All language subtitles for Evil Dead (2013) CamRip-www.Putlocker2013movies.blogspot.co.il

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,566 --> 00:00:14,944 Samo knjiga zla mo�e poni�titi ono �to je knjiga zla u�inila. 2 00:00:15,991 --> 00:00:17,991 Molim vas... Samo �elim da idem ku�i. 3 00:00:20,330 --> 00:00:22,901 Molim vas... Samo ho�u da idem ku�i. 4 00:00:32,608 --> 00:00:34,943 Tata? 5 00:00:36,470 --> 00:00:38,611 Tata, �ta mi to radi�? 6 00:00:39,248 --> 00:00:41,741 Ko su ovi ljudi? - Sve su to dobri ljudi. 7 00:00:41,742 --> 00:00:44,477 Ovde su da ti pomognu. 8 00:00:44,861 --> 00:00:47,088 O �emu to pri�a�? 9 00:00:47,743 --> 00:00:49,543 Gde je mama? 10 00:00:49,699 --> 00:00:52,617 Mama je mrtva, du�o... Zna� to. 11 00:00:58,056 --> 00:01:01,516 Ubila si je. Jesi. 12 00:01:01,798 --> 00:01:06,491 Ne. Za�to to govori�? Molim te, tata. Samo ho�u da idem ku�i. 13 00:01:07,195 --> 00:01:09,298 Samo ho�u da idem ku�i... - Ne. 14 00:01:09,717 --> 00:01:11,932 To je jedini na�in da joj spasi� du�u. 15 00:01:14,637 --> 00:01:16,763 �ao mi je, du�o. 16 00:01:16,764 --> 00:01:19,770 Tata, �ta je to? Ne! 17 00:01:25,244 --> 00:01:27,809 Tata... Vidi, to sam ja. 18 00:01:28,484 --> 00:01:32,870 To sam ja. - U�ini to! Podari svojoj �erki mir! 19 00:01:34,360 --> 00:01:36,967 Povedi me ku�i! Molim te! 20 00:01:43,239 --> 00:01:45,171 Molim te, prestani. 21 00:01:46,833 --> 00:01:49,615 I��upa�u ti du�u, tata. 22 00:01:52,416 --> 00:01:55,830 I��upa�u ti du�u, pateti�ni kurtone! 23 00:01:57,520 --> 00:01:59,659 Ku�kin sine! 24 00:01:59,660 --> 00:02:04,742 Ubi�u te k'o �to sam ubila tvoju kurvu! 25 00:02:10,199 --> 00:02:13,241 Kurvu! 26 00:02:22,257 --> 00:02:24,057 Volim te, du�o! 27 00:02:28,862 --> 00:02:34,407 ZLI MRTVI 28 00:02:42,246 --> 00:02:48,157 Preveo: Bambula 29 00:03:53,764 --> 00:03:58,610 �ao. Kako ide gradski frajeru? - �ao, Olivija. - Do�i ovamo. 30 00:03:58,611 --> 00:04:01,429 Sa obe ruke, molim. Kao da sam ti kobajagi nedostajala. 31 00:04:03,508 --> 00:04:05,377 Ovo je moja devojka, Natali. 32 00:04:05,378 --> 00:04:07,646 Ona �to slama srca, iz prodavnice automobila. 33 00:04:07,647 --> 00:04:10,165 Doktorka? - Zapravo, ona je... - Medicinska sestra. 34 00:04:11,540 --> 00:04:14,748 Medicinska sestra. Tako je. Izvini. 35 00:04:14,819 --> 00:04:17,089 Trebalo je da bude� ovde pre 2 sata, �ove�e. 36 00:04:17,182 --> 00:04:19,386 A to je neodoljivo �armantni Erik. 37 00:04:19,632 --> 00:04:21,846 Rad u srednjoj �koli kona�no te je pretvorio 38 00:04:21,847 --> 00:04:24,674 u zajedljivo staro zakeralo, a? - Nije, ti jesi. 39 00:04:25,233 --> 00:04:27,283 �ekao sam te celo jutro. 40 00:04:27,425 --> 00:04:29,951 I meni je drago �to te vidim, �ove�e. Do�i ovamo. 41 00:04:31,699 --> 00:04:35,457 Dobro izgleda�. - �eka te pozadi. 42 00:04:37,411 --> 00:04:39,211 Sjajno. 43 00:04:53,083 --> 00:04:54,883 �ao, Mija. 44 00:04:56,044 --> 00:04:58,176 Neka sam prokleta. 45 00:04:59,134 --> 00:05:02,732 Stvarno si do�ao. - Daj bre. Ja sam tvoj stariji brat, 46 00:05:02,733 --> 00:05:04,583 naravno da sam do�ao. 47 00:05:04,983 --> 00:05:06,783 Znam da izgledam poput crkotine. 48 00:05:07,315 --> 00:05:09,776 Ne, izgleda� divno, kao i uvek. 49 00:05:09,958 --> 00:05:11,898 Ti si �armantan la�ov... 50 00:05:12,200 --> 00:05:14,000 Kao i uvek. 51 00:05:15,022 --> 00:05:17,542 To nije sme�no. 52 00:05:18,800 --> 00:05:21,200 Ovo je napravljeno od pasjakovine. 53 00:05:21,364 --> 00:05:23,384 Trebalo bi da ti oja�a volju. 54 00:05:23,523 --> 00:05:25,946 Mislila sam da ne veruje� u takve stvari. - Ne, 55 00:05:25,947 --> 00:05:29,133 ali ti veruje�, pa �e valjda da deluje. 56 00:05:31,227 --> 00:05:33,099 Dobro. 57 00:05:33,633 --> 00:05:35,433 Odradimo ovo. 58 00:05:41,573 --> 00:05:43,806 Obe�aj mi da �e� ostati sa mnom do kraja. 59 00:05:44,277 --> 00:05:47,032 Ne�u nigde da odem. - Zakuni se. 60 00:05:47,999 --> 00:05:49,799 Dobro. 61 00:05:50,388 --> 00:05:52,188 Da ti umrem. 62 00:05:55,657 --> 00:06:00,662 Dobro. Neka moji prijatelji i porodica posvedo�e ovom �inu, 63 00:06:01,727 --> 00:06:05,101 neporecivo obe�anje mojoj posve�enosti, 64 00:06:05,102 --> 00:06:06,934 da... 65 00:06:10,054 --> 00:06:11,854 Zaboravite. 66 00:06:15,344 --> 00:06:21,270 Obe�avam da nikada vi�e ne�u da pipnem ovo sranje. 67 00:06:37,962 --> 00:06:39,762 Nadam se da jo� radi. 68 00:06:58,731 --> 00:07:00,628 Izgleda kao da je neko provalio. 69 00:07:02,279 --> 00:07:04,079 Pazi se. 70 00:07:14,416 --> 00:07:16,392 Kakav je ovo miris? 71 00:07:18,504 --> 00:07:20,604 Verovatno su neki tinejd�eri provalili ovde 72 00:07:20,605 --> 00:07:23,605 da piju pivo i jebu se. - Upravo tako. 73 00:07:25,406 --> 00:07:27,325 Mama ne bi volela da vidi kolibu ovakvu. 74 00:07:28,705 --> 00:07:31,504 Dobro. Na�inimo od kolibe mesto za �ivot. 75 00:08:09,280 --> 00:08:11,080 Hej. 76 00:08:12,478 --> 00:08:14,278 Da li si dobro? 77 00:08:15,410 --> 00:08:17,691 Se�a� li se kako nam je mama pevala? 78 00:08:19,508 --> 00:08:21,450 Ne�to u fazonu... 79 00:08:21,451 --> 00:08:25,738 "Du�o, mala du�o, vreme je da se rastajemo." 80 00:08:29,357 --> 00:08:32,439 "Du�o, mala du�o..." - Mija, molim te, ne treba da se podse�a� 81 00:08:32,440 --> 00:08:34,272 tu�nih se�anja sada. 82 00:08:34,780 --> 00:08:36,735 Mama nije tu�no se�anje... 83 00:08:36,736 --> 00:08:38,637 Zna� na �ta mislim. 84 00:08:42,189 --> 00:08:44,389 Zna�, tokom njenih poslednjih dana u bolnici, 85 00:08:44,390 --> 00:08:48,148 mama je ponekada mislila da sam ja bila ti. 86 00:08:50,530 --> 00:08:53,235 Jednom me je �itav dan zvala Dejvid. 87 00:08:53,236 --> 00:08:56,816 I, ja sam se pretvarala da jesam jer... 88 00:08:57,183 --> 00:08:59,086 Mija, vidi, hteo sam da budem tamo. 89 00:08:59,923 --> 00:09:02,923 Stvarno jesam. Ali kada je mami postalo lo�e, 90 00:09:02,924 --> 00:09:05,199 samo �to sam bio dobio posao u gara�i u �ikagu 91 00:09:05,200 --> 00:09:09,722 i imao sam pote�ko�e da na�em pravi trenutak da do�em nazad. 92 00:09:12,360 --> 00:09:14,160 Bilo je prekasno... 93 00:09:18,404 --> 00:09:21,799 Mo�da si imao sre�e, da je ne vidi� onakvu kakvu sam je ja videla. 94 00:09:55,785 --> 00:09:57,734 Izgleda da joj dobro ide. 95 00:09:59,055 --> 00:10:00,899 Dejvide, ima ne�to �to treba da zna�. 96 00:10:03,817 --> 00:10:05,617 Dobro. 97 00:10:06,044 --> 00:10:08,433 Ve� smo sve ovo poku�ali u Flintu pro�log leta. 98 00:10:10,145 --> 00:10:11,945 Mija je isto obe�avala, 99 00:10:12,239 --> 00:10:16,104 davala iste dramati�ne zavete o apstinenciji 100 00:10:16,105 --> 00:10:18,354 pre nego da baci svoj dop u WC �olju. 101 00:10:18,355 --> 00:10:20,288 Istrajavala je osam sati i odustajala. 102 00:10:22,859 --> 00:10:25,173 Ovog puta ne �elimo da joj damo takvu �ansu. 103 00:10:26,010 --> 00:10:28,010 Kako to misli�? 104 00:10:28,666 --> 00:10:30,604 Dejvide, kada pukne, 105 00:10:31,084 --> 00:10:33,079 i veruj mi da ho�e, 106 00:10:34,256 --> 00:10:36,430 ne �elimo da je pustimo da ode. 107 00:10:39,798 --> 00:10:42,294 Kako to mislite? Prisili�ete je da ostane ovde? 108 00:10:42,515 --> 00:10:44,317 Miju? 109 00:10:44,693 --> 00:10:47,272 Ponekad je jedini na�in onaj te�i na�in, �ove�e. 110 00:10:47,368 --> 00:10:49,421 Ona ne�e pre�iveti jo� jedno predoziranje. 111 00:10:49,458 --> 00:10:51,258 �ta? 112 00:10:51,329 --> 00:10:53,417 Mija se predozirala? 113 00:10:53,755 --> 00:10:56,782 Nije se samo predozirala. Oficijelno, tvoja sestra je umrla. 114 00:10:58,039 --> 00:11:00,080 Morali su da joj vr�e defibrilaciju. 115 00:11:03,987 --> 00:11:05,795 Bo�e. 116 00:11:07,836 --> 00:11:10,864 Moramo svi da budemo udru�eni oko ovoga, ina�e ne�e da uspe. 117 00:11:13,275 --> 00:11:16,476 Do�ao sam ovde da pobolj�am odnos sa sestrom, ne da ga pogor�am. 118 00:11:19,603 --> 00:11:22,819 Ako me zamoli da je odvedem ku�i u nekom trenutku, uradi�u to. 119 00:11:38,652 --> 00:11:41,531 Ne mogu vi�e da podnesem taj jebeni smrad! 120 00:11:41,589 --> 00:11:44,151 Smiri se, u redu? 121 00:11:45,229 --> 00:11:47,029 Znam... 122 00:11:48,131 --> 00:11:49,972 Ovde sam. 123 00:11:49,973 --> 00:11:53,859 Ovde sam. Ne�u nigde da odem. 124 00:12:02,413 --> 00:12:04,472 Apstinencija ba� te uzdrma. 125 00:12:04,638 --> 00:12:06,736 Trebalo bi da ti pomogne da pregura� no�. 126 00:12:07,877 --> 00:12:10,085 Ne kapiram �ta nije u redu sa vama? 127 00:12:10,456 --> 00:12:14,162 Ali ima ne�to mrtvo i smrdi. 128 00:12:14,522 --> 00:12:17,927 Nema nikakvog mirisa. - Samo si sada previ�e osetljiva. 129 00:12:18,166 --> 00:12:20,912 Ne mogu vi�e da podnesem taj jebeni smrad. 130 00:12:23,843 --> 00:12:25,697 �ekajte. 131 00:12:34,948 --> 00:12:36,851 Da li je to krv? 132 00:12:53,730 --> 00:12:55,530 Jebote! 133 00:12:56,028 --> 00:12:58,658 Koja je tvoja stru�na dijagnoza sada? 134 00:12:59,010 --> 00:13:00,810 Jebeno smrdi... 135 00:13:02,508 --> 00:13:05,909 Sranje, pa�ljivo. Stepenice su stare i trule. 136 00:13:06,516 --> 00:13:08,367 Da, kao i cela ova ku�a. 137 00:13:18,642 --> 00:13:20,827 Smrdi kao spaljena dlaka. 138 00:13:22,762 --> 00:13:24,562 Tamo pozadi... 139 00:13:46,585 --> 00:13:48,385 O, moj Bo�e! 140 00:13:48,897 --> 00:13:50,697 Sranje! 141 00:13:55,481 --> 00:13:58,008 �ta je ovo? - Nemam pojma. 142 00:13:58,709 --> 00:14:00,510 Crna magija? 143 00:14:01,076 --> 00:14:03,385 Ko bi ovo uradio? 144 00:14:07,308 --> 00:14:09,261 Ovde je ne�to spaljeno. 145 00:14:11,708 --> 00:14:13,508 Pogledaj... 146 00:14:17,788 --> 00:14:20,669 Sranje, �ove�e. �ta se koji kurac ovde desilo? 147 00:14:22,202 --> 00:14:24,301 Hajde da ne ludimo zbog ovoga, va�i? 148 00:14:24,302 --> 00:14:27,095 Spali�u mrtve ma�ke tamo pozadi kasnije. - Da. 149 00:14:27,399 --> 00:14:30,892 Smrad �e nestati istog trenutka. - Dobro, u redu. 150 00:14:32,018 --> 00:14:34,433 �ta �emo sa onim vudu sranjem dole? 151 00:14:34,470 --> 00:14:38,486 Ne, ne, ne, ne. Vudu je vezan za lutke, li�ne rukotvorine. 152 00:14:38,487 --> 00:14:40,961 Ovo je druga�ije. - Dosta. 153 00:14:43,481 --> 00:14:45,879 Nije trebalo ni�ta da dirate iz tog podruma. 154 00:16:51,344 --> 00:16:54,404 "Naturon Demonto"... 155 00:16:54,807 --> 00:16:56,607 NE DIRAJTE OVU KNJIGU 156 00:17:07,764 --> 00:17:09,564 RAZBIJA NJIHOVE KOSTI 157 00:17:16,299 --> 00:17:18,960 NE IZGOVARAJTE TO, NE PI�ITE TO, NEMOJTE DA SLU�ATE TO 158 00:17:18,961 --> 00:17:20,767 ONI OTVARAJU VRATA NJEMU 159 00:17:41,955 --> 00:17:43,755 "Kunda"... 160 00:17:50,470 --> 00:17:52,270 "Astrata"... 161 00:17:56,877 --> 00:17:58,677 "Montose"... 162 00:18:04,945 --> 00:18:06,745 "Kan'da". 163 00:18:18,653 --> 00:18:21,606 Molim te, Bo�e, ostavi me na miru! 164 00:18:28,984 --> 00:18:30,863 Mija! 165 00:18:42,330 --> 00:18:46,331 �ta to radi�? - �ao mi je, ali moram odavde smesta da odem. 166 00:18:47,035 --> 00:18:49,396 Nemoj, daj bre, pid�ama parti jo� nije zavr�ena. 167 00:18:49,397 --> 00:18:51,959 Da, jo� nismo odigrali "Jebi, o�eni, ubij." Zar ne? 168 00:18:52,109 --> 00:18:54,615 Mija, molim te... - Ja sam odlu�ila da do�emo ovde. 169 00:18:54,616 --> 00:18:57,764 Olivija, ose�am se kao da gubim razum. 170 00:18:59,353 --> 00:19:01,153 �ta je, Mija? 171 00:19:03,392 --> 00:19:05,877 Pro�i �u kroz ovo, va�i? 172 00:19:06,215 --> 00:19:08,015 Samo ne mogu to ovde. 173 00:19:08,237 --> 00:19:12,820 Mija, odlu�ili smo da te ne odvedemo nazad. 174 00:19:16,974 --> 00:19:18,774 Ne mo�e� opet da nas napusti�. 175 00:19:19,567 --> 00:19:21,468 Ovog puta �e� morati da istraje�. 176 00:19:24,586 --> 00:19:26,695 Dejvide, vozi me ku�i. 177 00:19:30,338 --> 00:19:32,138 Hajde, Dejvide. 178 00:19:33,973 --> 00:19:35,933 Mija, mo�da su u pravu. 179 00:19:39,273 --> 00:19:41,368 Trebalo bi da si ovde da mene podr�ava�, 180 00:19:42,354 --> 00:19:44,197 ne njih. - Zato sam i ovde, to je sve. 181 00:19:44,198 --> 00:19:46,818 O, moj Bo�e. Takav sam idiot... 182 00:19:47,865 --> 00:19:49,938 Da jednom u �ivotu pomislim... 183 00:19:51,140 --> 00:19:52,970 da mogu da ra�unam na tebe. 184 00:19:56,306 --> 00:19:59,601 Mija, samo poku�avamo da ti pomognemo. - Jebite se! - Do�i ovamo! 185 00:20:06,860 --> 00:20:08,983 Eri�e, ostavi je na miru. 186 00:20:09,211 --> 00:20:11,011 Mija... 187 00:20:23,199 --> 00:20:24,999 Mija! 188 00:20:29,138 --> 00:20:31,793 Jebem ti, jebem ti, jebem ti! 189 00:20:32,594 --> 00:20:35,218 Jebem ti! 190 00:20:37,393 --> 00:20:41,101 �ta to jebote radim? �ta to jebote radim? 191 00:22:24,396 --> 00:22:26,196 Mija! 192 00:22:29,404 --> 00:22:31,204 Mija! 193 00:22:39,818 --> 00:22:41,618 Upomo�! 194 00:24:35,366 --> 00:24:37,469 Mija! - Mija! 195 00:24:38,218 --> 00:24:40,018 Mija! - Mija! 196 00:24:43,670 --> 00:24:45,470 Mija! - Sranje! 197 00:24:48,578 --> 00:24:50,378 O, moj Bo�e. 198 00:24:59,777 --> 00:25:01,577 Kako joj je? 199 00:25:02,784 --> 00:25:04,584 Pri�a o nekoj �eni iz �ume, 200 00:25:04,970 --> 00:25:06,773 i kako ju je �uma napala. 201 00:25:07,652 --> 00:25:09,752 �ta znam. Pri�a ludosti zbog apstinencije. 202 00:25:09,914 --> 00:25:12,192 Mislite li da treba da je odvedemo u bolnicu? 203 00:25:12,193 --> 00:25:14,595 Zar nismo ovde malo zaglibili? 204 00:25:14,794 --> 00:25:17,473 Dajem joj istu terapiju koju bi dobila u bolnici. 205 00:25:21,640 --> 00:25:24,210 Ako sada odemo, sav ovaj haos bi�e uzaludan. 206 00:25:25,394 --> 00:25:27,597 Dobro. �ta �emo sa ranama na njenim rukama? 207 00:25:28,957 --> 00:25:30,848 Izvukla sam neke trnove. 208 00:25:31,254 --> 00:25:33,901 Izgleda kao da je natr�ala na neko trnje u �umi. 209 00:25:33,902 --> 00:25:35,743 Verovatno je to uradila namerno. 210 00:25:37,035 --> 00:25:38,835 �ta? 211 00:25:39,731 --> 00:25:41,531 Dejvide... 212 00:25:41,761 --> 00:25:44,214 Uradi�e �ta god bilo potrebno da ode odavde. 213 00:26:03,369 --> 00:26:05,169 Mija. 214 00:26:06,604 --> 00:26:08,581 Mora� da presvu�e� tu ode�u. 215 00:26:09,198 --> 00:26:10,998 Istu�iraj se. - Dejvide, 216 00:26:13,108 --> 00:26:14,986 molim te. 217 00:26:15,486 --> 00:26:17,286 Molim te. 218 00:26:18,334 --> 00:26:21,727 Mora� da me izvu�e� 219 00:26:22,561 --> 00:26:24,383 odavde. 220 00:26:27,070 --> 00:26:28,909 Niko nije rekao da �e ovo biti lako. 221 00:26:29,473 --> 00:26:31,273 Ne... 222 00:26:33,209 --> 00:26:35,009 Ne razume�. 223 00:26:36,052 --> 00:26:38,651 Ne�to je bilo u �umi, Dejvide... 224 00:26:45,297 --> 00:26:48,961 a sada je ovde sa nama. 225 00:26:52,097 --> 00:26:53,897 Mija, sada? 226 00:27:09,038 --> 00:27:13,208 Sve je to samo u tvojoj glavi. Poku�aj da se presabere�. 227 00:27:15,937 --> 00:27:19,216 Bi�e ti bolje sutra. Va�i? Bi�e ti drago �to smo bili takvi kreteni. 228 00:28:02,088 --> 00:28:04,027 Eri�e, �ta to radi�? 229 00:28:04,298 --> 00:28:06,098 Molim te, samo se otarasi te knjige. 230 00:28:06,694 --> 00:28:09,961 Treba dole da si�e� da pomogne� svom prijatelju da sredi onaj haos. 231 00:28:09,962 --> 00:28:11,933 Ne znam o kome to pri�a�. 232 00:28:12,811 --> 00:28:15,456 Daj bre, ne pravi se kao da ti nije do njega stalo. 233 00:28:15,563 --> 00:28:17,363 Zna� da jeste. 234 00:28:18,224 --> 00:28:21,348 Mislim da se svi mo�emo slo�iti da nije mario za nas 235 00:28:21,349 --> 00:28:23,149 ceo pro�li vek. 236 00:28:24,669 --> 00:28:26,469 Pa, sada je ovde. 237 00:28:28,420 --> 00:28:30,091 Da. 238 00:28:30,092 --> 00:28:31,892 Stvarno neverovatno. 239 00:29:05,037 --> 00:29:06,837 Deko? 240 00:29:11,731 --> 00:29:13,531 Deko? 241 00:29:19,945 --> 00:29:21,745 Deko? 242 00:29:21,960 --> 00:29:23,760 Do�i ovamo, de�ko. 243 00:29:24,334 --> 00:29:26,134 Jebem ti! 244 00:29:35,287 --> 00:29:37,087 Deko? 245 00:29:39,154 --> 00:29:43,098 Ne, ne... De�ko... 246 00:29:51,152 --> 00:29:52,952 �ta te je to izudaralo? 247 00:29:54,354 --> 00:29:56,154 Jebem ti! 248 00:29:57,216 --> 00:29:59,016 �ta se desilo? 249 00:30:19,776 --> 00:30:21,588 Mija? - Tu�ira se. 250 00:30:22,749 --> 00:30:25,058 �ta se desilo? Dejvide? 251 00:30:27,481 --> 00:30:29,281 Mija. 252 00:30:30,040 --> 00:30:31,840 Mija, otvori vrata. 253 00:30:35,383 --> 00:30:37,183 Mija, otvori vrata! 254 00:30:37,524 --> 00:30:39,324 Otvori vrata! 255 00:30:43,096 --> 00:30:47,589 Mija, otvori vrata smesta! - Mija! Mija, otvori jebena vrata! 256 00:30:56,297 --> 00:30:58,097 Mija, otvori jebena vrata! 257 00:31:00,643 --> 00:31:02,443 Dejvide! 258 00:31:04,280 --> 00:31:06,080 Mija! 259 00:31:10,358 --> 00:31:12,158 Mija! 260 00:31:13,086 --> 00:31:14,886 Mija! 261 00:31:17,200 --> 00:31:19,000 Mija? 262 00:31:20,116 --> 00:31:21,919 Bog te mazo! 263 00:31:21,920 --> 00:31:23,779 Mija! 264 00:31:35,476 --> 00:31:39,324 Sranje! Ovo je ludo! 265 00:31:46,923 --> 00:31:48,789 Jebem ti, gde je to? 266 00:31:54,497 --> 00:31:56,297 UZAVRELA VODA NA TELU 267 00:32:14,537 --> 00:32:16,535 Ovo nije mogu�e! 268 00:32:43,724 --> 00:32:46,230 Dala sam joj sedativ, spava�e nekoliko sati. 269 00:32:47,892 --> 00:32:50,009 Opekotine su ozbiljne, recimo 270 00:32:51,214 --> 00:32:54,237 drugi, tre�i stepen. - Ovo tako nije normalno! 271 00:32:54,238 --> 00:32:57,027 Niko nije mogao da zna da �e uraditi tako ne�to otka�eno. 272 00:32:57,028 --> 00:33:00,846 Trebalo je ti da zna�. Slu�amo te otkako smo do�li ovde. 273 00:33:02,806 --> 00:33:06,054 Trebalo je da pustimo Miju da ide kada je htela. - Du�o, molim te. 274 00:33:06,055 --> 00:33:07,944 Ne gubimo prisebnost. Va�i? 275 00:33:08,221 --> 00:33:11,230 Ako budemo imali sre�e, ki�a �e prestati da pada za par sati, 276 00:33:11,231 --> 00:33:14,629 mo�i �emo da pre�emo re�icu ujutru, i odve��emo je u bolnicu. Va�i? 277 00:33:15,122 --> 00:33:17,018 Sve �e biti u redu. 278 00:33:17,731 --> 00:33:19,531 Sve �e biti u redu? 279 00:33:21,283 --> 00:33:23,083 Sve �e biti u redu? 280 00:33:25,329 --> 00:33:28,236 Ne znam da li si primetio to da ni�ta nije u redu. 281 00:33:29,750 --> 00:33:31,550 Da se sve pogor�ava... 282 00:33:31,890 --> 00:33:33,690 svakog trenutka. 283 00:33:38,937 --> 00:33:40,737 Mija. 284 00:33:48,259 --> 00:33:50,059 Mija? 285 00:33:51,108 --> 00:33:52,908 �ta to radi�? 286 00:33:56,805 --> 00:33:58,605 Mija, spusti pu�ku! 287 00:33:59,680 --> 00:34:01,480 Spusti pu�ku, molim te. 288 00:34:06,999 --> 00:34:08,799 Mija! 289 00:34:09,752 --> 00:34:11,552 Spusti jebenu pu�ku! 290 00:34:24,072 --> 00:34:26,346 Poslu�ajte moje upozorenje! 291 00:34:30,159 --> 00:34:31,959 Svi �ete ve�eras da pomrete. 292 00:34:37,121 --> 00:34:40,440 Pu�ku, pu�ku, brzo! - Dejvide? 293 00:35:01,693 --> 00:35:03,493 Mija? 294 00:35:15,144 --> 00:35:17,006 Pusti me! - Psihoti�na je! 295 00:35:17,007 --> 00:35:18,964 �ta joj se desilo sa o�ima? 296 00:35:29,818 --> 00:35:33,384 �ta to radi? - Baca se o ne�to. 297 00:35:33,668 --> 00:35:35,468 Ovo je nemogu�e! 298 00:35:35,469 --> 00:35:37,813 Dala sam joj dovoljno sedativa da uspava konja! 299 00:35:37,814 --> 00:35:39,719 Daj joj jo� jednu injekciju! 300 00:35:41,118 --> 00:35:44,832 Jo� jedna doza bi je poslala u komu. - Zaboga, Olivija, ubi�e se dole. 301 00:35:46,625 --> 00:35:48,425 Idi po injekciju! 302 00:35:50,170 --> 00:35:53,923 Moram da izvadim �rapnel odavde. - Imam pincetu u torbi. 303 00:35:55,418 --> 00:35:57,218 Dejvide, slu�aj me. 304 00:35:57,642 --> 00:36:00,815 Mislim da lek za smirenje ne�e uop�te pomo�i. 305 00:36:02,039 --> 00:36:04,711 Jer ne mislim da ovde imamo posla sa napadom panike. 306 00:36:05,502 --> 00:36:07,475 Pla�im se da ono �to se de�ava sa Mijom 307 00:36:07,476 --> 00:36:09,979 ima neke veze sa onom crnom magijom iz podruma. 308 00:37:34,352 --> 00:37:36,152 Olivija? 309 00:37:44,616 --> 00:37:46,416 Olivija? 310 00:38:08,689 --> 00:38:10,489 Olivija? 311 00:38:11,356 --> 00:38:13,156 Da li si dobro? 312 00:38:20,159 --> 00:38:21,959 Olivija? 313 00:38:43,502 --> 00:38:46,415 Olivija? �ta radi� tamo unutra? 314 00:38:50,589 --> 00:38:52,389 Olivija? 315 00:38:55,365 --> 00:38:57,165 Olivija? 316 00:39:01,007 --> 00:39:02,807 Da li si dobro? 317 00:39:07,474 --> 00:39:09,274 O, moj Bo�e! 318 00:39:09,783 --> 00:39:11,583 Jebote, za�to si to uradila? 319 00:40:14,381 --> 00:40:16,270 Ne! 320 00:40:27,236 --> 00:40:30,472 Poku�ala je da me ubije... Poku�ala je da me ubije. 321 00:40:52,795 --> 00:40:54,595 Dr�i tu! 322 00:41:05,632 --> 00:41:07,432 Dr�i tu! 323 00:41:12,602 --> 00:41:14,402 Gotovo. 324 00:41:14,881 --> 00:41:16,681 Dejvide, uradio sam ne�to u�asno. 325 00:41:17,656 --> 00:41:19,929 Siguran sam da nisi nameravao da je povredi�. 326 00:41:19,930 --> 00:41:22,477 Ta stvar koju sam ubio nije bila Olivija. 327 00:41:22,738 --> 00:41:26,536 Gubi previ�e krvi. - Treba mu voda i �e�er. Va�i? Idi. 328 00:41:27,703 --> 00:41:30,504 Idi! - Dobro. Dobro. 329 00:41:33,770 --> 00:41:35,606 U redu. - Dejvide... 330 00:41:35,607 --> 00:41:39,217 Pro�itao sam pasus iz one knjige. 331 00:41:39,705 --> 00:41:42,535 To je bila nekakva molitva. 332 00:41:44,237 --> 00:41:46,204 Oslobodio sam ne�to, Dejvide. 333 00:41:48,456 --> 00:41:51,631 Oslobodio sam nekakvo zlo. 334 00:42:53,375 --> 00:42:55,175 Natali? 335 00:43:03,607 --> 00:43:05,407 Mija? 336 00:43:06,220 --> 00:43:08,020 Natali? 337 00:43:12,327 --> 00:43:14,127 �ta radim ovde dole? 338 00:43:16,646 --> 00:43:18,446 Natali, boli me. 339 00:43:20,300 --> 00:43:22,100 Ne mogu da se pomeram. 340 00:43:26,415 --> 00:43:28,215 Si�i �u dole, va�i? 341 00:43:29,909 --> 00:43:32,213 Za�to ste me zaklju�ali ovde dole? 342 00:43:33,411 --> 00:43:37,360 Trebalo je da mi pomognete. - Poku�avali smo da ti pomognemo, 343 00:43:37,361 --> 00:43:39,194 u redu? 344 00:43:39,195 --> 00:43:40,995 Bila si van kontrole, 345 00:43:42,473 --> 00:43:45,304 postala si nasilna i nismo znali �ta drugo da radimo. 346 00:43:46,369 --> 00:43:50,189 Mija, ne�to u�asno se desilo, 347 00:43:50,190 --> 00:43:51,990 i moramo da idemo odavde, va�i? 348 00:43:51,991 --> 00:43:54,807 Ti ne shvata�... 349 00:43:55,563 --> 00:43:57,405 On ti ne�e dozvoliti da ode�! 350 00:43:59,028 --> 00:44:00,841 I ne�e stati dok te ne ��epa... 351 00:44:01,978 --> 00:44:03,905 Dok vas ne bude sve ��epao! 352 00:45:09,777 --> 00:45:11,577 Molim te! 353 00:45:15,940 --> 00:45:18,221 Mogu da namiri�em tvoju poganu du�u... 354 00:45:45,667 --> 00:45:47,467 Poljubi me, ti pogana pi�ko! 355 00:46:05,950 --> 00:46:08,835 Za�to ne si�e� dole da ti popu�im kurac, lepotane? 356 00:46:09,441 --> 00:46:11,886 Mija? - Mija nije ovde, jebeni idiote! 357 00:46:13,899 --> 00:46:16,160 Tvoju sestricu siluju u paklu! 358 00:46:33,086 --> 00:46:34,886 Hajdemo ku�i. 359 00:46:51,378 --> 00:46:53,178 Eri�e? 360 00:46:54,293 --> 00:46:57,340 Ne znam za�to, ali sam mislio da �e ovo staviti ta�ku na to. 361 00:46:59,510 --> 00:47:02,285 Ali ova knjiga, ne�e da gori. 362 00:47:05,030 --> 00:47:07,214 Ne�e jebeno da gori... 363 00:47:10,732 --> 00:47:13,052 Reci mi �ta se ovde de�ava? 364 00:47:26,334 --> 00:47:29,597 Ova knjiga koristi neko 365 00:47:30,486 --> 00:47:32,302 drevno pismo. 366 00:47:32,303 --> 00:47:34,944 Ima nekoliko prevoda, ali... 367 00:47:35,407 --> 00:47:37,207 su ra�trkani. 368 00:47:37,832 --> 00:47:39,654 Svi se odnose na neko 369 00:47:41,160 --> 00:47:43,009 "zlo bi�e". 370 00:47:44,005 --> 00:47:45,907 Onaj koji uzima du�e. 371 00:47:47,842 --> 00:47:49,642 Demon... 372 00:47:50,350 --> 00:47:52,150 Knjiga ka�e... 373 00:47:53,774 --> 00:47:55,681 Onda kada se po�asti du�ama petoro 374 00:47:56,073 --> 00:47:57,883 nebo �e opet prokrvariti 375 00:47:57,896 --> 00:48:01,730 i, gnusoba �e se uzdi�i iz pakla. 376 00:48:45,690 --> 00:48:50,399 Ovo je ludo. - Ovo bi�e je prika�eno za Mijinu du�u 377 00:48:50,400 --> 00:48:53,622 poput pijavice, ono postaje ona. 378 00:48:54,007 --> 00:48:55,833 Ako ho�emo da ga zaustavimo, 379 00:48:55,834 --> 00:48:58,188 i ako ho�emo da pomognemo Miji... 380 00:49:05,984 --> 00:49:07,807 Mora�emo da je ubijemo. 381 00:49:10,253 --> 00:49:12,262 �ta si rekao? - Ovde sve ka�e da... 382 00:49:12,560 --> 00:49:14,952 Eri�e! Ne�emo nikoga da ubijamo. 383 00:49:15,827 --> 00:49:17,627 Da li slu�a� samog sebe? 384 00:49:19,344 --> 00:49:21,326 �ta je sa onim mrtvim ma�kama u podrumu? 385 00:49:21,327 --> 00:49:23,227 Da nisu bile bolesne od neke bolesti? 386 00:49:23,236 --> 00:49:25,196 Neki virus koji je pre�ao na Miju, 387 00:49:26,660 --> 00:49:29,705 a ona ga je prenela Oliviji kada ju je ispovra�ala po licu. 388 00:49:29,754 --> 00:49:34,262 Kakav virus ih tera da seku lice par�etom stakla? 389 00:49:35,053 --> 00:49:36,853 Molim te, prestani. 390 00:49:38,978 --> 00:49:40,778 Bo�e... 391 00:49:55,505 --> 00:49:57,650 Mislim da znamo �ta treba da radimo. U redu? 392 00:49:58,839 --> 00:50:01,577 Ki�a je prestala da pada i za par sati, 393 00:50:01,578 --> 00:50:04,116 reka �e se spustiti i oti�i �emo odavde. 394 00:50:04,857 --> 00:50:08,844 Svi. - Nema veze gde odemo, 395 00:50:09,530 --> 00:50:12,103 ako ne uradimo ne�to sada, 396 00:50:12,502 --> 00:50:14,302 svi �emo biti mrtvi do tada! 397 00:50:52,549 --> 00:50:54,875 Nemoj to da radi�, ku�ko! Nemoj da je odse�e�! 398 00:51:03,454 --> 00:51:05,943 Nemoj da je odse�e�! - Jebi se! 399 00:51:14,921 --> 00:51:16,721 Ne, ne... 400 00:51:25,319 --> 00:51:27,119 U redu? U redu, du�o? 401 00:51:28,618 --> 00:51:30,439 Upravo je odsekla sebi ruku. 402 00:51:31,637 --> 00:51:33,516 Da li ti to zvu�i dobro? 403 00:51:44,383 --> 00:51:48,409 Ovi natpisi su zbunjuju�i, ponekad kontradiktorni. 404 00:51:48,660 --> 00:51:50,485 Ali su saglasni oko jedne stvari. 405 00:51:52,206 --> 00:51:56,173 Kako bi se ovo zaustavilo, posednut mora biti o�i��en, 406 00:51:57,369 --> 00:51:59,169 li�en gnusobe. 407 00:51:59,899 --> 00:52:02,231 Knjiga opisuje tri ta�no odre�ena na�ina. 408 00:52:05,286 --> 00:52:07,086 Sahranjivanje dok je osoba �iva. 409 00:52:11,110 --> 00:52:12,910 Komadanje delova tela. 410 00:52:18,903 --> 00:52:20,703 I pro�i��enje pomo�u vatre. 411 00:52:25,988 --> 00:52:27,788 Siguran si da �e to delovati? 412 00:52:29,227 --> 00:52:31,027 Ako mi... 413 00:52:32,992 --> 00:52:36,756 Ako ubijem sestru, bi�e spokojna? 414 00:52:37,806 --> 00:52:39,941 Da li sam... Da li sam siguran? 415 00:52:39,942 --> 00:52:42,681 Naravno da nisam. Ovo nije knjiga iz stru�ne literature. 416 00:52:43,869 --> 00:52:45,669 Vidi, siguran sam u jedno. 417 00:52:45,879 --> 00:52:50,472 �ta god da je unutar Mije, uzrok je svemu ovome. 418 00:52:50,898 --> 00:52:53,844 Ako ona umre, umre�e sa njom i ovo stvorenje. 419 00:52:54,045 --> 00:52:55,867 �ta ako je ona samo poludela? 420 00:52:58,984 --> 00:53:02,490 Ako joj treba doktor? - �ta? Doktor? 421 00:53:04,079 --> 00:53:07,354 Mama mi je umrla u ludnici. Bila je luda. 422 00:53:07,817 --> 00:53:10,362 Bila je poreme�ena. Bila je �udovi�te. 423 00:53:11,921 --> 00:53:15,337 Uvek sam se pla�io da �emo ja i Mija tako zavr�iti. 424 00:53:22,968 --> 00:53:26,457 Ti si jebena kukavica. 425 00:53:27,612 --> 00:53:32,016 Zna� ta�no �ta moramo da radimo, ali si upla�en da to uradi�. 426 00:53:33,367 --> 00:53:37,939 Spali�u ovu kolibu i okon�a�u ovu no�nu moru. 427 00:53:40,006 --> 00:53:42,907 Za�to samo ne zbri�e�, 428 00:53:43,007 --> 00:53:46,328 i sakrije� se ispod nekog kamena. 429 00:53:46,329 --> 00:53:49,328 Super ti to ide. 430 00:53:55,289 --> 00:53:57,089 Sranje! 431 00:55:12,419 --> 00:55:14,508 Gde je koji kurac oti�la? 432 00:55:14,909 --> 00:55:19,465 Dejvide, uzmi pu�ku pre nje. 433 00:55:55,431 --> 00:55:57,231 Ne! 434 00:55:59,177 --> 00:56:00,977 Prestani! 435 00:56:10,121 --> 00:56:11,932 Ne! Ne! 436 00:56:43,076 --> 00:56:44,876 Dejvide. 437 00:56:51,729 --> 00:56:53,961 Za�to me povre�uje�? 438 00:57:01,947 --> 00:57:03,841 Lice me boli. 439 00:57:05,948 --> 00:57:07,748 Za�to? 440 00:57:07,977 --> 00:57:11,806 Za�to... Za�to me lice boli? 441 00:57:13,894 --> 00:57:15,694 Du�o... 442 00:57:16,654 --> 00:57:18,454 Nat... 443 00:57:52,519 --> 00:57:56,077 Hajde, �ove�e. Stigli smo. 444 00:58:01,712 --> 00:58:04,730 Dr�i se! Nemoj da mi umre�, molim te. 445 00:58:05,707 --> 00:58:08,562 Smrt mi ne zvu�i lo�e sada. 446 00:58:10,863 --> 00:58:14,505 Samo ne �elim da postanem �avolja kurva. 447 00:58:19,033 --> 00:58:21,619 Uradi�u ono �to moram da uradim. 448 00:58:22,706 --> 00:58:25,448 Uradi�u ono �to moram da uradim. U redu? 449 00:59:13,321 --> 00:59:16,002 �ao mi je, Mija. 450 00:59:16,453 --> 00:59:18,253 Volim te. 451 00:59:19,654 --> 00:59:21,454 Du�o, moja mala du�o, 452 00:59:24,207 --> 00:59:27,226 do�lo je vreme da se rastajemo. 453 00:59:27,870 --> 00:59:30,576 Du�o, moja mala du�o, 454 00:59:32,111 --> 00:59:35,601 nedostaja�e� mi po ceo dan i no�. 455 00:59:35,602 --> 00:59:38,599 Du�o, moja slatka du�o, 456 00:59:39,471 --> 00:59:42,341 pisa�u ti svaki dan. 457 00:59:43,305 --> 00:59:47,040 Du�o, ne pla�i, moja du�o, 458 00:59:47,987 --> 00:59:50,839 kamo sre�e da mogu da ostanem. 459 00:59:51,846 --> 00:59:53,663 Ne mogu ovo da uradim. 460 00:59:56,028 --> 00:59:57,939 Ne mogu ovo da uradim. 461 01:00:32,056 --> 01:00:35,698 Ponekad, jedini jebeni na�in, je te�i na�in. 462 01:01:16,859 --> 01:01:19,046 Dejvide. 463 01:01:19,521 --> 01:01:22,023 Dejvide. 464 01:01:25,409 --> 01:01:27,209 Kukavice. 465 01:03:27,292 --> 01:03:29,092 Eri�e! 466 01:03:49,870 --> 01:03:51,670 Kako si? 467 01:03:53,209 --> 01:03:55,009 Dejvide. 468 01:03:55,962 --> 01:03:58,199 Nedostajao si mi, �ove�e. 469 01:04:02,410 --> 01:04:05,227 Zna�. 470 01:05:24,542 --> 01:05:26,342 Dejvide? 471 01:05:28,259 --> 01:05:30,059 Dejvide! 472 01:05:30,366 --> 01:05:34,027 Ne mogu da se pomeram! Ne mogu da di�em! 473 01:05:34,028 --> 01:05:35,828 Dejvide! 474 01:05:36,474 --> 01:05:38,292 Pomozi mi! 475 01:05:39,599 --> 01:05:42,579 Pomozi mi! - Ti nisi ona. 476 01:05:42,580 --> 01:05:44,380 Dejvide! 477 01:05:44,821 --> 01:05:48,015 Pomozi mi! - Ti nisi ona! 478 01:05:54,944 --> 01:05:57,243 Za�to me mrzi�, Dejvide? 479 01:05:59,586 --> 01:06:01,769 Znam da me mrzi�. 480 01:06:02,622 --> 01:06:04,840 Oti�ao si od ku�e, 481 01:06:06,000 --> 01:06:10,500 i ostavio si me sasvim samu sa bolesnom majkom. 482 01:06:10,501 --> 01:06:13,176 A ja sam bila samo dete. 483 01:06:13,743 --> 01:06:15,569 Naterao si me da la�em. 484 01:06:17,105 --> 01:06:19,220 Svaki put kada je vrisnula tvoje ime, 485 01:06:19,221 --> 01:06:21,319 govorila sam joj da �e� do�i da je vidi�. 486 01:06:22,383 --> 01:06:24,939 Kao �to si obe�ao. 487 01:06:25,656 --> 01:06:27,787 Ali nikada nisi. 488 01:06:28,792 --> 01:06:32,611 Molim te, prestani! Preklinjem te! 489 01:06:33,135 --> 01:06:38,022 Sada znam da te majka mrzi i da te �eka u paklu. 490 01:06:47,516 --> 01:06:50,628 Umukni! Umuknu! 491 01:07:07,570 --> 01:07:09,555 �ao mi je! 492 01:07:13,722 --> 01:07:16,361 Trebalo je da budem tamo. 493 01:07:17,366 --> 01:07:20,013 Trebalo je da budem tamo da ti se na�em. 494 01:08:15,042 --> 01:08:17,323 Hajde! Molim te vrati se! 495 01:08:23,774 --> 01:08:26,087 Hajde, Mija. Vrati mi se, molim te. 496 01:09:09,806 --> 01:09:12,081 Spokojna si. 497 01:09:12,082 --> 01:09:15,665 Sada si spokojna. 498 01:09:42,188 --> 01:09:43,988 Dejvide? 499 01:09:49,426 --> 01:09:51,226 Mija? 500 01:09:57,355 --> 01:10:00,115 Bilo je tako u�asno... 501 01:10:01,543 --> 01:10:03,712 Bilo je tako u�asno... 502 01:10:04,292 --> 01:10:07,362 U redu je. Sve je sada gotovo. 503 01:10:11,388 --> 01:10:14,322 Hvala �to me nisi napustio, Dejvide. 504 01:10:22,607 --> 01:10:25,513 �ekaj me ovde. Idem po klju�eve za kola. 505 01:10:25,514 --> 01:10:27,767 Va�i? - Aha. 506 01:11:31,247 --> 01:11:35,070 Dejvide... - Be�i... 507 01:11:35,071 --> 01:11:38,747 Odlazi! - Ne�u ja nigde da idem! 508 01:11:43,877 --> 01:11:47,191 Uzmi klju�eve! Idi! Hajde! 509 01:11:53,693 --> 01:11:56,187 Gubi se odavde! 510 01:11:56,188 --> 01:11:59,495 Ne! Ne! 511 01:11:59,496 --> 01:12:01,540 Dejvide! 512 01:12:07,301 --> 01:12:09,656 Ne! Ne! 513 01:12:09,657 --> 01:12:13,234 Dejvide! Dejvide! 514 01:12:21,639 --> 01:12:24,027 On dolazi! 515 01:12:26,452 --> 01:12:28,952 OPASNOST BENZIN 516 01:14:57,326 --> 01:14:59,584 Mija. 517 01:15:57,883 --> 01:15:59,958 Dolazi ovamo! 518 01:17:24,936 --> 01:17:26,818 Hajde! 519 01:18:23,529 --> 01:18:27,058 Umre�e�, narkomanko! 520 01:18:28,834 --> 01:18:31,520 Dosta mi je ovog sranja! 521 01:19:08,537 --> 01:19:12,576 Po�asti�u se tvojom du�om! 522 01:19:14,714 --> 01:19:17,478 Po�asti se ovim, seronjo! 523 01:19:29,183 --> 01:19:31,768 Umri! 524 01:19:52,074 --> 01:19:54,817 Vrati se u pakao, ku�ko! 525 01:21:08,590 --> 01:21:14,427 Preveo: Bambula 526 01:21:17,427 --> 01:21:21,427 Preuzeto sa www.titlovi.com36110

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.