Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,000 --> 00:00:21,966
The sinkholes
appeared with no warning
2
00:00:21,967 --> 00:00:23,899
- in every country in the world.
- Complete chaos
3
00:00:23,900 --> 00:00:26,133
at this hour on the streets of
every major city on the planet.
4
00:00:26,134 --> 00:00:27,732
They're exploding
from the ground.
5
00:00:27,733 --> 00:00:29,333
It seems like, with no warning,
they're exploding
6
00:00:29,334 --> 00:00:30,899
- from the ground.
- Scientists say
7
00:00:30,900 --> 00:00:32,467
the creatures that emerged
from the sinkholes
8
00:00:32,468 --> 00:00:34,500
may have been hibernating
for thousands of years.
9
00:00:34,500 --> 00:00:36,300
Their bullets
merely hinder the creatures
10
00:00:36,301 --> 00:00:37,932
but don't stop them.
11
00:00:37,933 --> 00:00:39,433
Many nations
have called in the military.
12
00:00:39,434 --> 00:00:41,300
...thousands dead,
no end in sight.
13
00:00:41,301 --> 00:00:42,966
People who live
at high altitudes are reporting
14
00:00:42,967 --> 00:00:44,832
that they've seen the Reapers
stop cold at 8,000 feet.
15
00:00:44,833 --> 00:00:46,766
This is Nederland, Colorado.
16
00:00:46,767 --> 00:00:48,500
Most of our town is destroyed,
but everything above 8,000 feet
17
00:00:48,500 --> 00:00:50,500
is completely untouched.
18
00:00:50,500 --> 00:00:52,766
Global lifeline
appears to be 8,000 feet.
19
00:00:52,767 --> 00:00:54,799
Authorities are
urging survivors
20
00:00:54,800 --> 00:00:56,832
to stay above that elevation.
21
00:00:56,833 --> 00:00:59,400
8,000 feet is
the global lifeline.
22
00:00:59,401 --> 00:01:03,201
If you can get to high ground,
go there now.
23
00:04:18,434 --> 00:04:20,467
Hey, Hunter.
24
00:04:20,468 --> 00:04:22,201
Everything okay?
25
00:04:24,700 --> 00:04:26,201
Hunter?
26
00:04:33,101 --> 00:04:37,100
I just... just wanted
to see other people.
27
00:04:37,101 --> 00:04:39,832
And you said most of the
monsters are sleeping again.
28
00:04:39,833 --> 00:04:41,933
You're on oxygen every night.
29
00:04:43,201 --> 00:04:46,533
What if your lungs seized up
when you were running away?
30
00:04:49,000 --> 00:04:50,700
I'm sorry, Dad.
31
00:04:52,700 --> 00:04:55,301
I can't lose you.
32
00:04:56,334 --> 00:04:58,500
I can't.
33
00:04:58,500 --> 00:05:00,767
I need you to understand that.
34
00:05:32,667 --> 00:05:35,134
- This one's heavy.
- Yeah.
35
00:05:36,168 --> 00:05:37,633
Hold on.
36
00:05:38,933 --> 00:05:41,167
- You got it?
- Yeah.
37
00:05:41,168 --> 00:05:44,133
Hey,
what happened this morning?
38
00:05:44,134 --> 00:05:46,899
He went across The Line
to get a better view
39
00:05:46,900 --> 00:05:48,599
of the Red Rock settlement.
40
00:05:48,600 --> 00:05:50,500
Well, he's the only kid
up here.
41
00:05:50,500 --> 00:05:52,267
He's lonely.
42
00:05:52,268 --> 00:05:54,101
He's alive.
43
00:05:55,800 --> 00:05:58,766
Some of us need more
than that, Will.
44
00:05:58,767 --> 00:06:00,632
I mean, we may be safe up here,
45
00:06:00,633 --> 00:06:03,933
but this mountaintop is
like a prison to him.
46
00:06:05,633 --> 00:06:08,133
He didn't just go there
to see Red Rock.
47
00:06:11,667 --> 00:06:13,067
The Line crosses
48
00:06:13,068 --> 00:06:14,867
Elba Fire Road near there.
49
00:06:18,334 --> 00:06:20,468
It's the last place
he saw his mother.
50
00:07:51,933 --> 00:07:53,333
Crow's Nest Refuge reports
51
00:07:53,334 --> 00:07:55,267
they sent a party of five
below The Line
52
00:07:55,268 --> 00:07:56,966
to forage for essentials.
53
00:07:56,967 --> 00:07:58,766
Nobody's come back so far,
54
00:07:58,767 --> 00:08:00,566
but they're still
holding out hope.
55
00:08:00,567 --> 00:08:02,666
They asked us to send somebody
out to the pinnacle
56
00:08:02,667 --> 00:08:04,632
to look for any signs
they're still out there.
57
00:08:04,633 --> 00:08:06,267
What road did they take?
58
00:08:06,268 --> 00:08:08,566
Sugarloaf Run
in the upper valley.
59
00:09:21,867 --> 00:09:23,500
I get it.
60
00:09:23,500 --> 00:09:27,067
You trust Nina.
But this is a suicide mission.
61
00:09:27,068 --> 00:09:29,133
It's not your job
to save the world.
62
00:09:32,134 --> 00:09:34,133
Okay, buddy.
63
00:09:34,134 --> 00:09:35,632
I'm here. I'm here.
64
00:09:35,633 --> 00:09:37,600
Take it easy.
65
00:09:45,933 --> 00:09:48,799
All right. Deep breaths.
66
00:09:50,468 --> 00:09:52,966
Nice and easy. Deep breaths.
67
00:09:52,967 --> 00:09:54,966
Deep breaths.
68
00:09:54,967 --> 00:09:56,899
Nice and easy.
69
00:09:56,900 --> 00:09:58,467
There you go.
70
00:09:58,468 --> 00:09:59,833
Nice and easy.
71
00:10:03,101 --> 00:10:04,700
Oh, I love you, man.
72
00:10:34,301 --> 00:10:36,932
So, the hay
keeps the potato warm
73
00:10:36,933 --> 00:10:38,666
as it grows out of the ground.
74
00:10:38,667 --> 00:10:40,766
When it gets cold,
you put the hay over it,
75
00:10:40,767 --> 00:10:44,899
keep the frost off the ground,
keep the potato warm.
76
00:10:44,900 --> 00:10:46,233
All right?
77
00:10:46,234 --> 00:10:47,966
Now, it's about timing,
all right?
78
00:10:47,967 --> 00:10:50,167
When you let it go...
79
00:10:50,168 --> 00:10:52,100
You have to let it go
at the right moment.
80
00:10:52,101 --> 00:10:53,500
Let go of the string.
81
00:10:53,500 --> 00:10:55,000
There you go.
82
00:10:59,667 --> 00:11:01,300
It's Hunter's birthday.
83
00:11:01,301 --> 00:11:04,732
Mm. And you want my last box
of mac and cheese?
84
00:11:04,733 --> 00:11:05,999
I have these to trade.
85
00:11:06,000 --> 00:11:07,933
It's not much, but...
86
00:11:10,201 --> 00:11:11,368
It's enough.
87
00:11:13,000 --> 00:11:14,333
No way!
88
00:11:14,334 --> 00:11:15,732
- How'd you get this?
- Come on.
89
00:11:15,733 --> 00:11:17,268
You know
I got connections, man.
90
00:11:18,301 --> 00:11:20,201
Happy birthday.
91
00:11:21,767 --> 00:11:24,467
Dad, why don't you use
the radio anymore?
92
00:11:24,468 --> 00:11:28,899
Oh. We have flags to signal the
other refuges if we need to.
93
00:11:28,900 --> 00:11:30,599
But it's not the same
as talking to them.
94
00:11:30,600 --> 00:11:32,333
It's hard enough
to make enough electricity
95
00:11:32,334 --> 00:11:33,632
for the things
we absolutely need,
96
00:11:33,633 --> 00:11:34,832
like your machine.
97
00:11:34,833 --> 00:11:36,233
Especially in the winter,
98
00:11:36,234 --> 00:11:37,533
with the days being so short.
99
00:11:42,933 --> 00:11:44,566
You're gonna leave, aren't you?
100
00:11:45,633 --> 00:11:47,233
That was your last filter.
101
00:11:47,234 --> 00:11:48,433
We need more.
102
00:11:48,434 --> 00:11:49,666
You get sick again...
103
00:11:49,667 --> 00:11:50,766
Then I won't get sick.
104
00:11:50,767 --> 00:11:52,700
No, it doesn't work like that.
105
00:11:55,101 --> 00:11:56,600
When?
106
00:11:57,633 --> 00:11:59,468
I'm going to be okay.
107
00:12:07,967 --> 00:12:10,599
I got 'em from Charlie.
108
00:12:10,600 --> 00:12:13,100
I'm pretty sure
he's trying to sleep with me.
109
00:12:13,101 --> 00:12:14,400
He's 80.
110
00:12:14,401 --> 00:12:16,333
Well,
after three years up here,
111
00:12:16,334 --> 00:12:18,201
I'm considering it.
112
00:12:19,800 --> 00:12:20,932
Where's Hunter?
113
00:12:20,933 --> 00:12:22,600
Sleeping.
114
00:12:26,833 --> 00:12:28,133
It's Friday night, you know.
115
00:12:28,134 --> 00:12:29,732
Is it?
116
00:12:29,733 --> 00:12:31,467
Mm-hmm.
117
00:12:31,468 --> 00:12:35,201
If this was before,
what would you be doing?
118
00:12:36,201 --> 00:12:39,067
I'd probably be at the 19th
hole with my father-in-law.
119
00:12:41,000 --> 00:12:43,899
I'm sorry, I never pictured you
as the country club type, Will.
120
00:12:43,900 --> 00:12:45,500
I wasn't.
121
00:12:45,500 --> 00:12:48,167
But Tara's family loved it.
122
00:12:48,168 --> 00:12:49,700
I hated it.
123
00:12:51,500 --> 00:12:53,168
And now I miss it.
124
00:13:03,500 --> 00:13:04,833
Goddamn it.
125
00:13:19,000 --> 00:13:21,500
We're out of filters, so
I'm-a have to give you a shot.
126
00:13:45,268 --> 00:13:47,666
Hello, Nina.
127
00:13:47,667 --> 00:13:49,334
How are you?
128
00:13:51,700 --> 00:13:54,167
How's the drinking?
129
00:13:54,168 --> 00:13:56,334
Keeps me from killing myself.
130
00:13:58,500 --> 00:14:00,168
How's yours?
131
00:14:01,434 --> 00:14:03,434
Keeps me from killing you.
132
00:14:08,434 --> 00:14:10,333
I'm leaving tomorrow.
133
00:14:10,334 --> 00:14:11,800
For Boulder.
134
00:14:14,368 --> 00:14:16,899
Well, that's probably the last
thing I expected you to say.
135
00:14:16,900 --> 00:14:18,833
I don't have a choice.
136
00:14:21,967 --> 00:14:23,368
You'll die.
137
00:14:24,500 --> 00:14:26,101
They can't be killed.
138
00:14:27,101 --> 00:14:28,832
You believed that,
you wouldn't still have
139
00:14:28,833 --> 00:14:30,867
this pirate flag on your wall.
140
00:14:32,201 --> 00:14:34,134
I found a safe way there.
141
00:14:39,268 --> 00:14:40,867
There is no safe way.
142
00:14:42,867 --> 00:14:45,133
I know every map.
143
00:14:45,134 --> 00:14:47,233
Every route. Two days' walk.
144
00:14:47,234 --> 00:14:49,533
Impossible to stay
above The Line the whole time.
145
00:14:51,800 --> 00:14:52,967
Hunter's machine.
146
00:14:54,334 --> 00:14:57,167
The last filter burnt out.
147
00:14:57,168 --> 00:14:59,632
The hospital in Boulder
will have a crate of 'em.
148
00:14:59,633 --> 00:15:01,667
But if I don't go, Hunter dies.
149
00:15:08,168 --> 00:15:10,067
The place was probably looted.
150
00:15:10,068 --> 00:15:11,467
No one had time to loot.
151
00:15:11,468 --> 00:15:13,566
You're gonna have to go
below The Line
152
00:15:13,567 --> 00:15:14,666
at least a dozen times.
153
00:15:14,667 --> 00:15:15,932
You can't survive a dozen
154
00:15:15,933 --> 00:15:16,932
encounters with those things.
155
00:15:16,933 --> 00:15:18,201
You survived.
156
00:15:19,268 --> 00:15:20,400
That was luck.
157
00:15:20,401 --> 00:15:22,932
Luck is not a strategy.
158
00:15:22,933 --> 00:15:24,566
Luck won't help you.
159
00:15:24,567 --> 00:15:26,300
You're the only person
who fought them and lived.
160
00:15:26,301 --> 00:15:27,932
You've studied them for years.
161
00:15:27,933 --> 00:15:29,766
- That'll help me.
- So what? "Do me a favor, Nina.
162
00:15:29,767 --> 00:15:31,500
Let's go. Let's die together."
163
00:15:31,500 --> 00:15:33,999
But last year, you thought
you found a way to kill them
164
00:15:34,000 --> 00:15:36,433
if you could get back
to your old lab.
165
00:15:36,434 --> 00:15:37,966
That's why Tara went with you.
166
00:15:37,967 --> 00:15:39,632
I have a way to Boulder.
167
00:15:39,633 --> 00:15:42,333
It's mapped out. We only go
below The Line twice.
168
00:15:42,334 --> 00:15:44,300
Twice?
169
00:15:44,301 --> 00:15:45,599
That's not possible.
170
00:15:45,600 --> 00:15:46,932
It is.
171
00:15:46,933 --> 00:15:48,133
Calway Mine.
172
00:15:48,134 --> 00:15:50,333
It goes through the mountain.
173
00:15:50,334 --> 00:15:51,666
A mine?
174
00:15:51,667 --> 00:15:52,999
A fucking mine, Will?
175
00:15:53,000 --> 00:15:55,400
That's your plan?
176
00:15:55,401 --> 00:15:56,899
That's a death trap
by definition.
177
00:15:56,900 --> 00:15:58,467
My company did a big job there.
178
00:15:58,468 --> 00:16:00,433
I walked every inch.
179
00:16:00,434 --> 00:16:02,500
I know those tunnels.
180
00:16:04,667 --> 00:16:06,301
You don't know anything.
181
00:16:08,800 --> 00:16:10,133
You're desperate.
182
00:16:10,134 --> 00:16:12,100
Desperate people get killed.
183
00:16:12,101 --> 00:16:13,267
8:00 a.m.
184
00:16:13,268 --> 00:16:15,467
Cathedral Point Overlook.
185
00:16:15,468 --> 00:16:17,133
Who says I'm going?
186
00:16:17,134 --> 00:16:19,400
Everything you've done up here
since day one says that.
187
00:16:19,401 --> 00:16:23,233
Shooting at that goddamn
Reaper scale every night.
188
00:16:23,234 --> 00:16:25,500
All you think about
is killing one of these things,
189
00:16:25,500 --> 00:16:28,300
and you need something
from down there to do it.
190
00:16:28,301 --> 00:16:30,133
You owe me this much.
191
00:16:30,134 --> 00:16:31,500
For Tara.
192
00:16:32,933 --> 00:16:33,933
Will.
193
00:16:36,468 --> 00:16:39,966
Boulder is 2,000 feet
below The Line.
194
00:16:39,967 --> 00:16:41,400
Even if you make it there,
195
00:16:41,401 --> 00:16:42,933
they'll be there waiting
for you.
196
00:16:44,101 --> 00:16:46,201
It only takes one of them.
197
00:16:48,201 --> 00:16:49,633
I know.
198
00:17:23,633 --> 00:17:26,267
Nina.
199
00:17:26,268 --> 00:17:28,100
Nina, it's getting closer.
200
00:17:29,301 --> 00:17:31,067
Nina!
201
00:17:31,068 --> 00:17:33,267
- It's coming this way!
- Stay to the right!
202
00:17:33,268 --> 00:17:35,400
I can't hold my breath
any longer.
203
00:17:35,401 --> 00:17:36,932
Shoot! Shoot!
204
00:17:38,767 --> 00:17:40,500
- No, please.
- We're going down!
205
00:17:40,500 --> 00:17:42,966
- Oh, God! Oh, God!
- Please.
206
00:17:44,933 --> 00:17:46,967
I-I can't...
207
00:18:03,000 --> 00:18:05,201
- Thanks.
- No problem.
208
00:18:08,700 --> 00:18:10,467
I have to go tomorrow.
209
00:18:10,468 --> 00:18:13,167
He's got four days,
five at the most.
210
00:18:13,168 --> 00:18:14,600
I'll stay here with him.
211
00:18:22,867 --> 00:18:24,433
Changed the zero to 200 yards,
212
00:18:24,434 --> 00:18:27,167
so you'll be able to engage 'em
from further out.
213
00:18:27,168 --> 00:18:28,500
Oh.
214
00:18:29,767 --> 00:18:31,267
AP rounds.
215
00:18:31,268 --> 00:18:33,267
These are from
my own personal stash.
216
00:18:33,268 --> 00:18:36,599
Slow 'em down a bit more
than a regular 556.
217
00:18:36,600 --> 00:18:38,300
Good luck out there.
218
00:18:38,301 --> 00:18:40,101
Thanks.
219
00:18:42,633 --> 00:18:43,872
Were you planning
on telling me?
220
00:18:44,867 --> 00:18:46,433
Huh?
221
00:18:46,434 --> 00:18:48,067
You just gonna run off
and get yourself killed
222
00:18:48,068 --> 00:18:50,101
without saying a word,
like Tara?
223
00:18:54,000 --> 00:18:55,599
I'm sorry.
That was uncalled for.
224
00:18:55,600 --> 00:18:56,666
Yeah, it was.
225
00:18:56,667 --> 00:18:57,766
- Hey, Tim?
- Yeah.
226
00:18:57,767 --> 00:18:59,067
My gear?
227
00:18:59,068 --> 00:19:00,632
Katie, what are you doing?
228
00:19:00,633 --> 00:19:02,467
- Going with you.
- No, you're not.
229
00:19:02,468 --> 00:19:04,167
Not asking permission, Will.
You can't go out there alone.
230
00:19:04,168 --> 00:19:05,932
You need a partner
to watch your back.
231
00:19:05,933 --> 00:19:07,500
Right. Nina's going with me.
232
00:19:07,500 --> 00:19:09,433
Oh, I'm definitely going now.
233
00:19:09,434 --> 00:19:10,966
The town needs you up here.
234
00:19:10,967 --> 00:19:12,566
And I need to see
what's down there.
235
00:19:12,567 --> 00:19:14,899
Why? What's the point?
236
00:19:14,900 --> 00:19:18,500
We're rats on a sinking ship,
and we need to find a way off.
237
00:19:18,500 --> 00:19:20,932
No, we don't.
We can survive up here forever.
238
00:19:20,933 --> 00:19:22,400
Everyone except Hunter.
239
00:19:22,401 --> 00:19:24,632
I don't want to live
like this forever, Will.
240
00:19:24,633 --> 00:19:26,333
And we both know
Hunter doesn't, either.
241
00:19:26,334 --> 00:19:27,832
Well, it's not his decision
to make.
242
00:19:27,833 --> 00:19:29,034
Not at eight years old.
243
00:19:30,667 --> 00:19:33,000
We're gonna have to fight them
eventually, Will.
244
00:19:35,000 --> 00:19:36,667
It might as well be today.
245
00:19:48,201 --> 00:19:49,899
We don't need your help.
246
00:19:49,900 --> 00:19:51,599
You don't need anyone's help,
do you, Nina?
247
00:19:51,600 --> 00:19:54,101
You ever seen one
coming for you?
248
00:19:55,301 --> 00:19:56,867
Up close.
249
00:19:58,301 --> 00:20:00,933
Not just a flickering light
in the distance.
250
00:20:02,700 --> 00:20:04,633
The way they tear people apart.
251
00:20:06,368 --> 00:20:07,832
Bullets bounce off them
like nothing.
252
00:20:07,833 --> 00:20:09,899
Unless you hit them
square in the face,
253
00:20:09,900 --> 00:20:12,018
and even then, it just gives
you a few seconds to run.
254
00:20:15,500 --> 00:20:17,301
We're gonna die out there.
255
00:20:18,633 --> 00:20:20,268
But you first.
256
00:20:45,101 --> 00:20:47,067
I won't be gone long.
257
00:20:47,068 --> 00:20:48,632
That's what Mom said.
258
00:20:48,633 --> 00:20:50,000
I'm coming back.
259
00:20:51,633 --> 00:20:53,101
Promise.
260
00:20:58,201 --> 00:20:59,799
We hit Alta Vista Ski Area,
261
00:20:59,800 --> 00:21:01,566
we might even use the ski lift.
262
00:21:01,567 --> 00:21:02,899
With what power?
263
00:21:02,900 --> 00:21:04,467
They have backup generators.
264
00:21:04,468 --> 00:21:05,766
Which won't work
265
00:21:05,767 --> 00:21:08,632
after sitting idle
for 992 days.
266
00:21:08,633 --> 00:21:10,967
If the batteries aren't
drained, I'll get it running.
267
00:21:27,667 --> 00:21:29,632
So, what's in Boulder, Nina?
268
00:21:29,633 --> 00:21:31,368
My old lab.
269
00:21:32,767 --> 00:21:35,267
I thought you were
a professor at Caltech.
270
00:21:35,268 --> 00:21:37,500
Researcher.
271
00:21:37,500 --> 00:21:40,168
Can't teach kids.
They're too stupid.
272
00:21:41,933 --> 00:21:45,267
Caltech students
are too dumb for you?
273
00:21:45,268 --> 00:21:47,533
So what's that make us, then?
274
00:21:49,468 --> 00:21:52,168
Not Caltech students, Katie.
275
00:22:00,334 --> 00:22:02,034
You could be nice.
276
00:22:03,168 --> 00:22:04,667
At least try.
277
00:22:06,000 --> 00:22:08,000
What's wrong
with not giving a shit?
278
00:22:14,800 --> 00:22:16,599
How do we know there isn't one
279
00:22:16,600 --> 00:22:19,067
hibernating down there?
280
00:22:19,068 --> 00:22:21,467
I'm not picking anything up.
281
00:22:21,468 --> 00:22:23,766
I guess that's not
a compass, is it?
282
00:22:23,767 --> 00:22:25,300
No.
283
00:22:25,301 --> 00:22:26,966
Did you find a way
to track 'em?
284
00:22:26,967 --> 00:22:28,833
Uh, bioelectromagnetism.
285
00:22:29,434 --> 00:22:30,932
They generate
their own magnetic fields.
286
00:22:30,933 --> 00:22:32,100
Stronger than ours.
287
00:22:32,101 --> 00:22:33,434
Stronger than any animal
on Earth.
288
00:22:34,434 --> 00:22:35,966
When they're within
a half mile,
289
00:22:35,967 --> 00:22:37,533
the needle is drawn to them.
290
00:22:44,800 --> 00:22:47,599
So, it's two miles
to the ski area?
291
00:22:47,600 --> 00:22:50,134
One mile if we cut
through the forest.
292
00:23:03,268 --> 00:23:05,168
Nina, you're the expert.
293
00:23:06,600 --> 00:23:10,300
Any idea why they don't go
above 8,000 feet?
294
00:23:10,301 --> 00:23:13,000
Mostly, I'm just hoping
they don't change their minds.
295
00:23:15,500 --> 00:23:17,732
Anything on that?
296
00:23:17,733 --> 00:23:20,600
Nothing yet.
It's quiet for now.
297
00:23:57,833 --> 00:23:59,933
Might be something
we could use.
298
00:24:13,201 --> 00:24:15,566
All right.
Still clear on the tracker.
299
00:24:15,567 --> 00:24:18,201
Needle moves, you say so.
300
00:24:32,000 --> 00:24:33,832
Got some ammo here.
301
00:24:33,833 --> 00:24:36,000
A few flares.
302
00:24:46,700 --> 00:24:48,134
Jackpot.
303
00:24:52,500 --> 00:24:54,467
- Huh?
- You know how to use that?
304
00:24:54,468 --> 00:24:56,400
It's designed
for an 18-year-old
305
00:24:56,401 --> 00:24:57,766
just out of basic training.
306
00:24:57,767 --> 00:24:59,167
I'm pretty sure
I can figure it out.
307
00:24:59,168 --> 00:25:00,800
No need.
308
00:25:02,434 --> 00:25:05,167
- So you've done this before?
- I'm from Texas, Will.
309
00:25:05,168 --> 00:25:06,467
Well, I'm from Louisiana.
310
00:25:06,468 --> 00:25:07,899
It doesn't mean
my dad taught me
311
00:25:07,900 --> 00:25:10,101
how to use a grenade launcher.
312
00:25:19,301 --> 00:25:21,134
Nina! How's it going?
313
00:25:25,201 --> 00:25:27,832
- Nina, can we please go?
- Will you two just shut up?
314
00:25:27,833 --> 00:25:29,333
I'm looking at a Reaper scale.
315
00:25:34,301 --> 00:25:36,168
If she wants to stay,
just let her.
316
00:25:37,334 --> 00:25:39,799
Just let her.
We don't need her anyway.
317
00:25:39,800 --> 00:25:43,467
Actually, you do. Unlike you,
I'm not dead weight.
318
00:25:43,468 --> 00:25:45,999
Um, fuck you, Nina.
319
00:25:46,000 --> 00:25:47,832
We both know who
you're trying to fuck, Katie,
320
00:25:47,833 --> 00:25:49,300
and it's not me.
321
00:25:49,301 --> 00:25:50,899
It's your best friend's
husband.
322
00:25:50,900 --> 00:25:52,599
You know what?
323
00:25:52,600 --> 00:25:54,467
Who you got killed.
324
00:25:54,468 --> 00:25:56,268
Do you remember that?
325
00:25:57,833 --> 00:25:58,932
Shit. Stop it.
326
00:25:59,967 --> 00:26:02,233
You bitch.
327
00:26:05,633 --> 00:26:07,133
I don't like you, Nina.
328
00:26:07,134 --> 00:26:08,800
I never have.
329
00:26:12,933 --> 00:26:14,933
I don't blame you, Katie.
330
00:26:20,334 --> 00:26:22,468
I'm fine. I'm fine.
331
00:27:02,600 --> 00:27:04,932
Where'd they all come from?
332
00:27:04,933 --> 00:27:07,000
Three years without us.
333
00:27:43,533 --> 00:27:45,100
Hold up. I need a minute.
334
00:27:45,101 --> 00:27:47,333
Top of the mountain's
8,000 feet.
335
00:27:47,334 --> 00:27:49,500
Ten, 15-minute hike,
we're safe.
336
00:27:49,500 --> 00:27:52,300
Or I can try to get
the chairlift working.
337
00:27:52,301 --> 00:27:54,000
We'd have to be
faster than that.
338
00:27:56,201 --> 00:27:57,301
They're here.
339
00:28:02,800 --> 00:28:04,666
Down there.
340
00:28:04,667 --> 00:28:05,966
Run!
341
00:28:05,967 --> 00:28:07,300
We'll never
make it to The Line.
342
00:28:07,301 --> 00:28:08,799
- We have to!
- It's too far!
343
00:28:08,800 --> 00:28:10,267
We have to try the lift.
344
00:28:10,268 --> 00:28:11,333
What if the battery's dead?
345
00:28:11,334 --> 00:28:12,468
She's right!
346
00:28:15,733 --> 00:28:17,368
- Cover me!
- Okay.
347
00:28:39,767 --> 00:28:40,833
Come on, Will.
348
00:28:44,833 --> 00:28:46,633
Come on, baby. Come on.
349
00:29:05,867 --> 00:29:08,666
Oh, shit. Come on.
350
00:29:32,101 --> 00:29:33,467
Fuck.
351
00:29:37,767 --> 00:29:39,533
Come on, come on.
352
00:30:02,301 --> 00:30:04,301
Hit the switch!
353
00:30:24,334 --> 00:30:26,500
Seventy-eight hundred feet.
354
00:30:58,368 --> 00:31:00,468
You have to jump!
355
00:31:05,334 --> 00:31:07,034
Come on, Katie!
356
00:31:08,334 --> 00:31:09,832
Go, go, go! Jump!
357
00:31:09,833 --> 00:31:10,967
Come on!
358
00:31:21,334 --> 00:31:22,467
Shit, I'm out.
359
00:31:25,500 --> 00:31:27,700
- Don't let go!
- I got you. I promise.
360
00:31:30,034 --> 00:31:31,268
We're almost there.
361
00:31:37,134 --> 00:31:38,732
Hang on!
362
00:31:38,733 --> 00:31:40,267
Eight thousand!
363
00:31:40,268 --> 00:31:44,468
We made it. We made it.
364
00:32:02,268 --> 00:32:04,133
Run! Run! Run!
365
00:32:10,068 --> 00:32:11,767
Come on, Katie!
366
00:32:33,800 --> 00:32:35,434
Y'all okay?
367
00:32:36,667 --> 00:32:38,500
- Yeah.
- Yeah.
368
00:32:54,101 --> 00:32:57,434
18-year-old, single malt.
369
00:33:08,168 --> 00:33:10,101
Those grenades did nothing.
370
00:33:16,301 --> 00:33:18,767
To one more night alive.
371
00:33:31,034 --> 00:33:32,533
It is different.
372
00:33:34,134 --> 00:33:36,600
Seeing them up close.
373
00:33:38,201 --> 00:33:41,301
We're not meant to share
the planet with those things.
374
00:33:44,767 --> 00:33:46,600
Maybe the Jesus freaks
were right.
375
00:33:47,833 --> 00:33:51,500
Maybe the Reapers are
judgment for mankind's sins.
376
00:33:51,500 --> 00:33:53,599
For eating God's apple,
then clear-cutting
377
00:33:53,600 --> 00:33:55,732
the Garden of Eden
with the knowledge it gave us.
378
00:33:55,733 --> 00:33:57,899
I don't buy that.
379
00:33:57,900 --> 00:33:59,833
So what do you buy?
380
00:34:01,500 --> 00:34:04,201
They're Earth's
new apex predators.
381
00:34:05,301 --> 00:34:06,933
And we're prey.
382
00:34:12,667 --> 00:34:14,933
So how do we
take our place back?
383
00:34:19,334 --> 00:34:22,134
They came out of nowhere,
all at once.
384
00:34:23,800 --> 00:34:25,400
No one's had a chance
to study them.
385
00:34:25,401 --> 00:34:26,799
You study something
long enough,
386
00:34:26,800 --> 00:34:28,233
you can figure out
how to kill it.
387
00:34:28,234 --> 00:34:30,168
If it doesn't kill you first.
388
00:34:35,000 --> 00:34:37,334
A lot more of us are gonna die.
389
00:34:38,533 --> 00:34:40,667
But one day,
we're gonna beat them.
390
00:34:45,334 --> 00:34:49,168
Three years, day and night,
researching them.
391
00:34:50,268 --> 00:34:51,667
Something had to stand out.
392
00:34:53,700 --> 00:34:56,433
What they did when they
first came out of the ground.
393
00:34:56,434 --> 00:34:58,000
Which was?
394
00:34:59,334 --> 00:35:02,500
Wipe out 95% of the world's
population in a month.
395
00:35:02,500 --> 00:35:05,500
They didn't stop
to eat or sleep.
396
00:35:05,500 --> 00:35:06,833
They just didn't stop.
397
00:35:08,800 --> 00:35:10,134
I don't follow.
398
00:35:11,168 --> 00:35:13,966
Predators kill to eat.
399
00:35:13,967 --> 00:35:15,766
The Reapers kill to kill.
400
00:35:15,767 --> 00:35:17,966
And they only killed us.
401
00:35:17,967 --> 00:35:20,732
It's like it's all they wanted,
was just to get rid of us.
402
00:35:20,733 --> 00:35:23,034
I don't think there's
some master plan, Nina.
403
00:35:24,334 --> 00:35:25,632
Simply what you said.
404
00:35:25,633 --> 00:35:27,599
They're predators
and we're prey.
405
00:35:27,600 --> 00:35:29,933
I didn't say that. Katie did.
406
00:35:31,000 --> 00:35:32,767
So what are you saying?
407
00:35:36,600 --> 00:35:38,867
Nothing. It's just a question.
408
00:35:40,034 --> 00:35:41,667
But I want an answer.
409
00:36:19,667 --> 00:36:21,667
What if Nina's right?
410
00:36:22,833 --> 00:36:25,267
What if she has found
a way to kill those things?
411
00:36:25,268 --> 00:36:26,932
I don't believe her.
412
00:36:26,933 --> 00:36:29,233
- Why not?
- She wants it too badly.
413
00:36:29,234 --> 00:36:31,467
- What does that mean?
- You know what I mean.
414
00:36:31,468 --> 00:36:33,467
If anyone could
figure it out, it's her.
415
00:36:33,468 --> 00:36:34,899
She's a physicist.
416
00:36:34,900 --> 00:36:36,467
Yeah, with a Messiah complex.
417
00:36:36,468 --> 00:36:38,467
Baby, that's all physicists.
They make a living
418
00:36:38,468 --> 00:36:40,267
unlocking God's secrets.
419
00:36:40,268 --> 00:36:43,067
I get it. You trust her.
420
00:36:43,068 --> 00:36:44,966
But this is a suicide mission.
421
00:36:44,967 --> 00:36:46,732
It's not your job
to save the world.
422
00:36:46,733 --> 00:36:49,201
- What is my job?
- To stay alive.
423
00:36:50,434 --> 00:36:52,999
You would have said something
different when we first met.
424
00:36:53,000 --> 00:36:56,167
That's before you almost died
in childbirth
425
00:36:56,168 --> 00:37:00,666
and we had a one-pound infant
clinging to life in the NICU.
426
00:37:00,667 --> 00:37:02,133
This is for Hunter.
427
00:37:02,134 --> 00:37:03,666
No, it's not.
428
00:37:03,667 --> 00:37:05,434
Not for Nina.
429
00:37:06,500 --> 00:37:08,100
This is about her wanting to be
430
00:37:08,101 --> 00:37:09,632
the first person
to kill a Reaper.
431
00:37:09,633 --> 00:37:10,899
And she'll die to do it.
432
00:37:10,900 --> 00:37:12,566
She's not suicidal, Will.
433
00:37:12,567 --> 00:37:16,100
She's after immortality.
434
00:37:16,101 --> 00:37:18,233
Why can't you see that?
435
00:37:18,234 --> 00:37:19,932
She doesn't have a family.
436
00:37:19,933 --> 00:37:22,633
She's never had a family.
She ca...
437
00:37:28,168 --> 00:37:31,334
It's just a matter of time
before he runs out of filters.
438
00:37:32,468 --> 00:37:34,500
That's a year from now,
at least.
439
00:37:34,500 --> 00:37:36,600
And the Reapers will
still be down there.
440
00:37:37,967 --> 00:37:39,500
So what's the difference?
441
00:37:41,633 --> 00:37:43,667
Another year together.
442
00:37:44,667 --> 00:37:47,101
That's the difference.
443
00:38:18,800 --> 00:38:20,799
When we come out,
it'll be close to dark.
444
00:38:20,800 --> 00:38:23,566
Can't hit the city at night.
445
00:38:23,567 --> 00:38:25,433
There's a ranger station
on the other side.
446
00:38:25,434 --> 00:38:28,400
We can stay there
until daybreak.
447
00:38:28,401 --> 00:38:30,100
What's the plan in there?
448
00:38:30,101 --> 00:38:31,632
This is level nine.
449
00:38:31,633 --> 00:38:33,300
The ladder will take us down
to level eight.
450
00:38:33,301 --> 00:38:36,233
We take eight
across the mountain, 2.2 miles.
451
00:38:36,234 --> 00:38:39,932
We exit at 8,023 feet,
on the other side,
452
00:38:39,933 --> 00:38:42,766
12 miles west of Boulder.
453
00:38:42,767 --> 00:38:45,799
Anything below level eight
is under The Line.
454
00:38:45,800 --> 00:38:47,267
We exit at 8,023 feet?
455
00:38:47,268 --> 00:38:48,533
That's right.
456
00:38:49,600 --> 00:38:50,800
How exact is that?
457
00:38:52,700 --> 00:38:55,067
Very.
458
00:38:55,068 --> 00:38:57,167
How do you know these tunnels
are perfectly straight?
459
00:38:57,168 --> 00:38:58,666
That they don't bow
somewhere in the middle?
460
00:38:58,667 --> 00:39:00,100
That would take us
below The Line.
461
00:39:00,101 --> 00:39:01,933
Or did you not think
about that?
462
00:39:05,667 --> 00:39:08,133
- Oh, you son of a bitch.
- Easy.
463
00:39:08,134 --> 00:39:10,268
We're going below The Line,
aren't we?
464
00:39:15,034 --> 00:39:16,867
- Will?
- For how long?
465
00:39:18,667 --> 00:39:20,732
231 yards.
466
00:39:20,733 --> 00:39:22,966
What?
467
00:39:22,967 --> 00:39:25,899
Both ends of the tunnel are
above 8,000 feet, so...
468
00:39:25,900 --> 00:39:29,433
So, nothing! These tunnels
are not hermetically sealed.
469
00:39:29,434 --> 00:39:30,932
How do you know
there aren't any fissures
470
00:39:30,933 --> 00:39:32,666
that lead to the lower levels
of the mine?
471
00:39:32,667 --> 00:39:34,732
You should have told us this
before we left the refuge.
472
00:39:34,733 --> 00:39:36,333
It's 231 yards.
473
00:39:36,334 --> 00:39:38,467
And besides,
your tracker will tell us
474
00:39:38,468 --> 00:39:39,966
if one of them is
within a half a mile.
475
00:39:39,967 --> 00:39:42,233
- No, it won't.
- It just did.
476
00:39:42,234 --> 00:39:43,732
Above ground.
477
00:39:43,733 --> 00:39:45,167
It's not gonna work
under a mile of rock.
478
00:39:45,168 --> 00:39:47,799
It's 45 seconds.
Why are you so worried?
479
00:39:47,800 --> 00:39:49,133
They come from
underground, Will.
480
00:39:49,134 --> 00:39:51,167
They're built for it.
We're not.
481
00:39:51,168 --> 00:39:52,966
They can see in the dark.
482
00:39:52,967 --> 00:39:55,167
They detect the smallest amount
of CO2, which we exhale
483
00:39:55,168 --> 00:39:56,966
and will build up
pretty fucking fast
484
00:39:56,967 --> 00:39:58,201
inside a fucking mine.
485
00:39:59,268 --> 00:40:00,867
Fuck.
486
00:40:02,767 --> 00:40:04,666
You swear a lot.
487
00:40:04,667 --> 00:40:07,067
Fuck you, Katie.
488
00:40:07,068 --> 00:40:09,500
- That's good.
- Let's go.
489
00:41:27,733 --> 00:41:28,967
What's wrong?
490
00:41:30,000 --> 00:41:31,766
See my earlier comment
about the tracker
491
00:41:31,767 --> 00:41:33,800
not working
underneath a mountain.
492
00:42:07,468 --> 00:42:08,667
No.
493
00:42:09,700 --> 00:42:11,267
No.
494
00:42:11,268 --> 00:42:12,766
No, no, no, no, no.
495
00:42:12,767 --> 00:42:14,500
No! No!
496
00:42:18,500 --> 00:42:20,334
It's welded shut?
497
00:42:21,833 --> 00:42:23,468
What now?
498
00:42:27,633 --> 00:42:30,666
Climb down to level seven.
499
00:42:30,667 --> 00:42:32,433
That's below The Line, Will.
500
00:42:32,434 --> 00:42:34,800
- Yeah.
- For how long?
501
00:42:37,034 --> 00:42:38,500
About a thousand yards.
502
00:42:38,500 --> 00:42:40,732
A thousand yards?
503
00:42:40,733 --> 00:42:42,632
That's ten football fields.
504
00:42:42,633 --> 00:42:44,333
I mean,
how-how steep are these cliffs
505
00:42:44,334 --> 00:42:45,566
that we're trying to avoid?
506
00:42:45,567 --> 00:42:47,467
They're impassable.
507
00:42:47,468 --> 00:42:49,932
So either we climb down
or we go back.
508
00:42:49,933 --> 00:42:51,967
And I'm not going back.
509
00:43:15,800 --> 00:43:18,267
Either of you guys afraid
of heights?
510
00:43:18,268 --> 00:43:20,500
No, I'm afraid of monsters.
511
00:43:32,933 --> 00:43:35,133
So, what do we do
when we get to the bottom?
512
00:43:35,134 --> 00:43:37,067
- We just start sprinting?
- No, we can't sprint across.
513
00:43:37,068 --> 00:43:39,632
We'll just exhaust ourselves
and make too much noise.
514
00:43:39,633 --> 00:43:41,799
Worse than that...
we'll quadruple our CO2 output,
515
00:43:41,800 --> 00:43:44,167
which they can track from a mile away.
That's what that light is
516
00:43:44,168 --> 00:43:45,247
at the end of
the tentacles.
517
00:43:45,600 --> 00:43:47,000
They track us
like giant mosquitoes.
518
00:43:47,533 --> 00:43:49,566
Great.
519
00:43:49,567 --> 00:43:51,600
So, slow and steady.
520
00:43:52,700 --> 00:43:55,766
- Are we ready?
- No.
521
00:43:55,767 --> 00:43:58,168
Just need a minute
to ponder my own death.
522
00:44:02,134 --> 00:44:03,799
You're funnier than I realized.
523
00:44:03,800 --> 00:44:05,233
Thanks.
524
00:44:05,234 --> 00:44:07,301
You're smarter than I realized.
525
00:44:10,867 --> 00:44:13,067
So, where were you
when they showed up?
526
00:44:16,368 --> 00:44:19,067
Well, the night
before the Reapers appeared...
527
00:44:20,767 --> 00:44:23,168
...my boyfriend and I
had gotten into an argument.
528
00:44:24,667 --> 00:44:27,267
And he took a swing at me
and broke my nose.
529
00:44:27,268 --> 00:44:28,566
- What?
- Yeah.
530
00:44:28,567 --> 00:44:29,832
What'd you do?
531
00:44:29,833 --> 00:44:31,500
I hit him with a frying pan
532
00:44:31,500 --> 00:44:33,766
and stole his car
and drove it to Nederland.
533
00:44:33,767 --> 00:44:35,400
That's fair.
534
00:44:35,401 --> 00:44:38,500
Anyway, next morning,
535
00:44:38,500 --> 00:44:40,233
I heard everything happening
over the radio,
536
00:44:40,234 --> 00:44:43,233
so I just went straight up
the fire road till the end
537
00:44:43,234 --> 00:44:45,333
and found the refuge.
538
00:44:45,334 --> 00:44:48,034
- Life's a bitch sometimes.
- Yep.
539
00:44:50,134 --> 00:44:52,100
And then giant murder bugs
hatch from the ground,
540
00:44:52,101 --> 00:44:54,899
and it's amazing how quick
nostalgia sets in.
541
00:44:54,900 --> 00:44:58,434
You should be
a motivational speaker.
542
00:45:00,101 --> 00:45:02,168
Can we get down this ladder, please?
543
00:45:42,000 --> 00:45:43,700
This way.
544
00:46:13,468 --> 00:46:15,334
Hey. Hey, hey, hey.
545
00:46:16,700 --> 00:46:18,933
I think there's
something back there.
546
00:46:20,000 --> 00:46:21,167
I don't see anything.
547
00:46:21,168 --> 00:46:23,201
I heard something.
548
00:46:24,933 --> 00:46:27,000
- Or maybe I'm just being crazy.
- Wait.
549
00:46:28,168 --> 00:46:30,133
- Cover your light.
- What?
550
00:46:30,134 --> 00:46:32,000
Please do it.
551
00:46:42,134 --> 00:46:43,967
Is that...?
552
00:46:47,434 --> 00:46:49,400
Move!
553
00:47:00,134 --> 00:47:02,632
Duck!
554
00:47:20,401 --> 00:47:22,434
Go, go, go, go!
555
00:47:30,000 --> 00:47:32,133
Oh, shit.
556
00:47:32,134 --> 00:47:34,700
Will! Will! In here!
557
00:47:37,933 --> 00:47:39,067
It ends.
558
00:47:39,068 --> 00:47:40,300
Go, go, go!
559
00:47:40,301 --> 00:47:42,500
Will, it's a dead end. Shit.
560
00:47:48,700 --> 00:47:50,467
Over here! Come on!
561
00:47:50,468 --> 00:47:52,566
Turn off your headlamps.
562
00:47:52,567 --> 00:47:54,167
They can still track us
through the CO2.
563
00:47:54,168 --> 00:47:56,400
- So what do we do?
- Don't breathe.
564
00:49:16,468 --> 00:49:18,799
- There's a way out!
- Go, go, go!
565
00:49:18,800 --> 00:49:20,700
Go, go, go, go, go!
566
00:49:24,434 --> 00:49:26,334
Hurry!
567
00:49:29,000 --> 00:49:31,467
Go!
568
00:49:35,500 --> 00:49:37,133
Will!
569
00:49:37,134 --> 00:49:39,966
Will, Will, Will, come on.
570
00:49:39,967 --> 00:49:41,267
Come on.
571
00:49:41,268 --> 00:49:43,966
- Come on!
- Come on, run!
572
00:49:43,967 --> 00:49:46,233
Katie, wait for us! Katie!
573
00:49:46,234 --> 00:49:48,268
There's an exit!
574
00:49:49,301 --> 00:49:51,167
Katie!
575
00:49:51,168 --> 00:49:52,800
Katie!
576
00:50:06,468 --> 00:50:07,799
Katie, no!
577
00:50:09,134 --> 00:50:10,268
Will!
578
00:50:16,500 --> 00:50:18,599
No.
579
00:50:24,434 --> 00:50:26,268
She's gone.
580
00:50:27,500 --> 00:50:29,134
She's gone.
581
00:50:30,933 --> 00:50:32,566
Oh, my God.
582
00:50:32,567 --> 00:50:34,899
It led right back into
the tunnel we came through.
583
00:50:37,168 --> 00:50:38,932
What was she thinking?
584
00:50:41,234 --> 00:50:42,599
It's coming back.
585
00:50:42,600 --> 00:50:44,666
What's that?
586
00:50:44,667 --> 00:50:46,301
What?
587
00:50:51,600 --> 00:50:53,600
Oh, my God. It's a ladder.
588
00:50:59,633 --> 00:51:01,167
Will, come on!
589
00:51:47,000 --> 00:51:48,933
Katie.
590
00:51:52,567 --> 00:51:55,333
You still believe in God?
591
00:51:55,334 --> 00:51:57,034
I'm stubborn.
592
00:51:59,468 --> 00:52:01,301
What'd you ask for?
593
00:52:04,468 --> 00:52:06,268
Revenge.
594
00:53:38,268 --> 00:53:40,832
Looks okay.
You think it'll start?
595
00:53:40,833 --> 00:53:43,333
If there's a fresh battery
inside.
596
00:53:43,334 --> 00:53:47,300
Tires are kind of ratty,
but it'll do.
597
00:54:37,500 --> 00:54:40,334
I must have made
a thousand boxes of this stuff.
598
00:54:42,500 --> 00:54:44,599
Every night,
Tara would ask Hunter
599
00:54:44,600 --> 00:54:47,932
what did he want for dinner,
and every night...
600
00:54:47,933 --> 00:54:49,468
mac and cheese.
601
00:54:50,533 --> 00:54:53,467
It's the casein,
the milk protein in cheese.
602
00:54:53,468 --> 00:54:55,867
It's like an opioid,
as addictive as morphine.
603
00:55:02,201 --> 00:55:03,867
Sorry.
604
00:55:15,201 --> 00:55:17,034
I really liked Tara.
605
00:55:20,533 --> 00:55:23,101
Seems like that was the
last person you liked, Nina.
606
00:55:27,767 --> 00:55:29,932
Katie grew on me.
607
00:55:29,933 --> 00:55:32,334
Guess I got her killed, too.
608
00:55:34,434 --> 00:55:37,632
I should have never
brought us in those mines.
609
00:55:37,633 --> 00:55:39,300
Would have been easier
scaling the mountain
610
00:55:39,301 --> 00:55:41,832
with no equipment.
611
00:55:41,833 --> 00:55:44,100
You want to make
her death matter?
612
00:55:44,101 --> 00:55:45,300
Don't feel guilt.
613
00:55:45,301 --> 00:55:47,334
Feel anger.
614
00:55:49,368 --> 00:55:51,832
I don't feel anything anymore.
615
00:55:51,833 --> 00:55:53,267
That's too bad.
616
00:55:53,268 --> 00:55:54,799
Anger's a terrible thing
to waste.
617
00:55:54,800 --> 00:55:56,799
You would know.
618
00:55:56,800 --> 00:55:59,101
So would you.
619
00:56:03,000 --> 00:56:05,067
I don't hate you, Nina.
620
00:56:05,068 --> 00:56:06,799
Yeah, you do.
621
00:56:06,800 --> 00:56:08,600
I would.
622
00:56:13,533 --> 00:56:15,301
What's in your old lab?
623
00:56:18,667 --> 00:56:21,067
Periclase.
624
00:56:21,068 --> 00:56:23,267
Cubic version
of magnesium oxide.
625
00:56:23,268 --> 00:56:24,867
Okay.
626
00:56:26,600 --> 00:56:29,133
The Reapers' scales...
they're impenetrable.
627
00:56:29,134 --> 00:56:31,500
I think it's because
they're electrically charged.
628
00:56:31,500 --> 00:56:33,500
A defense mechanism, I think.
629
00:56:33,500 --> 00:56:34,867
You think?
630
00:56:36,967 --> 00:56:39,732
If I'm right,
a projectile, a bullet,
631
00:56:39,733 --> 00:56:41,932
bonded with periclase,
it hits them,
632
00:56:41,933 --> 00:56:44,267
and theoretically,
it creates a momentary
633
00:56:44,268 --> 00:56:46,999
million-volt differential,
and boom.
634
00:56:47,000 --> 00:56:49,101
Uncontrollable
internal combustion.
635
00:56:50,334 --> 00:56:52,566
A magic bullet?
636
00:56:52,567 --> 00:56:54,766
That's what you've been
working on all this time?
637
00:56:54,767 --> 00:56:57,133
Literally a magic bullet?
638
00:56:57,134 --> 00:56:58,932
It's not magic. It's science.
639
00:56:58,933 --> 00:57:01,400
- It's a guess.
- It's a hypothesis.
640
00:57:01,401 --> 00:57:04,168
With a healthy dose
of wishful thinking.
641
00:57:08,533 --> 00:57:10,301
Tara believed me.
642
00:57:13,867 --> 00:57:16,500
Tara would believe anything
she thought could save Hunter.
643
00:57:18,034 --> 00:57:19,500
You knew that,
644
00:57:19,500 --> 00:57:21,667
talked her into going
and got them all killed.
645
00:57:23,134 --> 00:57:25,867
My wife, our friends.
646
00:57:27,368 --> 00:57:29,201
I told her not to go.
647
00:57:30,533 --> 00:57:33,201
I told her
listening to you was suicide.
648
00:57:38,533 --> 00:57:41,167
And yet, here you are.
649
00:57:41,168 --> 00:57:44,334
With me,
standing on that same ledge.
650
00:58:12,633 --> 00:58:14,268
Here we go.
651
00:59:30,600 --> 00:59:32,434
Jesus.
652
00:59:33,767 --> 00:59:35,334
Fifth floor.
653
00:59:48,933 --> 00:59:50,500
This way.
654
01:00:24,434 --> 01:00:26,300
Don't look.
655
01:00:26,301 --> 01:00:28,201
I have to.
656
01:00:54,500 --> 01:00:55,932
Where are they?
657
01:00:55,933 --> 01:00:57,666
There should be cases
of 'em in here.
658
01:00:59,967 --> 01:01:02,566
- Was that...?
- Can't tell.
659
01:01:02,567 --> 01:01:04,434
Nothing on the tracker.
660
01:01:06,368 --> 01:01:08,333
Where else could they be?
661
01:01:08,334 --> 01:01:10,333
Uh, the OR.
662
01:01:12,667 --> 01:01:14,832
That's one, no question.
663
01:01:32,633 --> 01:01:34,268
Here.
664
01:01:42,268 --> 01:01:44,999
- Come on, Will, we got to go.
- I know.
665
01:01:47,000 --> 01:01:49,100
Shit. It's close.
666
01:01:49,101 --> 01:01:50,700
I'm looking. I'm looking.
667
01:01:53,168 --> 01:01:55,233
I got 'em!
668
01:01:55,234 --> 01:01:56,899
All right, come on.
669
01:01:56,900 --> 01:01:58,933
Come on, come on, come on!
670
01:01:59,967 --> 01:02:01,368
Okay.
671
01:02:19,833 --> 01:02:21,468
Come on.
672
01:02:26,500 --> 01:02:29,133
Jesus fucking Christ!
673
01:02:54,268 --> 01:02:55,966
Holy fuck!
674
01:03:04,933 --> 01:03:06,767
Go. Go.
675
01:03:10,000 --> 01:03:11,833
Here! In here.
676
01:03:16,301 --> 01:03:19,167
- Now we're trapped.
- No, we're not.
677
01:03:33,867 --> 01:03:35,666
Stairs.
678
01:03:35,667 --> 01:03:37,967
- What are you doing?
- I'm right behind you.
679
01:04:31,201 --> 01:04:32,999
I thought I told you to run.
680
01:04:33,000 --> 01:04:35,034
And I didn't listen.
681
01:04:41,268 --> 01:04:43,000
Is it dead?
682
01:04:44,334 --> 01:04:46,134
It's not moving.
683
01:04:53,867 --> 01:04:55,267
Yeah, but...
684
01:04:55,268 --> 01:04:57,833
Right. We should
get the hell out of here.
685
01:04:58,967 --> 01:05:00,333
The lab is close.
686
01:05:00,334 --> 01:05:02,333
- There's no time.
- I still need periclase.
687
01:05:02,334 --> 01:05:04,333
- The magnesium oxide.
- I have Hunter to think about.
688
01:05:04,334 --> 01:05:05,932
This is about more
than just your son.
689
01:05:05,933 --> 01:05:07,500
There's no such thing
as more than my son.
690
01:05:07,500 --> 01:05:09,267
How much time
did you just buy yourself?
691
01:05:09,268 --> 01:05:11,766
Six months? A year? Then you're
right back here again.
692
01:05:11,767 --> 01:05:13,766
Or we can prove
that they can be killed,
693
01:05:13,767 --> 01:05:15,766
and when we fly that flag
over the refuge,
694
01:05:15,767 --> 01:05:18,400
everyone else stuck on those
mountaintops will know it.
695
01:05:18,401 --> 01:05:20,799
The whole world will come
and fight with us.
696
01:05:20,800 --> 01:05:23,599
The odds may be stacked
against us, but I'm with Katie.
697
01:05:23,600 --> 01:05:25,599
We can't live like this
forever.
698
01:05:25,600 --> 01:05:27,633
Sooner or later,
we have to fight them.
699
01:05:28,800 --> 01:05:30,832
But I need your help.
700
01:05:30,833 --> 01:05:32,867
I can't do this alone.
701
01:05:35,767 --> 01:05:38,100
Shit.
702
01:05:38,101 --> 01:05:39,533
Let's go.
703
01:06:40,000 --> 01:06:42,000
Scale.
704
01:06:59,034 --> 01:07:01,034
Nothing on the tracker.
705
01:07:02,034 --> 01:07:04,167
I'm gonna need five minutes.
706
01:07:04,168 --> 01:07:05,833
I'll keep watch.
707
01:07:19,334 --> 01:07:21,000
Thank God.
708
01:07:57,600 --> 01:07:59,500
I never knew you had a family.
709
01:08:03,633 --> 01:08:05,633
Well, I did.
710
01:08:07,134 --> 01:08:08,632
You never said a word.
711
01:08:08,633 --> 01:08:10,434
No.
712
01:08:17,967 --> 01:08:19,267
Let's let this dry,
see what happens.
713
01:08:19,268 --> 01:08:21,100
Gonna take a few minutes.
714
01:08:21,101 --> 01:08:23,700
Figured you might want this.
715
01:08:47,633 --> 01:08:49,867
I was here when it happened.
716
01:08:52,101 --> 01:08:54,133
It was a Saturday, but...
717
01:08:54,134 --> 01:08:56,899
but my team was close
to a breakthrough,
718
01:08:56,900 --> 01:08:59,400
using cobalt to increase
the electron flow in batteries.
719
01:08:59,401 --> 01:09:01,201
Makes 'em
three times more efficient.
720
01:09:05,168 --> 01:09:08,168
That's what I was thinking
about when the world ended.
721
01:09:09,967 --> 01:09:11,700
Batteries.
722
01:09:17,000 --> 01:09:19,966
Billy, my seven-year-old,
had a soccer game that day.
723
01:09:19,967 --> 01:09:21,766
You ever seen kids that age
play soccer?
724
01:09:21,767 --> 01:09:24,134
How they all just converge
on the ball at once?
725
01:09:30,533 --> 01:09:33,600
The worst part is,
I chose not to go to that game.
726
01:09:41,900 --> 01:09:44,500
My husband had
been traveling for two weeks,
727
01:09:44,500 --> 01:09:46,966
and he came back.
728
01:09:46,967 --> 01:09:49,000
I was...
729
01:09:52,500 --> 01:09:55,034
I was tired of being a mom.
730
01:09:56,201 --> 01:09:58,832
But there's nothing
you could have done.
731
01:09:58,833 --> 01:10:01,867
I could have held him
in my arms one last time.
732
01:10:13,000 --> 01:10:15,468
I'm sure you've had
the same thought about Tara.
733
01:10:21,134 --> 01:10:23,932
I never should have
encouraged her to come with me.
734
01:10:23,933 --> 01:10:25,500
I was overconfident.
735
01:10:25,500 --> 01:10:27,566
I thought I'd figured out a way
to hold them off,
736
01:10:27,567 --> 01:10:29,566
and I was wrong.
737
01:10:29,567 --> 01:10:31,233
If it's any consolation,
I hate myself more
738
01:10:31,234 --> 01:10:33,867
than you could possibly
hate me.
739
01:10:36,933 --> 01:10:39,933
I only blame you because it's
easier than blaming myself.
740
01:10:41,700 --> 01:10:44,300
I knew she was going to go,
741
01:10:44,301 --> 01:10:46,334
even after I tried to stop her.
742
01:10:48,034 --> 01:10:49,966
And I let it happen.
743
01:10:49,967 --> 01:10:51,400
You can't blame yourself.
744
01:10:51,401 --> 01:10:53,434
Neither of us can.
745
01:10:54,434 --> 01:10:56,667
What's the point?
746
01:11:03,168 --> 01:11:05,168
All right.
747
01:11:25,434 --> 01:11:27,333
You tried, Nina.
748
01:11:27,334 --> 01:11:30,267
You did everything you could.
749
01:11:30,268 --> 01:11:31,732
Go home, Will.
750
01:11:31,733 --> 01:11:34,167
Go save your son.
751
01:11:34,168 --> 01:11:35,967
He's running out of time.
752
01:11:36,967 --> 01:11:39,133
- What about you?
- I'm gonna stay.
753
01:11:39,134 --> 01:11:41,100
There are other things
I can try.
754
01:11:41,101 --> 01:11:43,233
Look, I'm not leaving you here.
We're in this together.
755
01:11:43,234 --> 01:11:44,799
And you got me here.
756
01:11:44,800 --> 01:11:46,433
But it didn't work,
and I'm not leaving
757
01:11:46,434 --> 01:11:48,267
until it does
or until they kill me first.
758
01:11:48,268 --> 01:11:49,999
- Nina...
- Look,
759
01:11:50,000 --> 01:11:51,899
my car is still
in the lot outside.
760
01:11:51,900 --> 01:11:55,233
If I get this right, I won't
need your help to get back.
761
01:11:55,234 --> 01:11:57,932
I'll be on the road
right behind you.
762
01:11:57,933 --> 01:12:01,267
If I don't...
763
01:12:01,268 --> 01:12:03,368
there's no point
in you dying here with me.
764
01:12:05,268 --> 01:12:07,168
Go.
765
01:12:08,500 --> 01:12:10,168
Go be with Hunter.
766
01:15:01,134 --> 01:15:03,467
Oh, shit. Oh, shit!
767
01:15:28,600 --> 01:15:30,034
Shit.
768
01:16:40,368 --> 01:16:42,867
Oh, shit.
769
01:16:52,434 --> 01:16:54,500
Oh, shit.
770
01:17:54,201 --> 01:17:56,833
Son of a bitch.
771
01:18:16,101 --> 01:18:17,833
They're machines.
772
01:18:19,800 --> 01:18:21,966
They hunt us,
but they don't eat us.
773
01:18:21,967 --> 01:18:24,400
They don't sleep.
They don't breathe.
774
01:18:24,401 --> 01:18:27,100
They don't go an inch
above 8,000 feet.
775
01:18:27,101 --> 01:18:28,932
That's not a living creature.
776
01:18:28,933 --> 01:18:31,201
That's programming.
777
01:18:32,268 --> 01:18:34,101
By who?
778
01:18:45,967 --> 01:18:47,867
Good shot.
779
01:18:48,933 --> 01:18:50,500
Thanks.
780
01:18:56,301 --> 01:18:58,467
Why 8,000 feet?
781
01:18:58,468 --> 01:19:00,301
I have no idea.
782
01:19:10,268 --> 01:19:12,267
Is your car still running?
783
01:19:12,268 --> 01:19:14,301
Radiator blew half a mile back.
784
01:19:15,767 --> 01:19:18,566
God, it felt amazing
to kill those fuckers.
785
01:19:18,567 --> 01:19:21,100
Going to feel even better
when you raise that pirate flag
786
01:19:21,101 --> 01:19:23,666
and tell the world
we have a way to beat 'em.
787
01:19:44,767 --> 01:19:45,867
Dad!
788
01:19:50,301 --> 01:19:51,666
Told you I was coming back.
789
01:19:51,667 --> 01:19:53,533
I missed you so much.
790
01:20:03,867 --> 01:20:05,201
Come on.
791
01:20:27,168 --> 01:20:29,067
Oh, you see it? They did it!
792
01:20:36,933 --> 01:20:38,500
Crow's Nest, this is Red Rock.
793
01:20:38,500 --> 01:20:39,966
Are you seeing
what we're seeing?
794
01:20:39,967 --> 01:20:41,333
We have line of sight...
795
01:20:41,334 --> 01:20:43,233
Yes. Confirmed.
796
01:20:43,234 --> 01:20:44,766
- We have clear line of sight.
- Copy that. This is...
797
01:20:44,767 --> 01:20:46,833
This is Lost Gulch Refuge.
798
01:20:49,368 --> 01:20:51,899
Three years ago,
799
01:20:51,900 --> 01:20:54,633
the world we knew
disappeared overnight.
800
01:20:57,767 --> 01:21:00,732
We lost our homes,
801
01:21:00,733 --> 01:21:03,500
our communities
802
01:21:03,500 --> 01:21:06,000
and most of the people
we loved.
803
01:21:10,600 --> 01:21:14,434
We still don't know why
above 8,000 feet we were safe.
804
01:21:16,833 --> 01:21:19,700
But we don't have to play
by those rules anymore.
805
01:21:25,301 --> 01:21:27,700
The Reapers tried
to take our planet.
806
01:21:29,168 --> 01:21:33,201
They thought we'd die up here
in these mountains.
807
01:21:41,833 --> 01:21:45,700
Well, we're still here.
808
01:22:08,434 --> 01:22:11,700
Sooner or later,
we had to fight them.
809
01:22:15,000 --> 01:22:17,100
Might as well be today.
51297
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.