All language subtitles for Brewing.Love.S01E05.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.H.264-MrHulk
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,633 --> 00:00:34,100
[Fermentando o Amor]
2
00:00:34,100 --> 00:00:38,067
[Este drama Ă© fictĂcio e os eventos retratados
nĂŁo possuem qualquer conexĂŁo com a realidade.]
3
00:00:38,067 --> 00:00:40,533
Devemos procurar um abrigo
da chuva, por enquanto?
4
00:00:46,367 --> 00:00:47,933
O que ele estĂĄ fazendo?
5
00:00:47,933 --> 00:00:50,900
- VĂĄ na frente.
- Sim.
6
00:00:58,567 --> 00:01:02,467
â« Os dias em que eu estava me perdendo â«
7
00:01:02,467 --> 00:01:09,633
â« O dia que passei pensando
que a mudança era natural â«
8
00:01:09,633 --> 00:01:14,000
â« Para vocĂȘ, que virou as costas â«
9
00:01:14,000 --> 00:01:20,233
â« Os dias que descobri que sĂŁo apenas meus â«
10
00:01:21,600 --> 00:01:26,533
â« Nos afastando por sermos diferentes â«
11
00:01:26,533 --> 00:01:27,733
Vamos?
12
00:01:27,733 --> 00:01:32,400
â« Em um dia que me acostumei â«
13
00:01:33,133 --> 00:01:36,800
â« Pela mesma razĂŁo â«
14
00:01:36,800 --> 00:01:38,233
â« A noite em que poderĂamos
nos apoiar no coração um do outro â«
15
00:01:38,233 --> 00:01:40,400
NĂŁo Ă©?
16
00:01:42,800 --> 00:01:46,567
Esse sentimento Ă© meu?
17
00:01:46,567 --> 00:01:49,267
Vamos. JĂĄ Ă© tarde.
18
00:01:55,433 --> 00:01:57,900
Estes nĂŁo sĂŁo os meus sentimentos.
19
00:01:57,900 --> 00:01:59,967
Eu sinto algo pela Chae Yong Ju?
20
00:01:59,967 --> 00:02:07,133
â« VocĂȘ, que se tornarĂĄ um amanhĂŁ
mais brilhante do que qualquer outro â«
21
00:02:07,133 --> 00:02:09,833
Parece que parou, nĂŁo Ă©?
22
00:02:09,833 --> 00:02:11,500
- Sim.
- Vamos?
23
00:02:11,500 --> 00:02:13,533
Sim.
24
00:02:15,033 --> 00:02:17,100
Como vocĂȘ planeja voltar para casa?
25
00:02:17,100 --> 00:02:19,100
Vamos pegar um tĂĄxi juntos.
26
00:02:19,100 --> 00:02:20,933
Por quĂȘ? Nossas casas ficam
em direçÔes completamente opostas.
27
00:02:20,933 --> 00:02:22,633
Desde que cheguemos em casa, isso nĂŁo importa.
28
00:02:22,633 --> 00:02:24,700
JĂĄ Ă© tarde, nĂŁo Ă©? Vamos juntos.
29
00:02:24,700 --> 00:02:27,300
NĂŁo, obrigada.
30
00:02:27,300 --> 00:02:31,700
Bem, faça como quiser.
Eu também ficaria feliz em chegar em casa logo.
31
00:02:31,700 --> 00:02:34,100
NĂŁo estou fazendo isso porque quero.
32
00:02:34,100 --> 00:02:36,800
Ele nĂŁo sabe de quem gosta?
33
00:02:36,800 --> 00:02:38,467
Eu sĂł quero mostrar meu respeito,
como seu subordinado.
34
00:02:38,467 --> 00:02:41,367
Do que vocĂȘ estĂĄ falando?
35
00:02:46,533 --> 00:02:47,733
- Sr. Yun.
- Nossa, que susto!
36
00:02:47,733 --> 00:02:50,267
Por que vocĂȘ estĂĄ tĂŁo surpreso?
37
00:02:50,267 --> 00:02:52,367
VocĂȘ estĂĄ se sentindo bem?
38
00:02:52,367 --> 00:02:54,400
O quĂȘ?
39
00:02:55,633 --> 00:02:58,233
Não, é só que meu coração
estĂĄ um pouco acelerado.
40
00:02:58,233 --> 00:03:00,500
Seu coração? O que tem o seu coração?
41
00:03:00,500 --> 00:03:02,433
Tem algo de errado com o seu coração?
42
00:03:02,433 --> 00:03:05,800
NĂŁo, nĂŁo Ă©... nĂŁo sou eu.
43
00:03:08,200 --> 00:03:10,533
Acho que eu poderia dizer que
absorvi as emoçÔes de uma pessoa.
44
00:03:10,533 --> 00:03:13,467
Absorveu as emoçÔes?
45
00:03:14,900 --> 00:03:19,300
Esqueça. Assim que vocĂȘs forem,
acho que ficarei bem.
46
00:03:19,300 --> 00:03:20,433
Sr. Yun, onde vocĂȘ vai dormir?
47
00:03:20,433 --> 00:03:21,767
- Devo deixĂĄ-lo em algum lugar?
- NĂŁo.
48
00:03:21,767 --> 00:03:23,100
Eu me arranjo sozinho.
49
00:03:23,100 --> 00:03:26,367
VĂŁo em frente, vocĂȘs.
50
00:03:29,067 --> 00:03:30,800
- VocĂȘ estĂĄ realmente bem?
- NĂŁo se aproximem juntos.
51
00:03:30,800 --> 00:03:32,900
Parem!
52
00:03:32,900 --> 00:03:35,900
Por que vocĂȘ estĂĄ agindo assim?
VocĂȘ estĂĄ se sentindo mal?
53
00:03:35,900 --> 00:03:39,433
Por causa de alguém, agora, eu...
54
00:03:40,033 --> 00:03:42,367
EntĂŁo, por causa de quem?
55
00:03:42,367 --> 00:03:44,900
Espere um minuto.
56
00:03:44,900 --> 00:03:47,967
VocĂȘ realmente nĂŁo sabe?
57
00:03:47,967 --> 00:03:49,067
O que eu nĂŁo sei?
58
00:03:49,067 --> 00:03:51,600
Ah, eu quero dizer...
59
00:03:58,167 --> 00:04:02,600
Acho que Ă© melhor nos separarmos aqui.
60
00:04:02,600 --> 00:04:04,600
Vejo vocĂȘs na prĂłxima reuniĂŁo.
61
00:04:04,600 --> 00:04:06,467
Por favor, vĂŁo rĂĄpido.
62
00:04:06,467 --> 00:04:09,100
Sim.
63
00:04:09,100 --> 00:04:10,700
EntĂŁo, vamos indo.
64
00:04:10,700 --> 00:04:12,833
- Sim.
- Vamos.
65
00:04:12,833 --> 00:04:15,233
Por favor, me contacte depois.
66
00:04:17,633 --> 00:04:19,467
Ah, mas mais cedo aqui...
67
00:04:19,467 --> 00:04:21,633
Por que vocĂȘ estĂĄ tocando isso? Ah, cĂ©us.
68
00:04:21,633 --> 00:04:24,333
Parece que isso vai deixar uma marca.
69
00:04:24,333 --> 00:04:28,700
SerĂĄ que Kang Beom realmente
nĂŁo entende seus prĂłprios sentimentos?
70
00:04:28,700 --> 00:04:31,433
Mesmo com meu coração acelerado assim,
ele ainda nĂŁo sabe?
71
00:04:34,767 --> 00:04:37,100
Ă melhor esquecer.
72
00:04:38,833 --> 00:04:41,933
Como ele poderia nĂŁo saber?
73
00:04:47,067 --> 00:04:52,567
[Fermentando o Amor]
74
00:04:55,267 --> 00:04:58,633
[EpisĂłdio 5]
75
00:05:21,267 --> 00:05:22,567
Sr. Yun,
76
00:05:22,567 --> 00:05:26,967
pare de tirar fotos e venha comer algo.
77
00:05:26,967 --> 00:05:29,967
Ele Ă© mestre em se divertir sozinho.
78
00:05:29,967 --> 00:05:33,433
Parece que hoje Ă© o dia de tirar fotos.
79
00:05:38,200 --> 00:05:44,733
NĂŁo hĂĄ muito para ver, mas por que
vocĂȘ continua tirando fotos?
80
00:05:44,733 --> 00:05:47,067
Por que vocĂȘ nĂŁo tira uma foto nossa?
81
00:05:47,067 --> 00:05:49,233
Tire uma foto legal nossa.
82
00:05:51,400 --> 00:05:52,900
Eu nĂŁo tiro fotos de pessoas.
83
00:05:52,900 --> 00:05:54,500
Eu sĂł tiro fotos de coisas que nĂŁo mudam.
84
00:05:54,500 --> 00:05:57,367
- Isso Ă© um absurdo.
- O quĂȘ...
85
00:05:57,367 --> 00:06:00,700
Minha falecida mĂŁe costumava
tirar fotos apenas dessas coisas.
86
00:06:00,700 --> 00:06:02,933
Eu jĂĄ disse que ela era fotĂłgrafa?
87
00:06:02,933 --> 00:06:05,200
Ah, como ela era artĂstica.
88
00:06:05,200 --> 00:06:08,067
Uau! Que legal.
89
00:06:08,067 --> 00:06:10,433
Certo?
90
00:06:10,433 --> 00:06:12,600
[Absorção de EmoçÔes]
91
00:06:12,600 --> 00:06:14,567
[VocĂȘ quer gerenciar melhor
sua intensa empatia e sensibilidade?]
92
00:06:14,567 --> 00:06:20,233
"Ăs vezes Ă© difĂcil dizer se Ă©
sua própria emoção ou de outra pessoa."
93
00:06:20,233 --> 00:06:24,533
"E, porque vocĂȘ sente exatamente
o que os outros estĂŁo sentindo,"
94
00:06:24,533 --> 00:06:28,167
"vocĂȘ pode ser o melhor curador para eles,"
95
00:06:28,167 --> 00:06:32,367
"mas isso também drena sua própria energia."
96
00:06:37,767 --> 00:06:41,367
O Sr. Yun e as senhoras estĂŁo ali.
97
00:06:41,367 --> 00:06:43,333
- Vamos passar lĂĄ um pouco?
- Sim.
98
00:06:43,333 --> 00:06:45,300
Isto estĂĄ tĂŁo bom.
99
00:06:45,300 --> 00:06:47,033
Não beba apenas ågua, coma algo também.
100
00:06:47,033 --> 00:06:48,333
- Acabei de comer hĂĄ pouco.
- Como estĂĄ o sabor?
101
00:06:48,333 --> 00:06:50,833
O quĂȘ? VocĂȘ precisa começar desde o inĂcio.
102
00:06:50,833 --> 00:06:51,900
OlĂĄ!
103
00:06:51,900 --> 00:06:54,267
- Sim.
- Sim.
104
00:06:54,267 --> 00:06:56,133
A reuniĂŁo Ă© Ă tarde, mas vocĂȘ veio mais cedo?
105
00:06:56,133 --> 00:06:57,533
Chegamos um pouco mais cedo.
106
00:06:57,533 --> 00:06:59,900
EntĂŁo⊠Parece que vocĂȘs estĂŁo almoçando.
107
00:06:59,900 --> 00:07:02,367
Eles sempre vĂȘm aqui em busca de comida.
108
00:07:02,367 --> 00:07:04,633
VocĂȘ deixou sua comida com a gente?
109
00:07:04,633 --> 00:07:07,233
- Venha logo!
- Venha logo!
110
00:07:10,867 --> 00:07:12,033
Parece que mais alguém estå vindo.
111
00:07:12,033 --> 00:07:15,167
Sim, eu pedi para virem ontem,
mas estĂŁo aqui hoje.
112
00:07:17,733 --> 00:07:18,867
Obrigada.
113
00:07:18,867 --> 00:07:20,900
Oh, eles não tinham noção da situação.
114
00:07:20,900 --> 00:07:25,033
EntĂŁo, coma bastante.
Estive misturando isso desde ontem.
115
00:07:31,100 --> 00:07:33,167
EstĂĄ delicioso.
116
00:07:37,667 --> 00:07:39,600
Sabe melhor quando comemos todos juntos.
117
00:07:39,600 --> 00:07:42,067
Nossa!
118
00:07:54,167 --> 00:07:56,633
Sr. Yun, vocĂȘ realmente
nĂŁo estĂĄ se sentindo bem?
119
00:07:56,633 --> 00:07:58,567
- Por favor, faça um exame.
- Nossa.
120
00:07:58,567 --> 00:08:00,867
Essa doença não pode ser curada
nem em um hospital.
121
00:08:00,867 --> 00:08:02,933
Ă, vocĂȘ nĂŁo pode curar essa doença.
122
00:08:02,933 --> 00:08:05,333
Isso Ă© apenas absurdo.
123
00:08:13,000 --> 00:08:14,267
Eu vou buscar ĂĄgua.
124
00:08:14,267 --> 00:08:15,867
Obrigada.
125
00:08:15,867 --> 00:08:17,833
Puxa!
126
00:08:17,833 --> 00:08:19,067
VocĂȘ comeu tĂŁo depressa.
127
00:08:19,067 --> 00:08:21,467
EstĂĄ delicioso demais.
128
00:08:35,100 --> 00:08:36,367
VocĂȘ precisa de alguma coisa?
129
00:08:36,367 --> 00:08:38,500
Bem...
130
00:08:38,500 --> 00:08:42,100
Eu realmente nĂŁo me intrometo
nos romances dos outros.
131
00:08:42,100 --> 00:08:43,100
Sim.
132
00:08:43,100 --> 00:08:45,600
NĂŁo estou interessado, mas...
133
00:08:45,600 --> 00:08:48,333
A situação agora é...
134
00:08:48,333 --> 00:08:50,833
Meu coração agora...
135
00:08:50,833 --> 00:08:52,567
O dano Ă© grave.
136
00:08:52,567 --> 00:08:54,467
Sr. Yun,
137
00:08:54,467 --> 00:08:56,300
tem mesmo certeza que estĂĄ tudo bem?
138
00:08:56,300 --> 00:08:58,267
NĂŁo Ă© isso, hĂĄ pouco...
139
00:08:58,267 --> 00:09:00,300
O problema de saĂșde agora Ă© com vocĂȘ.
140
00:09:00,300 --> 00:09:01,500
Eu?
141
00:09:01,500 --> 00:09:04,000
O que vocĂȘ...
142
00:09:07,200 --> 00:09:10,700
O que vocĂȘ acha da Srta. Chae?
143
00:09:10,700 --> 00:09:13,267
Srta. Chae?
144
00:09:13,267 --> 00:09:15,033
- Eu a respeito.
- VocĂȘ a respeita?
145
00:09:15,033 --> 00:09:16,267
Ela Ă© super legal!
146
00:09:16,267 --> 00:09:17,900
Ă sĂł isso?
147
00:09:17,900 --> 00:09:19,667
EntĂŁo, o que mais deveria haver?
148
00:09:19,667 --> 00:09:20,967
Ah, eu vou levar a ĂĄgua para ela.
149
00:09:20,967 --> 00:09:24,233
NĂŁo, espere um minuto.
150
00:09:24,233 --> 00:09:25,933
VocĂȘ sabe,
151
00:09:25,933 --> 00:09:29,933
quando ela diz que estĂĄ com sede e vocĂȘ
sĂł quer correr para pegar ĂĄgua para ela,
152
00:09:29,933 --> 00:09:33,067
e toda a sua atenção estĂĄ em uma Ășnica
pessoa. Como se chama esse sentimento?
153
00:09:33,067 --> 00:09:35,133
O que Ă©?
154
00:09:35,133 --> 00:09:37,767
Bem, isso Ă© porque sou o subordinado dela.
155
00:09:37,767 --> 00:09:40,167
Ă natural, porque sou subordinado dela.
156
00:09:43,033 --> 00:09:44,900
SerĂĄ que vocĂȘ gosta...
157
00:09:44,900 --> 00:09:47,000
Como?
158
00:09:47,833 --> 00:09:50,567
Céus... quero dizer...
159
00:09:50,567 --> 00:09:53,067
VocĂȘ tem certeza de que nĂŁo gosta dela?
160
00:09:53,067 --> 00:09:55,200
O quĂȘ?
161
00:09:59,100 --> 00:10:01,700
O que vocĂȘ estĂĄ dizendo?
162
00:10:01,700 --> 00:10:05,600
Isso é a coisa mais engraçada
que ouvi o ano todo.
163
00:10:05,600 --> 00:10:07,233
Sr. Yun,
164
00:10:07,233 --> 00:10:11,733
eu simplesmente a respeito muito.
Ă como amor de fĂŁ.
165
00:10:11,733 --> 00:10:16,500
Sr. Yun, vocĂȘ Ă© um pouco desatento, certo?
166
00:10:16,500 --> 00:10:18,000
Isso é tão engraçado!
167
00:10:18,000 --> 00:10:20,333
Por que estĂĄ me dizendo isso?
168
00:10:22,967 --> 00:10:26,967
Ah nĂŁo, ele realmente parece nĂŁo saber.
169
00:10:26,967 --> 00:10:29,200
Ele Ă© tĂŁo tolo.
170
00:10:29,200 --> 00:10:31,567
A propĂłsito, parece que o Sr. Yun
gosta muito de tirar fotos.
171
00:10:31,567 --> 00:10:32,933
Também tem imensas fotos em casa.
172
00:10:32,933 --> 00:10:35,133
Sim.
173
00:10:35,133 --> 00:10:38,133
Eu ouvi que a mĂŁe dele era fotĂłgrafa.
174
00:10:38,133 --> 00:10:40,600
Ele disse que sua mĂŁe faleceu cedo.
175
00:10:40,600 --> 00:10:42,867
Ă mesmo?
176
00:10:45,067 --> 00:10:46,267
Por que vocĂȘ estĂĄ tĂŁo bem-humorado?
177
00:10:46,267 --> 00:10:47,300
NĂŁo, nĂŁo Ă© nada.
178
00:10:47,300 --> 00:10:50,133
Por que vocĂȘ chegou com esse grande sorriso?
179
00:10:51,400 --> 00:10:53,500
Para mim também.
180
00:11:00,567 --> 00:11:02,933
Acho que Ă© hora de irmos para a reuniĂŁo.
181
00:11:02,933 --> 00:11:05,633
Hoje Ă© a nossa primeira reuniĂŁo.
182
00:11:07,100 --> 00:11:08,700
Eu ouvi falar.
183
00:11:08,700 --> 00:11:11,067
Por favor, cuide bem do Sr. Yun.
184
00:11:11,067 --> 00:11:14,633
Mesmo que ele diga que a vai bloquear
ou qualquer coisa, apenas aceite.
185
00:11:14,633 --> 00:11:17,533
Se vocĂȘ o conhecer melhor, ele Ă© gentil.
186
00:11:18,867 --> 00:11:21,233
Mas, eu sou o seu chefe.
187
00:11:21,233 --> 00:11:23,600
Ele jĂĄ se tornou amigo dos membros da equipe.
188
00:11:23,600 --> 00:11:26,533
NĂłs saĂmos para refeiçÔes
e somos quase uma equipe.
189
00:11:26,533 --> 00:11:28,533
NĂŁo se preocupe!
190
00:11:38,600 --> 00:11:40,767
[Foco!]
191
00:11:49,300 --> 00:11:51,367
Eu entendo tudo, mas mesmo assim,
192
00:11:51,367 --> 00:11:53,733
parece um pouco...
193
00:12:05,767 --> 00:12:08,833
Não importa quanto pense, a condição contratual
194
00:12:08,833 --> 00:12:13,167
que diz que as reuniÔes devem
ser feitas aqui Ă© incomportĂĄvel.
195
00:12:13,167 --> 00:12:14,400
SĂł um momento.
196
00:12:14,400 --> 00:12:16,733
Ă um pouco difĂcil se vocĂȘ desistir
da equipa de desenvolvimento
197
00:12:16,733 --> 00:12:18,233
por conta dessa condição.
198
00:12:18,233 --> 00:12:21,867
Hoje em dia, muitas reuniÔes
sĂŁo conduzidas por videochamada.
199
00:12:21,867 --> 00:12:23,300
Por que ele estĂĄ sendo um empecilho?
200
00:12:23,300 --> 00:12:25,700
O que vocĂȘ quer dizer?
201
00:12:30,500 --> 00:12:32,533
Ah, sim.
202
00:12:33,933 --> 00:12:37,200
Ok, eu entendo bem as suas opiniÔes.
203
00:12:37,200 --> 00:12:39,900
Vamos nos concentrar na reuniĂŁo agora?
204
00:12:42,100 --> 00:12:43,933
Sim, obrigada.
205
00:12:43,933 --> 00:12:44,967
Tudo bem.
206
00:12:44,967 --> 00:12:49,700
Esta Ă© a tarefa em que precisamos investir
mais tempo daqui para frente.
207
00:12:50,433 --> 00:12:53,900
O conceito! Precisamos de um conceito
primeiro, para podermos prosseguir.
208
00:12:53,900 --> 00:12:59,233
EntĂŁo, eu estava pensando, que tal fazermos
um workshop por cerca de uma noite e dois dias?
209
00:12:59,233 --> 00:13:01,600
Visitaremos cervejarias reconhecidas
para pesquisa de mercado também.
210
00:13:01,600 --> 00:13:02,833
Srta. Chae,
211
00:13:02,833 --> 00:13:06,133
o cenĂĄrio da cerveja artesanal
e produção comercial tĂȘm mercados diferentes.
212
00:13:06,133 --> 00:13:10,233
Para as receitas, podemos apenas comprar
as cervejas artesanais em lojas de venda.
213
00:13:10,233 --> 00:13:12,167
Esse workshop de uma noite e dois dias
nĂŁo seria desnecessĂĄrio?
214
00:13:12,167 --> 00:13:14,067
- Eu concordo.
- Eu também.
215
00:13:14,067 --> 00:13:16,633
Acho que pode ser um pouco difĂcil para mim
tirar tempo da minha agenda.
216
00:13:16,633 --> 00:13:19,200
Tenho muitas fĂŁs esperando minhas tostas...
217
00:13:19,200 --> 00:13:22,400
Um caminhĂŁo, dois...
218
00:13:23,833 --> 00:13:26,000
CaminhÔes.
219
00:13:40,133 --> 00:13:42,667
Parece que o clima estĂĄ meio estranho.
220
00:13:42,667 --> 00:13:45,533
Ah, bela sesta.
221
00:13:45,533 --> 00:13:47,333
Dormi mesmo bem.
222
00:13:47,333 --> 00:13:50,733
Dormi profundamente.
223
00:13:52,233 --> 00:13:53,433
Ah!
224
00:13:53,433 --> 00:13:56,067
Ă tĂŁo bom.
225
00:14:00,533 --> 00:14:03,733
[O 17Âș chefe da vila de Baegok-ri,
um homem muito simpĂĄtico]
226
00:14:12,533 --> 00:14:14,233
Caramba!
227
00:14:14,233 --> 00:14:16,067
O que vocĂȘs estĂŁo fazendo?
228
00:14:16,067 --> 00:14:17,333
Estão tentando começar uma briga comigo?
229
00:14:17,333 --> 00:14:19,600
Por que continuam bloqueando meu caminho?
230
00:14:19,600 --> 00:14:21,767
Estou me sentindo um pouco tenso,
entĂŁo estava pensando em fazer uma massagem.
231
00:14:21,767 --> 00:14:22,967
NĂŁo entre.
232
00:14:22,967 --> 00:14:24,367
Bem,
233
00:14:24,367 --> 00:14:26,800
se quiser fazer uma massagem agora,
234
00:14:26,800 --> 00:14:28,567
vå em frente e faça.
235
00:14:28,567 --> 00:14:29,933
- Sim.
- Céus!
236
00:14:29,933 --> 00:14:32,333
VocĂȘ parecia uma lula numa grelha.
237
00:14:32,333 --> 00:14:34,100
Caramba, esta muito quente.
238
00:14:34,100 --> 00:14:35,867
- Estava tĂŁo quente.
- Vamos grelhar lulas?
239
00:14:35,867 --> 00:14:38,467
- Boa ideia.
- Sim.
240
00:14:46,833 --> 00:14:51,167
Nossa empresa jĂĄ tem uma cerveja
de assinatura, como sabem.
241
00:14:51,167 --> 00:14:56,433
Nosso objetivo, por ordem do presidente, Ă©
criar novas cervejas que nunca provamos antes.
242
00:14:56,433 --> 00:14:57,933
Como costumam fazer,
243
00:14:57,933 --> 00:15:02,433
copiar rapidamente a cerveja da moda,
combinar a receita com o mestre cervejeiro
244
00:15:02,433 --> 00:15:04,700
e apressar o lançamento em dois meses,
245
00:15:04,700 --> 00:15:07,233
honestamente, eu nĂŁo o quero fazer
da mesma forma.
246
00:15:07,233 --> 00:15:09,267
Eu nĂŁo quero apenas fazer algo casualmente.
247
00:15:09,267 --> 00:15:13,267
E, se um workshop for realmente necessĂĄrio,
com certeza o organizarei.
248
00:15:14,467 --> 00:15:17,200
EntĂŁo, para fazer tudo direito,
249
00:15:17,200 --> 00:15:19,900
contanto que isso nĂŁo interfere
com as operaçÔes da cervejaria,
250
00:15:19,900 --> 00:15:23,233
acho que precisaremos de pelo menos 6 meses.
251
00:15:23,233 --> 00:15:25,200
Na verdade, isso também é bem apertado.
252
00:15:25,200 --> 00:15:27,500
Seis meses até o lançamento?
253
00:15:27,500 --> 00:15:29,667
- Sim.
- Seis meses.
254
00:15:29,667 --> 00:15:31,700
[Faltam 6 Meses]
255
00:15:34,033 --> 00:15:37,600
Tudo bem, eu prometo.
256
00:15:38,967 --> 00:15:42,900
Certo, entĂŁo vamos todos juntos
para o workshop.
257
00:15:42,900 --> 00:15:46,700
VocĂȘ poderia procurar a acomodação?
258
00:15:48,433 --> 00:15:53,367
Srta. Chae, isso parece um pouco⊠injusto.
259
00:15:53,367 --> 00:15:55,800
Mesmo eu sendo o mais novo,
260
00:15:55,800 --> 00:15:59,133
estou participando do planejamento
como alguém vindo da sede.
261
00:15:59,133 --> 00:16:04,167
NĂŁo entendo por que eu deveria ser
responsåvel pela reserva da acomodação.
262
00:16:10,567 --> 00:16:12,867
Uau!
263
00:16:12,867 --> 00:16:14,767
Srta. Chae, eu trato disso.
264
00:16:14,767 --> 00:16:17,367
Certo, entĂŁo faça vocĂȘ.
265
00:16:17,367 --> 00:16:20,233
Podemos encerrar a reuniĂŁo por hoje?
266
00:16:20,233 --> 00:16:22,933
Sim, obrigado a todos.
267
00:16:34,067 --> 00:16:36,233
Até mais.
268
00:16:37,067 --> 00:16:39,233
Srta. Bang Bela!
269
00:16:50,100 --> 00:16:51,667
Minha nossa!
270
00:16:51,667 --> 00:16:54,533
O que vamos fazer com ele?
271
00:16:56,600 --> 00:16:58,433
Vou organizar os documentos lĂĄ dentro.
272
00:16:58,433 --> 00:17:00,433
Tudo bem.
273
00:17:02,367 --> 00:17:04,733
NĂŁo Ă© fĂĄcil.
274
00:17:15,667 --> 00:17:18,567
Injusto...
275
00:17:19,133 --> 00:17:21,900
Injusto...
276
00:17:30,067 --> 00:17:31,367
- Yong Ju.
- Sim?
277
00:17:31,367 --> 00:17:32,967
Venha aqui.
278
00:17:32,967 --> 00:17:36,267
VocĂȘ consegue terminar de organizar
estes documentos hoje?
279
00:17:36,267 --> 00:17:37,400
Sim, eu vou tentar.
280
00:17:37,400 --> 00:17:38,500
VocĂȘ consegue, certo?
281
00:17:38,500 --> 00:17:39,752
Sim, entendido.
282
00:17:39,752 --> 00:17:40,933
Eu vou tentar.
283
00:17:40,933 --> 00:17:43,967
Sim, eu organizarei e informarei.
284
00:17:52,867 --> 00:17:55,733
Ah, eu também deveria ir.
285
00:17:58,467 --> 00:18:00,167
- Adeus.
- Ok, bom trabalho.
286
00:18:00,167 --> 00:18:02,200
Sim.
287
00:18:07,433 --> 00:18:10,367
SaĂșde!
288
00:18:10,367 --> 00:18:11,833
O que Ă© isso?
289
00:18:11,833 --> 00:18:14,433
Ă um lanchinho!
290
00:18:26,700 --> 00:18:30,233
VocĂȘ disse que era a coisa certa a fazer.
291
00:18:31,167 --> 00:18:34,333
VocĂȘ disse que era a o que devia ser feito.
292
00:18:42,833 --> 00:18:45,300
VocĂȘ ainda nĂŁo foi embora.
293
00:18:46,767 --> 00:18:49,633
VocĂȘ nĂŁo precisa fingir que estĂĄ bem.
294
00:18:49,633 --> 00:18:52,233
Como assim? Estou bem.
295
00:18:54,767 --> 00:18:59,200
VocĂȘ nĂŁo estĂĄ nada bem.
Talvez vocĂȘ nĂŁo perceba.
296
00:19:04,833 --> 00:19:09,000
Se nos conhecemos por causa do trabalho,
que tal apenas nos concentrarmos nele?
297
00:19:09,000 --> 00:19:12,533
Pare de tentar descobrir
o que a outra pessoa sente.
298
00:19:12,533 --> 00:19:15,367
Se eu digo que estou bem,
entĂŁo eu realmente estou bem.
299
00:19:21,233 --> 00:19:22,900
Entendido.
300
00:19:22,900 --> 00:19:26,867
EntĂŁo eu vou indo.
Tenha cuidado no caminho para Seul.
301
00:19:39,600 --> 00:19:42,467
Eu sei que vocĂȘ estĂĄ falando de forma mais fria
de propĂłsito, por minha causa.
302
00:19:42,467 --> 00:19:45,533
VocĂȘ estĂĄ sendo fria comigo deliberadamente
303
00:19:47,233 --> 00:19:50,300
porque receia que, ao demonstrar seu mau-humor,
304
00:19:50,300 --> 00:19:54,267
isso possa me fazer sentir pior, nĂŁo Ă©?
305
00:19:54,267 --> 00:19:57,400
Sou grato por isso, mas...
306
00:20:02,633 --> 00:20:05,133
Srta. Chae!
307
00:20:05,133 --> 00:20:07,533
Ra O Ă© realmente estranho.
308
00:20:07,533 --> 00:20:10,733
Ah, ele enlouqueceu ou perdeu a razĂŁo?
309
00:20:10,733 --> 00:20:12,900
Acha injusto? Injusto?
310
00:20:12,900 --> 00:20:16,267
Tenho que mostrar a ele
o que Ă© verdadeiramente injusto.
311
00:20:16,267 --> 00:20:18,400
Caramba!
312
00:20:18,400 --> 00:20:21,500
SĂł vocĂȘ para me fazer rir.
313
00:20:21,500 --> 00:20:22,533
Sou o Ășnico, nĂŁo sou?
314
00:20:22,533 --> 00:20:23,967
Sim.
315
00:20:23,967 --> 00:20:26,400
O que vocĂȘ disse?
316
00:20:26,400 --> 00:20:28,000
Parece que ele perdeu um pouco a razĂŁo.
317
00:20:28,000 --> 00:20:29,667
Ele deixou o cérebro no varal?
318
00:20:29,667 --> 00:20:33,300
Se eu tivesse cinco anos
a menos, eu o derrubaria
319
00:20:33,300 --> 00:20:35,700
com um golpe de judo...
320
00:20:37,400 --> 00:20:39,067
Céus!
321
00:20:39,067 --> 00:20:40,833
VocĂȘ nĂŁo conhece minhas habilidades?
322
00:20:40,833 --> 00:20:43,333
Eu sei.
323
00:20:43,967 --> 00:20:46,700
Céus!
324
00:21:00,733 --> 00:21:04,167
Como? "SĂł vocĂȘ para me fazer rir"?
325
00:21:04,167 --> 00:21:06,800
Ela me disse para me manter
estritamente profissional,
326
00:21:06,800 --> 00:21:09,867
mas por que ela fala
de maneira diferente com ele?
327
00:21:09,867 --> 00:21:12,700
Sério!
328
00:21:12,700 --> 00:21:15,933
Eu falei de forma muito dura?
329
00:21:17,100 --> 00:21:20,400
Só não queria piorar a situação.
330
00:21:20,400 --> 00:21:22,700
Srta. Chae.
331
00:21:22,700 --> 00:21:24,900
Que tal tomarmos uma bebida juntos?
332
00:21:24,900 --> 00:21:27,233
Uma bebida?
333
00:21:27,800 --> 00:21:30,200
Vamos tomar uma bebida na prĂłxima vez.
334
00:21:31,000 --> 00:21:33,533
De repente, estou com muita sede.
335
00:21:33,533 --> 00:21:36,000
Vou comprar ĂĄgua no caminho.
336
00:21:36,000 --> 00:21:38,133
Ok.
337
00:21:43,200 --> 00:21:45,733
Ele estĂĄ aqui.
338
00:21:45,733 --> 00:21:49,733
Parece que a Srta. Chae acabou de sair.
339
00:21:49,733 --> 00:21:52,867
Ela saiu sem nem dizer adeus?
340
00:21:52,867 --> 00:21:54,000
Ă isso mesmo.
341
00:21:54,000 --> 00:21:56,867
Ela saiu sem nem mesmo dizer adeus
para vocĂȘs tambĂ©m.
342
00:21:56,867 --> 00:21:59,200
Ela nĂŁo deveria agir assim.
343
00:21:59,200 --> 00:22:00,333
Certo?
344
00:22:00,333 --> 00:22:02,667
Ela nĂŁo pensa na pessoa que estĂĄ esperando?
345
00:22:02,667 --> 00:22:03,700
Certo.
346
00:22:03,700 --> 00:22:06,033
Ela Ă© realmente demais.
347
00:22:06,033 --> 00:22:07,867
Bem, ela nĂŁo Ă© tĂŁo ruim assim.
348
00:22:07,867 --> 00:22:09,633
- Eu apenas...
- Apenas?
349
00:22:09,633 --> 00:22:12,800
- VocĂȘ estĂĄ apenas se sentindo decepcionado.
- Certo.
350
00:22:12,800 --> 00:22:16,300
Sim, Ă© decepcionante.
351
00:22:17,633 --> 00:22:20,300
NĂŁo... Do que vocĂȘs estĂŁo falando?
352
00:22:20,300 --> 00:22:22,667
Estou bem.
353
00:22:24,633 --> 00:22:26,333
Estou falando sério.
354
00:22:26,333 --> 00:22:30,233
Eu entendo exatamente como vocĂȘ se sente.
355
00:22:31,000 --> 00:22:33,667
VocĂȘ confia em nĂłs?
356
00:22:41,300 --> 00:22:43,067
Sim, sou eu.
357
00:22:43,067 --> 00:22:44,967
Precisamos fazer um trabalho juntos.
358
00:22:44,967 --> 00:22:47,100
Mexa-se.
359
00:22:47,867 --> 00:22:49,233
- OlĂĄ.
- Sim.
360
00:22:49,233 --> 00:22:51,800
- OlĂĄ.
- Ah, entre.
361
00:22:56,267 --> 00:22:59,167
Duas garrafas de ĂĄgua.
362
00:22:59,167 --> 00:23:00,300
Duas garrafas?
363
00:23:00,300 --> 00:23:01,867
HĂŁ?
364
00:23:01,867 --> 00:23:03,500
Por que nĂŁo abre?
365
00:23:03,500 --> 00:23:06,267
VocĂȘ colocou uma senha?
366
00:23:06,267 --> 00:23:08,400
Deixe, eu pego o troco na prĂłxima vez.
367
00:23:08,400 --> 00:23:10,467
Viremos aqui com frequĂȘncia para reuniĂ”es.
368
00:23:10,467 --> 00:23:11,800
VocĂȘ se importaria?
369
00:23:11,800 --> 00:23:13,633
TĂĄ bom, obrigado.
370
00:23:13,633 --> 00:23:16,500
- Vamos indo.
- Tchau.
371
00:23:17,033 --> 00:23:19,500
Beba isso.
372
00:23:19,500 --> 00:23:22,000
Obrigada, Zhu Yen.
373
00:23:22,000 --> 00:23:24,833
Tem de beber tudo.
374
00:23:25,433 --> 00:23:27,467
Aqui?
375
00:23:34,933 --> 00:23:37,100
Oh, Sr. Lee.
376
00:23:37,100 --> 00:23:38,500
Venha comigo um momento.
377
00:23:38,500 --> 00:23:39,800
Para onde?
378
00:23:39,800 --> 00:23:44,133
Agora mesmo, as senhoras Suk e Young
estĂŁo muito irritadas.
379
00:23:44,133 --> 00:23:46,433
Nós até alugamos o salão comunitårio
e fizemos tudo por vocĂȘs.
380
00:23:46,433 --> 00:23:51,100
Mas se vocĂȘ for embora sem agradecer,
elas obviamente vĂŁo ficar chateadas.
381
00:23:51,100 --> 00:23:53,000
NĂłs fomos descuidados.
382
00:23:53,000 --> 00:23:54,000
Onde elas estĂŁo?
383
00:23:54,000 --> 00:23:55,900
- Iremos de carro.
- VocĂȘ pode ir embora.
384
00:23:55,900 --> 00:23:59,800
- Por quĂȘ?
- VocĂȘ deveria sair no horĂĄrio certo.
385
00:23:59,800 --> 00:24:03,333
Srta. Chae, venha comigo.
386
00:24:04,033 --> 00:24:07,867
Exato, vocĂȘ pode voltar primeiro.
387
00:24:08,900 --> 00:24:09,967
Posso entrar no carro?
388
00:24:09,967 --> 00:24:12,200
Entre logo.
389
00:24:12,200 --> 00:24:15,967
Meu Deus, senhoras.
390
00:24:15,967 --> 00:24:18,200
Por que sugeriram vir até ao bar de repente?
391
00:24:18,200 --> 00:24:20,767
VocĂȘ vai descobrir o motivo em breve.
392
00:24:20,767 --> 00:24:22,233
Grite!
393
00:24:22,233 --> 00:24:27,333
5, 4, 3, 2.
394
00:24:27,333 --> 00:24:28,533
1.
395
00:24:28,533 --> 00:24:30,867
Ding-dong-deng!
396
00:24:35,233 --> 00:24:37,300
Por que vocĂȘ...
397
00:24:49,433 --> 00:24:51,733
Bom trabalho hoje. VĂĄ com cuidado.
398
00:24:51,733 --> 00:24:53,967
Sim, vou devolver o carro
e depois vou para casa.
399
00:24:53,967 --> 00:24:56,367
- Ok.
- Sim.
400
00:24:58,867 --> 00:25:03,967
Ă certo se despedir sem ao menos dizer adeus?
401
00:25:05,400 --> 00:25:07,433
Tsh!
402
00:25:25,667 --> 00:25:27,333
Estou saindo agora.
403
00:25:27,333 --> 00:25:29,667
OlĂĄ!
404
00:25:39,833 --> 00:25:43,533
Por que ela estĂĄ trabalhando
meio perĂodo de repente?
405
00:25:46,100 --> 00:25:47,800
VocĂȘ jĂĄ pagou.
406
00:25:47,800 --> 00:25:49,600
Como?
407
00:25:49,600 --> 00:25:51,133
VocĂȘ cumpriu serviço militar
por um ano e meio, certo?
408
00:25:51,133 --> 00:25:52,767
Normalmente sou precisa nos cĂĄlculos.
409
00:25:52,767 --> 00:25:55,133
Isso significa, volte novamente.
410
00:25:55,133 --> 00:25:57,133
Obrigado.
411
00:26:03,367 --> 00:26:06,800
O que vocĂȘ estĂĄ fazendo aĂ?
412
00:26:10,633 --> 00:26:14,033
Oh, por que vocĂȘ deixou cair tudo isso?
413
00:26:26,867 --> 00:26:28,933
Oh, céus!
414
00:26:28,933 --> 00:26:32,833
Continuo exalando charme assim.
415
00:26:34,267 --> 00:26:37,633
Mas, por que vocĂȘ estĂĄ fazendo
trabalho de meio perĂodo aqui?
416
00:26:37,633 --> 00:26:40,367
VocĂȘ trabalha em uma grande empresa, nĂŁo Ă©?
417
00:26:40,367 --> 00:26:44,400
VocĂȘ estĂĄ em uma situação financeira difĂcil?
418
00:26:44,400 --> 00:26:47,100
VocĂȘ precisa urgentemente de dinheiro?
419
00:26:47,100 --> 00:26:49,300
O que estĂĄ dizendo?
420
00:26:54,700 --> 00:26:57,000
Chefe, me desculpe.
421
00:26:58,467 --> 00:27:00,100
- JĂĄ chegou?
- Sim.
422
00:27:00,100 --> 00:27:02,267
Meu filho ficou com febre de repente
423
00:27:02,267 --> 00:27:05,233
e meu marido disse que ia chegar tarde.
424
00:27:05,233 --> 00:27:06,400
Ele estĂĄ bem?
425
00:27:06,400 --> 00:27:09,833
Sim, dei medicamento para ele,
e meu marido também chegou.
426
00:27:10,700 --> 00:27:14,200
Sou tĂŁo grata toda vez que hĂĄ uma emergĂȘncia.
427
00:27:14,200 --> 00:27:18,567
Trabalhei em muitos empregos
de meio perĂodo, mas nĂŁo hĂĄ chefe como vocĂȘ.
428
00:27:22,133 --> 00:27:24,000
O que ela disse?
429
00:27:24,000 --> 00:27:26,300
Chefe?
430
00:27:26,300 --> 00:27:29,633
Srta. Bang Bela, vocĂȘ Ă© rica?
431
00:27:30,767 --> 00:27:34,800
Uma das coisas que mais ouvi
quando era jovem foi
432
00:27:34,800 --> 00:27:38,500
"uma garota nĂŁo deve ser desobediente".
433
00:27:38,500 --> 00:27:40,500
Eu nunca me contive.
434
00:27:40,500 --> 00:27:43,433
Eu era o tipo de garota
que dava um soco à menor provocação.
435
00:27:43,433 --> 00:27:46,167
Eu simplesmente odiava perder.
436
00:27:46,167 --> 00:27:49,000
NĂŁo odiava o fato de ter perdido,
437
00:27:49,000 --> 00:27:52,567
eu simplesmente odiava a ideia de alguém
ver minhas emoçÔes tristes.
438
00:27:52,567 --> 00:27:55,400
AĂ, sim, sentia que tinha perdido.
439
00:27:55,400 --> 00:27:56,600
EntĂŁo, eu sempre dizia
440
00:27:56,600 --> 00:28:02,067
"tudo bem, sem problema".
441
00:28:02,067 --> 00:28:05,133
Ela Ă© ĂłrfĂŁ.
442
00:28:05,133 --> 00:28:08,467
Oh, vocĂȘ nem tem mĂŁe, nem pai, certo?
443
00:28:10,300 --> 00:28:14,533
NĂŁo Ă© que eu nĂŁo tenha famĂlia,
apenas nĂŁo tenho mĂŁe e pai.
444
00:28:15,500 --> 00:28:16,867
Ei, beneficiĂĄria de assistĂȘncia social.
445
00:28:16,867 --> 00:28:19,667
A comida grĂĄtis estĂĄ boa?
446
00:28:19,667 --> 00:28:22,667
VocĂȘ estĂĄ comendo Ă s custas
dos impostos do meu pai, entĂŁo seja grata.
447
00:28:22,667 --> 00:28:25,700
Ă, agradeça ao seu pai.
448
00:28:25,700 --> 00:28:27,267
Posso pegar outra tigela?
449
00:28:27,267 --> 00:28:29,933
- Yong Ju, quer ir para o karaokĂȘ?
- Vamos juntas.
450
00:28:29,933 --> 00:28:32,100
KaraokĂȘ? Eu nĂŁo tenho dinheiro.
451
00:28:32,100 --> 00:28:34,433
Eu tenho que ir trabalhar agora.
452
00:28:34,433 --> 00:28:38,567
VocĂȘ poderia trazer mais duas
porçÔes de barriga de porco?
453
00:28:40,400 --> 00:28:47,033
â« Ainda sou eu, desajeitado â«
454
00:28:47,033 --> 00:28:53,767
â« Eu nĂŁo sei como isso pode parecer â«
455
00:28:58,433 --> 00:29:00,667
VovĂł!
456
00:29:01,533 --> 00:29:03,600
Venha cĂĄ.
457
00:29:06,867 --> 00:29:14,833
â« Eu quero curar vocĂȘ â«
458
00:29:14,833 --> 00:29:19,800
â« VocĂȘ â«
459
00:29:19,800 --> 00:29:26,367
⫠Ao longo do caminho do céu,
ao seu lado, estarei lĂĄ para vocĂȘ â«
460
00:29:26,367 --> 00:29:33,000
â« Seus passos sĂŁo mais lentos
do que eu esperava â«
461
00:29:33,000 --> 00:29:39,567
â« Quando vocĂȘ se vira de repente â«
462
00:29:39,567 --> 00:29:42,533
â« Eu vou abraçar vocĂȘ â«
463
00:29:42,533 --> 00:29:44,567
O que foi?
464
00:29:45,567 --> 00:29:46,867
NĂŁo, Ă© que...
465
00:29:46,867 --> 00:29:49,367
Parece que tem... um pouco de poeira aqui.
466
00:29:49,367 --> 00:29:51,567
Oh meu Deus!
467
00:29:52,300 --> 00:29:54,500
- O que hĂĄ de errado com ele?
- Bem-vindo.
468
00:29:54,500 --> 00:29:57,500
Por favor, sente-se ali.
469
00:29:57,500 --> 00:29:59,300
Bom proveito.
470
00:29:59,300 --> 00:30:01,300
Por que ele estĂĄ falando sobre poeira
de repente?
471
00:30:01,300 --> 00:30:04,033
O que tem a poeira?
472
00:30:05,700 --> 00:30:10,367
Nos Ășltimos dias,
parece que sua aura mudou de alguma forma.
473
00:30:11,100 --> 00:30:13,333
Ah, Ă© mesmo?
474
00:30:14,133 --> 00:30:17,433
Bem, nĂŁo sei do que fala.
475
00:30:18,000 --> 00:30:21,267
Por que vocĂȘ acha isso?
476
00:30:22,467 --> 00:30:27,267
Mas, se vocĂȘ nĂŁo pode beber,
entĂŁo como vocĂȘ faz a cerveja?
477
00:30:28,300 --> 00:30:31,267
NĂŁo Ă© que eu nĂŁo possa beber,
eu simplesmente nĂŁo bebo.
478
00:30:31,267 --> 00:30:33,500
Beber me då dor de cabeça.
479
00:30:36,067 --> 00:30:38,200
Sabe, quando vocĂȘ bebe muita cerveja,
480
00:30:38,200 --> 00:30:40,967
as vozes das pessoas parecem um pouco abafadas.
481
00:30:40,967 --> 00:30:43,133
Eu sei. Uma vez que vocĂȘ começa
a se sentir um pouco tonto,
482
00:30:43,133 --> 00:30:46,733
sua voz fica bem alta.
483
00:30:48,533 --> 00:30:50,033
Quando isso acontece,
484
00:30:50,033 --> 00:30:52,533
na verdade, me sinto melhor,
porque isso me ajuda a me acalmar.
485
00:30:52,533 --> 00:30:57,500
Como odeio barulhos altos,
consigo me concentrar na minha respiração.
486
00:30:58,200 --> 00:31:00,733
Eu gosto muito
487
00:31:00,733 --> 00:31:04,033
desses momentos em que parece
488
00:31:04,033 --> 00:31:07,333
que sou o Ășnico neste mundo.
489
00:31:09,600 --> 00:31:10,767
Sozinho.
490
00:31:10,767 --> 00:31:12,367
[Em Meu Nome]
491
00:31:12,367 --> 00:31:13,933
Se vocĂȘ
492
00:31:13,933 --> 00:31:16,367
precisar de tempo sozinho
493
00:31:16,367 --> 00:31:19,800
enquanto trabalha conosco,
fique Ă vontade para me dizer.
494
00:31:19,800 --> 00:31:22,667
Certamente tomarei providĂȘncias.
495
00:31:24,833 --> 00:31:26,267
EntĂŁo,
496
00:31:26,267 --> 00:31:30,233
se precisar de tempo para estar com os outros,
por favor me avise também.
497
00:31:30,233 --> 00:31:33,233
Eu tomarei providĂȘncias imediatas tambĂ©m.
498
00:31:47,500 --> 00:31:51,833
â« Os dias em que eu estava me perdendo â«
499
00:31:51,833 --> 00:31:59,033
â« O dia que passei pensando
que a mudança era natural â«
500
00:31:59,033 --> 00:32:03,433
â« Para vocĂȘ, que virou as costas â«
501
00:32:03,433 --> 00:32:09,833
â« Os dias que descobri que sĂŁo apenas meus â«
502
00:32:10,933 --> 00:32:16,033
â« Nos afastando por sermos diferentes â«
503
00:32:16,033 --> 00:32:21,700
â« Em um dia que me acostumei â«
504
00:32:22,533 --> 00:32:26,133
â« Pela mesma razĂŁo â«
505
00:32:26,133 --> 00:32:33,167
â« A noite em que poderĂamos
nos apoiar no coração um do outro â«
506
00:32:34,133 --> 00:32:37,333
Vå, use mais força!
507
00:32:37,333 --> 00:32:40,200
Cuidado! VocĂȘ precisa ter mais força no corpo.
508
00:32:40,200 --> 00:32:43,300
Céus, eu estava indo bem.
509
00:32:43,300 --> 00:32:47,533
Muito bem. Se sua cabeça doer,
510
00:32:47,533 --> 00:32:48,733
pegue seu celular
511
00:32:48,733 --> 00:32:51,133
e aperte o nĂșmero 1 por uns segundos.
512
00:32:51,133 --> 00:32:52,933
Tente fazer isso sozinha.
513
00:32:52,933 --> 00:32:54,167
Finja que estĂĄ apertando.
514
00:32:54,167 --> 00:32:55,533
Apertar o 1 com firmeza.
515
00:32:55,533 --> 00:32:58,000
Isso mesmo.
516
00:33:00,167 --> 00:33:03,500
VocĂȘ faz tanto alarde toda vez
que sai em viagem de negĂłcios.
517
00:33:03,500 --> 00:33:05,133
Por quanto tempo
vocĂȘ vai continuar fazendo isso?
518
00:33:05,133 --> 00:33:10,900
Preparei os acompanhamentos e os coloquei
na geladeira, então coma com as refeiçÔes.
519
00:33:10,900 --> 00:33:15,200
Pedi para o cuidador ficar até tarde,
entĂŁo jantem juntas, entendeu?
520
00:33:15,200 --> 00:33:19,433
EntĂŁo, quanto dinheiro
preciso pagar Ă cuidadora?
521
00:33:20,033 --> 00:33:24,800
São dois dias, segunda, terça... quatro horas.
522
00:33:24,800 --> 00:33:28,600
Pode parar de chamar a cuidadora.
523
00:33:28,600 --> 00:33:32,233
Acho que posso ficar sozinha.
524
00:33:32,233 --> 00:33:34,567
NĂŁo diga isso novamente.
525
00:33:35,500 --> 00:33:39,033
E se vocĂȘ cair novamente enquanto estĂĄ sozinha?
526
00:33:41,333 --> 00:33:43,167
Vou indo.
527
00:33:43,167 --> 00:33:45,267
E atenda imediatamente se eu ligar.
528
00:33:45,267 --> 00:33:49,433
Pare de reclamar e vĂĄ logo.
529
00:33:49,433 --> 00:33:51,500
Vou indo.
530
00:33:52,467 --> 00:33:54,667
O que houve? Por quĂȘ?
531
00:33:54,667 --> 00:33:57,300
Oh, nĂŁo Ă© nada.
532
00:33:57,300 --> 00:34:00,200
Eu sĂł tropecei.
533
00:34:00,200 --> 00:34:04,367
Vai fazer uma viagem de uma noite e dois dias
e essa Ă© toda a bagagem que vocĂȘ tem?
534
00:34:04,367 --> 00:34:07,500
Ă o suficiente. O que mais eu preciso?
535
00:34:07,500 --> 00:34:09,233
NĂŁo saia, fique aĂ. Eu me viro sozinha.
536
00:34:09,233 --> 00:34:10,500
NĂŁo saia. Fique aqui.
537
00:34:10,500 --> 00:34:12,833
- Certo.
- Vou indo.
538
00:34:31,267 --> 00:34:32,967
Concentre-se.
539
00:34:32,967 --> 00:34:36,400
Yun Min Ju, concentre-se.
540
00:34:54,467 --> 00:34:58,200
Meu Deus, estou mesmo ficando louco.
541
00:35:00,733 --> 00:35:04,467
Até eu percebi que me comportei
de forma estranha nos Ășltimos tempos, nĂŁo Ă©?
542
00:35:10,500 --> 00:35:12,033
NĂŁo, nĂŁo Ă©.
543
00:35:12,033 --> 00:35:15,667
Claro que nĂŁo. Mas, sabe,
com a minha personalidade,
544
00:35:15,667 --> 00:35:19,600
quando as emoçÔes de alguém
estĂŁo por toda parte,
545
00:35:19,600 --> 00:35:23,133
Ă© difĂcil dizer se sĂŁo seus sentimentos,
meus sentimentos, sua paixĂŁo, ou minha paixĂŁo.
546
00:35:23,133 --> 00:35:26,133
Fica um pouco difĂcil distinguir.
547
00:35:26,667 --> 00:35:29,033
EntĂŁo...
548
00:35:29,033 --> 00:35:33,233
Eu preciso mesmo confirmar isso hoje.
549
00:35:33,233 --> 00:35:35,267
Exato.
550
00:35:38,833 --> 00:35:40,967
Voltarei em breve.
551
00:35:56,767 --> 00:35:59,600
Minha roupa Ă© adequada?
552
00:36:02,033 --> 00:36:04,433
NĂŁo, estĂĄ boa.
553
00:36:05,167 --> 00:36:07,167
Ah!
554
00:36:08,600 --> 00:36:11,267
Eu deveria ter cortado meu cabelo.
555
00:36:15,667 --> 00:36:17,333
O que eu estou fazendo?
556
00:36:17,333 --> 00:36:22,133
⫠Venha até mim como a primavera,
me abrace forte â«
557
00:36:22,133 --> 00:36:27,267
â« Passo a passo, aproxime-se do meu coração â«
558
00:36:27,267 --> 00:36:28,700
â« Com vocĂȘ â«
559
00:36:28,700 --> 00:36:32,633
⫠Até os momentos breves
sĂŁo preenchidos por vocĂȘ â«
560
00:36:32,633 --> 00:36:35,900
â« Eu sĂł quero vocĂȘ â«
561
00:36:35,900 --> 00:36:38,367
â« Eu gosto de vocĂȘ â«
562
00:36:38,367 --> 00:36:43,133
â« Toda manhĂŁ, eu penso em vocĂȘ â«
563
00:36:43,133 --> 00:36:46,700
â« Sem motivo, um sorriso
se espalha pelo meu rosto â«
564
00:36:46,700 --> 00:36:48,733
Sr. Yun!
565
00:36:48,733 --> 00:36:50,767
Sr. Yun!
566
00:37:01,800 --> 00:37:03,367
VocĂȘ procurou algo para o almoço?
567
00:37:03,367 --> 00:37:05,133
Sim.
568
00:37:05,133 --> 00:37:07,300
Parecia tĂŁo bom.
569
00:37:20,567 --> 00:37:22,667
VocĂȘ tem passado bem?
570
00:37:23,667 --> 00:37:24,833
Sim.
571
00:37:24,833 --> 00:37:27,400
Vamos almoçar aqui
e depois nos deslocaremos juntos.
572
00:37:27,400 --> 00:37:30,233
Sim, parece bem pra mim.
573
00:37:30,800 --> 00:37:32,800
O que se passa com vocĂȘ?
574
00:37:33,967 --> 00:37:35,000
Certo, atenção. Nós...
575
00:37:35,000 --> 00:37:37,833
Ă o mar!
576
00:37:40,100 --> 00:37:41,367
Bem...
577
00:37:41,367 --> 00:37:44,300
Se alguém o visse, pensaria
que o mar de Busan pertence a ele.
578
00:37:44,300 --> 00:37:46,100
Vamos andando...
579
00:37:46,100 --> 00:37:49,500
Ah, eu nĂŁo gosto do mar.
580
00:37:49,500 --> 00:37:51,067
VocĂȘ gosta do mar?
581
00:37:51,067 --> 00:37:53,133
Eu nĂŁo gosto muito do mar
quando tenho que trabalhar.
582
00:37:53,133 --> 00:37:56,300
Estamos com um cronograma apertado...
583
00:38:00,300 --> 00:38:02,000
Hoje, nada parece fĂĄcil.
584
00:38:02,000 --> 00:38:04,033
Beom!
585
00:38:04,033 --> 00:38:05,433
Estou tirando fotos do mar.
586
00:38:05,433 --> 00:38:07,233
NĂŁo, Beom!
587
00:38:07,233 --> 00:38:09,300
- Mais um pouco! SĂł mais um pouco.
- NĂŁo, nĂŁo.
588
00:38:09,300 --> 00:38:10,567
Por favor, ajudem!
589
00:38:10,567 --> 00:38:12,567
Alguém caiu no mar!
590
00:38:12,567 --> 00:38:16,500
Hå alguém por perto? Por favor, ajudem!
591
00:38:25,533 --> 00:38:27,967
O que acabou de se passar?
592
00:38:34,300 --> 00:38:36,400
O que devemos fazer?
593
00:38:43,500 --> 00:38:47,967
Como esperado, Srta. Chae!
594
00:38:48,667 --> 00:38:51,267
Ela Ă© tĂŁo legal.
595
00:38:51,267 --> 00:38:53,267
Ela Ă© tĂŁo legal.
596
00:38:58,833 --> 00:39:01,733
VocĂȘ estĂĄ bem? Consegue me ouvir?
597
00:39:04,233 --> 00:39:05,267
Beom, ligue para o 911.
598
00:39:05,267 --> 00:39:07,300
Para o 911?
599
00:39:08,033 --> 00:39:10,133
Por favor.
600
00:39:11,367 --> 00:39:13,433
Por favor.
601
00:39:16,000 --> 00:39:18,267
EstĂĄ acordando?
602
00:39:19,933 --> 00:39:23,233
Mana!
603
00:39:37,000 --> 00:39:39,433
Ah, obrigada.
604
00:39:40,033 --> 00:39:41,667
- VocĂȘ estĂĄ bem?
- Ah, claro.
605
00:39:41,667 --> 00:39:43,933
Minha nossa!
606
00:39:46,333 --> 00:39:47,367
Isto.
607
00:39:47,367 --> 00:39:49,867
- NĂŁo, estĂĄ tudo bem.
- NĂŁo, nĂŁo, estĂĄ nada bem.
608
00:39:49,867 --> 00:39:52,933
- Vamos.
- Obrigada.
609
00:39:54,233 --> 00:39:56,400
EntĂŁo, e eu?
610
00:39:56,400 --> 00:39:59,433
Por que ninguém estå me ajudando a levantar?
611
00:40:00,300 --> 00:40:01,667
VĂĄ, levante-se.
612
00:40:01,667 --> 00:40:04,000
NĂŁo.
613
00:40:04,600 --> 00:40:07,400
Por que ninguém me ajuda a levantar?
614
00:40:08,167 --> 00:40:10,200
HĂŁ?
615
00:40:19,400 --> 00:40:20,667
Céus!
616
00:40:20,667 --> 00:40:22,267
VocĂȘ se apaixonou por mim?
617
00:40:22,267 --> 00:40:23,333
VocĂȘ se apaixonou por mim, certo?
618
00:40:23,333 --> 00:40:25,900
Do que vocĂȘ estĂĄ falando?
619
00:40:25,900 --> 00:40:31,367
Ora, ora. VocĂȘ se apaixonou por mim.
620
00:40:44,200 --> 00:40:46,600
Por que vocĂȘ tem tantas cicatrizes nas costas?
621
00:40:46,600 --> 00:40:48,333
Shh!
622
00:40:48,333 --> 00:40:50,100
Sou um homem de muitos segredos.
623
00:40:50,100 --> 00:40:54,100
Vou contar apenas um, especialmente.
624
00:40:57,667 --> 00:41:00,267
SerĂĄ revelado em 10 segundos.
625
00:41:01,167 --> 00:41:04,633
Ah, sério, o que hå de errado com ele?
626
00:41:08,467 --> 00:41:09,833
O quĂȘ?
627
00:41:09,833 --> 00:41:13,967
Então, os dois são das forças especiais?
628
00:41:13,967 --> 00:41:17,200
Eu mantive em segredo porque pensei
629
00:41:17,200 --> 00:41:19,433
que isso poderia me tornar mais atraente.
630
00:41:20,400 --> 00:41:21,900
Que perguntou?
631
00:41:21,900 --> 00:41:26,733
O Sr. Yun nos disse para esperar,
mas onde ele foi?
632
00:41:26,733 --> 00:41:29,367
Uau! IncrĂvel!
633
00:41:48,633 --> 00:41:52,267
Acho que conheço essa bolsa.
Ă uma bolsa mĂĄgica.
634
00:42:13,333 --> 00:42:15,500
O que Ă© isso?
635
00:42:17,267 --> 00:42:19,833
Lave com isto e enxugue com isto.
636
00:42:19,833 --> 00:42:21,500
Obrigada.
637
00:42:21,500 --> 00:42:23,167
E eu?
638
00:42:23,167 --> 00:42:24,700
Ah, e eu?
639
00:42:24,700 --> 00:42:27,867
Por que ninguém cuida de mim?
640
00:42:31,767 --> 00:42:33,833
Vista isto.
641
00:42:35,567 --> 00:42:37,600
Como vocĂȘ pode mergulhar no mar
642
00:42:37,600 --> 00:42:39,667
sem nem sequer hesitar?
643
00:42:39,667 --> 00:42:41,067
NĂŁo hĂĄ tempo para pensar.
644
00:42:41,067 --> 00:42:42,967
Ă apenas o corpo reagindo.
645
00:42:42,967 --> 00:42:44,500
Ah, eu odeio o mar.
646
00:42:44,500 --> 00:42:46,033
Se eu entrar no meio do inverno...
647
00:42:46,033 --> 00:42:48,667
Sinto que estou com TEPT.
648
00:42:48,667 --> 00:42:50,600
Mas, nĂŁo Ă© melhor do que a semana infernal*?
[*Treino militar]
649
00:42:50,600 --> 00:42:54,100
Por favor, nĂŁo mencione
a palavra mais assustadora do mundo?
650
00:42:54,100 --> 00:42:55,233
Certo?
651
00:42:55,233 --> 00:42:56,900
NĂłs vamos nos lavar rapidamente
e trocar de roupa.
652
00:42:56,900 --> 00:42:58,900
Sim.
653
00:43:02,733 --> 00:43:05,867
VocĂȘ nada bem, mesmo sem ter comido.
654
00:43:08,133 --> 00:43:10,600
Por que vocĂȘ tirou a t-shirt?
655
00:43:11,767 --> 00:43:14,667
Meu Deus!
656
00:43:14,667 --> 00:43:17,933
Como pode existir uma pessoa assim?
657
00:43:19,200 --> 00:43:21,467
SerĂĄ que pode ser...
658
00:43:35,633 --> 00:43:38,400
Sou o Ășnico a ver a aurĂ©ola agora?
659
00:43:38,400 --> 00:43:40,667
VocĂȘ tambĂ©m?
660
00:43:42,967 --> 00:43:44,867
Como podem existir pessoas assim?
661
00:43:44,867 --> 00:43:47,467
VocĂȘ tambĂ©m?
662
00:43:47,467 --> 00:43:50,533
Ah, meu coração estå acelerado.
663
00:43:51,433 --> 00:43:52,533
Por que nĂłs...
664
00:43:52,533 --> 00:43:54,467
Minha supervisora direta
é das forças especiais?
665
00:43:54,467 --> 00:43:56,000
Ă agora?
666
00:43:56,000 --> 00:43:58,333
Agora Ă© o momento certo para pedir demissĂŁo?
667
00:44:03,133 --> 00:44:06,000
Como posso confirmar assim?
668
00:44:12,933 --> 00:44:15,100
Uau, este lugar Ă©...
669
00:44:15,100 --> 00:44:19,333
Quantos litros isto pode ter?
Parece ser cerca de 3 ou 4 mil.
670
00:44:22,700 --> 00:44:25,533
â« Me mostre o brilho das estrelas â«
671
00:44:25,533 --> 00:44:29,567
â« A embriaguez se espalha quando vejo vocĂȘ â«
672
00:44:29,567 --> 00:44:32,733
â« As estrelas que se desdobram
diante dos meus olhos â«
673
00:44:32,733 --> 00:44:38,600
â« Ă porque estĂĄ segurando vocĂȘ? â«
674
00:44:38,600 --> 00:44:41,533
â« Este momento Ă© exatamente o certo â«
675
00:44:41,533 --> 00:44:45,533
â« A sensação que aumenta moderadamente â«
676
00:44:45,533 --> 00:44:49,633
â« A atmosfera que nos rodeia â«
677
00:44:49,633 --> 00:44:54,608
â« Buscando em seu amor,
brindemos a nĂłs, querida â«
678
00:44:55,767 --> 00:44:59,733
â« NinguĂ©m amarĂĄ vocĂȘ como eu amo â«
679
00:44:59,733 --> 00:45:03,600
â« Em uma gota de magia que Ă© vocĂȘ â«
680
00:45:03,600 --> 00:45:05,567
â« Vinho tinto, champanhe â«
681
00:45:05,567 --> 00:45:10,900
â« VocĂȘ, que me faz nĂŁo querer isso â«
682
00:45:11,700 --> 00:45:15,767
â« VocĂȘ Ă© tudo para mim â«
683
00:45:15,767 --> 00:45:19,500
â« Em uma Ășnica gota que Ă© vocĂȘ â«
684
00:45:19,500 --> 00:45:21,500
â« Whisky, tequila â«
Talvez eu estivesse animada e emocionada.
685
00:45:21,500 --> 00:45:26,533
â« VocĂȘ, que me faz querer mais â«
686
00:45:26,533 --> 00:45:27,967
Isso estĂĄ errado, tenho certeza disso.
687
00:45:27,967 --> 00:45:30,300
Sr. Yun, estamos...
688
00:45:33,200 --> 00:45:35,533
Oh, cĂ©us, vocĂȘ me assustou.
689
00:45:35,533 --> 00:45:37,767
Como vocĂȘ pode se esconder e beber aqui assim?
690
00:45:37,767 --> 00:45:39,233
Eu nĂŁo estou me escondendo.
691
00:45:39,233 --> 00:45:42,267
Estou bebendo com confiança.
692
00:45:45,067 --> 00:45:47,167
VocĂȘ gostaria de tomar uma bebida?
693
00:45:50,900 --> 00:45:52,733
Esta cerveja
694
00:45:52,733 --> 00:45:54,733
Ă© completamente o meu estilo.
695
00:45:54,733 --> 00:45:56,833
Estou completamente apaixonado.
696
00:45:56,833 --> 00:45:59,667
VocĂȘ se apaixona tĂŁo facilmente assim?
697
00:46:02,233 --> 00:46:06,067
Oh, vocĂȘ nĂŁo sabe de nada.
698
00:46:10,767 --> 00:46:13,133
VĂĄ tomar um pouco de ar fresco.
699
00:46:17,000 --> 00:46:18,600
Se apaixonar por algo
700
00:46:18,600 --> 00:46:20,333
Ă© sempre fĂĄcil.
701
00:46:20,333 --> 00:46:23,633
SĂŁo exatamente 3 segundos.
Mas por que vocĂȘ nĂŁo sabe?
702
00:46:23,633 --> 00:46:25,900
NĂŁo sĂŁo apenas 3 simples segundos.
703
00:46:25,900 --> 00:46:30,900
Ă medida que o rosto da pessoa Ă©
atingido por um efeito de cĂąmera lenta,
704
00:46:30,900 --> 00:46:36,433
parece que tudo ao seu redor também para
705
00:46:36,433 --> 00:46:38,467
e a atmosfera fica silenciosa,
706
00:46:38,467 --> 00:46:42,133
como se tudo estivesse prendendo a respiração.
707
00:46:42,133 --> 00:46:43,567
EntĂŁo, de repente,
708
00:46:43,567 --> 00:46:44,833
luzes brilham por trĂĄs dela.
709
00:46:44,833 --> 00:46:47,467
Um, dois, trĂȘs segundos.
710
00:46:47,467 --> 00:46:51,333
NĂŁo Ă© tolice nĂŁo saber disso?
711
00:46:51,333 --> 00:46:53,067
NĂŁo, nĂŁo Ă©.
712
00:46:53,067 --> 00:46:56,733
Se apaixonar por alguém também
envolve tantas emoçÔes sutis.
713
00:46:56,733 --> 00:46:58,100
Ă difĂcil dizer se Ă©
porque eu realmente gosto dela
714
00:46:58,100 --> 00:47:01,200
ou se foi a adrenalina de
ajudar a salvar a vida de alguém.
715
00:47:01,200 --> 00:47:05,633
Como um tipo de pico de emoção
movido pela humanidade.
716
00:47:05,633 --> 00:47:07,700
Ă fĂĄcil confundir isso.
717
00:47:07,700 --> 00:47:09,933
E todo tipo de emoção estå colidindo comigo.
718
00:47:09,933 --> 00:47:12,767
Como eu deveria distinguir todas elas?
719
00:47:13,600 --> 00:47:16,633
Ah, Sr. Yun,
720
00:47:16,633 --> 00:47:18,767
finalmente falou comigo de forma casual?
721
00:47:18,767 --> 00:47:22,233
VocĂȘ estĂĄ começando a gostar de mim, nĂŁo Ă©?
722
00:47:22,233 --> 00:47:24,867
NĂŁo, nĂŁo Ă©.
723
00:47:24,867 --> 00:47:27,667
Puxa!
724
00:47:27,667 --> 00:47:29,533
Isso também não parece tão ruim.
725
00:47:29,533 --> 00:47:34,467
Mas, entĂŁo, acho que deverĂamos
reunir opiniÔes juntos.
726
00:47:34,467 --> 00:47:38,200
Por que estamos trabalhando sĂł nĂłs?
727
00:47:49,767 --> 00:47:52,733
Agradeço o trabalho de todos hoje.
728
00:47:54,200 --> 00:47:56,333
O alojamento Ă© prĂłximo, entĂŁo vamos andando.
729
00:47:56,333 --> 00:48:00,267
- Ah, bom trabalho.
- Bom trabalho.
730
00:48:00,267 --> 00:48:01,467
Uau!
731
00:48:01,467 --> 00:48:04,133
Srta. Chae, essa era a nossa ĂĄrea, nĂŁo era?
732
00:48:04,133 --> 00:48:07,033
Isso traz lembranças.
733
00:48:07,033 --> 00:48:08,933
Mas,
734
00:48:08,933 --> 00:48:11,800
a atmosfera parece um pouco estranha.
735
00:48:11,800 --> 00:48:13,933
O que Ă© isto?
736
00:48:13,933 --> 00:48:15,300
O quĂȘ?
737
00:48:15,300 --> 00:48:18,133
NĂŁo estĂŁo cuidando disso sequer?
738
00:48:18,133 --> 00:48:21,300
Dada a situação de que estå fechando,
como poderia ser gerenciado?
739
00:48:21,300 --> 00:48:24,167
Mas ainda assim, isso nĂŁo Ă© demais?
740
00:48:24,167 --> 00:48:26,000
O que devemos fazer?
741
00:48:26,000 --> 00:48:29,233
Parece que ela estĂĄ ficando irritada.
742
00:48:32,200 --> 00:48:33,300
O quĂȘ?
743
00:48:33,300 --> 00:48:34,700
- VocĂȘ estĂĄ brincando?
- O quĂȘ?
744
00:48:34,700 --> 00:48:38,167
Calma, Baekmok! Mesmo assim,
nĂŁo Ă© assim que vocĂȘ deveria agir.
745
00:48:38,167 --> 00:48:39,833
Bem,
746
00:48:39,833 --> 00:48:44,367
se eu comprar sua cerveja nĂŁo vendida, deveria
pelo menos se curvar e dizer "obrigado".
747
00:48:44,367 --> 00:48:47,533
VocĂȘs estĂŁo fechando, certo?
O que vocĂȘs planejam fazer?
748
00:48:47,533 --> 00:48:49,533
Subgerente Park?
749
00:48:51,667 --> 00:48:53,900
Farejadora Yong Ju?
750
00:48:57,100 --> 00:48:58,600
Gerente Chae.
751
00:48:58,600 --> 00:49:00,400
Por que veio até aqui...
752
00:49:00,400 --> 00:49:03,267
Falarei com vocĂȘ mais tarde.
753
00:49:03,267 --> 00:49:05,933
Esses canalhas estĂŁo surripiando nesta ĂĄrea?
754
00:49:05,933 --> 00:49:09,267
O que Ă© surripiar?
755
00:49:09,267 --> 00:49:11,967
Isso significa...
756
00:49:11,967 --> 00:49:14,800
Chefe, mais trĂȘs garrafas de Likey.
757
00:49:14,800 --> 00:49:16,433
TrĂȘs garrafas de Likey a caminho. Bom proveito.
758
00:49:16,433 --> 00:49:19,467
[Esgotado]
759
00:49:30,600 --> 00:49:32,900
- Terminamos de beber, vamos.
- Sim.
760
00:49:32,900 --> 00:49:34,633
- Chefe, comi muito bem.
- Obrigado.
761
00:49:34,633 --> 00:49:37,867
Ao comprar todo o ĂĄlcool da concorrĂȘncia,
762
00:49:37,867 --> 00:49:42,400
pode parecer a princĂpio que vocĂȘ estĂĄ
impulsionando as vendas de cerveja deles,
763
00:49:42,400 --> 00:49:43,867
mas a longo prazo...
764
00:49:43,867 --> 00:49:45,800
NĂŁo hĂĄ mais estoque de Likey.
765
00:49:45,800 --> 00:49:47,633
Temos Tans, bebam Tans.
766
00:49:47,633 --> 00:49:49,700
Por que nĂŁo nunca tĂȘm Likey?
767
00:49:49,700 --> 00:49:51,600
De qual empresa Ă© a Likey?
Isso nĂŁo vai funcionar.
768
00:49:51,600 --> 00:49:53,333
Vamos beber Tans. Tans Ă© a melhor.
769
00:49:53,333 --> 00:49:55,633
- Por favor, traga Tans.
- Vou trazer, entĂŁo.
770
00:49:55,633 --> 00:49:57,500
SĂł um momento, por favor. Vou trazer logo.
771
00:49:57,500 --> 00:50:02,033
Para os consumidores, começa a ser reconhecida
como nĂŁo vendida em nenhum lugar.
772
00:50:02,033 --> 00:50:05,333
Uma vez que Ă© esquecida pelos consumidores,
773
00:50:05,333 --> 00:50:08,100
as vendas caem e, eventualmente,
774
00:50:08,100 --> 00:50:11,333
leva à descontinuação das vendas.
775
00:50:15,367 --> 00:50:17,700
Delegado Kang e eu vamos resolver isso
antes de irmos.
776
00:50:17,700 --> 00:50:21,900
- Se voltarem primeiro...
- Eu disse que agiria quando necessĂĄrio.
777
00:50:21,900 --> 00:50:24,667
Parece que esse tempo Ă© agora.
778
00:50:25,800 --> 00:50:29,700
Se as vendas de cerveja pararem, também
serĂĄ cansativo para a equipe de planejamento.
779
00:50:29,700 --> 00:50:34,300
NĂŁo importa o quĂŁo pouco eu goste da empresa,
nĂŁo consigo suportar concorrĂȘncia.
780
00:50:34,300 --> 00:50:37,100
EntĂŁo, o que devemos fazer,
781
00:50:37,100 --> 00:50:39,300
Srta. Chae?
782
00:50:42,167 --> 00:50:43,733
EntĂŁo, a partir de agora,
783
00:50:43,733 --> 00:50:47,000
devemos começar por pegar o ladrão?
784
00:50:49,800 --> 00:50:51,367
[Caça-ladrÔes]
785
00:50:51,367 --> 00:50:52,433
[RĂĄpido! RĂĄpido!]
786
00:50:52,433 --> 00:50:53,633
[Bang!]
787
00:50:53,633 --> 00:50:55,333
[VocĂȘs estĂŁo todos ferrados!]
788
00:50:55,333 --> 00:50:56,433
[O LendĂĄrio Fato Preto]
789
00:50:56,433 --> 00:50:59,933
Por que vocĂȘ estĂĄ quebrando
a preciosa garrafa de vidro?
790
00:50:59,933 --> 00:51:01,033
[Zuado]
791
00:51:01,033 --> 00:51:02,400
Saia, depois de limpar isso.
792
00:51:02,400 --> 00:51:03,567
Uma Likey, por favor.
793
00:51:03,567 --> 00:51:05,000
[- Coloque rapidamente. RĂĄpido.
- Não estå ninguém olhando?]
794
00:51:05,000 --> 00:51:06,133
[Deslize]
795
00:51:06,133 --> 00:51:07,400
O quĂȘ! De jeito nenhum.
796
00:51:07,400 --> 00:51:08,433
[Hmph!]
797
00:51:08,433 --> 00:51:09,933
[Quem Ă© vocĂȘ?]
798
00:51:09,933 --> 00:51:11,133
[Olhar!]
799
00:51:11,133 --> 00:51:12,133
[Louco de Olhos Atentos]
800
00:51:12,133 --> 00:51:13,267
[Rugido!]
801
00:51:13,267 --> 00:51:15,567
[O que é isso? Essa sensação
de estar ferrado Ă©...]
802
00:51:23,833 --> 00:51:25,300
Baekmok.
803
00:51:25,300 --> 00:51:27,967
VocĂȘs realmente precisam ir tĂŁo longe?
804
00:51:27,967 --> 00:51:30,400
VocĂȘs sĂŁo bandidos?
805
00:51:30,400 --> 00:51:33,733
NĂłs, gerentes, concordamos em nunca fazer isso.
806
00:51:33,733 --> 00:51:36,900
O que vocĂȘ estĂĄ dizendo?
807
00:51:36,900 --> 00:51:40,367
Disseram que vocĂȘ os abandonou e foi para Seul.
808
00:51:40,367 --> 00:51:42,067
NĂŁo Ă©?
809
00:51:42,067 --> 00:51:44,233
NĂŁo foi?
810
00:51:45,000 --> 00:51:47,200
Gerente.
811
00:51:48,400 --> 00:51:51,333
Vai continuar segurando isso?
812
00:51:53,167 --> 00:51:55,233
Ei, vocĂȘ...
813
00:51:58,567 --> 00:52:00,400
Eu nĂŁo os abandonei.
814
00:52:00,400 --> 00:52:03,233
Por favor, fale direito.
815
00:52:04,833 --> 00:52:07,600
Eu nĂŁo queria dizer isso novamente, mas...
816
00:52:07,600 --> 00:52:10,133
Onde estĂĄ o seu gerente?
817
00:52:10,133 --> 00:52:12,933
Oh, céus! Gerente Chae.
818
00:52:12,933 --> 00:52:16,300
Ouvi dizer que vocĂȘ foi para Seul,
o que a traz aqui?
819
00:52:16,300 --> 00:52:19,167
Meus subordinados foram gananciosos.
820
00:52:19,167 --> 00:52:22,467
O que eles saberiam?
Fizeram isso porque foram instruĂdos.
821
00:52:22,467 --> 00:52:25,233
Essa é realmente a pior técnica de vendas.
822
00:52:25,233 --> 00:52:29,467
Eu disse para nunca mais fazer isso
e nĂŁo o ensinar aos seus subordinados.
823
00:52:29,467 --> 00:52:31,300
Eu sei.
824
00:52:31,300 --> 00:52:35,067
Foi porque vocĂȘ causou tal alvoroço
que eles o proibiram.
825
00:52:35,067 --> 00:52:36,567
Acalme-se.
826
00:52:36,567 --> 00:52:39,433
EntĂŁo, o que devo fazer?
827
00:52:40,200 --> 00:52:41,933
Um pedido de desculpas sério.
828
00:52:41,933 --> 00:52:44,600
E uma responsabilidade ainda mais séria.
829
00:52:44,600 --> 00:52:45,700
Certo.
830
00:52:45,700 --> 00:52:48,167
Vou assumir a responsabilidade,
reunir todos os nossos funcionĂĄrios
831
00:52:48,167 --> 00:52:50,367
e educĂĄ-los adequadamente.
832
00:52:50,367 --> 00:52:52,267
Seus imbecis, eu disse para nĂŁo fazerem isso.
833
00:52:52,267 --> 00:52:53,833
NĂŁo.
834
00:52:53,833 --> 00:52:56,600
VocĂȘ deve assumir a responsabilidade.
835
00:52:56,600 --> 00:53:00,433
VocĂȘ nĂŁo recebe melhor para assumir
a responsabilidade quando sua equipa erra?
836
00:53:04,733 --> 00:53:06,367
Oh, céus!
837
00:53:06,367 --> 00:53:09,133
Eu posso simplesmente deixar nosso
funcionĂĄrio temporĂĄrio fazer o trabalho.
838
00:53:09,133 --> 00:53:11,467
[Lar de Hoje]
839
00:53:21,200 --> 00:53:23,967
- Desculpe.
- Desculpe.
840
00:53:27,967 --> 00:53:31,033
Onde estĂŁo os outros membros da equipe?
841
00:53:42,567 --> 00:53:45,700
Por que vocĂȘ nĂŁo nos disse
que a situação em Busan estava assim?
842
00:53:45,700 --> 00:53:47,600
Como poderia dizer a vocĂȘ?
843
00:53:47,600 --> 00:53:49,267
Ainda lamento tĂȘ-la enviado
844
00:53:49,267 --> 00:53:52,700
sozinha para Seul apenas para nos salvar.
845
00:53:52,700 --> 00:53:57,533
Tentamos preencher o seu lugar,
846
00:53:57,533 --> 00:54:00,000
mas acabou por nĂŁo resultar bem.
847
00:54:00,000 --> 00:54:03,333
Desculpe por te mostrar o nosso estado.
848
00:54:03,333 --> 00:54:05,167
Do que vocĂȘ estĂĄ se desculpando?
849
00:54:05,167 --> 00:54:07,333
Eu lamento mais por não saber da situação.
850
00:54:07,333 --> 00:54:09,167
Por favor, Gerente Chae.
851
00:54:09,167 --> 00:54:11,733
Como vocĂȘ pode dizer uma coisa dessas?
852
00:54:11,733 --> 00:54:14,567
Vamos tentar aguentar o mĂĄximo possĂvel.
853
00:54:14,567 --> 00:54:17,300
Por favor, volte logo.
854
00:54:19,400 --> 00:54:21,633
Farei o que for necessĂĄrio
855
00:54:21,633 --> 00:54:24,300
para salvar esta filial.
856
00:54:24,300 --> 00:54:26,400
EntĂŁo, apenas seis meses.
857
00:54:26,400 --> 00:54:29,100
Por favor, aguentem apenas seis meses.
858
00:54:36,467 --> 00:54:40,333
Por que ela sempre parece tĂŁo legal?
859
00:54:42,533 --> 00:54:44,367
Vou distribuir as chaves dos quartos.
860
00:54:44,367 --> 00:54:47,500
Por favor, entrem.
Preciso fazer uma chamada e depois entro.
861
00:54:57,967 --> 00:55:01,000
Sr. Park, vocĂȘ chegou bem em casa?
862
00:55:01,600 --> 00:55:05,933
NĂŁo, fiquei preocupada
porque vocĂȘ mal comeu depois de tudo.
863
00:55:07,067 --> 00:55:08,167
Sim.
864
00:55:08,167 --> 00:55:12,000
Vou resolver o problema
da nossa filial com certeza.
865
00:55:12,000 --> 00:55:15,133
EntĂŁo, sĂł mais um pouco.
866
00:55:15,133 --> 00:55:17,300
Por favor, aguente sĂł mais um pouco.
867
00:55:18,167 --> 00:55:21,667
Sim.
868
00:55:34,100 --> 00:55:37,700
Ei, vovĂł! JĂĄ comeu?
869
00:55:37,700 --> 00:55:39,200
VocĂȘ estĂĄ mentindo.
870
00:55:39,200 --> 00:55:42,167
Aposto que vocĂȘ nĂŁo comeu de novo
porque estava com preguiça, certo?
871
00:55:42,167 --> 00:55:44,333
VocĂȘ se exercitou hoje?
872
00:55:44,333 --> 00:55:46,933
Oh, vocĂȘ precisa manter o corpo em movimento.
873
00:55:46,933 --> 00:55:48,733
Dessa forma, mais tarde...
874
00:55:48,733 --> 00:55:51,667
AlĂŽ? AlĂŽ...
875
00:55:51,667 --> 00:55:54,333
Por que ela desligou sem dizer nada?
876
00:55:55,200 --> 00:55:57,367
Tsh...
877
00:56:27,767 --> 00:56:30,933
Devo colocar um curativo?
878
00:56:30,933 --> 00:56:33,400
VocĂȘ precisa ter um machucado
para colocar um curativo.
879
00:56:33,400 --> 00:56:34,467
NĂŁo, o quĂȘ...
880
00:56:34,467 --> 00:56:38,367
Aqui, aqui, aqui. VocĂȘ estĂĄ machucada
em todo lado.
881
00:56:38,367 --> 00:56:41,000
Oh, isto...
882
00:56:41,000 --> 00:56:43,133
Me dĂȘ a sua mĂŁo.
883
00:56:49,133 --> 00:56:52,600
Esse curativo também saiu daquela mala mågica?
884
00:56:56,533 --> 00:56:59,167
VocĂȘ estĂĄ bastante machucada.
885
00:56:59,167 --> 00:57:02,100
Isso Ă© realmente um ferimento?
Ă apenas um arranhĂŁo leve.
886
00:57:02,100 --> 00:57:05,200
Eu nem sei se dĂłi tanto assim.
887
00:57:08,067 --> 00:57:10,300
Para mim, dĂłi.
888
00:57:12,267 --> 00:57:14,533
Para mim,
889
00:57:14,533 --> 00:57:17,167
até as pequenas cicatrizes,
890
00:57:17,167 --> 00:57:19,700
aquelas que nem consigo dizer
quando vocĂȘ adquiriu, sĂŁo visĂveis.
891
00:57:19,700 --> 00:57:21,967
Por isso,
892
00:57:21,967 --> 00:57:24,833
espero que vocĂȘ nĂŁo se machuque mais.
893
00:57:24,833 --> 00:57:27,900
Mesmo que seja uma ferida muito, muito pequena.
894
00:57:30,400 --> 00:57:33,300
Eu nĂŁo estou bem.
895
00:57:36,733 --> 00:57:39,600
Por que vocĂȘ nĂŁo estĂĄ bem?
896
00:57:41,333 --> 00:57:43,433
Bem, Ă©...
897
00:57:43,433 --> 00:57:45,567
Bem...
898
00:57:59,900 --> 00:58:02,900
Tudo pronto, feito!
899
00:58:04,700 --> 00:58:06,733
Obrigada.
900
00:58:28,567 --> 00:58:29,667
Ă minha.
901
00:58:29,667 --> 00:58:33,567
Essa emoção é definitivamente minha.
902
00:58:39,600 --> 00:58:41,233
Céus!
903
00:58:41,233 --> 00:58:43,233
O que hĂĄ de errado?
904
00:58:43,233 --> 00:58:46,433
NĂŁo Ă© nada.
905
00:58:46,433 --> 00:58:47,467
Sr. Yun, vocĂȘ estĂĄ bem?
906
00:58:47,467 --> 00:58:49,000
- NĂŁo se aproxime.
- NĂŁo.
907
00:58:49,000 --> 00:58:51,367
Eu disse para não vir até mim.
908
00:58:51,367 --> 00:58:55,633
â« Para vocĂȘ, que virou as costas â«
909
00:58:55,633 --> 00:59:02,400
â« Os dias que descobri que sĂŁo apenas meus â«
910
00:59:03,267 --> 00:59:08,267
â« Nos afastando por sermos diferentes â«
911
00:59:08,267 --> 00:59:13,667
â« Em um dia que me acostumei â«
912
00:59:14,833 --> 00:59:18,400
â« Pela mesma razĂŁo â«
913
00:59:18,400 --> 00:59:24,233
â« A noite em que poderĂamos
nos apoiar no coração um do outro â«
914
00:59:24,233 --> 00:59:28,800
â« Como os dias que dormiam
esperando pelo amanhĂŁ â«
915
00:59:28,800 --> 00:59:31,600
[Fermentando o Amor]
916
00:59:31,600 --> 00:59:32,933
Isso Ă© um grande problema.
917
00:59:32,933 --> 00:59:35,867
Eu darei trĂȘs meses
até o lançamento do novo produto.
918
00:59:35,867 --> 00:59:37,667
- O quĂȘ?
- Do que vocĂȘ estĂĄ falando?
919
00:59:37,667 --> 00:59:40,067
Apenas foque nas coisas da nossa empresa!
920
00:59:40,067 --> 00:59:42,067
NĂŁo fale de forma tĂŁo leviana.
921
00:59:42,067 --> 00:59:44,433
VocĂȘ estĂĄ cometendo um erro agora.
922
00:59:44,433 --> 00:59:45,533
O que acha?
923
00:59:45,533 --> 00:59:47,333
Isso Ă© excelente, nĂŁo Ă©?
924
00:59:47,333 --> 00:59:49,033
Eu penso o mesmo.
925
00:59:49,033 --> 00:59:51,667
Srta. Bang Bela.
926
00:59:51,667 --> 00:59:53,600
Por que vocĂȘ estĂĄ tĂŁo tensa?
927
00:59:53,600 --> 00:59:56,667
Eu nĂŁo me contenho quando tenho certeza.
928
00:59:56,667 --> 00:59:59,700
Eu definitivamente gosto de vocĂȘ.
63157