Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,001 --> 00:00:34,569
[Graham] Uh, what are we
looking for, again?
2
00:00:34,669 --> 00:00:35,737
[Phil] Pipe condition.
3
00:00:35,837 --> 00:00:37,371
Obstructions of any kind.
4
00:00:37,471 --> 00:00:39,707
Tree roots can be
particularly problematic.
5
00:00:39,807 --> 00:00:42,977
[Graham] Oh. God,
this is like a horror movie.
6
00:00:43,076 --> 00:00:44,444
[Phil] First floor empty?
7
00:00:44,546 --> 00:00:45,647
-Yeah.
-And you live alone?
8
00:00:45,747 --> 00:00:47,481
-Mm-hmm.
-That's great.
9
00:00:47,582 --> 00:00:50,919
More people in the house
is a ticking time bomb
10
00:00:51,019 --> 00:00:52,687
if you have bad pipes.
11
00:00:55,222 --> 00:00:58,593
Ohh. Look at him.
12
00:00:58,693 --> 00:01:00,595
Jesus. Holy fuck.
13
00:01:00,695 --> 00:01:02,664
[Phil] I wonder how long
that fucker was in there
before he died.
14
00:01:02,764 --> 00:01:05,098
Can-- can we just keep
the camera moving?
15
00:01:06,734 --> 00:01:08,235
-Oh, no.
-What?
16
00:01:08,335 --> 00:01:10,437
Now, this is bad.
This is really bad.
17
00:01:10,538 --> 00:01:12,439
-Worse than the rat?
-They're Orangeburg pipes.
18
00:01:12,540 --> 00:01:14,576
AKA Bermico pipes.
19
00:01:14,676 --> 00:01:16,978
That sounds awful.
20
00:01:17,077 --> 00:01:20,347
How on earth have these
not been replaced already?
21
00:01:20,447 --> 00:01:22,449
I... don't know.
22
00:01:24,852 --> 00:01:26,721
Well, my friend,
23
00:01:27,689 --> 00:01:30,625
that is what's causing
leakage in your basement,
24
00:01:30,725 --> 00:01:32,159
right there.
25
00:01:32,259 --> 00:01:34,361
-Not the rat?
-Forget the rat.
26
00:01:35,530 --> 00:01:36,698
I will never.
27
00:01:42,770 --> 00:01:45,807
♪ If you never swing ♪
28
00:01:45,907 --> 00:01:52,046
♪ You'll never miss ♪
29
00:01:53,781 --> 00:01:56,818
♪ Turn away from ♪
30
00:01:56,918 --> 00:02:00,153
♪ The lips you wish ♪
31
00:02:01,121 --> 00:02:04,659
♪ To kiss ♪
32
00:02:04,759 --> 00:02:09,831
♪ Nobody to let down ♪
33
00:02:09,931 --> 00:02:12,800
♪ I set myself down alone ♪
34
00:02:12,900 --> 00:02:14,702
♪ Upon the front lawn ♪
35
00:02:14,802 --> 00:02:16,671
♪ And sleep a while ♪
36
00:02:17,905 --> 00:02:19,674
♪ Bum-bum-bum ♪
37
00:02:19,774 --> 00:02:23,443
♪ Bum-bum-bum-bumBum-bum-bum-bum... ♪
38
00:02:24,444 --> 00:02:26,681
[man] So you just live right
upstairs?
39
00:02:26,781 --> 00:02:28,315
[Graham] Yeah, yeah,
if you need anything,
40
00:02:28,415 --> 00:02:30,118
I'm, like, always around.
41
00:02:31,385 --> 00:02:34,522
[floorboard squeaking]
42
00:02:34,622 --> 00:02:36,223
-Um, yeah.
-Yeah.
43
00:02:36,323 --> 00:02:37,892
-There's more, if you wanna--
-[woman] Thank you.
44
00:02:37,992 --> 00:02:39,727
-Oh, yeah, we saw it.
-You're good? Okay, yeah.
45
00:02:39,827 --> 00:02:41,896
-Yeah, yeah.
-Thank you.
46
00:02:41,996 --> 00:02:45,165
Let us all hear
from our lady of the hour,
47
00:02:45,265 --> 00:02:48,036
my travel companion
to Italy in the spring,
48
00:02:48,136 --> 00:02:50,071
Portugal, and Nepal.
49
00:02:50,170 --> 00:02:52,674
-Everyone's favorite
assistant, Sue.
-Portugal?
50
00:02:52,774 --> 00:02:54,776
[cheering, applause]
51
00:02:54,876 --> 00:02:56,544
[Sue] Thank you so much.
52
00:02:56,644 --> 00:02:59,346
I've been with Jerry
for 32 years.
53
00:02:59,446 --> 00:03:01,181
Married to Roy for 47.
54
00:03:01,281 --> 00:03:03,885
-It's time for
one of them to go.
-[laughter]
55
00:03:03,985 --> 00:03:06,453
That is now her
new favorite joke.
56
00:03:06,554 --> 00:03:08,089
Maybe it isn't a joke.
57
00:03:08,188 --> 00:03:13,695
[♪]
58
00:03:17,297 --> 00:03:18,733
You get dimmers.
59
00:03:19,634 --> 00:03:20,868
Dimmers?
60
00:03:20,968 --> 00:03:23,470
You get dimmers.
Your rent apartment.
61
00:03:23,571 --> 00:03:25,106
Okay. Thanks, Olga.
62
00:03:25,205 --> 00:03:31,179
♪ You'll never miss ♪
63
00:03:33,181 --> 00:03:36,084
♪ Turn away from ♪
64
00:03:36,184 --> 00:03:39,754
♪ The lips you wish ♪
65
00:03:40,655 --> 00:03:42,389
♪ To kiss ♪
66
00:03:44,158 --> 00:03:47,662
♪ Nobody to let down ♪
67
00:03:49,396 --> 00:03:52,100
♪ I set myself down alone ♪
68
00:03:52,200 --> 00:03:54,102
♪ Upon the front lawn ♪
69
00:03:54,202 --> 00:03:55,536
♪ And sleep a while ♪
70
00:03:57,004 --> 00:03:59,807
♪ Bum-bum-bumBum-bum-bum-bum ♪
71
00:03:59,907 --> 00:04:01,509
♪ Bum-bum-bum-bum... ♪
72
00:04:01,609 --> 00:04:06,047
[party din]
73
00:04:11,418 --> 00:04:14,789
[partygoers laughing,
chattering]
74
00:04:17,925 --> 00:04:20,128
[Jerry] Last call for karaoke.
75
00:04:20,228 --> 00:04:22,295
Sue? One song.
76
00:04:22,395 --> 00:04:24,264
-No.
-We all wanna hear you sing.
77
00:04:24,364 --> 00:04:26,768
-[laughs] I think things
are winding down.
-Come on!
78
00:04:26,868 --> 00:04:28,503
All right. You have a good time?
79
00:04:28,603 --> 00:04:31,038
Oh, it was a great party,
Jerry, thank you.
80
00:04:31,139 --> 00:04:32,807
We've put in
a lot of years, huh?
81
00:04:32,907 --> 00:04:33,975
[Sue] I know, right?
82
00:04:34,075 --> 00:04:36,343
What am I gonna do without you?
83
00:04:36,443 --> 00:04:39,279
Not my problem. [laughs]
84
00:04:39,379 --> 00:04:41,348
-I'm gonna miss you.
-Well, I--
85
00:04:41,448 --> 00:04:43,316
I'll be seeing you around.
86
00:04:43,416 --> 00:04:44,552
Well...
87
00:04:46,087 --> 00:04:47,555
-Oh, goodness. All right.
-Come on.
88
00:04:47,655 --> 00:04:50,390
[both laugh]
89
00:04:51,826 --> 00:04:53,493
-Okay.
-Absolutely.
90
00:04:53,594 --> 00:04:55,229
Oh! Jerry.
91
00:04:55,328 --> 00:04:56,998
I--
92
00:04:57,098 --> 00:04:58,866
[sighs]
93
00:04:58,966 --> 00:05:00,868
-A-- All right.
-[Jerry] I didn't--
94
00:05:00,968 --> 00:05:02,302
Don't worry about it.
95
00:05:02,402 --> 00:05:04,437
Just-- No, I'm-- I'm sorry.
96
00:05:05,840 --> 00:05:09,143
-I'm sorry.
-[Maureen] Ohh!
97
00:05:09,243 --> 00:05:11,579
-Are you saying goodbyes?
-[Jerry and Sue] Yes.
98
00:05:11,679 --> 00:05:13,648
-Just saying goodbye.
-[Jerry] We were saying goodbye.
99
00:05:13,748 --> 00:05:15,415
[Maureen] He is gonna miss you
so much, Sue.
100
00:05:15,516 --> 00:05:17,752
Oh, he'll be fine.
101
00:05:17,852 --> 00:05:19,352
[Maureen] Well, I better
get him home.
102
00:05:19,452 --> 00:05:20,655
Uh, but we'll see you next week?
103
00:05:20,755 --> 00:05:21,989
Next week?
104
00:05:22,089 --> 00:05:23,257
Yeah, you're coming over
for dinner,
105
00:05:23,356 --> 00:05:24,324
Roy and I just set it up.
106
00:05:24,424 --> 00:05:25,726
Oh, great.
107
00:05:25,827 --> 00:05:27,728
-[Maureen] Okay. Great.
-[Jerry sighs]
108
00:05:27,829 --> 00:05:30,397
-Jerry, are you okay?
-Yeah, yeah, yeah.
109
00:05:30,497 --> 00:05:32,867
Uh, yeah, we were just
saying goodbye.
110
00:05:32,967 --> 00:05:34,101
[Maureen] Okay.
111
00:05:34,202 --> 00:05:39,640
[mellow guitar music]
112
00:05:42,844 --> 00:05:44,377
[sighs heavily]
113
00:05:47,380 --> 00:05:48,850
[Roy] You ready?
114
00:05:56,057 --> 00:05:57,725
[Sue & Connie] Grazie.
115
00:05:57,825 --> 00:05:59,193
-[man on recording] Excuse me.
-[Sue] Mi...
116
00:05:59,293 --> 00:06:00,728
-Mi scusi.-...scusi. Mi scusi.
117
00:06:00,828 --> 00:06:01,896
[man on recording]
Check, please.
118
00:06:01,996 --> 00:06:03,197
-[doorbell rings]
-Uh,
119
00:06:03,297 --> 00:06:05,633
something per favore?
120
00:06:05,733 --> 00:06:07,101
[Connie] Per favore.
121
00:06:07,969 --> 00:06:12,306
-[delivery man] You Sue Landry?
-[Sue] Oh my, thank you.
122
00:06:12,405 --> 00:06:15,076
[Connie] Wow,
who are those from?
123
00:06:15,176 --> 00:06:16,476
Let's see.
124
00:06:22,850 --> 00:06:24,185
[sighs heavily]
125
00:06:26,654 --> 00:06:27,822
[man on recording]
You're welcome.
126
00:06:27,922 --> 00:06:30,224
-Uh, prego.-Prego.
127
00:06:31,225 --> 00:06:34,262
[keys clicking]
128
00:06:35,663 --> 00:06:40,768
[fast-paced percussive music]
129
00:06:54,949 --> 00:06:56,918
Oh! [clears throat]
130
00:06:57,018 --> 00:06:58,185
Sorry.
131
00:07:00,154 --> 00:07:01,355
-Graham Landry?
-Yes.
132
00:07:01,454 --> 00:07:03,291
-Hi. Hey.
-Hi.
133
00:07:04,592 --> 00:07:05,760
We've got Graham Landry.
134
00:07:05,860 --> 00:07:07,261
-Hey.
-[Carla] Hi.
135
00:07:07,361 --> 00:07:09,196
Nice to see you.
136
00:07:09,297 --> 00:07:11,832
-Nice to be seen.
-[all chuckle]
137
00:07:11,933 --> 00:07:14,035
So, are you willing to shave
for this one, Grizzly Adams?
138
00:07:14,135 --> 00:07:16,971
Oh, yeah, sure.
139
00:07:17,071 --> 00:07:18,339
And how's your brother?
140
00:07:18,438 --> 00:07:19,807
-[Graham] Oh--
-Oh, my God.
141
00:07:19,907 --> 00:07:22,143
-My mom loves his show.
-Oh, who doesn't?
142
00:07:22,243 --> 00:07:24,477
Will is such a charmer.
And that is a good role for him.
143
00:07:24,578 --> 00:07:26,180
[assistant] Uh-huh!
144
00:07:26,280 --> 00:07:27,682
Okay. Should we start?
145
00:07:27,782 --> 00:07:29,850
Sure. Uh, I'm reading
with you, yes?
146
00:07:29,951 --> 00:07:32,019
-[Carla] You read-- mm-hmm.
-Yeah, okay, great.
147
00:07:32,119 --> 00:07:33,287
[takes a deep breath]
148
00:07:34,588 --> 00:07:36,157
[exhales softly]
149
00:07:36,257 --> 00:07:37,825
I could really use a drink.
150
00:07:37,925 --> 00:07:40,460
They don't serve alcohol.
Family establishment.
151
00:07:40,561 --> 00:07:42,530
All the more reason
to serve alcohol.
152
00:07:42,630 --> 00:07:43,798
[chuckles]
153
00:07:43,898 --> 00:07:45,700
Okay, hold, cut. You know what?
154
00:07:45,800 --> 00:07:47,234
Lose the smile.
155
00:07:47,335 --> 00:07:49,036
We don't like it
when men smile too much, right?
156
00:07:49,136 --> 00:07:51,339
-Totally.
-I know it seems
counterintuitive,
157
00:07:51,439 --> 00:07:52,506
but we just-- we don't trust it.
158
00:07:52,606 --> 00:07:54,308
-It makes sense.
-I mean,
159
00:07:54,408 --> 00:07:56,544
I could get into the psychology
of it, but it's stupid.
160
00:07:56,644 --> 00:07:58,145
Look, I don't make the rules.
161
00:07:58,245 --> 00:07:59,647
You're just the enforcer.
162
00:08:01,282 --> 00:08:03,084
I didn't mean to smile
just there.
163
00:08:04,318 --> 00:08:07,355
-[phone rings]
-[Graham] Hey.
164
00:08:07,455 --> 00:08:09,657
[Will] Hey. Did you goto Mom's retirement party?
165
00:08:09,757 --> 00:08:10,891
[Graham] No, I couldn't make it.
166
00:08:10,992 --> 00:08:11,926
[Will] Oh, yeah, of course not.
167
00:08:12,026 --> 00:08:12,960
You're too busy, right?
168
00:08:13,594 --> 00:08:14,895
Did you rent the apartment yet?
169
00:08:14,996 --> 00:08:16,230
Since you asked yesterday?
170
00:08:16,530 --> 00:08:19,200
-Did you use my name?
-Nope.
171
00:08:19,300 --> 00:08:21,769
Have you had a chance
to read my script?
172
00:08:21,869 --> 00:08:24,572
Yes, and it's fucking great.
173
00:08:24,672 --> 00:08:26,273
-Let's talk about it.
-Oh, hey, uh,
174
00:08:26,374 --> 00:08:28,109
the pipes need replacing.
175
00:08:28,209 --> 00:08:29,710
[Will] Oh, no way.
176
00:08:29,810 --> 00:08:31,579
-They're literally crumbling.
-How much?
177
00:08:31,679 --> 00:08:34,048
[Graham] Ten grand.
I can get another estimate.
178
00:08:34,148 --> 00:08:35,850
No, Graham, listen to me.
179
00:08:35,950 --> 00:08:39,053
Rent the apartment.No less than 1,800, okay?
180
00:08:39,153 --> 00:08:41,589
And use my name.People watch my show.
181
00:08:41,689 --> 00:08:43,057
Don't even-- [muffled]
182
00:08:43,157 --> 00:08:44,825
[call ending beep]
183
00:08:48,062 --> 00:08:49,530
[hiss of inhale]
184
00:08:52,166 --> 00:08:56,637
[gentle music]
185
00:08:58,572 --> 00:09:00,441
[show narrator] Previously,on Winsome Falls...
186
00:09:00,541 --> 00:09:02,910
Hon!
187
00:09:03,010 --> 00:09:05,746
[Jerry] Oh, hey,I can't seem to find thoseLawrence Avenue files.
188
00:09:05,846 --> 00:09:08,416
They're in the new
storage closet.
189
00:09:08,517 --> 00:09:10,584
[Jerry] Shit. Yeah, of course.Yeah, you told me that.
190
00:09:10,684 --> 00:09:11,852
-Um...
-[Roy] Sue!
191
00:09:12,053 --> 00:09:13,522
-Hang on.
-[Jerry] Um...
192
00:09:14,822 --> 00:09:15,990
Hey, did you get those flowers?
193
00:09:16,090 --> 00:09:17,992
Jerry, listen.
194
00:09:18,092 --> 00:09:19,460
[Roy] Show's on!
195
00:09:19,560 --> 00:09:22,496
All right, I'm gonna let you go.
196
00:09:22,596 --> 00:09:24,098
-All righty then. Uh--
-[Sue] Okay.
197
00:09:24,198 --> 00:09:25,566
Bye-bye.
198
00:09:25,666 --> 00:09:27,935
Don't call me.
199
00:09:28,035 --> 00:09:29,570
[Will on TV] Honey,you're getting older,
200
00:09:29,837 --> 00:09:31,839
but you can't justcome and go as you please.
201
00:09:31,939 --> 00:09:34,141
[Katie on TV] But none of myother friends have curfews.
202
00:09:34,241 --> 00:09:36,177
-Their parents actually...
-Why do I watch this show?
203
00:09:36,277 --> 00:09:38,245
[Will on TV] Hey, I trust you.
204
00:09:38,345 --> 00:09:40,081
[Katie on TV] No,clearly you don't.
205
00:09:40,181 --> 00:09:42,349
[Will on TV] Katie,what's this really about?
206
00:09:42,450 --> 00:09:44,285
Is it about prom?
207
00:09:44,385 --> 00:09:46,454
[Katie on TV] No,it's not about prom.
208
00:09:46,555 --> 00:09:48,289
-[Will on TV] What?
-[Katie on TV] I feel like
209
00:09:48,389 --> 00:09:50,324
I'm forgetting Mom's face.
210
00:09:50,424 --> 00:09:51,659
-[Roy sighs]
-[Katie on TV] People forget.
211
00:09:51,759 --> 00:09:53,427
I just-- I don't wanna forget.
212
00:09:53,528 --> 00:09:56,597
All you have to dois look in the mirror,
213
00:09:56,697 --> 00:09:59,233
and mom will be there,looking right back at you.
214
00:10:01,435 --> 00:10:03,337
[Katie on TV] I love you, Dad.
215
00:10:03,437 --> 00:10:06,907
[Will on TV] I love you.So much.
216
00:10:09,376 --> 00:10:11,378
Let's go get some ice cream.
217
00:10:11,479 --> 00:10:13,114
-[Katie on TV] Sure.
-[Will on TV] Okay.
218
00:10:13,981 --> 00:10:15,149
[remote beeps]
219
00:10:21,122 --> 00:10:22,123
[camera clicks]
220
00:10:22,223 --> 00:10:24,425
[Graham chuckles]
221
00:10:28,762 --> 00:10:35,402
[mellow music]
222
00:10:42,511 --> 00:10:43,545
[snoring softly]
223
00:10:43,644 --> 00:10:45,079
[door buzzer]
224
00:10:47,915 --> 00:10:49,016
[door buzzer]
225
00:10:52,353 --> 00:10:54,088
[grunts]
226
00:10:54,188 --> 00:10:55,356
[door buzzer]
227
00:11:02,830 --> 00:11:04,198
Hey, sorry, I know it's early,
228
00:11:04,298 --> 00:11:05,866
but I was hoping to see
the apartment.
229
00:11:07,268 --> 00:11:09,336
Dana Allen?
230
00:11:09,436 --> 00:11:10,671
Graham Landry!
231
00:11:10,771 --> 00:11:11,939
-[Graham laughs]
-Hey!
232
00:11:12,039 --> 00:11:13,707
Wow. Wow.
233
00:11:13,807 --> 00:11:15,943
I-- Well, yeah,
come-- Come on in.
234
00:11:16,043 --> 00:11:19,380
I mean, that is,
if you still wanna see
the place, now that you know--
235
00:11:19,480 --> 00:11:20,948
Oh,
that the landlord's an asshole.
236
00:11:21,148 --> 00:11:23,817
-Yeah.
-Yeah, okay.
Yeah, sure. Why not?
237
00:11:27,054 --> 00:11:29,558
-Oh, my God, you're a chef.
-Yeah.
238
00:11:29,658 --> 00:11:31,892
Did I even know that?
Where do you work?
239
00:11:31,992 --> 00:11:33,595
Station House, for now.
240
00:11:33,694 --> 00:11:36,096
Yeah, I've been meaning
to get over there.
241
00:11:36,197 --> 00:11:37,898
It's overpriced.
242
00:11:37,998 --> 00:11:40,201
When was the last time
I saw you?
243
00:11:40,301 --> 00:11:42,203
-Hmm.
-[floorboards creaking]
244
00:11:42,303 --> 00:11:43,704
The floors squeak.
245
00:11:46,508 --> 00:11:47,908
How long have you lived here?
246
00:11:48,008 --> 00:11:49,544
Uh, pretty much forever.
247
00:11:49,644 --> 00:11:51,546
My parents moved out
of the city ten years ago,
248
00:11:51,646 --> 00:11:53,247
and me and my brother
bought the place.
249
00:11:53,347 --> 00:11:55,316
Wait, this is your
childhood home?
250
00:11:55,416 --> 00:11:57,818
Yep, well, my brother bought it,
251
00:11:57,918 --> 00:12:00,655
and I manage it,
I guess you'd say.
252
00:12:00,754 --> 00:12:01,889
[clears throat]
253
00:12:03,357 --> 00:12:04,526
It's nice.
254
00:12:06,827 --> 00:12:08,429
You still acting?
255
00:12:08,530 --> 00:12:10,064
Ah.
256
00:12:10,197 --> 00:12:13,400
-Wait, isn't your brother...
-More successful?
257
00:12:13,500 --> 00:12:15,269
-[Dana] What's his name?
-Will Benson.
258
00:12:15,369 --> 00:12:16,804
Yes.
259
00:12:16,904 --> 00:12:19,073
There was already
a Will Landry in SAG,
260
00:12:19,173 --> 00:12:22,276
which is frightening to think
that two exist in the world.
261
00:12:22,376 --> 00:12:24,445
He walked out of one of your
plays before intermission.
262
00:12:24,546 --> 00:12:26,113
-Before intermission. Yeah.
-[Dana] Yes.
263
00:12:26,213 --> 00:12:27,682
And because I was
the House Manager,
264
00:12:27,781 --> 00:12:29,684
I was the one
that got to chew him out.
265
00:12:29,783 --> 00:12:31,485
Oh, I-- I never knew that.
266
00:12:31,586 --> 00:12:35,089
-Thank you.
-[Dana] I mean, it was my job.
267
00:12:35,189 --> 00:12:38,325
-Is his show still on?
-Exactly.
268
00:12:38,425 --> 00:12:40,261
[chuckles wryly]
269
00:12:40,361 --> 00:12:42,597
You were really good
in that play.
270
00:12:47,101 --> 00:12:48,936
[Graham] Hey, remember when
Professor Carner told us
271
00:12:49,036 --> 00:12:50,739
she was gonna give
the whole class an F?
272
00:12:50,838 --> 00:12:52,373
-As in "fuck you." Yes.
-[both laugh]
273
00:12:52,473 --> 00:12:53,974
She would so be fired today.
274
00:12:54,074 --> 00:12:55,809
I think I've actually
used that line before.
275
00:12:55,909 --> 00:12:57,512
You have not.
276
00:12:57,612 --> 00:12:59,847
Oh, you don't know me now.
I'm pretty frightening.
277
00:12:59,947 --> 00:13:01,549
[laughs] Whoa.
278
00:13:01,650 --> 00:13:03,718
-That's gross.
-Oh, oh!
279
00:13:03,817 --> 00:13:05,219
[Graham] Who runs this place?
280
00:13:06,755 --> 00:13:08,690
So, my last place went condo,
and...
281
00:13:08,789 --> 00:13:10,525
I've been crashing with
a friend for the past two weeks.
282
00:13:10,625 --> 00:13:12,393
So I'd be looking for
something ASAP.
283
00:13:12,493 --> 00:13:14,995
Uh-huh. And you're
really interested?
284
00:13:15,095 --> 00:13:17,831
-No, I'm just being nice.
-Oh, okay.
285
00:13:18,999 --> 00:13:21,168
Oh! Yeah. Okay.
286
00:13:21,268 --> 00:13:23,571
Okay, so this is the part
where you tell me how much
the rent is.
287
00:13:23,672 --> 00:13:26,373
Uh, yeah, uh, 1,200.
288
00:13:26,473 --> 00:13:28,042
-Stop.
-No, really.
289
00:13:28,142 --> 00:13:29,476
-AC?
-Yeah.
290
00:13:29,577 --> 00:13:31,178
-Parking?
-Uh, yeah,
291
00:13:31,278 --> 00:13:32,747
you can have the whole garage
once I clear it out.
292
00:13:32,846 --> 00:13:34,649
-Um, I don't drive.
-Jesus.
293
00:13:34,749 --> 00:13:36,751
I know, I'm weird.
I like my bike.
294
00:13:36,850 --> 00:13:38,720
No, I mean, shouldn't you
be charging more?
295
00:13:38,852 --> 00:13:40,321
This is a lot of space.
296
00:13:40,421 --> 00:13:42,489
Uh, yeah. Yeah, probably.
297
00:13:42,590 --> 00:13:43,758
Yeah.
298
00:13:45,292 --> 00:13:46,460
[Roy sighs]
299
00:13:56,136 --> 00:13:58,472
[phone ringing]
300
00:14:00,441 --> 00:14:02,242
[Sue] You want me to come help?
301
00:14:02,343 --> 00:14:06,280
Uh, no, Mom, this is your time
to do, you know, you stuff.
302
00:14:07,448 --> 00:14:09,350
Well, remember to wash out...
303
00:14:09,450 --> 00:14:10,851
[in unison] Your brushes
and paint tray.
304
00:14:10,951 --> 00:14:12,620
I know. Bye, Mom.
305
00:14:15,489 --> 00:14:17,458
What are we doing this weekend?
306
00:14:18,693 --> 00:14:24,298
[hopeful music]
307
00:14:28,670 --> 00:14:30,037
[brush rasps vigorously]
308
00:14:31,506 --> 00:14:32,574
[clatters]
309
00:14:35,342 --> 00:14:42,049
[♪]
310
00:14:49,022 --> 00:14:50,424
[door buzzer]
311
00:14:52,727 --> 00:14:53,795
[door buzzer]
312
00:14:53,894 --> 00:14:56,029
[knocking]
313
00:15:01,068 --> 00:15:02,537
[scraping noises]
314
00:15:06,073 --> 00:15:07,941
[gasps]
315
00:15:08,041 --> 00:15:10,310
[phone rings]
316
00:15:10,411 --> 00:15:15,583
[ominous music]
317
00:15:21,890 --> 00:15:23,290
[operator] 911,what's your emergency?
318
00:15:23,390 --> 00:15:25,593
There's someone breaking
into my house.
319
00:15:25,693 --> 00:15:27,695
[operator]
Are you in a safe location?
320
00:15:28,730 --> 00:15:29,963
-[thud]
-[Will] Ow!
321
00:15:30,063 --> 00:15:31,699
[operator] Sir, are you there?
322
00:15:33,100 --> 00:15:34,435
[Will] I can't see anything.
323
00:15:34,536 --> 00:15:36,838
-[heavy thud]
-Oh, damn it.
324
00:15:36,937 --> 00:15:38,873
I'm sorry. It's a mistake.
325
00:15:38,972 --> 00:15:40,809
-It's my brother.
-[Will] Ow! Fuck! Fuck!
326
00:15:40,909 --> 00:15:43,110
-[operator] Are you sure?
-[Will] Graham, are you awake?
327
00:15:43,210 --> 00:15:45,914
Yes, ma'am. I'm so sorry.
328
00:15:46,013 --> 00:15:47,981
Um, thank you
for everything you do.
329
00:15:48,081 --> 00:15:49,316
-[floorboards creak]
-[thud]
330
00:15:50,785 --> 00:15:52,787
[Will] Ow! Come on!
331
00:15:52,887 --> 00:15:55,824
Hey, man!
Why was this light out?
332
00:15:55,924 --> 00:15:57,324
That's very dangerous.
333
00:15:57,424 --> 00:15:59,794
-What are you doing here?
-I texted you.
334
00:15:59,894 --> 00:16:00,862
It's midnight.
335
00:16:00,961 --> 00:16:02,664
Well, I just hit my head,
336
00:16:02,764 --> 00:16:04,498
so I'm probably
gonna have to go to the ER.
337
00:16:04,599 --> 00:16:06,634
[sighs] Oh, my God.
338
00:16:10,605 --> 00:16:11,873
How much did you get
for the place?
339
00:16:11,972 --> 00:16:13,908
-1,200.
-Ohh!
340
00:16:14,007 --> 00:16:15,510
I didn't wanna lose them.
341
00:16:15,610 --> 00:16:19,012
Did you tell them
I'm on Winsome Falls?
342
00:16:19,112 --> 00:16:21,315
-People love the show, Graham.
-Uh-huh.
343
00:16:22,349 --> 00:16:23,651
[sighs heavily]
344
00:16:23,751 --> 00:16:25,252
How was your audition?
345
00:16:25,352 --> 00:16:26,888
We don't have to talk
about my audition.
346
00:16:26,987 --> 00:16:31,325
-I wanna talk about it.
-Well, it sucked.
347
00:16:31,425 --> 00:16:32,594
Good night.
348
00:16:34,161 --> 00:16:36,163
Graham.
349
00:16:36,263 --> 00:16:37,431
-Graham!
-[door clicks shut]
350
00:16:38,298 --> 00:16:39,634
[knocking]
351
00:16:40,668 --> 00:16:42,369
Graham.
352
00:16:42,469 --> 00:16:44,271
Um, you know you're not
supposed to go to bed
353
00:16:44,371 --> 00:16:47,842
when you have a concussion,
and I could easily have one.
354
00:16:50,845 --> 00:16:53,715
So are you gonna come out
and talk to me
and keep me awake, or?
355
00:16:55,817 --> 00:16:57,685
You're not jacking off, right?
356
00:17:00,889 --> 00:17:02,055
[Katie on TV] Hey, Dad.
357
00:17:02,155 --> 00:17:04,057
Honey, I wasn't expecting you.
358
00:17:04,157 --> 00:17:05,760
Yeah, I was just in the area.
359
00:17:05,860 --> 00:17:08,195
Well, let's face it,
she's not the strongest actor.
360
00:17:08,295 --> 00:17:10,297
-[Will on TV] Well,I'm glad to see you.
-No, but she's grown.
361
00:17:10,397 --> 00:17:12,199
Also, stop blaming
your scene partner.
362
00:17:12,299 --> 00:17:15,703
-I know. I do that.
-Yeah. You do.
363
00:17:15,803 --> 00:17:20,073
-See? See? Right here.
-[Katie on TV] Dad, I'm nota little kid anymore.
364
00:17:20,173 --> 00:17:22,276
I shouldn't have gone in
for the hug so soon.
365
00:17:22,376 --> 00:17:23,645
Why not?
366
00:17:23,745 --> 00:17:24,812
Because she doesn't
trust me yet.
367
00:17:24,913 --> 00:17:26,648
She's your child.
368
00:17:29,216 --> 00:17:31,920
[sighs] I can't believe they
didn't fire me after the pilot.
369
00:17:32,020 --> 00:17:34,889
Oh, my God, you've been
saying that for five years.
370
00:17:34,989 --> 00:17:38,492
I know, but every year I begged
them for a decent storyline,
371
00:17:38,593 --> 00:17:40,995
but they gotta make it
about the fucking kids.
372
00:17:41,094 --> 00:17:43,163
Well, it's a show
about the kids.
373
00:17:43,263 --> 00:17:44,966
Yeah, but I'm their dad,
you know,
374
00:17:45,065 --> 00:17:47,134
people wanna know
what's up with the dad.
375
00:17:47,234 --> 00:17:49,604
Like, remember that time
I dated that math teacher?
376
00:17:49,704 --> 00:17:51,104
That could've been
a great storyline.
377
00:17:51,204 --> 00:17:53,206
Oh, yeah, that was charming.
378
00:17:57,545 --> 00:18:00,080
-Hey, how's Noah?
-Oh.
379
00:18:01,448 --> 00:18:03,450
Well...
380
00:18:03,551 --> 00:18:06,386
Noah is Evie.
381
00:18:07,387 --> 00:18:09,122
-What?
-Yeah.
382
00:18:09,222 --> 00:18:12,760
-She.
-Oh!
383
00:18:12,860 --> 00:18:14,963
-Wow.
-Yeah.
384
00:18:15,063 --> 00:18:16,229
Wow.
385
00:18:17,532 --> 00:18:18,866
Wait, why didn't I know
about this?
386
00:18:18,967 --> 00:18:22,369
She just told me,
like, a week ago.
387
00:18:22,469 --> 00:18:23,871
Okay.
388
00:18:23,972 --> 00:18:26,173
-How is she?
-She seems great.
389
00:18:26,273 --> 00:18:31,311
You know, she's finally happy.
390
00:18:31,411 --> 00:18:34,649
-How are you?
-If she's good, I'm good.
391
00:18:35,984 --> 00:18:38,786
-Claudia?
-Oh, Claudia doesn't talk to me.
392
00:18:38,886 --> 00:18:40,153
[scoffs]
393
00:18:41,589 --> 00:18:43,123
Like, at all.
394
00:18:45,492 --> 00:18:47,662
So, uh-- [clears throat]
395
00:18:47,762 --> 00:18:50,330
I should probably let you know,
396
00:18:50,430 --> 00:18:53,568
um, Mom and Dad are coming.
397
00:18:53,668 --> 00:18:55,703
What? Here?
398
00:18:55,803 --> 00:18:58,138
-Yeah.
-When?
399
00:18:58,238 --> 00:18:59,507
-Tomorrow.
-Why?
400
00:18:59,741 --> 00:19:01,509
They wanna help me
get the apartment ready.
401
00:19:01,609 --> 00:19:04,112
Can't you just
hire a fucking painter?
402
00:19:04,211 --> 00:19:06,047
[Graham] I was trying
to save money.
403
00:19:06,146 --> 00:19:07,949
[groans]
404
00:19:08,916 --> 00:19:10,183
Are they staying overnight?
405
00:19:10,283 --> 00:19:12,053
-They usually do.
-[Will] God--
406
00:19:12,152 --> 00:19:15,657
[Graham] Is there a particular
reason you don't wanna see them?
407
00:19:15,757 --> 00:19:17,725
No.
408
00:19:17,825 --> 00:19:19,927
-What?
-Nothing.
409
00:19:20,028 --> 00:19:22,697
Okay, I mean-- [clears throat]
410
00:19:22,797 --> 00:19:24,832
I was supposed to call Dad back
a few months ago.
411
00:19:24,932 --> 00:19:28,235
He left me a message,
and I just, you know, I forgot.
412
00:19:28,335 --> 00:19:29,804
Did he need money?
413
00:19:31,371 --> 00:19:34,509
-Yeah.
-Oh, boy.
414
00:19:34,609 --> 00:19:36,878
-What?
-Do you think he's gambling?
415
00:19:36,978 --> 00:19:38,713
[Will] No!
416
00:19:38,813 --> 00:19:40,180
Shit, I hope not.
417
00:19:41,214 --> 00:19:43,785
[sighs heavily]
418
00:19:43,885 --> 00:19:47,387
What? I don't even know
how to do this.
419
00:19:47,487 --> 00:19:49,557
Do we have an air mattress?
I'm gonna sleep downstairs.
420
00:19:49,657 --> 00:19:51,726
Yeah, uh, how long
are you gonna be here?
421
00:19:51,826 --> 00:19:53,226
[Will] I don't know.
422
00:19:53,326 --> 00:19:55,395
Okay, well, as long
as you're out by Monday.
423
00:19:55,495 --> 00:19:58,066
-When's the new person move in?
-Monday.
424
00:19:59,867 --> 00:20:01,602
Well, can you just call them?
425
00:20:01,703 --> 00:20:02,870
[Graham] Why?
426
00:20:04,706 --> 00:20:06,774
[Will] Okay, fine.
I'll go to a hotel.
427
00:20:06,874 --> 00:20:08,609
-No, don't.
-No, it's fine.
428
00:20:08,710 --> 00:20:10,243
You weren't expecting me.
I'm happy to go to a hotel.
429
00:20:10,343 --> 00:20:11,979
[sighs heavily]
430
00:20:12,080 --> 00:20:14,247
All right, I'll-- I'll
call them in the morning.
431
00:20:14,347 --> 00:20:15,883
For real? Thank you.
432
00:20:15,983 --> 00:20:17,919
-That's perfect.
-[Graham] Okay.
433
00:20:18,019 --> 00:20:21,388
Um, and I'm only gonna be here
for, like, a week, tops.
434
00:20:21,488 --> 00:20:22,657
Okay.
435
00:20:25,258 --> 00:20:27,427
Can I ask you something?
Like, for real?
436
00:20:27,528 --> 00:20:29,296
Yeah.
437
00:20:30,064 --> 00:20:32,934
[Will] Do you promise
you'll answer honestly?
438
00:20:33,034 --> 00:20:37,171
-Yeah, I-- I promise.
-No, uh...
439
00:20:37,270 --> 00:20:39,807
[sighs] Okay.
440
00:20:39,907 --> 00:20:42,242
What did you think
of the kayaking scene?
441
00:20:43,376 --> 00:20:45,980
Like, athletically
or artistically?
442
00:20:46,080 --> 00:20:48,348
-Athletically.
-[Graham] Well,
you looked great.
443
00:20:48,448 --> 00:20:51,052
-Ha.
-[Graham] Yeah.
444
00:20:55,455 --> 00:21:02,130
[gentle music]
445
00:21:11,471 --> 00:21:15,877
[muffled rock music plays]
446
00:21:20,948 --> 00:21:24,451
You always did treat Graham
like a baby. A grown-up baby.
447
00:21:24,552 --> 00:21:26,187
Yeah, well, not sure
your parenting style's
448
00:21:26,319 --> 00:21:29,223
a perfect ten, either,
Great Santini.
449
00:21:29,322 --> 00:21:30,457
I'm driving.
450
00:21:32,160 --> 00:21:33,995
Remind me to never
buy you flowers.
451
00:21:34,095 --> 00:21:36,030
Why would you start now?
452
00:21:36,130 --> 00:21:38,365
Ahh!
453
00:21:38,465 --> 00:21:40,968
[snoring loudly]
454
00:21:44,272 --> 00:21:46,240
[snoring, snorting]
455
00:21:51,444 --> 00:21:53,815
Hey, Dana, it's Graham.
456
00:21:54,615 --> 00:21:55,983
Graham Landry.
457
00:21:56,083 --> 00:21:58,686
Uh, hey, give me a call
when you can.
458
00:21:58,786 --> 00:22:02,190
I wanted to ask you something.
459
00:22:02,290 --> 00:22:04,826
No rush.
460
00:22:04,926 --> 00:22:08,262
Well, somebody really
wants to fuck somebody.
461
00:22:08,361 --> 00:22:09,396
What? No.
462
00:22:09,496 --> 00:22:11,065
Yes. It's fine.
463
00:22:11,165 --> 00:22:13,234
I should, uh, get some food.
464
00:22:13,333 --> 00:22:15,402
Um, text Dad to let you know
when they're here,
465
00:22:15,503 --> 00:22:16,871
so you can park the car.
466
00:22:16,971 --> 00:22:18,405
Why don't they just park
in the garage?
467
00:22:18,506 --> 00:22:20,041
Well, the garage is full
with all the stuff
468
00:22:20,141 --> 00:22:21,542
from when the basement flooded.
469
00:22:21,642 --> 00:22:23,077
Wasn't that, like,
six months ago?
470
00:22:23,177 --> 00:22:25,046
Well, yeah,
I'm a shitty landlord.
471
00:22:25,146 --> 00:22:27,347
[chuckles] Have you ever
noticed how, like,
472
00:22:27,447 --> 00:22:30,718
people move to the suburbs,
and they just forget
how to parallel park?
473
00:22:30,818 --> 00:22:33,386
-It's so funny.
-Will you just keep
an eye out for them?
474
00:22:33,486 --> 00:22:35,388
Yes, I said I would.
475
00:22:35,488 --> 00:22:39,994
And maybe you can,
you know, clean or something.
476
00:22:43,831 --> 00:22:45,299
Never mind.
477
00:22:45,398 --> 00:22:47,902
Oh, hey, uh, by the way,
478
00:22:48,002 --> 00:22:50,805
-why are you here?
-I told you.
479
00:22:50,905 --> 00:22:52,472
[Graham] You told me nothing.
480
00:22:52,573 --> 00:22:55,009
I just wanted to get out
of LA for a little bit.
481
00:22:58,079 --> 00:22:59,247
Hmm.
482
00:23:03,050 --> 00:23:04,952
Air mattress!
483
00:23:05,052 --> 00:23:06,721
Please.
484
00:23:08,756 --> 00:23:15,730
[upbeat, energetic music]
485
00:23:20,935 --> 00:23:23,504
♪ Motion, yeah ♪
486
00:23:25,339 --> 00:23:26,941
♪ Motion ♪
487
00:23:29,510 --> 00:23:33,781
♪ There's a chill ♪
488
00:23:33,881 --> 00:23:37,184
[garage door creaking]
489
00:23:37,285 --> 00:23:40,121
[clatters]
490
00:23:43,891 --> 00:23:45,059
[tires squeal]
491
00:23:46,227 --> 00:23:48,763
Here, Mom, let me.
492
00:23:48,863 --> 00:23:50,831
The garage is full of crap,
you know that?
493
00:23:50,932 --> 00:23:52,199
[Graham] Yeah, I told you that.
494
00:23:52,300 --> 00:23:54,135
-No, you didn't.
-[Graham] Yes, I did.
495
00:23:54,235 --> 00:23:56,304
[Sue] I-- I'm trying
to concentrate, here.
496
00:23:56,404 --> 00:23:57,538
Oh, get out.
497
00:23:57,638 --> 00:24:00,274
[Sue] Oh, what? I was fine.
498
00:24:00,374 --> 00:24:01,742
No, you weren't.
499
00:24:03,778 --> 00:24:05,012
[car door slams]
500
00:24:05,112 --> 00:24:06,948
[car horn honks]
501
00:24:07,048 --> 00:24:09,517
Settle down, sporty!
502
00:24:09,617 --> 00:24:10,851
Asshole.
503
00:24:10,952 --> 00:24:12,787
-I was fine.
-Hi, Mom.
504
00:24:14,155 --> 00:24:16,057
-[car door slams]
-[engine revs]
505
00:24:16,157 --> 00:24:18,793
Oh, turn around,
and look at the house.
506
00:24:18,893 --> 00:24:20,460
We're making him nervous.
507
00:24:21,829 --> 00:24:22,997
[brakes squeal]
508
00:24:24,598 --> 00:24:26,499
You okay?
509
00:24:26,600 --> 00:24:28,569
What happened to my bluebells?
510
00:24:30,604 --> 00:24:34,408
-[thud]
-[car alarm beeps]
511
00:24:35,743 --> 00:24:37,845
[footsteps thud on stairs]
512
00:24:37,945 --> 00:24:39,914
[Graham] Okay,
I should let you know--
513
00:24:40,014 --> 00:24:41,182
-Look who it is.
-Aah!
514
00:24:41,282 --> 00:24:42,683
-Hey!
-Hey!
515
00:24:42,783 --> 00:24:44,118
-Hello, stranger!
-Look who's here!
516
00:24:44,218 --> 00:24:45,553
-Look who it is.
-Awww!
517
00:24:45,653 --> 00:24:47,088
Look who it is. What a treat.
518
00:24:47,188 --> 00:24:49,023
-Looking good, Hollywood.
-Oh, my God.
519
00:24:49,290 --> 00:24:51,225
-Good to see you.
-Hey.
You must be working out or what?
520
00:24:51,325 --> 00:24:53,661
-No, not at all. No.
-What's going on?
521
00:24:53,761 --> 00:24:55,329
Nothing.
I'm so glad to see you guys.
522
00:24:55,429 --> 00:24:57,031
-[Roy laughs]
-You tell me later.
523
00:24:57,131 --> 00:24:58,866
-[Will] Come in here,
come in here.
-Okay.
524
00:24:58,966 --> 00:25:01,769
-It's so good to see you!
-[Will] Good to see you guys.
525
00:25:01,869 --> 00:25:04,905
-Look how clean everything is.
-[Sue] Oh my gosh,
it's so clean.
526
00:25:05,006 --> 00:25:06,874
[Will] Yeah. I've been working
like a dog for so long.
527
00:25:06,974 --> 00:25:09,510
This place was so messy.
Oh, listen to this.
528
00:25:09,610 --> 00:25:11,445
Graham has a crush
on the new tenant.
529
00:25:11,545 --> 00:25:13,547
-[Sue] Really?
-[Will] Yes. Yes, absolutely,
530
00:25:13,647 --> 00:25:15,449
-which could be a terrible--
-[Sue] Oh, for goodness sake.
531
00:25:15,549 --> 00:25:17,284
-Who is it?
-[Will] Oh, well,
I don't know yet.
532
00:25:17,385 --> 00:25:19,687
-[Sue] Oh.
-[Will] But I'm gonna meet her.
533
00:25:20,221 --> 00:25:22,256
So, supposedly, next season,
534
00:25:22,356 --> 00:25:24,892
we're gonna find out
a little bit more about Del.
535
00:25:24,992 --> 00:25:27,228
You know, like some stuff
about his past,
536
00:25:27,328 --> 00:25:28,396
where he came from.
537
00:25:28,496 --> 00:25:30,231
Why is he in Winsome Falls?
538
00:25:30,331 --> 00:25:31,966
Oh, which episode
will be Graham's?
539
00:25:32,066 --> 00:25:34,402
Oh, yeah, that's--
that's not for sure yet.
540
00:25:34,503 --> 00:25:35,936
Well, it better be for sure.
541
00:25:36,037 --> 00:25:37,905
She's been telling
the whole neighborhood.
542
00:25:38,005 --> 00:25:39,240
What'd they think about it?
543
00:25:39,340 --> 00:25:42,543
What? Oh, Graham's script?
544
00:25:42,643 --> 00:25:44,712
-I gotta follow up.
-Don't. It's fine.
545
00:25:44,812 --> 00:25:46,247
[Roy] Well, that's just stupid.
546
00:25:46,347 --> 00:25:47,615
[Sue] No, Graham,
you're a good writer.
547
00:25:47,715 --> 00:25:49,150
You don't want him to follow up?
548
00:25:49,250 --> 00:25:51,619
-All right, Roy.
-Look, do you want your story
549
00:25:51,719 --> 00:25:54,288
on the goddamn show or not?
550
00:25:54,388 --> 00:25:55,923
-Sure.
-Well, don't tell me.
551
00:25:56,023 --> 00:25:58,559
Tell him. Tell him!
552
00:25:59,560 --> 00:26:02,997
Will, please follow up.
553
00:26:03,097 --> 00:26:04,598
Yeah, I will. It's in the works.
554
00:26:04,698 --> 00:26:06,434
[clears throat] Oh!
555
00:26:06,535 --> 00:26:08,903
I got us tickets for that, uh,
boat tour that you like.
556
00:26:09,003 --> 00:26:10,805
You like that tour, right, Mom?
557
00:26:10,905 --> 00:26:12,640
-No.
-It'll be fun,
we'll go, and--
558
00:26:12,740 --> 00:26:14,008
Look, we got
a lot of work to do.
559
00:26:14,108 --> 00:26:15,743
-Just--
-Well, let's take a break,
560
00:26:15,843 --> 00:26:17,845
and go out on the boat,
and look at the buildings,
561
00:26:17,945 --> 00:26:21,082
-and it's gonna be cool.
-We haven't even started.
562
00:26:21,182 --> 00:26:24,118
[Tammy] And the Wrigley
Building was built to serve
563
00:26:24,218 --> 00:26:27,655
as the headquarters
for the Wrigley Corporation,
564
00:26:27,755 --> 00:26:30,825
which was completed in 1921.
565
00:26:30,925 --> 00:26:34,662
It is a perfect example
of Italian Renaissance.
566
00:26:34,762 --> 00:26:38,265
It was also the very
first building in Chicago
to have air conditioning.
567
00:26:38,365 --> 00:26:41,435
-French.
-What was that?
568
00:26:41,536 --> 00:26:43,204
It's French Renaissance.
569
00:26:44,772 --> 00:26:47,141
Oh, thank you.
I didn't-- I didn't know that.
570
00:26:48,442 --> 00:26:50,211
Ladies and gentlemen?
571
00:26:50,911 --> 00:26:53,047
Yep, we have
a celebrity on board.
572
00:26:53,914 --> 00:26:56,283
-Ladies and gentlemen,
Will Benson.
-Oh, I'll call you right back.
573
00:26:56,383 --> 00:26:57,451
Will, come on up here.
574
00:26:57,985 --> 00:26:59,887
-This is so embarrassing.
-I think he's coming up,
575
00:26:59,987 --> 00:27:01,355
everyone, give him
a round of applause.
576
00:27:01,455 --> 00:27:02,890
-[applause]
-[Will] Oh, thank you.
577
00:27:02,990 --> 00:27:04,725
Oh, if you're gonna twist
my arm. [chuckles]
578
00:27:04,825 --> 00:27:07,628
Thank you, Tammy. Give it up
for Tammy, our tour guide.
579
00:27:07,728 --> 00:27:09,697
-[cheering, applause]
-Doing a great job.
580
00:27:09,797 --> 00:27:12,534
You know, on my television show,
Winsome Falls,
581
00:27:12,633 --> 00:27:14,335
Thursday nights at eight,
582
00:27:14,435 --> 00:27:17,506
I have a TV family, but I'm here
today with my real family.
583
00:27:17,606 --> 00:27:20,542
My dad, Roy, and my mom, Sue,
584
00:27:20,641 --> 00:27:24,178
and my personal hero,
my little brother, Graham.
585
00:27:24,278 --> 00:27:25,813
I call him Grammy.
586
00:27:25,913 --> 00:27:28,849
He's a very talented writer,
a great actor.
587
00:27:28,949 --> 00:27:31,886
And, Graham,
I wouldn't be where I am
today without you, buddy.
588
00:27:31,986 --> 00:27:34,421
-[tourists aww-ing]
-[Will] I mean that.
589
00:27:34,523 --> 00:27:37,825
I'm just really lucky to be
blessed with a great family.
590
00:27:37,925 --> 00:27:39,426
So, thank you,
and thank you for having us.
591
00:27:39,528 --> 00:27:41,996
-[horn blares]
-[laughs]
592
00:27:42,096 --> 00:27:44,064
Give it up for Chicago. Okay.
593
00:27:44,165 --> 00:27:46,767
[applause]
594
00:27:46,867 --> 00:27:48,369
[Tammy] Oh, my God!
595
00:27:50,337 --> 00:27:57,278
[mellow rock music]
596
00:28:04,218 --> 00:28:10,391
[♪]
597
00:28:10,491 --> 00:28:12,259
You know,
you might do yourself a favor
598
00:28:12,359 --> 00:28:15,863
and hire somebody that can
actually manage this place.
599
00:28:15,963 --> 00:28:18,699
[Will] I don't know. I think...
600
00:28:18,799 --> 00:28:20,569
I think Graham may
have found his inspiration.
601
00:28:20,669 --> 00:28:22,203
[chuckles] Marijuana?
602
00:28:22,303 --> 00:28:26,874
[chuckles] No, more like a lady.
603
00:28:26,974 --> 00:28:29,009
Hmm, okay.
604
00:28:31,045 --> 00:28:35,049
You know, I meant to, um,
to call you back.
605
00:28:35,149 --> 00:28:36,984
[Roy] You know what, no problem.
606
00:28:38,385 --> 00:28:39,753
You still need that money?
607
00:28:41,055 --> 00:28:43,390
Well, you know,
I mean, when you can.
608
00:28:47,494 --> 00:28:48,929
So...
609
00:28:49,029 --> 00:28:50,931
Sorry I didn't make it
the other night.
610
00:28:51,031 --> 00:28:54,068
Oh, it was small.
611
00:28:54,168 --> 00:28:55,604
Oh, you know who came?
612
00:28:55,704 --> 00:28:58,772
Lila. It was nice to see her.
613
00:28:58,872 --> 00:29:02,810
Oh, redeeming herself for
sending me on shitty auditions.
614
00:29:02,910 --> 00:29:04,011
[laughs]
615
00:29:05,112 --> 00:29:07,314
I'm not sure yet about Venice.
616
00:29:07,414 --> 00:29:09,250
Mom, I think you should
go to Venice.
617
00:29:09,350 --> 00:29:11,653
Nah, that's a lot for two weeks.
618
00:29:11,752 --> 00:29:13,588
You sure Dad doesn't wanna go?
619
00:29:13,688 --> 00:29:16,591
-[laughs wryly]
-Right.
620
00:29:16,691 --> 00:29:18,325
Hey, listen, uh,
621
00:29:18,425 --> 00:29:21,829
Don't tell your mother
about the money, all right?
622
00:29:21,929 --> 00:29:24,431
Tight-ass store
won't give me a raise.
623
00:29:25,634 --> 00:29:26,900
Yeah, I got ya.
624
00:29:28,869 --> 00:29:30,505
[thuds, echoes]
625
00:29:30,605 --> 00:29:32,873
The fuck?
626
00:29:32,973 --> 00:29:34,141
Bug.
627
00:29:36,110 --> 00:29:39,113
So, hey, dimmers, huh?
628
00:29:39,213 --> 00:29:40,615
Tell me about her.
629
00:29:40,715 --> 00:29:43,050
Uh, her name's Dana.
630
00:29:43,150 --> 00:29:44,485
She's a chef.
631
00:29:44,785 --> 00:29:46,186
You should invite
her to dinner tonight.
632
00:29:46,287 --> 00:29:48,088
[scoffs] Mom, she's a chef.
633
00:29:48,188 --> 00:29:49,790
Maybe she has the night off.
634
00:29:49,890 --> 00:29:52,059
No, I mean, I--
I don't wanna cook for a chef.
635
00:29:52,159 --> 00:29:53,894
[sighs]
636
00:29:53,994 --> 00:29:56,230
She's gonna be living here.
It would be...
637
00:29:56,330 --> 00:29:58,832
creepy to start dating
or something.
638
00:30:00,334 --> 00:30:01,503
[Graham sighs]
639
00:30:04,405 --> 00:30:05,806
So, um...
640
00:30:10,311 --> 00:30:13,715
Jerry grabbed me at the party.
641
00:30:13,814 --> 00:30:15,382
[Graham] Wait, what?
642
00:30:15,482 --> 00:30:16,685
He grabbed my breast.
643
00:30:18,620 --> 00:30:19,654
He'd been drinking.
644
00:30:19,754 --> 00:30:22,990
Oh, my God, Mom.
645
00:30:23,090 --> 00:30:25,359
Yeah, I mean, I'm fine.
I'm fine.
646
00:30:27,027 --> 00:30:28,896
Don't tell your father, okay?
647
00:30:29,096 --> 00:30:30,565
Okay. Yeah, I won't.
648
00:30:30,665 --> 00:30:32,567
-[Sue] Don't tell him.
-I won't.
649
00:30:32,667 --> 00:30:35,369
I'm sorry, I just
needed to tell you.
650
00:30:35,469 --> 00:30:37,672
No, no, I'm glad you did.
651
00:30:43,043 --> 00:30:50,050
[gentle music]
652
00:30:53,487 --> 00:30:55,590
Phones, huh?
653
00:30:55,690 --> 00:30:57,224
-[Will] Yes, I know.
-Graham?
654
00:30:57,324 --> 00:30:58,425
Mine's right there. Go ahead.
655
00:30:58,526 --> 00:31:00,327
-Ah. Ah.
-I know, I know.
656
00:31:00,427 --> 00:31:02,196
-Okay.
-Right.
657
00:31:02,296 --> 00:31:03,964
-[Sue chuckles]
-I know, everybody shut up.
I--
658
00:31:04,064 --> 00:31:05,899
Yes. Thank you.
659
00:31:08,636 --> 00:31:10,070
[Sue] All right.
660
00:31:11,238 --> 00:31:12,406
This looks so great.
661
00:31:12,507 --> 00:31:14,975
-Yeah. Thanks, Mom.
-Yeah.
662
00:31:15,075 --> 00:31:17,311
-Buon appetito!
-Yeah.
663
00:31:19,213 --> 00:31:23,651
[♪]
664
00:31:34,696 --> 00:31:37,030
I just wanted you guys
to know...
665
00:31:37,931 --> 00:31:40,802
The whole story, and...
666
00:31:40,901 --> 00:31:42,670
She was cool
with me telling you,
667
00:31:42,771 --> 00:31:45,305
and if you guys have questions?
668
00:31:45,406 --> 00:31:47,341
Um, well, what should we--
669
00:31:47,441 --> 00:31:49,276
I-- What is her--
670
00:31:49,376 --> 00:31:51,813
Her name is Evie.
671
00:31:51,912 --> 00:31:55,048
-Oh, Evie.
-[Will] Yeah.
672
00:31:56,383 --> 00:31:57,852
[Roy] Well.
673
00:31:59,353 --> 00:32:01,255
We always knew he was different.
674
00:32:04,626 --> 00:32:06,093
Oh, my God.
675
00:32:06,193 --> 00:32:09,564
What? I mean, a boy
needs a father figure.
676
00:32:11,900 --> 00:32:14,636
-What?
-Really, Dad?
677
00:32:19,373 --> 00:32:21,810
Well, I guess dinner is over.
678
00:32:27,816 --> 00:32:28,850
[door buzzer]
679
00:32:28,949 --> 00:32:30,384
I'm gonna answer that.
680
00:32:37,257 --> 00:32:39,193
-Hey.
-Hey.
681
00:32:39,293 --> 00:32:41,696
-What's up?
-Oh, I texted you.
682
00:32:41,796 --> 00:32:43,330
Oh, I haven't
looked at my phone.
683
00:32:43,430 --> 00:32:45,567
Oh, um, my deposit.
684
00:32:45,667 --> 00:32:48,001
Oh, you could have
just paid me online.
685
00:32:48,101 --> 00:32:52,139
Um, yeah, yeah, very true.
686
00:32:53,575 --> 00:32:55,643
Honey, you know, your father.
687
00:32:55,743 --> 00:32:58,580
-He can be a moron.
-[Roy] I can hear you.
688
00:32:58,680 --> 00:33:00,147
-[Will] Yeah.
-Wait.
689
00:33:00,247 --> 00:33:01,649
I thought you said you quit.
690
00:33:01,749 --> 00:33:04,586
I'm sorry. I mean, I-- I did.
691
00:33:04,686 --> 00:33:05,854
I-- I had.
692
00:33:06,688 --> 00:33:08,121
I will.
693
00:33:08,222 --> 00:33:10,491
Are you happy?
You got him smoking again.
694
00:33:10,592 --> 00:33:12,192
[Will] Don't tell on me.
Don't tell on me.
695
00:33:13,126 --> 00:33:14,495
[phone chimes]
696
00:33:22,336 --> 00:33:23,370
Fuck.
697
00:33:23,470 --> 00:33:24,572
[phone chimes]
698
00:33:24,672 --> 00:33:25,807
[sighs]
699
00:33:28,543 --> 00:33:30,845
Oh, my God.
700
00:33:30,945 --> 00:33:33,781
Uh, oh, hey.
I, uh, I put dimmers in.
701
00:33:33,882 --> 00:33:35,449
I hope that's okay.
702
00:33:35,550 --> 00:33:37,986
Yeah. Yeah. I mean,
who doesn't love dimmers, right?
703
00:33:38,085 --> 00:33:40,655
-Really horrible people. Yeah.
-Right.
704
00:33:46,460 --> 00:33:48,563
Everything okay?
705
00:33:48,663 --> 00:33:52,700
Yeah. My uh, my brother
just took off.
706
00:33:52,800 --> 00:33:55,035
-Of course.
-Oh, your brother? He's here?
707
00:33:55,135 --> 00:33:58,806
My parents, too.
Things just got a little tense.
708
00:34:00,642 --> 00:34:03,912
So how are you doing?
Just, like, with all of this?
709
00:34:04,679 --> 00:34:05,713
All of what?
710
00:34:07,347 --> 00:34:08,950
When's the last time
you checked your phone?
711
00:34:09,049 --> 00:34:11,318
Uh, I don't know.
A couple hours?
712
00:34:13,988 --> 00:34:15,623
Okay, well,
713
00:34:15,723 --> 00:34:19,627
I'd rather not be the person
to show you this, but...
714
00:34:19,727 --> 00:34:23,698
Um, somebody re-posted this.
715
00:34:26,266 --> 00:34:27,936
My God.
716
00:34:31,171 --> 00:34:33,508
This is making sense now.
717
00:34:33,608 --> 00:34:34,709
[Dana] Sorry.
718
00:34:37,679 --> 00:34:39,681
Hey, so, I think I'm gonna go.
719
00:34:39,781 --> 00:34:41,315
Oh, yeah. Okay.
720
00:34:41,415 --> 00:34:42,584
[Dana] Um...
721
00:34:43,283 --> 00:34:44,519
unless...
722
00:34:46,054 --> 00:34:47,220
do you wanna smoke?
723
00:34:49,423 --> 00:34:52,727
[whirring]
724
00:34:56,631 --> 00:34:58,265
[thuds]
725
00:34:59,299 --> 00:35:00,334
[phone chimes]
726
00:35:00,434 --> 00:35:01,603
Oh, for God's sake.
727
00:35:04,404 --> 00:35:05,573
[sighs]
728
00:35:17,384 --> 00:35:18,553
[sighs]
729
00:35:20,588 --> 00:35:21,756
[sighs heavily]
730
00:35:22,991 --> 00:35:25,158
[man] Moonshine! Hell, yeah!
731
00:35:25,258 --> 00:35:28,796
[rowdy patrons shout and laugh]
732
00:35:28,896 --> 00:35:31,633
He wants everybody to know
he just won $5,000 on blackjack.
733
00:35:33,101 --> 00:35:35,369
-What, on his phone?
-Yeah.
734
00:35:35,469 --> 00:35:37,905
-What site is that?
-I have no idea.
735
00:35:41,174 --> 00:35:44,144
[bar patrons chatter]
736
00:35:44,244 --> 00:35:47,682
[rock music plays quietly]
737
00:35:55,657 --> 00:35:58,826
I think I like writing better,
to be honest.
738
00:35:58,926 --> 00:36:01,729
-Surprising.
-What is?
739
00:36:01,829 --> 00:36:03,230
'Cause you're such a good actor.
740
00:36:03,330 --> 00:36:05,066
Like, why wouldn't
you get on that show?
741
00:36:05,165 --> 00:36:06,768
Well-- [groans]
742
00:36:06,868 --> 00:36:10,337
Oh, okay. Yep.
I just remembered.
743
00:36:10,437 --> 00:36:12,372
You are terrible
at taking compliments.
744
00:36:12,472 --> 00:36:13,875
[both laugh]
745
00:36:18,846 --> 00:36:21,516
So you really have
no idea what he did?
746
00:36:21,616 --> 00:36:25,620
No, not more than
what I saw on your phone.
747
00:36:29,991 --> 00:36:34,696
Can we-- I'd love it
if we could, you know,
not talk about him.
748
00:36:34,796 --> 00:36:36,196
I mean, tell me about you.
749
00:36:36,296 --> 00:36:38,733
Like, what--
what have you been up to?
750
00:36:38,833 --> 00:36:43,037
-Like, what's going on?
-Yeah, um, okay.
751
00:36:43,137 --> 00:36:44,605
So, about a year ago,
752
00:36:44,706 --> 00:36:46,741
I realized that I was
a hot-ass mess,
753
00:36:46,841 --> 00:36:48,643
and that I was drinking
too much.
754
00:36:48,743 --> 00:36:51,546
So now I am off the sauce,
755
00:36:51,646 --> 00:36:53,881
which is awesome
when you work at a restaurant.
756
00:36:53,981 --> 00:36:56,216
Wow, yeah, I could see
where that would--
-Yeah.
757
00:36:56,316 --> 00:36:57,985
-Yeah.
-Mm-hmm. Yeah.
758
00:36:58,086 --> 00:36:59,887
But, you know what,
I'm mostly working lunch now,
759
00:36:59,987 --> 00:37:01,689
so it's, like, it's easier.
760
00:37:01,789 --> 00:37:04,158
Plus, you're more
available for night stuff.
761
00:37:04,257 --> 00:37:05,425
I am.
762
00:37:07,360 --> 00:37:09,897
So, I hate to bring
this up, but, um,
763
00:37:09,997 --> 00:37:11,933
the reason
I called this morning,
764
00:37:12,834 --> 00:37:14,836
Is there any way we could
delay your move-in date?
765
00:37:14,936 --> 00:37:16,637
-Oh.
-I'm-- I'm really sorry.
766
00:37:16,738 --> 00:37:19,974
I just-- I don't know how long
he's gonna stay now.
767
00:37:20,074 --> 00:37:21,642
No, it's, uh, it's cool.
768
00:37:21,743 --> 00:37:23,778
-Are you sure?
-Yeah.
769
00:37:25,179 --> 00:37:26,346
-Oh, shit.
-Well...
770
00:37:27,380 --> 00:37:29,517
Your father is at the bar.
771
00:37:29,617 --> 00:37:31,418
Figured. [clears throat]
772
00:37:31,519 --> 00:37:34,622
I need you to change
Evie's name in my contacts.
773
00:37:34,722 --> 00:37:37,290
-[Graham] Okay.
-Hi. I'm Dana.
774
00:37:37,390 --> 00:37:38,358
Oh. Sue.
775
00:37:38,458 --> 00:37:39,827
Dana is her.
776
00:37:39,927 --> 00:37:44,132
-Is that legal now?
-Uh, yeah, it is.
777
00:37:45,133 --> 00:37:46,234
-Okay.
-Yeah.
778
00:37:51,438 --> 00:37:53,641
Any word from your brother?
779
00:37:53,741 --> 00:37:55,176
Uh, no.
780
00:37:55,275 --> 00:37:56,644
[Sue] I've set up his bed.
781
00:37:58,411 --> 00:38:01,616
Oh, Dana. You're moving in.
782
00:38:01,716 --> 00:38:04,152
-I am.
-[Sue] Ah. You went
to school together?
783
00:38:04,252 --> 00:38:05,553
[Dana] Mm-hmm. We did.
784
00:38:05,653 --> 00:38:07,387
Did we see you
in any of the shows?
785
00:38:07,487 --> 00:38:09,190
Oh, no.
786
00:38:09,289 --> 00:38:11,159
I thought I wanted to be
a stage manager in junior year,
787
00:38:11,259 --> 00:38:13,326
and then I realized I was
gonna have to manage actors,
788
00:38:13,426 --> 00:38:16,731
and I was like, hell, no.
789
00:38:17,665 --> 00:38:21,002
So, um, then I dropped out,
and I went to culinary school.
790
00:38:21,102 --> 00:38:22,637
You know, carry on.
791
00:38:22,737 --> 00:38:26,674
Uh, your father won't think
to do that on his.
792
00:38:26,774 --> 00:38:29,309
-Yeah, I'll take care of it.
-Yeah.
793
00:38:29,409 --> 00:38:30,878
Nice to meet you, Dana.
794
00:38:30,978 --> 00:38:32,246
Nice to meet you, too.
795
00:38:32,345 --> 00:38:34,515
[coughing]
796
00:38:34,615 --> 00:38:36,483
[Dana] Wow.
797
00:38:36,584 --> 00:38:38,619
[Graham laughs]
798
00:38:42,156 --> 00:38:43,291
[Sue] Hi, honey.
799
00:38:44,258 --> 00:38:47,061
No. Hi, Evie. It's Grandma.
800
00:38:47,161 --> 00:38:51,599
Um... your Dad told us--
801
00:38:51,699 --> 00:38:54,268
All right, no, no, no, no,
no, no, no...
802
00:38:54,367 --> 00:38:56,571
Um, your grandpa and I
are in Chicago.
803
00:38:56,671 --> 00:38:58,506
Your Dad's here, too.
804
00:38:58,606 --> 00:39:02,243
And we all love you so much.
805
00:39:02,342 --> 00:39:04,812
-We, um, are so proud of you.
-[door bangs shut]
806
00:39:06,013 --> 00:39:07,181
[Roy] Oh.
807
00:39:12,186 --> 00:39:14,755
Oh! Ow!
808
00:39:14,856 --> 00:39:16,691
Ah! Oh.
809
00:39:18,491 --> 00:39:21,195
Your toothbrush
is already in the bathroom.
810
00:39:21,295 --> 00:39:24,665
-Well, where's my--
-Everything is in the bathroom.
811
00:39:25,800 --> 00:39:27,134
-Oh--
-Go to the bathroom.
812
00:39:27,235 --> 00:39:29,203
Okay. [clatters]
813
00:39:30,037 --> 00:39:31,572
[Sue groans]
814
00:39:31,672 --> 00:39:33,274
-[Roy mutters]
-Carefully.
815
00:39:33,373 --> 00:39:35,576
[Roy groans]
816
00:39:35,676 --> 00:39:36,944
All right,
I'm gonna get out of here.
817
00:39:37,044 --> 00:39:38,512
Okay.
818
00:39:40,214 --> 00:39:41,381
All right.
819
00:39:42,216 --> 00:39:43,718
-Oh.
-Okay.
820
00:39:45,152 --> 00:39:46,621
I'm gonna cook for you sometime.
821
00:39:46,721 --> 00:39:48,289
[Graham] Oh, you don't have
to do that.
822
00:39:48,421 --> 00:39:50,423
Really, that's the best you got?
823
00:39:50,524 --> 00:39:52,560
Uh, thank you, Dana.
That would be delightful.
824
00:39:52,660 --> 00:39:53,895
Uh-huh. Good.
825
00:39:53,995 --> 00:39:55,263
'Cause I hate cooking.
826
00:39:55,363 --> 00:39:56,697
[Graham chuckles]
827
00:39:58,165 --> 00:39:59,667
She's super cute, man.
828
00:39:59,767 --> 00:40:01,269
I get it.
829
00:40:01,369 --> 00:40:03,638
And I think she works out.
830
00:40:03,738 --> 00:40:06,473
I'm glad to hear
she pleases you physically.
831
00:40:06,574 --> 00:40:07,842
Where are you going?
832
00:40:07,942 --> 00:40:08,943
Why don't you ask her
for a drink?
833
00:40:09,043 --> 00:40:10,912
She wants to hang out.
834
00:40:11,012 --> 00:40:12,479
Hey, can I talk to you
about something?
835
00:40:12,580 --> 00:40:14,582
[Graham] Nope.
836
00:40:14,682 --> 00:40:16,784
I think Dad's gambling again.
837
00:40:16,884 --> 00:40:19,020
He asked me for money.
838
00:40:20,521 --> 00:40:21,689
Okay.
839
00:40:22,455 --> 00:40:24,191
He didn't want Mom to know.
840
00:40:24,292 --> 00:40:26,861
Well, he hasn't been able
to work as much with his back.
841
00:40:26,961 --> 00:40:28,829
What happened to the money
that I gave him for the house?
842
00:40:28,930 --> 00:40:31,332
-That was a lot of money.
-[Graham] I don't know, Will.
843
00:40:31,431 --> 00:40:33,935
Maybe focus on you for tonight.
844
00:40:42,410 --> 00:40:43,577
[Roy grunts]
845
00:40:44,912 --> 00:40:46,080
[Roy groans]
846
00:40:46,981 --> 00:40:48,749
[Roy coughing]
847
00:40:52,086 --> 00:40:53,788
[sighs]
848
00:40:53,888 --> 00:40:55,323
I had a cigarette.
849
00:40:57,558 --> 00:40:59,459
I had a marijuana.
850
00:41:03,164 --> 00:41:04,932
What do you think he did?
851
00:41:06,067 --> 00:41:08,235
Who knows?
852
00:41:08,336 --> 00:41:10,304
Maybe she's just looking
for attention.
853
00:41:11,471 --> 00:41:13,473
Boost her career.
854
00:41:13,574 --> 00:41:15,776
You think a woman
would lie about that?
855
00:41:15,876 --> 00:41:19,647
Well, all I'm saying is,
we don't know the whole story.
856
00:41:19,747 --> 00:41:21,882
All right, I can't have
this conversation with you.
857
00:41:21,983 --> 00:41:23,918
Let's just try
to get some sleep.
858
00:41:25,720 --> 00:41:28,289
I don't see how they can
do the show without him.
859
00:41:29,290 --> 00:41:31,525
That's what they said
about Roseanne.
860
00:41:32,927 --> 00:41:34,261
[sighs]
861
00:41:34,362 --> 00:41:35,830
You can't ask Will
for help right now.
862
00:41:35,930 --> 00:41:39,000
-You know that, right?
-I do.
863
00:41:41,802 --> 00:41:44,372
You think you can get
more hours at Miller's?
864
00:41:46,440 --> 00:41:48,376
I can ask.
865
00:41:48,476 --> 00:41:51,345
I can get a part-time job.
866
00:41:51,445 --> 00:41:54,715
Ugh. Not the best time
for me to retire,
867
00:41:54,815 --> 00:41:56,317
but that's where we're at.
868
00:41:57,852 --> 00:41:59,286
I'm sorry.
869
00:42:01,155 --> 00:42:03,257
Don't be sorry.
870
00:42:03,357 --> 00:42:05,359
We'll be okay if we're smart.
871
00:42:07,461 --> 00:42:09,030
We can be smart.
872
00:42:09,997 --> 00:42:11,165
Good.
873
00:42:13,200 --> 00:42:14,368
Good.
874
00:42:25,146 --> 00:42:31,919
[pensive music]
875
00:42:46,000 --> 00:42:47,334
[sighs heavily]
876
00:42:51,739 --> 00:42:52,940
[sighs]
877
00:42:55,743 --> 00:42:57,945
[sizzling]
878
00:43:07,088 --> 00:43:08,689
[phone chimes]
879
00:43:11,192 --> 00:43:12,393
[sighs]
880
00:43:17,465 --> 00:43:19,433
[groans]
881
00:43:22,703 --> 00:43:23,871
[sighs heavily]
882
00:43:33,147 --> 00:43:34,949
This looks great, Mom.
883
00:43:36,951 --> 00:43:39,753
I was gonna cook breakfast,
but you beat me to it. [laughs]
884
00:43:46,227 --> 00:43:48,662
Okay, so, I'm just
gonna tell you what happened.
885
00:43:51,932 --> 00:43:55,870
I had just finished a scene
with Brianna, and, um,
886
00:43:55,970 --> 00:43:57,705
it was a scene that
she was very nervous about,
887
00:43:57,805 --> 00:43:59,740
because she had to cry
in the scene.
888
00:43:59,840 --> 00:44:01,510
And, um...
889
00:44:02,476 --> 00:44:03,677
you know, sometimes...
890
00:44:04,478 --> 00:44:07,081
actresses get a little bit
nervous when they have to cry,
891
00:44:07,181 --> 00:44:08,682
and it becomes this whole thing,
892
00:44:08,782 --> 00:44:10,017
that's all they think
about, and--
893
00:44:10,117 --> 00:44:11,719
What scene?
894
00:44:12,186 --> 00:44:15,089
-What? Why does that matter?
-For reference.
895
00:44:15,189 --> 00:44:16,991
[Will] I don't know, man.
[sighs]
896
00:44:17,091 --> 00:44:19,193
The last episode,
she's looking out over the lake,
897
00:44:19,293 --> 00:44:21,195
and I go up, and I comfort her.
898
00:44:21,295 --> 00:44:22,663
Interesting.
899
00:44:23,931 --> 00:44:25,833
Proceed.
900
00:44:25,933 --> 00:44:28,570
So she did a great job
in the scene,
901
00:44:28,669 --> 00:44:30,204
and I was really proud of her.
902
00:44:30,304 --> 00:44:33,274
So-- [chuckles]
I gave her a compliment.
903
00:44:34,543 --> 00:44:36,277
And the whole thing
just got really blown
904
00:44:36,377 --> 00:44:38,779
out of proportion from that.
905
00:44:39,648 --> 00:44:42,049
She was not offended
at the time.
906
00:44:42,149 --> 00:44:44,451
She was not offended, so...
907
00:44:44,553 --> 00:44:46,555
You know, who knows,
908
00:44:46,655 --> 00:44:49,056
if someone maybe coached her.
909
00:44:49,156 --> 00:44:50,357
Coached her?
910
00:44:51,725 --> 00:44:52,960
Like who?
911
00:44:53,060 --> 00:44:54,195
[Will] I don't know.
912
00:44:54,295 --> 00:44:55,829
[Graham] To what end?
913
00:44:56,665 --> 00:44:57,965
I don't know.
914
00:44:58,065 --> 00:44:59,400
Did you touch her?
915
00:44:59,500 --> 00:45:02,203
No. Jesus, Dad, no.
916
00:45:02,303 --> 00:45:04,205
What was the compliment?
917
00:45:04,305 --> 00:45:05,507
Well, wait a minute,
wait a minute.
918
00:45:05,873 --> 00:45:08,543
Was it the older one
or the middle one?
919
00:45:08,643 --> 00:45:09,743
Yeah, the older one.
920
00:45:10,044 --> 00:45:12,913
Well, that's better, I guess.
921
00:45:13,013 --> 00:45:15,316
[Will] No, Dad,
there's no better.
922
00:45:15,416 --> 00:45:16,784
Nothing-- Nothing happened.
923
00:45:16,884 --> 00:45:18,553
What was the compliment?
924
00:45:21,021 --> 00:45:22,323
I don't remember.
925
00:45:22,423 --> 00:45:23,924
It was something
about the scene.
926
00:45:24,024 --> 00:45:25,694
You don't remember?
927
00:45:27,696 --> 00:45:30,931
All right, I'm gonna
go mow the backyard.
928
00:45:31,999 --> 00:45:33,167
Mom.
929
00:45:34,603 --> 00:45:37,171
So, you don't believe me?
930
00:45:37,271 --> 00:45:38,640
I guess I don't.
931
00:45:39,541 --> 00:45:43,944
But who knows?
Maybe she was looking
for attention. Right, Roy?
932
00:45:52,687 --> 00:45:57,491
I should add that, um, she's
been a little flirty lately.
933
00:45:57,592 --> 00:46:00,327
You should probably include
that in your press statement.
934
00:46:00,427 --> 00:46:02,530
That's not helpful.
935
00:46:02,631 --> 00:46:04,098
Have there been any others?
936
00:46:04,198 --> 00:46:06,701
-What?
-Women, dumbass.
937
00:46:07,801 --> 00:46:10,170
No. Zero.
938
00:46:10,271 --> 00:46:13,307
So how long are you
gonna stay... here?
939
00:46:13,407 --> 00:46:15,376
You know what?
I don't need this.
940
00:46:15,476 --> 00:46:17,612
I'm gonna go make a phone call.
941
00:46:21,282 --> 00:46:23,417
Well, I cooked.
I'm not cleaning.
942
00:46:34,128 --> 00:46:37,398
-[LeAnn on video call]
You don't remember anything?
-No.
943
00:46:37,498 --> 00:46:42,903
You don't remember saying thatshe did so well in the scenethat she turned you on?
944
00:46:43,003 --> 00:46:45,973
What? No. No way.
945
00:46:46,073 --> 00:46:48,842
Maybe you meantthat she was so goodthat she made you better.
946
00:46:48,942 --> 00:46:52,647
That's when her good actingturned your good acting on.
947
00:46:52,747 --> 00:46:54,582
[LeAnn]
A crew member overheard it.
948
00:46:54,683 --> 00:46:57,851
-[Will scoffs] Who?
-It doesn't matter.
949
00:46:57,951 --> 00:46:59,587
Chad? Was it Chad?
950
00:46:59,688 --> 00:47:02,657
The sound guy.
He fucking hates me.
951
00:47:02,757 --> 00:47:04,592
Well,that's not all they overheard.
952
00:47:04,693 --> 00:47:06,528
Wha--
953
00:47:06,628 --> 00:47:09,229
They overheard you invite herback to your trailer.
954
00:47:09,330 --> 00:47:10,497
For a drink.
955
00:47:11,932 --> 00:47:17,505
That is something that
we do sometimes, the cast.
956
00:47:17,605 --> 00:47:21,609
I remembered that I had a split
of champagne in my trailer.
957
00:47:21,710 --> 00:47:27,881
I thought it would be
nice to celebrate the scene
and that she just turned 21.
958
00:47:27,981 --> 00:47:32,119
But you can see howthe two things togethermight be a problem for us.
959
00:47:32,219 --> 00:47:33,954
-You know what?
I'm gonna call her.
-Absolutely not.
960
00:47:34,054 --> 00:47:35,989
-Right now, I'm gonna call her.
-I wouldn't.
961
00:47:36,090 --> 00:47:38,225
Yes. I'm gonna call her
and talk to her.
962
00:47:38,325 --> 00:47:39,728
Will, put the phone down.
963
00:47:39,828 --> 00:47:42,564
[sighs]
964
00:47:42,664 --> 00:47:47,034
-[cell phone ringing]
-I-- Uh... oh, God.
965
00:47:47,134 --> 00:47:50,003
Hang on, hang on,
hang on. [sighs]
966
00:47:53,073 --> 00:47:55,275
Hi, honey.
I'm so happy to see your face.
967
00:47:55,376 --> 00:47:57,612
Dad, what is going on?
968
00:47:57,712 --> 00:48:00,314
Um, I'm just-- I'm in the middle
of something right now.
969
00:48:00,414 --> 00:48:02,082
Can I call you right back?
970
00:48:02,182 --> 00:48:04,318
-I guess, but--
-Yeah.
971
00:48:04,418 --> 00:48:07,020
-Dad--
-I'm gonna call you right back.
I love you so much.
972
00:48:11,258 --> 00:48:12,393
[Will sighs]
973
00:48:12,493 --> 00:48:17,498
Can you please handle this
974
00:48:17,599 --> 00:48:19,667
and just make it go away?
975
00:48:33,748 --> 00:48:34,982
Hey, kid.
976
00:48:36,049 --> 00:48:39,186
-What are you--
-The door was open.
You should watch out for that.
977
00:48:40,254 --> 00:48:41,856
How about that brother of yours?
978
00:48:41,955 --> 00:48:44,158
I'm so glad I don't have
to deal with that shit storm.
979
00:48:44,258 --> 00:48:45,827
I brought a baguette.
980
00:48:45,926 --> 00:48:47,862
Why are you here?
981
00:48:47,961 --> 00:48:52,099
I got a very interesting email
this morning, Graham.
982
00:48:52,199 --> 00:48:54,001
You wanna hear about it?
983
00:48:54,101 --> 00:48:56,437
-I booked a film?
-What do you think?
984
00:48:56,538 --> 00:48:58,238
-No.
-No.
985
00:48:58,338 --> 00:49:03,444
However, apparently you
left my name as a contact number
986
00:49:03,545 --> 00:49:06,447
on some spec script you gave
some producers a while back.
987
00:49:06,548 --> 00:49:08,348
Yeah? Wait.
988
00:49:08,449 --> 00:49:11,385
Well, you should let your agent
know about these things,
989
00:49:11,485 --> 00:49:15,355
'cause the short of it is
they wanna acquire your script.
990
00:49:15,456 --> 00:49:17,157
Do you have any butter?
991
00:49:18,158 --> 00:49:20,394
-You're kidding.
-Take a look.
992
00:49:20,494 --> 00:49:21,962
What about a plate?
993
00:49:23,330 --> 00:49:26,568
I was thinking,
"Finally. Bingo!"
994
00:49:26,668 --> 00:49:29,771
Now I understand why
you've been so indifferent
about your acting career.
995
00:49:31,338 --> 00:49:35,075
-You're a writer.
-"Juggling some story changes
and his script points the show
996
00:49:35,175 --> 00:49:37,411
in a direction
we're very excited about."
997
00:49:37,512 --> 00:49:39,213
-Mm-hmm.
-It's probably
the only script they have
998
00:49:39,313 --> 00:49:40,915
that doesn't include
the Del character,
999
00:49:41,014 --> 00:49:43,016
and the business trip idea
gives a lot of room
1000
00:49:43,116 --> 00:49:45,553
-for what could've
happened to him.
-He could be missing.
1001
00:49:45,653 --> 00:49:49,824
-He could get murdered.
-There could be a whole season
about what happened to him.
1002
00:49:49,924 --> 00:49:52,359
[Will clears throat]
1003
00:49:52,459 --> 00:49:54,061
What, when were you
gonna tell me about this?
1004
00:49:54,161 --> 00:49:56,263
This is so awesome! Thank you!
1005
00:49:56,363 --> 00:49:58,065
Fuck, Graham.
1006
00:49:58,165 --> 00:49:59,701
You didn't put me
in your script?
1007
00:50:00,768 --> 00:50:02,202
Uh, I thought you read it.
1008
00:50:02,302 --> 00:50:04,204
I mean, I started it.
1009
00:50:04,304 --> 00:50:06,006
You gave it to the producers
without reading it?
1010
00:50:06,106 --> 00:50:07,407
I didn't think my own brother
1011
00:50:07,509 --> 00:50:09,209
was gonna write me off
my own show.
1012
00:50:09,309 --> 00:50:11,513
Wait.
How do you explain where I am?
1013
00:50:11,613 --> 00:50:13,948
Look, nobody's getting
written off, okay?
1014
00:50:14,047 --> 00:50:15,750
He flies to Atlanta
for a job interview.
1015
00:50:15,850 --> 00:50:19,286
-But Del loves his job.
-Yeah, Del loves his job.
1016
00:50:19,386 --> 00:50:20,922
[Graham] He's not gonna
take the job, okay?
1017
00:50:21,021 --> 00:50:23,457
This-- this university
has been pursuing him,
1018
00:50:23,558 --> 00:50:26,426
and he thinks, you know,
he owes it to himself
to at least see it out.
1019
00:50:26,528 --> 00:50:31,533
Okay. So I'm gonna get on
a plane, leave my three kids,
fly to Atlanta to "see it out."
1020
00:50:31,633 --> 00:50:34,234
Katie's 18.
She's very responsible.
1021
00:50:34,334 --> 00:50:36,638
Maybe it's time for
Del to realize that.
1022
00:50:36,738 --> 00:50:38,873
You're not her dad. I'm her dad.
1023
00:50:38,973 --> 00:50:42,644
Will, you hate that show!
Go out in a blaze of glory.
1024
00:50:42,744 --> 00:50:45,513
-Butch Cassidy, Sundance Kid.
-Thelma and Louise.
1025
00:50:48,550 --> 00:50:50,484
Um...
1026
00:50:50,585 --> 00:50:52,587
I think I better get going.
1027
00:50:52,687 --> 00:50:54,022
Three's a crowd.
1028
00:50:55,023 --> 00:50:57,124
Call me later.
1029
00:50:57,224 --> 00:50:59,861
-Thelma and Louise!
-They die in that movie.
1030
00:51:05,700 --> 00:51:08,068
Will, I'm-- I'm really sorry.
1031
00:51:12,674 --> 00:51:14,374
Do you have any idea...
1032
00:51:15,242 --> 00:51:19,514
the pressure I've been under
the past few years
to finance all of your lives?
1033
00:51:19,614 --> 00:51:23,483
I'm happy to do it.
But it's stressful.
1034
00:51:23,585 --> 00:51:25,520
[Graham]
I don't know what to do.
1035
00:51:25,620 --> 00:51:29,023
And I really hope those guys
don't make a big deal about it
1036
00:51:29,122 --> 00:51:31,224
when they find out
that you're my brother.
1037
00:51:31,325 --> 00:51:34,361
-Fuck.
-'Cause you never know what's
gonna set those fuckers off.
1038
00:51:35,462 --> 00:51:38,465
But at least you know
you got what it takes
1039
00:51:38,566 --> 00:51:41,569
You can act and you can write.
1040
00:51:42,537 --> 00:51:44,371
Shit, man.
1041
00:51:44,471 --> 00:51:45,773
Good for you.
1042
00:51:45,873 --> 00:51:47,675
[Graham] Look, you got it too.
1043
00:51:47,775 --> 00:51:49,644
What about that short you wrote
and directed a couple years ago?
1044
00:51:49,944 --> 00:51:51,746
Yeah,
what'd you think about that?
1045
00:51:53,615 --> 00:51:55,382
[Graham] Um...
1046
00:51:55,482 --> 00:51:58,052
Okay. Now what?
1047
00:51:58,151 --> 00:52:00,320
-They're writing me
off the show.
-[Graham] Oh, come on.
1048
00:52:00,420 --> 00:52:01,889
They're just interested
in the script.
1049
00:52:01,990 --> 00:52:04,191
They're just covering
their bases for now.
1050
00:52:04,291 --> 00:52:06,894
And now Mom's mad at me. Fuck!
1051
00:52:06,995 --> 00:52:09,731
You know how she loves telling
everybody that I'm on TV?
1052
00:52:09,831 --> 00:52:11,532
She's gonna take this
really hard.
1053
00:52:11,633 --> 00:52:15,837
Stop! Look, take six months off.
Bulk up a little.
1054
00:52:15,937 --> 00:52:17,705
Then if you play
your cards right,
1055
00:52:17,805 --> 00:52:21,542
you might be able to do, uh,
an action movie or a Western.
1056
00:52:21,643 --> 00:52:25,345
Dad, they don't cast Americans
in Westerns anymore.
1057
00:52:25,445 --> 00:52:27,749
The point is initiative.
1058
00:52:27,849 --> 00:52:30,585
Now let's go out and do
some drinking. What do you say?
1059
00:52:30,685 --> 00:52:33,921
-No, I should not be going out.
-Yeah, you should.
1060
00:52:34,022 --> 00:52:35,590
Okay, I will.
1061
00:52:39,827 --> 00:52:41,228
[Graham]
Should she be doing that?
1062
00:52:41,328 --> 00:52:44,331
Well,
I'm not gonna tell her to stop.
1063
00:52:44,431 --> 00:52:46,000
Oh. [exclaims]
1064
00:52:46,100 --> 00:52:48,335
-[hoop clatters]
-Sue!
1065
00:52:48,435 --> 00:52:50,004
Oh.
1066
00:52:50,104 --> 00:52:51,839
Jesus Christ, are you all right?
1067
00:52:51,939 --> 00:52:54,008
-Oh, my God.
-Oh, my goodness.
1068
00:52:54,108 --> 00:52:56,176
-What, are you
making house calls now?
-Oh, God.
1069
00:52:56,376 --> 00:53:00,114
-[Graham] Dad. Dad!
No. Not in the house.
-[Will] Yeah, that's gross.
1070
00:53:00,213 --> 00:53:04,451
Oh, come on, ladies.
Don't get your panties in a wad.
1071
00:53:04,552 --> 00:53:07,121
-[cell phone ringing]
-[Will] Graham...
1072
00:53:07,220 --> 00:53:08,756
would you please
come out with us?
1073
00:53:08,856 --> 00:53:10,858
I just-- I gotta--
I gotta take this.
1074
00:53:13,161 --> 00:53:15,228
Come on.
We'll get you a baseball cap.
1075
00:53:15,328 --> 00:53:16,631
-[Graham] Hey. Hi.
-[Dana on phone] Hey.
1076
00:53:16,831 --> 00:53:18,298
[Graham]
I was just thinking about you.
1077
00:53:18,398 --> 00:53:19,534
What are you doing tonight?
1078
00:53:19,734 --> 00:53:21,368
-[connection faltering]
-Uh, Dana?
1079
00:53:21,468 --> 00:53:24,072
Uh, you're going in and out.
1080
00:53:24,172 --> 00:53:28,109
You should know the stairs
are the worst possible place
to talk on the phone.
1081
00:53:29,043 --> 00:53:31,946
-[Dana] So what do you thinkabout that?
-Think about what?
1082
00:53:32,046 --> 00:53:35,883
Um, about meeting me
at the restaurant
and going to hear the band?
1083
00:53:35,983 --> 00:53:39,587
-Hello?
-That sounds great. Cool. Yes.
1084
00:53:39,687 --> 00:53:42,657
Hey, um, something really
exciting happened to me.
1085
00:53:42,757 --> 00:53:45,860
I wanted to tell someone.
Well, I wanted to tell you.
1086
00:53:46,761 --> 00:53:48,096
Dana?
1087
00:53:48,196 --> 00:53:49,597
Fuck.
1088
00:53:49,697 --> 00:53:51,132
Dana, are you there?
1089
00:53:51,231 --> 00:53:53,634
-Dana?
-[Phil] Mr. Landry.
1090
00:53:53,735 --> 00:53:55,469
[Graham] Oh, shit.
1091
00:53:55,570 --> 00:53:57,739
Hey, thanks again
for coming to the party.
1092
00:53:57,839 --> 00:53:59,607
-Oh, it was my pleasure.
I had so much fun.
-[cell phone chimes]
1093
00:54:00,842 --> 00:54:04,112
-Sorry.
-No, no. What's going on?
1094
00:54:04,212 --> 00:54:06,147
-Oh, it's fine.
-[call phone chimes]
1095
00:54:06,246 --> 00:54:08,616
Sorry, sorry.
1096
00:54:08,716 --> 00:54:10,618
[exhales]
1097
00:54:10,718 --> 00:54:12,820
-Are you sure you're all right?
-Yeah. Yeah. Everything's good.
1098
00:54:12,920 --> 00:54:15,022
-All right,
I'll leave you to it.
-Okay. Good to see you.
1099
00:54:15,123 --> 00:54:16,691
Will you call me sometime?
1100
00:54:17,558 --> 00:54:18,993
Hey, actually, Lila.
1101
00:54:19,093 --> 00:54:21,763
What are you doing right now?
1102
00:54:21,863 --> 00:54:23,598
What do you have in mind?
1103
00:54:23,698 --> 00:54:25,265
You never called me back.
1104
00:54:25,365 --> 00:54:26,834
Is that right?
1105
00:54:26,934 --> 00:54:29,003
-Are you getting the work done?
-Absolutely.
1106
00:54:29,103 --> 00:54:31,438
You seem like a nice guy.
1107
00:54:31,539 --> 00:54:36,043
But you strike me as someone
who drags his feet. Am I right?
1108
00:54:36,144 --> 00:54:40,014
Find somebody else.
I don't care.
But that work needs to be done.
1109
00:54:40,114 --> 00:54:43,017
I don't want you to suffer
what comes with further neglect.
1110
00:54:43,117 --> 00:54:45,219
Thank you. I hear that.
1111
00:54:45,318 --> 00:54:47,188
-Do you?
-I do.
1112
00:54:47,287 --> 00:54:48,488
[Phil] All right.
1113
00:54:48,589 --> 00:54:51,225
-I'm walking away.
-Okay.
1114
00:54:52,325 --> 00:54:54,562
-I've said my piece.
-Mm-hmm.
1115
00:54:55,730 --> 00:54:57,064
I'll sleep better tonight.
1116
00:54:58,666 --> 00:55:00,635
You know,
melatonin works for me.
1117
00:55:03,171 --> 00:55:05,239
Fuck melatonin. Fix your pipes.
1118
00:55:10,244 --> 00:55:11,646
Hey,
you're coming with us, right?
1119
00:55:11,746 --> 00:55:13,815
-[Graham] Nope.
-Come on, man.
1120
00:55:13,915 --> 00:55:15,348
I'm not mad about the script.
1121
00:55:15,448 --> 00:55:17,652
Great. I'm meeting
Dana at her restaurant.
1122
00:55:17,752 --> 00:55:19,419
Okay, cool. That sounds awesome.
1123
00:55:19,520 --> 00:55:21,088
I would really appreciate it
if you would come with us.
1124
00:55:21,189 --> 00:55:23,356
But I don't-- I don't want to.
1125
00:55:23,456 --> 00:55:26,894
Look, Dad invited Jerry
without telling me,
so if you don't mind--
1126
00:55:26,994 --> 00:55:28,596
Jerry?
Then that's a definite no.
1127
00:55:28,696 --> 00:55:30,598
-Come on, he's not that bad.
-[Graham scoffs]
1128
00:55:30,698 --> 00:55:31,833
What?
1129
00:55:32,667 --> 00:55:33,734
Nothing.
1130
00:55:33,835 --> 00:55:35,303
What?
1131
00:55:37,004 --> 00:55:39,106
Jerry...
1132
00:55:39,207 --> 00:55:42,076
grabbed Mom at
a retirement party.
1133
00:55:42,176 --> 00:55:43,511
-What?
-Yeah.
1134
00:55:43,611 --> 00:55:45,079
Like, grabbed her.
1135
00:55:45,179 --> 00:55:47,081
Don't tell Dad.
1136
00:55:47,181 --> 00:55:49,016
-Piece of shit.
-Yeah!
1137
00:55:52,019 --> 00:55:53,554
-There he is.
-Yep.
1138
00:55:57,058 --> 00:55:58,292
Let's get him.
1139
00:55:58,391 --> 00:56:03,097
[percussive music]
1140
00:56:03,197 --> 00:56:05,533
Hey, Dana. You look great.
1141
00:56:05,633 --> 00:56:08,468
"I love your shirt."
Thank you. Thanks. It's blue.
1142
00:56:08,569 --> 00:56:11,539
[exhales] She's just a person.
You're a person. She's a person.
1143
00:56:11,639 --> 00:56:12,707
You got this.
1144
00:56:16,878 --> 00:56:18,279
[exhales]
1145
00:56:18,378 --> 00:56:23,383
[♪]
1146
00:56:30,423 --> 00:56:33,027
[Sue] Hello? Hello?
1147
00:56:34,662 --> 00:56:40,400
[♪]
1148
00:56:42,837 --> 00:56:44,437
This house no good.
1149
00:56:47,108 --> 00:56:48,242
Hello?
1150
00:56:49,110 --> 00:56:50,578
Oh! Hi.
1151
00:56:50,678 --> 00:56:56,784
[♪]
1152
00:57:09,030 --> 00:57:10,865
[hushed] Maureen's here.
1153
00:57:10,965 --> 00:57:13,868
-Okay.
-She's staging for me.
1154
00:57:15,803 --> 00:57:19,140
Oh, uh, hey, ladies.
Last call for the open houses.
1155
00:57:19,240 --> 00:57:21,142
Uh, no, they're with me.
1156
00:57:23,577 --> 00:57:25,313
Ah! Hi, Maureen.
1157
00:57:25,413 --> 00:57:27,882
Hi, Sue!
I told Jerry to tell you,
1158
00:57:27,982 --> 00:57:29,850
but don't worry about
bringing anything on Friday.
1159
00:57:29,951 --> 00:57:32,353
Oh,
we won't be making it Friday.
1160
00:57:32,452 --> 00:57:33,788
Oh. Rain check?
1161
00:57:33,888 --> 00:57:36,456
No.
1162
00:57:36,557 --> 00:57:41,162
It must be really difficult
with the... allegations.
1163
00:57:41,262 --> 00:57:43,297
It all seems really unfair.
1164
00:57:43,397 --> 00:57:46,067
Oh, yeah? Which part?
1165
00:57:47,902 --> 00:57:49,837
Uh, well, I should go.
1166
00:57:49,937 --> 00:57:52,006
Jerry's making me work
on my day off, so.
1167
00:57:52,106 --> 00:57:54,208
I know the feeling.
1168
00:57:54,308 --> 00:57:56,510
[laughing]
1169
00:57:56,610 --> 00:57:57,812
She does.
1170
00:58:01,582 --> 00:58:02,750
[man] Hey.
1171
00:58:05,152 --> 00:58:06,554
Aaron. You're Graham?
1172
00:58:06,654 --> 00:58:08,990
-Yep.
-Compliments of Dana.
1173
00:58:09,090 --> 00:58:13,661
Oh, hey, just so you know,
totally cool for her to
crash my place a bit longer.
1174
00:58:13,761 --> 00:58:16,564
Okay. Yeah.
Thanks for being so flexible.
1175
00:58:16,664 --> 00:58:18,232
Anything for Dana.
1176
00:58:18,332 --> 00:58:20,067
So you knew her in college, huh?
1177
00:58:20,167 --> 00:58:21,669
Yeah, I-- I did, yeah.
1178
00:58:21,769 --> 00:58:23,371
[Aaron] What was she like?
1179
00:58:23,471 --> 00:58:25,506
[Graham] Uh...
1180
00:58:25,606 --> 00:58:27,541
She's always been great.
1181
00:58:27,641 --> 00:58:30,945
Yeah.
Well, there's no one like her.
1182
00:58:31,045 --> 00:58:32,513
[chuckles]
1183
00:58:34,148 --> 00:58:35,516
What do you wanna talk about?
1184
00:58:35,616 --> 00:58:38,085
You need to stop calling me.
1185
00:58:38,886 --> 00:58:42,156
Roy texted me
and wants me to meet him.
1186
00:58:43,858 --> 00:58:46,727
Roy has never once
asked me to hang out.
1187
00:58:46,827 --> 00:58:48,562
I just wanna know
what I'm walking into.
1188
00:58:48,662 --> 00:58:50,765
I-- I'm leaving. Don't call me.
1189
00:58:50,865 --> 00:58:51,966
Let's go!
1190
00:58:53,401 --> 00:58:55,870
You have to take it. Maureen
already knows I got it for you.
1191
00:58:56,871 --> 00:58:58,239
Tough shit.
1192
00:58:58,339 --> 00:59:03,477
[♪]
1193
00:59:03,577 --> 00:59:05,413
[knocking]
1194
00:59:11,052 --> 00:59:18,059
[♪]
1195
00:59:25,099 --> 00:59:31,839
America is hungry for
a good old-fashioned wholesome
family TV show, you know?
1196
00:59:31,939 --> 00:59:33,941
[Will] Thank you so much.
That's really nice. Thank you.
1197
00:59:34,041 --> 00:59:35,544
[Jerry] Yeah. So good.
1198
00:59:36,777 --> 00:59:39,413
All right.
Cut to the chase time.
1199
00:59:41,015 --> 00:59:42,416
[Jerry clears throat]
1200
00:59:42,517 --> 00:59:45,319
I need you to give Sue
her job back.
1201
00:59:46,454 --> 00:59:49,690
I mean, and do me a favor.
Sweeten the pot a little bit,
you know?
1202
00:59:49,790 --> 00:59:52,293
I mean, like,
give her another week vacation.
1203
00:59:52,393 --> 00:59:53,961
I mean, she deserves that.
1204
00:59:54,061 --> 00:59:56,497
I already hired a girl.
1205
00:59:56,597 --> 00:59:58,599
Tell her there's
a change of plans.
1206
00:59:58,699 --> 01:00:00,601
-[Will] Dad...
-I can't.
1207
01:00:00,701 --> 01:00:03,270
-Dad. Dad.
-Look, look. Truth is,
1208
01:00:03,370 --> 01:00:05,339
had she known about
Will's situation,
1209
01:00:05,439 --> 01:00:07,875
she probably would've
worked another year or two.
1210
01:00:07,975 --> 01:00:09,643
Um...
1211
01:00:10,711 --> 01:00:12,079
no can do, pal.
1212
01:00:13,981 --> 01:00:16,450
Oh, my goodness,
will you look at that?
1213
01:00:16,551 --> 01:00:18,452
Hey, sweetheart?
1214
01:00:18,553 --> 01:00:20,522
-[Will] Okay.
-[Jerry] Another round?
1215
01:00:20,621 --> 01:00:22,490
Thanks.
1216
01:00:22,591 --> 01:00:23,958
[Will] That guy sucks.
1217
01:00:25,893 --> 01:00:28,395
-Thank you so much.
-Yeah.
1218
01:00:31,732 --> 01:00:33,134
He'll come around.
1219
01:00:34,935 --> 01:00:36,837
Dad, does Mom know
you're doing this?
1220
01:00:37,938 --> 01:00:39,640
Why?
1221
01:00:39,740 --> 01:00:42,209
I mean... maybe just let it go.
1222
01:00:42,309 --> 01:00:44,579
Mom doesn't wanna
work for Jerry anymore.
1223
01:00:44,678 --> 01:00:48,415
-What do you mean? She worked
for Jerry for 32 years.
-Let her have that.
1224
01:00:48,517 --> 01:00:53,354
Maybe she wants to
travel the world and see shit,
or get back into singing.
1225
01:00:53,454 --> 01:00:56,323
Wait, what? Wait a minute.
What's going on?
1226
01:00:58,926 --> 01:01:01,262
Jerry grabbed Mom
at the retirement party.
1227
01:01:01,362 --> 01:01:02,763
Grabbed how?
1228
01:01:03,998 --> 01:01:07,168
-Like, grabbed.
-[Roy grunts]
1229
01:01:07,268 --> 01:01:08,903
I promised I wouldn't
tell you, but...
1230
01:01:09,003 --> 01:01:12,873
Okay, see?
I shouldn't have said anything.
1231
01:01:12,973 --> 01:01:14,909
Jerry wasn't even
supposed to come out with us.
1232
01:01:15,009 --> 01:01:16,578
It's supposed to
just be me and you.
1233
01:01:16,677 --> 01:01:18,212
Get a hold of yourself, will ya?
1234
01:01:20,381 --> 01:01:22,016
[Will] I'm gonna go take a leak.
1235
01:01:24,653 --> 01:01:26,287
-[Will] Hey.
-[Jerry] Hey, hey, uh...
1236
01:01:27,522 --> 01:01:28,789
-Will...
-[scoffs]
1237
01:01:30,824 --> 01:01:32,159
He all right?
1238
01:01:34,529 --> 01:01:36,063
What are we drinking to?
1239
01:01:40,000 --> 01:01:45,172
[country music playing]
1240
01:01:47,208 --> 01:01:51,445
[cheering]
1241
01:01:51,546 --> 01:01:53,747
You should've looked in the bag.
1242
01:01:53,847 --> 01:01:56,283
-No way.
-That man had
the look of desperation.
1243
01:01:56,383 --> 01:01:58,385
There was something
expensive in there.
1244
01:01:58,485 --> 01:02:01,956
-So you sell it on the eBay.
-Yeah, sell that shit on eBay.
1245
01:02:02,056 --> 01:02:04,425
Thank you, Olga.
That's what I was saying.
1246
01:02:04,526 --> 01:02:06,927
-I wish I'd seen his face.
-No, you wouldn't.
1247
01:02:07,027 --> 01:02:09,330
Eh, you're right.
I see enough of his stupid face.
1248
01:02:09,430 --> 01:02:11,799
[Sue] Yeah, I needed
to say something to him.
1249
01:02:11,899 --> 01:02:14,935
-[Lila laughs] Yeah.
-[man] Sue Landry.
1250
01:02:15,035 --> 01:02:17,137
Are you out there somewhere?
1251
01:02:17,238 --> 01:02:19,173
-Oh!
-What's going on?
1252
01:02:19,273 --> 01:02:22,443
-Sue is singing!
-No, Sue is not singing.
1253
01:02:22,544 --> 01:02:26,615
Lila used to rep the guitarist.
They're conspiring against me.
1254
01:02:26,715 --> 01:02:29,450
[man] Well, I heard you know
one of my favorite old songs,
1255
01:02:29,551 --> 01:02:31,819
so you need to
get on up here now.
1256
01:02:31,919 --> 01:02:35,322
-Get on up there!
-I don't even know what song
he's talking about.
1257
01:02:35,422 --> 01:02:37,525
-Yes, you do.
-I don't remember the words.
1258
01:02:37,626 --> 01:02:39,426
Yes, you do. Yes, she does.
1259
01:02:39,527 --> 01:02:42,363
Come on, now.
You don't wanna break my heart.
1260
01:02:42,463 --> 01:02:44,265
-[Lila] Ohh!
-[Olga] Drink!
1261
01:02:44,365 --> 01:02:46,166
[Lila] Yeah,
drink, drink, drink.
1262
01:02:46,267 --> 01:02:49,503
-Now move your ass.
-I'm gonna get you for this.
1263
01:02:49,604 --> 01:02:51,338
[chanting] Sue! Sue! Sue!
1264
01:02:51,438 --> 01:02:54,542
[all chanting]
Sue! Sue! Sue! Sue!
1265
01:02:54,643 --> 01:03:01,148
[crowd cheering]
1266
01:03:03,250 --> 01:03:05,853
-Hey, do you need
a hand with that?
-Oh, I'm good.
1267
01:03:05,953 --> 01:03:07,288
I love your show.
1268
01:03:07,388 --> 01:03:09,290
Oh, come on. For real?
-[laughs] Yeah.
1269
01:03:09,390 --> 01:03:10,791
-Thank you. That's so nice.
What's your name?
1270
01:03:10,891 --> 01:03:12,694
-Uh, Maggie.
-Maggie. Will.
1271
01:03:12,793 --> 01:03:14,995
Will.
You're, like, the perfect dad.
1272
01:03:15,095 --> 01:03:16,631
-People say that.
-[both chuckling]
1273
01:03:16,731 --> 01:03:19,133
It's too bad
you're such a fuckin' dick.
1274
01:03:22,469 --> 01:03:25,172
I'm not the dick.
You're the dick.
1275
01:03:27,308 --> 01:03:30,210
["Some of These Days" playing]
1276
01:03:30,311 --> 01:03:32,179
She was very rude to me.
1277
01:03:35,149 --> 01:03:38,720
♪ Some of these days ♪
1278
01:03:38,819 --> 01:03:43,023
♪ You're gonna feel so lonely ♪
1279
01:03:43,123 --> 01:03:46,761
♪ You'll miss my huggin' ♪
1280
01:03:46,860 --> 01:03:50,598
♪ You'll miss my kissin' ♪
1281
01:03:50,699 --> 01:03:54,001
♪ You'll miss me, honey ♪
1282
01:03:54,101 --> 01:03:57,905
♪ When I'm far away ♪
1283
01:03:58,005 --> 01:04:02,443
♪ I feel so lonely ♪
1284
01:04:02,544 --> 01:04:06,447
♪ Just for you only ♪
1285
01:04:06,548 --> 01:04:10,250
♪ 'Cause you know, honey ♪
1286
01:04:10,351 --> 01:04:14,254
♪ You've had your way ♪
1287
01:04:14,355 --> 01:04:18,292
♪ And when I'm leaving ♪
1288
01:04:18,392 --> 01:04:23,297
♪ I know you'll be grieving ♪
1289
01:04:23,397 --> 01:04:29,136
♪ You'll miss your honeySome of these days ♪
1290
01:04:31,004 --> 01:04:34,308
♪ You're gonna missYour honey ♪
1291
01:04:34,408 --> 01:04:37,746
♪ Some of these days ♪
1292
01:04:37,846 --> 01:04:40,381
[crowd applauding, cheering]
1293
01:04:40,481 --> 01:04:45,587
Sue Landry!
A big hand for Sue Landry.
1294
01:04:47,522 --> 01:04:49,223
Brava, brava!
1295
01:04:49,323 --> 01:04:53,394
[applause continues]
1296
01:04:53,494 --> 01:04:56,997
♪ You'll miss my huggin' ♪
1297
01:04:57,097 --> 01:05:00,769
♪ You'll miss my kissin' ♪
1298
01:05:00,869 --> 01:05:04,506
♪ You miss me, honey ♪
1299
01:05:05,540 --> 01:05:07,207
Oh, for goodness sake.
1300
01:05:10,944 --> 01:05:13,715
Oh! [chuckles]
1301
01:05:15,617 --> 01:05:17,151
Hey, Evie.
1302
01:05:17,251 --> 01:05:18,787
Hi, sweetie.
1303
01:05:18,887 --> 01:05:21,723
-Hi.
-It's Grandma. Hi.
1304
01:05:25,426 --> 01:05:27,494
Graham. I've been calling you.
1305
01:05:27,595 --> 01:05:29,129
It's really rude when
people don't pick up.
1306
01:05:29,229 --> 01:05:31,331
What are you doing here?
Where's Dad?
1307
01:05:31,432 --> 01:05:33,601
[sighs] That's a long story.
1308
01:05:33,701 --> 01:05:36,103
Oh, man. He's calling me again.
1309
01:05:36,203 --> 01:05:37,938
Well,
maybe you should answer it.
1310
01:05:38,038 --> 01:05:41,375
No way.
Where are you coming from,
a Sears audition?
1311
01:05:44,311 --> 01:05:45,880
Wow.
1312
01:05:45,979 --> 01:05:48,817
There is something very hot
about a woman in charge.
1313
01:05:48,917 --> 01:05:51,385
Wait a second.
Who's this douche?
1314
01:05:51,485 --> 01:05:53,187
[Graham] Aaron.
1315
01:05:53,287 --> 01:05:56,791
[Will] Aaron? McConaughey's
short little brother?
1316
01:05:56,891 --> 01:05:59,059
-This fucking guy.
-[Graham] All right.
1317
01:05:59,159 --> 01:06:01,995
What is she laughing at?
He's not funny. You're funny.
1318
01:06:02,095 --> 01:06:04,164
-What--
-Stop staring.
1319
01:06:04,264 --> 01:06:05,800
-Don't talk to him.
Stop talking to him.
-Just-- Stop-- stop it!
1320
01:06:05,900 --> 01:06:07,569
-Stop talking to Aaron!
-Stop staring.
1321
01:06:07,669 --> 01:06:09,336
-Stop staring at them.
-I'm not. I'm not, I'm looking.
1322
01:06:09,436 --> 01:06:11,071
-I'm staring at you
staring at them.
-I'm not!
1323
01:06:11,171 --> 01:06:12,941
-Stop staring at me!
-Look down. Look down.
1324
01:06:14,809 --> 01:06:16,410
[Will sighs]
1325
01:06:16,511 --> 01:06:18,513
Hey. Okay, talk to me.
1326
01:06:18,613 --> 01:06:21,415
-Are you on coke?
-No, I don't do
that shit anymore.
1327
01:06:21,516 --> 01:06:24,318
Look, man, I wanna have a real
conversation with you right now.
1328
01:06:24,418 --> 01:06:25,820
Okay. Do it.
1329
01:06:25,920 --> 01:06:27,522
I wanna leave.
1330
01:06:27,622 --> 01:06:31,526
-I think that would be stupid.
-I know! Help me.
1331
01:06:31,626 --> 01:06:33,427
What-- what am I
even doing here?
1332
01:06:33,528 --> 01:06:35,763
All right, calm down.
First of all...
1333
01:06:35,864 --> 01:06:37,231
-put this on.
-No.
1334
01:06:37,331 --> 01:06:38,432
-Yes.
-No.
1335
01:06:38,533 --> 01:06:40,602
-Put it on.
-No!
1336
01:06:43,103 --> 01:06:45,239
-Stop it! Stop it!
-Stop.
1337
01:06:45,339 --> 01:06:48,041
Put your hand in the thing.
Have you never worn
a jacket before?
1338
01:06:50,545 --> 01:06:52,680
Now look at you.
You look like a man.
1339
01:06:52,780 --> 01:06:54,716
-Okay.
-Okay.
1340
01:06:54,816 --> 01:06:57,519
In your right-hand pocket,
there's a small bump
of cocaine--
1341
01:06:57,619 --> 01:07:00,454
-Oh, my God.
-That I don't do anymore, okay?
1342
01:07:00,555 --> 01:07:03,725
Don't think. Go to the bathroom,
it'll take the edge off.
1343
01:07:03,825 --> 01:07:06,159
Don't think, Graham. Do it.
1344
01:07:07,327 --> 01:07:08,796
-I hate you.
-I love you.
1345
01:07:10,965 --> 01:07:13,133
So, where is he?
1346
01:07:13,233 --> 01:07:14,969
Oh, honey, I don't know.
1347
01:07:16,470 --> 01:07:19,406
All right.
I have some leftover pasta.
1348
01:07:19,507 --> 01:07:22,376
-[Evie] I'm fine.
-I can make you a sandwich.
1349
01:07:23,377 --> 01:07:25,980
-You've gotten so tall.
-[Evie chuckles]
1350
01:07:26,079 --> 01:07:27,414
Hey.
1351
01:07:27,515 --> 01:07:28,883
You want a sip?
1352
01:07:28,983 --> 01:07:30,919
I'm 16.
1353
01:07:31,019 --> 01:07:34,321
Well, I used to let your father
have sips when he was your age.
1354
01:07:34,421 --> 01:07:35,523
How'd that turn out?
1355
01:07:37,057 --> 01:07:38,325
I'm sorry.
1356
01:07:42,229 --> 01:07:44,431
How long have you been driving?
1357
01:07:44,532 --> 01:07:46,568
-Six months.
-Wow.
1358
01:07:46,668 --> 01:07:49,503
-Have you thought about schools?
-You don't have to do this.
1359
01:07:49,604 --> 01:07:51,706
-Do what?
-Make up for him.
1360
01:07:53,875 --> 01:07:56,476
[indie rock playing
over speakers]
1361
01:07:56,578 --> 01:07:58,245
[clears throat] Hi.
1362
01:07:58,345 --> 01:08:00,180
-Hi.
-Hi, I'm Graham's brother.
1363
01:08:00,280 --> 01:08:02,482
We all know who you are.
You can't be back here.
1364
01:08:02,584 --> 01:08:04,852
Oh, for real?
This will only take a minute.
1365
01:08:04,953 --> 01:08:06,854
Okay.
Um, let's just go over here.
1366
01:08:06,955 --> 01:08:09,624
Okay.
Wow, it's so hot back here.
1367
01:08:09,724 --> 01:08:11,926
-Yeah. Mm-hmm.
-It's crazy.
1368
01:08:12,026 --> 01:08:15,663
-So what's up?
-So, listen, um, my brother
Graham, he really likes you.
1369
01:08:15,763 --> 01:08:17,966
-Mm-hmm. I like your brother.
-Yes!
1370
01:08:18,066 --> 01:08:19,834
But I don't think
you should move in.
1371
01:08:19,934 --> 01:08:22,102
-Okay.
-Here's why.
1372
01:08:22,202 --> 01:08:25,840
He does this thing where
he'll put roadblocks in his path
to success,
1373
01:08:25,940 --> 01:08:29,010
and him wanting you to move in
is just another example of that.
1374
01:08:29,109 --> 01:08:32,212
Because really, deep down,
he understands that you don't
wanna shit where you eat, right?
1375
01:08:32,312 --> 01:08:33,948
-Mm-hmm.
-That's a bad metaphor. Sorry.
1376
01:08:34,048 --> 01:08:37,317
Mm-hmm. Okay. So I shouldn't
move into an apartment
1377
01:08:37,417 --> 01:08:40,555
that I wanna live in 'cause
your brother has a crush on me?
1378
01:08:40,655 --> 01:08:42,356
Could be more than a crush.
1379
01:08:42,456 --> 01:08:45,425
Okay. I'm down a cook
and I'm really busy,
1380
01:08:45,526 --> 01:08:47,361
-so I'm gonna get back to work.
-Mm-hmm.
1381
01:08:47,461 --> 01:08:49,296
-So we good here?
-Yes. Sorry.
1382
01:08:49,396 --> 01:08:50,865
-Okay. Yeah, no worries.
-Sorry, guys.
1383
01:08:50,965 --> 01:08:52,199
-[Dana] All right. Thank you.
-Sorry, guys.
1384
01:08:52,299 --> 01:08:53,300
Everything smells great,
by the way.
1385
01:08:53,400 --> 01:08:55,502
I'm a big fan of... restaurants.
1386
01:08:55,603 --> 01:08:58,072
Hey. Wow, that's a cool tattoo.
Where'd you get that?
1387
01:08:58,171 --> 01:09:00,474
You know what? I don't care.
I don't know why I even asked.
1388
01:09:01,441 --> 01:09:05,412
[♪]
1389
01:09:05,513 --> 01:09:08,215
-[ice shaking]
-Dear God.
1390
01:09:08,315 --> 01:09:10,685
Holy shit.
1391
01:09:10,785 --> 01:09:12,352
You know what I like most
about her tits?
1392
01:09:12,452 --> 01:09:15,389
Everything. Look at 'em.
They're like little lemons.
1393
01:09:15,489 --> 01:09:17,592
They just fit perfect
in my hand--
1394
01:09:18,960 --> 01:09:20,193
Hey, what the fuck?
1395
01:09:20,293 --> 01:09:22,830
Yeah, Roy! What the fuck?
1396
01:09:25,967 --> 01:09:28,268
-Ow!
-How's that for a fucking
lemon?
1397
01:09:28,368 --> 01:09:30,638
Ah! Fuck!
1398
01:09:35,375 --> 01:09:36,944
Does your mother
know you're here?
1399
01:09:37,979 --> 01:09:39,113
Not really.
1400
01:09:40,347 --> 01:09:42,249
Call your mother.
1401
01:09:42,349 --> 01:09:43,718
[Evie] She won't understand.
1402
01:09:43,818 --> 01:09:46,521
-No, no. Call her.
-Grandma, don't! Please.
1403
01:09:47,689 --> 01:09:48,890
I'll call her.
1404
01:09:50,323 --> 01:09:51,592
Didn't even know
you had her number.
1405
01:09:51,693 --> 01:09:54,862
Oh, I'm full of surprises.
1406
01:09:56,030 --> 01:09:57,230
Hey, Evie?
1407
01:09:58,966 --> 01:10:01,201
Why are you here? Really.
1408
01:10:03,203 --> 01:10:06,708
I need $30,000
for affirmation surgery.
1409
01:10:08,710 --> 01:10:11,112
-Okay.
-And...
1410
01:10:11,211 --> 01:10:13,480
I'm sorry to have to
tell you this now,
1411
01:10:13,581 --> 01:10:16,584
-but I'm messing
with you, Grandma.
-Oh!
1412
01:10:16,684 --> 01:10:19,053
-You can relax.
-[laughs]
1413
01:10:19,153 --> 01:10:20,655
You had me.
1414
01:10:20,755 --> 01:10:22,222
-[chuckles]
-[cell phone ringing]
1415
01:10:22,322 --> 01:10:23,624
[groans]
1416
01:10:24,692 --> 01:10:27,562
-Jerry,
I told you not to call me--
-[Jerry] He hit me!
1417
01:10:27,662 --> 01:10:30,631
Roy hit me. A few times.
1418
01:10:30,732 --> 01:10:32,600
-Where is he?
-I don't know. He left.
1419
01:10:32,700 --> 01:10:34,602
What bar, Jerry?
1420
01:10:34,702 --> 01:10:41,441
[percussive music]
1421
01:10:49,382 --> 01:10:50,585
Get in!
1422
01:10:51,786 --> 01:10:54,522
[crickets chirping]
1423
01:10:54,622 --> 01:10:59,560
[water dripping]
1424
01:11:04,866 --> 01:11:06,100
[Graham] Fuck.
1425
01:11:06,200 --> 01:11:09,904
[cell phone ringing]
1426
01:11:13,373 --> 01:11:17,779
-Hey.
-[Dana on phone] Hey.So, I'm here.
1427
01:11:17,879 --> 01:11:19,247
I'm ready to go out.
1428
01:11:20,380 --> 01:11:21,816
You're not here.
1429
01:11:22,617 --> 01:11:23,918
[Graham] Sorry.
1430
01:11:24,786 --> 01:11:26,120
[Dana] What's going on?
1431
01:11:26,220 --> 01:11:27,655
I can't talk right now.
1432
01:11:27,755 --> 01:11:29,757
So I should just hang up, then?
1433
01:11:30,725 --> 01:11:31,893
Sure.
1434
01:11:32,693 --> 01:11:34,262
[call ends]
1435
01:11:43,004 --> 01:11:48,142
[screaming]
1436
01:11:49,243 --> 01:11:50,611
[Will] The shit?
1437
01:11:52,914 --> 01:11:56,483
Hey. What the hell happened
to you, man? Why'd you leave?
1438
01:11:56,584 --> 01:11:57,985
What are you, twelve?
1439
01:12:00,655 --> 01:12:02,089
Evie's here.
1440
01:12:03,090 --> 01:12:04,258
Who?
1441
01:12:05,193 --> 01:12:06,359
Oh.
1442
01:12:07,595 --> 01:12:08,863
How does he look?
1443
01:12:11,331 --> 01:12:13,167
What?
1444
01:12:13,267 --> 01:12:14,434
What?
1445
01:12:22,510 --> 01:12:26,614
-What are you doing?
-[Graham] What does it look like
I'm doing? I'm throwing you out.
1446
01:12:26,714 --> 01:12:29,050
-Okay, except it's my house.
-[Graham] Yeah.
1447
01:12:29,150 --> 01:12:33,788
Doesn't make sense on paper,
but I just did some coke
at your urging, so.
1448
01:12:33,888 --> 01:12:35,556
Okay. Just stop, please.
1449
01:12:35,656 --> 01:12:38,860
No. Dana is moving in on Monday.
The end.
1450
01:12:38,960 --> 01:12:41,629
How about instead of her
moving in, you just ask her out?
1451
01:12:41,729 --> 01:12:45,199
Oh, you mean break a contract
so I can date the tenant?
1452
01:12:45,299 --> 01:12:47,367
We could get sued
for that, Will.
1453
01:12:47,467 --> 01:12:49,604
Or maybe-- maybe that's,
like, your thing, you know,
1454
01:12:49,704 --> 01:12:53,241
being inappropriate,
or misconduct,
or whatever the fuck it was.
1455
01:12:53,341 --> 01:12:56,944
Okay, Graham, stop, okay?
Dana likes you.
1456
01:12:57,044 --> 01:12:58,813
-What?
-Yeah, I talked to her.
1457
01:12:58,913 --> 01:13:00,447
She's, like, really into you.
1458
01:13:00,548 --> 01:13:02,750
Look, do me a favor, okay?
1459
01:13:02,850 --> 01:13:06,254
Do not talk to her ever again.
Don't even mention her name.
1460
01:13:06,354 --> 01:13:09,489
I'm not-- I'm not taking
dating help from some guy
who preys on women.
1461
01:13:09,590 --> 01:13:11,592
I'm not a... "preyer."
1462
01:13:11,692 --> 01:13:13,895
[Graham scoffs] Just stop it.
It's embarrassing.
1463
01:13:14,829 --> 01:13:16,230
And it's "predator."
1464
01:13:16,330 --> 01:13:17,965
Okay, you're a 42-year-old man
1465
01:13:18,065 --> 01:13:20,067
that still has Mommy
come over to mow the grass.
1466
01:13:20,167 --> 01:13:23,004
-You do need help.
-Why are we acting like
any of this is about me?
1467
01:13:23,104 --> 01:13:24,805
Because it is about you.
1468
01:13:24,906 --> 01:13:27,241
Why is it that when anything,
anything is going
1469
01:13:27,341 --> 01:13:28,943
even remotely right in my life,
1470
01:13:29,043 --> 01:13:31,312
you're right around the corner
to fuck it all up?
1471
01:13:31,411 --> 01:13:35,448
-Again, that's you.
-No, Will, it's you!
1472
01:13:35,549 --> 01:13:37,685
Have you even told your daughter
what really happened?
1473
01:13:37,785 --> 01:13:40,487
Because I'm sure she,
like the rest of us,
is pretty fucking curious!
1474
01:13:40,588 --> 01:13:42,356
I'm telling you right now...
1475
01:13:42,455 --> 01:13:45,126
[Graham] I'm talking about Evie,
by the way. Your real-life kid,
1476
01:13:45,226 --> 01:13:48,396
not the one you're paid
to pretend you love
and then try to fuck.
1477
01:13:49,563 --> 01:13:52,199
Fuck you, you fucking asshole.
1478
01:13:52,300 --> 01:13:54,602
-You fucking baby!
-[both grunt]
1479
01:13:54,702 --> 01:13:57,271
[Roy] I went to see Jerry
to get your job back.
1480
01:13:57,371 --> 01:13:59,674
-You did what?
-I had to do something.
1481
01:13:59,774 --> 01:14:01,008
So you went behind my back?
1482
01:14:01,108 --> 01:14:02,510
Well, you went behind mine,
1483
01:14:02,610 --> 01:14:05,212
with the vacations
and what he did to you.
1484
01:14:05,313 --> 01:14:08,282
You have completely
lost your mind.
1485
01:14:08,382 --> 01:14:10,818
Look, why didn't you tell me
what he did to you at the party?
1486
01:14:10,918 --> 01:14:13,387
Why did you go behind my back?
Why did you hit him?
1487
01:14:13,486 --> 01:14:15,323
You want me to
just let it slide?
1488
01:14:15,423 --> 01:14:17,658
Let what slide? I handled it.
1489
01:14:17,758 --> 01:14:20,194
No,
you hitting him was about you.
1490
01:14:20,294 --> 01:14:22,863
You know, you not telling me
really makes me wonder.
1491
01:14:22,964 --> 01:14:25,700
-What?
-If this has ever
happened before...
1492
01:14:25,800 --> 01:14:28,536
-Oh, my God.
-...and what the hell is going
on over at that place, huh?
1493
01:14:28,636 --> 01:14:32,173
Tell me something.
Is this the only time
that Jerry has done that?
1494
01:14:32,273 --> 01:14:34,075
That-- I mean, I--
1495
01:14:34,175 --> 01:14:37,745
You know, gambling is online,
you know, and--and, uh,
1496
01:14:37,845 --> 01:14:40,348
I had the damn thing
downloaded and everything,
1497
01:14:40,448 --> 01:14:42,950
and I-- I had to
do something, and...
1498
01:14:44,185 --> 01:14:46,120
that's why I called Jerry.
1499
01:14:48,522 --> 01:14:51,192
I was just trying to help. Us.
1500
01:14:51,292 --> 01:14:53,728
[distant yelling, thumping]
1501
01:14:53,828 --> 01:14:55,663
The hell is that?
1502
01:14:55,763 --> 01:14:59,033
[overlapping arguing, grunting]
1503
01:14:59,133 --> 01:15:01,602
-You fucking-- You--
-[Sue] What on Earth?
1504
01:15:01,702 --> 01:15:03,604
-Boys! Stop it!
-All right, that's enough!
1505
01:15:03,704 --> 01:15:05,039
-Boys!
-Let them work it out.
1506
01:15:05,139 --> 01:15:06,540
No, they're killing each other!
1507
01:15:06,640 --> 01:15:08,442
-[Will grunting]
-[Graham exclaims]
1508
01:15:11,145 --> 01:15:13,514
You hit your mother, dumbass!
1509
01:15:13,614 --> 01:15:15,082
-I didn't mean to.
-[Will] Mom.
1510
01:15:15,182 --> 01:15:16,517
No, I'm fine!
1511
01:15:16,617 --> 01:15:20,287
-You fucking dumbass!
-Dad! Stop!
1512
01:15:21,622 --> 01:15:24,692
Honey... how are you here?
1513
01:15:24,792 --> 01:15:26,660
Are you sure you're okay?
1514
01:15:27,862 --> 01:15:30,965
I can't believe
this is my family.
1515
01:15:32,233 --> 01:15:35,736
[Will breathing heavily]
1516
01:15:42,977 --> 01:15:45,546
If this is any example
of being a man,
1517
01:15:45,646 --> 01:15:47,715
I don't blame you
for wanting to be a girl.
1518
01:15:53,587 --> 01:15:55,923
-Uh--
-Come on, let's put ice on it.
1519
01:15:56,023 --> 01:16:01,429
[receding footsteps]
1520
01:16:15,544 --> 01:16:18,779
[line ringing]
1521
01:16:18,879 --> 01:16:20,815
[man on recording] Thank youfor choosing Eagle Air.
1522
01:16:20,915 --> 01:16:23,184
If you're calling about travelto book through our agency,
1523
01:16:23,284 --> 01:16:25,486
please contactthe agency directly.
1524
01:16:25,586 --> 01:16:32,561
[solemn music]
1525
01:16:43,437 --> 01:16:48,776
[♪]
1526
01:16:50,711 --> 01:16:52,613
[Claudia on video call]
I'll fly up this afternoon.
1527
01:16:52,713 --> 01:16:55,616
Mom, I drove all the way
here myself. I can drive back.
1528
01:16:55,716 --> 01:16:58,052
[Claudia] What part of thisfeels like a discussion to you?
1529
01:16:58,152 --> 01:16:59,453
[Evie sighs]
1530
01:16:59,554 --> 01:17:01,021
Honey, can I ask...
1531
01:17:01,122 --> 01:17:03,023
what did you want from him?
1532
01:17:03,124 --> 01:17:04,859
I don't know.
1533
01:17:04,959 --> 01:17:07,562
[Claudia] You drove eight hours,and you don't know?
1534
01:17:08,662 --> 01:17:11,198
I guess I wanted a fight?
1535
01:17:11,298 --> 01:17:13,734
But they were
already fighting, so.
1536
01:17:13,834 --> 01:17:16,637
[Claudia] You haven't spenta whole lot of timewith them in a while.
1537
01:17:16,737 --> 01:17:20,674
So it may take them some time,you know, to, like, get it.
1538
01:17:22,143 --> 01:17:23,744
-Evie?
-Grandma wants to say hi.
1539
01:17:23,844 --> 01:17:26,647
Oh. Uh, hi, Claudia.
1540
01:17:26,747 --> 01:17:28,315
Hi, Sue.
1541
01:17:28,415 --> 01:17:30,519
Why don't I drive back
to Nashville with her?
1542
01:17:30,619 --> 01:17:33,020
-Grandma, you don't have to.
-No, I want to.
1543
01:17:33,120 --> 01:17:34,922
[Claudia] Sue, are you sure?
1544
01:17:35,022 --> 01:17:37,424
Yeah, sure I'm sure.
Girls' road trip.
1545
01:17:37,526 --> 01:17:39,193
[Claudia] That would be amazing.
1546
01:17:39,293 --> 01:17:42,096
But you have to stayfor a few days.
1547
01:17:42,196 --> 01:17:44,198
I think I'd like that.
1548
01:17:45,466 --> 01:17:48,669
-Bye, Mom.
I'll text you when I get there.
-[Claudia] Love you, honey.
1549
01:17:48,769 --> 01:17:50,371
I'm gonna kill youwhen you get here.
1550
01:17:50,471 --> 01:17:51,606
[Evie] Sounds good.
1551
01:17:55,042 --> 01:17:56,343
How's your...
1552
01:17:56,443 --> 01:17:59,180
Oh, um, I'm-- I'm fine.
1553
01:18:00,347 --> 01:18:01,516
Where's Grandpa?
1554
01:18:02,617 --> 01:18:03,984
I'm not sure.
1555
01:18:05,319 --> 01:18:06,787
Any word from your dad?
1556
01:18:06,887 --> 01:18:08,322
Nope.
1557
01:18:12,493 --> 01:18:13,961
Good morning.
1558
01:18:20,301 --> 01:18:21,869
-He seems good.
-[chuckles]
1559
01:18:21,969 --> 01:18:23,871
["Empty Beach" by Coco playing]
1560
01:18:23,971 --> 01:18:26,106
♪ A warning ♪
1561
01:18:26,207 --> 01:18:28,442
♪ A shot ♪
1562
01:18:28,543 --> 01:18:32,213
♪ Before the fade out ♪
1563
01:18:34,048 --> 01:18:36,150
So, I've been
doing some reading.
1564
01:18:36,250 --> 01:18:37,952
Is this a good time
for questions?
1565
01:18:38,052 --> 01:18:39,186
Sure.
1566
01:18:40,421 --> 01:18:42,923
Uh, Evie.
Is that short for Evelyn?
1567
01:18:43,023 --> 01:18:44,792
Oh, no. It's just Evie.
1568
01:18:44,892 --> 01:18:47,494
-[Sue] Evie? E-V-I-E?
-Yeah.
1569
01:18:47,596 --> 01:18:49,564
-That's pretty.
-[Evie] Thank you.
1570
01:18:49,664 --> 01:18:51,432
Um, what's your style?
1571
01:18:51,533 --> 01:18:54,235
[Evie] Um... I like sweatshirts.
1572
01:18:54,335 --> 01:18:55,970
Any-- any oversized sweatshirts.
1573
01:18:56,070 --> 01:18:58,573
Oh. Colors?
1574
01:18:58,673 --> 01:19:02,776
Like, darker colors. Um...
1575
01:19:02,876 --> 01:19:04,579
Black or, like, gray.
1576
01:19:04,679 --> 01:19:06,747
Uh, and skirts? Short?
1577
01:19:06,847 --> 01:19:09,116
-Yes.
-Short skirts.
1578
01:19:09,216 --> 01:19:14,989
♪ Like a wave that fallsOn an empty beach ♪
1579
01:19:15,089 --> 01:19:20,027
♪ All of love I feel is gone ♪
1580
01:19:20,127 --> 01:19:26,300
♪ A shout in the windFalls on empty ears ♪
1581
01:19:28,302 --> 01:19:31,272
♪ Empty ears ♪
1582
01:19:38,479 --> 01:19:44,686
♪ The light slips byWe weren't listening ♪
1583
01:19:44,785 --> 01:19:46,186
[Graham] What's it say?
1584
01:19:46,287 --> 01:19:48,556
[Evie] Thirty-- thirty-three.
1585
01:19:48,657 --> 01:19:53,628
Okay, perfect.
You want it between 32 and 35,
so that's great.
1586
01:19:54,962 --> 01:19:57,298
So, um...
1587
01:19:57,398 --> 01:20:00,401
I'm guessing you didn't get what
you wanted out of this trip.
1588
01:20:00,501 --> 01:20:02,336
[chuckles]
Is this the uncle talk?
1589
01:20:02,436 --> 01:20:04,305
Sorry. Yeah.
1590
01:20:04,405 --> 01:20:06,840
-Should've warned you.
-I can roll with it.
1591
01:20:09,843 --> 01:20:13,515
I'm really sorry
you had to see that with
me and your dad last night.
1592
01:20:13,615 --> 01:20:15,684
[Evie] It's-- it's whatever.
1593
01:20:15,784 --> 01:20:17,519
Also, what Grandpa said?
1594
01:20:17,619 --> 01:20:19,920
I hope you know that's
not how the rest of us feel.
1595
01:20:20,020 --> 01:20:22,323
It's actually-- it's probably
not even how he feels.
1596
01:20:22,423 --> 01:20:23,924
Like, at all.
1597
01:20:24,024 --> 01:20:25,993
-He can...
-Suck.
1598
01:20:26,093 --> 01:20:28,829
Yes, he can suck.
1599
01:20:28,929 --> 01:20:30,732
Runs in the family, I guess.
1600
01:20:30,831 --> 01:20:32,667
-Here.
-Oh, no, keep it. It's yours.
1601
01:20:32,767 --> 01:20:33,834
Thanks.
1602
01:20:34,769 --> 01:20:37,404
[Graham] Uh... hey.
1603
01:20:37,504 --> 01:20:38,640
Mom's inside.
1604
01:20:41,008 --> 01:20:42,644
These are for you, Evie.
1605
01:20:43,545 --> 01:20:45,846
Uh, last night...
1606
01:20:47,615 --> 01:20:48,882
was, um--
1607
01:20:49,983 --> 01:20:52,052
wasn't a very good night for me.
1608
01:20:55,489 --> 01:20:56,957
I'm sorry.
1609
01:21:00,227 --> 01:21:02,463
Thank you, Grandpa.
1610
01:21:02,564 --> 01:21:07,000
[tender music]
1611
01:21:13,541 --> 01:21:16,043
I'm, uh, driving back with Evie.
1612
01:21:16,143 --> 01:21:17,911
-[Roy] To Nashville?
-Yep.
1613
01:21:18,011 --> 01:21:19,980
I left her things upstairs.
1614
01:21:20,080 --> 01:21:23,150
Well, I'll go with you,
help out with the drive.
1615
01:21:24,084 --> 01:21:25,252
We'll be fine.
1616
01:21:27,020 --> 01:21:29,156
Okay, but call me
when you get there,
1617
01:21:29,256 --> 01:21:32,092
-let me know you made it okay.
-Okay.
1618
01:21:32,192 --> 01:21:34,662
[Roy] Hey, did you check
the tire pressure?
1619
01:21:34,763 --> 01:21:35,929
We did.
1620
01:21:38,899 --> 01:21:40,134
[Sue sighs]
1621
01:21:40,934 --> 01:21:44,539
-Is everything okay?
-Yeah. Everything's fine.
1622
01:21:48,877 --> 01:21:51,145
You know what I think?
1623
01:21:51,245 --> 01:21:53,615
I think we need
to stop wasting time.
1624
01:21:56,049 --> 01:22:02,956
[♪]
1625
01:22:08,929 --> 01:22:12,433
I'm gonna go try to make
some sense out of that garage.
1626
01:22:12,534 --> 01:22:14,468
Mind if I smoke in there?
1627
01:22:14,569 --> 01:22:16,270
Go crazy, Dad.
1628
01:22:21,543 --> 01:22:23,678
It's good she sing again.
1629
01:22:23,778 --> 01:22:24,879
Huh?
1630
01:22:24,978 --> 01:22:27,882
Yesterday. She sing at pub.
1631
01:22:27,981 --> 01:22:30,484
-In front of people?
-Many people.
1632
01:22:30,585 --> 01:22:33,555
They tell her,
"Come back, sing again."
1633
01:22:35,088 --> 01:22:37,224
[humming]
1634
01:22:37,324 --> 01:22:38,358
Excuse me.
1635
01:22:38,459 --> 01:22:40,929
[Olga continues humming]
1636
01:22:44,131 --> 01:22:49,671
[intense music]
1637
01:22:57,244 --> 01:22:58,979
-Hey.
-Let me see the damage.
1638
01:22:59,079 --> 01:23:00,548
I need you to do something
for me unrelated to plumbing.
1639
01:23:00,648 --> 01:23:02,717
I need you to take me somewhere.
1640
01:23:02,817 --> 01:23:04,251
It's important.
It's an emergency.
1641
01:23:04,351 --> 01:23:06,654
-Worse than a flooded basement?
-Possibly.
1642
01:23:08,155 --> 01:23:09,256
Where we going?
1643
01:23:09,356 --> 01:23:11,391
Uh, 1625 West Catalpa.
1644
01:23:11,492 --> 01:23:15,095
-That's, like, Catalpa and...
-Ashland. Put your belt on.
1645
01:23:15,195 --> 01:23:18,666
-Thank you.
-Oh, you're getting
charged for this.
1646
01:23:18,766 --> 01:23:24,004
[♪]
1647
01:23:37,050 --> 01:23:44,024
[♪]
1648
01:23:51,231 --> 01:23:52,934
Dana! Hey, hi!
1649
01:23:53,033 --> 01:23:54,368
Hey.
1650
01:23:57,539 --> 01:23:58,973
-[Dana] Hey.
-Hey.
1651
01:24:02,042 --> 01:24:04,946
-I'm so sorry about last night.
I am--
-You're having a week.
1652
01:24:05,045 --> 01:24:06,548
-Yeah, I'm having a week.
-Yeah, I know.
1653
01:24:06,648 --> 01:24:09,249
But that's not why I'm here. I--
1654
01:24:10,752 --> 01:24:15,155
I really like you,
and I-- I wanna spend
more time with you.
1655
01:24:16,591 --> 01:24:18,626
Look...
1656
01:24:18,726 --> 01:24:20,962
I should tell you,
I've been really stuck
the last couple years
1657
01:24:21,094 --> 01:24:22,764
in, like, every way.
1658
01:24:23,665 --> 01:24:26,734
And I don't know, something
about seeing you last night,
1659
01:24:26,834 --> 01:24:30,270
it just really threw me off,
you know? You in your element.
1660
01:24:30,370 --> 01:24:34,976
Okay, well, um,
I should let you know that
I'm a reformed drama seeker,
1661
01:24:35,075 --> 01:24:38,078
so I really have to
decide if it's you
1662
01:24:38,178 --> 01:24:40,815
or if it's the drama
that I'm so drawn to.
1663
01:24:40,915 --> 01:24:43,317
-Seriously, I am so boring.
-Oh, no.
1664
01:24:43,417 --> 01:24:45,520
I don't know about that.
I don't know.
1665
01:24:45,620 --> 01:24:46,754
Well...
1666
01:24:47,855 --> 01:24:49,991
when can you let me know?
1667
01:24:50,090 --> 01:24:52,527
Um, I see my therapist at noon.
1668
01:24:54,161 --> 01:24:56,096
-Noon today?
-Yes, noon today.
1669
01:24:56,196 --> 01:24:57,932
Okay. Okay.
1670
01:24:58,032 --> 01:25:05,039
[gentle music]
1671
01:25:08,108 --> 01:25:10,678
-Just wanted to give you
something to talk about
1672
01:25:10,778 --> 01:25:11,879
-for your session.
-Thanks.
1673
01:25:11,980 --> 01:25:13,213
Well, I'm always concerned
1674
01:25:13,313 --> 01:25:14,983
about getting my money's worth,
so.
1675
01:25:15,083 --> 01:25:16,618
-Yeah.
-Thank you.
1676
01:25:16,718 --> 01:25:23,156
[♪]
1677
01:25:23,256 --> 01:25:26,628
But I do have some real
family shit that I need to
talk about as well, so.
1678
01:25:26,728 --> 01:25:28,863
-Yeah, no idea
what that's like.
-Oh, I'm sure.
1679
01:25:28,963 --> 01:25:30,263
[Aaron] Get it, Dana!
1680
01:25:31,498 --> 01:25:34,401
-Hey, Graham.
-Hi, Aaron.
1681
01:25:34,501 --> 01:25:37,739
Okay. I should--
I should probably go.
1682
01:25:37,839 --> 01:25:39,172
Okay.
1683
01:25:39,272 --> 01:25:41,141
Okay. All right.
1684
01:25:48,116 --> 01:25:49,684
[Phil] That was real cute!
1685
01:25:49,784 --> 01:25:51,986
Thanks.
Thanks for sticking around.
1686
01:25:53,688 --> 01:25:55,690
[Graham sighs]
1687
01:25:55,790 --> 01:25:57,525
Where to now, Romeo?
1688
01:25:57,625 --> 01:26:01,029
Uh... what do you say you let me
take you out for breakfast?
1689
01:26:01,129 --> 01:26:04,398
Mmm. I eat breakfast at home
before I go to work.
1690
01:26:04,498 --> 01:26:06,634
-Like a normal person.
-Huh.
1691
01:26:06,734 --> 01:26:08,335
-Smart.
-Yeah.
1692
01:26:08,435 --> 01:26:11,005
-[engine starts]
-You love her.
1693
01:26:11,105 --> 01:26:14,441
-You kissed her on the mouth.
-I might. I did. I did.
1694
01:26:14,542 --> 01:26:16,443
[chuckling]
1695
01:26:16,544 --> 01:26:23,084
["Little Joy" by Oliver Hill
& Haroula Rose playing]
1696
01:26:23,183 --> 01:26:30,158
♪ Change has enteredThe open door ♪
1697
01:26:33,027 --> 01:26:40,034
♪ Wake to ringingYou listened for ♪
1698
01:26:42,970 --> 01:26:48,976
♪ Winter wind is pushingPushing a little joy ♪
1699
01:26:53,014 --> 01:27:00,021
♪ Who is lurking in shadow? ♪
1700
01:27:02,890 --> 01:27:05,827
♪ She's a lover ♪
1701
01:27:07,360 --> 01:27:10,932
♪ They don't wanna know ♪
1702
01:27:12,900 --> 01:27:18,405
♪ Winter wind is pushingPushing a little joy ♪
1703
01:27:22,844 --> 01:27:29,016
♪ Winter wind is pushingPushing a little joy ♪
1704
01:28:12,994 --> 01:28:20,001
♪ Those who liftedThe curtain ♪
1705
01:28:22,937 --> 01:28:29,944
♪ Chose the sweet uncertain ♪
1706
01:28:32,914 --> 01:28:38,619
♪ Winter wind is pushingPushing a little joy ♪
1707
01:28:42,957 --> 01:28:48,863
♪ Winter wind is pushingPushing a little joy ♪
1708
01:28:56,938 --> 01:29:03,311
["Some of These Days" playing]
1709
01:29:12,687 --> 01:29:16,389
♪ Some of these days ♪
1710
01:29:16,489 --> 01:29:19,527
♪ You'll miss your honey ♪
1711
01:29:20,628 --> 01:29:24,065
♪ Some of these days ♪
1712
01:29:24,165 --> 01:29:28,269
♪ You're gonna feel so lonely ♪
1713
01:29:28,368 --> 01:29:31,404
♪ You'll miss my huggin' ♪
1714
01:29:32,306 --> 01:29:35,910
♪ You'll miss my kissin' ♪
1715
01:29:36,010 --> 01:29:39,747
♪ You'll miss me, honey ♪
1716
01:29:39,847 --> 01:29:43,885
♪ When I'm far away ♪
1717
01:29:43,985 --> 01:29:47,822
♪ I feel so lonely ♪
1718
01:29:47,922 --> 01:29:51,659
♪ Just for you only ♪
1719
01:29:51,759 --> 01:29:55,630
♪ 'Cause you know, honey ♪
1720
01:29:55,730 --> 01:29:59,432
♪ You've had your way ♪
1721
01:29:59,533 --> 01:30:03,604
♪ And when I'm leaving ♪
1722
01:30:03,704 --> 01:30:08,609
♪ I know you'll be grieving ♪
1723
01:30:08,709 --> 01:30:11,145
♪ You'll miss your honey ♪
1724
01:30:11,245 --> 01:30:14,515
♪ Some of these days ♪
1725
01:30:16,350 --> 01:30:19,587
♪ You're gonna missYour honey ♪
1726
01:30:19,687 --> 01:30:23,291
♪ Some of these days ♪
117340
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.