All language subtitles for Elevation (2024) eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,000 --> 00:00:21,966 The sinkholes appeared with no warning 2 00:00:21,967 --> 00:00:23,899 - in every country in the world. - Complete chaos 3 00:00:23,900 --> 00:00:26,133 at this hour on the streets of every major city on the planet. 4 00:00:26,134 --> 00:00:27,732 They're exploding from the ground. 5 00:00:27,733 --> 00:00:29,333 It seems like, with no warning, they're exploding 6 00:00:29,334 --> 00:00:30,899 - from the ground. - Scientists say 7 00:00:30,900 --> 00:00:32,467 the creatures that emerged from the sinkholes 8 00:00:32,468 --> 00:00:34,500 may have been hibernating for thousands of years. 9 00:00:34,500 --> 00:00:36,300 Their bullets merely hinder the creatures 10 00:00:36,301 --> 00:00:37,932 but don't stop them. 11 00:00:37,933 --> 00:00:39,433 Many nations have called in the military. 12 00:00:39,434 --> 00:00:41,300 ...thousands dead, no end in sight. 13 00:00:41,301 --> 00:00:42,966 People who live at high altitudes are reporting 14 00:00:42,967 --> 00:00:44,832 that they've seen the Reapers stop cold at 8,000 feet. 15 00:00:44,833 --> 00:00:46,766 This is Nederland, Colorado. 16 00:00:46,767 --> 00:00:48,500 Most of our town is destroyed, but everything above 8,000 feet 17 00:00:48,500 --> 00:00:50,500 is completely untouched. 18 00:00:50,500 --> 00:00:52,766 Global lifeline appears to be 8,000 feet. 19 00:00:52,767 --> 00:00:54,799 Authorities are urging survivors 20 00:00:54,800 --> 00:00:56,832 to stay above that elevation. 21 00:00:56,833 --> 00:00:59,400 8,000 feet is the global lifeline. 22 00:00:59,401 --> 00:01:03,201 If you can get to high ground, go there now. 23 00:04:18,434 --> 00:04:20,467 Hey, Hunter. 24 00:04:20,468 --> 00:04:22,201 Everything okay? 25 00:04:24,700 --> 00:04:26,201 Hunter? 26 00:04:33,101 --> 00:04:37,100 I just... just wanted to see other people. 27 00:04:37,101 --> 00:04:39,832 And you said most of the monsters are sleeping again. 28 00:04:39,833 --> 00:04:41,933 You're on oxygen every night. 29 00:04:43,201 --> 00:04:46,533 What if your lungs seized up when you were running away? 30 00:04:49,000 --> 00:04:50,700 I'm sorry, Dad. 31 00:04:52,700 --> 00:04:55,301 I can't lose you. 32 00:04:56,334 --> 00:04:58,500 I can't. 33 00:04:58,500 --> 00:05:00,767 I need you to understand that. 34 00:05:32,667 --> 00:05:35,134 - This one's heavy. - Yeah. 35 00:05:36,168 --> 00:05:37,633 Hold on. 36 00:05:38,933 --> 00:05:41,167 - You got it? - Yeah. 37 00:05:41,168 --> 00:05:44,133 Hey, what happened this morning? 38 00:05:44,134 --> 00:05:46,899 He went across The Line to get a better view 39 00:05:46,900 --> 00:05:48,599 of the Red Rock settlement. 40 00:05:48,600 --> 00:05:50,500 Well, he's the only kid up here. 41 00:05:50,500 --> 00:05:52,267 He's lonely. 42 00:05:52,268 --> 00:05:54,101 He's alive. 43 00:05:55,800 --> 00:05:58,766 Some of us need more than that, Will. 44 00:05:58,767 --> 00:06:00,632 I mean, we may be safe up here, 45 00:06:00,633 --> 00:06:03,933 but this mountaintop is like a prison to him. 46 00:06:05,633 --> 00:06:08,133 He didn't just go there to see Red Rock. 47 00:06:11,667 --> 00:06:13,067 The Line crosses 48 00:06:13,068 --> 00:06:14,867 Elba Fire Road near there. 49 00:06:18,334 --> 00:06:20,468 It's the last place he saw his mother. 50 00:07:51,933 --> 00:07:53,333 Crow's Nest Refuge reports 51 00:07:53,334 --> 00:07:55,267 they sent a party of five below The Line 52 00:07:55,268 --> 00:07:56,966 to forage for essentials. 53 00:07:56,967 --> 00:07:58,766 Nobody's come back so far, 54 00:07:58,767 --> 00:08:00,566 but they're still holding out hope. 55 00:08:00,567 --> 00:08:02,666 They asked us to send somebody out to the pinnacle 56 00:08:02,667 --> 00:08:04,632 to look for any signs they're still out there. 57 00:08:04,633 --> 00:08:06,267 What road did they take? 58 00:08:06,268 --> 00:08:08,566 Sugarloaf Run in the upper valley. 59 00:09:21,867 --> 00:09:23,500 I get it. 60 00:09:23,500 --> 00:09:27,067 You trust Nina. But this is a suicide mission. 61 00:09:27,068 --> 00:09:29,133 It's not your job to save the world. 62 00:09:32,134 --> 00:09:34,133 Okay, buddy. 63 00:09:34,134 --> 00:09:35,632 I'm here. I'm here. 64 00:09:35,633 --> 00:09:37,600 Take it easy. 65 00:09:45,933 --> 00:09:48,799 All right. Deep breaths. 66 00:09:50,468 --> 00:09:52,966 Nice and easy. Deep breaths. 67 00:09:52,967 --> 00:09:54,966 Deep breaths. 68 00:09:54,967 --> 00:09:56,899 Nice and easy. 69 00:09:56,900 --> 00:09:58,467 There you go. 70 00:09:58,468 --> 00:09:59,833 Nice and easy. 71 00:10:03,101 --> 00:10:04,700 Oh, I love you, man. 72 00:10:34,301 --> 00:10:36,932 So, the hay keeps the potato warm 73 00:10:36,933 --> 00:10:38,666 as it grows out of the ground. 74 00:10:38,667 --> 00:10:40,766 When it gets cold, you put the hay over it, 75 00:10:40,767 --> 00:10:44,899 keep the frost off the ground, keep the potato warm. 76 00:10:44,900 --> 00:10:46,233 All right? 77 00:10:46,234 --> 00:10:47,966 Now, it's about timing, all right? 78 00:10:47,967 --> 00:10:50,167 When you let it go... 79 00:10:50,168 --> 00:10:52,100 You have to let it go at the right moment. 80 00:10:52,101 --> 00:10:53,500 Let go of the string. 81 00:10:53,500 --> 00:10:55,000 There you go. 82 00:10:59,667 --> 00:11:01,300 It's Hunter's birthday. 83 00:11:01,301 --> 00:11:04,732 Mm. And you want my last box of mac and cheese? 84 00:11:04,733 --> 00:11:05,999 I have these to trade. 85 00:11:06,000 --> 00:11:07,933 It's not much, but... 86 00:11:10,201 --> 00:11:11,368 It's enough. 87 00:11:13,000 --> 00:11:14,333 No way! 88 00:11:14,334 --> 00:11:15,732 - How'd you get this? - Come on. 89 00:11:15,733 --> 00:11:17,268 You know I got connections, man. 90 00:11:18,301 --> 00:11:20,201 Happy birthday. 91 00:11:21,767 --> 00:11:24,467 Dad, why don't you use the radio anymore? 92 00:11:24,468 --> 00:11:28,899 Oh. We have flags to signal the other refuges if we need to. 93 00:11:28,900 --> 00:11:30,599 But it's not the same as talking to them. 94 00:11:30,600 --> 00:11:32,333 It's hard enough to make enough electricity 95 00:11:32,334 --> 00:11:33,632 for the things we absolutely need, 96 00:11:33,633 --> 00:11:34,832 like your machine. 97 00:11:34,833 --> 00:11:36,233 Especially in the winter, 98 00:11:36,234 --> 00:11:37,533 with the days being so short. 99 00:11:42,933 --> 00:11:44,566 You're gonna leave, aren't you? 100 00:11:45,633 --> 00:11:47,233 That was your last filter. 101 00:11:47,234 --> 00:11:48,433 We need more. 102 00:11:48,434 --> 00:11:49,666 You get sick again... 103 00:11:49,667 --> 00:11:50,766 Then I won't get sick. 104 00:11:50,767 --> 00:11:52,700 No, it doesn't work like that. 105 00:11:55,101 --> 00:11:56,600 When? 106 00:11:57,633 --> 00:11:59,468 I'm going to be okay. 107 00:12:07,967 --> 00:12:10,599 I got 'em from Charlie. 108 00:12:10,600 --> 00:12:13,100 I'm pretty sure he's trying to sleep with me. 109 00:12:13,101 --> 00:12:14,400 He's 80. 110 00:12:14,401 --> 00:12:16,333 Well, after three years up here, 111 00:12:16,334 --> 00:12:18,201 I'm considering it. 112 00:12:19,800 --> 00:12:20,932 Where's Hunter? 113 00:12:20,933 --> 00:12:22,600 Sleeping. 114 00:12:26,833 --> 00:12:28,133 It's Friday night, you know. 115 00:12:28,134 --> 00:12:29,732 Is it? 116 00:12:29,733 --> 00:12:31,467 Mm-hmm. 117 00:12:31,468 --> 00:12:35,201 If this was before, what would you be doing? 118 00:12:36,201 --> 00:12:39,067 I'd probably be at the 19th hole with my father-in-law. 119 00:12:41,000 --> 00:12:43,899 I'm sorry, I never pictured you as the country club type, Will. 120 00:12:43,900 --> 00:12:45,500 I wasn't. 121 00:12:45,500 --> 00:12:48,167 But Tara's family loved it. 122 00:12:48,168 --> 00:12:49,700 I hated it. 123 00:12:51,500 --> 00:12:53,168 And now I miss it. 124 00:13:03,500 --> 00:13:04,833 Goddamn it. 125 00:13:19,000 --> 00:13:21,500 We're out of filters, so I'm-a have to give you a shot. 126 00:13:45,268 --> 00:13:47,666 Hello, Nina. 127 00:13:47,667 --> 00:13:49,334 How are you? 128 00:13:51,700 --> 00:13:54,167 How's the drinking? 129 00:13:54,168 --> 00:13:56,334 Keeps me from killing myself. 130 00:13:58,500 --> 00:14:00,168 How's yours? 131 00:14:01,434 --> 00:14:03,434 Keeps me from killing you. 132 00:14:08,434 --> 00:14:10,333 I'm leaving tomorrow. 133 00:14:10,334 --> 00:14:11,800 For Boulder. 134 00:14:14,368 --> 00:14:16,899 Well, that's probably the last thing I expected you to say. 135 00:14:16,900 --> 00:14:18,833 I don't have a choice. 136 00:14:21,967 --> 00:14:23,368 You'll die. 137 00:14:24,500 --> 00:14:26,101 They can't be killed. 138 00:14:27,101 --> 00:14:28,832 You believed that, you wouldn't still have 139 00:14:28,833 --> 00:14:30,867 this pirate flag on your wall. 140 00:14:32,201 --> 00:14:34,134 I found a safe way there. 141 00:14:39,268 --> 00:14:40,867 There is no safe way. 142 00:14:42,867 --> 00:14:45,133 I know every map. 143 00:14:45,134 --> 00:14:47,233 Every route. Two days' walk. 144 00:14:47,234 --> 00:14:49,533 Impossible to stay above The Line the whole time. 145 00:14:51,800 --> 00:14:52,967 Hunter's machine. 146 00:14:54,334 --> 00:14:57,167 The last filter burnt out. 147 00:14:57,168 --> 00:14:59,632 The hospital in Boulder will have a crate of 'em. 148 00:14:59,633 --> 00:15:01,667 But if I don't go, Hunter dies. 149 00:15:08,168 --> 00:15:10,067 The place was probably looted. 150 00:15:10,068 --> 00:15:11,467 No one had time to loot. 151 00:15:11,468 --> 00:15:13,566 You're gonna have to go below The Line 152 00:15:13,567 --> 00:15:14,666 at least a dozen times. 153 00:15:14,667 --> 00:15:15,932 You can't survive a dozen 154 00:15:15,933 --> 00:15:16,932 encounters with those things. 155 00:15:16,933 --> 00:15:18,201 You survived. 156 00:15:19,268 --> 00:15:20,400 That was luck. 157 00:15:20,401 --> 00:15:22,932 Luck is not a strategy. 158 00:15:22,933 --> 00:15:24,566 Luck won't help you. 159 00:15:24,567 --> 00:15:26,300 You're the only person who fought them and lived. 160 00:15:26,301 --> 00:15:27,932 You've studied them for years. 161 00:15:27,933 --> 00:15:29,766 - That'll help me. - So what? "Do me a favor, Nina. 162 00:15:29,767 --> 00:15:31,500 Let's go. Let's die together." 163 00:15:31,500 --> 00:15:33,999 But last year, you thought you found a way to kill them 164 00:15:34,000 --> 00:15:36,433 if you could get back to your old lab. 165 00:15:36,434 --> 00:15:37,966 That's why Tara went with you. 166 00:15:37,967 --> 00:15:39,632 I have a way to Boulder. 167 00:15:39,633 --> 00:15:42,333 It's mapped out. We only go below The Line twice. 168 00:15:42,334 --> 00:15:44,300 Twice? 169 00:15:44,301 --> 00:15:45,599 That's not possible. 170 00:15:45,600 --> 00:15:46,932 It is. 171 00:15:46,933 --> 00:15:48,133 Calway Mine. 172 00:15:48,134 --> 00:15:50,333 It goes through the mountain. 173 00:15:50,334 --> 00:15:51,666 A mine? 174 00:15:51,667 --> 00:15:52,999 A fucking mine, Will? 175 00:15:53,000 --> 00:15:55,400 That's your plan? 176 00:15:55,401 --> 00:15:56,899 That's a death trap by definition. 177 00:15:56,900 --> 00:15:58,467 My company did a big job there. 178 00:15:58,468 --> 00:16:00,433 I walked every inch. 179 00:16:00,434 --> 00:16:02,500 I know those tunnels. 180 00:16:04,667 --> 00:16:06,301 You don't know anything. 181 00:16:08,800 --> 00:16:10,133 You're desperate. 182 00:16:10,134 --> 00:16:12,100 Desperate people get killed. 183 00:16:12,101 --> 00:16:13,267 8:00 a.m. 184 00:16:13,268 --> 00:16:15,467 Cathedral Point Overlook. 185 00:16:15,468 --> 00:16:17,133 Who says I'm going? 186 00:16:17,134 --> 00:16:19,400 Everything you've done up here since day one says that. 187 00:16:19,401 --> 00:16:23,233 Shooting at that goddamn Reaper scale every night. 188 00:16:23,234 --> 00:16:25,500 All you think about is killing one of these things, 189 00:16:25,500 --> 00:16:28,300 and you need something from down there to do it. 190 00:16:28,301 --> 00:16:30,133 You owe me this much. 191 00:16:30,134 --> 00:16:31,500 For Tara. 192 00:16:32,933 --> 00:16:33,933 Will. 193 00:16:36,468 --> 00:16:39,966 Boulder is 2,000 feet below The Line. 194 00:16:39,967 --> 00:16:41,400 Even if you make it there, 195 00:16:41,401 --> 00:16:42,933 they'll be there waiting for you. 196 00:16:44,101 --> 00:16:46,201 It only takes one of them. 197 00:16:48,201 --> 00:16:49,633 I know. 198 00:17:23,633 --> 00:17:26,267 Nina. 199 00:17:26,268 --> 00:17:28,100 Nina, it's getting closer. 200 00:17:29,301 --> 00:17:31,067 Nina! 201 00:17:31,068 --> 00:17:33,267 - It's coming this way! - Stay to the right! 202 00:17:33,268 --> 00:17:35,400 I can't hold my breath any longer. 203 00:17:35,401 --> 00:17:36,932 Shoot! Shoot! 204 00:17:38,767 --> 00:17:40,500 - No, please. - We're going down! 205 00:17:40,500 --> 00:17:42,966 - Oh, God! Oh, God! - Please. 206 00:17:44,933 --> 00:17:46,967 I-I can't... 207 00:18:03,000 --> 00:18:05,201 - Thanks. - No problem. 208 00:18:08,700 --> 00:18:10,467 I have to go tomorrow. 209 00:18:10,468 --> 00:18:13,167 He's got four days, five at the most. 210 00:18:13,168 --> 00:18:14,600 I'll stay here with him. 211 00:18:22,867 --> 00:18:24,433 Changed the zero to 200 yards, 212 00:18:24,434 --> 00:18:27,167 so you'll be able to engage 'em from further out. 213 00:18:27,168 --> 00:18:28,500 Oh. 214 00:18:29,767 --> 00:18:31,267 AP rounds. 215 00:18:31,268 --> 00:18:33,267 These are from my own personal stash. 216 00:18:33,268 --> 00:18:36,599 Slow 'em down a bit more than a regular 556. 217 00:18:36,600 --> 00:18:38,300 Good luck out there. 218 00:18:38,301 --> 00:18:40,101 Thanks. 219 00:18:42,633 --> 00:18:43,872 Were you planning on telling me? 220 00:18:44,867 --> 00:18:46,433 Huh? 221 00:18:46,434 --> 00:18:48,067 You just gonna run off and get yourself killed 222 00:18:48,068 --> 00:18:50,101 without saying a word, like Tara? 223 00:18:54,000 --> 00:18:55,599 I'm sorry. That was uncalled for. 224 00:18:55,600 --> 00:18:56,666 Yeah, it was. 225 00:18:56,667 --> 00:18:57,766 - Hey, Tim? - Yeah. 226 00:18:57,767 --> 00:18:59,067 My gear? 227 00:18:59,068 --> 00:19:00,632 Katie, what are you doing? 228 00:19:00,633 --> 00:19:02,467 - Going with you. - No, you're not. 229 00:19:02,468 --> 00:19:04,167 Not asking permission, Will. You can't go out there alone. 230 00:19:04,168 --> 00:19:05,932 You need a partner to watch your back. 231 00:19:05,933 --> 00:19:07,500 Right. Nina's going with me. 232 00:19:07,500 --> 00:19:09,433 Oh, I'm definitely going now. 233 00:19:09,434 --> 00:19:10,966 The town needs you up here. 234 00:19:10,967 --> 00:19:12,566 And I need to see what's down there. 235 00:19:12,567 --> 00:19:14,899 Why? What's the point? 236 00:19:14,900 --> 00:19:18,500 We're rats on a sinking ship, and we need to find a way off. 237 00:19:18,500 --> 00:19:20,932 No, we don't. We can survive up here forever. 238 00:19:20,933 --> 00:19:22,400 Everyone except Hunter. 239 00:19:22,401 --> 00:19:24,632 I don't want to live like this forever, Will. 240 00:19:24,633 --> 00:19:26,333 And we both know Hunter doesn't, either. 241 00:19:26,334 --> 00:19:27,832 Well, it's not his decision to make. 242 00:19:27,833 --> 00:19:29,034 Not at eight years old. 243 00:19:30,667 --> 00:19:33,000 We're gonna have to fight them eventually, Will. 244 00:19:35,000 --> 00:19:36,667 It might as well be today. 245 00:19:48,201 --> 00:19:49,899 We don't need your help. 246 00:19:49,900 --> 00:19:51,599 You don't need anyone's help, do you, Nina? 247 00:19:51,600 --> 00:19:54,101 You ever seen one coming for you? 248 00:19:55,301 --> 00:19:56,867 Up close. 249 00:19:58,301 --> 00:20:00,933 Not just a flickering light in the distance. 250 00:20:02,700 --> 00:20:04,633 The way they tear people apart. 251 00:20:06,368 --> 00:20:07,832 Bullets bounce off them like nothing. 252 00:20:07,833 --> 00:20:09,899 Unless you hit them square in the face, 253 00:20:09,900 --> 00:20:12,018 and even then, it just gives you a few seconds to run. 254 00:20:15,500 --> 00:20:17,301 We're gonna die out there. 255 00:20:18,633 --> 00:20:20,268 But you first. 256 00:20:45,101 --> 00:20:47,067 I won't be gone long. 257 00:20:47,068 --> 00:20:48,632 That's what Mom said. 258 00:20:48,633 --> 00:20:50,000 I'm coming back. 259 00:20:51,633 --> 00:20:53,101 Promise. 260 00:20:58,201 --> 00:20:59,799 We hit Alta Vista Ski Area, 261 00:20:59,800 --> 00:21:01,566 we might even use the ski lift. 262 00:21:01,567 --> 00:21:02,899 With what power? 263 00:21:02,900 --> 00:21:04,467 They have backup generators. 264 00:21:04,468 --> 00:21:05,766 Which won't work 265 00:21:05,767 --> 00:21:08,632 after sitting idle for 992 days. 266 00:21:08,633 --> 00:21:10,967 If the batteries aren't drained, I'll get it running. 267 00:21:27,667 --> 00:21:29,632 So, what's in Boulder, Nina? 268 00:21:29,633 --> 00:21:31,368 My old lab. 269 00:21:32,767 --> 00:21:35,267 I thought you were a professor at Caltech. 270 00:21:35,268 --> 00:21:37,500 Researcher. 271 00:21:37,500 --> 00:21:40,168 Can't teach kids. They're too stupid. 272 00:21:41,933 --> 00:21:45,267 Caltech students are too dumb for you? 273 00:21:45,268 --> 00:21:47,533 So what's that make us, then? 274 00:21:49,468 --> 00:21:52,168 Not Caltech students, Katie. 275 00:22:00,334 --> 00:22:02,034 You could be nice. 276 00:22:03,168 --> 00:22:04,667 At least try. 277 00:22:06,000 --> 00:22:08,000 What's wrong with not giving a shit? 278 00:22:14,800 --> 00:22:16,599 How do we know there isn't one 279 00:22:16,600 --> 00:22:19,067 hibernating down there? 280 00:22:19,068 --> 00:22:21,467 I'm not picking anything up. 281 00:22:21,468 --> 00:22:23,766 I guess that's not a compass, is it? 282 00:22:23,767 --> 00:22:25,300 No. 283 00:22:25,301 --> 00:22:26,966 Did you find a way to track 'em? 284 00:22:26,967 --> 00:22:28,833 Uh, bioelectromagnetism. 285 00:22:29,434 --> 00:22:30,932 They generate their own magnetic fields. 286 00:22:30,933 --> 00:22:32,100 Stronger than ours. 287 00:22:32,101 --> 00:22:33,434 Stronger than any animal on Earth. 288 00:22:34,434 --> 00:22:35,966 When they're within a half mile, 289 00:22:35,967 --> 00:22:37,533 the needle is drawn to them. 290 00:22:44,800 --> 00:22:47,599 So, it's two miles to the ski area? 291 00:22:47,600 --> 00:22:50,134 One mile if we cut through the forest. 292 00:23:03,268 --> 00:23:05,168 Nina, you're the expert. 293 00:23:06,600 --> 00:23:10,300 Any idea why they don't go above 8,000 feet? 294 00:23:10,301 --> 00:23:13,000 Mostly, I'm just hoping they don't change their minds. 295 00:23:15,500 --> 00:23:17,732 Anything on that? 296 00:23:17,733 --> 00:23:20,600 Nothing yet. It's quiet for now. 297 00:23:57,833 --> 00:23:59,933 Might be something we could use. 298 00:24:13,201 --> 00:24:15,566 All right. Still clear on the tracker. 299 00:24:15,567 --> 00:24:18,201 Needle moves, you say so. 300 00:24:32,000 --> 00:24:33,832 Got some ammo here. 301 00:24:33,833 --> 00:24:36,000 A few flares. 302 00:24:46,700 --> 00:24:48,134 Jackpot. 303 00:24:52,500 --> 00:24:54,467 - Huh? - You know how to use that? 304 00:24:54,468 --> 00:24:56,400 It's designed for an 18-year-old 305 00:24:56,401 --> 00:24:57,766 just out of basic training. 306 00:24:57,767 --> 00:24:59,167 I'm pretty sure I can figure it out. 307 00:24:59,168 --> 00:25:00,800 No need. 308 00:25:02,434 --> 00:25:05,167 - So you've done this before? - I'm from Texas, Will. 309 00:25:05,168 --> 00:25:06,467 Well, I'm from Louisiana. 310 00:25:06,468 --> 00:25:07,899 It doesn't mean my dad taught me 311 00:25:07,900 --> 00:25:10,101 how to use a grenade launcher. 312 00:25:19,301 --> 00:25:21,134 Nina! How's it going? 313 00:25:25,201 --> 00:25:27,832 - Nina, can we please go? - Will you two just shut up? 314 00:25:27,833 --> 00:25:29,333 I'm looking at a Reaper scale. 315 00:25:34,301 --> 00:25:36,168 If she wants to stay, just let her. 316 00:25:37,334 --> 00:25:39,799 Just let her. We don't need her anyway. 317 00:25:39,800 --> 00:25:43,467 Actually, you do. Unlike you, I'm not dead weight. 318 00:25:43,468 --> 00:25:45,999 Um, fuck you, Nina. 319 00:25:46,000 --> 00:25:47,832 We both know who you're trying to fuck, Katie, 320 00:25:47,833 --> 00:25:49,300 and it's not me. 321 00:25:49,301 --> 00:25:50,899 It's your best friend's husband. 322 00:25:50,900 --> 00:25:52,599 You know what? 323 00:25:52,600 --> 00:25:54,467 Who you got killed. 324 00:25:54,468 --> 00:25:56,268 Do you remember that? 325 00:25:57,833 --> 00:25:58,932 Shit. Stop it. 326 00:25:59,967 --> 00:26:02,233 You bitch. 327 00:26:05,633 --> 00:26:07,133 I don't like you, Nina. 328 00:26:07,134 --> 00:26:08,800 I never have. 329 00:26:12,933 --> 00:26:14,933 I don't blame you, Katie. 330 00:26:20,334 --> 00:26:22,468 I'm fine. I'm fine. 331 00:27:02,600 --> 00:27:04,932 Where'd they all come from? 332 00:27:04,933 --> 00:27:07,000 Three years without us. 333 00:27:43,533 --> 00:27:45,100 Hold up. I need a minute. 334 00:27:45,101 --> 00:27:47,333 Top of the mountain's 8,000 feet. 335 00:27:47,334 --> 00:27:49,500 Ten, 15-minute hike, we're safe. 336 00:27:49,500 --> 00:27:52,300 Or I can try to get the chairlift working. 337 00:27:52,301 --> 00:27:54,000 We'd have to be faster than that. 338 00:27:56,201 --> 00:27:57,301 They're here. 339 00:28:02,800 --> 00:28:04,666 Down there. 340 00:28:04,667 --> 00:28:05,966 Run! 341 00:28:05,967 --> 00:28:07,300 We'll never make it to The Line. 342 00:28:07,301 --> 00:28:08,799 - We have to! - It's too far! 343 00:28:08,800 --> 00:28:10,267 We have to try the lift. 344 00:28:10,268 --> 00:28:11,333 What if the battery's dead? 345 00:28:11,334 --> 00:28:12,468 She's right! 346 00:28:15,733 --> 00:28:17,368 - Cover me! - Okay. 347 00:28:39,767 --> 00:28:40,833 Come on, Will. 348 00:28:44,833 --> 00:28:46,633 Come on, baby. Come on. 349 00:29:05,867 --> 00:29:08,666 Oh, shit. Come on. 350 00:29:32,101 --> 00:29:33,467 Fuck. 351 00:29:37,767 --> 00:29:39,533 Come on, come on. 352 00:30:02,301 --> 00:30:04,301 Hit the switch! 353 00:30:24,334 --> 00:30:26,500 Seventy-eight hundred feet. 354 00:30:58,368 --> 00:31:00,468 You have to jump! 355 00:31:05,334 --> 00:31:07,034 Come on, Katie! 356 00:31:08,334 --> 00:31:09,832 Go, go, go! Jump! 357 00:31:09,833 --> 00:31:10,967 Come on! 358 00:31:21,334 --> 00:31:22,467 Shit, I'm out. 359 00:31:25,500 --> 00:31:27,700 - Don't let go! - I got you. I promise. 360 00:31:30,034 --> 00:31:31,268 We're almost there. 361 00:31:37,134 --> 00:31:38,732 Hang on! 362 00:31:38,733 --> 00:31:40,267 Eight thousand! 363 00:31:40,268 --> 00:31:44,468 We made it. We made it. 364 00:32:02,268 --> 00:32:04,133 Run! Run! Run! 365 00:32:10,068 --> 00:32:11,767 Come on, Katie! 366 00:32:33,800 --> 00:32:35,434 Y'all okay? 367 00:32:36,667 --> 00:32:38,500 - Yeah. - Yeah. 368 00:32:54,101 --> 00:32:57,434 18-year-old, single malt. 369 00:33:08,168 --> 00:33:10,101 Those grenades did nothing. 370 00:33:16,301 --> 00:33:18,767 To one more night alive. 371 00:33:31,034 --> 00:33:32,533 It is different. 372 00:33:34,134 --> 00:33:36,600 Seeing them up close. 373 00:33:38,201 --> 00:33:41,301 We're not meant to share the planet with those things. 374 00:33:44,767 --> 00:33:46,600 Maybe the Jesus freaks were right. 375 00:33:47,833 --> 00:33:51,500 Maybe the Reapers are judgment for mankind's sins. 376 00:33:51,500 --> 00:33:53,599 For eating God's apple, then clear-cutting 377 00:33:53,600 --> 00:33:55,732 the Garden of Eden with the knowledge it gave us. 378 00:33:55,733 --> 00:33:57,899 I don't buy that. 379 00:33:57,900 --> 00:33:59,833 So what do you buy? 380 00:34:01,500 --> 00:34:04,201 They're Earth's new apex predators. 381 00:34:05,301 --> 00:34:06,933 And we're prey. 382 00:34:12,667 --> 00:34:14,933 So how do we take our place back? 383 00:34:19,334 --> 00:34:22,134 They came out of nowhere, all at once. 384 00:34:23,800 --> 00:34:25,400 No one's had a chance to study them. 385 00:34:25,401 --> 00:34:26,799 You study something long enough, 386 00:34:26,800 --> 00:34:28,233 you can figure out how to kill it. 387 00:34:28,234 --> 00:34:30,168 If it doesn't kill you first. 388 00:34:35,000 --> 00:34:37,334 A lot more of us are gonna die. 389 00:34:38,533 --> 00:34:40,667 But one day, we're gonna beat them. 390 00:34:45,334 --> 00:34:49,168 Three years, day and night, researching them. 391 00:34:50,268 --> 00:34:51,667 Something had to stand out. 392 00:34:53,700 --> 00:34:56,433 What they did when they first came out of the ground. 393 00:34:56,434 --> 00:34:58,000 Which was? 394 00:34:59,334 --> 00:35:02,500 Wipe out 95% of the world's population in a month. 395 00:35:02,500 --> 00:35:05,500 They didn't stop to eat or sleep. 396 00:35:05,500 --> 00:35:06,833 They just didn't stop. 397 00:35:08,800 --> 00:35:10,134 I don't follow. 398 00:35:11,168 --> 00:35:13,966 Predators kill to eat. 399 00:35:13,967 --> 00:35:15,766 The Reapers kill to kill. 400 00:35:15,767 --> 00:35:17,966 And they only killed us. 401 00:35:17,967 --> 00:35:20,732 It's like it's all they wanted, was just to get rid of us. 402 00:35:20,733 --> 00:35:23,034 I don't think there's some master plan, Nina. 403 00:35:24,334 --> 00:35:25,632 Simply what you said. 404 00:35:25,633 --> 00:35:27,599 They're predators and we're prey. 405 00:35:27,600 --> 00:35:29,933 I didn't say that. Katie did. 406 00:35:31,000 --> 00:35:32,767 So what are you saying? 407 00:35:36,600 --> 00:35:38,867 Nothing. It's just a question. 408 00:35:40,034 --> 00:35:41,667 But I want an answer. 409 00:36:19,667 --> 00:36:21,667 What if Nina's right? 410 00:36:22,833 --> 00:36:25,267 What if she has found a way to kill those things? 411 00:36:25,268 --> 00:36:26,932 I don't believe her. 412 00:36:26,933 --> 00:36:29,233 - Why not? - She wants it too badly. 413 00:36:29,234 --> 00:36:31,467 - What does that mean? - You know what I mean. 414 00:36:31,468 --> 00:36:33,467 If anyone could figure it out, it's her. 415 00:36:33,468 --> 00:36:34,899 She's a physicist. 416 00:36:34,900 --> 00:36:36,467 Yeah, with a Messiah complex. 417 00:36:36,468 --> 00:36:38,467 Baby, that's all physicists. They make a living 418 00:36:38,468 --> 00:36:40,267 unlocking God's secrets. 419 00:36:40,268 --> 00:36:43,067 I get it. You trust her. 420 00:36:43,068 --> 00:36:44,966 But this is a suicide mission. 421 00:36:44,967 --> 00:36:46,732 It's not your job to save the world. 422 00:36:46,733 --> 00:36:49,201 - What is my job? - To stay alive. 423 00:36:50,434 --> 00:36:52,999 You would have said something different when we first met. 424 00:36:53,000 --> 00:36:56,167 That's before you almost died in childbirth 425 00:36:56,168 --> 00:37:00,666 and we had a one-pound infant clinging to life in the NICU. 426 00:37:00,667 --> 00:37:02,133 This is for Hunter. 427 00:37:02,134 --> 00:37:03,666 No, it's not. 428 00:37:03,667 --> 00:37:05,434 Not for Nina. 429 00:37:06,500 --> 00:37:08,100 This is about her wanting to be 430 00:37:08,101 --> 00:37:09,632 the first person to kill a Reaper. 431 00:37:09,633 --> 00:37:10,899 And she'll die to do it. 432 00:37:10,900 --> 00:37:12,566 She's not suicidal, Will. 433 00:37:12,567 --> 00:37:16,100 She's after immortality. 434 00:37:16,101 --> 00:37:18,233 Why can't you see that? 435 00:37:18,234 --> 00:37:19,932 She doesn't have a family. 436 00:37:19,933 --> 00:37:22,633 She's never had a family. She ca... 437 00:37:28,168 --> 00:37:31,334 It's just a matter of time before he runs out of filters. 438 00:37:32,468 --> 00:37:34,500 That's a year from now, at least. 439 00:37:34,500 --> 00:37:36,600 And the Reapers will still be down there. 440 00:37:37,967 --> 00:37:39,500 So what's the difference? 441 00:37:41,633 --> 00:37:43,667 Another year together. 442 00:37:44,667 --> 00:37:47,101 That's the difference. 443 00:38:18,800 --> 00:38:20,799 When we come out, it'll be close to dark. 444 00:38:20,800 --> 00:38:23,566 Can't hit the city at night. 445 00:38:23,567 --> 00:38:25,433 There's a ranger station on the other side. 446 00:38:25,434 --> 00:38:28,400 We can stay there until daybreak. 447 00:38:28,401 --> 00:38:30,100 What's the plan in there? 448 00:38:30,101 --> 00:38:31,632 This is level nine. 449 00:38:31,633 --> 00:38:33,300 The ladder will take us down to level eight. 450 00:38:33,301 --> 00:38:36,233 We take eight across the mountain, 2.2 miles. 451 00:38:36,234 --> 00:38:39,932 We exit at 8,023 feet, on the other side, 452 00:38:39,933 --> 00:38:42,766 12 miles west of Boulder. 453 00:38:42,767 --> 00:38:45,799 Anything below level eight is under The Line. 454 00:38:45,800 --> 00:38:47,267 We exit at 8,023 feet? 455 00:38:47,268 --> 00:38:48,533 That's right. 456 00:38:49,600 --> 00:38:50,800 How exact is that? 457 00:38:52,700 --> 00:38:55,067 Very. 458 00:38:55,068 --> 00:38:57,167 How do you know these tunnels are perfectly straight? 459 00:38:57,168 --> 00:38:58,666 That they don't bow somewhere in the middle? 460 00:38:58,667 --> 00:39:00,100 That would take us below The Line. 461 00:39:00,101 --> 00:39:01,933 Or did you not think about that? 462 00:39:05,667 --> 00:39:08,133 - Oh, you son of a bitch. - Easy. 463 00:39:08,134 --> 00:39:10,268 We're going below The Line, aren't we? 464 00:39:15,034 --> 00:39:16,867 - Will? - For how long? 465 00:39:18,667 --> 00:39:20,732 231 yards. 466 00:39:20,733 --> 00:39:22,966 What? 467 00:39:22,967 --> 00:39:25,899 Both ends of the tunnel are above 8,000 feet, so... 468 00:39:25,900 --> 00:39:29,433 So, nothing! These tunnels are not hermetically sealed. 469 00:39:29,434 --> 00:39:30,932 How do you know there aren't any fissures 470 00:39:30,933 --> 00:39:32,666 that lead to the lower levels of the mine? 471 00:39:32,667 --> 00:39:34,732 You should have told us this before we left the refuge. 472 00:39:34,733 --> 00:39:36,333 It's 231 yards. 473 00:39:36,334 --> 00:39:38,467 And besides, your tracker will tell us 474 00:39:38,468 --> 00:39:39,966 if one of them is within a half a mile. 475 00:39:39,967 --> 00:39:42,233 - No, it won't. - It just did. 476 00:39:42,234 --> 00:39:43,732 Above ground. 477 00:39:43,733 --> 00:39:45,167 It's not gonna work under a mile of rock. 478 00:39:45,168 --> 00:39:47,799 It's 45 seconds. Why are you so worried? 479 00:39:47,800 --> 00:39:49,133 They come from underground, Will. 480 00:39:49,134 --> 00:39:51,167 They're built for it. We're not. 481 00:39:51,168 --> 00:39:52,966 They can see in the dark. 482 00:39:52,967 --> 00:39:55,167 They detect the smallest amount of CO2, which we exhale 483 00:39:55,168 --> 00:39:56,966 and will build up pretty fucking fast 484 00:39:56,967 --> 00:39:58,201 inside a fucking mine. 485 00:39:59,268 --> 00:40:00,867 Fuck. 486 00:40:02,767 --> 00:40:04,666 You swear a lot. 487 00:40:04,667 --> 00:40:07,067 Fuck you, Katie. 488 00:40:07,068 --> 00:40:09,500 - That's good. - Let's go. 489 00:41:27,733 --> 00:41:28,967 What's wrong? 490 00:41:30,000 --> 00:41:31,766 See my earlier comment about the tracker 491 00:41:31,767 --> 00:41:33,800 not working underneath a mountain. 492 00:42:07,468 --> 00:42:08,667 No. 493 00:42:09,700 --> 00:42:11,267 No. 494 00:42:11,268 --> 00:42:12,766 No, no, no, no, no. 495 00:42:12,767 --> 00:42:14,500 No! No! 496 00:42:18,500 --> 00:42:20,334 It's welded shut? 497 00:42:21,833 --> 00:42:23,468 What now? 498 00:42:27,633 --> 00:42:30,666 Climb down to level seven. 499 00:42:30,667 --> 00:42:32,433 That's below The Line, Will. 500 00:42:32,434 --> 00:42:34,800 - Yeah. - For how long? 501 00:42:37,034 --> 00:42:38,500 About a thousand yards. 502 00:42:38,500 --> 00:42:40,732 A thousand yards? 503 00:42:40,733 --> 00:42:42,632 That's ten football fields. 504 00:42:42,633 --> 00:42:44,333 I mean, how-how steep are these cliffs 505 00:42:44,334 --> 00:42:45,566 that we're trying to avoid? 506 00:42:45,567 --> 00:42:47,467 They're impassable. 507 00:42:47,468 --> 00:42:49,932 So either we climb down or we go back. 508 00:42:49,933 --> 00:42:51,967 And I'm not going back. 509 00:43:15,800 --> 00:43:18,267 Either of you guys afraid of heights? 510 00:43:18,268 --> 00:43:20,500 No, I'm afraid of monsters. 511 00:43:32,933 --> 00:43:35,133 So, what do we do when we get to the bottom? 512 00:43:35,134 --> 00:43:37,067 - We just start sprinting? - No, we can't sprint across. 513 00:43:37,068 --> 00:43:39,632 We'll just exhaust ourselves and make too much noise. 514 00:43:39,633 --> 00:43:41,799 Worse than that... we'll quadruple our CO2 output, 515 00:43:41,800 --> 00:43:44,167 which they can track from a mile away. That's what that light is 516 00:43:44,168 --> 00:43:45,247 at the end of the tentacles. 517 00:43:45,600 --> 00:43:47,000 They track us like giant mosquitoes. 518 00:43:47,533 --> 00:43:49,566 Great. 519 00:43:49,567 --> 00:43:51,600 So, slow and steady. 520 00:43:52,700 --> 00:43:55,766 - Are we ready? - No. 521 00:43:55,767 --> 00:43:58,168 Just need a minute to ponder my own death. 522 00:44:02,134 --> 00:44:03,799 You're funnier than I realized. 523 00:44:03,800 --> 00:44:05,233 Thanks. 524 00:44:05,234 --> 00:44:07,301 You're smarter than I realized. 525 00:44:10,867 --> 00:44:13,067 So, where were you when they showed up? 526 00:44:16,368 --> 00:44:19,067 Well, the night before the Reapers appeared... 527 00:44:20,767 --> 00:44:23,168 ...my boyfriend and I had gotten into an argument. 528 00:44:24,667 --> 00:44:27,267 And he took a swing at me and broke my nose. 529 00:44:27,268 --> 00:44:28,566 - What? - Yeah. 530 00:44:28,567 --> 00:44:29,832 What'd you do? 531 00:44:29,833 --> 00:44:31,500 I hit him with a frying pan 532 00:44:31,500 --> 00:44:33,766 and stole his car and drove it to Nederland. 533 00:44:33,767 --> 00:44:35,400 That's fair. 534 00:44:35,401 --> 00:44:38,500 Anyway, next morning, 535 00:44:38,500 --> 00:44:40,233 I heard everything happening over the radio, 536 00:44:40,234 --> 00:44:43,233 so I just went straight up the fire road till the end 537 00:44:43,234 --> 00:44:45,333 and found the refuge. 538 00:44:45,334 --> 00:44:48,034 - Life's a bitch sometimes. - Yep. 539 00:44:50,134 --> 00:44:52,100 And then giant murder bugs hatch from the ground, 540 00:44:52,101 --> 00:44:54,899 and it's amazing how quick nostalgia sets in. 541 00:44:54,900 --> 00:44:58,434 You should be a motivational speaker. 542 00:45:00,101 --> 00:45:02,168 Can we get down this ladder, please? 543 00:45:42,000 --> 00:45:43,700 This way. 544 00:46:13,468 --> 00:46:15,334 Hey. Hey, hey, hey. 545 00:46:16,700 --> 00:46:18,933 I think there's something back there. 546 00:46:20,000 --> 00:46:21,167 I don't see anything. 547 00:46:21,168 --> 00:46:23,201 I heard something. 548 00:46:24,933 --> 00:46:27,000 - Or maybe I'm just being crazy. - Wait. 549 00:46:28,168 --> 00:46:30,133 - Cover your light. - What? 550 00:46:30,134 --> 00:46:32,000 Please do it. 551 00:46:42,134 --> 00:46:43,967 Is that...? 552 00:46:47,434 --> 00:46:49,400 Move! 553 00:47:00,134 --> 00:47:02,632 Duck! 554 00:47:20,401 --> 00:47:22,434 Go, go, go, go! 555 00:47:30,000 --> 00:47:32,133 Oh, shit. 556 00:47:32,134 --> 00:47:34,700 Will! Will! In here! 557 00:47:37,933 --> 00:47:39,067 It ends. 558 00:47:39,068 --> 00:47:40,300 Go, go, go! 559 00:47:40,301 --> 00:47:42,500 Will, it's a dead end. Shit. 560 00:47:48,700 --> 00:47:50,467 Over here! Come on! 561 00:47:50,468 --> 00:47:52,566 Turn off your headlamps. 562 00:47:52,567 --> 00:47:54,167 They can still track us through the CO2. 563 00:47:54,168 --> 00:47:56,400 - So what do we do? - Don't breathe. 564 00:49:16,468 --> 00:49:18,799 - There's a way out! - Go, go, go! 565 00:49:18,800 --> 00:49:20,700 Go, go, go, go, go! 566 00:49:24,434 --> 00:49:26,334 Hurry! 567 00:49:29,000 --> 00:49:31,467 Go! 568 00:49:35,500 --> 00:49:37,133 Will! 569 00:49:37,134 --> 00:49:39,966 Will, Will, Will, come on. 570 00:49:39,967 --> 00:49:41,267 Come on. 571 00:49:41,268 --> 00:49:43,966 - Come on! - Come on, run! 572 00:49:43,967 --> 00:49:46,233 Katie, wait for us! Katie! 573 00:49:46,234 --> 00:49:48,268 There's an exit! 574 00:49:49,301 --> 00:49:51,167 Katie! 575 00:49:51,168 --> 00:49:52,800 Katie! 576 00:50:06,468 --> 00:50:07,799 Katie, no! 577 00:50:09,134 --> 00:50:10,268 Will! 578 00:50:16,500 --> 00:50:18,599 No. 579 00:50:24,434 --> 00:50:26,268 She's gone. 580 00:50:27,500 --> 00:50:29,134 She's gone. 581 00:50:30,933 --> 00:50:32,566 Oh, my God. 582 00:50:32,567 --> 00:50:34,899 It led right back into the tunnel we came through. 583 00:50:37,168 --> 00:50:38,932 What was she thinking? 584 00:50:41,234 --> 00:50:42,599 It's coming back. 585 00:50:42,600 --> 00:50:44,666 What's that? 586 00:50:44,667 --> 00:50:46,301 What? 587 00:50:51,600 --> 00:50:53,600 Oh, my God. It's a ladder. 588 00:50:59,633 --> 00:51:01,167 Will, come on! 589 00:51:47,000 --> 00:51:48,933 Katie. 590 00:51:52,567 --> 00:51:55,333 You still believe in God? 591 00:51:55,334 --> 00:51:57,034 I'm stubborn. 592 00:51:59,468 --> 00:52:01,301 What'd you ask for? 593 00:52:04,468 --> 00:52:06,268 Revenge. 594 00:53:38,268 --> 00:53:40,832 Looks okay. You think it'll start? 595 00:53:40,833 --> 00:53:43,333 If there's a fresh battery inside. 596 00:53:43,334 --> 00:53:47,300 Tires are kind of ratty, but it'll do. 597 00:54:37,500 --> 00:54:40,334 I must have made a thousand boxes of this stuff. 598 00:54:42,500 --> 00:54:44,599 Every night, Tara would ask Hunter 599 00:54:44,600 --> 00:54:47,932 what did he want for dinner, and every night... 600 00:54:47,933 --> 00:54:49,468 mac and cheese. 601 00:54:50,533 --> 00:54:53,467 It's the casein, the milk protein in cheese. 602 00:54:53,468 --> 00:54:55,867 It's like an opioid, as addictive as morphine. 603 00:55:02,201 --> 00:55:03,867 Sorry. 604 00:55:15,201 --> 00:55:17,034 I really liked Tara. 605 00:55:20,533 --> 00:55:23,101 Seems like that was the last person you liked, Nina. 606 00:55:27,767 --> 00:55:29,932 Katie grew on me. 607 00:55:29,933 --> 00:55:32,334 Guess I got her killed, too. 608 00:55:34,434 --> 00:55:37,632 I should have never brought us in those mines. 609 00:55:37,633 --> 00:55:39,300 Would have been easier scaling the mountain 610 00:55:39,301 --> 00:55:41,832 with no equipment. 611 00:55:41,833 --> 00:55:44,100 You want to make her death matter? 612 00:55:44,101 --> 00:55:45,300 Don't feel guilt. 613 00:55:45,301 --> 00:55:47,334 Feel anger. 614 00:55:49,368 --> 00:55:51,832 I don't feel anything anymore. 615 00:55:51,833 --> 00:55:53,267 That's too bad. 616 00:55:53,268 --> 00:55:54,799 Anger's a terrible thing to waste. 617 00:55:54,800 --> 00:55:56,799 You would know. 618 00:55:56,800 --> 00:55:59,101 So would you. 619 00:56:03,000 --> 00:56:05,067 I don't hate you, Nina. 620 00:56:05,068 --> 00:56:06,799 Yeah, you do. 621 00:56:06,800 --> 00:56:08,600 I would. 622 00:56:13,533 --> 00:56:15,301 What's in your old lab? 623 00:56:18,667 --> 00:56:21,067 Periclase. 624 00:56:21,068 --> 00:56:23,267 Cubic version of magnesium oxide. 625 00:56:23,268 --> 00:56:24,867 Okay. 626 00:56:26,600 --> 00:56:29,133 The Reapers' scales... they're impenetrable. 627 00:56:29,134 --> 00:56:31,500 I think it's because they're electrically charged. 628 00:56:31,500 --> 00:56:33,500 A defense mechanism, I think. 629 00:56:33,500 --> 00:56:34,867 You think? 630 00:56:36,967 --> 00:56:39,732 If I'm right, a projectile, a bullet, 631 00:56:39,733 --> 00:56:41,932 bonded with periclase, it hits them, 632 00:56:41,933 --> 00:56:44,267 and theoretically, it creates a momentary 633 00:56:44,268 --> 00:56:46,999 million-volt differential, and boom. 634 00:56:47,000 --> 00:56:49,101 Uncontrollable internal combustion. 635 00:56:50,334 --> 00:56:52,566 A magic bullet? 636 00:56:52,567 --> 00:56:54,766 That's what you've been working on all this time? 637 00:56:54,767 --> 00:56:57,133 Literally a magic bullet? 638 00:56:57,134 --> 00:56:58,932 It's not magic. It's science. 639 00:56:58,933 --> 00:57:01,400 - It's a guess. - It's a hypothesis. 640 00:57:01,401 --> 00:57:04,168 With a healthy dose of wishful thinking. 641 00:57:08,533 --> 00:57:10,301 Tara believed me. 642 00:57:13,867 --> 00:57:16,500 Tara would believe anything she thought could save Hunter. 643 00:57:18,034 --> 00:57:19,500 You knew that, 644 00:57:19,500 --> 00:57:21,667 talked her into going and got them all killed. 645 00:57:23,134 --> 00:57:25,867 My wife, our friends. 646 00:57:27,368 --> 00:57:29,201 I told her not to go. 647 00:57:30,533 --> 00:57:33,201 I told her listening to you was suicide. 648 00:57:38,533 --> 00:57:41,167 And yet, here you are. 649 00:57:41,168 --> 00:57:44,334 With me, standing on that same ledge. 650 00:58:12,633 --> 00:58:14,268 Here we go. 651 00:59:30,600 --> 00:59:32,434 Jesus. 652 00:59:33,767 --> 00:59:35,334 Fifth floor. 653 00:59:48,933 --> 00:59:50,500 This way. 654 01:00:24,434 --> 01:00:26,300 Don't look. 655 01:00:26,301 --> 01:00:28,201 I have to. 656 01:00:54,500 --> 01:00:55,932 Where are they? 657 01:00:55,933 --> 01:00:57,666 There should be cases of 'em in here. 658 01:00:59,967 --> 01:01:02,566 - Was that...? - Can't tell. 659 01:01:02,567 --> 01:01:04,434 Nothing on the tracker. 660 01:01:06,368 --> 01:01:08,333 Where else could they be? 661 01:01:08,334 --> 01:01:10,333 Uh, the OR. 662 01:01:12,667 --> 01:01:14,832 That's one, no question. 663 01:01:32,633 --> 01:01:34,268 Here. 664 01:01:42,268 --> 01:01:44,999 - Come on, Will, we got to go. - I know. 665 01:01:47,000 --> 01:01:49,100 Shit. It's close. 666 01:01:49,101 --> 01:01:50,700 I'm looking. I'm looking. 667 01:01:53,168 --> 01:01:55,233 I got 'em! 668 01:01:55,234 --> 01:01:56,899 All right, come on. 669 01:01:56,900 --> 01:01:58,933 Come on, come on, come on! 670 01:01:59,967 --> 01:02:01,368 Okay. 671 01:02:19,833 --> 01:02:21,468 Come on. 672 01:02:26,500 --> 01:02:29,133 Jesus fucking Christ! 673 01:02:54,268 --> 01:02:55,966 Holy fuck! 674 01:03:04,933 --> 01:03:06,767 Go. Go. 675 01:03:10,000 --> 01:03:11,833 Here! In here. 676 01:03:16,301 --> 01:03:19,167 - Now we're trapped. - No, we're not. 677 01:03:33,867 --> 01:03:35,666 Stairs. 678 01:03:35,667 --> 01:03:37,967 - What are you doing? - I'm right behind you. 679 01:04:31,201 --> 01:04:32,999 I thought I told you to run. 680 01:04:33,000 --> 01:04:35,034 And I didn't listen. 681 01:04:41,268 --> 01:04:43,000 Is it dead? 682 01:04:44,334 --> 01:04:46,134 It's not moving. 683 01:04:53,867 --> 01:04:55,267 Yeah, but... 684 01:04:55,268 --> 01:04:57,833 Right. We should get the hell out of here. 685 01:04:58,967 --> 01:05:00,333 The lab is close. 686 01:05:00,334 --> 01:05:02,333 - There's no time. - I still need periclase. 687 01:05:02,334 --> 01:05:04,333 - The magnesium oxide. - I have Hunter to think about. 688 01:05:04,334 --> 01:05:05,932 This is about more than just your son. 689 01:05:05,933 --> 01:05:07,500 There's no such thing as more than my son. 690 01:05:07,500 --> 01:05:09,267 How much time did you just buy yourself? 691 01:05:09,268 --> 01:05:11,766 Six months? A year? Then you're right back here again. 692 01:05:11,767 --> 01:05:13,766 Or we can prove that they can be killed, 693 01:05:13,767 --> 01:05:15,766 and when we fly that flag over the refuge, 694 01:05:15,767 --> 01:05:18,400 everyone else stuck on those mountaintops will know it. 695 01:05:18,401 --> 01:05:20,799 The whole world will come and fight with us. 696 01:05:20,800 --> 01:05:23,599 The odds may be stacked against us, but I'm with Katie. 697 01:05:23,600 --> 01:05:25,599 We can't live like this forever. 698 01:05:25,600 --> 01:05:27,633 Sooner or later, we have to fight them. 699 01:05:28,800 --> 01:05:30,832 But I need your help. 700 01:05:30,833 --> 01:05:32,867 I can't do this alone. 701 01:05:35,767 --> 01:05:38,100 Shit. 702 01:05:38,101 --> 01:05:39,533 Let's go. 703 01:06:40,000 --> 01:06:42,000 Scale. 704 01:06:59,034 --> 01:07:01,034 Nothing on the tracker. 705 01:07:02,034 --> 01:07:04,167 I'm gonna need five minutes. 706 01:07:04,168 --> 01:07:05,833 I'll keep watch. 707 01:07:19,334 --> 01:07:21,000 Thank God. 708 01:07:57,600 --> 01:07:59,500 I never knew you had a family. 709 01:08:03,633 --> 01:08:05,633 Well, I did. 710 01:08:07,134 --> 01:08:08,632 You never said a word. 711 01:08:08,633 --> 01:08:10,434 No. 712 01:08:17,967 --> 01:08:19,267 Let's let this dry, see what happens. 713 01:08:19,268 --> 01:08:21,100 Gonna take a few minutes. 714 01:08:21,101 --> 01:08:23,700 Figured you might want this. 715 01:08:47,633 --> 01:08:49,867 I was here when it happened. 716 01:08:52,101 --> 01:08:54,133 It was a Saturday, but... 717 01:08:54,134 --> 01:08:56,899 but my team was close to a breakthrough, 718 01:08:56,900 --> 01:08:59,400 using cobalt to increase the electron flow in batteries. 719 01:08:59,401 --> 01:09:01,201 Makes 'em three times more efficient. 720 01:09:05,168 --> 01:09:08,168 That's what I was thinking about when the world ended. 721 01:09:09,967 --> 01:09:11,700 Batteries. 722 01:09:17,000 --> 01:09:19,966 Billy, my seven-year-old, had a soccer game that day. 723 01:09:19,967 --> 01:09:21,766 You ever seen kids that age play soccer? 724 01:09:21,767 --> 01:09:24,134 How they all just converge on the ball at once? 725 01:09:30,533 --> 01:09:33,600 The worst part is, I chose not to go to that game. 726 01:09:41,900 --> 01:09:44,500 My husband had been traveling for two weeks, 727 01:09:44,500 --> 01:09:46,966 and he came back. 728 01:09:46,967 --> 01:09:49,000 I was... 729 01:09:52,500 --> 01:09:55,034 I was tired of being a mom. 730 01:09:56,201 --> 01:09:58,832 But there's nothing you could have done. 731 01:09:58,833 --> 01:10:01,867 I could have held him in my arms one last time. 732 01:10:13,000 --> 01:10:15,468 I'm sure you've had the same thought about Tara. 733 01:10:21,134 --> 01:10:23,932 I never should have encouraged her to come with me. 734 01:10:23,933 --> 01:10:25,500 I was overconfident. 735 01:10:25,500 --> 01:10:27,566 I thought I'd figured out a way to hold them off, 736 01:10:27,567 --> 01:10:29,566 and I was wrong. 737 01:10:29,567 --> 01:10:31,233 If it's any consolation, I hate myself more 738 01:10:31,234 --> 01:10:33,867 than you could possibly hate me. 739 01:10:36,933 --> 01:10:39,933 I only blame you because it's easier than blaming myself. 740 01:10:41,700 --> 01:10:44,300 I knew she was going to go, 741 01:10:44,301 --> 01:10:46,334 even after I tried to stop her. 742 01:10:48,034 --> 01:10:49,966 And I let it happen. 743 01:10:49,967 --> 01:10:51,400 You can't blame yourself. 744 01:10:51,401 --> 01:10:53,434 Neither of us can. 745 01:10:54,434 --> 01:10:56,667 What's the point? 746 01:11:03,168 --> 01:11:05,168 All right. 747 01:11:25,434 --> 01:11:27,333 You tried, Nina. 748 01:11:27,334 --> 01:11:30,267 You did everything you could. 749 01:11:30,268 --> 01:11:31,732 Go home, Will. 750 01:11:31,733 --> 01:11:34,167 Go save your son. 751 01:11:34,168 --> 01:11:35,967 He's running out of time. 752 01:11:36,967 --> 01:11:39,133 - What about you? - I'm gonna stay. 753 01:11:39,134 --> 01:11:41,100 There are other things I can try. 754 01:11:41,101 --> 01:11:43,233 Look, I'm not leaving you here. We're in this together. 755 01:11:43,234 --> 01:11:44,799 And you got me here. 756 01:11:44,800 --> 01:11:46,433 But it didn't work, and I'm not leaving 757 01:11:46,434 --> 01:11:48,267 until it does or until they kill me first. 758 01:11:48,268 --> 01:11:49,999 - Nina... - Look, 759 01:11:50,000 --> 01:11:51,899 my car is still in the lot outside. 760 01:11:51,900 --> 01:11:55,233 If I get this right, I won't need your help to get back. 761 01:11:55,234 --> 01:11:57,932 I'll be on the road right behind you. 762 01:11:57,933 --> 01:12:01,267 If I don't... 763 01:12:01,268 --> 01:12:03,368 there's no point in you dying here with me. 764 01:12:05,268 --> 01:12:07,168 Go. 765 01:12:08,500 --> 01:12:10,168 Go be with Hunter. 766 01:15:01,134 --> 01:15:03,467 Oh, shit. Oh, shit! 767 01:15:28,600 --> 01:15:30,034 Shit. 768 01:16:40,368 --> 01:16:42,867 Oh, shit. 769 01:16:52,434 --> 01:16:54,500 Oh, shit. 770 01:17:54,201 --> 01:17:56,833 Son of a bitch. 771 01:18:16,101 --> 01:18:17,833 They're machines. 772 01:18:19,800 --> 01:18:21,966 They hunt us, but they don't eat us. 773 01:18:21,967 --> 01:18:24,400 They don't sleep. They don't breathe. 774 01:18:24,401 --> 01:18:27,100 They don't go an inch above 8,000 feet. 775 01:18:27,101 --> 01:18:28,932 That's not a living creature. 776 01:18:28,933 --> 01:18:31,201 That's programming. 777 01:18:32,268 --> 01:18:34,101 By who? 778 01:18:45,967 --> 01:18:47,867 Good shot. 779 01:18:48,933 --> 01:18:50,500 Thanks. 780 01:18:56,301 --> 01:18:58,467 Why 8,000 feet? 781 01:18:58,468 --> 01:19:00,301 I have no idea. 782 01:19:10,268 --> 01:19:12,267 Is your car still running? 783 01:19:12,268 --> 01:19:14,301 Radiator blew half a mile back. 784 01:19:15,767 --> 01:19:18,566 God, it felt amazing to kill those fuckers. 785 01:19:18,567 --> 01:19:21,100 Going to feel even better when you raise that pirate flag 786 01:19:21,101 --> 01:19:23,666 and tell the world we have a way to beat 'em. 787 01:19:44,767 --> 01:19:45,867 Dad! 788 01:19:50,301 --> 01:19:51,666 Told you I was coming back. 789 01:19:51,667 --> 01:19:53,533 I missed you so much. 790 01:20:03,867 --> 01:20:05,201 Come on. 791 01:20:27,168 --> 01:20:29,067 Oh, you see it? They did it! 792 01:20:36,933 --> 01:20:38,500 Crow's Nest, this is Red Rock. 793 01:20:38,500 --> 01:20:39,966 Are you seeing what we're seeing? 794 01:20:39,967 --> 01:20:41,333 We have line of sight... 795 01:20:41,334 --> 01:20:43,233 Yes. Confirmed. 796 01:20:43,234 --> 01:20:44,766 - We have clear line of sight. - Copy that. This is... 797 01:20:44,767 --> 01:20:46,833 This is Lost Gulch Refuge. 798 01:20:49,368 --> 01:20:51,899 Three years ago, 799 01:20:51,900 --> 01:20:54,633 the world we knew disappeared overnight. 800 01:20:57,767 --> 01:21:00,732 We lost our homes, 801 01:21:00,733 --> 01:21:03,500 our communities 802 01:21:03,500 --> 01:21:06,000 and most of the people we loved. 803 01:21:10,600 --> 01:21:14,434 We still don't know why above 8,000 feet we were safe. 804 01:21:16,833 --> 01:21:19,700 But we don't have to play by those rules anymore. 805 01:21:25,301 --> 01:21:27,700 The Reapers tried to take our planet. 806 01:21:29,168 --> 01:21:33,201 They thought we'd die up here in these mountains. 807 01:21:41,833 --> 01:21:45,700 Well, we're still here. 808 01:22:08,434 --> 01:22:11,700 Sooner or later, we had to fight them. 809 01:22:15,000 --> 01:22:17,100 Might as well be today. 51297

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.