Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:19,920 --> 00:02:23,520
Spela med,
han kan ta dig till New York!
2
00:02:23,680 --> 00:02:29,520
Du fÄr vÀlja. Topp-position
i New York eller rasist.
3
00:02:29,680 --> 00:02:34,120
Det Àr topp-position i New York
OCH rasist.
4
00:02:34,280 --> 00:02:40,560
-UmgÄs med fruar, topp-position?
-NĂ€r blev det mina val?
5
00:02:40,720 --> 00:02:47,680
Det blev det nu. SĂ„ spela med lite!
Det Àr inte svÄrt. Kolla mig nu.
6
00:03:22,360 --> 00:03:26,160
-HallÄ?
-Italienarna vill ha ditt cv.
7
00:03:26,320 --> 00:03:29,480
Jag har jobbat pÄ Protokollet i 9 Är.
8
00:03:29,640 --> 00:03:33,840
Du kan vÀl italienska?
Det har jag sagt.
9
00:03:34,000 --> 00:03:37,720
-"Si. Centro."
-Mejlar du?
10
00:03:37,880 --> 00:03:44,960
Jag skriver att jag löste konflikten
mellan Japan och Filippinerna.
11
00:03:45,120 --> 00:03:50,680
Tack. - Hur översÀtter man
"chefsmedlare" till italienska?
12
00:03:50,840 --> 00:03:54,360
"Chef" heter "solitario".
13
00:03:54,520 --> 00:03:57,520
"Medlare" heter "casalinga".
14
00:03:57,680 --> 00:04:02,120
-"Casalinga solitario" som det lÄter.
-Med C.
15
00:04:02,280 --> 00:04:08,400
-9 Är skriver jag. Det Àr siffror.
-Just det. "Si, centro".
16
00:04:08,560 --> 00:04:14,560
-Ska vi vara med pÄ förhandlingen?
-Nej. Vad heter "kranskulla"?
17
00:04:14,720 --> 00:04:19,880
-Och vad heter "kan Office-paketet"?
-"Conosco il pacchetto dell'ufficio."
18
00:04:20,040 --> 00:04:24,160
Ni kan ha
lite mer uppmÀrksamhet hÀrÄt.
19
00:04:24,320 --> 00:04:28,960
Det hÀr ska ni kunna
sen nÀr ni kommer ut.
20
00:04:29,120 --> 00:04:31,440
Vad heter...?
21
00:04:31,600 --> 00:04:36,800
Jag mÄste pÄ utbildning nu
med Miss Goody two-shoes.
22
00:04:36,960 --> 00:04:40,120
-Miss Goody tooth...
-Skit i det.
23
00:04:40,280 --> 00:04:44,200
Ju mindre ni pratar,
desto tidigare blir det lunch.
24
00:04:44,360 --> 00:04:50,920
Offentlighetsprincipen Àr en viktig
del i den svenska rÀttsordningen...
25
00:04:51,080 --> 00:04:58,240
Diplomiteten handlar om att du mÄste
hÄlla med folk, fast du inte gör det.
26
00:04:58,400 --> 00:05:03,760
SÄ jag ska hÄlla med en gubbe som
likstÀller pakistanier med rÄttor?
27
00:05:03,920 --> 00:05:09,720
FN Àr byggt pÄ att pakistanier
kallar varandra för rÄttor.
28
00:05:09,880 --> 00:05:13,040
-Du vet inte det.
-Jag vet hur FN funkar.
29
00:05:13,200 --> 00:05:17,120
Jag blev för fan ammad
av Winnie Mandela.
30
00:05:17,280 --> 00:05:20,080
Vad Àr allmÀn handling?
31
00:05:20,240 --> 00:05:25,520
Eh... Ăppet köp?
Nej - att mÄnga handlar?
32
00:05:25,680 --> 00:05:33,000
Nej, det Àr sÄnt som allmÀnheten
fÄr ta del av, dvs. nÀstan ingenting.
33
00:05:33,160 --> 00:05:39,160
Lagen sÀger ju att vi alltid
ska lÀmna ut allmÀnna handlingar.
34
00:05:39,320 --> 00:05:45,160
KĂ€ra barn, hur skulle det se ut om
alla fick ut precis det de ville ha?
35
00:05:45,320 --> 00:05:49,840
Det skulle se ut
som en fungerande demokrati.
36
00:05:50,000 --> 00:05:55,960
Jag vet hur en visselblÄsare ser ut.
NÀr nÄn vill ha ut ett dokument:
37
00:05:56,120 --> 00:06:01,640
1. Neka, hÀnvisa till sekretess.
2. Skicka lösryckta sidor.
38
00:06:01,800 --> 00:06:07,000
3. Skicka fel dokument.
4. HĂ€nvisa till semester.
39
00:06:07,160 --> 00:06:10,600
5. Stryk över nÀstan allt.
40
00:06:10,760 --> 00:06:16,720
Ni kan lÀmna kvar en del ord,
som "och, men, pÄ, kanske, i, under"-
41
00:06:16,880 --> 00:06:21,240
-och punkt, komma, frÄgetecken osv.
42
00:06:21,400 --> 00:06:25,920
Om de inte ger med sig,
sÄ börja om pÄ punkt 1.
43
00:06:26,080 --> 00:06:33,120
Om Wolodarski pÄ DN mejlar och
vill ha ett dokument, skicka virus.
44
00:06:34,280 --> 00:06:37,520
Jag skÀmtar. NÄgra frÄgor?
45
00:06:38,520 --> 00:06:42,480
-SkÀmtade du pÄ riktigt?
-Nej.
46
00:06:50,040 --> 00:06:56,640
-Du fÄr inte dricka sprit hÀr inne.
-Okej, Miss Fanny tooth-fant.
47
00:06:56,800 --> 00:07:02,880
-Vad sÀger du?
-Twofeet snap-pants. Har du printat?
48
00:07:03,040 --> 00:07:07,680
Jag tryckte mÄnga gÄnger,
men det hÀnder ingenting.
49
00:07:07,840 --> 00:07:15,480
-Du ska bara klicka en gÄng.
-Jag vet, Miss Tooth snap-back.
50
00:07:15,640 --> 00:07:21,280
Miss Schnooby shnoop...snoody...
Miss Fanny snoope-toot...
51
00:07:21,440 --> 00:07:24,080
Vad heter det?
52
00:07:24,240 --> 00:07:28,760
Miss Snatty snoot...
Snatty snap-face...
53
00:07:28,920 --> 00:07:35,280
NÀr man Àr prÀktig. Kom igen, du har
hört det. Miss Snabby snoot-pants?
54
00:07:35,440 --> 00:07:41,120
Miss Toothy four-legs?
Miss Snabby snap-pat? NĂ€?
55
00:07:43,600 --> 00:07:47,560
Miss Fanny tooth...
HĂ€r kommer dina grejer.
56
00:07:47,720 --> 00:07:53,200
Nu kan du ta dem,
Miss Todoo snap-pat. NÄt sÄnt.
57
00:08:02,520 --> 00:08:06,160
Om ni tar 2 000 marockaner,
sÄ tar vi afghanerna.
58
00:08:10,200 --> 00:08:17,720
2015 tog vi emot 20 gÄnger sÄ mÄnga
som ni. Vi kan stĂ€nga Ăresundsbron.
59
00:08:26,320 --> 00:08:32,960
Ska ni ta flyktingars Àgodelar
och göra Ăresund till antika Egypten-
60
00:08:33,120 --> 00:08:38,480
-och Àga folk som slavar?
Eller missförstod jag vad ni sa?
61
00:08:38,640 --> 00:08:44,320
Mimmi, kan ni tjejer gÄ och hÀmta
lite fika till oss i stÀllet?
62
00:08:44,480 --> 00:08:48,840
Vad sa din penis? Vad sa penisen?
63
00:08:49,000 --> 00:08:51,840
Sa den att tjejerna ska hÀmta fika?
64
00:08:52,000 --> 00:08:56,160
Vad sÀger den mer?
Att ni Àr svin allihop?
65
00:08:56,320 --> 00:08:59,880
Men lillpenisen har sÄ liten mun.
66
00:09:00,040 --> 00:09:04,480
"Mip-mip, hÀmta fika", sÀger den.
67
00:09:04,640 --> 00:09:09,520
En sÄn liten tutpip.
"Mip-mip, hÀmta fika!"
68
00:09:09,680 --> 00:09:14,320
NÄn penis sÀger att vi ska hÀmta fika
för att man Àr tjej.
69
00:09:14,480 --> 00:09:18,360
Hon hör inte
för att hon har nÄt i örat.
70
00:09:18,520 --> 00:09:23,880
NÀ, det gÄr inte att höra.
Det Àr omöjligt. Va?
71
00:09:24,040 --> 00:09:27,480
Jag föreslÄr att vi tar en lunchpaus.
72
00:09:27,640 --> 00:09:33,600
Eller ska vi fortsÀtta diskutera? Jag
förstod inte vad ni kom fram till nu-
73
00:09:33,760 --> 00:09:38,160
-eller om det var danska skÀmt.
74
00:09:39,760 --> 00:09:47,160
För de kan ju inte ha sagt det
pÄ allvar. Jo, det kan de.
75
00:09:48,320 --> 00:09:55,160
Carl Fredrik vill ha dig i New York.
Göteborgska: "Du Àr dum i huvvet!"
76
00:09:55,320 --> 00:10:00,440
-Jag kommer inte frÄn Göteborg.
-Du behöver inte ligga med honom.
77
00:10:00,600 --> 00:10:03,720
Bara visa att du vill göra nÄt skönt.
78
00:10:03,880 --> 00:10:10,200
-Ska du coacha, fröken snopp-öra?
-Det var pÄkallat. Och kul.
79
00:10:10,360 --> 00:10:16,080
Om ljudet kom ur urinröret,
skulle jag hört bÀttre. Ologiskt.
80
00:10:16,240 --> 00:10:22,760
Ja, men exakt. Det Àr ju orsak och
verkan. Det Àr fullstÀndigt korrekt.
81
00:10:27,400 --> 00:10:29,760
Ja.
82
00:10:29,920 --> 00:10:33,480
Vad hÀnder hÀr nu?
83
00:10:33,640 --> 00:10:38,720
I've been really trying, baby
84
00:10:40,600 --> 00:10:45,000
Jens, du mÄste gÄ till registrator.
85
00:10:45,160 --> 00:10:49,000
MÄste jag skÀmta om
att plundra flyktingar?
86
00:10:49,160 --> 00:10:53,800
-Okej, Miss Goody snap-teeth.
-Det heter inte det heller.
87
00:10:53,960 --> 00:10:58,000
-Vad heter det, dÄ?
-Miss Goody two-shoe...s.
88
00:10:58,160 --> 00:11:04,840
-Nu kan inte jag heller sÀga det.
-SÀg det, dÄ! Miss Goody tea-feet.
89
00:11:06,080 --> 00:11:12,200
DN har begÀrt ut protokollet
frÄn flyktingmötet med danskarna.
90
00:11:12,360 --> 00:11:19,680
Plocka upp det och svÀrta alla ord
som Àr skyddade av sekretess.
91
00:11:19,840 --> 00:11:23,840
-Ăr det de svĂ„ra orden bara?
-Jag ska visa.
92
00:11:24,000 --> 00:11:27,600
Det hÀr Àr svÄrt, det ska bort.
93
00:11:27,760 --> 00:11:32,160
Hela det hÀr stycket fÄr vi ta.
94
00:11:32,320 --> 00:11:38,040
-Hur kan du lÀsa sÄ snabbt?
-Det lÀr man sig. Det ska bort.
95
00:11:38,200 --> 00:11:40,360
MOBILSIGNAL
96
00:11:40,520 --> 00:11:44,000
Det hÀr fÄr jag ta. FortsÀtt, du.
97
00:11:48,000 --> 00:11:51,560
Jag tar alltihop, dÄ.
98
00:11:55,320 --> 00:11:57,880
Klar!
99
00:11:59,320 --> 00:12:04,520
Vad bra. Skriv ut det
och lÀgg det pÄ mitt bord.
100
00:12:04,680 --> 00:12:08,200
-Du vill ocksÄ ha en kopia?
-Nej, DN.
101
00:12:08,360 --> 00:12:12,840
De har jag mejlat.
DĂ„ slapp du det jobbet.
102
00:12:13,000 --> 00:12:18,280
-Har du mejlat det sekretessbelagda?
-Det var vÀl allmÀn handling?
103
00:12:18,440 --> 00:12:23,880
-Dokumentet, inte innehÄllet.
-Det har jag ju svÀrtat.
104
00:12:24,040 --> 00:12:28,480
-I Word, ja.
-Hur ska jag annars svÀrta det?
105
00:12:28,640 --> 00:12:34,520
-Du fattar vÀl att de avsvÀrtar det?
-Vad har de för dator som kan det?
106
00:12:34,680 --> 00:12:40,600
Vilken dator som helst med ett ord-
behandlingsprogram. Det fattar alla.
107
00:12:41,920 --> 00:12:47,160
Jag skriver
att de inte fÄr avsvÀrta det.
108
00:12:47,320 --> 00:12:52,840
Jag skriver att de mÄste skriva ut
det och lÀsa det pÄ papperet.
109
00:12:53,000 --> 00:12:57,840
-GÄ hÀrifrÄn, bara.
-Det gÄr bÀttre om jag rullar.
110
00:12:59,520 --> 00:13:04,400
Doris Àr gift med Dynamit-Harry,
som Àr 80 Är i de första filmerna.
111
00:13:04,560 --> 00:13:10,760
-Sen vet jag inte hur gammal han Àr.
-Finns det Jönssonligan med vuxna?
112
00:13:10,920 --> 00:13:16,520
-Finns Jönssonligan med barn?
-Ja, nÀr sÄg du den med vuxna?
113
00:13:16,680 --> 00:13:20,560
NĂ€r jag var liten.
NÀr sÄg du barn-Jönsson?
114
00:13:20,720 --> 00:13:24,680
-Det gÄr inte ihop. Du Àr 20...
-Vad?
115
00:13:24,840 --> 00:13:31,160
-Ăr de först vuxna och sen barn?
-Det Àr inte sÄ himla svÄrt.
116
00:13:32,040 --> 00:13:35,800
SJUNGER LĂ TSAS-ITALIENSKA
117
00:13:39,920 --> 00:13:43,720
Du ska till Rom? Du har fÄtt Italien?
118
00:13:43,880 --> 00:13:50,480
Du skickade en dickpic till Barbro
Holmberg, ÀndÄ fÄr du Äka till Rom!
119
00:13:50,640 --> 00:13:54,360
-Jag tror tack vare.
-Bra system.
120
00:13:54,520 --> 00:13:58,080
Det Àr normalt för oss hÀr.
121
00:13:58,240 --> 00:14:02,880
Vad kul vi har det.
Vilket bra jobb det Àr. Hej dÄ.
122
00:14:03,040 --> 00:14:06,680
Jag vill ocksÄ kunna göra nÄt sÄnt.
123
00:14:07,320 --> 00:14:10,680
SJUNGER LĂ TSAS-ITALIENSKA
124
00:15:30,040 --> 00:15:33,120
-Hej.
-Hej.
125
00:15:33,280 --> 00:15:35,600
Vad i helvete...?
126
00:15:35,760 --> 00:15:40,160
Fyra trÀffar av blixten.
NÄnstans ska strömmen ut.
127
00:15:40,320 --> 00:15:45,200
-Har du skickat den till Barbro?
-Har jag?
128
00:15:47,000 --> 00:15:50,200
Nu kommer han!
129
00:15:50,360 --> 00:15:54,280
-Jens StrÄhle?
-Nej, Björn Ulvaeus.
130
00:15:54,440 --> 00:15:58,160
-Det stÄr Jens StrÄhle pÄ din bricka.
-Fan.
131
00:15:58,320 --> 00:16:02,360
Ăr det lĂ€mpligt att reducera
flyktingars liv till skÀmt om mattor?
132
00:16:02,520 --> 00:16:05,600
Fast det var ju fina mattor.
133
00:16:05,760 --> 00:16:10,520
De menade Àkta hantverk,
inte sÄna dÀr barnknutna.
134
00:16:10,680 --> 00:16:17,960
Vid mötet liknas danskarna vid
tjuvar och slavhandlare. Kommentar?
135
00:16:18,120 --> 00:16:24,160
Jag kÀnner mÄnga trevliga tjuvar och
slavhandlare. MÄste det vara dÄligt?
136
00:16:24,320 --> 00:16:29,520
-Kan du utveckla det?
-Det behöver man inte alltid göra.
137
00:16:29,680 --> 00:16:34,640
-Hur menar du?
-Hur menar DU? Kan du utveckla?
138
00:16:34,800 --> 00:16:38,520
Men hur menar du egentligen?
139
00:16:38,680 --> 00:16:42,160
Fan! Sluta, jag vet inte!
140
00:16:42,320 --> 00:16:47,480
Det Àr bÀttre Àn
att man kallar dem för danskar.
141
00:16:47,640 --> 00:16:51,680
Det kommer att ske
en allokering av er.
142
00:16:51,840 --> 00:16:54,760
Rio! Samba de Janeiro!
143
00:16:54,920 --> 00:17:01,800
Nej, Tadzjikistan. Det Àr jubileum
för vÄra relationer med Tadzjikistan.
144
00:17:01,960 --> 00:17:07,240
-Vilket alla hÀr skiter i.
-Men det blir lÀrorikt för er.
145
00:17:07,400 --> 00:17:12,520
Ăr det för att jag kastade kokain
och inte ris pÄ furst Alberts vigsel?
146
00:17:12,680 --> 00:17:17,920
Och för att Barbro Holmberg
fick en bild pÄ din penis.
147
00:17:18,080 --> 00:17:20,840
Du ska med till Tadzjikistan.
148
00:17:21,000 --> 00:17:26,240
Nej, för jag ska ju till Rom.
Det Àr klart redan.
149
00:17:26,400 --> 00:17:31,200
Jag vet att det Àr klart,
men du ska med till Tadzjikistan.
150
00:17:31,360 --> 00:17:36,760
Jag har skickat en helbild,
sÄ jag kommer att Äka till Rom.
151
00:17:36,920 --> 00:17:43,560
Du ska med till Tadzjikistan.
Du Àr deras handledare, och Äker med.
152
00:17:43,720 --> 00:17:49,320
-Det Àr fÀrdigt att jag ska till Rom.
-Vi har Àndrat grejer förr.
153
00:17:49,480 --> 00:17:51,560
Vi reser om tvÄ veckor.
154
00:17:54,680 --> 00:18:00,400
-Det kan inte vara hÀr.
-Jo, GPS:en pekar pÄ det dÀr rucklet.
155
00:18:02,960 --> 00:18:05,960
TADZJIKISKA
156
00:18:34,040 --> 00:18:36,040
Ge mig.
157
00:18:39,880 --> 00:18:43,480
Vi ska se vilken bit som Àr godast.
158
00:18:50,560 --> 00:18:53,200
Fy satan.
159
00:18:53,360 --> 00:18:56,960
Fanimej det godaste jag Àtit!
160
00:18:57,120 --> 00:18:59,560
Svansen, hoppas jag.
161
00:19:07,720 --> 00:19:11,560
Textning: Anders Kaage
Svensk Medietext för SVT
14187
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.