --> 00:14:30,892
Smrad �e nestati istog trenutka.
- Dobro, u redu.
150
00:14:32,018 --> 00:14:34,433
�ta �emo sa onim vudu sranjem dole?
151
00:14:34,470 --> 00:14:38,486
Ne, ne, ne, ne. Vudu je vezan
za lutke, li�ne rukotvorine.
152
00:14:38,487 --> 00:14:40,961
Ovo je druga�ije.
- Dosta.
153
00:14:43,481 --> 00:14:45,879
Nije trebalo ni�ta da
dirate iz tog podruma.
154
00:16:51,344 --> 00:16:54,404
"Naturon Demonto"...
155
00:16:54,807 --> 00:16:56,607
NE DIRAJTE OVU KNJIGU
156
00:17:07,764 --> 00:17:09,564
RAZBIJA NJIHOVE KOSTI
157
00:17:16,299 --> 00:17:18,960
NE IZGOVARAJTE TO, NE PI�ITE
TO, NEMOJTE DA SLU�ATE TO
158
00:17:18,961 --> 00:17:20,767
ONI OTVARAJU VRATA NJEMU
159
00:17:41,955 --> 00:17:43,755
"Kunda"...
160
00:17:50,470 --> 00:17:52,270
"Astrata"...
161
00:17:56,877 --> 00:17:58,677
"Montose"...
162
00:18:04,945 --> 00:18:06,745
"Kan'da".
163
00:18:18,653 --> 00:18:21,606
Molim te, Bo�e, ostavi me na miru!
164
00:18:28,984 --> 00:18:30,863
Mija!
165
00:18:42,330 --> 00:18:46,331
�ta to radi�? - �ao mi je,
ali moram odavde smesta da odem.
166
00:18:47,035 --> 00:18:49,396
Nemoj, daj bre, pid�ama
parti jo� nije zavr�ena.
167
00:18:49,397 --> 00:18:51,959
Da, jo� nismo odigrali
"Jebi, o�eni, ubij." Zar ne?
168
00:18:52,109 --> 00:18:54,615
Mija, molim te...
- Ja sam odlu�ila da do�emo ovde.
169
00:18:54,616 --> 00:18:57,764
Olivija, ose�am se
kao da gubim razum.
170
00:18:59,353 --> 00:19:01,153
�ta je, Mija?
171
00:19:03,392 --> 00:19:05,877
Pro�i �u kroz ovo, va�i?
172
00:19:06,215 --> 00:19:08,015
Samo ne mogu to ovde.
173
00:19:08,237 --> 00:19:12,820
Mija, odlu�ili smo da
te ne odvedemo nazad.
174
00:19:16,974 --> 00:19:18,774
Ne mo�e� opet da nas napusti�.
175
00:19:19,567 --> 00:19:21,468
Ovog puta �e� morati da istraje�.
176
00:19:24,586 --> 00:19:26,695
Dejvide, vozi me ku�i.
177
00:19:30,338 --> 00:19:32,138
Hajde, Dejvide.
178
00:19:33,973 --> 00:19:35,933
Mija, mo�da su u pravu.
179
00:19:39,273 --> 00:19:41,368
Trebalo bi da si ovde
da mene podr�ava�,
180
00:19:42,354 --> 00:19:44,197
ne njih.
- Zato sam i ovde, to je sve.
181
00:19:44,198 --> 00:19:46,818
O, moj Bo�e. Takav sam idiot...
182
00:19:47,865 --> 00:19:49,938
Da jednom u �ivotu pomislim...
183
00:19:51,140 --> 00:19:52,970
da mogu da ra�unam na tebe.
184
00:19:56,306 --> 00:19:59,601
Mija, samo poku�avamo da ti
pomognemo. - Jebite se! - Do�i ovamo!
185
00:20:06,860 --> 00:20:08,983
Eri�e, ostavi je na miru.
186
00:20:09,211 --> 00:20:11,011
Mija...
187
00:20:23,199 --> 00:20:24,999
Mija!
188
00:20:29,138 --> 00:20:31,793
Jebem ti, jebem ti, jebem ti!
189
00:20:32,594 --> 00:20:35,218
Jebem ti!
190
00:20:37,393 --> 00:20:41,101
�ta to jebote radim?
�ta to jebote radim?
191
00:22:24,396 --> 00:22:26,196
Mija!
192
00:22:29,404 --> 00:22:31,204
Mija!
193
00:22:39,818 --> 00:22:41,618
Upomo�!
194
00:24:35,366 --> 00:24:37,469
Mija!
- Mija!
195
00:24:38,218 --> 00:24:40,018
Mija!
- Mija!
196
00:24:43,670 --> 00:24:45,470
Mija!
- Sranje!
197
00:24:48,578 --> 00:24:50,378
O, moj Bo�e.
198
00:24:59,777 --> 00:25:01,577
Kako joj je?
199
00:25:02,784 --> 00:25:04,584
Pri�a o nekoj �eni iz �ume,
200
00:25:04,970 --> 00:25:06,773
i kako ju je �uma napala.
201
00:25:07,652 --> 00:25:09,752
�ta znam. Pri�a ludosti
zbog apstinencije.
202
00:25:09,914 --> 00:25:12,192
Mislite li da treba da
je odvedemo u bolnicu?
203
00:25:12,193 --> 00:25:14,595
Zar nismo ovde malo zaglibili?
204
00:25:14,794 --> 00:25:17,473
Dajem joj istu terapiju
koju bi dobila u bolnici.
205
00:25:21,640 --> 00:25:24,210
Ako sada odemo, sav
ovaj haos bi�e uzaludan.
206
00:25:25,394 --> 00:25:27,597
Dobro. �ta �emo sa
ranama na njenim rukama?
207
00:25:28,957 --> 00:25:30,848
Izvukla sam neke trnove.
208
00:25:31,254 --> 00:25:33,901
Izgleda kao da je natr�ala
na neko trnje u �umi.
209
00:25:33,902 --> 00:25:35,743
Verovatno je to uradila namerno.
210
00:25:37,035 --> 00:25:38,835
�ta?
211
00:25:39,731 --> 00:25:41,531
Dejvide...
212
00:25:41,761 --> 00:25:44,214
Uradi�e �ta god bilo
potrebno da ode odavde.
213
00:26:03,369 --> 00:26:05,169
Mija.
214
00:26:06,604 --> 00:26:08,581
Mora� da presvu�e� tu ode�u.
215
00:26:09,198 --> 00:26:10,998
Istu�iraj se.
- Dejvide,
216
00:26:13,108 --> 00:26:14,986
molim te.
217
00:26:15,486 --> 00:26:17,286
Molim te.
218
00:26:18,334 --> 00:26:21,727
Mora� da me izvu�e�
219
00:26:22,561 --> 00:26:24,383
odavde.
220
00:26:27,070 --> 00:26:28,909
Niko nije rekao da �e ovo biti lako.
221
00:26:29,473 --> 00:26:31,273
Ne...
222
00:26:33,209 --> 00:26:35,009
Ne razume�.
223
00:26:36,052 --> 00:26:38,651
Ne�to je bilo u �umi, Dejvide...
224
00:26:45,297 --> 00:26:48,961
a sada je ovde sa nama.
225
00:26:52,097 --> 00:26:53,897
Mija, sada?
226
00:27:09,038 --> 00:27:13,208
Sve je to samo u tvojoj glavi.
Poku�aj da se presabere�.
227
00:27:15,937 --> 00:27:19,216
Bi�e ti bolje sutra. Va�i? Bi�e ti
drago �to smo bili takvi kreteni.
228
00:28:02,088 --> 00:28:04,027
Eri�e, �ta to radi�?
229
00:28:04,298 --> 00:28:06,098
Molim te, samo se otarasi te knjige.
230
00:28:06,694 --> 00:28:09,961
Treba dole da si�e� da pomogne�
svom prijatelju da sredi onaj haos.
231
00:28:09,962 --> 00:28:11,933
Ne znam o kome to pri�a�.
232
00:28:12,811 --> 00:28:15,456
Daj bre, ne pravi se kao
da ti nije do njega stalo.
233
00:28:15,563 --> 00:28:17,363
Zna� da jeste.
234
00:28:18,224 --> 00:28:21,348
Mislim da se svi mo�emo
slo�iti da nije mario za nas
235
00:28:21,349 --> 00:28:23,149
ceo pro�li vek.
236
00:28:24,669 --> 00:28:26,469
Pa, sada je ovde.
237
00:28:28,420 --> 00:28:30,091
Da.
238
00:28:30,092 --> 00:28:31,892
Stvarno neverovatno.
239
00:29:05,037 --> 00:29:06,837
Deko?
240
00:29:11,731 --> 00:29:13,531
Deko?
241
00:29:19,945 --> 00:29:21,745
Deko?
242
00:29:21,960 --> 00:29:23,760
Do�i ovamo, de�ko.
243
00:29:24,334 --> 00:29:26,134
Jebem ti!
244
00:29:35,287 --> 00:29:37,087
Deko?
245
00:29:39,154 --> 00:29:43,098
Ne, ne... De�ko...
246
00:29:51,152 --> 00:29:52,952
�ta te je to izudaralo?
247
00:29:54,354 --> 00:29:56,154
Jebem ti!
248
00:29:57,216 --> 00:29:59,016
�ta se desilo?
249
00:30:19,776 --> 00:30:21,588
Mija?
- Tu�ira se.
250
00:30:22,749 --> 00:30:25,058
�ta se desilo? Dejvide?
251
00:30:27,481 --> 00:30:29,281
Mija.
252
00:30:30,040 --> 00:30:31,840
Mija, otvori vrata.
253
00:30:35,383 --> 00:30:37,183
Mija, otvori vrata!
254
00:30:37,524 --> 00:30:39,324
Otvori vrata!
255
00:30:43,096 --> 00:30:47,589
Mija, otvori vrata smesta!
- Mija! Mija, otvori jebena vrata!
256
00:30:56,297 --> 00:30:58,097
Mija, otvori jebena vrata!
257
00:31:00,643 --> 00:31:02,443
Dejvide!
258
00:31:04,280 --> 00:31:06,080
Mija!
259
00:31:10,358 --> 00:31:12,158
Mija!
260
00:31:13,086 --> 00:31:14,886
Mija!
261
00:31:17,200 --> 00:31:19,000
Mija?
262
00:31:20,116 --> 00:31:21,919
Bog te mazo!
263
00:31:21,920 --> 00:31:23,779
Mija!
264
00:31:35,476 --> 00:31:39,324
Sranje!
Ovo je ludo!
265
00:31:46,923 --> 00:31:48,789
Jebem ti, gde je to?
266
00:31:54,497 --> 00:31:56,297
UZAVRELA VODA NA TELU
267
00:32:14,537 --> 00:32:16,535
Ovo nije mogu�e!
268
00:32:43,724 --> 00:32:46,230
Dala sam joj sedativ,
spava�e nekoliko sati.
269
00:32:47,892 --> 00:32:50,009
Opekotine su ozbiljne, recimo
270
00:32:51,214 --> 00:32:54,237
drugi, tre�i stepen.
- Ovo tako nije normalno!
271
00:32:54,238 --> 00:32:57,027
Niko nije mogao da zna da �e
uraditi tako ne�to otka�eno.
272
00:32:57,028 --> 00:33:00,846
Trebalo je ti da zna�. Slu�amo
te otkako smo do�li ovde.
273
00:33:02,806 --> 00:33:06,054
Trebalo je da pustimo Miju da ide
kada je htela. - Du�o, molim te.
274
00:33:06,055 --> 00:33:07,944
Ne gubimo prisebnost. Va�i?
275
00:33:08,221 --> 00:33:11,230
Ako budemo imali sre�e, ki�a
�e prestati da pada za par sati,
276
00:33:11,231 --> 00:33:14,629
mo�i �emo da pre�emo re�icu ujutru,
i odve��emo je u bolnicu. Va�i?
277
00:33:15,122 --> 00:33:17,018
Sve �e biti u redu.
278
00:33:17,731 --> 00:33:19,531
Sve �e biti u redu?
279
00:33:21,283 --> 00:33:23,083
Sve �e biti u redu?
280
00:33:25,329 --> 00:33:28,236
Ne znam da li si primetio
to da ni�ta nije u redu.
281
00:33:29,750 --> 00:33:31,550
Da se sve pogor�ava...
282
00:33:31,890 --> 00:33:33,690
svakog trenutka.
283
00:33:38,937 --> 00:33:40,737
Mija.
284
00:33:48,259 --> 00:33:50,059
Mija?
285
00:33:51,108 --> 00:33:52,908
�ta to radi�?
286
00:33:56,805 --> 00:33:58,605
Mija, spusti pu�ku!
287
00:33:59,680 --> 00:34:01,480
Spusti pu�ku, molim te.
288
00:34:06,999 --> 00:34:08,799
Mija!
289
00:34:09,752 --> 00:34:11,552
Spusti jebenu pu�ku!
290
00:34:24,072 --> 00:34:26,346
Poslu�ajte moje upozorenje!
291
00:34:30,159 --> 00:34:31,959
Svi �ete ve�eras da pomrete.
292
00:34:37,121 --> 00:34:40,440
Pu�ku, pu�ku, brzo!
- Dejvide?
293
00:35:01,693 --> 00:35:03,493
Mija?
294
00:35:15,144 --> 00:35:17,006
Pusti me!
- Psihoti�na je!
295
00:35:17,007 --> 00:35:18,964
�ta joj se desilo sa o�ima?
296
00:35:29,818 --> 00:35:33,384
�ta to radi?
- Baca se o ne�to.
297
00:35:33,668 --> 00:35:35,468
Ovo je nemogu�e!
298
00:35:35,469 --> 00:35:37,813
Dala sam joj dovoljno
sedativa da uspava konja!
299
00:35:37,814 --> 00:35:39,719
Daj joj jo� jednu injekciju!
300
00:35:41,118 --> 00:35:44,832
Jo� jedna doza bi je poslala u komu.
- Zaboga, Olivija, ubi�e se dole.
301
00:35:46,625 --> 00:35:48,425
Idi po injekciju!
302
00:35:50,170 --> 00:35:53,923
Moram da izvadim �rapnel odavde.
- Imam pincetu u torbi.
303
00:35:55,418 --> 00:35:57,218
Dejvide, slu�aj me.
304
00:35:57,642 --> 00:36:00,815
Mislim da lek za smirenje
ne�e uop�te pomo�i.
305
00:36:02,039 --> 00:36:04,711
Jer ne mislim da ovde imamo
posla sa napadom panike.
306
00:36:05,502 --> 00:36:07,475
Pla�im se da ono �to
se de�ava sa Mijom
307
00:36:07,476 --> 00:36:09,979
ima neke veze sa onom
crnom magijom iz podruma.
308
00:37:34,352 --> 00:37:36,152
Olivija?
309
00:37:44,616 --> 00:37:46,416
Olivija?
310
00:38:08,689 --> 00:38:10,489
Olivija?
311
00:38:11,356 --> 00:38:13,156
Da li si dobro?
312
00:38:20,159 --> 00:38:21,959
Olivija?
313
00:38:43,502 --> 00:38:46,415
Olivija? �ta radi� tamo unutra?
314
00:38:50,589 --> 00:38:52,389
Olivija?
315
00:38:55,365 --> 00:38:57,165
Olivija?
316
00:39:01,007 --> 00:39:02,807
Da li si dobro?
317
00:39:07,474 --> 00:39:09,274
O, moj Bo�e!
318
00:39:09,783 --> 00:39:11,583
Jebote, za�to si to uradila?
319
00:40:14,381 --> 00:40:16,270
Ne!
320
00:40:27,236 --> 00:40:30,472
Poku�ala je da me ubije...
Poku�ala je da me ubije.
321
00:40:52,795 --> 00:40:54,595
Dr�i tu!
322
00:41:05,632 --> 00:41:07,432
Dr�i tu!
323
00:41:12,602 --> 00:41:14,402
Gotovo.
324
00:41:14,881 --> 00:41:16,681
Dejvide, uradio sam ne�to u�asno.
325
00:41:17,656 --> 00:41:19,929
Siguran sam da nisi
nameravao da je povredi�.
326
00:41:19,930 --> 00:41:22,477
Ta stvar koju sam
ubio nije bila Olivija.
327
00:41:22,738 --> 00:41:26,536
Gubi previ�e krvi.
- Treba mu voda i �e�er. Va�i? Idi.
328
00:41:27,703 --> 00:41:30,504
Idi!
- Dobro. Dobro.
329
00:41:33,770 --> 00:41:35,606
U redu.
- Dejvide...
330
00:41:35,607 --> 00:41:39,217
Pro�itao sam pasus iz one knjige.
331
00:41:39,705 --> 00:41:42,535
To je bila nekakva molitva.
332
00:41:44,237 --> 00:41:46,204
Oslobodio sam ne�to, Dejvide.
333
00:41:48,456 --> 00:41:51,631
Oslobodio sam nekakvo zlo.
334
00:42:53,375 --> 00:42:55,175
Natali?
335
00:43:03,607 --> 00:43:05,407
Mija?
336
00:43:06,220 --> 00:43:08,020
Natali?
337
00:43:12,327 --> 00:43:14,127
�ta radim ovde dole?
338
00:43:16,646 --> 00:43:18,446
Natali, boli me.
339
00:43:20,300 --> 00:43:22,100
Ne mogu da se pomeram.
340
00:43:26,415 --> 00:43:28,215
Si�i �u dole, va�i?
341
00:43:29,909 --> 00:43:32,213
Za�to ste me zaklju�ali ovde dole?
342
00:43:33,411 --> 00:43:37,360
Trebalo je da mi pomognete.
- Poku�avali smo da ti pomognemo,
343
00:43:37,361 --> 00:43:39,194
u redu?
344
00:43:39,195 --> 00:43:40,995
Bila si van kontrole,
345
00:43:42,473 --> 00:43:45,304
postala si nasilna i nismo
znali �ta drugo da radimo.
346
00:43:46,369 --> 00:43:50,189
Mija, ne�to u�asno se desilo,
347
00:43:50,190 --> 00:43:51,990
i moramo da idemo odavde, va�i?
348
00:43:51,991 --> 00:43:54,807
Ti ne shvata�...
349
00:43:55,563 --> 00:43:57,405
On ti ne�e dozvoliti da ode�!
350
00:43:59,028 --> 00:44:00,841
I ne�e stati dok te ne ��epa...
351
00:44:01,978 --> 00:44:03,905
Dok vas ne bude sve ��epao!
352
00:45:09,777 --> 00:45:11,577
Molim te!
353
00:45:15,940 --> 00:45:18,221
Mogu da namiri�em
tvoju poganu du�u...
354
00:45:45,667 --> 00:45:47,467
Poljubi me, ti pogana pi�ko!
355
00:46:05,950 --> 00:46:08,835
Za�to ne si�e� dole da ti
popu�im kurac, lepotane?
356
00:46:09,441 --> 00:46:11,886
Mija?
- Mija nije ovde, jebeni idiote!
357
00:46:13,899 --> 00:46:16,160
Tvoju sestricu siluju u paklu!
358
00:46:33,086 --> 00:46:34,886
Hajdemo ku�i.
359
00:46:51,378 --> 00:46:53,178
Eri�e?
360
00:46:54,293 --> 00:46:57,340
Ne znam za�to, ali sam mislio
da �e ovo staviti ta�ku na to.
361
00:46:59,510 --> 00:47:02,285
Ali ova knjiga, ne�e da gori.
362
00:47:05,030 --> 00:47:07,214
Ne�e jebeno da gori...
363
00:47:10,732 --> 00:47:13,052
Reci mi �ta se ovde de�ava?
364
00:47:26,334 --> 00:47:29,597
Ova knjiga koristi neko
365
00:47:30,486 --> 00:47:32,302
drevno pismo.
366
00:47:32,303 --> 00:47:34,944
Ima nekoliko prevoda, ali...
367
00:47:35,407 --> 00:47:37,207
su ra�trkani.
368
00:47:37,832 --> 00:47:39,654
Svi se odnose na neko
369
00:47:41,160 --> 00:47:43,009
"zlo bi�e".
370
00:47:44,005 --> 00:47:45,907
Onaj koji uzima du�e.
371
00:47:47,842 --> 00:47:49,642
Demon...
372
00:47:50,350 --> 00:47:52,150
Knjiga ka�e...
373
00:47:53,774 --> 00:47:55,681
Onda kada se po�asti du�ama petoro
374
00:47:56,073 --> 00:47:57,883
nebo �e opet prokrvariti
375
00:47:57,896 --> 00:48:01,730
i, gnusoba �e se uzdi�i iz pakla.
376
00:48:45,690 --> 00:48:50,399
Ovo je ludo. - Ovo bi�e je
prika�eno za Mijinu du�u
377
00:48:50,400 --> 00:48:53,622
poput pijavice, ono postaje ona.
378
00:48:54,007 --> 00:48:55,833
Ako ho�emo da ga zaustavimo,
379
00:48:55,834 --> 00:48:58,188
i ako ho�emo da pomognemo Miji...
380
00:49:05,984 --> 00:49:07,807
Mora�emo da je ubijemo.
381
00:49:10,253 --> 00:49:12,262
�ta si rekao?
- Ovde sve ka�e da...
382
00:49:12,560 --> 00:49:14,952
Eri�e! Ne�emo nikoga da ubijamo.
383
00:49:15,827 --> 00:49:17,627
Da li slu�a� samog sebe?
384
00:49:19,344 --> 00:49:21,326
�ta je sa onim mrtvim
ma�kama u podrumu?
385
00:49:21,327 --> 00:49:23,227
Da nisu bile bolesne od neke bolesti?
386
00:49:23,236 --> 00:49:25,196
Neki virus koji je pre�ao na Miju,
387
00:49:26,660 --> 00:49:29,705
a ona ga je prenela Oliviji
kada ju je ispovra�ala po licu.
388
00:49:29,754 --> 00:49:34,262
Kakav virus ih tera da
seku lice par�etom stakla?
389
00:49:35,053 --> 00:49:36,853
Molim te, prestani.
390
00:49:38,978 --> 00:49:40,778
Bo�e...
391
00:49:55,505 --> 00:49:57,650
Mislim da znamo �ta
treba da radimo. U redu?
392
00:49:58,839 --> 00:50:01,577
Ki�a je prestala da
pada i za par sati,
393
00:50:01,578 --> 00:50:04,116
reka �e se spustiti
i oti�i �emo odavde.
394
00:50:04,857 --> 00:50:08,844
Svi.
- Nema veze gde odemo,
395
00:50:09,530 --> 00:50:12,103
ako ne uradimo ne�to sada,
396
00:50:12,502 --> 00:50:14,302
svi �emo biti mrtvi do tada!
397
00:50:52,549 --> 00:50:54,875
Nemoj to da radi�, ku�ko!
Nemoj da je odse�e�!
398
00:51:03,454 --> 00:51:05,943
Nemoj da je odse�e�!
- Jebi se!
399
00:51:14,921 --> 00:51:16,721
Ne, ne...
400
00:51:25,319 --> 00:51:27,119
U redu? U redu, du�o?
401
00:51:28,618 --> 00:51:30,439
Upravo je odsekla sebi ruku.
402
00:51:31,637 --> 00:51:33,516
Da li ti to zvu�i dobro?
403
00:51:44,383 --> 00:51:48,409
Ovi natpisi su zbunjuju�i,
ponekad kontradiktorni.
404
00:51:48,660 --> 00:51:50,485
Ali su saglasni oko jedne stvari.
405
00:51:52,206 --> 00:51:56,173
Kako bi se ovo zaustavilo,
posednut mora biti o�i��en,
406
00:51:57,369 --> 00:51:59,169
li�en gnusobe.
407
00:51:59,899 --> 00:52:02,231
Knjiga opisuje tri
ta�no odre�ena na�ina.
408
00:52:05,286 --> 00:52:07,086
Sahranjivanje dok je osoba �iva.
409
00:52:11,110 --> 00:52:12,910
Komadanje delova tela.
410
00:52:18,903 --> 00:52:20,703
I pro�i��enje pomo�u vatre.
411
00:52:25,988 --> 00:52:27,788
Siguran si da �e to delovati?
412
00:52:29,227 --> 00:52:31,027
Ako mi...
413
00:52:32,992 --> 00:52:36,756
Ako ubijem sestru, bi�e spokojna?
414
00:52:37,806 --> 00:52:39,941
Da li sam... Da li sam siguran?
415
00:52:39,942 --> 00:52:42,681
Naravno da nisam. Ovo nije
knjiga iz stru�ne literature.
416
00:52:43,869 --> 00:52:45,669
Vidi, siguran sam u jedno.
417
00:52:45,879 --> 00:52:50,472
�ta god da je unutar Mije,
uzrok je svemu ovome.
418
00:52:50,898 --> 00:52:53,844
Ako ona umre, umre�e sa
njom i ovo stvorenje.
419
00:52:54,045 --> 00:52:55,867
�ta ako je ona samo poludela?
420
00:52:58,984 --> 00:53:02,490
Ako joj treba doktor?
- �ta? Doktor?
421
00:53:04,079 --> 00:53:07,354
Mama mi je umrla u ludnici.
Bila je luda.
422
00:53:07,817 --> 00:53:10,362
Bila je poreme�ena.
Bila je �udovi�te.
423
00:53:11,921 --> 00:53:15,337
Uvek sam se pla�io da �emo
ja i Mija tako zavr�iti.
424
00:53:22,968 --> 00:53:26,457
Ti si jebena kukavica.
425
00:53:27,612 --> 00:53:32,016
Zna� ta�no �ta moramo da radimo,
ali si upla�en da to uradi�.
426
00:53:33,367 --> 00:53:37,939
Spali�u ovu kolibu i
okon�a�u ovu no�nu moru.
427
00:53:40,006 --> 00:53:42,907
Za�to samo ne zbri�e�,
428
00:53:43,007 --> 00:53:46,328
i sakrije� se ispod nekog kamena.
429
00:53:46,329 --> 00:53:49,328
Super ti to ide.
430
00:53:55,289 --> 00:53:57,089
Sranje!
431
00:55:12,419 --> 00:55:14,508
Gde je koji kurac oti�la?
432
00:55:14,909 --> 00:55:19,465
Dejvide, uzmi pu�ku pre nje.
433
00:55:55,431 --> 00:55:57,231
Ne!
434
00:55:59,177 --> 00:56:00,977
Prestani!
435
00:56:10,121 --> 00:56:11,932
Ne! Ne!
436
00:56:43,076 --> 00:56:44,876
Dejvide.
437
00:56:51,729 --> 00:56:53,961
Za�to me povre�uje�?
438
00:57:01,947 --> 00:57:03,841
Lice me boli.
439
00:57:05,948 --> 00:57:07,748
Za�to?
440
00:57:07,977 --> 00:57:11,806
Za�to...
Za�to me lice boli?
441
00:57:13,894 --> 00:57:15,694
Du�o...
442
00:57:16,654 --> 00:57:18,454
Nat...
443
00:57:52,519 --> 00:57:56,077
Hajde, �ove�e. Stigli smo.
444
00:58:01,712 --> 00:58:04,730
Dr�i se! Nemoj da mi umre�, molim te.
445
00:58:05,707 --> 00:58:08,562
Smrt mi ne zvu�i lo�e sada.
446
00:58:10,863 --> 00:58:14,505
Samo ne �elim da
postanem �avolja kurva.
447
00:58:19,033 --> 00:58:21,619
Uradi�u ono �to moram da uradim.
448
00:58:22,706 --> 00:58:25,448
Uradi�u ono �to moram da uradim.
U redu?
449
00:59:13,321 --> 00:59:16,002
�ao mi je, Mija.
450
00:59:16,453 --> 00:59:18,253
Volim te.
451
00:59:19,654 --> 00:59:21,454
Du�o, moja mala du�o,
452
00:59:24,207 --> 00:59:27,226
do�lo je vreme da se rastajemo.
453
00:59:27,870 --> 00:59:30,576
Du�o, moja mala du�o,
454
00:59:32,111 --> 00:59:35,601
nedostaja�e� mi po ceo dan i no�.
455
00:59:35,602 --> 00:59:38,599
Du�o, moja slatka du�o,
456
00:59:39,471 --> 00:59:42,341
pisa�u ti svaki dan.
457
00:59:43,305 --> 00:59:47,040
Du�o, ne pla�i,
moja du�o,
458
00:59:47,987 --> 00:59:50,839
kamo sre�e da mogu da ostanem.
459
00:59:51,846 --> 00:59:53,663
Ne mogu ovo da uradim.
460
00:59:56,028 --> 00:59:57,939
Ne mogu ovo da uradim.
461
01:00:32,056 --> 01:00:35,698
Ponekad, jedini jebeni na�in,
je te�i na�in.
462
01:01:16,859 --> 01:01:19,046
Dejvide.
463
01:01:19,521 --> 01:01:22,023
Dejvide.
464
01:01:25,409 --> 01:01:27,209
Kukavice.
465
01:03:27,292 --> 01:03:29,092
Eri�e!
466
01:03:49,870 --> 01:03:51,670
Kako si?
467
01:03:53,209 --> 01:03:55,009
Dejvide.
468
01:03:55,962 --> 01:03:58,199
Nedostajao si mi, �ove�e.
469
01:04:02,410 --> 01:04:05,227
Zna�.
470
01:05:24,542 --> 01:05:26,342
Dejvide?
471
01:05:28,259 --> 01:05:30,059
Dejvide!
472
01:05:30,366 --> 01:05:34,027
Ne mogu da se pomeram!
Ne mogu da di�em!
473
01:05:34,028 --> 01:05:35,828
Dejvide!
474
01:05:36,474 --> 01:05:38,292
Pomozi mi!
475
01:05:39,599 --> 01:05:42,579
Pomozi mi!
- Ti nisi ona.
476
01:05:42,580 --> 01:05:44,380
Dejvide!
477
01:05:44,821 --> 01:05:48,015
Pomozi mi!
- Ti nisi ona!
478
01:05:54,944 --> 01:05:57,243
Za�to me mrzi�, Dejvide?
479
01:05:59,586 --> 01:06:01,769
Znam da me mrzi�.
480
01:06:02,622 --> 01:06:04,840
Oti�ao si od ku�e,
481
01:06:06,000 --> 01:06:10,500
i ostavio si me sasvim
samu sa bolesnom majkom.
482
01:06:10,501 --> 01:06:13,176
A ja sam bila samo dete.
483
01:06:13,743 --> 01:06:15,569
Naterao si me da la�em.
484
01:06:17,105 --> 01:06:19,220
Svaki put kada je vrisnula tvoje ime,
485
01:06:19,221 --> 01:06:21,319
govorila sam joj da
�e� do�i da je vidi�.
486
01:06:22,383 --> 01:06:24,939
Kao �to si obe�ao.
487
01:06:25,656 --> 01:06:27,787
Ali nikada nisi.
488
01:06:28,792 --> 01:06:32,611
Molim te, prestani!
Preklinjem te!
489
01:06:33,135 --> 01:06:38,022
Sada znam da te majka
mrzi i da te �eka u paklu.
490
01:06:47,516 --> 01:06:50,628
Umukni! Umuknu!
491
01:07:07,570 --> 01:07:09,555
�ao mi je!
492
01:07:13,722 --> 01:07:16,361
Trebalo je da budem tamo.
493
01:07:17,366 --> 01:07:20,013
Trebalo je da budem
tamo da ti se na�em.
494
01:08:15,042 --> 01:08:17,323
Hajde! Molim te vrati se!
495
01:08:23,774 --> 01:08:26,087
Hajde, Mija. Vrati mi se, molim te.
496
01:09:09,806 --> 01:09:12,081
Spokojna si.
497
01:09:12,082 --> 01:09:15,665
Sada si spokojna.
498
01:09:42,188 --> 01:09:43,988
Dejvide?
499
01:09:49,426 --> 01:09:51,226
Mija?
500
01:09:57,355 --> 01:10:00,115
Bilo je tako u�asno...
501
01:10:01,543 --> 01:10:03,712
Bilo je tako u�asno...
502
01:10:04,292 --> 01:10:07,362
U redu je. Sve je sada gotovo.
503
01:10:11,388 --> 01:10:14,322
Hvala �to me nisi napustio, Dejvide.
504
01:10:22,607 --> 01:10:25,513
�ekaj me ovde.
Idem po klju�eve za kola.
505
01:10:25,514 --> 01:10:27,767
Va�i?
- Aha.
506
01:11:31,247 --> 01:11:35,070
Dejvide...
- Be�i...
507
01:11:35,071 --> 01:11:38,747
Odlazi!
- Ne�u ja nigde da idem!
508
01:11:43,877 --> 01:11:47,191
Uzmi klju�eve! Idi! Hajde!
509
01:11:53,693 --> 01:11:56,187
Gubi se odavde!
510
01:11:56,188 --> 01:11:59,495
Ne! Ne!
511
01:11:59,496 --> 01:12:01,540
Dejvide!
512
01:12:07,301 --> 01:12:09,656
Ne! Ne!
513
01:12:09,657 --> 01:12:13,234
Dejvide! Dejvide!
514
01:12:21,639 --> 01:12:24,027
On dolazi!
515
01:12:26,452 --> 01:12:28,952
OPASNOST BENZIN
516
01:14:57,326 --> 01:14:59,584
Mija.
517
01:15:57,883 --> 01:15:59,958
Dolazi ovamo!
518
01:17:24,936 --> 01:17:26,818
Hajde!
519
01:18:23,529 --> 01:18:27,058
Umre�e�, narkomanko!
520
01:18:28,834 --> 01:18:31,520
Dosta mi je ovog sranja!
521
01:19:08,537 --> 01:19:12,576
Po�asti�u se tvojom du�om!
522
01:19:14,714 --> 01:19:17,478
Po�asti se ovim, seronjo!
523
01:19:29,183 --> 01:19:31,768
Umri!
524
01:19:52,074 --> 01:19:54,817
Vrati se u pakao, ku�ko!
525
01:21:08,590 --> 01:21:14,427
Preveo: Bambula
526
01:21:17,427 --> 01:21:21,427
Preuzeto sa www.titlovi.com36110
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.