All language subtitles for All.Happy.Families.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264 (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,001 --> 00:00:34,569 [Graham] Uh, what are we looking for, again? 2 00:00:34,669 --> 00:00:35,737 [Phil] Pipe condition. 3 00:00:35,837 --> 00:00:37,371 Obstructions of any kind. 4 00:00:37,471 --> 00:00:39,707 Tree roots can be particularly problematic. 5 00:00:39,807 --> 00:00:42,977 [Graham] Oh. God, this is like a horror movie. 6 00:00:43,076 --> 00:00:44,444 [Phil] First floor empty? 7 00:00:44,546 --> 00:00:45,647 -Yeah. -And you live alone? 8 00:00:45,747 --> 00:00:47,481 -Mm-hmm. -That's great. 9 00:00:47,582 --> 00:00:50,919 More people in the house is a ticking time bomb 10 00:00:51,019 --> 00:00:52,687 if you have bad pipes. 11 00:00:55,222 --> 00:00:58,593 Ohh. Look at him. 12 00:00:58,693 --> 00:01:00,595 Jesus. Holy fuck. 13 00:01:00,695 --> 00:01:02,664 [Phil] I wonder how long that fucker was in there before he died. 14 00:01:02,764 --> 00:01:05,098 Can-- can we just keep the camera moving? 15 00:01:06,734 --> 00:01:08,235 -Oh, no. -What? 16 00:01:08,335 --> 00:01:10,437 Now, this is bad. This is really bad. 17 00:01:10,538 --> 00:01:12,439 -Worse than the rat? -They're Orangeburg pipes. 18 00:01:12,540 --> 00:01:14,576 AKA Bermico pipes. 19 00:01:14,676 --> 00:01:16,978 That sounds awful. 20 00:01:17,077 --> 00:01:20,347 How on earth have these not been replaced already? 21 00:01:20,447 --> 00:01:22,449 I... don't know. 22 00:01:24,852 --> 00:01:26,721 Well, my friend, 23 00:01:27,689 --> 00:01:30,625 that is what's causing leakage in your basement, 24 00:01:30,725 --> 00:01:32,159 right there. 25 00:01:32,259 --> 00:01:34,361 -Not the rat? -Forget the rat. 26 00:01:35,530 --> 00:01:36,698 I will never. 27 00:01:42,770 --> 00:01:45,807 ♪ If you never swing ♪ 28 00:01:45,907 --> 00:01:52,046 ♪ You'll never miss ♪ 29 00:01:53,781 --> 00:01:56,818 ♪ Turn away from ♪ 30 00:01:56,918 --> 00:02:00,153 ♪ The lips you wish ♪ 31 00:02:01,121 --> 00:02:04,659 ♪ To kiss ♪ 32 00:02:04,759 --> 00:02:09,831 ♪ Nobody to let down ♪ 33 00:02:09,931 --> 00:02:12,800 ♪ I set myself down alone ♪ 34 00:02:12,900 --> 00:02:14,702 ♪ Upon the front lawn ♪ 35 00:02:14,802 --> 00:02:16,671 ♪ And sleep a while ♪ 36 00:02:17,905 --> 00:02:19,674 ♪ Bum-bum-bum ♪ 37 00:02:19,774 --> 00:02:23,443 ♪ Bum-bum-bum-bum Bum-bum-bum-bum... ♪ 38 00:02:24,444 --> 00:02:26,681 [man] So you just live right upstairs? 39 00:02:26,781 --> 00:02:28,315 [Graham] Yeah, yeah, if you need anything, 40 00:02:28,415 --> 00:02:30,118 I'm, like, always around. 41 00:02:31,385 --> 00:02:34,522 [floorboard squeaking] 42 00:02:34,622 --> 00:02:36,223 -Um, yeah. -Yeah. 43 00:02:36,323 --> 00:02:37,892 -There's more, if you wanna-- -[woman] Thank you. 44 00:02:37,992 --> 00:02:39,727 -Oh, yeah, we saw it. -You're good? Okay, yeah. 45 00:02:39,827 --> 00:02:41,896 -Yeah, yeah. -Thank you. 46 00:02:41,996 --> 00:02:45,165 Let us all hear from our lady of the hour, 47 00:02:45,265 --> 00:02:48,036 my travel companion to Italy in the spring, 48 00:02:48,136 --> 00:02:50,071 Portugal, and Nepal. 49 00:02:50,170 --> 00:02:52,674 -Everyone's favorite assistant, Sue. -Portugal? 50 00:02:52,774 --> 00:02:54,776 [cheering, applause] 51 00:02:54,876 --> 00:02:56,544 [Sue] Thank you so much. 52 00:02:56,644 --> 00:02:59,346 I've been with Jerry for 32 years. 53 00:02:59,446 --> 00:03:01,181 Married to Roy for 47. 54 00:03:01,281 --> 00:03:03,885 -It's time for one of them to go. -[laughter] 55 00:03:03,985 --> 00:03:06,453 That is now her new favorite joke. 56 00:03:06,554 --> 00:03:08,089 Maybe it isn't a joke. 57 00:03:08,188 --> 00:03:13,695 [♪] 58 00:03:17,297 --> 00:03:18,733 You get dimmers. 59 00:03:19,634 --> 00:03:20,868 Dimmers? 60 00:03:20,968 --> 00:03:23,470 You get dimmers. Your rent apartment. 61 00:03:23,571 --> 00:03:25,106 Okay. Thanks, Olga. 62 00:03:25,205 --> 00:03:31,179 ♪ You'll never miss ♪ 63 00:03:33,181 --> 00:03:36,084 ♪ Turn away from ♪ 64 00:03:36,184 --> 00:03:39,754 ♪ The lips you wish ♪ 65 00:03:40,655 --> 00:03:42,389 ♪ To kiss ♪ 66 00:03:44,158 --> 00:03:47,662 ♪ Nobody to let down ♪ 67 00:03:49,396 --> 00:03:52,100 ♪ I set myself down alone ♪ 68 00:03:52,200 --> 00:03:54,102 ♪ Upon the front lawn ♪ 69 00:03:54,202 --> 00:03:55,536 ♪ And sleep a while ♪ 70 00:03:57,004 --> 00:03:59,807 ♪ Bum-bum-bum Bum-bum-bum-bum ♪ 71 00:03:59,907 --> 00:04:01,509 ♪ Bum-bum-bum-bum... ♪ 72 00:04:01,609 --> 00:04:06,047 [party din] 73 00:04:11,418 --> 00:04:14,789 [partygoers laughing, chattering] 74 00:04:17,925 --> 00:04:20,128 [Jerry] Last call for karaoke. 75 00:04:20,228 --> 00:04:22,295 Sue? One song. 76 00:04:22,395 --> 00:04:24,264 -No. -We all wanna hear you sing. 77 00:04:24,364 --> 00:04:26,768 -[laughs] I think things are winding down. -Come on! 78 00:04:26,868 --> 00:04:28,503 All right. You have a good time? 79 00:04:28,603 --> 00:04:31,038 Oh, it was a great party, Jerry, thank you. 80 00:04:31,139 --> 00:04:32,807 We've put in a lot of years, huh? 81 00:04:32,907 --> 00:04:33,975 [Sue] I know, right? 82 00:04:34,075 --> 00:04:36,343 What am I gonna do without you? 83 00:04:36,443 --> 00:04:39,279 Not my problem. [laughs] 84 00:04:39,379 --> 00:04:41,348 -I'm gonna miss you. -Well, I-- 85 00:04:41,448 --> 00:04:43,316 I'll be seeing you around. 86 00:04:43,416 --> 00:04:44,552 Well... 87 00:04:46,087 --> 00:04:47,555 -Oh, goodness. All right. -Come on. 88 00:04:47,655 --> 00:04:50,390 [both laugh] 89 00:04:51,826 --> 00:04:53,493 -Okay. -Absolutely. 90 00:04:53,594 --> 00:04:55,229 Oh! Jerry. 91 00:04:55,328 --> 00:04:56,998 I-- 92 00:04:57,098 --> 00:04:58,866 [sighs] 93 00:04:58,966 --> 00:05:00,868 -A-- All right. -[Jerry] I didn't-- 94 00:05:00,968 --> 00:05:02,302 Don't worry about it. 95 00:05:02,402 --> 00:05:04,437 Just-- No, I'm-- I'm sorry. 96 00:05:05,840 --> 00:05:09,143 -I'm sorry. -[Maureen] Ohh! 97 00:05:09,243 --> 00:05:11,579 -Are you saying goodbyes? -[Jerry and Sue] Yes. 98 00:05:11,679 --> 00:05:13,648 -Just saying goodbye. -[Jerry] We were saying goodbye. 99 00:05:13,748 --> 00:05:15,415 [Maureen] He is gonna miss you so much, Sue. 100 00:05:15,516 --> 00:05:17,752 Oh, he'll be fine. 101 00:05:17,852 --> 00:05:19,352 [Maureen] Well, I better get him home. 102 00:05:19,452 --> 00:05:20,655 Uh, but we'll see you next week? 103 00:05:20,755 --> 00:05:21,989 Next week? 104 00:05:22,089 --> 00:05:23,257 Yeah, you're coming over for dinner, 105 00:05:23,356 --> 00:05:24,324 Roy and I just set it up. 106 00:05:24,424 --> 00:05:25,726 Oh, great. 107 00:05:25,827 --> 00:05:27,728 -[Maureen] Okay. Great. -[Jerry sighs] 108 00:05:27,829 --> 00:05:30,397 -Jerry, are you okay? -Yeah, yeah, yeah. 109 00:05:30,497 --> 00:05:32,867 Uh, yeah, we were just saying goodbye. 110 00:05:32,967 --> 00:05:34,101 [Maureen] Okay. 111 00:05:34,202 --> 00:05:39,640 [mellow guitar music] 112 00:05:42,844 --> 00:05:44,377 [sighs heavily] 113 00:05:47,380 --> 00:05:48,850 [Roy] You ready? 114 00:05:56,057 --> 00:05:57,725 [Sue & Connie] Grazie. 115 00:05:57,825 --> 00:05:59,193 -[man on recording] Excuse me. -[Sue] Mi... 116 00:05:59,293 --> 00:06:00,728 -Mi scusi. -...scusi. Mi scusi. 117 00:06:00,828 --> 00:06:01,896 [man on recording] Check, please. 118 00:06:01,996 --> 00:06:03,197 -[doorbell rings] -Uh, 119 00:06:03,297 --> 00:06:05,633 something per favore? 120 00:06:05,733 --> 00:06:07,101 [Connie] Per favore. 121 00:06:07,969 --> 00:06:12,306 -[delivery man] You Sue Landry? -[Sue] Oh my, thank you. 122 00:06:12,405 --> 00:06:15,076 [Connie] Wow, who are those from? 123 00:06:15,176 --> 00:06:16,476 Let's see. 124 00:06:22,850 --> 00:06:24,185 [sighs heavily] 125 00:06:26,654 --> 00:06:27,822 [man on recording] You're welcome. 126 00:06:27,922 --> 00:06:30,224 -Uh, prego. -Prego. 127 00:06:31,225 --> 00:06:34,262 [keys clicking] 128 00:06:35,663 --> 00:06:40,768 [fast-paced percussive music] 129 00:06:54,949 --> 00:06:56,918 Oh! [clears throat] 130 00:06:57,018 --> 00:06:58,185 Sorry. 131 00:07:00,154 --> 00:07:01,355 -Graham Landry? -Yes. 132 00:07:01,454 --> 00:07:03,291 -Hi. Hey. -Hi. 133 00:07:04,592 --> 00:07:05,760 We've got Graham Landry. 134 00:07:05,860 --> 00:07:07,261 -Hey. -[Carla] Hi. 135 00:07:07,361 --> 00:07:09,196 Nice to see you. 136 00:07:09,297 --> 00:07:11,832 -Nice to be seen. -[all chuckle] 137 00:07:11,933 --> 00:07:14,035 So, are you willing to shave for this one, Grizzly Adams? 138 00:07:14,135 --> 00:07:16,971 Oh, yeah, sure. 139 00:07:17,071 --> 00:07:18,339 And how's your brother? 140 00:07:18,438 --> 00:07:19,807 -[Graham] Oh-- -Oh, my God. 141 00:07:19,907 --> 00:07:22,143 -My mom loves his show. -Oh, who doesn't? 142 00:07:22,243 --> 00:07:24,477 Will is such a charmer. And that is a good role for him. 143 00:07:24,578 --> 00:07:26,180 [assistant] Uh-huh! 144 00:07:26,280 --> 00:07:27,682 Okay. Should we start? 145 00:07:27,782 --> 00:07:29,850 Sure. Uh, I'm reading with you, yes? 146 00:07:29,951 --> 00:07:32,019 -[Carla] You read-- mm-hmm. -Yeah, okay, great. 147 00:07:32,119 --> 00:07:33,287 [takes a deep breath] 148 00:07:34,588 --> 00:07:36,157 [exhales softly] 149 00:07:36,257 --> 00:07:37,825 I could really use a drink. 150 00:07:37,925 --> 00:07:40,460 They don't serve alcohol. Family establishment. 151 00:07:40,561 --> 00:07:42,530 All the more reason to serve alcohol. 152 00:07:42,630 --> 00:07:43,798 [chuckles] 153 00:07:43,898 --> 00:07:45,700 Okay, hold, cut. You know what? 154 00:07:45,800 --> 00:07:47,234 Lose the smile. 155 00:07:47,335 --> 00:07:49,036 We don't like it when men smile too much, right? 156 00:07:49,136 --> 00:07:51,339 -Totally. -I know it seems counterintuitive, 157 00:07:51,439 --> 00:07:52,506 but we just-- we don't trust it. 158 00:07:52,606 --> 00:07:54,308 -It makes sense. -I mean, 159 00:07:54,408 --> 00:07:56,544 I could get into the psychology of it, but it's stupid. 160 00:07:56,644 --> 00:07:58,145 Look, I don't make the rules. 161 00:07:58,245 --> 00:07:59,647 You're just the enforcer. 162 00:08:01,282 --> 00:08:03,084 I didn't mean to smile just there. 163 00:08:04,318 --> 00:08:07,355 -[phone rings] -[Graham] Hey. 164 00:08:07,455 --> 00:08:09,657 [Will] Hey. Did you go to Mom's retirement party? 165 00:08:09,757 --> 00:08:10,891 [Graham] No, I couldn't make it. 166 00:08:10,992 --> 00:08:11,926 [Will] Oh, yeah, of course not. 167 00:08:12,026 --> 00:08:12,960 You're too busy, right? 168 00:08:13,594 --> 00:08:14,895 Did you rent the apartment yet? 169 00:08:14,996 --> 00:08:16,230 Since you asked yesterday? 170 00:08:16,530 --> 00:08:19,200 -Did you use my name? -Nope. 171 00:08:19,300 --> 00:08:21,769 Have you had a chance to read my script? 172 00:08:21,869 --> 00:08:24,572 Yes, and it's fucking great. 173 00:08:24,672 --> 00:08:26,273 -Let's talk about it. -Oh, hey, uh, 174 00:08:26,374 --> 00:08:28,109 the pipes need replacing. 175 00:08:28,209 --> 00:08:29,710 [Will] Oh, no way. 176 00:08:29,810 --> 00:08:31,579 -They're literally crumbling. -How much? 177 00:08:31,679 --> 00:08:34,048 [Graham] Ten grand. I can get another estimate. 178 00:08:34,148 --> 00:08:35,850 No, Graham, listen to me. 179 00:08:35,950 --> 00:08:39,053 Rent the apartment. No less than 1,800, okay? 180 00:08:39,153 --> 00:08:41,589 And use my name. People watch my show. 181 00:08:41,689 --> 00:08:43,057 Don't even-- [muffled] 182 00:08:43,157 --> 00:08:44,825 [call ending beep] 183 00:08:48,062 --> 00:08:49,530 [hiss of inhale] 184 00:08:52,166 --> 00:08:56,637 [gentle music] 185 00:08:58,572 --> 00:09:00,441 [show narrator] Previously, on Winsome Falls... 186 00:09:00,541 --> 00:09:02,910 Hon! 187 00:09:03,010 --> 00:09:05,746 [Jerry] Oh, hey, I can't seem to find those Lawrence Avenue files. 188 00:09:05,846 --> 00:09:08,416 They're in the new storage closet. 189 00:09:08,517 --> 00:09:10,584 [Jerry] Shit. Yeah, of course. Yeah, you told me that. 190 00:09:10,684 --> 00:09:11,852 -Um... -[Roy] Sue! 191 00:09:12,053 --> 00:09:13,522 -Hang on. -[Jerry] Um... 192 00:09:14,822 --> 00:09:15,990 Hey, did you get those flowers? 193 00:09:16,090 --> 00:09:17,992 Jerry, listen. 194 00:09:18,092 --> 00:09:19,460 [Roy] Show's on! 195 00:09:19,560 --> 00:09:22,496 All right, I'm gonna let you go. 196 00:09:22,596 --> 00:09:24,098 -All righty then. Uh-- -[Sue] Okay. 197 00:09:24,198 --> 00:09:25,566 Bye-bye. 198 00:09:25,666 --> 00:09:27,935 Don't call me. 199 00:09:28,035 --> 00:09:29,570 [Will on TV] Honey, you're getting older, 200 00:09:29,837 --> 00:09:31,839 but you can't just come and go as you please. 201 00:09:31,939 --> 00:09:34,141 [Katie on TV] But none of my other friends have curfews. 202 00:09:34,241 --> 00:09:36,177 -Their parents actually... -Why do I watch this show? 203 00:09:36,277 --> 00:09:38,245 [Will on TV] Hey, I trust you. 204 00:09:38,345 --> 00:09:40,081 [Katie on TV] No, clearly you don't. 205 00:09:40,181 --> 00:09:42,349 [Will on TV] Katie, what's this really about? 206 00:09:42,450 --> 00:09:44,285 Is it about prom? 207 00:09:44,385 --> 00:09:46,454 [Katie on TV] No, it's not about prom. 208 00:09:46,555 --> 00:09:48,289 -[Will on TV] What? -[Katie on TV] I feel like 209 00:09:48,389 --> 00:09:50,324 I'm forgetting Mom's face. 210 00:09:50,424 --> 00:09:51,659 -[Roy sighs] -[Katie on TV] People forget. 211 00:09:51,759 --> 00:09:53,427 I just-- I don't wanna forget. 212 00:09:53,528 --> 00:09:56,597 All you have to do is look in the mirror, 213 00:09:56,697 --> 00:09:59,233 and mom will be there, looking right back at you. 214 00:10:01,435 --> 00:10:03,337 [Katie on TV] I love you, Dad. 215 00:10:03,437 --> 00:10:06,907 [Will on TV] I love you. So much. 216 00:10:09,376 --> 00:10:11,378 Let's go get some ice cream. 217 00:10:11,479 --> 00:10:13,114 -[Katie on TV] Sure. -[Will on TV] Okay. 218 00:10:13,981 --> 00:10:15,149 [remote beeps] 219 00:10:21,122 --> 00:10:22,123 [camera clicks] 220 00:10:22,223 --> 00:10:24,425 [Graham chuckles] 221 00:10:28,762 --> 00:10:35,402 [mellow music] 222 00:10:42,511 --> 00:10:43,545 [snoring softly] 223 00:10:43,644 --> 00:10:45,079 [door buzzer] 224 00:10:47,915 --> 00:10:49,016 [door buzzer] 225 00:10:52,353 --> 00:10:54,088 [grunts] 226 00:10:54,188 --> 00:10:55,356 [door buzzer] 227 00:11:02,830 --> 00:11:04,198 Hey, sorry, I know it's early, 228 00:11:04,298 --> 00:11:05,866 but I was hoping to see the apartment. 229 00:11:07,268 --> 00:11:09,336 Dana Allen? 230 00:11:09,436 --> 00:11:10,671 Graham Landry! 231 00:11:10,771 --> 00:11:11,939 -[Graham laughs] -Hey! 232 00:11:12,039 --> 00:11:13,707 Wow. Wow. 233 00:11:13,807 --> 00:11:15,943 I-- Well, yeah, come-- Come on in. 234 00:11:16,043 --> 00:11:19,380 I mean, that is, if you still wanna see the place, now that you know-- 235 00:11:19,480 --> 00:11:20,948 Oh, that the landlord's an asshole. 236 00:11:21,148 --> 00:11:23,817 -Yeah. -Yeah, okay. Yeah, sure. Why not? 237 00:11:27,054 --> 00:11:29,558 -Oh, my God, you're a chef. -Yeah. 238 00:11:29,658 --> 00:11:31,892 Did I even know that? Where do you work? 239 00:11:31,992 --> 00:11:33,595 Station House, for now. 240 00:11:33,694 --> 00:11:36,096 Yeah, I've been meaning to get over there. 241 00:11:36,197 --> 00:11:37,898 It's overpriced. 242 00:11:37,998 --> 00:11:40,201 When was the last time I saw you? 243 00:11:40,301 --> 00:11:42,203 -Hmm. -[floorboards creaking] 244 00:11:42,303 --> 00:11:43,704 The floors squeak. 245 00:11:46,508 --> 00:11:47,908 How long have you lived here? 246 00:11:48,008 --> 00:11:49,544 Uh, pretty much forever. 247 00:11:49,644 --> 00:11:51,546 My parents moved out of the city ten years ago, 248 00:11:51,646 --> 00:11:53,247 and me and my brother bought the place. 249 00:11:53,347 --> 00:11:55,316 Wait, this is your childhood home? 250 00:11:55,416 --> 00:11:57,818 Yep, well, my brother bought it, 251 00:11:57,918 --> 00:12:00,655 and I manage it, I guess you'd say. 252 00:12:00,754 --> 00:12:01,889 [clears throat] 253 00:12:03,357 --> 00:12:04,526 It's nice. 254 00:12:06,827 --> 00:12:08,429 You still acting? 255 00:12:08,530 --> 00:12:10,064 Ah. 256 00:12:10,197 --> 00:12:13,400 -Wait, isn't your brother... -More successful? 257 00:12:13,500 --> 00:12:15,269 -[Dana] What's his name? -Will Benson. 258 00:12:15,369 --> 00:12:16,804 Yes. 259 00:12:16,904 --> 00:12:19,073 There was already a Will Landry in SAG, 260 00:12:19,173 --> 00:12:22,276 which is frightening to think that two exist in the world. 261 00:12:22,376 --> 00:12:24,445 He walked out of one of your plays before intermission. 262 00:12:24,546 --> 00:12:26,113 -Before intermission. Yeah. -[Dana] Yes. 263 00:12:26,213 --> 00:12:27,682 And because I was the House Manager, 264 00:12:27,781 --> 00:12:29,684 I was the one that got to chew him out. 265 00:12:29,783 --> 00:12:31,485 Oh, I-- I never knew that. 266 00:12:31,586 --> 00:12:35,089 -Thank you. -[Dana] I mean, it was my job. 267 00:12:35,189 --> 00:12:38,325 -Is his show still on? -Exactly. 268 00:12:38,425 --> 00:12:40,261 [chuckles wryly] 269 00:12:40,361 --> 00:12:42,597 You were really good in that play. 270 00:12:47,101 --> 00:12:48,936 [Graham] Hey, remember when Professor Carner told us 271 00:12:49,036 --> 00:12:50,739 she was gonna give the whole class an F? 272 00:12:50,838 --> 00:12:52,373 -As in "fuck you." Yes. -[both laugh] 273 00:12:52,473 --> 00:12:53,974 She would so be fired today. 274 00:12:54,074 --> 00:12:55,809 I think I've actually used that line before. 275 00:12:55,909 --> 00:12:57,512 You have not. 276 00:12:57,612 --> 00:12:59,847 Oh, you don't know me now. I'm pretty frightening. 277 00:12:59,947 --> 00:13:01,549 [laughs] Whoa. 278 00:13:01,650 --> 00:13:03,718 -That's gross. -Oh, oh! 279 00:13:03,817 --> 00:13:05,219 [Graham] Who runs this place? 280 00:13:06,755 --> 00:13:08,690 So, my last place went condo, and... 281 00:13:08,789 --> 00:13:10,525 I've been crashing with a friend for the past two weeks. 282 00:13:10,625 --> 00:13:12,393 So I'd be looking for something ASAP. 283 00:13:12,493 --> 00:13:14,995 Uh-huh. And you're really interested? 284 00:13:15,095 --> 00:13:17,831 -No, I'm just being nice. -Oh, okay. 285 00:13:18,999 --> 00:13:21,168 Oh! Yeah. Okay. 286 00:13:21,268 --> 00:13:23,571 Okay, so this is the part where you tell me how much the rent is. 287 00:13:23,672 --> 00:13:26,373 Uh, yeah, uh, 1,200. 288 00:13:26,473 --> 00:13:28,042 -Stop. -No, really. 289 00:13:28,142 --> 00:13:29,476 -AC? -Yeah. 290 00:13:29,577 --> 00:13:31,178 -Parking? -Uh, yeah, 291 00:13:31,278 --> 00:13:32,747 you can have the whole garage once I clear it out. 292 00:13:32,846 --> 00:13:34,649 -Um, I don't drive. -Jesus. 293 00:13:34,749 --> 00:13:36,751 I know, I'm weird. I like my bike. 294 00:13:36,850 --> 00:13:38,720 No, I mean, shouldn't you be charging more? 295 00:13:38,852 --> 00:13:40,321 This is a lot of space. 296 00:13:40,421 --> 00:13:42,489 Uh, yeah. Yeah, probably. 297 00:13:42,590 --> 00:13:43,758 Yeah. 298 00:13:45,292 --> 00:13:46,460 [Roy sighs] 299 00:13:56,136 --> 00:13:58,472 [phone ringing] 300 00:14:00,441 --> 00:14:02,242 [Sue] You want me to come help? 301 00:14:02,343 --> 00:14:06,280 Uh, no, Mom, this is your time to do, you know, you stuff. 302 00:14:07,448 --> 00:14:09,350 Well, remember to wash out... 303 00:14:09,450 --> 00:14:10,851 [in unison] Your brushes and paint tray. 304 00:14:10,951 --> 00:14:12,620 I know. Bye, Mom. 305 00:14:15,489 --> 00:14:17,458 What are we doing this weekend? 306 00:14:18,693 --> 00:14:24,298 [hopeful music] 307 00:14:28,670 --> 00:14:30,037 [brush rasps vigorously] 308 00:14:31,506 --> 00:14:32,574 [clatters] 309 00:14:35,342 --> 00:14:42,049 [♪] 310 00:14:49,022 --> 00:14:50,424 [door buzzer] 311 00:14:52,727 --> 00:14:53,795 [door buzzer] 312 00:14:53,894 --> 00:14:56,029 [knocking] 313 00:15:01,068 --> 00:15:02,537 [scraping noises] 314 00:15:06,073 --> 00:15:07,941 [gasps] 315 00:15:08,041 --> 00:15:10,310 [phone rings] 316 00:15:10,411 --> 00:15:15,583 [ominous music] 317 00:15:21,890 --> 00:15:23,290 [operator] 911, what's your emergency? 318 00:15:23,390 --> 00:15:25,593 There's someone breaking into my house. 319 00:15:25,693 --> 00:15:27,695 [operator] Are you in a safe location? 320 00:15:28,730 --> 00:15:29,963 -[thud] -[Will] Ow! 321 00:15:30,063 --> 00:15:31,699 [operator] Sir, are you there? 322 00:15:33,100 --> 00:15:34,435 [Will] I can't see anything. 323 00:15:34,536 --> 00:15:36,838 -[heavy thud] -Oh, damn it. 324 00:15:36,937 --> 00:15:38,873 I'm sorry. It's a mistake. 325 00:15:38,972 --> 00:15:40,809 -It's my brother. -[Will] Ow! Fuck! Fuck! 326 00:15:40,909 --> 00:15:43,110 -[operator] Are you sure? -[Will] Graham, are you awake? 327 00:15:43,210 --> 00:15:45,914 Yes, ma'am. I'm so sorry. 328 00:15:46,013 --> 00:15:47,981 Um, thank you for everything you do. 329 00:15:48,081 --> 00:15:49,316 -[floorboards creak] -[thud] 330 00:15:50,785 --> 00:15:52,787 [Will] Ow! Come on! 331 00:15:52,887 --> 00:15:55,824 Hey, man! Why was this light out? 332 00:15:55,924 --> 00:15:57,324 That's very dangerous. 333 00:15:57,424 --> 00:15:59,794 -What are you doing here? -I texted you. 334 00:15:59,894 --> 00:16:00,862 It's midnight. 335 00:16:00,961 --> 00:16:02,664 Well, I just hit my head, 336 00:16:02,764 --> 00:16:04,498 so I'm probably gonna have to go to the ER. 337 00:16:04,599 --> 00:16:06,634 [sighs] Oh, my God. 338 00:16:10,605 --> 00:16:11,873 How much did you get for the place? 339 00:16:11,972 --> 00:16:13,908 -1,200. -Ohh! 340 00:16:14,007 --> 00:16:15,510 I didn't wanna lose them. 341 00:16:15,610 --> 00:16:19,012 Did you tell them I'm on Winsome Falls? 342 00:16:19,112 --> 00:16:21,315 -People love the show, Graham. -Uh-huh. 343 00:16:22,349 --> 00:16:23,651 [sighs heavily] 344 00:16:23,751 --> 00:16:25,252 How was your audition? 345 00:16:25,352 --> 00:16:26,888 We don't have to talk about my audition. 346 00:16:26,987 --> 00:16:31,325 -I wanna talk about it. -Well, it sucked. 347 00:16:31,425 --> 00:16:32,594 Good night. 348 00:16:34,161 --> 00:16:36,163 Graham. 349 00:16:36,263 --> 00:16:37,431 -Graham! -[door clicks shut] 350 00:16:38,298 --> 00:16:39,634 [knocking] 351 00:16:40,668 --> 00:16:42,369 Graham. 352 00:16:42,469 --> 00:16:44,271 Um, you know you're not supposed to go to bed 353 00:16:44,371 --> 00:16:47,842 when you have a concussion, and I could easily have one. 354 00:16:50,845 --> 00:16:53,715 So are you gonna come out and talk to me and keep me awake, or? 355 00:16:55,817 --> 00:16:57,685 You're not jacking off, right? 356 00:17:00,889 --> 00:17:02,055 [Katie on TV] Hey, Dad. 357 00:17:02,155 --> 00:17:04,057 Honey, I wasn't expecting you. 358 00:17:04,157 --> 00:17:05,760 Yeah, I was just in the area. 359 00:17:05,860 --> 00:17:08,195 Well, let's face it, she's not the strongest actor. 360 00:17:08,295 --> 00:17:10,297 -[Will on TV] Well, I'm glad to see you. -No, but she's grown. 361 00:17:10,397 --> 00:17:12,199 Also, stop blaming your scene partner. 362 00:17:12,299 --> 00:17:15,703 -I know. I do that. -Yeah. You do. 363 00:17:15,803 --> 00:17:20,073 -See? See? Right here. -[Katie on TV] Dad, I'm not a little kid anymore. 364 00:17:20,173 --> 00:17:22,276 I shouldn't have gone in for the hug so soon. 365 00:17:22,376 --> 00:17:23,645 Why not? 366 00:17:23,745 --> 00:17:24,812 Because she doesn't trust me yet. 367 00:17:24,913 --> 00:17:26,648 She's your child. 368 00:17:29,216 --> 00:17:31,920 [sighs] I can't believe they didn't fire me after the pilot. 369 00:17:32,020 --> 00:17:34,889 Oh, my God, you've been saying that for five years. 370 00:17:34,989 --> 00:17:38,492 I know, but every year I begged them for a decent storyline, 371 00:17:38,593 --> 00:17:40,995 but they gotta make it about the fucking kids. 372 00:17:41,094 --> 00:17:43,163 Well, it's a show about the kids. 373 00:17:43,263 --> 00:17:44,966 Yeah, but I'm their dad, you know, 374 00:17:45,065 --> 00:17:47,134 people wanna know what's up with the dad. 375 00:17:47,234 --> 00:17:49,604 Like, remember that time I dated that math teacher? 376 00:17:49,704 --> 00:17:51,104 That could've been a great storyline. 377 00:17:51,204 --> 00:17:53,206 Oh, yeah, that was charming. 378 00:17:57,545 --> 00:18:00,080 -Hey, how's Noah? -Oh. 379 00:18:01,448 --> 00:18:03,450 Well... 380 00:18:03,551 --> 00:18:06,386 Noah is Evie. 381 00:18:07,387 --> 00:18:09,122 -What? -Yeah. 382 00:18:09,222 --> 00:18:12,760 -She. -Oh! 383 00:18:12,860 --> 00:18:14,963 -Wow. -Yeah. 384 00:18:15,063 --> 00:18:16,229 Wow. 385 00:18:17,532 --> 00:18:18,866 Wait, why didn't I know about this? 386 00:18:18,967 --> 00:18:22,369 She just told me, like, a week ago. 387 00:18:22,469 --> 00:18:23,871 Okay. 388 00:18:23,972 --> 00:18:26,173 -How is she? -She seems great. 389 00:18:26,273 --> 00:18:31,311 You know, she's finally happy. 390 00:18:31,411 --> 00:18:34,649 -How are you? -If she's good, I'm good. 391 00:18:35,984 --> 00:18:38,786 -Claudia? -Oh, Claudia doesn't talk to me. 392 00:18:38,886 --> 00:18:40,153 [scoffs] 393 00:18:41,589 --> 00:18:43,123 Like, at all. 394 00:18:45,492 --> 00:18:47,662 So, uh-- [clears throat] 395 00:18:47,762 --> 00:18:50,330 I should probably let you know, 396 00:18:50,430 --> 00:18:53,568 um, Mom and Dad are coming. 397 00:18:53,668 --> 00:18:55,703 What? Here? 398 00:18:55,803 --> 00:18:58,138 -Yeah. -When? 399 00:18:58,238 --> 00:18:59,507 -Tomorrow. -Why? 400 00:18:59,741 --> 00:19:01,509 They wanna help me get the apartment ready. 401 00:19:01,609 --> 00:19:04,112 Can't you just hire a fucking painter? 402 00:19:04,211 --> 00:19:06,047 [Graham] I was trying to save money. 403 00:19:06,146 --> 00:19:07,949 [groans] 404 00:19:08,916 --> 00:19:10,183 Are they staying overnight? 405 00:19:10,283 --> 00:19:12,053 -They usually do. -[Will] God-- 406 00:19:12,152 --> 00:19:15,657 [Graham] Is there a particular reason you don't wanna see them? 407 00:19:15,757 --> 00:19:17,725 No. 408 00:19:17,825 --> 00:19:19,927 -What? -Nothing. 409 00:19:20,028 --> 00:19:22,697 Okay, I mean-- [clears throat] 410 00:19:22,797 --> 00:19:24,832 I was supposed to call Dad back a few months ago. 411 00:19:24,932 --> 00:19:28,235 He left me a message, and I just, you know, I forgot. 412 00:19:28,335 --> 00:19:29,804 Did he need money? 413 00:19:31,371 --> 00:19:34,509 -Yeah. -Oh, boy. 414 00:19:34,609 --> 00:19:36,878 -What? -Do you think he's gambling? 415 00:19:36,978 --> 00:19:38,713 [Will] No! 416 00:19:38,813 --> 00:19:40,180 Shit, I hope not. 417 00:19:41,214 --> 00:19:43,785 [sighs heavily] 418 00:19:43,885 --> 00:19:47,387 What? I don't even know how to do this. 419 00:19:47,487 --> 00:19:49,557 Do we have an air mattress? I'm gonna sleep downstairs. 420 00:19:49,657 --> 00:19:51,726 Yeah, uh, how long are you gonna be here? 421 00:19:51,826 --> 00:19:53,226 [Will] I don't know. 422 00:19:53,326 --> 00:19:55,395 Okay, well, as long as you're out by Monday. 423 00:19:55,495 --> 00:19:58,066 -When's the new person move in? -Monday. 424 00:19:59,867 --> 00:20:01,602 Well, can you just call them? 425 00:20:01,703 --> 00:20:02,870 [Graham] Why? 426 00:20:04,706 --> 00:20:06,774 [Will] Okay, fine. I'll go to a hotel. 427 00:20:06,874 --> 00:20:08,609 -No, don't. -No, it's fine. 428 00:20:08,710 --> 00:20:10,243 You weren't expecting me. I'm happy to go to a hotel. 429 00:20:10,343 --> 00:20:11,979 [sighs heavily] 430 00:20:12,080 --> 00:20:14,247 All right, I'll-- I'll call them in the morning. 431 00:20:14,347 --> 00:20:15,883 For real? Thank you. 432 00:20:15,983 --> 00:20:17,919 -That's perfect. -[Graham] Okay. 433 00:20:18,019 --> 00:20:21,388 Um, and I'm only gonna be here for, like, a week, tops. 434 00:20:21,488 --> 00:20:22,657 Okay. 435 00:20:25,258 --> 00:20:27,427 Can I ask you something? Like, for real? 436 00:20:27,528 --> 00:20:29,296 Yeah. 437 00:20:30,064 --> 00:20:32,934 [Will] Do you promise you'll answer honestly? 438 00:20:33,034 --> 00:20:37,171 -Yeah, I-- I promise. -No, uh... 439 00:20:37,270 --> 00:20:39,807 [sighs] Okay. 440 00:20:39,907 --> 00:20:42,242 What did you think of the kayaking scene? 441 00:20:43,376 --> 00:20:45,980 Like, athletically or artistically? 442 00:20:46,080 --> 00:20:48,348 -Athletically. -[Graham] Well, you looked great. 443 00:20:48,448 --> 00:20:51,052 -Ha. -[Graham] Yeah. 444 00:20:55,455 --> 00:21:02,130 [gentle music] 445 00:21:11,471 --> 00:21:15,877 [muffled rock music plays] 446 00:21:20,948 --> 00:21:24,451 You always did treat Graham like a baby. A grown-up baby. 447 00:21:24,552 --> 00:21:26,187 Yeah, well, not sure your parenting style's 448 00:21:26,319 --> 00:21:29,223 a perfect ten, either, Great Santini. 449 00:21:29,322 --> 00:21:30,457 I'm driving. 450 00:21:32,160 --> 00:21:33,995 Remind me to never buy you flowers. 451 00:21:34,095 --> 00:21:36,030 Why would you start now? 452 00:21:36,130 --> 00:21:38,365 Ahh! 453 00:21:38,465 --> 00:21:40,968 [snoring loudly] 454 00:21:44,272 --> 00:21:46,240 [snoring, snorting] 455 00:21:51,444 --> 00:21:53,815 Hey, Dana, it's Graham. 456 00:21:54,615 --> 00:21:55,983 Graham Landry. 457 00:21:56,083 --> 00:21:58,686 Uh, hey, give me a call when you can. 458 00:21:58,786 --> 00:22:02,190 I wanted to ask you something. 459 00:22:02,290 --> 00:22:04,826 No rush. 460 00:22:04,926 --> 00:22:08,262 Well, somebody really wants to fuck somebody. 461 00:22:08,361 --> 00:22:09,396 What? No. 462 00:22:09,496 --> 00:22:11,065 Yes. It's fine. 463 00:22:11,165 --> 00:22:13,234 I should, uh, get some food. 464 00:22:13,333 --> 00:22:15,402 Um, text Dad to let you know when they're here, 465 00:22:15,503 --> 00:22:16,871 so you can park the car. 466 00:22:16,971 --> 00:22:18,405 Why don't they just park in the garage? 467 00:22:18,506 --> 00:22:20,041 Well, the garage is full with all the stuff 468 00:22:20,141 --> 00:22:21,542 from when the basement flooded. 469 00:22:21,642 --> 00:22:23,077 Wasn't that, like, six months ago? 470 00:22:23,177 --> 00:22:25,046 Well, yeah, I'm a shitty landlord. 471 00:22:25,146 --> 00:22:27,347 [chuckles] Have you ever noticed how, like, 472 00:22:27,447 --> 00:22:30,718 people move to the suburbs, and they just forget how to parallel park? 473 00:22:30,818 --> 00:22:33,386 -It's so funny. -Will you just keep an eye out for them? 474 00:22:33,486 --> 00:22:35,388 Yes, I said I would. 475 00:22:35,488 --> 00:22:39,994 And maybe you can, you know, clean or something. 476 00:22:43,831 --> 00:22:45,299 Never mind. 477 00:22:45,398 --> 00:22:47,902 Oh, hey, uh, by the way, 478 00:22:48,002 --> 00:22:50,805 -why are you here? -I told you. 479 00:22:50,905 --> 00:22:52,472 [Graham] You told me nothing. 480 00:22:52,573 --> 00:22:55,009 I just wanted to get out of LA for a little bit. 481 00:22:58,079 --> 00:22:59,247 Hmm. 482 00:23:03,050 --> 00:23:04,952 Air mattress! 483 00:23:05,052 --> 00:23:06,721 Please. 484 00:23:08,756 --> 00:23:15,730 [upbeat, energetic music] 485 00:23:20,935 --> 00:23:23,504 ♪ Motion, yeah ♪ 486 00:23:25,339 --> 00:23:26,941 ♪ Motion ♪ 487 00:23:29,510 --> 00:23:33,781 ♪ There's a chill ♪ 488 00:23:33,881 --> 00:23:37,184 [garage door creaking] 489 00:23:37,285 --> 00:23:40,121 [clatters] 490 00:23:43,891 --> 00:23:45,059 [tires squeal] 491 00:23:46,227 --> 00:23:48,763 Here, Mom, let me. 492 00:23:48,863 --> 00:23:50,831 The garage is full of crap, you know that? 493 00:23:50,932 --> 00:23:52,199 [Graham] Yeah, I told you that. 494 00:23:52,300 --> 00:23:54,135 -No, you didn't. -[Graham] Yes, I did. 495 00:23:54,235 --> 00:23:56,304 [Sue] I-- I'm trying to concentrate, here. 496 00:23:56,404 --> 00:23:57,538 Oh, get out. 497 00:23:57,638 --> 00:24:00,274 [Sue] Oh, what? I was fine. 498 00:24:00,374 --> 00:24:01,742 No, you weren't. 499 00:24:03,778 --> 00:24:05,012 [car door slams] 500 00:24:05,112 --> 00:24:06,948 [car horn honks] 501 00:24:07,048 --> 00:24:09,517 Settle down, sporty! 502 00:24:09,617 --> 00:24:10,851 Asshole. 503 00:24:10,952 --> 00:24:12,787 -I was fine. -Hi, Mom. 504 00:24:14,155 --> 00:24:16,057 -[car door slams] -[engine revs] 505 00:24:16,157 --> 00:24:18,793 Oh, turn around, and look at the house. 506 00:24:18,893 --> 00:24:20,460 We're making him nervous. 507 00:24:21,829 --> 00:24:22,997 [brakes squeal] 508 00:24:24,598 --> 00:24:26,499 You okay? 509 00:24:26,600 --> 00:24:28,569 What happened to my bluebells? 510 00:24:30,604 --> 00:24:34,408 -[thud] -[car alarm beeps] 511 00:24:35,743 --> 00:24:37,845 [footsteps thud on stairs] 512 00:24:37,945 --> 00:24:39,914 [Graham] Okay, I should let you know-- 513 00:24:40,014 --> 00:24:41,182 -Look who it is. -Aah! 514 00:24:41,282 --> 00:24:42,683 -Hey! -Hey! 515 00:24:42,783 --> 00:24:44,118 -Hello, stranger! -Look who's here! 516 00:24:44,218 --> 00:24:45,553 -Look who it is. -Awww! 517 00:24:45,653 --> 00:24:47,088 Look who it is. What a treat. 518 00:24:47,188 --> 00:24:49,023 -Looking good, Hollywood. -Oh, my God. 519 00:24:49,290 --> 00:24:51,225 -Good to see you. -Hey. You must be working out or what? 520 00:24:51,325 --> 00:24:53,661 -No, not at all. No. -What's going on? 521 00:24:53,761 --> 00:24:55,329 Nothing. I'm so glad to see you guys. 522 00:24:55,429 --> 00:24:57,031 -[Roy laughs] -You tell me later. 523 00:24:57,131 --> 00:24:58,866 -[Will] Come in here, come in here. -Okay. 524 00:24:58,966 --> 00:25:01,769 -It's so good to see you! -[Will] Good to see you guys. 525 00:25:01,869 --> 00:25:04,905 -Look how clean everything is. -[Sue] Oh my gosh, it's so clean. 526 00:25:05,006 --> 00:25:06,874 [Will] Yeah. I've been working like a dog for so long. 527 00:25:06,974 --> 00:25:09,510 This place was so messy. Oh, listen to this. 528 00:25:09,610 --> 00:25:11,445 Graham has a crush on the new tenant. 529 00:25:11,545 --> 00:25:13,547 -[Sue] Really? -[Will] Yes. Yes, absolutely, 530 00:25:13,647 --> 00:25:15,449 -which could be a terrible-- -[Sue] Oh, for goodness sake. 531 00:25:15,549 --> 00:25:17,284 -Who is it? -[Will] Oh, well, I don't know yet. 532 00:25:17,385 --> 00:25:19,687 -[Sue] Oh. -[Will] But I'm gonna meet her. 533 00:25:20,221 --> 00:25:22,256 So, supposedly, next season, 534 00:25:22,356 --> 00:25:24,892 we're gonna find out a little bit more about Del. 535 00:25:24,992 --> 00:25:27,228 You know, like some stuff about his past, 536 00:25:27,328 --> 00:25:28,396 where he came from. 537 00:25:28,496 --> 00:25:30,231 Why is he in Winsome Falls? 538 00:25:30,331 --> 00:25:31,966 Oh, which episode will be Graham's? 539 00:25:32,066 --> 00:25:34,402 Oh, yeah, that's-- that's not for sure yet. 540 00:25:34,503 --> 00:25:35,936 Well, it better be for sure. 541 00:25:36,037 --> 00:25:37,905 She's been telling the whole neighborhood. 542 00:25:38,005 --> 00:25:39,240 What'd they think about it? 543 00:25:39,340 --> 00:25:42,543 What? Oh, Graham's script? 544 00:25:42,643 --> 00:25:44,712 -I gotta follow up. -Don't. It's fine. 545 00:25:44,812 --> 00:25:46,247 [Roy] Well, that's just stupid. 546 00:25:46,347 --> 00:25:47,615 [Sue] No, Graham, you're a good writer. 547 00:25:47,715 --> 00:25:49,150 You don't want him to follow up? 548 00:25:49,250 --> 00:25:51,619 -All right, Roy. -Look, do you want your story 549 00:25:51,719 --> 00:25:54,288 on the goddamn show or not? 550 00:25:54,388 --> 00:25:55,923 -Sure. -Well, don't tell me. 551 00:25:56,023 --> 00:25:58,559 Tell him. Tell him! 552 00:25:59,560 --> 00:26:02,997 Will, please follow up. 553 00:26:03,097 --> 00:26:04,598 Yeah, I will. It's in the works. 554 00:26:04,698 --> 00:26:06,434 [clears throat] Oh! 555 00:26:06,535 --> 00:26:08,903 I got us tickets for that, uh, boat tour that you like. 556 00:26:09,003 --> 00:26:10,805 You like that tour, right, Mom? 557 00:26:10,905 --> 00:26:12,640 -No. -It'll be fun, we'll go, and-- 558 00:26:12,740 --> 00:26:14,008 Look, we got a lot of work to do. 559 00:26:14,108 --> 00:26:15,743 -Just-- -Well, let's take a break, 560 00:26:15,843 --> 00:26:17,845 and go out on the boat, and look at the buildings, 561 00:26:17,945 --> 00:26:21,082 -and it's gonna be cool. -We haven't even started. 562 00:26:21,182 --> 00:26:24,118 [Tammy] And the Wrigley Building was built to serve 563 00:26:24,218 --> 00:26:27,655 as the headquarters for the Wrigley Corporation, 564 00:26:27,755 --> 00:26:30,825 which was completed in 1921. 565 00:26:30,925 --> 00:26:34,662 It is a perfect example of Italian Renaissance. 566 00:26:34,762 --> 00:26:38,265 It was also the very first building in Chicago to have air conditioning. 567 00:26:38,365 --> 00:26:41,435 -French. -What was that? 568 00:26:41,536 --> 00:26:43,204 It's French Renaissance. 569 00:26:44,772 --> 00:26:47,141 Oh, thank you. I didn't-- I didn't know that. 570 00:26:48,442 --> 00:26:50,211 Ladies and gentlemen? 571 00:26:50,911 --> 00:26:53,047 Yep, we have a celebrity on board. 572 00:26:53,914 --> 00:26:56,283 -Ladies and gentlemen, Will Benson. -Oh, I'll call you right back. 573 00:26:56,383 --> 00:26:57,451 Will, come on up here. 574 00:26:57,985 --> 00:26:59,887 -This is so embarrassing. -I think he's coming up, 575 00:26:59,987 --> 00:27:01,355 everyone, give him a round of applause. 576 00:27:01,455 --> 00:27:02,890 -[applause] -[Will] Oh, thank you. 577 00:27:02,990 --> 00:27:04,725 Oh, if you're gonna twist my arm. [chuckles] 578 00:27:04,825 --> 00:27:07,628 Thank you, Tammy. Give it up for Tammy, our tour guide. 579 00:27:07,728 --> 00:27:09,697 -[cheering, applause] -Doing a great job. 580 00:27:09,797 --> 00:27:12,534 You know, on my television show, Winsome Falls, 581 00:27:12,633 --> 00:27:14,335 Thursday nights at eight, 582 00:27:14,435 --> 00:27:17,506 I have a TV family, but I'm here today with my real family. 583 00:27:17,606 --> 00:27:20,542 My dad, Roy, and my mom, Sue, 584 00:27:20,641 --> 00:27:24,178 and my personal hero, my little brother, Graham. 585 00:27:24,278 --> 00:27:25,813 I call him Grammy. 586 00:27:25,913 --> 00:27:28,849 He's a very talented writer, a great actor. 587 00:27:28,949 --> 00:27:31,886 And, Graham, I wouldn't be where I am today without you, buddy. 588 00:27:31,986 --> 00:27:34,421 -[tourists aww-ing] -[Will] I mean that. 589 00:27:34,523 --> 00:27:37,825 I'm just really lucky to be blessed with a great family. 590 00:27:37,925 --> 00:27:39,426 So, thank you, and thank you for having us. 591 00:27:39,528 --> 00:27:41,996 -[horn blares] -[laughs] 592 00:27:42,096 --> 00:27:44,064 Give it up for Chicago. Okay. 593 00:27:44,165 --> 00:27:46,767 [applause] 594 00:27:46,867 --> 00:27:48,369 [Tammy] Oh, my God! 595 00:27:50,337 --> 00:27:57,278 [mellow rock music] 596 00:28:04,218 --> 00:28:10,391 [♪] 597 00:28:10,491 --> 00:28:12,259 You know, you might do yourself a favor 598 00:28:12,359 --> 00:28:15,863 and hire somebody that can actually manage this place. 599 00:28:15,963 --> 00:28:18,699 [Will] I don't know. I think... 600 00:28:18,799 --> 00:28:20,569 I think Graham may have found his inspiration. 601 00:28:20,669 --> 00:28:22,203 [chuckles] Marijuana? 602 00:28:22,303 --> 00:28:26,874 [chuckles] No, more like a lady. 603 00:28:26,974 --> 00:28:29,009 Hmm, okay. 604 00:28:31,045 --> 00:28:35,049 You know, I meant to, um, to call you back. 605 00:28:35,149 --> 00:28:36,984 [Roy] You know what, no problem. 606 00:28:38,385 --> 00:28:39,753 You still need that money? 607 00:28:41,055 --> 00:28:43,390 Well, you know, I mean, when you can. 608 00:28:47,494 --> 00:28:48,929 So... 609 00:28:49,029 --> 00:28:50,931 Sorry I didn't make it the other night. 610 00:28:51,031 --> 00:28:54,068 Oh, it was small. 611 00:28:54,168 --> 00:28:55,604 Oh, you know who came? 612 00:28:55,704 --> 00:28:58,772 Lila. It was nice to see her. 613 00:28:58,872 --> 00:29:02,810 Oh, redeeming herself for sending me on shitty auditions. 614 00:29:02,910 --> 00:29:04,011 [laughs] 615 00:29:05,112 --> 00:29:07,314 I'm not sure yet about Venice. 616 00:29:07,414 --> 00:29:09,250 Mom, I think you should go to Venice. 617 00:29:09,350 --> 00:29:11,653 Nah, that's a lot for two weeks. 618 00:29:11,752 --> 00:29:13,588 You sure Dad doesn't wanna go? 619 00:29:13,688 --> 00:29:16,591 -[laughs wryly] -Right. 620 00:29:16,691 --> 00:29:18,325 Hey, listen, uh, 621 00:29:18,425 --> 00:29:21,829 Don't tell your mother about the money, all right? 622 00:29:21,929 --> 00:29:24,431 Tight-ass store won't give me a raise. 623 00:29:25,634 --> 00:29:26,900 Yeah, I got ya. 624 00:29:28,869 --> 00:29:30,505 [thuds, echoes] 625 00:29:30,605 --> 00:29:32,873 The fuck? 626 00:29:32,973 --> 00:29:34,141 Bug. 627 00:29:36,110 --> 00:29:39,113 So, hey, dimmers, huh? 628 00:29:39,213 --> 00:29:40,615 Tell me about her. 629 00:29:40,715 --> 00:29:43,050 Uh, her name's Dana. 630 00:29:43,150 --> 00:29:44,485 She's a chef. 631 00:29:44,785 --> 00:29:46,186 You should invite her to dinner tonight. 632 00:29:46,287 --> 00:29:48,088 [scoffs] Mom, she's a chef. 633 00:29:48,188 --> 00:29:49,790 Maybe she has the night off. 634 00:29:49,890 --> 00:29:52,059 No, I mean, I-- I don't wanna cook for a chef. 635 00:29:52,159 --> 00:29:53,894 [sighs] 636 00:29:53,994 --> 00:29:56,230 She's gonna be living here. It would be... 637 00:29:56,330 --> 00:29:58,832 creepy to start dating or something. 638 00:30:00,334 --> 00:30:01,503 [Graham sighs] 639 00:30:04,405 --> 00:30:05,806 So, um... 640 00:30:10,311 --> 00:30:13,715 Jerry grabbed me at the party. 641 00:30:13,814 --> 00:30:15,382 [Graham] Wait, what? 642 00:30:15,482 --> 00:30:16,685 He grabbed my breast. 643 00:30:18,620 --> 00:30:19,654 He'd been drinking. 644 00:30:19,754 --> 00:30:22,990 Oh, my God, Mom. 645 00:30:23,090 --> 00:30:25,359 Yeah, I mean, I'm fine. I'm fine. 646 00:30:27,027 --> 00:30:28,896 Don't tell your father, okay? 647 00:30:29,096 --> 00:30:30,565 Okay. Yeah, I won't. 648 00:30:30,665 --> 00:30:32,567 -[Sue] Don't tell him. -I won't. 649 00:30:32,667 --> 00:30:35,369 I'm sorry, I just needed to tell you. 650 00:30:35,469 --> 00:30:37,672 No, no, I'm glad you did. 651 00:30:43,043 --> 00:30:50,050 [gentle music] 652 00:30:53,487 --> 00:30:55,590 Phones, huh? 653 00:30:55,690 --> 00:30:57,224 -[Will] Yes, I know. -Graham? 654 00:30:57,324 --> 00:30:58,425 Mine's right there. Go ahead. 655 00:30:58,526 --> 00:31:00,327 -Ah. Ah. -I know, I know. 656 00:31:00,427 --> 00:31:02,196 -Okay. -Right. 657 00:31:02,296 --> 00:31:03,964 -[Sue chuckles] -I know, everybody shut up. I-- 658 00:31:04,064 --> 00:31:05,899 Yes. Thank you. 659 00:31:08,636 --> 00:31:10,070 [Sue] All right. 660 00:31:11,238 --> 00:31:12,406 This looks so great. 661 00:31:12,507 --> 00:31:14,975 -Yeah. Thanks, Mom. -Yeah. 662 00:31:15,075 --> 00:31:17,311 -Buon appetito! -Yeah. 663 00:31:19,213 --> 00:31:23,651 [♪] 664 00:31:34,696 --> 00:31:37,030 I just wanted you guys to know... 665 00:31:37,931 --> 00:31:40,802 The whole story, and... 666 00:31:40,901 --> 00:31:42,670 She was cool with me telling you, 667 00:31:42,771 --> 00:31:45,305 and if you guys have questions? 668 00:31:45,406 --> 00:31:47,341 Um, well, what should we-- 669 00:31:47,441 --> 00:31:49,276 I-- What is her-- 670 00:31:49,376 --> 00:31:51,813 Her name is Evie. 671 00:31:51,912 --> 00:31:55,048 -Oh, Evie. -[Will] Yeah. 672 00:31:56,383 --> 00:31:57,852 [Roy] Well. 673 00:31:59,353 --> 00:32:01,255 We always knew he was different. 674 00:32:04,626 --> 00:32:06,093 Oh, my God. 675 00:32:06,193 --> 00:32:09,564 What? I mean, a boy needs a father figure. 676 00:32:11,900 --> 00:32:14,636 -What? -Really, Dad? 677 00:32:19,373 --> 00:32:21,810 Well, I guess dinner is over. 678 00:32:27,816 --> 00:32:28,850 [door buzzer] 679 00:32:28,949 --> 00:32:30,384 I'm gonna answer that. 680 00:32:37,257 --> 00:32:39,193 -Hey. -Hey. 681 00:32:39,293 --> 00:32:41,696 -What's up? -Oh, I texted you. 682 00:32:41,796 --> 00:32:43,330 Oh, I haven't looked at my phone. 683 00:32:43,430 --> 00:32:45,567 Oh, um, my deposit. 684 00:32:45,667 --> 00:32:48,001 Oh, you could have just paid me online. 685 00:32:48,101 --> 00:32:52,139 Um, yeah, yeah, very true. 686 00:32:53,575 --> 00:32:55,643 Honey, you know, your father. 687 00:32:55,743 --> 00:32:58,580 -He can be a moron. -[Roy] I can hear you. 688 00:32:58,680 --> 00:33:00,147 -[Will] Yeah. -Wait. 689 00:33:00,247 --> 00:33:01,649 I thought you said you quit. 690 00:33:01,749 --> 00:33:04,586 I'm sorry. I mean, I-- I did. 691 00:33:04,686 --> 00:33:05,854 I-- I had. 692 00:33:06,688 --> 00:33:08,121 I will. 693 00:33:08,222 --> 00:33:10,491 Are you happy? You got him smoking again. 694 00:33:10,592 --> 00:33:12,192 [Will] Don't tell on me. Don't tell on me. 695 00:33:13,126 --> 00:33:14,495 [phone chimes] 696 00:33:22,336 --> 00:33:23,370 Fuck. 697 00:33:23,470 --> 00:33:24,572 [phone chimes] 698 00:33:24,672 --> 00:33:25,807 [sighs] 699 00:33:28,543 --> 00:33:30,845 Oh, my God. 700 00:33:30,945 --> 00:33:33,781 Uh, oh, hey. I, uh, I put dimmers in. 701 00:33:33,882 --> 00:33:35,449 I hope that's okay. 702 00:33:35,550 --> 00:33:37,986 Yeah. Yeah. I mean, who doesn't love dimmers, right? 703 00:33:38,085 --> 00:33:40,655 -Really horrible people. Yeah. -Right. 704 00:33:46,460 --> 00:33:48,563 Everything okay? 705 00:33:48,663 --> 00:33:52,700 Yeah. My uh, my brother just took off. 706 00:33:52,800 --> 00:33:55,035 -Of course. -Oh, your brother? He's here? 707 00:33:55,135 --> 00:33:58,806 My parents, too. Things just got a little tense. 708 00:34:00,642 --> 00:34:03,912 So how are you doing? Just, like, with all of this? 709 00:34:04,679 --> 00:34:05,713 All of what? 710 00:34:07,347 --> 00:34:08,950 When's the last time you checked your phone? 711 00:34:09,049 --> 00:34:11,318 Uh, I don't know. A couple hours? 712 00:34:13,988 --> 00:34:15,623 Okay, well, 713 00:34:15,723 --> 00:34:19,627 I'd rather not be the person to show you this, but... 714 00:34:19,727 --> 00:34:23,698 Um, somebody re-posted this. 715 00:34:26,266 --> 00:34:27,936 My God. 716 00:34:31,171 --> 00:34:33,508 This is making sense now. 717 00:34:33,608 --> 00:34:34,709 [Dana] Sorry. 718 00:34:37,679 --> 00:34:39,681 Hey, so, I think I'm gonna go. 719 00:34:39,781 --> 00:34:41,315 Oh, yeah. Okay. 720 00:34:41,415 --> 00:34:42,584 [Dana] Um... 721 00:34:43,283 --> 00:34:44,519 unless... 722 00:34:46,054 --> 00:34:47,220 do you wanna smoke? 723 00:34:49,423 --> 00:34:52,727 [whirring] 724 00:34:56,631 --> 00:34:58,265 [thuds] 725 00:34:59,299 --> 00:35:00,334 [phone chimes] 726 00:35:00,434 --> 00:35:01,603 Oh, for God's sake. 727 00:35:04,404 --> 00:35:05,573 [sighs] 728 00:35:17,384 --> 00:35:18,553 [sighs] 729 00:35:20,588 --> 00:35:21,756 [sighs heavily] 730 00:35:22,991 --> 00:35:25,158 [man] Moonshine! Hell, yeah! 731 00:35:25,258 --> 00:35:28,796 [rowdy patrons shout and laugh] 732 00:35:28,896 --> 00:35:31,633 He wants everybody to know he just won $5,000 on blackjack. 733 00:35:33,101 --> 00:35:35,369 -What, on his phone? -Yeah. 734 00:35:35,469 --> 00:35:37,905 -What site is that? -I have no idea. 735 00:35:41,174 --> 00:35:44,144 [bar patrons chatter] 736 00:35:44,244 --> 00:35:47,682 [rock music plays quietly] 737 00:35:55,657 --> 00:35:58,826 I think I like writing better, to be honest. 738 00:35:58,926 --> 00:36:01,729 -Surprising. -What is? 739 00:36:01,829 --> 00:36:03,230 'Cause you're such a good actor. 740 00:36:03,330 --> 00:36:05,066 Like, why wouldn't you get on that show? 741 00:36:05,165 --> 00:36:06,768 Well-- [groans] 742 00:36:06,868 --> 00:36:10,337 Oh, okay. Yep. I just remembered. 743 00:36:10,437 --> 00:36:12,372 You are terrible at taking compliments. 744 00:36:12,472 --> 00:36:13,875 [both laugh] 745 00:36:18,846 --> 00:36:21,516 So you really have no idea what he did? 746 00:36:21,616 --> 00:36:25,620 No, not more than what I saw on your phone. 747 00:36:29,991 --> 00:36:34,696 Can we-- I'd love it if we could, you know, not talk about him. 748 00:36:34,796 --> 00:36:36,196 I mean, tell me about you. 749 00:36:36,296 --> 00:36:38,733 Like, what-- what have you been up to? 750 00:36:38,833 --> 00:36:43,037 -Like, what's going on? -Yeah, um, okay. 751 00:36:43,137 --> 00:36:44,605 So, about a year ago, 752 00:36:44,706 --> 00:36:46,741 I realized that I was a hot-ass mess, 753 00:36:46,841 --> 00:36:48,643 and that I was drinking too much. 754 00:36:48,743 --> 00:36:51,546 So now I am off the sauce, 755 00:36:51,646 --> 00:36:53,881 which is awesome when you work at a restaurant. 756 00:36:53,981 --> 00:36:56,216 Wow, yeah, I could see where that would-- -Yeah. 757 00:36:56,316 --> 00:36:57,985 -Yeah. -Mm-hmm. Yeah. 758 00:36:58,086 --> 00:36:59,887 But, you know what, I'm mostly working lunch now, 759 00:36:59,987 --> 00:37:01,689 so it's, like, it's easier. 760 00:37:01,789 --> 00:37:04,158 Plus, you're more available for night stuff. 761 00:37:04,257 --> 00:37:05,425 I am. 762 00:37:07,360 --> 00:37:09,897 So, I hate to bring this up, but, um, 763 00:37:09,997 --> 00:37:11,933 the reason I called this morning, 764 00:37:12,834 --> 00:37:14,836 Is there any way we could delay your move-in date? 765 00:37:14,936 --> 00:37:16,637 -Oh. -I'm-- I'm really sorry. 766 00:37:16,738 --> 00:37:19,974 I just-- I don't know how long he's gonna stay now. 767 00:37:20,074 --> 00:37:21,642 No, it's, uh, it's cool. 768 00:37:21,743 --> 00:37:23,778 -Are you sure? -Yeah. 769 00:37:25,179 --> 00:37:26,346 -Oh, shit. -Well... 770 00:37:27,380 --> 00:37:29,517 Your father is at the bar. 771 00:37:29,617 --> 00:37:31,418 Figured. [clears throat] 772 00:37:31,519 --> 00:37:34,622 I need you to change Evie's name in my contacts. 773 00:37:34,722 --> 00:37:37,290 -[Graham] Okay. -Hi. I'm Dana. 774 00:37:37,390 --> 00:37:38,358 Oh. Sue. 775 00:37:38,458 --> 00:37:39,827 Dana is her. 776 00:37:39,927 --> 00:37:44,132 -Is that legal now? -Uh, yeah, it is. 777 00:37:45,133 --> 00:37:46,234 -Okay. -Yeah. 778 00:37:51,438 --> 00:37:53,641 Any word from your brother? 779 00:37:53,741 --> 00:37:55,176 Uh, no. 780 00:37:55,275 --> 00:37:56,644 [Sue] I've set up his bed. 781 00:37:58,411 --> 00:38:01,616 Oh, Dana. You're moving in. 782 00:38:01,716 --> 00:38:04,152 -I am. -[Sue] Ah. You went to school together? 783 00:38:04,252 --> 00:38:05,553 [Dana] Mm-hmm. We did. 784 00:38:05,653 --> 00:38:07,387 Did we see you in any of the shows? 785 00:38:07,487 --> 00:38:09,190 Oh, no. 786 00:38:09,289 --> 00:38:11,159 I thought I wanted to be a stage manager in junior year, 787 00:38:11,259 --> 00:38:13,326 and then I realized I was gonna have to manage actors, 788 00:38:13,426 --> 00:38:16,731 and I was like, hell, no. 789 00:38:17,665 --> 00:38:21,002 So, um, then I dropped out, and I went to culinary school. 790 00:38:21,102 --> 00:38:22,637 You know, carry on. 791 00:38:22,737 --> 00:38:26,674 Uh, your father won't think to do that on his. 792 00:38:26,774 --> 00:38:29,309 -Yeah, I'll take care of it. -Yeah. 793 00:38:29,409 --> 00:38:30,878 Nice to meet you, Dana. 794 00:38:30,978 --> 00:38:32,246 Nice to meet you, too. 795 00:38:32,345 --> 00:38:34,515 [coughing] 796 00:38:34,615 --> 00:38:36,483 [Dana] Wow. 797 00:38:36,584 --> 00:38:38,619 [Graham laughs] 798 00:38:42,156 --> 00:38:43,291 [Sue] Hi, honey. 799 00:38:44,258 --> 00:38:47,061 No. Hi, Evie. It's Grandma. 800 00:38:47,161 --> 00:38:51,599 Um... your Dad told us-- 801 00:38:51,699 --> 00:38:54,268 All right, no, no, no, no, no, no, no... 802 00:38:54,367 --> 00:38:56,571 Um, your grandpa and I are in Chicago. 803 00:38:56,671 --> 00:38:58,506 Your Dad's here, too. 804 00:38:58,606 --> 00:39:02,243 And we all love you so much. 805 00:39:02,342 --> 00:39:04,812 -We, um, are so proud of you. -[door bangs shut] 806 00:39:06,013 --> 00:39:07,181 [Roy] Oh. 807 00:39:12,186 --> 00:39:14,755 Oh! Ow! 808 00:39:14,856 --> 00:39:16,691 Ah! Oh. 809 00:39:18,491 --> 00:39:21,195 Your toothbrush is already in the bathroom. 810 00:39:21,295 --> 00:39:24,665 -Well, where's my-- -Everything is in the bathroom. 811 00:39:25,800 --> 00:39:27,134 -Oh-- -Go to the bathroom. 812 00:39:27,235 --> 00:39:29,203 Okay. [clatters] 813 00:39:30,037 --> 00:39:31,572 [Sue groans] 814 00:39:31,672 --> 00:39:33,274 -[Roy mutters] -Carefully. 815 00:39:33,373 --> 00:39:35,576 [Roy groans] 816 00:39:35,676 --> 00:39:36,944 All right, I'm gonna get out of here. 817 00:39:37,044 --> 00:39:38,512 Okay. 818 00:39:40,214 --> 00:39:41,381 All right. 819 00:39:42,216 --> 00:39:43,718 -Oh. -Okay. 820 00:39:45,152 --> 00:39:46,621 I'm gonna cook for you sometime. 821 00:39:46,721 --> 00:39:48,289 [Graham] Oh, you don't have to do that. 822 00:39:48,421 --> 00:39:50,423 Really, that's the best you got? 823 00:39:50,524 --> 00:39:52,560 Uh, thank you, Dana. That would be delightful. 824 00:39:52,660 --> 00:39:53,895 Uh-huh. Good. 825 00:39:53,995 --> 00:39:55,263 'Cause I hate cooking. 826 00:39:55,363 --> 00:39:56,697 [Graham chuckles] 827 00:39:58,165 --> 00:39:59,667 She's super cute, man. 828 00:39:59,767 --> 00:40:01,269 I get it. 829 00:40:01,369 --> 00:40:03,638 And I think she works out. 830 00:40:03,738 --> 00:40:06,473 I'm glad to hear she pleases you physically. 831 00:40:06,574 --> 00:40:07,842 Where are you going? 832 00:40:07,942 --> 00:40:08,943 Why don't you ask her for a drink? 833 00:40:09,043 --> 00:40:10,912 She wants to hang out. 834 00:40:11,012 --> 00:40:12,479 Hey, can I talk to you about something? 835 00:40:12,580 --> 00:40:14,582 [Graham] Nope. 836 00:40:14,682 --> 00:40:16,784 I think Dad's gambling again. 837 00:40:16,884 --> 00:40:19,020 He asked me for money. 838 00:40:20,521 --> 00:40:21,689 Okay. 839 00:40:22,455 --> 00:40:24,191 He didn't want Mom to know. 840 00:40:24,292 --> 00:40:26,861 Well, he hasn't been able to work as much with his back. 841 00:40:26,961 --> 00:40:28,829 What happened to the money that I gave him for the house? 842 00:40:28,930 --> 00:40:31,332 -That was a lot of money. -[Graham] I don't know, Will. 843 00:40:31,431 --> 00:40:33,935 Maybe focus on you for tonight. 844 00:40:42,410 --> 00:40:43,577 [Roy grunts] 845 00:40:44,912 --> 00:40:46,080 [Roy groans] 846 00:40:46,981 --> 00:40:48,749 [Roy coughing] 847 00:40:52,086 --> 00:40:53,788 [sighs] 848 00:40:53,888 --> 00:40:55,323 I had a cigarette. 849 00:40:57,558 --> 00:40:59,459 I had a marijuana. 850 00:41:03,164 --> 00:41:04,932 What do you think he did? 851 00:41:06,067 --> 00:41:08,235 Who knows? 852 00:41:08,336 --> 00:41:10,304 Maybe she's just looking for attention. 853 00:41:11,471 --> 00:41:13,473 Boost her career. 854 00:41:13,574 --> 00:41:15,776 You think a woman would lie about that? 855 00:41:15,876 --> 00:41:19,647 Well, all I'm saying is, we don't know the whole story. 856 00:41:19,747 --> 00:41:21,882 All right, I can't have this conversation with you. 857 00:41:21,983 --> 00:41:23,918 Let's just try to get some sleep. 858 00:41:25,720 --> 00:41:28,289 I don't see how they can do the show without him. 859 00:41:29,290 --> 00:41:31,525 That's what they said about Roseanne. 860 00:41:32,927 --> 00:41:34,261 [sighs] 861 00:41:34,362 --> 00:41:35,830 You can't ask Will for help right now. 862 00:41:35,930 --> 00:41:39,000 -You know that, right? -I do. 863 00:41:41,802 --> 00:41:44,372 You think you can get more hours at Miller's? 864 00:41:46,440 --> 00:41:48,376 I can ask. 865 00:41:48,476 --> 00:41:51,345 I can get a part-time job. 866 00:41:51,445 --> 00:41:54,715 Ugh. Not the best time for me to retire, 867 00:41:54,815 --> 00:41:56,317 but that's where we're at. 868 00:41:57,852 --> 00:41:59,286 I'm sorry. 869 00:42:01,155 --> 00:42:03,257 Don't be sorry. 870 00:42:03,357 --> 00:42:05,359 We'll be okay if we're smart. 871 00:42:07,461 --> 00:42:09,030 We can be smart. 872 00:42:09,997 --> 00:42:11,165 Good. 873 00:42:13,200 --> 00:42:14,368 Good. 874 00:42:25,146 --> 00:42:31,919 [pensive music] 875 00:42:46,000 --> 00:42:47,334 [sighs heavily] 876 00:42:51,739 --> 00:42:52,940 [sighs] 877 00:42:55,743 --> 00:42:57,945 [sizzling] 878 00:43:07,088 --> 00:43:08,689 [phone chimes] 879 00:43:11,192 --> 00:43:12,393 [sighs] 880 00:43:17,465 --> 00:43:19,433 [groans] 881 00:43:22,703 --> 00:43:23,871 [sighs heavily] 882 00:43:33,147 --> 00:43:34,949 This looks great, Mom. 883 00:43:36,951 --> 00:43:39,753 I was gonna cook breakfast, but you beat me to it. [laughs] 884 00:43:46,227 --> 00:43:48,662 Okay, so, I'm just gonna tell you what happened. 885 00:43:51,932 --> 00:43:55,870 I had just finished a scene with Brianna, and, um, 886 00:43:55,970 --> 00:43:57,705 it was a scene that she was very nervous about, 887 00:43:57,805 --> 00:43:59,740 because she had to cry in the scene. 888 00:43:59,840 --> 00:44:01,510 And, um... 889 00:44:02,476 --> 00:44:03,677 you know, sometimes... 890 00:44:04,478 --> 00:44:07,081 actresses get a little bit nervous when they have to cry, 891 00:44:07,181 --> 00:44:08,682 and it becomes this whole thing, 892 00:44:08,782 --> 00:44:10,017 that's all they think about, and-- 893 00:44:10,117 --> 00:44:11,719 What scene? 894 00:44:12,186 --> 00:44:15,089 -What? Why does that matter? -For reference. 895 00:44:15,189 --> 00:44:16,991 [Will] I don't know, man. [sighs] 896 00:44:17,091 --> 00:44:19,193 The last episode, she's looking out over the lake, 897 00:44:19,293 --> 00:44:21,195 and I go up, and I comfort her. 898 00:44:21,295 --> 00:44:22,663 Interesting. 899 00:44:23,931 --> 00:44:25,833 Proceed. 900 00:44:25,933 --> 00:44:28,570 So she did a great job in the scene, 901 00:44:28,669 --> 00:44:30,204 and I was really proud of her. 902 00:44:30,304 --> 00:44:33,274 So-- [chuckles] I gave her a compliment. 903 00:44:34,543 --> 00:44:36,277 And the whole thing just got really blown 904 00:44:36,377 --> 00:44:38,779 out of proportion from that. 905 00:44:39,648 --> 00:44:42,049 She was not offended at the time. 906 00:44:42,149 --> 00:44:44,451 She was not offended, so... 907 00:44:44,553 --> 00:44:46,555 You know, who knows, 908 00:44:46,655 --> 00:44:49,056 if someone maybe coached her. 909 00:44:49,156 --> 00:44:50,357 Coached her? 910 00:44:51,725 --> 00:44:52,960 Like who? 911 00:44:53,060 --> 00:44:54,195 [Will] I don't know. 912 00:44:54,295 --> 00:44:55,829 [Graham] To what end? 913 00:44:56,665 --> 00:44:57,965 I don't know. 914 00:44:58,065 --> 00:44:59,400 Did you touch her? 915 00:44:59,500 --> 00:45:02,203 No. Jesus, Dad, no. 916 00:45:02,303 --> 00:45:04,205 What was the compliment? 917 00:45:04,305 --> 00:45:05,507 Well, wait a minute, wait a minute. 918 00:45:05,873 --> 00:45:08,543 Was it the older one or the middle one? 919 00:45:08,643 --> 00:45:09,743 Yeah, the older one. 920 00:45:10,044 --> 00:45:12,913 Well, that's better, I guess. 921 00:45:13,013 --> 00:45:15,316 [Will] No, Dad, there's no better. 922 00:45:15,416 --> 00:45:16,784 Nothing-- Nothing happened. 923 00:45:16,884 --> 00:45:18,553 What was the compliment? 924 00:45:21,021 --> 00:45:22,323 I don't remember. 925 00:45:22,423 --> 00:45:23,924 It was something about the scene. 926 00:45:24,024 --> 00:45:25,694 You don't remember? 927 00:45:27,696 --> 00:45:30,931 All right, I'm gonna go mow the backyard. 928 00:45:31,999 --> 00:45:33,167 Mom. 929 00:45:34,603 --> 00:45:37,171 So, you don't believe me? 930 00:45:37,271 --> 00:45:38,640 I guess I don't. 931 00:45:39,541 --> 00:45:43,944 But who knows? Maybe she was looking for attention. Right, Roy? 932 00:45:52,687 --> 00:45:57,491 I should add that, um, she's been a little flirty lately. 933 00:45:57,592 --> 00:46:00,327 You should probably include that in your press statement. 934 00:46:00,427 --> 00:46:02,530 That's not helpful. 935 00:46:02,631 --> 00:46:04,098 Have there been any others? 936 00:46:04,198 --> 00:46:06,701 -What? -Women, dumbass. 937 00:46:07,801 --> 00:46:10,170 No. Zero. 938 00:46:10,271 --> 00:46:13,307 So how long are you gonna stay... here? 939 00:46:13,407 --> 00:46:15,376 You know what? I don't need this. 940 00:46:15,476 --> 00:46:17,612 I'm gonna go make a phone call. 941 00:46:21,282 --> 00:46:23,417 Well, I cooked. I'm not cleaning. 942 00:46:34,128 --> 00:46:37,398 -[LeAnn on video call] You don't remember anything? -No. 943 00:46:37,498 --> 00:46:42,903 You don't remember saying that she did so well in the scene that she turned you on? 944 00:46:43,003 --> 00:46:45,973 What? No. No way. 945 00:46:46,073 --> 00:46:48,842 Maybe you meant that she was so good that she made you better. 946 00:46:48,942 --> 00:46:52,647 That's when her good acting turned your good acting on. 947 00:46:52,747 --> 00:46:54,582 [LeAnn] A crew member overheard it. 948 00:46:54,683 --> 00:46:57,851 -[Will scoffs] Who? -It doesn't matter. 949 00:46:57,951 --> 00:46:59,587 Chad? Was it Chad? 950 00:46:59,688 --> 00:47:02,657 The sound guy. He fucking hates me. 951 00:47:02,757 --> 00:47:04,592 Well, that's not all they overheard. 952 00:47:04,693 --> 00:47:06,528 Wha-- 953 00:47:06,628 --> 00:47:09,229 They overheard you invite her back to your trailer. 954 00:47:09,330 --> 00:47:10,497 For a drink. 955 00:47:11,932 --> 00:47:17,505 That is something that we do sometimes, the cast. 956 00:47:17,605 --> 00:47:21,609 I remembered that I had a split of champagne in my trailer. 957 00:47:21,710 --> 00:47:27,881 I thought it would be nice to celebrate the scene and that she just turned 21. 958 00:47:27,981 --> 00:47:32,119 But you can see how the two things together might be a problem for us. 959 00:47:32,219 --> 00:47:33,954 -You know what? I'm gonna call her. -Absolutely not. 960 00:47:34,054 --> 00:47:35,989 -Right now, I'm gonna call her. -I wouldn't. 961 00:47:36,090 --> 00:47:38,225 Yes. I'm gonna call her and talk to her. 962 00:47:38,325 --> 00:47:39,728 Will, put the phone down. 963 00:47:39,828 --> 00:47:42,564 [sighs] 964 00:47:42,664 --> 00:47:47,034 -[cell phone ringing] -I-- Uh... oh, God. 965 00:47:47,134 --> 00:47:50,003 Hang on, hang on, hang on. [sighs] 966 00:47:53,073 --> 00:47:55,275 Hi, honey. I'm so happy to see your face. 967 00:47:55,376 --> 00:47:57,612 Dad, what is going on? 968 00:47:57,712 --> 00:48:00,314 Um, I'm just-- I'm in the middle of something right now. 969 00:48:00,414 --> 00:48:02,082 Can I call you right back? 970 00:48:02,182 --> 00:48:04,318 -I guess, but-- -Yeah. 971 00:48:04,418 --> 00:48:07,020 -Dad-- -I'm gonna call you right back. I love you so much. 972 00:48:11,258 --> 00:48:12,393 [Will sighs] 973 00:48:12,493 --> 00:48:17,498 Can you please handle this 974 00:48:17,599 --> 00:48:19,667 and just make it go away? 975 00:48:33,748 --> 00:48:34,982 Hey, kid. 976 00:48:36,049 --> 00:48:39,186 -What are you-- -The door was open. You should watch out for that. 977 00:48:40,254 --> 00:48:41,856 How about that brother of yours? 978 00:48:41,955 --> 00:48:44,158 I'm so glad I don't have to deal with that shit storm. 979 00:48:44,258 --> 00:48:45,827 I brought a baguette. 980 00:48:45,926 --> 00:48:47,862 Why are you here? 981 00:48:47,961 --> 00:48:52,099 I got a very interesting email this morning, Graham. 982 00:48:52,199 --> 00:48:54,001 You wanna hear about it? 983 00:48:54,101 --> 00:48:56,437 -I booked a film? -What do you think? 984 00:48:56,538 --> 00:48:58,238 -No. -No. 985 00:48:58,338 --> 00:49:03,444 However, apparently you left my name as a contact number 986 00:49:03,545 --> 00:49:06,447 on some spec script you gave some producers a while back. 987 00:49:06,548 --> 00:49:08,348 Yeah? Wait. 988 00:49:08,449 --> 00:49:11,385 Well, you should let your agent know about these things, 989 00:49:11,485 --> 00:49:15,355 'cause the short of it is they wanna acquire your script. 990 00:49:15,456 --> 00:49:17,157 Do you have any butter? 991 00:49:18,158 --> 00:49:20,394 -You're kidding. -Take a look. 992 00:49:20,494 --> 00:49:21,962 What about a plate? 993 00:49:23,330 --> 00:49:26,568 I was thinking, "Finally. Bingo!" 994 00:49:26,668 --> 00:49:29,771 Now I understand why you've been so indifferent about your acting career. 995 00:49:31,338 --> 00:49:35,075 -You're a writer. -"Juggling some story changes and his script points the show 996 00:49:35,175 --> 00:49:37,411 in a direction we're very excited about." 997 00:49:37,512 --> 00:49:39,213 -Mm-hmm. -It's probably the only script they have 998 00:49:39,313 --> 00:49:40,915 that doesn't include the Del character, 999 00:49:41,014 --> 00:49:43,016 and the business trip idea gives a lot of room 1000 00:49:43,116 --> 00:49:45,553 -for what could've happened to him. -He could be missing. 1001 00:49:45,653 --> 00:49:49,824 -He could get murdered. -There could be a whole season about what happened to him. 1002 00:49:49,924 --> 00:49:52,359 [Will clears throat] 1003 00:49:52,459 --> 00:49:54,061 What, when were you gonna tell me about this? 1004 00:49:54,161 --> 00:49:56,263 This is so awesome! Thank you! 1005 00:49:56,363 --> 00:49:58,065 Fuck, Graham. 1006 00:49:58,165 --> 00:49:59,701 You didn't put me in your script? 1007 00:50:00,768 --> 00:50:02,202 Uh, I thought you read it. 1008 00:50:02,302 --> 00:50:04,204 I mean, I started it. 1009 00:50:04,304 --> 00:50:06,006 You gave it to the producers without reading it? 1010 00:50:06,106 --> 00:50:07,407 I didn't think my own brother 1011 00:50:07,509 --> 00:50:09,209 was gonna write me off my own show. 1012 00:50:09,309 --> 00:50:11,513 Wait. How do you explain where I am? 1013 00:50:11,613 --> 00:50:13,948 Look, nobody's getting written off, okay? 1014 00:50:14,047 --> 00:50:15,750 He flies to Atlanta for a job interview. 1015 00:50:15,850 --> 00:50:19,286 -But Del loves his job. -Yeah, Del loves his job. 1016 00:50:19,386 --> 00:50:20,922 [Graham] He's not gonna take the job, okay? 1017 00:50:21,021 --> 00:50:23,457 This-- this university has been pursuing him, 1018 00:50:23,558 --> 00:50:26,426 and he thinks, you know, he owes it to himself to at least see it out. 1019 00:50:26,528 --> 00:50:31,533 Okay. So I'm gonna get on a plane, leave my three kids, fly to Atlanta to "see it out." 1020 00:50:31,633 --> 00:50:34,234 Katie's 18. She's very responsible. 1021 00:50:34,334 --> 00:50:36,638 Maybe it's time for Del to realize that. 1022 00:50:36,738 --> 00:50:38,873 You're not her dad. I'm her dad. 1023 00:50:38,973 --> 00:50:42,644 Will, you hate that show! Go out in a blaze of glory. 1024 00:50:42,744 --> 00:50:45,513 -Butch Cassidy, Sundance Kid. -Thelma and Louise. 1025 00:50:48,550 --> 00:50:50,484 Um... 1026 00:50:50,585 --> 00:50:52,587 I think I better get going. 1027 00:50:52,687 --> 00:50:54,022 Three's a crowd. 1028 00:50:55,023 --> 00:50:57,124 Call me later. 1029 00:50:57,224 --> 00:50:59,861 -Thelma and Louise! -They die in that movie. 1030 00:51:05,700 --> 00:51:08,068 Will, I'm-- I'm really sorry. 1031 00:51:12,674 --> 00:51:14,374 Do you have any idea... 1032 00:51:15,242 --> 00:51:19,514 the pressure I've been under the past few years to finance all of your lives? 1033 00:51:19,614 --> 00:51:23,483 I'm happy to do it. But it's stressful. 1034 00:51:23,585 --> 00:51:25,520 [Graham] I don't know what to do. 1035 00:51:25,620 --> 00:51:29,023 And I really hope those guys don't make a big deal about it 1036 00:51:29,122 --> 00:51:31,224 when they find out that you're my brother. 1037 00:51:31,325 --> 00:51:34,361 -Fuck. -'Cause you never know what's gonna set those fuckers off. 1038 00:51:35,462 --> 00:51:38,465 But at least you know you got what it takes 1039 00:51:38,566 --> 00:51:41,569 You can act and you can write. 1040 00:51:42,537 --> 00:51:44,371 Shit, man. 1041 00:51:44,471 --> 00:51:45,773 Good for you. 1042 00:51:45,873 --> 00:51:47,675 [Graham] Look, you got it too. 1043 00:51:47,775 --> 00:51:49,644 What about that short you wrote and directed a couple years ago? 1044 00:51:49,944 --> 00:51:51,746 Yeah, what'd you think about that? 1045 00:51:53,615 --> 00:51:55,382 [Graham] Um... 1046 00:51:55,482 --> 00:51:58,052 Okay. Now what? 1047 00:51:58,151 --> 00:52:00,320 -They're writing me off the show. -[Graham] Oh, come on. 1048 00:52:00,420 --> 00:52:01,889 They're just interested in the script. 1049 00:52:01,990 --> 00:52:04,191 They're just covering their bases for now. 1050 00:52:04,291 --> 00:52:06,894 And now Mom's mad at me. Fuck! 1051 00:52:06,995 --> 00:52:09,731 You know how she loves telling everybody that I'm on TV? 1052 00:52:09,831 --> 00:52:11,532 She's gonna take this really hard. 1053 00:52:11,633 --> 00:52:15,837 Stop! Look, take six months off. Bulk up a little. 1054 00:52:15,937 --> 00:52:17,705 Then if you play your cards right, 1055 00:52:17,805 --> 00:52:21,542 you might be able to do, uh, an action movie or a Western. 1056 00:52:21,643 --> 00:52:25,345 Dad, they don't cast Americans in Westerns anymore. 1057 00:52:25,445 --> 00:52:27,749 The point is initiative. 1058 00:52:27,849 --> 00:52:30,585 Now let's go out and do some drinking. What do you say? 1059 00:52:30,685 --> 00:52:33,921 -No, I should not be going out. -Yeah, you should. 1060 00:52:34,022 --> 00:52:35,590 Okay, I will. 1061 00:52:39,827 --> 00:52:41,228 [Graham] Should she be doing that? 1062 00:52:41,328 --> 00:52:44,331 Well, I'm not gonna tell her to stop. 1063 00:52:44,431 --> 00:52:46,000 Oh. [exclaims] 1064 00:52:46,100 --> 00:52:48,335 -[hoop clatters] -Sue! 1065 00:52:48,435 --> 00:52:50,004 Oh. 1066 00:52:50,104 --> 00:52:51,839 Jesus Christ, are you all right? 1067 00:52:51,939 --> 00:52:54,008 -Oh, my God. -Oh, my goodness. 1068 00:52:54,108 --> 00:52:56,176 -What, are you making house calls now? -Oh, God. 1069 00:52:56,376 --> 00:53:00,114 -[Graham] Dad. Dad! No. Not in the house. -[Will] Yeah, that's gross. 1070 00:53:00,213 --> 00:53:04,451 Oh, come on, ladies. Don't get your panties in a wad. 1071 00:53:04,552 --> 00:53:07,121 -[cell phone ringing] -[Will] Graham... 1072 00:53:07,220 --> 00:53:08,756 would you please come out with us? 1073 00:53:08,856 --> 00:53:10,858 I just-- I gotta-- I gotta take this. 1074 00:53:13,161 --> 00:53:15,228 Come on. We'll get you a baseball cap. 1075 00:53:15,328 --> 00:53:16,631 -[Graham] Hey. Hi. -[Dana on phone] Hey. 1076 00:53:16,831 --> 00:53:18,298 [Graham] I was just thinking about you. 1077 00:53:18,398 --> 00:53:19,534 What are you doing tonight? 1078 00:53:19,734 --> 00:53:21,368 -[connection faltering] -Uh, Dana? 1079 00:53:21,468 --> 00:53:24,072 Uh, you're going in and out. 1080 00:53:24,172 --> 00:53:28,109 You should know the stairs are the worst possible place to talk on the phone. 1081 00:53:29,043 --> 00:53:31,946 -[Dana] So what do you think about that? -Think about what? 1082 00:53:32,046 --> 00:53:35,883 Um, about meeting me at the restaurant and going to hear the band? 1083 00:53:35,983 --> 00:53:39,587 -Hello? -That sounds great. Cool. Yes. 1084 00:53:39,687 --> 00:53:42,657 Hey, um, something really exciting happened to me. 1085 00:53:42,757 --> 00:53:45,860 I wanted to tell someone. Well, I wanted to tell you. 1086 00:53:46,761 --> 00:53:48,096 Dana? 1087 00:53:48,196 --> 00:53:49,597 Fuck. 1088 00:53:49,697 --> 00:53:51,132 Dana, are you there? 1089 00:53:51,231 --> 00:53:53,634 -Dana? -[Phil] Mr. Landry. 1090 00:53:53,735 --> 00:53:55,469 [Graham] Oh, shit. 1091 00:53:55,570 --> 00:53:57,739 Hey, thanks again for coming to the party. 1092 00:53:57,839 --> 00:53:59,607 -Oh, it was my pleasure. I had so much fun. -[cell phone chimes] 1093 00:54:00,842 --> 00:54:04,112 -Sorry. -No, no. What's going on? 1094 00:54:04,212 --> 00:54:06,147 -Oh, it's fine. -[call phone chimes] 1095 00:54:06,246 --> 00:54:08,616 Sorry, sorry. 1096 00:54:08,716 --> 00:54:10,618 [exhales] 1097 00:54:10,718 --> 00:54:12,820 -Are you sure you're all right? -Yeah. Yeah. Everything's good. 1098 00:54:12,920 --> 00:54:15,022 -All right, I'll leave you to it. -Okay. Good to see you. 1099 00:54:15,123 --> 00:54:16,691 Will you call me sometime? 1100 00:54:17,558 --> 00:54:18,993 Hey, actually, Lila. 1101 00:54:19,093 --> 00:54:21,763 What are you doing right now? 1102 00:54:21,863 --> 00:54:23,598 What do you have in mind? 1103 00:54:23,698 --> 00:54:25,265 You never called me back. 1104 00:54:25,365 --> 00:54:26,834 Is that right? 1105 00:54:26,934 --> 00:54:29,003 -Are you getting the work done? -Absolutely. 1106 00:54:29,103 --> 00:54:31,438 You seem like a nice guy. 1107 00:54:31,539 --> 00:54:36,043 But you strike me as someone who drags his feet. Am I right? 1108 00:54:36,144 --> 00:54:40,014 Find somebody else. I don't care. But that work needs to be done. 1109 00:54:40,114 --> 00:54:43,017 I don't want you to suffer what comes with further neglect. 1110 00:54:43,117 --> 00:54:45,219 Thank you. I hear that. 1111 00:54:45,318 --> 00:54:47,188 -Do you? -I do. 1112 00:54:47,287 --> 00:54:48,488 [Phil] All right. 1113 00:54:48,589 --> 00:54:51,225 -I'm walking away. -Okay. 1114 00:54:52,325 --> 00:54:54,562 -I've said my piece. -Mm-hmm. 1115 00:54:55,730 --> 00:54:57,064 I'll sleep better tonight. 1116 00:54:58,666 --> 00:55:00,635 You know, melatonin works for me. 1117 00:55:03,171 --> 00:55:05,239 Fuck melatonin. Fix your pipes. 1118 00:55:10,244 --> 00:55:11,646 Hey, you're coming with us, right? 1119 00:55:11,746 --> 00:55:13,815 -[Graham] Nope. -Come on, man. 1120 00:55:13,915 --> 00:55:15,348 I'm not mad about the script. 1121 00:55:15,448 --> 00:55:17,652 Great. I'm meeting Dana at her restaurant. 1122 00:55:17,752 --> 00:55:19,419 Okay, cool. That sounds awesome. 1123 00:55:19,520 --> 00:55:21,088 I would really appreciate it if you would come with us. 1124 00:55:21,189 --> 00:55:23,356 But I don't-- I don't want to. 1125 00:55:23,456 --> 00:55:26,894 Look, Dad invited Jerry without telling me, so if you don't mind-- 1126 00:55:26,994 --> 00:55:28,596 Jerry? Then that's a definite no. 1127 00:55:28,696 --> 00:55:30,598 -Come on, he's not that bad. -[Graham scoffs] 1128 00:55:30,698 --> 00:55:31,833 What? 1129 00:55:32,667 --> 00:55:33,734 Nothing. 1130 00:55:33,835 --> 00:55:35,303 What? 1131 00:55:37,004 --> 00:55:39,106 Jerry... 1132 00:55:39,207 --> 00:55:42,076 grabbed Mom at a retirement party. 1133 00:55:42,176 --> 00:55:43,511 -What? -Yeah. 1134 00:55:43,611 --> 00:55:45,079 Like, grabbed her. 1135 00:55:45,179 --> 00:55:47,081 Don't tell Dad. 1136 00:55:47,181 --> 00:55:49,016 -Piece of shit. -Yeah! 1137 00:55:52,019 --> 00:55:53,554 -There he is. -Yep. 1138 00:55:57,058 --> 00:55:58,292 Let's get him. 1139 00:55:58,391 --> 00:56:03,097 [percussive music] 1140 00:56:03,197 --> 00:56:05,533 Hey, Dana. You look great. 1141 00:56:05,633 --> 00:56:08,468 "I love your shirt." Thank you. Thanks. It's blue. 1142 00:56:08,569 --> 00:56:11,539 [exhales] She's just a person. You're a person. She's a person. 1143 00:56:11,639 --> 00:56:12,707 You got this. 1144 00:56:16,878 --> 00:56:18,279 [exhales] 1145 00:56:18,378 --> 00:56:23,383 [♪] 1146 00:56:30,423 --> 00:56:33,027 [Sue] Hello? Hello? 1147 00:56:34,662 --> 00:56:40,400 [♪] 1148 00:56:42,837 --> 00:56:44,437 This house no good. 1149 00:56:47,108 --> 00:56:48,242 Hello? 1150 00:56:49,110 --> 00:56:50,578 Oh! Hi. 1151 00:56:50,678 --> 00:56:56,784 [♪] 1152 00:57:09,030 --> 00:57:10,865 [hushed] Maureen's here. 1153 00:57:10,965 --> 00:57:13,868 -Okay. -She's staging for me. 1154 00:57:15,803 --> 00:57:19,140 Oh, uh, hey, ladies. Last call for the open houses. 1155 00:57:19,240 --> 00:57:21,142 Uh, no, they're with me. 1156 00:57:23,577 --> 00:57:25,313 Ah! Hi, Maureen. 1157 00:57:25,413 --> 00:57:27,882 Hi, Sue! I told Jerry to tell you, 1158 00:57:27,982 --> 00:57:29,850 but don't worry about bringing anything on Friday. 1159 00:57:29,951 --> 00:57:32,353 Oh, we won't be making it Friday. 1160 00:57:32,452 --> 00:57:33,788 Oh. Rain check? 1161 00:57:33,888 --> 00:57:36,456 No. 1162 00:57:36,557 --> 00:57:41,162 It must be really difficult with the... allegations. 1163 00:57:41,262 --> 00:57:43,297 It all seems really unfair. 1164 00:57:43,397 --> 00:57:46,067 Oh, yeah? Which part? 1165 00:57:47,902 --> 00:57:49,837 Uh, well, I should go. 1166 00:57:49,937 --> 00:57:52,006 Jerry's making me work on my day off, so. 1167 00:57:52,106 --> 00:57:54,208 I know the feeling. 1168 00:57:54,308 --> 00:57:56,510 [laughing] 1169 00:57:56,610 --> 00:57:57,812 She does. 1170 00:58:01,582 --> 00:58:02,750 [man] Hey. 1171 00:58:05,152 --> 00:58:06,554 Aaron. You're Graham? 1172 00:58:06,654 --> 00:58:08,990 -Yep. -Compliments of Dana. 1173 00:58:09,090 --> 00:58:13,661 Oh, hey, just so you know, totally cool for her to crash my place a bit longer. 1174 00:58:13,761 --> 00:58:16,564 Okay. Yeah. Thanks for being so flexible. 1175 00:58:16,664 --> 00:58:18,232 Anything for Dana. 1176 00:58:18,332 --> 00:58:20,067 So you knew her in college, huh? 1177 00:58:20,167 --> 00:58:21,669 Yeah, I-- I did, yeah. 1178 00:58:21,769 --> 00:58:23,371 [Aaron] What was she like? 1179 00:58:23,471 --> 00:58:25,506 [Graham] Uh... 1180 00:58:25,606 --> 00:58:27,541 She's always been great. 1181 00:58:27,641 --> 00:58:30,945 Yeah. Well, there's no one like her. 1182 00:58:31,045 --> 00:58:32,513 [chuckles] 1183 00:58:34,148 --> 00:58:35,516 What do you wanna talk about? 1184 00:58:35,616 --> 00:58:38,085 You need to stop calling me. 1185 00:58:38,886 --> 00:58:42,156 Roy texted me and wants me to meet him. 1186 00:58:43,858 --> 00:58:46,727 Roy has never once asked me to hang out. 1187 00:58:46,827 --> 00:58:48,562 I just wanna know what I'm walking into. 1188 00:58:48,662 --> 00:58:50,765 I-- I'm leaving. Don't call me. 1189 00:58:50,865 --> 00:58:51,966 Let's go! 1190 00:58:53,401 --> 00:58:55,870 You have to take it. Maureen already knows I got it for you. 1191 00:58:56,871 --> 00:58:58,239 Tough shit. 1192 00:58:58,339 --> 00:59:03,477 [♪] 1193 00:59:03,577 --> 00:59:05,413 [knocking] 1194 00:59:11,052 --> 00:59:18,059 [♪] 1195 00:59:25,099 --> 00:59:31,839 America is hungry for a good old-fashioned wholesome family TV show, you know? 1196 00:59:31,939 --> 00:59:33,941 [Will] Thank you so much. That's really nice. Thank you. 1197 00:59:34,041 --> 00:59:35,544 [Jerry] Yeah. So good. 1198 00:59:36,777 --> 00:59:39,413 All right. Cut to the chase time. 1199 00:59:41,015 --> 00:59:42,416 [Jerry clears throat] 1200 00:59:42,517 --> 00:59:45,319 I need you to give Sue her job back. 1201 00:59:46,454 --> 00:59:49,690 I mean, and do me a favor. Sweeten the pot a little bit, you know? 1202 00:59:49,790 --> 00:59:52,293 I mean, like, give her another week vacation. 1203 00:59:52,393 --> 00:59:53,961 I mean, she deserves that. 1204 00:59:54,061 --> 00:59:56,497 I already hired a girl. 1205 00:59:56,597 --> 00:59:58,599 Tell her there's a change of plans. 1206 00:59:58,699 --> 01:00:00,601 -[Will] Dad... -I can't. 1207 01:00:00,701 --> 01:00:03,270 -Dad. Dad. -Look, look. Truth is, 1208 01:00:03,370 --> 01:00:05,339 had she known about Will's situation, 1209 01:00:05,439 --> 01:00:07,875 she probably would've worked another year or two. 1210 01:00:07,975 --> 01:00:09,643 Um... 1211 01:00:10,711 --> 01:00:12,079 no can do, pal. 1212 01:00:13,981 --> 01:00:16,450 Oh, my goodness, will you look at that? 1213 01:00:16,551 --> 01:00:18,452 Hey, sweetheart? 1214 01:00:18,553 --> 01:00:20,522 -[Will] Okay. -[Jerry] Another round? 1215 01:00:20,621 --> 01:00:22,490 Thanks. 1216 01:00:22,591 --> 01:00:23,958 [Will] That guy sucks. 1217 01:00:25,893 --> 01:00:28,395 -Thank you so much. -Yeah. 1218 01:00:31,732 --> 01:00:33,134 He'll come around. 1219 01:00:34,935 --> 01:00:36,837 Dad, does Mom know you're doing this? 1220 01:00:37,938 --> 01:00:39,640 Why? 1221 01:00:39,740 --> 01:00:42,209 I mean... maybe just let it go. 1222 01:00:42,309 --> 01:00:44,579 Mom doesn't wanna work for Jerry anymore. 1223 01:00:44,678 --> 01:00:48,415 -What do you mean? She worked for Jerry for 32 years. -Let her have that. 1224 01:00:48,517 --> 01:00:53,354 Maybe she wants to travel the world and see shit, or get back into singing. 1225 01:00:53,454 --> 01:00:56,323 Wait, what? Wait a minute. What's going on? 1226 01:00:58,926 --> 01:01:01,262 Jerry grabbed Mom at the retirement party. 1227 01:01:01,362 --> 01:01:02,763 Grabbed how? 1228 01:01:03,998 --> 01:01:07,168 -Like, grabbed. -[Roy grunts] 1229 01:01:07,268 --> 01:01:08,903 I promised I wouldn't tell you, but... 1230 01:01:09,003 --> 01:01:12,873 Okay, see? I shouldn't have said anything. 1231 01:01:12,973 --> 01:01:14,909 Jerry wasn't even supposed to come out with us. 1232 01:01:15,009 --> 01:01:16,578 It's supposed to just be me and you. 1233 01:01:16,677 --> 01:01:18,212 Get a hold of yourself, will ya? 1234 01:01:20,381 --> 01:01:22,016 [Will] I'm gonna go take a leak. 1235 01:01:24,653 --> 01:01:26,287 -[Will] Hey. -[Jerry] Hey, hey, uh... 1236 01:01:27,522 --> 01:01:28,789 -Will... -[scoffs] 1237 01:01:30,824 --> 01:01:32,159 He all right? 1238 01:01:34,529 --> 01:01:36,063 What are we drinking to? 1239 01:01:40,000 --> 01:01:45,172 [country music playing] 1240 01:01:47,208 --> 01:01:51,445 [cheering] 1241 01:01:51,546 --> 01:01:53,747 You should've looked in the bag. 1242 01:01:53,847 --> 01:01:56,283 -No way. -That man had the look of desperation. 1243 01:01:56,383 --> 01:01:58,385 There was something expensive in there. 1244 01:01:58,485 --> 01:02:01,956 -So you sell it on the eBay. -Yeah, sell that shit on eBay. 1245 01:02:02,056 --> 01:02:04,425 Thank you, Olga. That's what I was saying. 1246 01:02:04,526 --> 01:02:06,927 -I wish I'd seen his face. -No, you wouldn't. 1247 01:02:07,027 --> 01:02:09,330 Eh, you're right. I see enough of his stupid face. 1248 01:02:09,430 --> 01:02:11,799 [Sue] Yeah, I needed to say something to him. 1249 01:02:11,899 --> 01:02:14,935 -[Lila laughs] Yeah. -[man] Sue Landry. 1250 01:02:15,035 --> 01:02:17,137 Are you out there somewhere? 1251 01:02:17,238 --> 01:02:19,173 -Oh! -What's going on? 1252 01:02:19,273 --> 01:02:22,443 -Sue is singing! -No, Sue is not singing. 1253 01:02:22,544 --> 01:02:26,615 Lila used to rep the guitarist. They're conspiring against me. 1254 01:02:26,715 --> 01:02:29,450 [man] Well, I heard you know one of my favorite old songs, 1255 01:02:29,551 --> 01:02:31,819 so you need to get on up here now. 1256 01:02:31,919 --> 01:02:35,322 -Get on up there! -I don't even know what song he's talking about. 1257 01:02:35,422 --> 01:02:37,525 -Yes, you do. -I don't remember the words. 1258 01:02:37,626 --> 01:02:39,426 Yes, you do. Yes, she does. 1259 01:02:39,527 --> 01:02:42,363 Come on, now. You don't wanna break my heart. 1260 01:02:42,463 --> 01:02:44,265 -[Lila] Ohh! -[Olga] Drink! 1261 01:02:44,365 --> 01:02:46,166 [Lila] Yeah, drink, drink, drink. 1262 01:02:46,267 --> 01:02:49,503 -Now move your ass. -I'm gonna get you for this. 1263 01:02:49,604 --> 01:02:51,338 [chanting] Sue! Sue! Sue! 1264 01:02:51,438 --> 01:02:54,542 [all chanting] Sue! Sue! Sue! Sue! 1265 01:02:54,643 --> 01:03:01,148 [crowd cheering] 1266 01:03:03,250 --> 01:03:05,853 -Hey, do you need a hand with that? -Oh, I'm good. 1267 01:03:05,953 --> 01:03:07,288 I love your show. 1268 01:03:07,388 --> 01:03:09,290 Oh, come on. For real? -[laughs] Yeah. 1269 01:03:09,390 --> 01:03:10,791 -Thank you. That's so nice. What's your name? 1270 01:03:10,891 --> 01:03:12,694 -Uh, Maggie. -Maggie. Will. 1271 01:03:12,793 --> 01:03:14,995 Will. You're, like, the perfect dad. 1272 01:03:15,095 --> 01:03:16,631 -People say that. -[both chuckling] 1273 01:03:16,731 --> 01:03:19,133 It's too bad you're such a fuckin' dick. 1274 01:03:22,469 --> 01:03:25,172 I'm not the dick. You're the dick. 1275 01:03:27,308 --> 01:03:30,210 ["Some of These Days" playing] 1276 01:03:30,311 --> 01:03:32,179 She was very rude to me. 1277 01:03:35,149 --> 01:03:38,720 ♪ Some of these days ♪ 1278 01:03:38,819 --> 01:03:43,023 ♪ You're gonna feel so lonely ♪ 1279 01:03:43,123 --> 01:03:46,761 ♪ You'll miss my huggin' ♪ 1280 01:03:46,860 --> 01:03:50,598 ♪ You'll miss my kissin' ♪ 1281 01:03:50,699 --> 01:03:54,001 ♪ You'll miss me, honey ♪ 1282 01:03:54,101 --> 01:03:57,905 ♪ When I'm far away ♪ 1283 01:03:58,005 --> 01:04:02,443 ♪ I feel so lonely ♪ 1284 01:04:02,544 --> 01:04:06,447 ♪ Just for you only ♪ 1285 01:04:06,548 --> 01:04:10,250 ♪ 'Cause you know, honey ♪ 1286 01:04:10,351 --> 01:04:14,254 ♪ You've had your way ♪ 1287 01:04:14,355 --> 01:04:18,292 ♪ And when I'm leaving ♪ 1288 01:04:18,392 --> 01:04:23,297 ♪ I know you'll be grieving ♪ 1289 01:04:23,397 --> 01:04:29,136 ♪ You'll miss your honey Some of these days ♪ 1290 01:04:31,004 --> 01:04:34,308 ♪ You're gonna miss Your honey ♪ 1291 01:04:34,408 --> 01:04:37,746 ♪ Some of these days ♪ 1292 01:04:37,846 --> 01:04:40,381 [crowd applauding, cheering] 1293 01:04:40,481 --> 01:04:45,587 Sue Landry! A big hand for Sue Landry. 1294 01:04:47,522 --> 01:04:49,223 Brava, brava! 1295 01:04:49,323 --> 01:04:53,394 [applause continues] 1296 01:04:53,494 --> 01:04:56,997 ♪ You'll miss my huggin' ♪ 1297 01:04:57,097 --> 01:05:00,769 ♪ You'll miss my kissin' ♪ 1298 01:05:00,869 --> 01:05:04,506 ♪ You miss me, honey ♪ 1299 01:05:05,540 --> 01:05:07,207 Oh, for goodness sake. 1300 01:05:10,944 --> 01:05:13,715 Oh! [chuckles] 1301 01:05:15,617 --> 01:05:17,151 Hey, Evie. 1302 01:05:17,251 --> 01:05:18,787 Hi, sweetie. 1303 01:05:18,887 --> 01:05:21,723 -Hi. -It's Grandma. Hi. 1304 01:05:25,426 --> 01:05:27,494 Graham. I've been calling you. 1305 01:05:27,595 --> 01:05:29,129 It's really rude when people don't pick up. 1306 01:05:29,229 --> 01:05:31,331 What are you doing here? Where's Dad? 1307 01:05:31,432 --> 01:05:33,601 [sighs] That's a long story. 1308 01:05:33,701 --> 01:05:36,103 Oh, man. He's calling me again. 1309 01:05:36,203 --> 01:05:37,938 Well, maybe you should answer it. 1310 01:05:38,038 --> 01:05:41,375 No way. Where are you coming from, a Sears audition? 1311 01:05:44,311 --> 01:05:45,880 Wow. 1312 01:05:45,979 --> 01:05:48,817 There is something very hot about a woman in charge. 1313 01:05:48,917 --> 01:05:51,385 Wait a second. Who's this douche? 1314 01:05:51,485 --> 01:05:53,187 [Graham] Aaron. 1315 01:05:53,287 --> 01:05:56,791 [Will] Aaron? McConaughey's short little brother? 1316 01:05:56,891 --> 01:05:59,059 -This fucking guy. -[Graham] All right. 1317 01:05:59,159 --> 01:06:01,995 What is she laughing at? He's not funny. You're funny. 1318 01:06:02,095 --> 01:06:04,164 -What-- -Stop staring. 1319 01:06:04,264 --> 01:06:05,800 -Don't talk to him. Stop talking to him. -Just-- Stop-- stop it! 1320 01:06:05,900 --> 01:06:07,569 -Stop talking to Aaron! -Stop staring. 1321 01:06:07,669 --> 01:06:09,336 -Stop staring at them. -I'm not. I'm not, I'm looking. 1322 01:06:09,436 --> 01:06:11,071 -I'm staring at you staring at them. -I'm not! 1323 01:06:11,171 --> 01:06:12,941 -Stop staring at me! -Look down. Look down. 1324 01:06:14,809 --> 01:06:16,410 [Will sighs] 1325 01:06:16,511 --> 01:06:18,513 Hey. Okay, talk to me. 1326 01:06:18,613 --> 01:06:21,415 -Are you on coke? -No, I don't do that shit anymore. 1327 01:06:21,516 --> 01:06:24,318 Look, man, I wanna have a real conversation with you right now. 1328 01:06:24,418 --> 01:06:25,820 Okay. Do it. 1329 01:06:25,920 --> 01:06:27,522 I wanna leave. 1330 01:06:27,622 --> 01:06:31,526 -I think that would be stupid. -I know! Help me. 1331 01:06:31,626 --> 01:06:33,427 What-- what am I even doing here? 1332 01:06:33,528 --> 01:06:35,763 All right, calm down. First of all... 1333 01:06:35,864 --> 01:06:37,231 -put this on. -No. 1334 01:06:37,331 --> 01:06:38,432 -Yes. -No. 1335 01:06:38,533 --> 01:06:40,602 -Put it on. -No! 1336 01:06:43,103 --> 01:06:45,239 -Stop it! Stop it! -Stop. 1337 01:06:45,339 --> 01:06:48,041 Put your hand in the thing. Have you never worn a jacket before? 1338 01:06:50,545 --> 01:06:52,680 Now look at you. You look like a man. 1339 01:06:52,780 --> 01:06:54,716 -Okay. -Okay. 1340 01:06:54,816 --> 01:06:57,519 In your right-hand pocket, there's a small bump of cocaine-- 1341 01:06:57,619 --> 01:07:00,454 -Oh, my God. -That I don't do anymore, okay? 1342 01:07:00,555 --> 01:07:03,725 Don't think. Go to the bathroom, it'll take the edge off. 1343 01:07:03,825 --> 01:07:06,159 Don't think, Graham. Do it. 1344 01:07:07,327 --> 01:07:08,796 -I hate you. -I love you. 1345 01:07:10,965 --> 01:07:13,133 So, where is he? 1346 01:07:13,233 --> 01:07:14,969 Oh, honey, I don't know. 1347 01:07:16,470 --> 01:07:19,406 All right. I have some leftover pasta. 1348 01:07:19,507 --> 01:07:22,376 -[Evie] I'm fine. -I can make you a sandwich. 1349 01:07:23,377 --> 01:07:25,980 -You've gotten so tall. -[Evie chuckles] 1350 01:07:26,079 --> 01:07:27,414 Hey. 1351 01:07:27,515 --> 01:07:28,883 You want a sip? 1352 01:07:28,983 --> 01:07:30,919 I'm 16. 1353 01:07:31,019 --> 01:07:34,321 Well, I used to let your father have sips when he was your age. 1354 01:07:34,421 --> 01:07:35,523 How'd that turn out? 1355 01:07:37,057 --> 01:07:38,325 I'm sorry. 1356 01:07:42,229 --> 01:07:44,431 How long have you been driving? 1357 01:07:44,532 --> 01:07:46,568 -Six months. -Wow. 1358 01:07:46,668 --> 01:07:49,503 -Have you thought about schools? -You don't have to do this. 1359 01:07:49,604 --> 01:07:51,706 -Do what? -Make up for him. 1360 01:07:53,875 --> 01:07:56,476 [indie rock playing over speakers] 1361 01:07:56,578 --> 01:07:58,245 [clears throat] Hi. 1362 01:07:58,345 --> 01:08:00,180 -Hi. -Hi, I'm Graham's brother. 1363 01:08:00,280 --> 01:08:02,482 We all know who you are. You can't be back here. 1364 01:08:02,584 --> 01:08:04,852 Oh, for real? This will only take a minute. 1365 01:08:04,953 --> 01:08:06,854 Okay. Um, let's just go over here. 1366 01:08:06,955 --> 01:08:09,624 Okay. Wow, it's so hot back here. 1367 01:08:09,724 --> 01:08:11,926 -Yeah. Mm-hmm. -It's crazy. 1368 01:08:12,026 --> 01:08:15,663 -So what's up? -So, listen, um, my brother Graham, he really likes you. 1369 01:08:15,763 --> 01:08:17,966 -Mm-hmm. I like your brother. -Yes! 1370 01:08:18,066 --> 01:08:19,834 But I don't think you should move in. 1371 01:08:19,934 --> 01:08:22,102 -Okay. -Here's why. 1372 01:08:22,202 --> 01:08:25,840 He does this thing where he'll put roadblocks in his path to success, 1373 01:08:25,940 --> 01:08:29,010 and him wanting you to move in is just another example of that. 1374 01:08:29,109 --> 01:08:32,212 Because really, deep down, he understands that you don't wanna shit where you eat, right? 1375 01:08:32,312 --> 01:08:33,948 -Mm-hmm. -That's a bad metaphor. Sorry. 1376 01:08:34,048 --> 01:08:37,317 Mm-hmm. Okay. So I shouldn't move into an apartment 1377 01:08:37,417 --> 01:08:40,555 that I wanna live in 'cause your brother has a crush on me? 1378 01:08:40,655 --> 01:08:42,356 Could be more than a crush. 1379 01:08:42,456 --> 01:08:45,425 Okay. I'm down a cook and I'm really busy, 1380 01:08:45,526 --> 01:08:47,361 -so I'm gonna get back to work. -Mm-hmm. 1381 01:08:47,461 --> 01:08:49,296 -So we good here? -Yes. Sorry. 1382 01:08:49,396 --> 01:08:50,865 -Okay. Yeah, no worries. -Sorry, guys. 1383 01:08:50,965 --> 01:08:52,199 -[Dana] All right. Thank you. -Sorry, guys. 1384 01:08:52,299 --> 01:08:53,300 Everything smells great, by the way. 1385 01:08:53,400 --> 01:08:55,502 I'm a big fan of... restaurants. 1386 01:08:55,603 --> 01:08:58,072 Hey. Wow, that's a cool tattoo. Where'd you get that? 1387 01:08:58,171 --> 01:09:00,474 You know what? I don't care. I don't know why I even asked. 1388 01:09:01,441 --> 01:09:05,412 [♪] 1389 01:09:05,513 --> 01:09:08,215 -[ice shaking] -Dear God. 1390 01:09:08,315 --> 01:09:10,685 Holy shit. 1391 01:09:10,785 --> 01:09:12,352 You know what I like most about her tits? 1392 01:09:12,452 --> 01:09:15,389 Everything. Look at 'em. They're like little lemons. 1393 01:09:15,489 --> 01:09:17,592 They just fit perfect in my hand-- 1394 01:09:18,960 --> 01:09:20,193 Hey, what the fuck? 1395 01:09:20,293 --> 01:09:22,830 Yeah, Roy! What the fuck? 1396 01:09:25,967 --> 01:09:28,268 -Ow! -How's that for a fucking lemon? 1397 01:09:28,368 --> 01:09:30,638 Ah! Fuck! 1398 01:09:35,375 --> 01:09:36,944 Does your mother know you're here? 1399 01:09:37,979 --> 01:09:39,113 Not really. 1400 01:09:40,347 --> 01:09:42,249 Call your mother. 1401 01:09:42,349 --> 01:09:43,718 [Evie] She won't understand. 1402 01:09:43,818 --> 01:09:46,521 -No, no. Call her. -Grandma, don't! Please. 1403 01:09:47,689 --> 01:09:48,890 I'll call her. 1404 01:09:50,323 --> 01:09:51,592 Didn't even know you had her number. 1405 01:09:51,693 --> 01:09:54,862 Oh, I'm full of surprises. 1406 01:09:56,030 --> 01:09:57,230 Hey, Evie? 1407 01:09:58,966 --> 01:10:01,201 Why are you here? Really. 1408 01:10:03,203 --> 01:10:06,708 I need $30,000 for affirmation surgery. 1409 01:10:08,710 --> 01:10:11,112 -Okay. -And... 1410 01:10:11,211 --> 01:10:13,480 I'm sorry to have to tell you this now, 1411 01:10:13,581 --> 01:10:16,584 -but I'm messing with you, Grandma. -Oh! 1412 01:10:16,684 --> 01:10:19,053 -You can relax. -[laughs] 1413 01:10:19,153 --> 01:10:20,655 You had me. 1414 01:10:20,755 --> 01:10:22,222 -[chuckles] -[cell phone ringing] 1415 01:10:22,322 --> 01:10:23,624 [groans] 1416 01:10:24,692 --> 01:10:27,562 -Jerry, I told you not to call me-- -[Jerry] He hit me! 1417 01:10:27,662 --> 01:10:30,631 Roy hit me. A few times. 1418 01:10:30,732 --> 01:10:32,600 -Where is he? -I don't know. He left. 1419 01:10:32,700 --> 01:10:34,602 What bar, Jerry? 1420 01:10:34,702 --> 01:10:41,441 [percussive music] 1421 01:10:49,382 --> 01:10:50,585 Get in! 1422 01:10:51,786 --> 01:10:54,522 [crickets chirping] 1423 01:10:54,622 --> 01:10:59,560 [water dripping] 1424 01:11:04,866 --> 01:11:06,100 [Graham] Fuck. 1425 01:11:06,200 --> 01:11:09,904 [cell phone ringing] 1426 01:11:13,373 --> 01:11:17,779 -Hey. -[Dana on phone] Hey. So, I'm here. 1427 01:11:17,879 --> 01:11:19,247 I'm ready to go out. 1428 01:11:20,380 --> 01:11:21,816 You're not here. 1429 01:11:22,617 --> 01:11:23,918 [Graham] Sorry. 1430 01:11:24,786 --> 01:11:26,120 [Dana] What's going on? 1431 01:11:26,220 --> 01:11:27,655 I can't talk right now. 1432 01:11:27,755 --> 01:11:29,757 So I should just hang up, then? 1433 01:11:30,725 --> 01:11:31,893 Sure. 1434 01:11:32,693 --> 01:11:34,262 [call ends] 1435 01:11:43,004 --> 01:11:48,142 [screaming] 1436 01:11:49,243 --> 01:11:50,611 [Will] The shit? 1437 01:11:52,914 --> 01:11:56,483 Hey. What the hell happened to you, man? Why'd you leave? 1438 01:11:56,584 --> 01:11:57,985 What are you, twelve? 1439 01:12:00,655 --> 01:12:02,089 Evie's here. 1440 01:12:03,090 --> 01:12:04,258 Who? 1441 01:12:05,193 --> 01:12:06,359 Oh. 1442 01:12:07,595 --> 01:12:08,863 How does he look? 1443 01:12:11,331 --> 01:12:13,167 What? 1444 01:12:13,267 --> 01:12:14,434 What? 1445 01:12:22,510 --> 01:12:26,614 -What are you doing? -[Graham] What does it look like I'm doing? I'm throwing you out. 1446 01:12:26,714 --> 01:12:29,050 -Okay, except it's my house. -[Graham] Yeah. 1447 01:12:29,150 --> 01:12:33,788 Doesn't make sense on paper, but I just did some coke at your urging, so. 1448 01:12:33,888 --> 01:12:35,556 Okay. Just stop, please. 1449 01:12:35,656 --> 01:12:38,860 No. Dana is moving in on Monday. The end. 1450 01:12:38,960 --> 01:12:41,629 How about instead of her moving in, you just ask her out? 1451 01:12:41,729 --> 01:12:45,199 Oh, you mean break a contract so I can date the tenant? 1452 01:12:45,299 --> 01:12:47,367 We could get sued for that, Will. 1453 01:12:47,467 --> 01:12:49,604 Or maybe-- maybe that's, like, your thing, you know, 1454 01:12:49,704 --> 01:12:53,241 being inappropriate, or misconduct, or whatever the fuck it was. 1455 01:12:53,341 --> 01:12:56,944 Okay, Graham, stop, okay? Dana likes you. 1456 01:12:57,044 --> 01:12:58,813 -What? -Yeah, I talked to her. 1457 01:12:58,913 --> 01:13:00,447 She's, like, really into you. 1458 01:13:00,548 --> 01:13:02,750 Look, do me a favor, okay? 1459 01:13:02,850 --> 01:13:06,254 Do not talk to her ever again. Don't even mention her name. 1460 01:13:06,354 --> 01:13:09,489 I'm not-- I'm not taking dating help from some guy who preys on women. 1461 01:13:09,590 --> 01:13:11,592 I'm not a... "preyer." 1462 01:13:11,692 --> 01:13:13,895 [Graham scoffs] Just stop it. It's embarrassing. 1463 01:13:14,829 --> 01:13:16,230 And it's "predator." 1464 01:13:16,330 --> 01:13:17,965 Okay, you're a 42-year-old man 1465 01:13:18,065 --> 01:13:20,067 that still has Mommy come over to mow the grass. 1466 01:13:20,167 --> 01:13:23,004 -You do need help. -Why are we acting like any of this is about me? 1467 01:13:23,104 --> 01:13:24,805 Because it is about you. 1468 01:13:24,906 --> 01:13:27,241 Why is it that when anything, anything is going 1469 01:13:27,341 --> 01:13:28,943 even remotely right in my life, 1470 01:13:29,043 --> 01:13:31,312 you're right around the corner to fuck it all up? 1471 01:13:31,411 --> 01:13:35,448 -Again, that's you. -No, Will, it's you! 1472 01:13:35,549 --> 01:13:37,685 Have you even told your daughter what really happened? 1473 01:13:37,785 --> 01:13:40,487 Because I'm sure she, like the rest of us, is pretty fucking curious! 1474 01:13:40,588 --> 01:13:42,356 I'm telling you right now... 1475 01:13:42,455 --> 01:13:45,126 [Graham] I'm talking about Evie, by the way. Your real-life kid, 1476 01:13:45,226 --> 01:13:48,396 not the one you're paid to pretend you love and then try to fuck. 1477 01:13:49,563 --> 01:13:52,199 Fuck you, you fucking asshole. 1478 01:13:52,300 --> 01:13:54,602 -You fucking baby! -[both grunt] 1479 01:13:54,702 --> 01:13:57,271 [Roy] I went to see Jerry to get your job back. 1480 01:13:57,371 --> 01:13:59,674 -You did what? -I had to do something. 1481 01:13:59,774 --> 01:14:01,008 So you went behind my back? 1482 01:14:01,108 --> 01:14:02,510 Well, you went behind mine, 1483 01:14:02,610 --> 01:14:05,212 with the vacations and what he did to you. 1484 01:14:05,313 --> 01:14:08,282 You have completely lost your mind. 1485 01:14:08,382 --> 01:14:10,818 Look, why didn't you tell me what he did to you at the party? 1486 01:14:10,918 --> 01:14:13,387 Why did you go behind my back? Why did you hit him? 1487 01:14:13,486 --> 01:14:15,323 You want me to just let it slide? 1488 01:14:15,423 --> 01:14:17,658 Let what slide? I handled it. 1489 01:14:17,758 --> 01:14:20,194 No, you hitting him was about you. 1490 01:14:20,294 --> 01:14:22,863 You know, you not telling me really makes me wonder. 1491 01:14:22,964 --> 01:14:25,700 -What? -If this has ever happened before... 1492 01:14:25,800 --> 01:14:28,536 -Oh, my God. -...and what the hell is going on over at that place, huh? 1493 01:14:28,636 --> 01:14:32,173 Tell me something. Is this the only time that Jerry has done that? 1494 01:14:32,273 --> 01:14:34,075 That-- I mean, I-- 1495 01:14:34,175 --> 01:14:37,745 You know, gambling is online, you know, and--and, uh, 1496 01:14:37,845 --> 01:14:40,348 I had the damn thing downloaded and everything, 1497 01:14:40,448 --> 01:14:42,950 and I-- I had to do something, and... 1498 01:14:44,185 --> 01:14:46,120 that's why I called Jerry. 1499 01:14:48,522 --> 01:14:51,192 I was just trying to help. Us. 1500 01:14:51,292 --> 01:14:53,728 [distant yelling, thumping] 1501 01:14:53,828 --> 01:14:55,663 The hell is that? 1502 01:14:55,763 --> 01:14:59,033 [overlapping arguing, grunting] 1503 01:14:59,133 --> 01:15:01,602 -You fucking-- You-- -[Sue] What on Earth? 1504 01:15:01,702 --> 01:15:03,604 -Boys! Stop it! -All right, that's enough! 1505 01:15:03,704 --> 01:15:05,039 -Boys! -Let them work it out. 1506 01:15:05,139 --> 01:15:06,540 No, they're killing each other! 1507 01:15:06,640 --> 01:15:08,442 -[Will grunting] -[Graham exclaims] 1508 01:15:11,145 --> 01:15:13,514 You hit your mother, dumbass! 1509 01:15:13,614 --> 01:15:15,082 -I didn't mean to. -[Will] Mom. 1510 01:15:15,182 --> 01:15:16,517 No, I'm fine! 1511 01:15:16,617 --> 01:15:20,287 -You fucking dumbass! -Dad! Stop! 1512 01:15:21,622 --> 01:15:24,692 Honey... how are you here? 1513 01:15:24,792 --> 01:15:26,660 Are you sure you're okay? 1514 01:15:27,862 --> 01:15:30,965 I can't believe this is my family. 1515 01:15:32,233 --> 01:15:35,736 [Will breathing heavily] 1516 01:15:42,977 --> 01:15:45,546 If this is any example of being a man, 1517 01:15:45,646 --> 01:15:47,715 I don't blame you for wanting to be a girl. 1518 01:15:53,587 --> 01:15:55,923 -Uh-- -Come on, let's put ice on it. 1519 01:15:56,023 --> 01:16:01,429 [receding footsteps] 1520 01:16:15,544 --> 01:16:18,779 [line ringing] 1521 01:16:18,879 --> 01:16:20,815 [man on recording] Thank you for choosing Eagle Air. 1522 01:16:20,915 --> 01:16:23,184 If you're calling about travel to book through our agency, 1523 01:16:23,284 --> 01:16:25,486 please contact the agency directly. 1524 01:16:25,586 --> 01:16:32,561 [solemn music] 1525 01:16:43,437 --> 01:16:48,776 [♪] 1526 01:16:50,711 --> 01:16:52,613 [Claudia on video call] I'll fly up this afternoon. 1527 01:16:52,713 --> 01:16:55,616 Mom, I drove all the way here myself. I can drive back. 1528 01:16:55,716 --> 01:16:58,052 [Claudia] What part of this feels like a discussion to you? 1529 01:16:58,152 --> 01:16:59,453 [Evie sighs] 1530 01:16:59,554 --> 01:17:01,021 Honey, can I ask... 1531 01:17:01,122 --> 01:17:03,023 what did you want from him? 1532 01:17:03,124 --> 01:17:04,859 I don't know. 1533 01:17:04,959 --> 01:17:07,562 [Claudia] You drove eight hours, and you don't know? 1534 01:17:08,662 --> 01:17:11,198 I guess I wanted a fight? 1535 01:17:11,298 --> 01:17:13,734 But they were already fighting, so. 1536 01:17:13,834 --> 01:17:16,637 [Claudia] You haven't spent a whole lot of time with them in a while. 1537 01:17:16,737 --> 01:17:20,674 So it may take them some time, you know, to, like, get it. 1538 01:17:22,143 --> 01:17:23,744 -Evie? -Grandma wants to say hi. 1539 01:17:23,844 --> 01:17:26,647 Oh. Uh, hi, Claudia. 1540 01:17:26,747 --> 01:17:28,315 Hi, Sue. 1541 01:17:28,415 --> 01:17:30,519 Why don't I drive back to Nashville with her? 1542 01:17:30,619 --> 01:17:33,020 -Grandma, you don't have to. -No, I want to. 1543 01:17:33,120 --> 01:17:34,922 [Claudia] Sue, are you sure? 1544 01:17:35,022 --> 01:17:37,424 Yeah, sure I'm sure. Girls' road trip. 1545 01:17:37,526 --> 01:17:39,193 [Claudia] That would be amazing. 1546 01:17:39,293 --> 01:17:42,096 But you have to stay for a few days. 1547 01:17:42,196 --> 01:17:44,198 I think I'd like that. 1548 01:17:45,466 --> 01:17:48,669 -Bye, Mom. I'll text you when I get there. -[Claudia] Love you, honey. 1549 01:17:48,769 --> 01:17:50,371 I'm gonna kill you when you get here. 1550 01:17:50,471 --> 01:17:51,606 [Evie] Sounds good. 1551 01:17:55,042 --> 01:17:56,343 How's your... 1552 01:17:56,443 --> 01:17:59,180 Oh, um, I'm-- I'm fine. 1553 01:18:00,347 --> 01:18:01,516 Where's Grandpa? 1554 01:18:02,617 --> 01:18:03,984 I'm not sure. 1555 01:18:05,319 --> 01:18:06,787 Any word from your dad? 1556 01:18:06,887 --> 01:18:08,322 Nope. 1557 01:18:12,493 --> 01:18:13,961 Good morning. 1558 01:18:20,301 --> 01:18:21,869 -He seems good. -[chuckles] 1559 01:18:21,969 --> 01:18:23,871 ["Empty Beach" by Coco playing] 1560 01:18:23,971 --> 01:18:26,106 ♪ A warning ♪ 1561 01:18:26,207 --> 01:18:28,442 ♪ A shot ♪ 1562 01:18:28,543 --> 01:18:32,213 ♪ Before the fade out ♪ 1563 01:18:34,048 --> 01:18:36,150 So, I've been doing some reading. 1564 01:18:36,250 --> 01:18:37,952 Is this a good time for questions? 1565 01:18:38,052 --> 01:18:39,186 Sure. 1566 01:18:40,421 --> 01:18:42,923 Uh, Evie. Is that short for Evelyn? 1567 01:18:43,023 --> 01:18:44,792 Oh, no. It's just Evie. 1568 01:18:44,892 --> 01:18:47,494 -[Sue] Evie? E-V-I-E? -Yeah. 1569 01:18:47,596 --> 01:18:49,564 -That's pretty. -[Evie] Thank you. 1570 01:18:49,664 --> 01:18:51,432 Um, what's your style? 1571 01:18:51,533 --> 01:18:54,235 [Evie] Um... I like sweatshirts. 1572 01:18:54,335 --> 01:18:55,970 Any-- any oversized sweatshirts. 1573 01:18:56,070 --> 01:18:58,573 Oh. Colors? 1574 01:18:58,673 --> 01:19:02,776 Like, darker colors. Um... 1575 01:19:02,876 --> 01:19:04,579 Black or, like, gray. 1576 01:19:04,679 --> 01:19:06,747 Uh, and skirts? Short? 1577 01:19:06,847 --> 01:19:09,116 -Yes. -Short skirts. 1578 01:19:09,216 --> 01:19:14,989 ♪ Like a wave that falls On an empty beach ♪ 1579 01:19:15,089 --> 01:19:20,027 ♪ All of love I feel is gone ♪ 1580 01:19:20,127 --> 01:19:26,300 ♪ A shout in the wind Falls on empty ears ♪ 1581 01:19:28,302 --> 01:19:31,272 ♪ Empty ears ♪ 1582 01:19:38,479 --> 01:19:44,686 ♪ The light slips by We weren't listening ♪ 1583 01:19:44,785 --> 01:19:46,186 [Graham] What's it say? 1584 01:19:46,287 --> 01:19:48,556 [Evie] Thirty-- thirty-three. 1585 01:19:48,657 --> 01:19:53,628 Okay, perfect. You want it between 32 and 35, so that's great. 1586 01:19:54,962 --> 01:19:57,298 So, um... 1587 01:19:57,398 --> 01:20:00,401 I'm guessing you didn't get what you wanted out of this trip. 1588 01:20:00,501 --> 01:20:02,336 [chuckles] Is this the uncle talk? 1589 01:20:02,436 --> 01:20:04,305 Sorry. Yeah. 1590 01:20:04,405 --> 01:20:06,840 -Should've warned you. -I can roll with it. 1591 01:20:09,843 --> 01:20:13,515 I'm really sorry you had to see that with me and your dad last night. 1592 01:20:13,615 --> 01:20:15,684 [Evie] It's-- it's whatever. 1593 01:20:15,784 --> 01:20:17,519 Also, what Grandpa said? 1594 01:20:17,619 --> 01:20:19,920 I hope you know that's not how the rest of us feel. 1595 01:20:20,020 --> 01:20:22,323 It's actually-- it's probably not even how he feels. 1596 01:20:22,423 --> 01:20:23,924 Like, at all. 1597 01:20:24,024 --> 01:20:25,993 -He can... -Suck. 1598 01:20:26,093 --> 01:20:28,829 Yes, he can suck. 1599 01:20:28,929 --> 01:20:30,732 Runs in the family, I guess. 1600 01:20:30,831 --> 01:20:32,667 -Here. -Oh, no, keep it. It's yours. 1601 01:20:32,767 --> 01:20:33,834 Thanks. 1602 01:20:34,769 --> 01:20:37,404 [Graham] Uh... hey. 1603 01:20:37,504 --> 01:20:38,640 Mom's inside. 1604 01:20:41,008 --> 01:20:42,644 These are for you, Evie. 1605 01:20:43,545 --> 01:20:45,846 Uh, last night... 1606 01:20:47,615 --> 01:20:48,882 was, um-- 1607 01:20:49,983 --> 01:20:52,052 wasn't a very good night for me. 1608 01:20:55,489 --> 01:20:56,957 I'm sorry. 1609 01:21:00,227 --> 01:21:02,463 Thank you, Grandpa. 1610 01:21:02,564 --> 01:21:07,000 [tender music] 1611 01:21:13,541 --> 01:21:16,043 I'm, uh, driving back with Evie. 1612 01:21:16,143 --> 01:21:17,911 -[Roy] To Nashville? -Yep. 1613 01:21:18,011 --> 01:21:19,980 I left her things upstairs. 1614 01:21:20,080 --> 01:21:23,150 Well, I'll go with you, help out with the drive. 1615 01:21:24,084 --> 01:21:25,252 We'll be fine. 1616 01:21:27,020 --> 01:21:29,156 Okay, but call me when you get there, 1617 01:21:29,256 --> 01:21:32,092 -let me know you made it okay. -Okay. 1618 01:21:32,192 --> 01:21:34,662 [Roy] Hey, did you check the tire pressure? 1619 01:21:34,763 --> 01:21:35,929 We did. 1620 01:21:38,899 --> 01:21:40,134 [Sue sighs] 1621 01:21:40,934 --> 01:21:44,539 -Is everything okay? -Yeah. Everything's fine. 1622 01:21:48,877 --> 01:21:51,145 You know what I think? 1623 01:21:51,245 --> 01:21:53,615 I think we need to stop wasting time. 1624 01:21:56,049 --> 01:22:02,956 [♪] 1625 01:22:08,929 --> 01:22:12,433 I'm gonna go try to make some sense out of that garage. 1626 01:22:12,534 --> 01:22:14,468 Mind if I smoke in there? 1627 01:22:14,569 --> 01:22:16,270 Go crazy, Dad. 1628 01:22:21,543 --> 01:22:23,678 It's good she sing again. 1629 01:22:23,778 --> 01:22:24,879 Huh? 1630 01:22:24,978 --> 01:22:27,882 Yesterday. She sing at pub. 1631 01:22:27,981 --> 01:22:30,484 -In front of people? -Many people. 1632 01:22:30,585 --> 01:22:33,555 They tell her, "Come back, sing again." 1633 01:22:35,088 --> 01:22:37,224 [humming] 1634 01:22:37,324 --> 01:22:38,358 Excuse me. 1635 01:22:38,459 --> 01:22:40,929 [Olga continues humming] 1636 01:22:44,131 --> 01:22:49,671 [intense music] 1637 01:22:57,244 --> 01:22:58,979 -Hey. -Let me see the damage. 1638 01:22:59,079 --> 01:23:00,548 I need you to do something for me unrelated to plumbing. 1639 01:23:00,648 --> 01:23:02,717 I need you to take me somewhere. 1640 01:23:02,817 --> 01:23:04,251 It's important. It's an emergency. 1641 01:23:04,351 --> 01:23:06,654 -Worse than a flooded basement? -Possibly. 1642 01:23:08,155 --> 01:23:09,256 Where we going? 1643 01:23:09,356 --> 01:23:11,391 Uh, 1625 West Catalpa. 1644 01:23:11,492 --> 01:23:15,095 -That's, like, Catalpa and... -Ashland. Put your belt on. 1645 01:23:15,195 --> 01:23:18,666 -Thank you. -Oh, you're getting charged for this. 1646 01:23:18,766 --> 01:23:24,004 [♪] 1647 01:23:37,050 --> 01:23:44,024 [♪] 1648 01:23:51,231 --> 01:23:52,934 Dana! Hey, hi! 1649 01:23:53,033 --> 01:23:54,368 Hey. 1650 01:23:57,539 --> 01:23:58,973 -[Dana] Hey. -Hey. 1651 01:24:02,042 --> 01:24:04,946 -I'm so sorry about last night. I am-- -You're having a week. 1652 01:24:05,045 --> 01:24:06,548 -Yeah, I'm having a week. -Yeah, I know. 1653 01:24:06,648 --> 01:24:09,249 But that's not why I'm here. I-- 1654 01:24:10,752 --> 01:24:15,155 I really like you, and I-- I wanna spend more time with you. 1655 01:24:16,591 --> 01:24:18,626 Look... 1656 01:24:18,726 --> 01:24:20,962 I should tell you, I've been really stuck the last couple years 1657 01:24:21,094 --> 01:24:22,764 in, like, every way. 1658 01:24:23,665 --> 01:24:26,734 And I don't know, something about seeing you last night, 1659 01:24:26,834 --> 01:24:30,270 it just really threw me off, you know? You in your element. 1660 01:24:30,370 --> 01:24:34,976 Okay, well, um, I should let you know that I'm a reformed drama seeker, 1661 01:24:35,075 --> 01:24:38,078 so I really have to decide if it's you 1662 01:24:38,178 --> 01:24:40,815 or if it's the drama that I'm so drawn to. 1663 01:24:40,915 --> 01:24:43,317 -Seriously, I am so boring. -Oh, no. 1664 01:24:43,417 --> 01:24:45,520 I don't know about that. I don't know. 1665 01:24:45,620 --> 01:24:46,754 Well... 1666 01:24:47,855 --> 01:24:49,991 when can you let me know? 1667 01:24:50,090 --> 01:24:52,527 Um, I see my therapist at noon. 1668 01:24:54,161 --> 01:24:56,096 -Noon today? -Yes, noon today. 1669 01:24:56,196 --> 01:24:57,932 Okay. Okay. 1670 01:24:58,032 --> 01:25:05,039 [gentle music] 1671 01:25:08,108 --> 01:25:10,678 -Just wanted to give you something to talk about 1672 01:25:10,778 --> 01:25:11,879 -for your session. -Thanks. 1673 01:25:11,980 --> 01:25:13,213 Well, I'm always concerned 1674 01:25:13,313 --> 01:25:14,983 about getting my money's worth, so. 1675 01:25:15,083 --> 01:25:16,618 -Yeah. -Thank you. 1676 01:25:16,718 --> 01:25:23,156 [♪] 1677 01:25:23,256 --> 01:25:26,628 But I do have some real family shit that I need to talk about as well, so. 1678 01:25:26,728 --> 01:25:28,863 -Yeah, no idea what that's like. -Oh, I'm sure. 1679 01:25:28,963 --> 01:25:30,263 [Aaron] Get it, Dana! 1680 01:25:31,498 --> 01:25:34,401 -Hey, Graham. -Hi, Aaron. 1681 01:25:34,501 --> 01:25:37,739 Okay. I should-- I should probably go. 1682 01:25:37,839 --> 01:25:39,172 Okay. 1683 01:25:39,272 --> 01:25:41,141 Okay. All right. 1684 01:25:48,116 --> 01:25:49,684 [Phil] That was real cute! 1685 01:25:49,784 --> 01:25:51,986 Thanks. Thanks for sticking around. 1686 01:25:53,688 --> 01:25:55,690 [Graham sighs] 1687 01:25:55,790 --> 01:25:57,525 Where to now, Romeo? 1688 01:25:57,625 --> 01:26:01,029 Uh... what do you say you let me take you out for breakfast? 1689 01:26:01,129 --> 01:26:04,398 Mmm. I eat breakfast at home before I go to work. 1690 01:26:04,498 --> 01:26:06,634 -Like a normal person. -Huh. 1691 01:26:06,734 --> 01:26:08,335 -Smart. -Yeah. 1692 01:26:08,435 --> 01:26:11,005 -[engine starts] -You love her. 1693 01:26:11,105 --> 01:26:14,441 -You kissed her on the mouth. -I might. I did. I did. 1694 01:26:14,542 --> 01:26:16,443 [chuckling] 1695 01:26:16,544 --> 01:26:23,084 ["Little Joy" by Oliver Hill & Haroula Rose playing] 1696 01:26:23,183 --> 01:26:30,158 ♪ Change has entered The open door ♪ 1697 01:26:33,027 --> 01:26:40,034 ♪ Wake to ringing You listened for ♪ 1698 01:26:42,970 --> 01:26:48,976 ♪ Winter wind is pushing Pushing a little joy ♪ 1699 01:26:53,014 --> 01:27:00,021 ♪ Who is lurking in shadow? ♪ 1700 01:27:02,890 --> 01:27:05,827 ♪ She's a lover ♪ 1701 01:27:07,360 --> 01:27:10,932 ♪ They don't wanna know ♪ 1702 01:27:12,900 --> 01:27:18,405 ♪ Winter wind is pushing Pushing a little joy ♪ 1703 01:27:22,844 --> 01:27:29,016 ♪ Winter wind is pushing Pushing a little joy ♪ 1704 01:28:12,994 --> 01:28:20,001 ♪ Those who lifted The curtain ♪ 1705 01:28:22,937 --> 01:28:29,944 ♪ Chose the sweet uncertain ♪ 1706 01:28:32,914 --> 01:28:38,619 ♪ Winter wind is pushing Pushing a little joy ♪ 1707 01:28:42,957 --> 01:28:48,863 ♪ Winter wind is pushing Pushing a little joy ♪ 1708 01:28:56,938 --> 01:29:03,311 ["Some of These Days" playing] 1709 01:29:12,687 --> 01:29:16,389 ♪ Some of these days ♪ 1710 01:29:16,489 --> 01:29:19,527 ♪ You'll miss your honey ♪ 1711 01:29:20,628 --> 01:29:24,065 ♪ Some of these days ♪ 1712 01:29:24,165 --> 01:29:28,269 ♪ You're gonna feel so lonely ♪ 1713 01:29:28,368 --> 01:29:31,404 ♪ You'll miss my huggin' ♪ 1714 01:29:32,306 --> 01:29:35,910 ♪ You'll miss my kissin' ♪ 1715 01:29:36,010 --> 01:29:39,747 ♪ You'll miss me, honey ♪ 1716 01:29:39,847 --> 01:29:43,885 ♪ When I'm far away ♪ 1717 01:29:43,985 --> 01:29:47,822 ♪ I feel so lonely ♪ 1718 01:29:47,922 --> 01:29:51,659 ♪ Just for you only ♪ 1719 01:29:51,759 --> 01:29:55,630 ♪ 'Cause you know, honey ♪ 1720 01:29:55,730 --> 01:29:59,432 ♪ You've had your way ♪ 1721 01:29:59,533 --> 01:30:03,604 ♪ And when I'm leaving ♪ 1722 01:30:03,704 --> 01:30:08,609 ♪ I know you'll be grieving ♪ 1723 01:30:08,709 --> 01:30:11,145 ♪ You'll miss your honey ♪ 1724 01:30:11,245 --> 01:30:14,515 ♪ Some of these days ♪ 1725 01:30:16,350 --> 01:30:19,587 ♪ You're gonna miss Your honey ♪ 1726 01:30:19,687 --> 01:30:23,291 ♪ Some of these days ♪ 117340

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.