All language subtitles for Brewing.Love.S01E05.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.H.264-MrHulk

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,633 --> 00:00:34,100 [Fermentando o Amor] 2 00:00:34,100 --> 00:00:38,067 [Este drama Ă© fictĂ­cio e os eventos retratados nĂŁo possuem qualquer conexĂŁo com a realidade.] 3 00:00:38,067 --> 00:00:40,533 Devemos procurar um abrigo da chuva, por enquanto? 4 00:00:46,367 --> 00:00:47,933 O que ele estĂĄ fazendo? 5 00:00:47,933 --> 00:00:50,900 - VĂĄ na frente. - Sim. 6 00:00:58,567 --> 00:01:02,467 ♫ Os dias em que eu estava me perdendo ♫ 7 00:01:02,467 --> 00:01:09,633 ♫ O dia que passei pensando que a mudança era natural ♫ 8 00:01:09,633 --> 00:01:14,000 ♫ Para vocĂȘ, que virou as costas ♫ 9 00:01:14,000 --> 00:01:20,233 ♫ Os dias que descobri que sĂŁo apenas meus ♫ 10 00:01:21,600 --> 00:01:26,533 ♫ Nos afastando por sermos diferentes ♫ 11 00:01:26,533 --> 00:01:27,733 Vamos? 12 00:01:27,733 --> 00:01:32,400 ♫ Em um dia que me acostumei ♫ 13 00:01:33,133 --> 00:01:36,800 ♫ Pela mesma razĂŁo ♫ 14 00:01:36,800 --> 00:01:38,233 ♫ A noite em que poderĂ­amos nos apoiar no coração um do outro ♫ 15 00:01:38,233 --> 00:01:40,400 NĂŁo Ă©? 16 00:01:42,800 --> 00:01:46,567 Esse sentimento Ă© meu? 17 00:01:46,567 --> 00:01:49,267 Vamos. JĂĄ Ă© tarde. 18 00:01:55,433 --> 00:01:57,900 Estes nĂŁo sĂŁo os meus sentimentos. 19 00:01:57,900 --> 00:01:59,967 Eu sinto algo pela Chae Yong Ju? 20 00:01:59,967 --> 00:02:07,133 ♫ VocĂȘ, que se tornarĂĄ um amanhĂŁ mais brilhante do que qualquer outro ♫ 21 00:02:07,133 --> 00:02:09,833 Parece que parou, nĂŁo Ă©? 22 00:02:09,833 --> 00:02:11,500 - Sim. - Vamos? 23 00:02:11,500 --> 00:02:13,533 Sim. 24 00:02:15,033 --> 00:02:17,100 Como vocĂȘ planeja voltar para casa? 25 00:02:17,100 --> 00:02:19,100 Vamos pegar um tĂĄxi juntos. 26 00:02:19,100 --> 00:02:20,933 Por quĂȘ? Nossas casas ficam em direçÔes completamente opostas. 27 00:02:20,933 --> 00:02:22,633 Desde que cheguemos em casa, isso nĂŁo importa. 28 00:02:22,633 --> 00:02:24,700 JĂĄ Ă© tarde, nĂŁo Ă©? Vamos juntos. 29 00:02:24,700 --> 00:02:27,300 NĂŁo, obrigada. 30 00:02:27,300 --> 00:02:31,700 Bem, faça como quiser. Eu tambĂ©m ficaria feliz em chegar em casa logo. 31 00:02:31,700 --> 00:02:34,100 NĂŁo estou fazendo isso porque quero. 32 00:02:34,100 --> 00:02:36,800 Ele nĂŁo sabe de quem gosta? 33 00:02:36,800 --> 00:02:38,467 Eu sĂł quero mostrar meu respeito, como seu subordinado. 34 00:02:38,467 --> 00:02:41,367 Do que vocĂȘ estĂĄ falando? 35 00:02:46,533 --> 00:02:47,733 - Sr. Yun. - Nossa, que susto! 36 00:02:47,733 --> 00:02:50,267 Por que vocĂȘ estĂĄ tĂŁo surpreso? 37 00:02:50,267 --> 00:02:52,367 VocĂȘ estĂĄ se sentindo bem? 38 00:02:52,367 --> 00:02:54,400 O quĂȘ? 39 00:02:55,633 --> 00:02:58,233 NĂŁo, Ă© sĂł que meu coração estĂĄ um pouco acelerado. 40 00:02:58,233 --> 00:03:00,500 Seu coração? O que tem o seu coração? 41 00:03:00,500 --> 00:03:02,433 Tem algo de errado com o seu coração? 42 00:03:02,433 --> 00:03:05,800 NĂŁo, nĂŁo Ă©... nĂŁo sou eu. 43 00:03:08,200 --> 00:03:10,533 Acho que eu poderia dizer que absorvi as emoçÔes de uma pessoa. 44 00:03:10,533 --> 00:03:13,467 Absorveu as emoçÔes? 45 00:03:14,900 --> 00:03:19,300 Esqueça. Assim que vocĂȘs forem, acho que ficarei bem. 46 00:03:19,300 --> 00:03:20,433 Sr. Yun, onde vocĂȘ vai dormir? 47 00:03:20,433 --> 00:03:21,767 - Devo deixĂĄ-lo em algum lugar? - NĂŁo. 48 00:03:21,767 --> 00:03:23,100 Eu me arranjo sozinho. 49 00:03:23,100 --> 00:03:26,367 VĂŁo em frente, vocĂȘs. 50 00:03:29,067 --> 00:03:30,800 - VocĂȘ estĂĄ realmente bem? - NĂŁo se aproximem juntos. 51 00:03:30,800 --> 00:03:32,900 Parem! 52 00:03:32,900 --> 00:03:35,900 Por que vocĂȘ estĂĄ agindo assim? VocĂȘ estĂĄ se sentindo mal? 53 00:03:35,900 --> 00:03:39,433 Por causa de alguĂ©m, agora, eu... 54 00:03:40,033 --> 00:03:42,367 EntĂŁo, por causa de quem? 55 00:03:42,367 --> 00:03:44,900 Espere um minuto. 56 00:03:44,900 --> 00:03:47,967 VocĂȘ realmente nĂŁo sabe? 57 00:03:47,967 --> 00:03:49,067 O que eu nĂŁo sei? 58 00:03:49,067 --> 00:03:51,600 Ah, eu quero dizer... 59 00:03:58,167 --> 00:04:02,600 Acho que Ă© melhor nos separarmos aqui. 60 00:04:02,600 --> 00:04:04,600 Vejo vocĂȘs na prĂłxima reuniĂŁo. 61 00:04:04,600 --> 00:04:06,467 Por favor, vĂŁo rĂĄpido. 62 00:04:06,467 --> 00:04:09,100 Sim. 63 00:04:09,100 --> 00:04:10,700 EntĂŁo, vamos indo. 64 00:04:10,700 --> 00:04:12,833 - Sim. - Vamos. 65 00:04:12,833 --> 00:04:15,233 Por favor, me contacte depois. 66 00:04:17,633 --> 00:04:19,467 Ah, mas mais cedo aqui... 67 00:04:19,467 --> 00:04:21,633 Por que vocĂȘ estĂĄ tocando isso? Ah, cĂ©us. 68 00:04:21,633 --> 00:04:24,333 Parece que isso vai deixar uma marca. 69 00:04:24,333 --> 00:04:28,700 SerĂĄ que Kang Beom realmente nĂŁo entende seus prĂłprios sentimentos? 70 00:04:28,700 --> 00:04:31,433 Mesmo com meu coração acelerado assim, ele ainda nĂŁo sabe? 71 00:04:34,767 --> 00:04:37,100 É melhor esquecer. 72 00:04:38,833 --> 00:04:41,933 Como ele poderia nĂŁo saber? 73 00:04:47,067 --> 00:04:52,567 [Fermentando o Amor] 74 00:04:55,267 --> 00:04:58,633 [EpisĂłdio 5] 75 00:05:21,267 --> 00:05:22,567 Sr. Yun, 76 00:05:22,567 --> 00:05:26,967 pare de tirar fotos e venha comer algo. 77 00:05:26,967 --> 00:05:29,967 Ele Ă© mestre em se divertir sozinho. 78 00:05:29,967 --> 00:05:33,433 Parece que hoje Ă© o dia de tirar fotos. 79 00:05:38,200 --> 00:05:44,733 NĂŁo hĂĄ muito para ver, mas por que vocĂȘ continua tirando fotos? 80 00:05:44,733 --> 00:05:47,067 Por que vocĂȘ nĂŁo tira uma foto nossa? 81 00:05:47,067 --> 00:05:49,233 Tire uma foto legal nossa. 82 00:05:51,400 --> 00:05:52,900 Eu nĂŁo tiro fotos de pessoas. 83 00:05:52,900 --> 00:05:54,500 Eu sĂł tiro fotos de coisas que nĂŁo mudam. 84 00:05:54,500 --> 00:05:57,367 - Isso Ă© um absurdo. - O quĂȘ... 85 00:05:57,367 --> 00:06:00,700 Minha falecida mĂŁe costumava tirar fotos apenas dessas coisas. 86 00:06:00,700 --> 00:06:02,933 Eu jĂĄ disse que ela era fotĂłgrafa? 87 00:06:02,933 --> 00:06:05,200 Ah, como ela era artĂ­stica. 88 00:06:05,200 --> 00:06:08,067 Uau! Que legal. 89 00:06:08,067 --> 00:06:10,433 Certo? 90 00:06:10,433 --> 00:06:12,600 [Absorção de EmoçÔes] 91 00:06:12,600 --> 00:06:14,567 [VocĂȘ quer gerenciar melhor sua intensa empatia e sensibilidade?] 92 00:06:14,567 --> 00:06:20,233 "Às vezes Ă© difĂ­cil dizer se Ă© sua prĂłpria emoção ou de outra pessoa." 93 00:06:20,233 --> 00:06:24,533 "E, porque vocĂȘ sente exatamente o que os outros estĂŁo sentindo," 94 00:06:24,533 --> 00:06:28,167 "vocĂȘ pode ser o melhor curador para eles," 95 00:06:28,167 --> 00:06:32,367 "mas isso tambĂ©m drena sua prĂłpria energia." 96 00:06:37,767 --> 00:06:41,367 O Sr. Yun e as senhoras estĂŁo ali. 97 00:06:41,367 --> 00:06:43,333 - Vamos passar lĂĄ um pouco? - Sim. 98 00:06:43,333 --> 00:06:45,300 Isto estĂĄ tĂŁo bom. 99 00:06:45,300 --> 00:06:47,033 NĂŁo beba apenas ĂĄgua, coma algo tambĂ©m. 100 00:06:47,033 --> 00:06:48,333 - Acabei de comer hĂĄ pouco. - Como estĂĄ o sabor? 101 00:06:48,333 --> 00:06:50,833 O quĂȘ? VocĂȘ precisa começar desde o inĂ­cio. 102 00:06:50,833 --> 00:06:51,900 OlĂĄ! 103 00:06:51,900 --> 00:06:54,267 - Sim. - Sim. 104 00:06:54,267 --> 00:06:56,133 A reuniĂŁo Ă© Ă  tarde, mas vocĂȘ veio mais cedo? 105 00:06:56,133 --> 00:06:57,533 Chegamos um pouco mais cedo. 106 00:06:57,533 --> 00:06:59,900 EntĂŁo
 Parece que vocĂȘs estĂŁo almoçando. 107 00:06:59,900 --> 00:07:02,367 Eles sempre vĂȘm aqui em busca de comida. 108 00:07:02,367 --> 00:07:04,633 VocĂȘ deixou sua comida com a gente? 109 00:07:04,633 --> 00:07:07,233 - Venha logo! - Venha logo! 110 00:07:10,867 --> 00:07:12,033 Parece que mais alguĂ©m estĂĄ vindo. 111 00:07:12,033 --> 00:07:15,167 Sim, eu pedi para virem ontem, mas estĂŁo aqui hoje. 112 00:07:17,733 --> 00:07:18,867 Obrigada. 113 00:07:18,867 --> 00:07:20,900 Oh, eles nĂŁo tinham noção da situação. 114 00:07:20,900 --> 00:07:25,033 EntĂŁo, coma bastante. Estive misturando isso desde ontem. 115 00:07:31,100 --> 00:07:33,167 EstĂĄ delicioso. 116 00:07:37,667 --> 00:07:39,600 Sabe melhor quando comemos todos juntos. 117 00:07:39,600 --> 00:07:42,067 Nossa! 118 00:07:54,167 --> 00:07:56,633 Sr. Yun, vocĂȘ realmente nĂŁo estĂĄ se sentindo bem? 119 00:07:56,633 --> 00:07:58,567 - Por favor, faça um exame. - Nossa. 120 00:07:58,567 --> 00:08:00,867 Essa doença nĂŁo pode ser curada nem em um hospital. 121 00:08:00,867 --> 00:08:02,933 É, vocĂȘ nĂŁo pode curar essa doença. 122 00:08:02,933 --> 00:08:05,333 Isso Ă© apenas absurdo. 123 00:08:13,000 --> 00:08:14,267 Eu vou buscar ĂĄgua. 124 00:08:14,267 --> 00:08:15,867 Obrigada. 125 00:08:15,867 --> 00:08:17,833 Puxa! 126 00:08:17,833 --> 00:08:19,067 VocĂȘ comeu tĂŁo depressa. 127 00:08:19,067 --> 00:08:21,467 EstĂĄ delicioso demais. 128 00:08:35,100 --> 00:08:36,367 VocĂȘ precisa de alguma coisa? 129 00:08:36,367 --> 00:08:38,500 Bem... 130 00:08:38,500 --> 00:08:42,100 Eu realmente nĂŁo me intrometo nos romances dos outros. 131 00:08:42,100 --> 00:08:43,100 Sim. 132 00:08:43,100 --> 00:08:45,600 NĂŁo estou interessado, mas... 133 00:08:45,600 --> 00:08:48,333 A situação agora Ă©... 134 00:08:48,333 --> 00:08:50,833 Meu coração agora... 135 00:08:50,833 --> 00:08:52,567 O dano Ă© grave. 136 00:08:52,567 --> 00:08:54,467 Sr. Yun, 137 00:08:54,467 --> 00:08:56,300 tem mesmo certeza que estĂĄ tudo bem? 138 00:08:56,300 --> 00:08:58,267 NĂŁo Ă© isso, hĂĄ pouco... 139 00:08:58,267 --> 00:09:00,300 O problema de saĂșde agora Ă© com vocĂȘ. 140 00:09:00,300 --> 00:09:01,500 Eu? 141 00:09:01,500 --> 00:09:04,000 O que vocĂȘ... 142 00:09:07,200 --> 00:09:10,700 O que vocĂȘ acha da Srta. Chae? 143 00:09:10,700 --> 00:09:13,267 Srta. Chae? 144 00:09:13,267 --> 00:09:15,033 - Eu a respeito. - VocĂȘ a respeita? 145 00:09:15,033 --> 00:09:16,267 Ela Ă© super legal! 146 00:09:16,267 --> 00:09:17,900 É sĂł isso? 147 00:09:17,900 --> 00:09:19,667 EntĂŁo, o que mais deveria haver? 148 00:09:19,667 --> 00:09:20,967 Ah, eu vou levar a ĂĄgua para ela. 149 00:09:20,967 --> 00:09:24,233 NĂŁo, espere um minuto. 150 00:09:24,233 --> 00:09:25,933 VocĂȘ sabe, 151 00:09:25,933 --> 00:09:29,933 quando ela diz que estĂĄ com sede e vocĂȘ sĂł quer correr para pegar ĂĄgua para ela, 152 00:09:29,933 --> 00:09:33,067 e toda a sua atenção estĂĄ em uma Ășnica pessoa. Como se chama esse sentimento? 153 00:09:33,067 --> 00:09:35,133 O que Ă©? 154 00:09:35,133 --> 00:09:37,767 Bem, isso Ă© porque sou o subordinado dela. 155 00:09:37,767 --> 00:09:40,167 É natural, porque sou subordinado dela. 156 00:09:43,033 --> 00:09:44,900 SerĂĄ que vocĂȘ gosta... 157 00:09:44,900 --> 00:09:47,000 Como? 158 00:09:47,833 --> 00:09:50,567 CĂ©us... quero dizer... 159 00:09:50,567 --> 00:09:53,067 VocĂȘ tem certeza de que nĂŁo gosta dela? 160 00:09:53,067 --> 00:09:55,200 O quĂȘ? 161 00:09:59,100 --> 00:10:01,700 O que vocĂȘ estĂĄ dizendo? 162 00:10:01,700 --> 00:10:05,600 Isso Ă© a coisa mais engraçada que ouvi o ano todo. 163 00:10:05,600 --> 00:10:07,233 Sr. Yun, 164 00:10:07,233 --> 00:10:11,733 eu simplesmente a respeito muito. É como amor de fĂŁ. 165 00:10:11,733 --> 00:10:16,500 Sr. Yun, vocĂȘ Ă© um pouco desatento, certo? 166 00:10:16,500 --> 00:10:18,000 Isso Ă© tĂŁo engraçado! 167 00:10:18,000 --> 00:10:20,333 Por que estĂĄ me dizendo isso? 168 00:10:22,967 --> 00:10:26,967 Ah nĂŁo, ele realmente parece nĂŁo saber. 169 00:10:26,967 --> 00:10:29,200 Ele Ă© tĂŁo tolo. 170 00:10:29,200 --> 00:10:31,567 A propĂłsito, parece que o Sr. Yun gosta muito de tirar fotos. 171 00:10:31,567 --> 00:10:32,933 TambĂ©m tem imensas fotos em casa. 172 00:10:32,933 --> 00:10:35,133 Sim. 173 00:10:35,133 --> 00:10:38,133 Eu ouvi que a mĂŁe dele era fotĂłgrafa. 174 00:10:38,133 --> 00:10:40,600 Ele disse que sua mĂŁe faleceu cedo. 175 00:10:40,600 --> 00:10:42,867 É mesmo? 176 00:10:45,067 --> 00:10:46,267 Por que vocĂȘ estĂĄ tĂŁo bem-humorado? 177 00:10:46,267 --> 00:10:47,300 NĂŁo, nĂŁo Ă© nada. 178 00:10:47,300 --> 00:10:50,133 Por que vocĂȘ chegou com esse grande sorriso? 179 00:10:51,400 --> 00:10:53,500 Para mim tambĂ©m. 180 00:11:00,567 --> 00:11:02,933 Acho que Ă© hora de irmos para a reuniĂŁo. 181 00:11:02,933 --> 00:11:05,633 Hoje Ă© a nossa primeira reuniĂŁo. 182 00:11:07,100 --> 00:11:08,700 Eu ouvi falar. 183 00:11:08,700 --> 00:11:11,067 Por favor, cuide bem do Sr. Yun. 184 00:11:11,067 --> 00:11:14,633 Mesmo que ele diga que a vai bloquear ou qualquer coisa, apenas aceite. 185 00:11:14,633 --> 00:11:17,533 Se vocĂȘ o conhecer melhor, ele Ă© gentil. 186 00:11:18,867 --> 00:11:21,233 Mas, eu sou o seu chefe. 187 00:11:21,233 --> 00:11:23,600 Ele jĂĄ se tornou amigo dos membros da equipe. 188 00:11:23,600 --> 00:11:26,533 NĂłs saĂ­mos para refeiçÔes e somos quase uma equipe. 189 00:11:26,533 --> 00:11:28,533 NĂŁo se preocupe! 190 00:11:38,600 --> 00:11:40,767 [Foco!] 191 00:11:49,300 --> 00:11:51,367 Eu entendo tudo, mas mesmo assim, 192 00:11:51,367 --> 00:11:53,733 parece um pouco... 193 00:12:05,767 --> 00:12:08,833 NĂŁo importa quanto pense, a condição contratual 194 00:12:08,833 --> 00:12:13,167 que diz que as reuniĂ”es devem ser feitas aqui Ă© incomportĂĄvel. 195 00:12:13,167 --> 00:12:14,400 SĂł um momento. 196 00:12:14,400 --> 00:12:16,733 É um pouco difĂ­cil se vocĂȘ desistir da equipa de desenvolvimento 197 00:12:16,733 --> 00:12:18,233 por conta dessa condição. 198 00:12:18,233 --> 00:12:21,867 Hoje em dia, muitas reuniĂ”es sĂŁo conduzidas por videochamada. 199 00:12:21,867 --> 00:12:23,300 Por que ele estĂĄ sendo um empecilho? 200 00:12:23,300 --> 00:12:25,700 O que vocĂȘ quer dizer? 201 00:12:30,500 --> 00:12:32,533 Ah, sim. 202 00:12:33,933 --> 00:12:37,200 Ok, eu entendo bem as suas opiniĂ”es. 203 00:12:37,200 --> 00:12:39,900 Vamos nos concentrar na reuniĂŁo agora? 204 00:12:42,100 --> 00:12:43,933 Sim, obrigada. 205 00:12:43,933 --> 00:12:44,967 Tudo bem. 206 00:12:44,967 --> 00:12:49,700 Esta Ă© a tarefa em que precisamos investir mais tempo daqui para frente. 207 00:12:50,433 --> 00:12:53,900 O conceito! Precisamos de um conceito primeiro, para podermos prosseguir. 208 00:12:53,900 --> 00:12:59,233 EntĂŁo, eu estava pensando, que tal fazermos um workshop por cerca de uma noite e dois dias? 209 00:12:59,233 --> 00:13:01,600 Visitaremos cervejarias reconhecidas para pesquisa de mercado tambĂ©m. 210 00:13:01,600 --> 00:13:02,833 Srta. Chae, 211 00:13:02,833 --> 00:13:06,133 o cenĂĄrio da cerveja artesanal e produção comercial tĂȘm mercados diferentes. 212 00:13:06,133 --> 00:13:10,233 Para as receitas, podemos apenas comprar as cervejas artesanais em lojas de venda. 213 00:13:10,233 --> 00:13:12,167 Esse workshop de uma noite e dois dias nĂŁo seria desnecessĂĄrio? 214 00:13:12,167 --> 00:13:14,067 - Eu concordo. - Eu tambĂ©m. 215 00:13:14,067 --> 00:13:16,633 Acho que pode ser um pouco difĂ­cil para mim tirar tempo da minha agenda. 216 00:13:16,633 --> 00:13:19,200 Tenho muitas fĂŁs esperando minhas tostas... 217 00:13:19,200 --> 00:13:22,400 Um caminhĂŁo, dois... 218 00:13:23,833 --> 00:13:26,000 CaminhĂ”es. 219 00:13:40,133 --> 00:13:42,667 Parece que o clima estĂĄ meio estranho. 220 00:13:42,667 --> 00:13:45,533 Ah, bela sesta. 221 00:13:45,533 --> 00:13:47,333 Dormi mesmo bem. 222 00:13:47,333 --> 00:13:50,733 Dormi profundamente. 223 00:13:52,233 --> 00:13:53,433 Ah! 224 00:13:53,433 --> 00:13:56,067 É tĂŁo bom. 225 00:14:00,533 --> 00:14:03,733 [O 17Âș chefe da vila de Baegok-ri, um homem muito simpĂĄtico] 226 00:14:12,533 --> 00:14:14,233 Caramba! 227 00:14:14,233 --> 00:14:16,067 O que vocĂȘs estĂŁo fazendo? 228 00:14:16,067 --> 00:14:17,333 EstĂŁo tentando começar uma briga comigo? 229 00:14:17,333 --> 00:14:19,600 Por que continuam bloqueando meu caminho? 230 00:14:19,600 --> 00:14:21,767 Estou me sentindo um pouco tenso, entĂŁo estava pensando em fazer uma massagem. 231 00:14:21,767 --> 00:14:22,967 NĂŁo entre. 232 00:14:22,967 --> 00:14:24,367 Bem, 233 00:14:24,367 --> 00:14:26,800 se quiser fazer uma massagem agora, 234 00:14:26,800 --> 00:14:28,567 vĂĄ em frente e faça. 235 00:14:28,567 --> 00:14:29,933 - Sim. - CĂ©us! 236 00:14:29,933 --> 00:14:32,333 VocĂȘ parecia uma lula numa grelha. 237 00:14:32,333 --> 00:14:34,100 Caramba, esta muito quente. 238 00:14:34,100 --> 00:14:35,867 - Estava tĂŁo quente. - Vamos grelhar lulas? 239 00:14:35,867 --> 00:14:38,467 - Boa ideia. - Sim. 240 00:14:46,833 --> 00:14:51,167 Nossa empresa jĂĄ tem uma cerveja de assinatura, como sabem. 241 00:14:51,167 --> 00:14:56,433 Nosso objetivo, por ordem do presidente, Ă© criar novas cervejas que nunca provamos antes. 242 00:14:56,433 --> 00:14:57,933 Como costumam fazer, 243 00:14:57,933 --> 00:15:02,433 copiar rapidamente a cerveja da moda, combinar a receita com o mestre cervejeiro 244 00:15:02,433 --> 00:15:04,700 e apressar o lançamento em dois meses, 245 00:15:04,700 --> 00:15:07,233 honestamente, eu nĂŁo o quero fazer da mesma forma. 246 00:15:07,233 --> 00:15:09,267 Eu nĂŁo quero apenas fazer algo casualmente. 247 00:15:09,267 --> 00:15:13,267 E, se um workshop for realmente necessĂĄrio, com certeza o organizarei. 248 00:15:14,467 --> 00:15:17,200 EntĂŁo, para fazer tudo direito, 249 00:15:17,200 --> 00:15:19,900 contanto que isso nĂŁo interfere com as operaçÔes da cervejaria, 250 00:15:19,900 --> 00:15:23,233 acho que precisaremos de pelo menos 6 meses. 251 00:15:23,233 --> 00:15:25,200 Na verdade, isso tambĂ©m Ă© bem apertado. 252 00:15:25,200 --> 00:15:27,500 Seis meses atĂ© o lançamento? 253 00:15:27,500 --> 00:15:29,667 - Sim. - Seis meses. 254 00:15:29,667 --> 00:15:31,700 [Faltam 6 Meses] 255 00:15:34,033 --> 00:15:37,600 Tudo bem, eu prometo. 256 00:15:38,967 --> 00:15:42,900 Certo, entĂŁo vamos todos juntos para o workshop. 257 00:15:42,900 --> 00:15:46,700 VocĂȘ poderia procurar a acomodação? 258 00:15:48,433 --> 00:15:53,367 Srta. Chae, isso parece um pouco
 injusto. 259 00:15:53,367 --> 00:15:55,800 Mesmo eu sendo o mais novo, 260 00:15:55,800 --> 00:15:59,133 estou participando do planejamento como alguĂ©m vindo da sede. 261 00:15:59,133 --> 00:16:04,167 NĂŁo entendo por que eu deveria ser responsĂĄvel pela reserva da acomodação. 262 00:16:10,567 --> 00:16:12,867 Uau! 263 00:16:12,867 --> 00:16:14,767 Srta. Chae, eu trato disso. 264 00:16:14,767 --> 00:16:17,367 Certo, entĂŁo faça vocĂȘ. 265 00:16:17,367 --> 00:16:20,233 Podemos encerrar a reuniĂŁo por hoje? 266 00:16:20,233 --> 00:16:22,933 Sim, obrigado a todos. 267 00:16:34,067 --> 00:16:36,233 AtĂ© mais. 268 00:16:37,067 --> 00:16:39,233 Srta. Bang Bela! 269 00:16:50,100 --> 00:16:51,667 Minha nossa! 270 00:16:51,667 --> 00:16:54,533 O que vamos fazer com ele? 271 00:16:56,600 --> 00:16:58,433 Vou organizar os documentos lĂĄ dentro. 272 00:16:58,433 --> 00:17:00,433 Tudo bem. 273 00:17:02,367 --> 00:17:04,733 NĂŁo Ă© fĂĄcil. 274 00:17:15,667 --> 00:17:18,567 Injusto... 275 00:17:19,133 --> 00:17:21,900 Injusto... 276 00:17:30,067 --> 00:17:31,367 - Yong Ju. - Sim? 277 00:17:31,367 --> 00:17:32,967 Venha aqui. 278 00:17:32,967 --> 00:17:36,267 VocĂȘ consegue terminar de organizar estes documentos hoje? 279 00:17:36,267 --> 00:17:37,400 Sim, eu vou tentar. 280 00:17:37,400 --> 00:17:38,500 VocĂȘ consegue, certo? 281 00:17:38,500 --> 00:17:39,752 Sim, entendido. 282 00:17:39,752 --> 00:17:40,933 Eu vou tentar. 283 00:17:40,933 --> 00:17:43,967 Sim, eu organizarei e informarei. 284 00:17:52,867 --> 00:17:55,733 Ah, eu tambĂ©m deveria ir. 285 00:17:58,467 --> 00:18:00,167 - Adeus. - Ok, bom trabalho. 286 00:18:00,167 --> 00:18:02,200 Sim. 287 00:18:07,433 --> 00:18:10,367 SaĂșde! 288 00:18:10,367 --> 00:18:11,833 O que Ă© isso? 289 00:18:11,833 --> 00:18:14,433 É um lanchinho! 290 00:18:26,700 --> 00:18:30,233 VocĂȘ disse que era a coisa certa a fazer. 291 00:18:31,167 --> 00:18:34,333 VocĂȘ disse que era a o que devia ser feito. 292 00:18:42,833 --> 00:18:45,300 VocĂȘ ainda nĂŁo foi embora. 293 00:18:46,767 --> 00:18:49,633 VocĂȘ nĂŁo precisa fingir que estĂĄ bem. 294 00:18:49,633 --> 00:18:52,233 Como assim? Estou bem. 295 00:18:54,767 --> 00:18:59,200 VocĂȘ nĂŁo estĂĄ nada bem. Talvez vocĂȘ nĂŁo perceba. 296 00:19:04,833 --> 00:19:09,000 Se nos conhecemos por causa do trabalho, que tal apenas nos concentrarmos nele? 297 00:19:09,000 --> 00:19:12,533 Pare de tentar descobrir o que a outra pessoa sente. 298 00:19:12,533 --> 00:19:15,367 Se eu digo que estou bem, entĂŁo eu realmente estou bem. 299 00:19:21,233 --> 00:19:22,900 Entendido. 300 00:19:22,900 --> 00:19:26,867 EntĂŁo eu vou indo. Tenha cuidado no caminho para Seul. 301 00:19:39,600 --> 00:19:42,467 Eu sei que vocĂȘ estĂĄ falando de forma mais fria de propĂłsito, por minha causa. 302 00:19:42,467 --> 00:19:45,533 VocĂȘ estĂĄ sendo fria comigo deliberadamente 303 00:19:47,233 --> 00:19:50,300 porque receia que, ao demonstrar seu mau-humor, 304 00:19:50,300 --> 00:19:54,267 isso possa me fazer sentir pior, nĂŁo Ă©? 305 00:19:54,267 --> 00:19:57,400 Sou grato por isso, mas... 306 00:20:02,633 --> 00:20:05,133 Srta. Chae! 307 00:20:05,133 --> 00:20:07,533 Ra O Ă© realmente estranho. 308 00:20:07,533 --> 00:20:10,733 Ah, ele enlouqueceu ou perdeu a razĂŁo? 309 00:20:10,733 --> 00:20:12,900 Acha injusto? Injusto? 310 00:20:12,900 --> 00:20:16,267 Tenho que mostrar a ele o que Ă© verdadeiramente injusto. 311 00:20:16,267 --> 00:20:18,400 Caramba! 312 00:20:18,400 --> 00:20:21,500 SĂł vocĂȘ para me fazer rir. 313 00:20:21,500 --> 00:20:22,533 Sou o Ășnico, nĂŁo sou? 314 00:20:22,533 --> 00:20:23,967 Sim. 315 00:20:23,967 --> 00:20:26,400 O que vocĂȘ disse? 316 00:20:26,400 --> 00:20:28,000 Parece que ele perdeu um pouco a razĂŁo. 317 00:20:28,000 --> 00:20:29,667 Ele deixou o cĂ©rebro no varal? 318 00:20:29,667 --> 00:20:33,300 Se eu tivesse cinco anos a menos, eu o derrubaria 319 00:20:33,300 --> 00:20:35,700 com um golpe de judo... 320 00:20:37,400 --> 00:20:39,067 CĂ©us! 321 00:20:39,067 --> 00:20:40,833 VocĂȘ nĂŁo conhece minhas habilidades? 322 00:20:40,833 --> 00:20:43,333 Eu sei. 323 00:20:43,967 --> 00:20:46,700 CĂ©us! 324 00:21:00,733 --> 00:21:04,167 Como? "SĂł vocĂȘ para me fazer rir"? 325 00:21:04,167 --> 00:21:06,800 Ela me disse para me manter estritamente profissional, 326 00:21:06,800 --> 00:21:09,867 mas por que ela fala de maneira diferente com ele? 327 00:21:09,867 --> 00:21:12,700 SĂ©rio! 328 00:21:12,700 --> 00:21:15,933 Eu falei de forma muito dura? 329 00:21:17,100 --> 00:21:20,400 SĂł nĂŁo queria piorar a situação. 330 00:21:20,400 --> 00:21:22,700 Srta. Chae. 331 00:21:22,700 --> 00:21:24,900 Que tal tomarmos uma bebida juntos? 332 00:21:24,900 --> 00:21:27,233 Uma bebida? 333 00:21:27,800 --> 00:21:30,200 Vamos tomar uma bebida na prĂłxima vez. 334 00:21:31,000 --> 00:21:33,533 De repente, estou com muita sede. 335 00:21:33,533 --> 00:21:36,000 Vou comprar ĂĄgua no caminho. 336 00:21:36,000 --> 00:21:38,133 Ok. 337 00:21:43,200 --> 00:21:45,733 Ele estĂĄ aqui. 338 00:21:45,733 --> 00:21:49,733 Parece que a Srta. Chae acabou de sair. 339 00:21:49,733 --> 00:21:52,867 Ela saiu sem nem dizer adeus? 340 00:21:52,867 --> 00:21:54,000 É isso mesmo. 341 00:21:54,000 --> 00:21:56,867 Ela saiu sem nem mesmo dizer adeus para vocĂȘs tambĂ©m. 342 00:21:56,867 --> 00:21:59,200 Ela nĂŁo deveria agir assim. 343 00:21:59,200 --> 00:22:00,333 Certo? 344 00:22:00,333 --> 00:22:02,667 Ela nĂŁo pensa na pessoa que estĂĄ esperando? 345 00:22:02,667 --> 00:22:03,700 Certo. 346 00:22:03,700 --> 00:22:06,033 Ela Ă© realmente demais. 347 00:22:06,033 --> 00:22:07,867 Bem, ela nĂŁo Ă© tĂŁo ruim assim. 348 00:22:07,867 --> 00:22:09,633 - Eu apenas... - Apenas? 349 00:22:09,633 --> 00:22:12,800 - VocĂȘ estĂĄ apenas se sentindo decepcionado. - Certo. 350 00:22:12,800 --> 00:22:16,300 Sim, Ă© decepcionante. 351 00:22:17,633 --> 00:22:20,300 NĂŁo... Do que vocĂȘs estĂŁo falando? 352 00:22:20,300 --> 00:22:22,667 Estou bem. 353 00:22:24,633 --> 00:22:26,333 Estou falando sĂ©rio. 354 00:22:26,333 --> 00:22:30,233 Eu entendo exatamente como vocĂȘ se sente. 355 00:22:31,000 --> 00:22:33,667 VocĂȘ confia em nĂłs? 356 00:22:41,300 --> 00:22:43,067 Sim, sou eu. 357 00:22:43,067 --> 00:22:44,967 Precisamos fazer um trabalho juntos. 358 00:22:44,967 --> 00:22:47,100 Mexa-se. 359 00:22:47,867 --> 00:22:49,233 - OlĂĄ. - Sim. 360 00:22:49,233 --> 00:22:51,800 - OlĂĄ. - Ah, entre. 361 00:22:56,267 --> 00:22:59,167 Duas garrafas de ĂĄgua. 362 00:22:59,167 --> 00:23:00,300 Duas garrafas? 363 00:23:00,300 --> 00:23:01,867 HĂŁ? 364 00:23:01,867 --> 00:23:03,500 Por que nĂŁo abre? 365 00:23:03,500 --> 00:23:06,267 VocĂȘ colocou uma senha? 366 00:23:06,267 --> 00:23:08,400 Deixe, eu pego o troco na prĂłxima vez. 367 00:23:08,400 --> 00:23:10,467 Viremos aqui com frequĂȘncia para reuniĂ”es. 368 00:23:10,467 --> 00:23:11,800 VocĂȘ se importaria? 369 00:23:11,800 --> 00:23:13,633 TĂĄ bom, obrigado. 370 00:23:13,633 --> 00:23:16,500 - Vamos indo. - Tchau. 371 00:23:17,033 --> 00:23:19,500 Beba isso. 372 00:23:19,500 --> 00:23:22,000 Obrigada, Zhu Yen. 373 00:23:22,000 --> 00:23:24,833 Tem de beber tudo. 374 00:23:25,433 --> 00:23:27,467 Aqui? 375 00:23:34,933 --> 00:23:37,100 Oh, Sr. Lee. 376 00:23:37,100 --> 00:23:38,500 Venha comigo um momento. 377 00:23:38,500 --> 00:23:39,800 Para onde? 378 00:23:39,800 --> 00:23:44,133 Agora mesmo, as senhoras Suk e Young estĂŁo muito irritadas. 379 00:23:44,133 --> 00:23:46,433 NĂłs atĂ© alugamos o salĂŁo comunitĂĄrio e fizemos tudo por vocĂȘs. 380 00:23:46,433 --> 00:23:51,100 Mas se vocĂȘ for embora sem agradecer, elas obviamente vĂŁo ficar chateadas. 381 00:23:51,100 --> 00:23:53,000 NĂłs fomos descuidados. 382 00:23:53,000 --> 00:23:54,000 Onde elas estĂŁo? 383 00:23:54,000 --> 00:23:55,900 - Iremos de carro. - VocĂȘ pode ir embora. 384 00:23:55,900 --> 00:23:59,800 - Por quĂȘ? - VocĂȘ deveria sair no horĂĄrio certo. 385 00:23:59,800 --> 00:24:03,333 Srta. Chae, venha comigo. 386 00:24:04,033 --> 00:24:07,867 Exato, vocĂȘ pode voltar primeiro. 387 00:24:08,900 --> 00:24:09,967 Posso entrar no carro? 388 00:24:09,967 --> 00:24:12,200 Entre logo. 389 00:24:12,200 --> 00:24:15,967 Meu Deus, senhoras. 390 00:24:15,967 --> 00:24:18,200 Por que sugeriram vir atĂ© ao bar de repente? 391 00:24:18,200 --> 00:24:20,767 VocĂȘ vai descobrir o motivo em breve. 392 00:24:20,767 --> 00:24:22,233 Grite! 393 00:24:22,233 --> 00:24:27,333 5, 4, 3, 2. 394 00:24:27,333 --> 00:24:28,533 1. 395 00:24:28,533 --> 00:24:30,867 Ding-dong-deng! 396 00:24:35,233 --> 00:24:37,300 Por que vocĂȘ... 397 00:24:49,433 --> 00:24:51,733 Bom trabalho hoje. VĂĄ com cuidado. 398 00:24:51,733 --> 00:24:53,967 Sim, vou devolver o carro e depois vou para casa. 399 00:24:53,967 --> 00:24:56,367 - Ok. - Sim. 400 00:24:58,867 --> 00:25:03,967 É certo se despedir sem ao menos dizer adeus? 401 00:25:05,400 --> 00:25:07,433 Tsh! 402 00:25:25,667 --> 00:25:27,333 Estou saindo agora. 403 00:25:27,333 --> 00:25:29,667 OlĂĄ! 404 00:25:39,833 --> 00:25:43,533 Por que ela estĂĄ trabalhando meio perĂ­odo de repente? 405 00:25:46,100 --> 00:25:47,800 VocĂȘ jĂĄ pagou. 406 00:25:47,800 --> 00:25:49,600 Como? 407 00:25:49,600 --> 00:25:51,133 VocĂȘ cumpriu serviço militar por um ano e meio, certo? 408 00:25:51,133 --> 00:25:52,767 Normalmente sou precisa nos cĂĄlculos. 409 00:25:52,767 --> 00:25:55,133 Isso significa, volte novamente. 410 00:25:55,133 --> 00:25:57,133 Obrigado. 411 00:26:03,367 --> 00:26:06,800 O que vocĂȘ estĂĄ fazendo aĂ­? 412 00:26:10,633 --> 00:26:14,033 Oh, por que vocĂȘ deixou cair tudo isso? 413 00:26:26,867 --> 00:26:28,933 Oh, cĂ©us! 414 00:26:28,933 --> 00:26:32,833 Continuo exalando charme assim. 415 00:26:34,267 --> 00:26:37,633 Mas, por que vocĂȘ estĂĄ fazendo trabalho de meio perĂ­odo aqui? 416 00:26:37,633 --> 00:26:40,367 VocĂȘ trabalha em uma grande empresa, nĂŁo Ă©? 417 00:26:40,367 --> 00:26:44,400 VocĂȘ estĂĄ em uma situação financeira difĂ­cil? 418 00:26:44,400 --> 00:26:47,100 VocĂȘ precisa urgentemente de dinheiro? 419 00:26:47,100 --> 00:26:49,300 O que estĂĄ dizendo? 420 00:26:54,700 --> 00:26:57,000 Chefe, me desculpe. 421 00:26:58,467 --> 00:27:00,100 - JĂĄ chegou? - Sim. 422 00:27:00,100 --> 00:27:02,267 Meu filho ficou com febre de repente 423 00:27:02,267 --> 00:27:05,233 e meu marido disse que ia chegar tarde. 424 00:27:05,233 --> 00:27:06,400 Ele estĂĄ bem? 425 00:27:06,400 --> 00:27:09,833 Sim, dei medicamento para ele, e meu marido tambĂ©m chegou. 426 00:27:10,700 --> 00:27:14,200 Sou tĂŁo grata toda vez que hĂĄ uma emergĂȘncia. 427 00:27:14,200 --> 00:27:18,567 Trabalhei em muitos empregos de meio perĂ­odo, mas nĂŁo hĂĄ chefe como vocĂȘ. 428 00:27:22,133 --> 00:27:24,000 O que ela disse? 429 00:27:24,000 --> 00:27:26,300 Chefe? 430 00:27:26,300 --> 00:27:29,633 Srta. Bang Bela, vocĂȘ Ă© rica? 431 00:27:30,767 --> 00:27:34,800 Uma das coisas que mais ouvi quando era jovem foi 432 00:27:34,800 --> 00:27:38,500 "uma garota nĂŁo deve ser desobediente". 433 00:27:38,500 --> 00:27:40,500 Eu nunca me contive. 434 00:27:40,500 --> 00:27:43,433 Eu era o tipo de garota que dava um soco Ă  menor provocação. 435 00:27:43,433 --> 00:27:46,167 Eu simplesmente odiava perder. 436 00:27:46,167 --> 00:27:49,000 NĂŁo odiava o fato de ter perdido, 437 00:27:49,000 --> 00:27:52,567 eu simplesmente odiava a ideia de alguĂ©m ver minhas emoçÔes tristes. 438 00:27:52,567 --> 00:27:55,400 AĂ­, sim, sentia que tinha perdido. 439 00:27:55,400 --> 00:27:56,600 EntĂŁo, eu sempre dizia 440 00:27:56,600 --> 00:28:02,067 "tudo bem, sem problema". 441 00:28:02,067 --> 00:28:05,133 Ela Ă© ĂłrfĂŁ. 442 00:28:05,133 --> 00:28:08,467 Oh, vocĂȘ nem tem mĂŁe, nem pai, certo? 443 00:28:10,300 --> 00:28:14,533 NĂŁo Ă© que eu nĂŁo tenha famĂ­lia, apenas nĂŁo tenho mĂŁe e pai. 444 00:28:15,500 --> 00:28:16,867 Ei, beneficiĂĄria de assistĂȘncia social. 445 00:28:16,867 --> 00:28:19,667 A comida grĂĄtis estĂĄ boa? 446 00:28:19,667 --> 00:28:22,667 VocĂȘ estĂĄ comendo Ă s custas dos impostos do meu pai, entĂŁo seja grata. 447 00:28:22,667 --> 00:28:25,700 É, agradeça ao seu pai. 448 00:28:25,700 --> 00:28:27,267 Posso pegar outra tigela? 449 00:28:27,267 --> 00:28:29,933 - Yong Ju, quer ir para o karaokĂȘ? - Vamos juntas. 450 00:28:29,933 --> 00:28:32,100 KaraokĂȘ? Eu nĂŁo tenho dinheiro. 451 00:28:32,100 --> 00:28:34,433 Eu tenho que ir trabalhar agora. 452 00:28:34,433 --> 00:28:38,567 VocĂȘ poderia trazer mais duas porçÔes de barriga de porco? 453 00:28:40,400 --> 00:28:47,033 ♫ Ainda sou eu, desajeitado ♫ 454 00:28:47,033 --> 00:28:53,767 ♫ Eu nĂŁo sei como isso pode parecer ♫ 455 00:28:58,433 --> 00:29:00,667 VovĂł! 456 00:29:01,533 --> 00:29:03,600 Venha cĂĄ. 457 00:29:06,867 --> 00:29:14,833 ♫ Eu quero curar vocĂȘ ♫ 458 00:29:14,833 --> 00:29:19,800 ♫ VocĂȘ ♫ 459 00:29:19,800 --> 00:29:26,367 ♫ Ao longo do caminho do cĂ©u, ao seu lado, estarei lĂĄ para vocĂȘ ♫ 460 00:29:26,367 --> 00:29:33,000 ♫ Seus passos sĂŁo mais lentos do que eu esperava ♫ 461 00:29:33,000 --> 00:29:39,567 ♫ Quando vocĂȘ se vira de repente ♫ 462 00:29:39,567 --> 00:29:42,533 ♫ Eu vou abraçar vocĂȘ ♫ 463 00:29:42,533 --> 00:29:44,567 O que foi? 464 00:29:45,567 --> 00:29:46,867 NĂŁo, Ă© que... 465 00:29:46,867 --> 00:29:49,367 Parece que tem... um pouco de poeira aqui. 466 00:29:49,367 --> 00:29:51,567 Oh meu Deus! 467 00:29:52,300 --> 00:29:54,500 - O que hĂĄ de errado com ele? - Bem-vindo. 468 00:29:54,500 --> 00:29:57,500 Por favor, sente-se ali. 469 00:29:57,500 --> 00:29:59,300 Bom proveito. 470 00:29:59,300 --> 00:30:01,300 Por que ele estĂĄ falando sobre poeira de repente? 471 00:30:01,300 --> 00:30:04,033 O que tem a poeira? 472 00:30:05,700 --> 00:30:10,367 Nos Ășltimos dias, parece que sua aura mudou de alguma forma. 473 00:30:11,100 --> 00:30:13,333 Ah, Ă© mesmo? 474 00:30:14,133 --> 00:30:17,433 Bem, nĂŁo sei do que fala. 475 00:30:18,000 --> 00:30:21,267 Por que vocĂȘ acha isso? 476 00:30:22,467 --> 00:30:27,267 Mas, se vocĂȘ nĂŁo pode beber, entĂŁo como vocĂȘ faz a cerveja? 477 00:30:28,300 --> 00:30:31,267 NĂŁo Ă© que eu nĂŁo possa beber, eu simplesmente nĂŁo bebo. 478 00:30:31,267 --> 00:30:33,500 Beber me dĂĄ dor de cabeça. 479 00:30:36,067 --> 00:30:38,200 Sabe, quando vocĂȘ bebe muita cerveja, 480 00:30:38,200 --> 00:30:40,967 as vozes das pessoas parecem um pouco abafadas. 481 00:30:40,967 --> 00:30:43,133 Eu sei. Uma vez que vocĂȘ começa a se sentir um pouco tonto, 482 00:30:43,133 --> 00:30:46,733 sua voz fica bem alta. 483 00:30:48,533 --> 00:30:50,033 Quando isso acontece, 484 00:30:50,033 --> 00:30:52,533 na verdade, me sinto melhor, porque isso me ajuda a me acalmar. 485 00:30:52,533 --> 00:30:57,500 Como odeio barulhos altos, consigo me concentrar na minha respiração. 486 00:30:58,200 --> 00:31:00,733 Eu gosto muito 487 00:31:00,733 --> 00:31:04,033 desses momentos em que parece 488 00:31:04,033 --> 00:31:07,333 que sou o Ășnico neste mundo. 489 00:31:09,600 --> 00:31:10,767 Sozinho. 490 00:31:10,767 --> 00:31:12,367 [Em Meu Nome] 491 00:31:12,367 --> 00:31:13,933 Se vocĂȘ 492 00:31:13,933 --> 00:31:16,367 precisar de tempo sozinho 493 00:31:16,367 --> 00:31:19,800 enquanto trabalha conosco, fique Ă  vontade para me dizer. 494 00:31:19,800 --> 00:31:22,667 Certamente tomarei providĂȘncias. 495 00:31:24,833 --> 00:31:26,267 EntĂŁo, 496 00:31:26,267 --> 00:31:30,233 se precisar de tempo para estar com os outros, por favor me avise tambĂ©m. 497 00:31:30,233 --> 00:31:33,233 Eu tomarei providĂȘncias imediatas tambĂ©m. 498 00:31:47,500 --> 00:31:51,833 ♫ Os dias em que eu estava me perdendo ♫ 499 00:31:51,833 --> 00:31:59,033 ♫ O dia que passei pensando que a mudança era natural ♫ 500 00:31:59,033 --> 00:32:03,433 ♫ Para vocĂȘ, que virou as costas ♫ 501 00:32:03,433 --> 00:32:09,833 ♫ Os dias que descobri que sĂŁo apenas meus ♫ 502 00:32:10,933 --> 00:32:16,033 ♫ Nos afastando por sermos diferentes ♫ 503 00:32:16,033 --> 00:32:21,700 ♫ Em um dia que me acostumei ♫ 504 00:32:22,533 --> 00:32:26,133 ♫ Pela mesma razĂŁo ♫ 505 00:32:26,133 --> 00:32:33,167 ♫ A noite em que poderĂ­amos nos apoiar no coração um do outro ♫ 506 00:32:34,133 --> 00:32:37,333 VĂĄ, use mais força! 507 00:32:37,333 --> 00:32:40,200 Cuidado! VocĂȘ precisa ter mais força no corpo. 508 00:32:40,200 --> 00:32:43,300 CĂ©us, eu estava indo bem. 509 00:32:43,300 --> 00:32:47,533 Muito bem. Se sua cabeça doer, 510 00:32:47,533 --> 00:32:48,733 pegue seu celular 511 00:32:48,733 --> 00:32:51,133 e aperte o nĂșmero 1 por uns segundos. 512 00:32:51,133 --> 00:32:52,933 Tente fazer isso sozinha. 513 00:32:52,933 --> 00:32:54,167 Finja que estĂĄ apertando. 514 00:32:54,167 --> 00:32:55,533 Apertar o 1 com firmeza. 515 00:32:55,533 --> 00:32:58,000 Isso mesmo. 516 00:33:00,167 --> 00:33:03,500 VocĂȘ faz tanto alarde toda vez que sai em viagem de negĂłcios. 517 00:33:03,500 --> 00:33:05,133 Por quanto tempo vocĂȘ vai continuar fazendo isso? 518 00:33:05,133 --> 00:33:10,900 Preparei os acompanhamentos e os coloquei na geladeira, entĂŁo coma com as refeiçÔes. 519 00:33:10,900 --> 00:33:15,200 Pedi para o cuidador ficar atĂ© tarde, entĂŁo jantem juntas, entendeu? 520 00:33:15,200 --> 00:33:19,433 EntĂŁo, quanto dinheiro preciso pagar Ă  cuidadora? 521 00:33:20,033 --> 00:33:24,800 SĂŁo dois dias, segunda, terça... quatro horas. 522 00:33:24,800 --> 00:33:28,600 Pode parar de chamar a cuidadora. 523 00:33:28,600 --> 00:33:32,233 Acho que posso ficar sozinha. 524 00:33:32,233 --> 00:33:34,567 NĂŁo diga isso novamente. 525 00:33:35,500 --> 00:33:39,033 E se vocĂȘ cair novamente enquanto estĂĄ sozinha? 526 00:33:41,333 --> 00:33:43,167 Vou indo. 527 00:33:43,167 --> 00:33:45,267 E atenda imediatamente se eu ligar. 528 00:33:45,267 --> 00:33:49,433 Pare de reclamar e vĂĄ logo. 529 00:33:49,433 --> 00:33:51,500 Vou indo. 530 00:33:52,467 --> 00:33:54,667 O que houve? Por quĂȘ? 531 00:33:54,667 --> 00:33:57,300 Oh, nĂŁo Ă© nada. 532 00:33:57,300 --> 00:34:00,200 Eu sĂł tropecei. 533 00:34:00,200 --> 00:34:04,367 Vai fazer uma viagem de uma noite e dois dias e essa Ă© toda a bagagem que vocĂȘ tem? 534 00:34:04,367 --> 00:34:07,500 É o suficiente. O que mais eu preciso? 535 00:34:07,500 --> 00:34:09,233 NĂŁo saia, fique aĂ­. Eu me viro sozinha. 536 00:34:09,233 --> 00:34:10,500 NĂŁo saia. Fique aqui. 537 00:34:10,500 --> 00:34:12,833 - Certo. - Vou indo. 538 00:34:31,267 --> 00:34:32,967 Concentre-se. 539 00:34:32,967 --> 00:34:36,400 Yun Min Ju, concentre-se. 540 00:34:54,467 --> 00:34:58,200 Meu Deus, estou mesmo ficando louco. 541 00:35:00,733 --> 00:35:04,467 AtĂ© eu percebi que me comportei de forma estranha nos Ășltimos tempos, nĂŁo Ă©? 542 00:35:10,500 --> 00:35:12,033 NĂŁo, nĂŁo Ă©. 543 00:35:12,033 --> 00:35:15,667 Claro que nĂŁo. Mas, sabe, com a minha personalidade, 544 00:35:15,667 --> 00:35:19,600 quando as emoçÔes de alguĂ©m estĂŁo por toda parte, 545 00:35:19,600 --> 00:35:23,133 Ă© difĂ­cil dizer se sĂŁo seus sentimentos, meus sentimentos, sua paixĂŁo, ou minha paixĂŁo. 546 00:35:23,133 --> 00:35:26,133 Fica um pouco difĂ­cil distinguir. 547 00:35:26,667 --> 00:35:29,033 EntĂŁo... 548 00:35:29,033 --> 00:35:33,233 Eu preciso mesmo confirmar isso hoje. 549 00:35:33,233 --> 00:35:35,267 Exato. 550 00:35:38,833 --> 00:35:40,967 Voltarei em breve. 551 00:35:56,767 --> 00:35:59,600 Minha roupa Ă© adequada? 552 00:36:02,033 --> 00:36:04,433 NĂŁo, estĂĄ boa. 553 00:36:05,167 --> 00:36:07,167 Ah! 554 00:36:08,600 --> 00:36:11,267 Eu deveria ter cortado meu cabelo. 555 00:36:15,667 --> 00:36:17,333 O que eu estou fazendo? 556 00:36:17,333 --> 00:36:22,133 ♫ Venha atĂ© mim como a primavera, me abrace forte ♫ 557 00:36:22,133 --> 00:36:27,267 ♫ Passo a passo, aproxime-se do meu coração ♫ 558 00:36:27,267 --> 00:36:28,700 ♫ Com vocĂȘ ♫ 559 00:36:28,700 --> 00:36:32,633 ♫ AtĂ© os momentos breves sĂŁo preenchidos por vocĂȘ ♫ 560 00:36:32,633 --> 00:36:35,900 ♫ Eu sĂł quero vocĂȘ ♫ 561 00:36:35,900 --> 00:36:38,367 ♫ Eu gosto de vocĂȘ ♫ 562 00:36:38,367 --> 00:36:43,133 ♫ Toda manhĂŁ, eu penso em vocĂȘ ♫ 563 00:36:43,133 --> 00:36:46,700 ♫ Sem motivo, um sorriso se espalha pelo meu rosto ♫ 564 00:36:46,700 --> 00:36:48,733 Sr. Yun! 565 00:36:48,733 --> 00:36:50,767 Sr. Yun! 566 00:37:01,800 --> 00:37:03,367 VocĂȘ procurou algo para o almoço? 567 00:37:03,367 --> 00:37:05,133 Sim. 568 00:37:05,133 --> 00:37:07,300 Parecia tĂŁo bom. 569 00:37:20,567 --> 00:37:22,667 VocĂȘ tem passado bem? 570 00:37:23,667 --> 00:37:24,833 Sim. 571 00:37:24,833 --> 00:37:27,400 Vamos almoçar aqui e depois nos deslocaremos juntos. 572 00:37:27,400 --> 00:37:30,233 Sim, parece bem pra mim. 573 00:37:30,800 --> 00:37:32,800 O que se passa com vocĂȘ? 574 00:37:33,967 --> 00:37:35,000 Certo, atenção. NĂłs... 575 00:37:35,000 --> 00:37:37,833 É o mar! 576 00:37:40,100 --> 00:37:41,367 Bem... 577 00:37:41,367 --> 00:37:44,300 Se alguĂ©m o visse, pensaria que o mar de Busan pertence a ele. 578 00:37:44,300 --> 00:37:46,100 Vamos andando... 579 00:37:46,100 --> 00:37:49,500 Ah, eu nĂŁo gosto do mar. 580 00:37:49,500 --> 00:37:51,067 VocĂȘ gosta do mar? 581 00:37:51,067 --> 00:37:53,133 Eu nĂŁo gosto muito do mar quando tenho que trabalhar. 582 00:37:53,133 --> 00:37:56,300 Estamos com um cronograma apertado... 583 00:38:00,300 --> 00:38:02,000 Hoje, nada parece fĂĄcil. 584 00:38:02,000 --> 00:38:04,033 Beom! 585 00:38:04,033 --> 00:38:05,433 Estou tirando fotos do mar. 586 00:38:05,433 --> 00:38:07,233 NĂŁo, Beom! 587 00:38:07,233 --> 00:38:09,300 - Mais um pouco! SĂł mais um pouco. - NĂŁo, nĂŁo. 588 00:38:09,300 --> 00:38:10,567 Por favor, ajudem! 589 00:38:10,567 --> 00:38:12,567 AlguĂ©m caiu no mar! 590 00:38:12,567 --> 00:38:16,500 HĂĄ alguĂ©m por perto? Por favor, ajudem! 591 00:38:25,533 --> 00:38:27,967 O que acabou de se passar? 592 00:38:34,300 --> 00:38:36,400 O que devemos fazer? 593 00:38:43,500 --> 00:38:47,967 Como esperado, Srta. Chae! 594 00:38:48,667 --> 00:38:51,267 Ela Ă© tĂŁo legal. 595 00:38:51,267 --> 00:38:53,267 Ela Ă© tĂŁo legal. 596 00:38:58,833 --> 00:39:01,733 VocĂȘ estĂĄ bem? Consegue me ouvir? 597 00:39:04,233 --> 00:39:05,267 Beom, ligue para o 911. 598 00:39:05,267 --> 00:39:07,300 Para o 911? 599 00:39:08,033 --> 00:39:10,133 Por favor. 600 00:39:11,367 --> 00:39:13,433 Por favor. 601 00:39:16,000 --> 00:39:18,267 EstĂĄ acordando? 602 00:39:19,933 --> 00:39:23,233 Mana! 603 00:39:37,000 --> 00:39:39,433 Ah, obrigada. 604 00:39:40,033 --> 00:39:41,667 - VocĂȘ estĂĄ bem? - Ah, claro. 605 00:39:41,667 --> 00:39:43,933 Minha nossa! 606 00:39:46,333 --> 00:39:47,367 Isto. 607 00:39:47,367 --> 00:39:49,867 - NĂŁo, estĂĄ tudo bem. - NĂŁo, nĂŁo, estĂĄ nada bem. 608 00:39:49,867 --> 00:39:52,933 - Vamos. - Obrigada. 609 00:39:54,233 --> 00:39:56,400 EntĂŁo, e eu? 610 00:39:56,400 --> 00:39:59,433 Por que ninguĂ©m estĂĄ me ajudando a levantar? 611 00:40:00,300 --> 00:40:01,667 VĂĄ, levante-se. 612 00:40:01,667 --> 00:40:04,000 NĂŁo. 613 00:40:04,600 --> 00:40:07,400 Por que ninguĂ©m me ajuda a levantar? 614 00:40:08,167 --> 00:40:10,200 HĂŁ? 615 00:40:19,400 --> 00:40:20,667 CĂ©us! 616 00:40:20,667 --> 00:40:22,267 VocĂȘ se apaixonou por mim? 617 00:40:22,267 --> 00:40:23,333 VocĂȘ se apaixonou por mim, certo? 618 00:40:23,333 --> 00:40:25,900 Do que vocĂȘ estĂĄ falando? 619 00:40:25,900 --> 00:40:31,367 Ora, ora. VocĂȘ se apaixonou por mim. 620 00:40:44,200 --> 00:40:46,600 Por que vocĂȘ tem tantas cicatrizes nas costas? 621 00:40:46,600 --> 00:40:48,333 Shh! 622 00:40:48,333 --> 00:40:50,100 Sou um homem de muitos segredos. 623 00:40:50,100 --> 00:40:54,100 Vou contar apenas um, especialmente. 624 00:40:57,667 --> 00:41:00,267 SerĂĄ revelado em 10 segundos. 625 00:41:01,167 --> 00:41:04,633 Ah, sĂ©rio, o que hĂĄ de errado com ele? 626 00:41:08,467 --> 00:41:09,833 O quĂȘ? 627 00:41:09,833 --> 00:41:13,967 EntĂŁo, os dois sĂŁo das forças especiais? 628 00:41:13,967 --> 00:41:17,200 Eu mantive em segredo porque pensei 629 00:41:17,200 --> 00:41:19,433 que isso poderia me tornar mais atraente. 630 00:41:20,400 --> 00:41:21,900 Que perguntou? 631 00:41:21,900 --> 00:41:26,733 O Sr. Yun nos disse para esperar, mas onde ele foi? 632 00:41:26,733 --> 00:41:29,367 Uau! IncrĂ­vel! 633 00:41:48,633 --> 00:41:52,267 Acho que conheço essa bolsa. É uma bolsa mĂĄgica. 634 00:42:13,333 --> 00:42:15,500 O que Ă© isso? 635 00:42:17,267 --> 00:42:19,833 Lave com isto e enxugue com isto. 636 00:42:19,833 --> 00:42:21,500 Obrigada. 637 00:42:21,500 --> 00:42:23,167 E eu? 638 00:42:23,167 --> 00:42:24,700 Ah, e eu? 639 00:42:24,700 --> 00:42:27,867 Por que ninguĂ©m cuida de mim? 640 00:42:31,767 --> 00:42:33,833 Vista isto. 641 00:42:35,567 --> 00:42:37,600 Como vocĂȘ pode mergulhar no mar 642 00:42:37,600 --> 00:42:39,667 sem nem sequer hesitar? 643 00:42:39,667 --> 00:42:41,067 NĂŁo hĂĄ tempo para pensar. 644 00:42:41,067 --> 00:42:42,967 É apenas o corpo reagindo. 645 00:42:42,967 --> 00:42:44,500 Ah, eu odeio o mar. 646 00:42:44,500 --> 00:42:46,033 Se eu entrar no meio do inverno... 647 00:42:46,033 --> 00:42:48,667 Sinto que estou com TEPT. 648 00:42:48,667 --> 00:42:50,600 Mas, nĂŁo Ă© melhor do que a semana infernal*? [*Treino militar] 649 00:42:50,600 --> 00:42:54,100 Por favor, nĂŁo mencione a palavra mais assustadora do mundo? 650 00:42:54,100 --> 00:42:55,233 Certo? 651 00:42:55,233 --> 00:42:56,900 NĂłs vamos nos lavar rapidamente e trocar de roupa. 652 00:42:56,900 --> 00:42:58,900 Sim. 653 00:43:02,733 --> 00:43:05,867 VocĂȘ nada bem, mesmo sem ter comido. 654 00:43:08,133 --> 00:43:10,600 Por que vocĂȘ tirou a t-shirt? 655 00:43:11,767 --> 00:43:14,667 Meu Deus! 656 00:43:14,667 --> 00:43:17,933 Como pode existir uma pessoa assim? 657 00:43:19,200 --> 00:43:21,467 SerĂĄ que pode ser... 658 00:43:35,633 --> 00:43:38,400 Sou o Ășnico a ver a aurĂ©ola agora? 659 00:43:38,400 --> 00:43:40,667 VocĂȘ tambĂ©m? 660 00:43:42,967 --> 00:43:44,867 Como podem existir pessoas assim? 661 00:43:44,867 --> 00:43:47,467 VocĂȘ tambĂ©m? 662 00:43:47,467 --> 00:43:50,533 Ah, meu coração estĂĄ acelerado. 663 00:43:51,433 --> 00:43:52,533 Por que nĂłs... 664 00:43:52,533 --> 00:43:54,467 Minha supervisora direta Ă© das forças especiais? 665 00:43:54,467 --> 00:43:56,000 É agora? 666 00:43:56,000 --> 00:43:58,333 Agora Ă© o momento certo para pedir demissĂŁo? 667 00:44:03,133 --> 00:44:06,000 Como posso confirmar assim? 668 00:44:12,933 --> 00:44:15,100 Uau, este lugar Ă©... 669 00:44:15,100 --> 00:44:19,333 Quantos litros isto pode ter? Parece ser cerca de 3 ou 4 mil. 670 00:44:22,700 --> 00:44:25,533 ♫ Me mostre o brilho das estrelas ♫ 671 00:44:25,533 --> 00:44:29,567 ♫ A embriaguez se espalha quando vejo vocĂȘ ♫ 672 00:44:29,567 --> 00:44:32,733 ♫ As estrelas que se desdobram diante dos meus olhos ♫ 673 00:44:32,733 --> 00:44:38,600 ♫ É porque estĂĄ segurando vocĂȘ? ♫ 674 00:44:38,600 --> 00:44:41,533 ♫ Este momento Ă© exatamente o certo ♫ 675 00:44:41,533 --> 00:44:45,533 ♫ A sensação que aumenta moderadamente ♫ 676 00:44:45,533 --> 00:44:49,633 ♫ A atmosfera que nos rodeia ♫ 677 00:44:49,633 --> 00:44:54,608 ♫ Buscando em seu amor, brindemos a nĂłs, querida ♫ 678 00:44:55,767 --> 00:44:59,733 ♫ NinguĂ©m amarĂĄ vocĂȘ como eu amo ♫ 679 00:44:59,733 --> 00:45:03,600 ♫ Em uma gota de magia que Ă© vocĂȘ ♫ 680 00:45:03,600 --> 00:45:05,567 ♫ Vinho tinto, champanhe ♫ 681 00:45:05,567 --> 00:45:10,900 ♫ VocĂȘ, que me faz nĂŁo querer isso ♫ 682 00:45:11,700 --> 00:45:15,767 ♫ VocĂȘ Ă© tudo para mim ♫ 683 00:45:15,767 --> 00:45:19,500 ♫ Em uma Ășnica gota que Ă© vocĂȘ ♫ 684 00:45:19,500 --> 00:45:21,500 ♫ Whisky, tequila ♫ Talvez eu estivesse animada e emocionada. 685 00:45:21,500 --> 00:45:26,533 ♫ VocĂȘ, que me faz querer mais ♫ 686 00:45:26,533 --> 00:45:27,967 Isso estĂĄ errado, tenho certeza disso. 687 00:45:27,967 --> 00:45:30,300 Sr. Yun, estamos... 688 00:45:33,200 --> 00:45:35,533 Oh, cĂ©us, vocĂȘ me assustou. 689 00:45:35,533 --> 00:45:37,767 Como vocĂȘ pode se esconder e beber aqui assim? 690 00:45:37,767 --> 00:45:39,233 Eu nĂŁo estou me escondendo. 691 00:45:39,233 --> 00:45:42,267 Estou bebendo com confiança. 692 00:45:45,067 --> 00:45:47,167 VocĂȘ gostaria de tomar uma bebida? 693 00:45:50,900 --> 00:45:52,733 Esta cerveja 694 00:45:52,733 --> 00:45:54,733 Ă© completamente o meu estilo. 695 00:45:54,733 --> 00:45:56,833 Estou completamente apaixonado. 696 00:45:56,833 --> 00:45:59,667 VocĂȘ se apaixona tĂŁo facilmente assim? 697 00:46:02,233 --> 00:46:06,067 Oh, vocĂȘ nĂŁo sabe de nada. 698 00:46:10,767 --> 00:46:13,133 VĂĄ tomar um pouco de ar fresco. 699 00:46:17,000 --> 00:46:18,600 Se apaixonar por algo 700 00:46:18,600 --> 00:46:20,333 Ă© sempre fĂĄcil. 701 00:46:20,333 --> 00:46:23,633 SĂŁo exatamente 3 segundos. Mas por que vocĂȘ nĂŁo sabe? 702 00:46:23,633 --> 00:46:25,900 NĂŁo sĂŁo apenas 3 simples segundos. 703 00:46:25,900 --> 00:46:30,900 À medida que o rosto da pessoa Ă© atingido por um efeito de cĂąmera lenta, 704 00:46:30,900 --> 00:46:36,433 parece que tudo ao seu redor tambĂ©m para 705 00:46:36,433 --> 00:46:38,467 e a atmosfera fica silenciosa, 706 00:46:38,467 --> 00:46:42,133 como se tudo estivesse prendendo a respiração. 707 00:46:42,133 --> 00:46:43,567 EntĂŁo, de repente, 708 00:46:43,567 --> 00:46:44,833 luzes brilham por trĂĄs dela. 709 00:46:44,833 --> 00:46:47,467 Um, dois, trĂȘs segundos. 710 00:46:47,467 --> 00:46:51,333 NĂŁo Ă© tolice nĂŁo saber disso? 711 00:46:51,333 --> 00:46:53,067 NĂŁo, nĂŁo Ă©. 712 00:46:53,067 --> 00:46:56,733 Se apaixonar por alguĂ©m tambĂ©m envolve tantas emoçÔes sutis. 713 00:46:56,733 --> 00:46:58,100 É difĂ­cil dizer se Ă© porque eu realmente gosto dela 714 00:46:58,100 --> 00:47:01,200 ou se foi a adrenalina de ajudar a salvar a vida de alguĂ©m. 715 00:47:01,200 --> 00:47:05,633 Como um tipo de pico de emoção movido pela humanidade. 716 00:47:05,633 --> 00:47:07,700 É fĂĄcil confundir isso. 717 00:47:07,700 --> 00:47:09,933 E todo tipo de emoção estĂĄ colidindo comigo. 718 00:47:09,933 --> 00:47:12,767 Como eu deveria distinguir todas elas? 719 00:47:13,600 --> 00:47:16,633 Ah, Sr. Yun, 720 00:47:16,633 --> 00:47:18,767 finalmente falou comigo de forma casual? 721 00:47:18,767 --> 00:47:22,233 VocĂȘ estĂĄ começando a gostar de mim, nĂŁo Ă©? 722 00:47:22,233 --> 00:47:24,867 NĂŁo, nĂŁo Ă©. 723 00:47:24,867 --> 00:47:27,667 Puxa! 724 00:47:27,667 --> 00:47:29,533 Isso tambĂ©m nĂŁo parece tĂŁo ruim. 725 00:47:29,533 --> 00:47:34,467 Mas, entĂŁo, acho que deverĂ­amos reunir opiniĂ”es juntos. 726 00:47:34,467 --> 00:47:38,200 Por que estamos trabalhando sĂł nĂłs? 727 00:47:49,767 --> 00:47:52,733 Agradeço o trabalho de todos hoje. 728 00:47:54,200 --> 00:47:56,333 O alojamento Ă© prĂłximo, entĂŁo vamos andando. 729 00:47:56,333 --> 00:48:00,267 - Ah, bom trabalho. - Bom trabalho. 730 00:48:00,267 --> 00:48:01,467 Uau! 731 00:48:01,467 --> 00:48:04,133 Srta. Chae, essa era a nossa ĂĄrea, nĂŁo era? 732 00:48:04,133 --> 00:48:07,033 Isso traz lembranças. 733 00:48:07,033 --> 00:48:08,933 Mas, 734 00:48:08,933 --> 00:48:11,800 a atmosfera parece um pouco estranha. 735 00:48:11,800 --> 00:48:13,933 O que Ă© isto? 736 00:48:13,933 --> 00:48:15,300 O quĂȘ? 737 00:48:15,300 --> 00:48:18,133 NĂŁo estĂŁo cuidando disso sequer? 738 00:48:18,133 --> 00:48:21,300 Dada a situação de que estĂĄ fechando, como poderia ser gerenciado? 739 00:48:21,300 --> 00:48:24,167 Mas ainda assim, isso nĂŁo Ă© demais? 740 00:48:24,167 --> 00:48:26,000 O que devemos fazer? 741 00:48:26,000 --> 00:48:29,233 Parece que ela estĂĄ ficando irritada. 742 00:48:32,200 --> 00:48:33,300 O quĂȘ? 743 00:48:33,300 --> 00:48:34,700 - VocĂȘ estĂĄ brincando? - O quĂȘ? 744 00:48:34,700 --> 00:48:38,167 Calma, Baekmok! Mesmo assim, nĂŁo Ă© assim que vocĂȘ deveria agir. 745 00:48:38,167 --> 00:48:39,833 Bem, 746 00:48:39,833 --> 00:48:44,367 se eu comprar sua cerveja nĂŁo vendida, deveria pelo menos se curvar e dizer "obrigado". 747 00:48:44,367 --> 00:48:47,533 VocĂȘs estĂŁo fechando, certo? O que vocĂȘs planejam fazer? 748 00:48:47,533 --> 00:48:49,533 Subgerente Park? 749 00:48:51,667 --> 00:48:53,900 Farejadora Yong Ju? 750 00:48:57,100 --> 00:48:58,600 Gerente Chae. 751 00:48:58,600 --> 00:49:00,400 Por que veio atĂ© aqui... 752 00:49:00,400 --> 00:49:03,267 Falarei com vocĂȘ mais tarde. 753 00:49:03,267 --> 00:49:05,933 Esses canalhas estĂŁo surripiando nesta ĂĄrea? 754 00:49:05,933 --> 00:49:09,267 O que Ă© surripiar? 755 00:49:09,267 --> 00:49:11,967 Isso significa... 756 00:49:11,967 --> 00:49:14,800 Chefe, mais trĂȘs garrafas de Likey. 757 00:49:14,800 --> 00:49:16,433 TrĂȘs garrafas de Likey a caminho. Bom proveito. 758 00:49:16,433 --> 00:49:19,467 [Esgotado] 759 00:49:30,600 --> 00:49:32,900 - Terminamos de beber, vamos. - Sim. 760 00:49:32,900 --> 00:49:34,633 - Chefe, comi muito bem. - Obrigado. 761 00:49:34,633 --> 00:49:37,867 Ao comprar todo o ĂĄlcool da concorrĂȘncia, 762 00:49:37,867 --> 00:49:42,400 pode parecer a princĂ­pio que vocĂȘ estĂĄ impulsionando as vendas de cerveja deles, 763 00:49:42,400 --> 00:49:43,867 mas a longo prazo... 764 00:49:43,867 --> 00:49:45,800 NĂŁo hĂĄ mais estoque de Likey. 765 00:49:45,800 --> 00:49:47,633 Temos Tans, bebam Tans. 766 00:49:47,633 --> 00:49:49,700 Por que nĂŁo nunca tĂȘm Likey? 767 00:49:49,700 --> 00:49:51,600 De qual empresa Ă© a Likey? Isso nĂŁo vai funcionar. 768 00:49:51,600 --> 00:49:53,333 Vamos beber Tans. Tans Ă© a melhor. 769 00:49:53,333 --> 00:49:55,633 - Por favor, traga Tans. - Vou trazer, entĂŁo. 770 00:49:55,633 --> 00:49:57,500 SĂł um momento, por favor. Vou trazer logo. 771 00:49:57,500 --> 00:50:02,033 Para os consumidores, começa a ser reconhecida como nĂŁo vendida em nenhum lugar. 772 00:50:02,033 --> 00:50:05,333 Uma vez que Ă© esquecida pelos consumidores, 773 00:50:05,333 --> 00:50:08,100 as vendas caem e, eventualmente, 774 00:50:08,100 --> 00:50:11,333 leva Ă  descontinuação das vendas. 775 00:50:15,367 --> 00:50:17,700 Delegado Kang e eu vamos resolver isso antes de irmos. 776 00:50:17,700 --> 00:50:21,900 - Se voltarem primeiro... - Eu disse que agiria quando necessĂĄrio. 777 00:50:21,900 --> 00:50:24,667 Parece que esse tempo Ă© agora. 778 00:50:25,800 --> 00:50:29,700 Se as vendas de cerveja pararem, tambĂ©m serĂĄ cansativo para a equipe de planejamento. 779 00:50:29,700 --> 00:50:34,300 NĂŁo importa o quĂŁo pouco eu goste da empresa, nĂŁo consigo suportar concorrĂȘncia. 780 00:50:34,300 --> 00:50:37,100 EntĂŁo, o que devemos fazer, 781 00:50:37,100 --> 00:50:39,300 Srta. Chae? 782 00:50:42,167 --> 00:50:43,733 EntĂŁo, a partir de agora, 783 00:50:43,733 --> 00:50:47,000 devemos começar por pegar o ladrĂŁo? 784 00:50:49,800 --> 00:50:51,367 [Caça-ladrĂ”es] 785 00:50:51,367 --> 00:50:52,433 [RĂĄpido! RĂĄpido!] 786 00:50:52,433 --> 00:50:53,633 [Bang!] 787 00:50:53,633 --> 00:50:55,333 [VocĂȘs estĂŁo todos ferrados!] 788 00:50:55,333 --> 00:50:56,433 [O LendĂĄrio Fato Preto] 789 00:50:56,433 --> 00:50:59,933 Por que vocĂȘ estĂĄ quebrando a preciosa garrafa de vidro? 790 00:50:59,933 --> 00:51:01,033 [Zuado] 791 00:51:01,033 --> 00:51:02,400 Saia, depois de limpar isso. 792 00:51:02,400 --> 00:51:03,567 Uma Likey, por favor. 793 00:51:03,567 --> 00:51:05,000 [- Coloque rapidamente. RĂĄpido. - NĂŁo estĂĄ ninguĂ©m olhando?] 794 00:51:05,000 --> 00:51:06,133 [Deslize] 795 00:51:06,133 --> 00:51:07,400 O quĂȘ! De jeito nenhum. 796 00:51:07,400 --> 00:51:08,433 [Hmph!] 797 00:51:08,433 --> 00:51:09,933 [Quem Ă© vocĂȘ?] 798 00:51:09,933 --> 00:51:11,133 [Olhar!] 799 00:51:11,133 --> 00:51:12,133 [Louco de Olhos Atentos] 800 00:51:12,133 --> 00:51:13,267 [Rugido!] 801 00:51:13,267 --> 00:51:15,567 [O que Ă© isso? Essa sensação de estar ferrado Ă©...] 802 00:51:23,833 --> 00:51:25,300 Baekmok. 803 00:51:25,300 --> 00:51:27,967 VocĂȘs realmente precisam ir tĂŁo longe? 804 00:51:27,967 --> 00:51:30,400 VocĂȘs sĂŁo bandidos? 805 00:51:30,400 --> 00:51:33,733 NĂłs, gerentes, concordamos em nunca fazer isso. 806 00:51:33,733 --> 00:51:36,900 O que vocĂȘ estĂĄ dizendo? 807 00:51:36,900 --> 00:51:40,367 Disseram que vocĂȘ os abandonou e foi para Seul. 808 00:51:40,367 --> 00:51:42,067 NĂŁo Ă©? 809 00:51:42,067 --> 00:51:44,233 NĂŁo foi? 810 00:51:45,000 --> 00:51:47,200 Gerente. 811 00:51:48,400 --> 00:51:51,333 Vai continuar segurando isso? 812 00:51:53,167 --> 00:51:55,233 Ei, vocĂȘ... 813 00:51:58,567 --> 00:52:00,400 Eu nĂŁo os abandonei. 814 00:52:00,400 --> 00:52:03,233 Por favor, fale direito. 815 00:52:04,833 --> 00:52:07,600 Eu nĂŁo queria dizer isso novamente, mas... 816 00:52:07,600 --> 00:52:10,133 Onde estĂĄ o seu gerente? 817 00:52:10,133 --> 00:52:12,933 Oh, cĂ©us! Gerente Chae. 818 00:52:12,933 --> 00:52:16,300 Ouvi dizer que vocĂȘ foi para Seul, o que a traz aqui? 819 00:52:16,300 --> 00:52:19,167 Meus subordinados foram gananciosos. 820 00:52:19,167 --> 00:52:22,467 O que eles saberiam? Fizeram isso porque foram instruĂ­dos. 821 00:52:22,467 --> 00:52:25,233 Essa Ă© realmente a pior tĂ©cnica de vendas. 822 00:52:25,233 --> 00:52:29,467 Eu disse para nunca mais fazer isso e nĂŁo o ensinar aos seus subordinados. 823 00:52:29,467 --> 00:52:31,300 Eu sei. 824 00:52:31,300 --> 00:52:35,067 Foi porque vocĂȘ causou tal alvoroço que eles o proibiram. 825 00:52:35,067 --> 00:52:36,567 Acalme-se. 826 00:52:36,567 --> 00:52:39,433 EntĂŁo, o que devo fazer? 827 00:52:40,200 --> 00:52:41,933 Um pedido de desculpas sĂ©rio. 828 00:52:41,933 --> 00:52:44,600 E uma responsabilidade ainda mais sĂ©ria. 829 00:52:44,600 --> 00:52:45,700 Certo. 830 00:52:45,700 --> 00:52:48,167 Vou assumir a responsabilidade, reunir todos os nossos funcionĂĄrios 831 00:52:48,167 --> 00:52:50,367 e educĂĄ-los adequadamente. 832 00:52:50,367 --> 00:52:52,267 Seus imbecis, eu disse para nĂŁo fazerem isso. 833 00:52:52,267 --> 00:52:53,833 NĂŁo. 834 00:52:53,833 --> 00:52:56,600 VocĂȘ deve assumir a responsabilidade. 835 00:52:56,600 --> 00:53:00,433 VocĂȘ nĂŁo recebe melhor para assumir a responsabilidade quando sua equipa erra? 836 00:53:04,733 --> 00:53:06,367 Oh, cĂ©us! 837 00:53:06,367 --> 00:53:09,133 Eu posso simplesmente deixar nosso funcionĂĄrio temporĂĄrio fazer o trabalho. 838 00:53:09,133 --> 00:53:11,467 [Lar de Hoje] 839 00:53:21,200 --> 00:53:23,967 - Desculpe. - Desculpe. 840 00:53:27,967 --> 00:53:31,033 Onde estĂŁo os outros membros da equipe? 841 00:53:42,567 --> 00:53:45,700 Por que vocĂȘ nĂŁo nos disse que a situação em Busan estava assim? 842 00:53:45,700 --> 00:53:47,600 Como poderia dizer a vocĂȘ? 843 00:53:47,600 --> 00:53:49,267 Ainda lamento tĂȘ-la enviado 844 00:53:49,267 --> 00:53:52,700 sozinha para Seul apenas para nos salvar. 845 00:53:52,700 --> 00:53:57,533 Tentamos preencher o seu lugar, 846 00:53:57,533 --> 00:54:00,000 mas acabou por nĂŁo resultar bem. 847 00:54:00,000 --> 00:54:03,333 Desculpe por te mostrar o nosso estado. 848 00:54:03,333 --> 00:54:05,167 Do que vocĂȘ estĂĄ se desculpando? 849 00:54:05,167 --> 00:54:07,333 Eu lamento mais por nĂŁo saber da situação. 850 00:54:07,333 --> 00:54:09,167 Por favor, Gerente Chae. 851 00:54:09,167 --> 00:54:11,733 Como vocĂȘ pode dizer uma coisa dessas? 852 00:54:11,733 --> 00:54:14,567 Vamos tentar aguentar o mĂĄximo possĂ­vel. 853 00:54:14,567 --> 00:54:17,300 Por favor, volte logo. 854 00:54:19,400 --> 00:54:21,633 Farei o que for necessĂĄrio 855 00:54:21,633 --> 00:54:24,300 para salvar esta filial. 856 00:54:24,300 --> 00:54:26,400 EntĂŁo, apenas seis meses. 857 00:54:26,400 --> 00:54:29,100 Por favor, aguentem apenas seis meses. 858 00:54:36,467 --> 00:54:40,333 Por que ela sempre parece tĂŁo legal? 859 00:54:42,533 --> 00:54:44,367 Vou distribuir as chaves dos quartos. 860 00:54:44,367 --> 00:54:47,500 Por favor, entrem. Preciso fazer uma chamada e depois entro. 861 00:54:57,967 --> 00:55:01,000 Sr. Park, vocĂȘ chegou bem em casa? 862 00:55:01,600 --> 00:55:05,933 NĂŁo, fiquei preocupada porque vocĂȘ mal comeu depois de tudo. 863 00:55:07,067 --> 00:55:08,167 Sim. 864 00:55:08,167 --> 00:55:12,000 Vou resolver o problema da nossa filial com certeza. 865 00:55:12,000 --> 00:55:15,133 EntĂŁo, sĂł mais um pouco. 866 00:55:15,133 --> 00:55:17,300 Por favor, aguente sĂł mais um pouco. 867 00:55:18,167 --> 00:55:21,667 Sim. 868 00:55:34,100 --> 00:55:37,700 Ei, vovĂł! JĂĄ comeu? 869 00:55:37,700 --> 00:55:39,200 VocĂȘ estĂĄ mentindo. 870 00:55:39,200 --> 00:55:42,167 Aposto que vocĂȘ nĂŁo comeu de novo porque estava com preguiça, certo? 871 00:55:42,167 --> 00:55:44,333 VocĂȘ se exercitou hoje? 872 00:55:44,333 --> 00:55:46,933 Oh, vocĂȘ precisa manter o corpo em movimento. 873 00:55:46,933 --> 00:55:48,733 Dessa forma, mais tarde... 874 00:55:48,733 --> 00:55:51,667 AlĂŽ? AlĂŽ... 875 00:55:51,667 --> 00:55:54,333 Por que ela desligou sem dizer nada? 876 00:55:55,200 --> 00:55:57,367 Tsh... 877 00:56:27,767 --> 00:56:30,933 Devo colocar um curativo? 878 00:56:30,933 --> 00:56:33,400 VocĂȘ precisa ter um machucado para colocar um curativo. 879 00:56:33,400 --> 00:56:34,467 NĂŁo, o quĂȘ... 880 00:56:34,467 --> 00:56:38,367 Aqui, aqui, aqui. VocĂȘ estĂĄ machucada em todo lado. 881 00:56:38,367 --> 00:56:41,000 Oh, isto... 882 00:56:41,000 --> 00:56:43,133 Me dĂȘ a sua mĂŁo. 883 00:56:49,133 --> 00:56:52,600 Esse curativo tambĂ©m saiu daquela mala mĂĄgica? 884 00:56:56,533 --> 00:56:59,167 VocĂȘ estĂĄ bastante machucada. 885 00:56:59,167 --> 00:57:02,100 Isso Ă© realmente um ferimento? É apenas um arranhĂŁo leve. 886 00:57:02,100 --> 00:57:05,200 Eu nem sei se dĂłi tanto assim. 887 00:57:08,067 --> 00:57:10,300 Para mim, dĂłi. 888 00:57:12,267 --> 00:57:14,533 Para mim, 889 00:57:14,533 --> 00:57:17,167 atĂ© as pequenas cicatrizes, 890 00:57:17,167 --> 00:57:19,700 aquelas que nem consigo dizer quando vocĂȘ adquiriu, sĂŁo visĂ­veis. 891 00:57:19,700 --> 00:57:21,967 Por isso, 892 00:57:21,967 --> 00:57:24,833 espero que vocĂȘ nĂŁo se machuque mais. 893 00:57:24,833 --> 00:57:27,900 Mesmo que seja uma ferida muito, muito pequena. 894 00:57:30,400 --> 00:57:33,300 Eu nĂŁo estou bem. 895 00:57:36,733 --> 00:57:39,600 Por que vocĂȘ nĂŁo estĂĄ bem? 896 00:57:41,333 --> 00:57:43,433 Bem, Ă©... 897 00:57:43,433 --> 00:57:45,567 Bem... 898 00:57:59,900 --> 00:58:02,900 Tudo pronto, feito! 899 00:58:04,700 --> 00:58:06,733 Obrigada. 900 00:58:28,567 --> 00:58:29,667 É minha. 901 00:58:29,667 --> 00:58:33,567 Essa emoção Ă© definitivamente minha. 902 00:58:39,600 --> 00:58:41,233 CĂ©us! 903 00:58:41,233 --> 00:58:43,233 O que hĂĄ de errado? 904 00:58:43,233 --> 00:58:46,433 NĂŁo Ă© nada. 905 00:58:46,433 --> 00:58:47,467 Sr. Yun, vocĂȘ estĂĄ bem? 906 00:58:47,467 --> 00:58:49,000 - NĂŁo se aproxime. - NĂŁo. 907 00:58:49,000 --> 00:58:51,367 Eu disse para nĂŁo vir atĂ© mim. 908 00:58:51,367 --> 00:58:55,633 ♫ Para vocĂȘ, que virou as costas ♫ 909 00:58:55,633 --> 00:59:02,400 ♫ Os dias que descobri que sĂŁo apenas meus ♫ 910 00:59:03,267 --> 00:59:08,267 ♫ Nos afastando por sermos diferentes ♫ 911 00:59:08,267 --> 00:59:13,667 ♫ Em um dia que me acostumei ♫ 912 00:59:14,833 --> 00:59:18,400 ♫ Pela mesma razĂŁo ♫ 913 00:59:18,400 --> 00:59:24,233 ♫ A noite em que poderĂ­amos nos apoiar no coração um do outro ♫ 914 00:59:24,233 --> 00:59:28,800 ♫ Como os dias que dormiam esperando pelo amanhĂŁ ♫ 915 00:59:28,800 --> 00:59:31,600 [Fermentando o Amor] 916 00:59:31,600 --> 00:59:32,933 Isso Ă© um grande problema. 917 00:59:32,933 --> 00:59:35,867 Eu darei trĂȘs meses atĂ© o lançamento do novo produto. 918 00:59:35,867 --> 00:59:37,667 - O quĂȘ? - Do que vocĂȘ estĂĄ falando? 919 00:59:37,667 --> 00:59:40,067 Apenas foque nas coisas da nossa empresa! 920 00:59:40,067 --> 00:59:42,067 NĂŁo fale de forma tĂŁo leviana. 921 00:59:42,067 --> 00:59:44,433 VocĂȘ estĂĄ cometendo um erro agora. 922 00:59:44,433 --> 00:59:45,533 O que acha? 923 00:59:45,533 --> 00:59:47,333 Isso Ă© excelente, nĂŁo Ă©? 924 00:59:47,333 --> 00:59:49,033 Eu penso o mesmo. 925 00:59:49,033 --> 00:59:51,667 Srta. Bang Bela. 926 00:59:51,667 --> 00:59:53,600 Por que vocĂȘ estĂĄ tĂŁo tensa? 927 00:59:53,600 --> 00:59:56,667 Eu nĂŁo me contenho quando tenho certeza. 928 00:59:56,667 --> 00:59:59,700 Eu definitivamente gosto de vocĂȘ. 63157

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.