Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,820 --> 00:00:02,830
Tonight's film, although fictionalized,
2
00:00:02,830 --> 00:00:04,623
was inspired by an actual event.
3
00:00:05,689 --> 00:00:09,272
(easy-going country music)
4
00:00:25,125 --> 00:00:26,126
Oh!
5
00:00:26,126 --> 00:00:28,264
All right, take that!
I got it, I got it!
6
00:00:28,264 --> 00:00:29,608
Pass it over here, come one!
7
00:00:29,608 --> 00:00:30,661
Come on, pass it over!
You can't get it.
8
00:00:30,661 --> 00:00:31,494
Come on, Scott.
9
00:00:31,494 --> 00:00:32,986
Come on, Scott, show me some moves.
10
00:00:32,986 --> 00:00:34,736
Do it, come on, babe.
11
00:00:35,682 --> 00:00:36,798
Hey, Mom!
Hey, Mom,
12
00:00:36,798 --> 00:00:38,400
the jaguar's rolling into the garage.
13
00:00:38,400 --> 00:00:39,233
What?
14
00:00:40,629 --> 00:00:41,856
All right!
15
00:00:41,856 --> 00:00:42,689
Oh, you!
16
00:00:42,689 --> 00:00:45,026
Baby!
Pass it over!
17
00:00:45,026 --> 00:00:47,443
Abby, girl, we've been had!
18
00:00:48,408 --> 00:00:50,123
Not for long!
19
00:00:50,123 --> 00:00:51,726
Oh!
20
00:00:51,726 --> 00:00:53,088
Oh yes!
All right!
21
00:00:53,088 --> 00:00:54,338
Way to go, Mom!
22
00:00:55,777 --> 00:00:58,463
Don't tell anybody you tied us wearing high heels.
23
00:00:59,360 --> 00:01:02,840
Only if you stop terrorizing me about that car.
24
00:01:02,840 --> 00:01:04,489
My boss only loaned it to me
25
00:01:04,489 --> 00:01:06,020
until I get my car fixed.
26
00:01:06,020 --> 00:01:07,392
One scratch on it and I'm dog food.
27
00:01:07,392 --> 00:01:09,608
Unemployed dog food.
28
00:01:09,608 --> 00:01:12,015
Mom's pretty good, huh Scotty?
29
00:01:12,015 --> 00:01:13,910
Yeah, real good.
30
00:01:13,910 --> 00:01:15,810
Prison taught her a lot of new tricks.
31
00:01:17,640 --> 00:01:18,473
So that's it?
32
00:01:19,800 --> 00:01:21,480
Well, guess what?
33
00:01:21,480 --> 00:01:23,500
You can pound me into the ground.
34
00:01:23,500 --> 00:01:24,950
I'm still gonna be an ex-con.
35
00:01:26,090 --> 00:01:27,430
I suggest you give up the agony
36
00:01:27,430 --> 00:01:29,580
and move on with your life like I'm trying to do.
37
00:01:29,580 --> 00:01:31,100
By making embarrassing speeches?
38
00:01:31,100 --> 00:01:31,933
Shut up, Scott.
39
00:01:31,933 --> 00:01:32,773
Hey, hey.
40
00:01:34,060 --> 00:01:34,990
Your school counselors asked me
41
00:01:34,990 --> 00:01:35,860
to talk to the assembly.
42
00:01:35,860 --> 00:01:37,140
You knew I was going.
43
00:01:37,140 --> 00:01:39,570
I thought you were gonna talk about jobs.
44
00:01:39,570 --> 00:01:41,610
Did you have to tell them you'd been in prison?
45
00:01:41,610 --> 00:01:43,100
Maybe the truth about my mistakes
46
00:01:43,100 --> 00:01:46,163
will keep other kids from wrecking their lives.
47
00:01:46,163 --> 00:01:47,020
It ruined mine.
48
00:01:47,020 --> 00:01:48,100
Scotty, please.
49
00:01:50,350 --> 00:01:51,183
Scott.
50
00:01:52,351 --> 00:01:56,434
(train horn honking in distance)
51
00:01:59,750 --> 00:02:01,293
So, did I embarrass you too?
52
00:02:02,980 --> 00:02:03,813
Did I?
53
00:02:06,010 --> 00:02:07,047
I'll talk to him.
54
00:02:09,055 --> 00:02:10,222
He'll be okay.
55
00:02:16,775 --> 00:02:17,715
(Alice sighs)
56
00:02:17,715 --> 00:02:20,715
(upbeat rock music)
57
00:02:37,549 --> 00:02:39,299
Your hair's getting really thick.
58
00:02:40,370 --> 00:02:42,170
Looks more and more like your dad's.
59
00:02:44,548 --> 00:02:46,170
I don't remember his hair.
60
00:02:46,170 --> 00:02:47,110
How could you remember?
61
00:02:47,110 --> 00:02:48,373
Babies can't remember.
62
00:02:49,320 --> 00:02:50,870
Where do you think he is now?
63
00:02:52,530 --> 00:02:54,780
Auntie June heard he was living in Demount.
64
00:02:55,740 --> 00:02:57,390
You think he'll ever come home?
65
00:02:59,307 --> 00:03:00,257
I don't think so.
66
00:03:01,400 --> 00:03:04,300
My using drugs made life very hard for your father and me.
67
00:03:06,089 --> 00:03:08,590
We said our goodbyes a long time ago.
68
00:03:08,590 --> 00:03:10,090
Can we turn it down?
69
00:03:10,090 --> 00:03:12,872
I can't hear myself think.
70
00:03:12,872 --> 00:03:14,030
You know what they say.
71
00:03:14,030 --> 00:03:15,390
If the music's too loud,
72
00:03:15,390 --> 00:03:16,988
the babysitter's too old.
73
00:03:16,988 --> 00:03:18,050
(Abby laughs)
74
00:03:18,050 --> 00:03:20,090
Abby, honey, go tell your brothers
75
00:03:20,090 --> 00:03:22,610
to give your grandmother a little quiet
76
00:03:22,610 --> 00:03:25,240
and I'll make some fudge ripple sundaes.
77
00:03:25,240 --> 00:03:26,073
Yum!
78
00:03:27,800 --> 00:03:30,542
Jason, Scotty, Grandma wants you to turn it down.
79
00:03:30,542 --> 00:03:31,910
She's gonna make sundaes!
So where are you going
80
00:03:31,910 --> 00:03:32,923
all dolled up?
81
00:03:35,579 --> 00:03:37,250
You know perfectly well I have a date.
82
00:03:37,250 --> 00:03:38,650
It's Thursday.
83
00:03:38,650 --> 00:03:39,913
Mom's one night out.
84
00:03:41,579 --> 00:03:42,523
This too fancy?
85
00:03:43,490 --> 00:03:45,747
For bowling? Definitely.
86
00:03:45,747 --> 00:03:47,400
Who said anything about bowling?
87
00:03:47,400 --> 00:03:49,500
Well, you never tell me any details
88
00:03:49,500 --> 00:03:51,263
so I figured I'd guess.
89
00:03:54,307 --> 00:03:58,220
You're not seeing any of those old friends, are you, hon?
90
00:03:58,220 --> 00:04:00,010
Don't worry, Mamma.
91
00:04:00,010 --> 00:04:02,083
The friend I'm seeing isn't into trouble.
92
00:04:03,060 --> 00:04:05,341
He gets high on bad Chinese.
93
00:04:05,341 --> 00:04:08,008
(both laughing)
94
00:04:14,901 --> 00:04:17,074
(smooth music)
95
00:04:17,074 --> 00:04:18,765
(Alice giggling)
96
00:04:18,765 --> 00:04:21,765
How long we been doing this?
97
00:04:27,401 --> 00:04:29,401
About 45 minutes. Why?
98
00:04:32,690 --> 00:04:34,813
No, how many years has it been?
99
00:04:35,667 --> 00:04:40,667
Well we first did it 20 years ago this coming August,
100
00:04:41,940 --> 00:04:43,653
the night before my first trial.
101
00:04:46,450 --> 00:04:49,493
Rookie lawyer takes advantage of drugged out lonely kid.
102
00:04:51,200 --> 00:04:53,810
They discover they have incredible sexual chemistry.
103
00:04:53,810 --> 00:04:55,090
No matter how hard they try,
104
00:04:55,090 --> 00:04:56,423
they can't break it off.
105
00:04:58,420 --> 00:05:00,420
It'd make a great book, don't you think?
106
00:05:02,150 --> 00:05:03,780
A book? What are you talking about?
107
00:05:03,780 --> 00:05:05,650
All we've been through together.
108
00:05:05,650 --> 00:05:08,780
My convictions, your marriage.
109
00:05:08,780 --> 00:05:11,180
My paroles, your marriage.
110
00:05:11,180 --> 00:05:13,867
My divorce, your marriage.
111
00:05:13,867 --> 00:05:16,220
(laughs) It'd be a good soap opera.
112
00:05:16,220 --> 00:05:18,260
Maybe I sell it, I'll get out of debt.
113
00:05:18,260 --> 00:05:20,750
Yeah well, maybe you can just forget it.
114
00:05:20,750 --> 00:05:21,653
What's wrong?
115
00:05:24,120 --> 00:05:25,100
Talking about anything
116
00:05:25,100 --> 00:05:26,160
that could ruin my chances
117
00:05:26,160 --> 00:05:28,840
of making partner in my firm is not funny.
118
00:05:28,840 --> 00:05:30,840
Protecting my image.
119
00:05:30,840 --> 00:05:33,540
My family demands your ultimate discretion.
120
00:05:33,540 --> 00:05:34,373
Do you understand?
121
00:05:34,373 --> 00:05:36,203
Of course. What's wrong with you?
122
00:05:37,250 --> 00:05:38,800
Your mouth and your attitude.
123
00:05:40,298 --> 00:05:41,131
Hey.
124
00:05:50,620 --> 00:05:51,663
I was just playing.
125
00:05:53,393 --> 00:05:55,420
It's just you've gotten
126
00:05:55,420 --> 00:05:57,220
so damn independent lately.
127
00:05:57,220 --> 00:05:58,183
You've changed.
128
00:06:01,797 --> 00:06:02,680
You know as well as anyone
129
00:06:02,680 --> 00:06:04,163
the stigma of prison record.
130
00:06:05,114 --> 00:06:06,495
You've done all right.
131
00:06:06,495 --> 00:06:07,750
That's only 'cause my boss is an ex-con.
132
00:06:07,750 --> 00:06:08,766
He wasn't afraid to hire me.
133
00:06:08,766 --> 00:06:10,880
He wasn't afraid to give me a break.
134
00:06:10,880 --> 00:06:14,123
You say independent as though it were a dirty word.
135
00:06:14,123 --> 00:06:15,400
I say it with pride.
136
00:06:15,400 --> 00:06:17,017
No.
137
00:06:17,017 --> 00:06:19,200
You say it with rage.
138
00:06:19,200 --> 00:06:20,200
Your anger runs you.
139
00:06:21,654 --> 00:06:23,403
It runs you and scares me, Alice.
140
00:06:26,870 --> 00:06:28,270
I think you'd do just about anything
141
00:06:28,270 --> 00:06:30,410
to get even with the system.
142
00:06:30,410 --> 00:06:32,360
No matter who'd go down in the process.
143
00:06:35,286 --> 00:06:38,119
(juicer whirring)
144
00:06:39,687 --> 00:06:44,260
Real orange juice has funny little pieces in it.
145
00:06:44,260 --> 00:06:48,203
Well, pieces are what make real orange juice real.
146
00:06:49,334 --> 00:06:50,820
It's good for you.
147
00:06:50,820 --> 00:06:52,159
Drink it.
148
00:06:52,159 --> 00:06:53,460
Oh, I'm gonna be late.
149
00:06:53,460 --> 00:06:54,409
I'm tutoring today.
150
00:06:56,203 --> 00:06:58,370
Scotty has a basketball game today.
151
00:06:58,370 --> 00:06:59,393
3:30 right, Scott?
152
00:07:01,300 --> 00:07:02,650
Am I still allowed to come?
153
00:07:04,450 --> 00:07:05,423
I'll be on time.
154
00:07:06,430 --> 00:07:08,310
You said that last time.
155
00:07:08,310 --> 00:07:10,820
Well last time I was selling a fully-loaded convertible.
156
00:07:10,820 --> 00:07:11,910
There was no way I could leave
157
00:07:11,910 --> 00:07:12,780
and not blow the a sale.
158
00:07:12,780 --> 00:07:14,223
So you blew off my game.
159
00:07:19,750 --> 00:07:21,350
Scotty, don't turn this into something ugly.
160
00:07:21,350 --> 00:07:22,900
You want me there today or not?
161
00:07:25,630 --> 00:07:26,730
I don't really care.
162
00:07:35,320 --> 00:07:38,950
I remember you saying practically the same thing to me.
163
00:07:38,950 --> 00:07:40,913
He's ready to go off the deep end.
164
00:07:43,015 --> 00:07:44,165
Well I won't let him.
165
00:07:45,481 --> 00:07:46,870
Mom.
166
00:07:46,870 --> 00:07:48,003
He'll be okay.
167
00:07:48,950 --> 00:07:51,000
What makes you think you've got a vote?
168
00:07:54,267 --> 00:07:55,940
It comes with a four liter six cylinder
169
00:07:55,940 --> 00:07:57,460
aluminum block engine.
170
00:07:57,460 --> 00:08:00,320
It delivers 223 horsepower at 5200 RPMs.
171
00:08:00,320 --> 00:08:01,583
Corners like a dream.
172
00:08:02,450 --> 00:08:04,228
Yes, may I help you?
173
00:08:04,228 --> 00:08:05,061
I'm sorry.
174
00:08:05,061 --> 00:08:06,883
I need you to excuse me for a minute.
175
00:08:11,150 --> 00:08:11,983
Hello, again.
176
00:08:13,880 --> 00:08:17,173
The model you looked at is parked outside.
177
00:08:22,670 --> 00:08:23,560
Didn't I tell you not to come here?
178
00:08:23,560 --> 00:08:24,710
I'm sorry, but I had to.
179
00:08:24,710 --> 00:08:25,950
I don't wanna hear it.
180
00:08:25,950 --> 00:08:27,000
He'll kill me this time.
181
00:08:27,000 --> 00:08:28,480
Morning, Alice.
182
00:08:28,480 --> 00:08:30,120
I took his money, I did all of his drugs.
183
00:08:30,120 --> 00:08:31,280
Alice, if you just take me
184
00:08:31,280 --> 00:08:32,580
to return this merchandise for cash,
185
00:08:32,580 --> 00:08:33,890
I'll put the money back and he'll never know
186
00:08:33,890 --> 00:08:34,970
the difference.
No.
187
00:08:34,970 --> 00:08:36,770
Alice, just help me say the right thing
188
00:08:36,770 --> 00:08:38,330
to get the sales people to refund my money.
189
00:08:38,330 --> 00:08:39,163
No.
190
00:08:40,130 --> 00:08:40,962
He took the car.
191
00:08:40,962 --> 00:08:42,309
I just need you to give me a ride.
192
00:08:42,309 --> 00:08:43,650
No way.
193
00:08:43,650 --> 00:08:46,110
I have a job and a basketball game I cannot miss.
194
00:08:46,110 --> 00:08:48,143
Look, I'm not into that scene anymore.
195
00:08:49,050 --> 00:08:49,930
You told me in prison
196
00:08:49,930 --> 00:08:51,220
if I ever needed help on the outside
197
00:08:51,220 --> 00:08:52,500
you'd be there for me.
198
00:08:52,500 --> 00:08:53,510
Alice, please.
199
00:08:53,510 --> 00:08:54,860
Please, don't send me away.
200
00:08:56,910 --> 00:08:58,830
If you're messing with me,
201
00:08:58,830 --> 00:08:59,880
if you're even thinking-
202
00:08:59,880 --> 00:09:01,200
Alice, I swear to god I'm on the level.
203
00:09:01,200 --> 00:09:03,073
I swear to god. Please, help me.
204
00:09:04,284 --> 00:09:06,951
(horns honking)
205
00:09:26,900 --> 00:09:27,915
Never again.
206
00:09:27,915 --> 00:09:28,748
I want you to promise me
207
00:09:28,748 --> 00:09:30,880
we'll never go through this ever again.
208
00:09:30,880 --> 00:09:32,870
Hold it, lady. You're under arrest.
209
00:09:32,870 --> 00:09:34,165
For double parking?
210
00:09:34,165 --> 00:09:35,052
Try shoplifting.
211
00:09:35,052 --> 00:09:37,519
(tense music)
212
00:09:37,519 --> 00:09:39,219
You have the right to remain silent.
213
00:09:39,219 --> 00:09:41,886
Anything you say can and will...
214
00:09:44,489 --> 00:09:45,950
I didn't do anything.
215
00:09:45,950 --> 00:09:48,880
I wanna plead not guilty and go for a jury trial.
216
00:09:48,880 --> 00:09:51,580
Maybe real people will believe how this came down.
217
00:09:51,580 --> 00:09:52,413
It'll take two and a half years
218
00:09:52,413 --> 00:09:54,670
to go to a jury trial and you'll wait in jail.
219
00:09:54,670 --> 00:09:55,503
If you plead guilty-
220
00:09:55,503 --> 00:09:56,610
But I didn't do anything.
221
00:09:56,610 --> 00:09:57,870
You were there
222
00:09:57,870 --> 00:09:59,523
associating with a known felon.
223
00:10:01,040 --> 00:10:02,590
Whose side are you on anyway?
224
00:10:05,440 --> 00:10:06,273
Sweetheart.
225
00:10:08,390 --> 00:10:10,040
Judge Fitchner and I are buddies.
226
00:10:11,940 --> 00:10:13,110
You plead guilty and
227
00:10:14,910 --> 00:10:17,310
I'll get him to hand down an extended probation.
228
00:10:24,900 --> 00:10:26,203
August '88.
229
00:10:28,040 --> 00:10:29,523
Embezzlement, two counts.
230
00:10:33,270 --> 00:10:34,653
May 1989.
231
00:10:36,330 --> 00:10:37,770
Credit card fraud.
232
00:10:37,770 --> 00:10:38,970
I didn't steal to feed my babies
233
00:10:38,970 --> 00:10:40,500
because I had a choice.
234
00:10:40,500 --> 00:10:42,930
I was put back on the street with 50 lousy bucks.
235
00:10:42,930 --> 00:10:46,230
Counselor, the court is not inviting any dialogue.
236
00:10:46,230 --> 00:10:47,640
Yes, Your Honor.
237
00:10:47,640 --> 00:10:49,060
I'm being judged for past crimes.
238
00:10:49,060 --> 00:10:52,143
The latest offense, shoplifting.
239
00:10:54,290 --> 00:10:57,960
Your Honor, I have known the defendant several years,
240
00:10:57,960 --> 00:11:00,690
having supervised her pretrial.
241
00:11:00,690 --> 00:11:03,150
Even though she has a history with drugs,
242
00:11:03,150 --> 00:11:05,520
I have found her to be conscientious
243
00:11:05,520 --> 00:11:07,333
and, for the most part, cooperative.
244
00:11:08,336 --> 00:11:09,840
For the most part?
245
00:11:09,840 --> 00:11:11,530
She has young children to care for
246
00:11:11,530 --> 00:11:12,893
and no husband to help her.
247
00:11:13,940 --> 00:11:16,430
I request you show mercy in this case
248
00:11:16,430 --> 00:11:18,193
and grant her extended probation.
249
00:11:19,690 --> 00:11:22,850
Mrs. Needham, before I pronounce sentence
250
00:11:22,850 --> 00:11:25,300
do you wish for any reason to withdraw your plea?
251
00:11:32,963 --> 00:11:33,796
No, sir.
252
00:11:35,050 --> 00:11:37,600
Upon defense request
253
00:11:37,600 --> 00:11:39,380
I have reviewed the character reference
254
00:11:39,380 --> 00:11:40,780
and agree that Ms. Needham
255
00:11:40,780 --> 00:11:44,147
has a very poor ability to inhibit her behavior.
256
00:11:44,147 --> 00:11:45,420
(suspenseful music)
257
00:11:45,420 --> 00:11:47,330
Therefore, Ms. Needham,
258
00:11:47,330 --> 00:11:49,790
on your non-negotiated plea of guilty,
259
00:11:49,790 --> 00:11:52,304
this court sentences you to five years.
260
00:11:52,304 --> 00:11:53,137
What?
261
00:11:56,708 --> 00:11:58,208
Bailiff.
262
00:11:59,186 --> 00:12:00,874
You did this.
263
00:12:00,874 --> 00:12:02,580
You did this.
264
00:12:02,580 --> 00:12:04,410
You needed me to plead guilty
265
00:12:04,410 --> 00:12:05,430
to get me out of your way,
266
00:12:05,430 --> 00:12:08,070
you lousy sleeze bag!
267
00:12:08,070 --> 00:12:11,110
You turned me in to save your precious promotion,
268
00:12:11,110 --> 00:12:12,569
your partnership!
269
00:12:12,569 --> 00:12:13,402
Mamma!
270
00:12:13,402 --> 00:12:15,815
My daughter didn't do anything!
271
00:12:15,815 --> 00:12:18,249
(tense music)
272
00:12:18,249 --> 00:12:20,790
Take care of my babies.
273
00:12:20,790 --> 00:12:22,860
Tell them I love them.
274
00:12:22,860 --> 00:12:26,153
You tell them I'll call them as soon as I can.
275
00:12:26,153 --> 00:12:28,920
Tell them to do their homework.
276
00:12:28,920 --> 00:12:30,354
Tell them...
277
00:12:30,354 --> 00:12:31,231
Oh my God.
278
00:12:31,231 --> 00:12:33,898
(Alice sobbing)
279
00:12:37,756 --> 00:12:39,423
Tell them I'm sorry.
280
00:12:41,360 --> 00:12:43,610
Tell them I'm sorry, Mamma.
281
00:12:46,165 --> 00:12:48,999
(easygoing music)
282
00:13:32,760 --> 00:13:35,793
Of all the folks that I didn't wanna see.
283
00:13:37,280 --> 00:13:40,550
I don't know how I'm gonna make it this time, Marge.
284
00:13:40,550 --> 00:13:42,270
Go along with Warden Henley's program,
285
00:13:42,270 --> 00:13:43,830
whatever the program might be.
286
00:13:43,830 --> 00:13:46,050
That son of a bitch still here?
287
00:13:46,050 --> 00:13:48,260
He's not happy you're back.
288
00:13:48,260 --> 00:13:49,310
Just do what he says.
289
00:13:57,030 --> 00:13:58,330
Look at who's back.
290
00:14:00,716 --> 00:14:03,140
If it ain't white trash herself.
291
00:14:03,140 --> 00:14:05,551
Must be she missed our company.
292
00:14:05,551 --> 00:14:07,510
Cut the crap, Sondra. Do your job.
293
00:14:07,510 --> 00:14:09,603
You oughta watch your mouth, bitch.
294
00:14:10,980 --> 00:14:13,030
Whoa, new fish.
295
00:14:13,030 --> 00:14:14,420
Yo, ain't she the husband killer
296
00:14:14,420 --> 00:14:16,080
we seent on TV?
297
00:14:16,080 --> 00:14:19,822
Kept hollering she did it in self-defense.
298
00:14:19,822 --> 00:14:23,109
(Breeze chuckles)
299
00:14:23,109 --> 00:14:25,900
You trade your paperwork for issued.
300
00:14:25,900 --> 00:14:26,733
No.
301
00:14:26,733 --> 00:14:28,087
She's just tired of him that all.
302
00:14:28,087 --> 00:14:29,300
Had to get rid of him for good.
303
00:14:29,300 --> 00:14:30,423
Give her a pencil.
304
00:14:33,391 --> 00:14:34,391
Here you go, baby.
305
00:14:36,350 --> 00:14:38,753
Well, I see somebody I'm gonna get rid of.
306
00:14:41,374 --> 00:14:44,040
(Sondra laughs)
307
00:14:48,730 --> 00:14:51,237
So what's the deal?
308
00:14:51,237 --> 00:14:54,053
You got these women geeked up on tranks again?
309
00:14:59,030 --> 00:15:00,040
You keeping them knocked out
310
00:15:00,040 --> 00:15:01,743
so you can play rummy in peace?
311
00:15:07,330 --> 00:15:09,203
Hey, Martha.
312
00:15:14,180 --> 00:15:15,130
What's going on around here?
313
00:15:15,130 --> 00:15:16,585
Somebody die?
314
00:15:16,585 --> 00:15:17,418
Walk.
315
00:15:17,418 --> 00:15:20,085
(pensive music)
316
00:15:40,060 --> 00:15:41,670
Why'd they put us in here?
317
00:15:41,670 --> 00:15:43,770
Why can't we be with the others?
318
00:15:43,770 --> 00:15:45,430
All new inmates come here first.
319
00:15:45,430 --> 00:15:48,030
This wing is equipped for adjustment.
320
00:15:48,030 --> 00:15:50,750
You get it together here, you enter general population.
321
00:15:50,750 --> 00:15:54,223
If not, you go to maximum security.
322
00:15:55,752 --> 00:15:56,783
I can't stay here.
323
00:16:00,830 --> 00:16:02,630
You gotta find that place in your mind
324
00:16:02,630 --> 00:16:04,173
that makes this all bearable.
325
00:16:05,680 --> 00:16:07,280
I can't.
326
00:16:07,280 --> 00:16:09,043
I don't belong in prison.
327
00:16:13,160 --> 00:16:15,253
I didn't mean to kill him.
328
00:16:22,759 --> 00:16:24,710
Oh, at least we got a view.
329
00:16:24,710 --> 00:16:25,748
You don't know,
330
00:16:25,748 --> 00:16:27,433
he hurt us so many times.
331
00:16:28,750 --> 00:16:30,293
Me and my babies.
332
00:16:31,850 --> 00:16:35,268
And I only picked up the knife, you know, to scare him.
333
00:16:35,268 --> 00:16:37,935
(Carrie crying)
334
00:16:41,290 --> 00:16:44,137
Before that night, I never even had a parking ticket.
335
00:16:45,315 --> 00:16:47,232
Listen!
336
00:16:51,010 --> 00:16:52,573
Officer Williamson.
337
00:16:54,530 --> 00:16:55,580
What are you doing?
338
00:16:57,010 --> 00:16:58,730
Hey, hey!
Stop it!
339
00:16:58,730 --> 00:17:00,910
Officer Williamson, give me a minute here.
340
00:17:00,910 --> 00:17:02,725
What's with all this racket?
341
00:17:02,725 --> 00:17:03,558
You just got here
342
00:17:03,558 --> 00:17:05,032
and you're starting in already?
343
00:17:06,200 --> 00:17:07,053
So what's up?
344
00:17:08,859 --> 00:17:09,883
Miss Williamson,
345
00:17:11,780 --> 00:17:14,660
you and I have been decent to each other over the years.
346
00:17:14,660 --> 00:17:15,880
I was just wondering if you could tell me
347
00:17:15,880 --> 00:17:17,280
what's going on around here.
348
00:17:22,214 --> 00:17:26,230
Listen, that's nothing you wanna mess with.
349
00:17:26,230 --> 00:17:27,260
Around this dump,
350
00:17:27,260 --> 00:17:28,993
you can smell change, taste it.
351
00:17:32,610 --> 00:17:33,460
Leave it alone.
352
00:17:41,430 --> 00:17:43,730
Nothing should surprise me, Miss Williamson.
353
00:17:44,690 --> 00:17:46,200
But I'm seeing things that staff
354
00:17:46,200 --> 00:17:48,721
used to have enough sense to hide.
355
00:17:48,721 --> 00:17:49,554
(tense music)
356
00:17:49,554 --> 00:17:51,354
(Sondra grunting)
357
00:17:51,354 --> 00:17:56,354
No!
358
00:17:59,330 --> 00:18:01,530
Remember, you say anything to anyone,
359
00:18:01,530 --> 00:18:03,613
no one will ever believe you.
360
00:18:03,613 --> 00:18:05,277
You're an inmate
361
00:18:05,277 --> 00:18:07,253
and inmates are nothing.
362
00:18:11,640 --> 00:18:12,473
Nothing.
363
00:18:19,100 --> 00:18:20,430
Pull up your pants.
364
00:18:20,430 --> 00:18:21,533
Get back to work.
365
00:18:29,980 --> 00:18:30,980
I need some money.
366
00:18:34,235 --> 00:18:35,560
(Sondra scoffs)
367
00:18:35,560 --> 00:18:36,393
That's all right.
368
00:18:36,393 --> 00:18:37,430
'Cause if that's all you can afford,
369
00:18:37,430 --> 00:18:38,680
you need it more than me.
370
00:18:44,980 --> 00:18:46,580
Don't push me, girl.
371
00:18:46,580 --> 00:18:49,373
You can be replaced (fingers snap) just like that.
372
00:19:00,097 --> 00:19:01,920
A block inmates will line up
373
00:19:01,920 --> 00:19:04,153
against the wall for lunch call.
374
00:19:07,590 --> 00:19:10,950
Single file, eyes front, no talking.
375
00:19:10,950 --> 00:19:14,760
Failure to do so will result in disciplinary reports.
376
00:19:14,760 --> 00:19:15,610
That's Needham.
377
00:19:16,766 --> 00:19:17,883
She's a smart cookie.
378
00:19:20,490 --> 00:19:22,950
Be careful what you say around her.
379
00:19:22,950 --> 00:19:24,650
Be careful what you do around her.
380
00:19:30,822 --> 00:19:33,905
(inmates chattering)
381
00:19:37,817 --> 00:19:39,067
Hey!
382
00:19:41,790 --> 00:19:44,280
Hey, you've been out here long enough.
383
00:19:44,280 --> 00:19:45,413
Back in the cafeteria.
384
00:19:52,649 --> 00:19:55,566
Man, I can't believe you're back.
385
00:19:56,530 --> 00:19:57,733
I fell for a setup.
386
00:19:58,920 --> 00:19:59,793
Ted buried me.
387
00:20:02,250 --> 00:20:03,970
What's going on around here, Lisa?
388
00:20:03,970 --> 00:20:04,803
Oh, man.
389
00:20:07,460 --> 00:20:08,293
Things are bad.
390
00:20:10,390 --> 00:20:11,223
Really bad.
391
00:20:11,223 --> 00:20:13,470
You know, messing with our visitation lists.
392
00:20:13,470 --> 00:20:14,963
Medical care is a joke.
393
00:20:19,842 --> 00:20:21,823
Well, I did too.
394
00:20:21,823 --> 00:20:23,682
So I'm glad that you girls
395
00:20:23,682 --> 00:20:24,860
have been getting along.
396
00:20:24,860 --> 00:20:26,140
The staff has turned this place
397
00:20:26,140 --> 00:20:27,420
into a giant orgy,
398
00:20:27,420 --> 00:20:29,203
trading privileges for sex.
399
00:20:31,180 --> 00:20:32,390
Who's in on it?
400
00:20:32,390 --> 00:20:33,390
It's hard to tell.
401
00:20:37,620 --> 00:20:39,750
The guards and the inmates cover for each other.
402
00:20:39,750 --> 00:20:42,340
Henley is like oblivious.
403
00:20:42,340 --> 00:20:44,060
It's like the zookeeper has turned his head
404
00:20:44,060 --> 00:20:45,610
and the baboons have gone wild.
405
00:20:47,461 --> 00:20:49,961
(Lisa laughs)
406
00:20:53,050 --> 00:20:53,883
Hey, Lisa!
407
00:20:55,730 --> 00:20:56,657
Who's your friend?
408
00:20:59,120 --> 00:21:00,033
Alice Needham?
409
00:21:02,130 --> 00:21:03,930
Hi, Alice.
410
00:21:03,930 --> 00:21:05,390
Oh, this nosey guy here,
411
00:21:05,390 --> 00:21:06,860
this is Jerry Winston.
412
00:21:06,860 --> 00:21:08,283
He runs the machine shop.
413
00:21:09,680 --> 00:21:12,470
So, Alice, what's a nice gal like you
414
00:21:12,470 --> 00:21:14,183
doing back in a place like this?
415
00:21:15,400 --> 00:21:16,700
Just living right, I guess.
416
00:21:16,700 --> 00:21:18,620
Hello yourself, Stewie.
417
00:21:18,620 --> 00:21:19,470
How's the family?
418
00:21:21,149 --> 00:21:21,982
I've got some pictures-
419
00:21:21,982 --> 00:21:24,897
No, no, Stewie, don't dig those out again.
420
00:21:24,897 --> 00:21:27,630
You've got the shifter to fix on my lathe.
421
00:21:27,630 --> 00:21:29,830
Hey, listen, why don't you come by later?
422
00:21:29,830 --> 00:21:32,730
We're sizing the security mesh for the transport vehicles.
423
00:21:33,600 --> 00:21:35,050
Sounds good. Thanks, Jerry.
424
00:21:40,120 --> 00:21:41,330
Alice.
425
00:21:41,330 --> 00:21:43,810
They're making Stewie the president of the 4-H.
426
00:21:43,810 --> 00:21:45,203
The boy's a born leader.
427
00:21:46,530 --> 00:21:48,790
Well, you got a right to be proud, Stewie.
428
00:21:48,790 --> 00:21:50,720
Stewie, let's go!
429
00:21:50,720 --> 00:21:51,553
I gotta go.
430
00:21:55,610 --> 00:21:57,160
Jerry.
431
00:21:57,160 --> 00:21:58,990
Since when do you trust senior staff enough
432
00:21:58,990 --> 00:22:00,087
to get to first name basis?
433
00:22:00,087 --> 00:22:01,690
No, no, no, no.
434
00:22:01,690 --> 00:22:02,690
He's a good teacher.
435
00:22:03,750 --> 00:22:05,960
He treats me like a person,
436
00:22:05,960 --> 00:22:08,113
like a friend.
437
00:22:09,860 --> 00:22:10,693
I need that.
438
00:22:12,083 --> 00:22:14,750
(siren wailing)
439
00:22:16,340 --> 00:22:19,275
(dramatic music)
440
00:22:19,275 --> 00:22:20,483
Sondra! Put the tray down!
441
00:22:20,483 --> 00:22:22,500
She cut in line, Captain.
442
00:22:22,500 --> 00:22:23,394
There was no one behind me!
443
00:22:23,394 --> 00:22:24,633
You calling me a liar?
444
00:22:24,633 --> 00:22:25,466
Sondra!
445
00:22:25,466 --> 00:22:26,530
Come on, put it down.
446
00:22:26,530 --> 00:22:27,790
I gots my rights!
447
00:22:27,790 --> 00:22:30,140
I said, put it down.
448
00:22:30,140 --> 00:22:33,367
So you're gonna put on a show for the white fish, huh?
449
00:22:33,367 --> 00:22:34,200
(inmates cheering)
450
00:22:34,200 --> 00:22:36,421
Fine! Come and get it!
451
00:22:36,421 --> 00:22:37,290
Get her down.
452
00:22:37,290 --> 00:22:40,052
(dramatic music continues)
453
00:22:40,052 --> 00:22:40,885
Stop it!
454
00:22:43,178 --> 00:22:44,095
Stop her!
455
00:22:46,007 --> 00:22:48,924
(inmates cheering)
456
00:22:55,769 --> 00:22:57,037
Scared you, didn't I?
457
00:22:57,037 --> 00:22:58,926
(Sondra spits)
458
00:22:58,926 --> 00:23:01,096
Get her out of here.
459
00:23:01,096 --> 00:23:02,947
That's Sondra one,
460
00:23:02,947 --> 00:23:04,614
husband killer zero.
461
00:23:06,211 --> 00:23:09,860
(inmates applauding)
462
00:23:09,860 --> 00:23:13,844
All right, everybody, calm down.
463
00:23:13,844 --> 00:23:14,677
Sit down!
464
00:23:21,680 --> 00:23:23,222
No.
465
00:23:23,222 --> 00:23:24,639
I told the truth.
466
00:23:25,910 --> 00:23:27,480
God, I just wanted to tell her,
467
00:23:27,480 --> 00:23:29,040
I wanted to tell her and everyone
468
00:23:29,040 --> 00:23:31,023
that I am not a trouble maker.
469
00:23:32,490 --> 00:23:33,323
In prison
470
00:23:34,740 --> 00:23:37,700
you don't tell anyone anything
471
00:23:37,700 --> 00:23:40,709
until you trust the person you're talking to.
472
00:23:40,709 --> 00:23:42,210
(gentle music)
473
00:23:42,210 --> 00:23:45,060
Inmates and staff will use whatever they can against you.
474
00:23:46,260 --> 00:23:48,380
Everything private in here
475
00:23:48,380 --> 00:23:49,973
becomes public in minutes.
476
00:23:52,880 --> 00:23:54,723
How do you keep from going crazy?
477
00:24:02,480 --> 00:24:03,313
Your kids?
478
00:24:04,669 --> 00:24:05,502
Yeah.
479
00:24:09,680 --> 00:24:11,530
You know, the state took mine away.
480
00:24:13,260 --> 00:24:14,093
I, um...
481
00:24:16,110 --> 00:24:17,803
I don't even know where they ended up.
482
00:24:23,403 --> 00:24:24,653
That's tough.
483
00:24:28,440 --> 00:24:31,183
I am not a killer and no one believes me.
484
00:24:34,586 --> 00:24:37,856
Now that you're an inmate,
485
00:24:37,856 --> 00:24:40,773
no one will ever believe you again.
486
00:24:41,649 --> 00:24:42,816
Inside or out.
487
00:24:43,922 --> 00:24:46,505
Please, God, I wanna go home.
488
00:24:47,677 --> 00:24:49,463
Oh God, I wanna go home.
489
00:24:51,820 --> 00:24:53,890
Please, God, I wanna go home!
490
00:24:55,776 --> 00:24:56,609
[Reporter On Radio] Jerry Winston
491
00:24:56,609 --> 00:24:57,740
reports from the duty office.
492
00:24:57,740 --> 00:24:58,573
Hey, Marth.
493
00:24:59,511 --> 00:25:01,403
You meeting with him too?
494
00:25:01,403 --> 00:25:03,640
He's on the war path today.
495
00:25:03,640 --> 00:25:06,093
Right now he's in there giving Marge what for.
496
00:25:10,490 --> 00:25:11,660
You need a good lawyer?
497
00:25:11,660 --> 00:25:12,493
Don't we all?
498
00:25:13,900 --> 00:25:15,760
Jackson Devlin.
499
00:25:15,760 --> 00:25:17,736
I hear he's a good man.
500
00:25:17,736 --> 00:25:19,453
He cares about inmates.
501
00:25:21,380 --> 00:25:22,213
Marge!
502
00:25:23,190 --> 00:25:25,800
I want the heat in my office fixed today.
503
00:25:25,800 --> 00:25:27,170
No delays, no budget.
504
00:25:27,170 --> 00:25:28,650
You think you can handle that?
505
00:25:28,650 --> 00:25:30,120
Mm-hmm.
506
00:25:30,120 --> 00:25:31,720
Contact the duty office, please.
507
00:25:31,720 --> 00:25:34,553
Mr. Kemp, contact the duty office.
508
00:25:46,305 --> 00:25:47,472
Have a seat.
509
00:26:00,503 --> 00:26:01,336
Hmm.
510
00:26:02,430 --> 00:26:05,483
I'm glad to see your urine screen tested clean, Alice.
511
00:26:06,540 --> 00:26:07,373
Thank you.
512
00:26:08,420 --> 00:26:09,870
I intend to keep it that way.
513
00:26:12,500 --> 00:26:13,333
But I'm curious,
514
00:26:13,333 --> 00:26:16,113
why are there still no rehab programs in your prison?
515
00:26:17,670 --> 00:26:19,470
Programs don't work.
516
00:26:19,470 --> 00:26:21,790
Less than 10% of the criminal minds
517
00:26:21,790 --> 00:26:23,990
are willing or able to participate.
518
00:26:23,990 --> 00:26:25,236
But statistics show-
519
00:26:25,236 --> 00:26:26,130
I want to talk to you about
520
00:26:26,130 --> 00:26:27,890
the differences in this institution
521
00:26:27,890 --> 00:26:29,603
since you were last incarcerated.
522
00:26:31,330 --> 00:26:32,900
I've noticed.
523
00:26:32,900 --> 00:26:33,763
It's worse.
524
00:26:35,100 --> 00:26:38,780
In my prison, inmates have no rights,
525
00:26:38,780 --> 00:26:39,700
only privileges,
526
00:26:39,700 --> 00:26:41,210
and privileges can be taken away.
527
00:26:41,210 --> 00:26:42,550
We have rules
528
00:26:42,550 --> 00:26:47,130
and any broken rules will result in disciplinary action.
529
00:26:47,130 --> 00:26:48,160
From what I've seen and heard,
530
00:26:48,160 --> 00:26:50,160
maybe you oughta discipline your guards.
531
00:26:51,900 --> 00:26:55,180
A promotion in the corrections community
532
00:26:55,180 --> 00:26:57,240
is the result of a life's work
533
00:26:58,230 --> 00:27:00,890
and I don't intend to have my life's work
534
00:27:00,890 --> 00:27:03,627
critiqued by a career criminal like you.
535
00:27:05,116 --> 00:27:07,550
Then I guess I have to gather enough evidence
536
00:27:07,550 --> 00:27:09,653
to formalize a lawsuit against you.
537
00:27:10,500 --> 00:27:11,660
You threaten me
538
00:27:13,730 --> 00:27:15,780
and I will make your life very difficult.
539
00:27:18,167 --> 00:27:19,876
(Alice scoffs)
540
00:27:19,876 --> 00:27:22,959
(machinery whirring)
541
00:27:34,167 --> 00:27:36,084
So what do you think?
542
00:27:37,040 --> 00:27:39,440
It really doesn't look too square at that end.
543
00:27:47,010 --> 00:27:50,226
I like it when you ask my opinion.
544
00:27:50,226 --> 00:27:51,170
(Jerry laughs)
545
00:27:51,170 --> 00:27:52,720
Go tell my wife that.
546
00:27:53,749 --> 00:27:55,446
You ever ask for hers?
547
00:27:55,446 --> 00:27:56,283
She tells me her opinion.
548
00:27:56,283 --> 00:27:58,099
I don't get a chance to ask.
549
00:27:58,099 --> 00:27:59,976
(Lisa laughs)
550
00:27:59,976 --> 00:28:03,690
Man, before prison I couldn't even change my lighter fluid
551
00:28:03,690 --> 00:28:05,783
and now I'm making steel doors.
552
00:28:07,341 --> 00:28:08,174
Cool.
553
00:28:09,150 --> 00:28:10,584
Hey, you wanna go grab Stew in the office?
554
00:28:10,584 --> 00:28:11,956
He forgot to fix the press.
555
00:28:11,956 --> 00:28:13,369
Sure.
556
00:28:13,369 --> 00:28:14,202
Stewie!
557
00:28:15,214 --> 00:28:16,075
(hands clap)
558
00:28:16,075 --> 00:28:16,908
Stewie!
559
00:28:20,916 --> 00:28:21,749
Stewie.
560
00:28:23,555 --> 00:28:25,555
What the hell?
561
00:28:25,555 --> 00:28:26,767
Oh, Jesus, Stewie.
562
00:28:26,767 --> 00:28:28,901
Get the hell out of here.
563
00:28:28,901 --> 00:28:29,734
Damn!
564
00:28:31,037 --> 00:28:32,704
Get your clothes on.
565
00:28:33,766 --> 00:28:35,710
Damn this place.
566
00:28:35,710 --> 00:28:37,520
Any dark corner, any closet,
567
00:28:37,520 --> 00:28:40,168
you never know who you're gonna find on the floor.
568
00:28:40,168 --> 00:28:41,480
Stewie's at it again?
569
00:28:41,480 --> 00:28:43,550
It's not funny. It's disgusting.
570
00:28:43,550 --> 00:28:44,600
Hey, look, if you can find
571
00:28:44,600 --> 00:28:46,240
some pleasure in this hole, why not go for it?
572
00:28:46,240 --> 00:28:47,240
Who's it bothering, right?
573
00:28:47,240 --> 00:28:48,200
Others, yes.
574
00:28:48,200 --> 00:28:49,673
But Stewie? I mean, Stewie?
575
00:28:51,014 --> 00:28:51,847
Forget it.
576
00:28:51,847 --> 00:28:52,680
Hey.
577
00:28:53,580 --> 00:28:55,583
How long has it been for you, huh?
578
00:28:56,563 --> 00:28:57,396
10 years?
579
00:28:58,563 --> 00:29:01,400
Have you forgotten what it's like to be with a man?
580
00:29:01,400 --> 00:29:03,613
Have him touch you, love you,
581
00:29:04,817 --> 00:29:05,767
make you feel good?
582
00:29:07,370 --> 00:29:08,760
Stop it.
583
00:29:08,760 --> 00:29:11,110
Look, sex is what it's all about.
584
00:29:11,110 --> 00:29:12,020
You show me a husband
585
00:29:12,020 --> 00:29:13,930
who can't take care of his wife,
586
00:29:13,930 --> 00:29:15,330
and I'll show you a marriage
587
00:29:16,200 --> 00:29:17,200
that I can break up.
588
00:29:18,790 --> 00:29:19,683
You're selling.
589
00:29:22,150 --> 00:29:23,000
Are you buying?
590
00:29:24,450 --> 00:29:27,161
I thought you were different.
591
00:29:27,161 --> 00:29:28,260
And I thought Stewie was different.
592
00:29:28,260 --> 00:29:30,160
What's all this righteous crap, hmm?
593
00:29:31,560 --> 00:29:32,393
We're friends!
594
00:29:33,666 --> 00:29:34,760
You ready for more?
595
00:29:34,760 --> 00:29:35,593
No!
596
00:29:37,300 --> 00:29:39,590
There's no way you can hide in here, you know.
597
00:29:40,677 --> 00:29:42,837
(Jerry laughs)
598
00:29:42,837 --> 00:29:45,511
(girls laughing)
599
00:29:45,511 --> 00:29:47,229
You know what they say about husband killers.
600
00:29:47,229 --> 00:29:48,469
Stop it!
601
00:29:48,469 --> 00:29:50,120
Yeah, that the bitches eat their young.
602
00:29:50,120 --> 00:29:52,377
You ladies stop harassing that hard-working girl
603
00:29:52,377 --> 00:29:54,350
or I'm gonna bust your butts.
604
00:29:54,350 --> 00:29:57,009
Now find something better to do.
605
00:29:57,009 --> 00:29:59,920
Move it!
606
00:29:59,920 --> 00:30:01,391
Attention all staff.
607
00:30:01,391 --> 00:30:02,913
Forts going out.
608
00:30:02,913 --> 00:30:04,322
How'd you take the bait?
609
00:30:04,322 --> 00:30:06,822
Forts going out.
610
00:30:08,940 --> 00:30:10,320
Smoke?
611
00:30:10,320 --> 00:30:11,623
Take one, it's okay.
612
00:30:12,987 --> 00:30:15,487
(light music)
613
00:30:25,110 --> 00:30:26,937
I've been watching you.
614
00:30:26,937 --> 00:30:29,560
You keep to yourself. That's smart.
615
00:30:29,560 --> 00:30:31,130
I like that.
616
00:30:31,130 --> 00:30:34,400
Well, I was never really good at making friends.
617
00:30:34,400 --> 00:30:36,270
I was sick a lot as a kid.
618
00:30:36,270 --> 00:30:37,593
I never got to go out.
619
00:30:39,320 --> 00:30:41,542
My little boy is sick a lot.
620
00:30:41,542 --> 00:30:42,810
He gets the croup.
621
00:30:42,810 --> 00:30:45,020
That's what I had. (chuckles)
622
00:30:45,020 --> 00:30:46,330
Did your wife take him in the shower?
623
00:30:46,330 --> 00:30:47,553
Steam can really help.
624
00:30:49,100 --> 00:30:49,933
My ex-wife.
625
00:30:50,840 --> 00:30:53,133
And don't spoil things by talking about her.
626
00:30:55,130 --> 00:30:56,023
I'm sorry.
627
00:30:58,920 --> 00:31:00,220
Should I get back to work?
628
00:31:02,470 --> 00:31:03,303
You can mop
629
00:31:04,770 --> 00:31:05,603
if you want.
630
00:31:08,443 --> 00:31:10,193
I didn't mean to get so personal.
631
00:31:12,380 --> 00:31:14,583
It's just that you're really easy to talk to.
632
00:31:15,540 --> 00:31:17,610
And I just don't know what I should or shouldn't say
633
00:31:17,610 --> 00:31:19,710
'cause I've only been here for-
634
00:31:19,710 --> 00:31:22,357
Three months three weeks and two days.
635
00:31:25,139 --> 00:31:25,972
How'd you know that?
636
00:31:25,972 --> 00:31:28,347
It's my job to know everything.
637
00:31:30,177 --> 00:31:31,073
You know,
638
00:31:34,620 --> 00:31:37,856
I worry about a pretty thing like you
639
00:31:37,856 --> 00:31:39,773
being in here for life.
640
00:31:43,183 --> 00:31:44,770
Look at this.
641
00:31:44,770 --> 00:31:47,270
Rusting steel, peeling paint.
642
00:31:47,270 --> 00:31:49,290
Shows wear and tear, a weakness.
643
00:31:49,290 --> 00:31:51,249
Get your people to fix this.
644
00:31:51,249 --> 00:31:53,252
Hey, it's a done deal.
645
00:31:53,252 --> 00:31:55,673
Okay, move it along.
That reminds me,
646
00:31:57,630 --> 00:31:59,770
Lisa Jamison wants a transfer.
647
00:31:59,770 --> 00:32:00,850
Is something going on there
648
00:32:00,850 --> 00:32:01,850
I should know about?
649
00:32:03,360 --> 00:32:05,360
Oh, no, she doesn't wanna go anywhere.
650
00:32:07,280 --> 00:32:08,630
Just forget about it, okay?
651
00:32:09,660 --> 00:32:10,727
Don't transfer her.
652
00:32:14,720 --> 00:32:15,553
Done deal.
653
00:32:21,860 --> 00:32:22,710
Where's Sondra?
654
00:32:24,314 --> 00:32:26,688
(tense music)
655
00:32:26,688 --> 00:32:28,047
Has anyone seen Sondra?
656
00:32:29,752 --> 00:32:32,366
(Sondra gagging)
657
00:32:32,366 --> 00:32:34,980
Back up, D block, suicide attempt.
658
00:32:36,620 --> 00:32:38,570
Thank you, Captain.
659
00:32:38,570 --> 00:32:40,533
Captain Tandy respond.
660
00:32:40,533 --> 00:32:42,210
Alarm activated.
(alarm wailing)
661
00:32:42,210 --> 00:32:43,370
Tandy here responding.
662
00:32:43,370 --> 00:32:45,442
D block, let's go.
663
00:32:45,442 --> 00:32:47,290
Cease all inmate movement.
664
00:32:47,290 --> 00:32:50,393
All available staff report to D block immediately.
665
00:32:50,393 --> 00:32:53,190
(tense music continues)
666
00:32:53,190 --> 00:32:55,570
Cease all inmate movement.
667
00:32:55,570 --> 00:32:57,630
I repeat, cease all inmate movement.
668
00:32:57,630 --> 00:32:58,463
Sondra.
669
00:32:59,806 --> 00:33:01,033
What's going on here?
670
00:33:01,033 --> 00:33:02,860
What are you doing here?
671
00:33:02,860 --> 00:33:03,693
Get out.
672
00:33:03,693 --> 00:33:05,790
We're not going anywhere.
673
00:33:05,790 --> 00:33:07,320
I want my counselor
674
00:33:07,320 --> 00:33:09,030
and I want you men out of here!
675
00:33:09,030 --> 00:33:10,910
We'll call her, okay?
676
00:33:10,910 --> 00:33:12,395
But first we're gonna have to restrain you
677
00:33:12,395 --> 00:33:14,019
and take you to room 215.
No, no, no, no!
678
00:33:14,019 --> 00:33:15,890
So we can make sure you don't hurt yourself.
679
00:33:15,890 --> 00:33:16,933
I ain't going there!
680
00:33:16,933 --> 00:33:18,072
I want you men out of here!
681
00:33:18,072 --> 00:33:19,060
I want my counselor now!
All right, everybody,
682
00:33:19,060 --> 00:33:21,849
let's go back to your cells.
Fine, have it your way.
683
00:33:21,849 --> 00:33:24,140
Back to your cells!
No! No!
684
00:33:24,140 --> 00:33:24,973
Is that treatment of an inmate in the procedure book?
685
00:33:26,980 --> 00:33:29,040
I am ordering you back to your cell block.
686
00:33:29,040 --> 00:33:31,526
What are you doing to her?
Get back to your cells.
687
00:33:31,526 --> 00:33:32,450
Go on, move it!
Leave her alone!
688
00:33:32,450 --> 00:33:34,000
All right, let's move it, clear out.
689
00:33:34,000 --> 00:33:35,808
That woman has rights and you're violating them.
690
00:33:35,808 --> 00:33:37,986
You mind your own business.
691
00:33:37,986 --> 00:33:40,199
That's inhuman!
Move!
692
00:33:40,199 --> 00:33:42,470
Move it!
I think the outside
693
00:33:42,470 --> 00:33:44,520
would be very interested
694
00:33:44,520 --> 00:33:46,437
in hearing about the treatment in here.
695
00:33:46,437 --> 00:33:48,159
(dramatic music)
696
00:33:48,159 --> 00:33:49,830
Move!
697
00:33:49,830 --> 00:33:52,220
Tell your friends, your families, your lawyers!
698
00:33:52,220 --> 00:33:54,960
You can't phone? Write letters.
699
00:33:54,960 --> 00:33:56,160
Now break it up.
700
00:33:56,160 --> 00:33:57,540
Doors!
701
00:33:57,540 --> 00:33:59,407
You can't do that to her!
702
00:34:00,270 --> 00:34:02,435
Okay, let's move her out of here.
703
00:34:02,435 --> 00:34:04,935
(tense music)
704
00:34:08,280 --> 00:34:10,010
We may be criminals,
705
00:34:10,010 --> 00:34:10,842
we may have broken the law,
706
00:34:10,842 --> 00:34:12,253
but we've still got rights as human beings.
707
00:34:12,253 --> 00:34:14,072
Get out of the way.
708
00:34:26,290 --> 00:34:29,639
You and your mouth have just made a big mistake.
709
00:34:29,639 --> 00:34:30,960
Get down to your cell block
710
00:34:30,960 --> 00:34:33,963
and you stay there until you're told otherwise, you hear?
711
00:34:37,016 --> 00:34:39,434
(door slams)
712
00:34:43,800 --> 00:34:44,719
She's quieted down.
713
00:34:44,719 --> 00:34:46,370
Can we give her back her clothes?
714
00:34:47,590 --> 00:34:48,489
Not yet.
715
00:34:51,460 --> 00:34:53,909
Captain, she can't kill herself in a bare cell.
716
00:34:55,389 --> 00:34:57,930
Miss Williamson, have I told you about my decision
717
00:34:57,930 --> 00:35:00,840
to put you back on third shift?
718
00:35:00,840 --> 00:35:02,240
You know I can't work nights.
719
00:35:02,240 --> 00:35:03,990
My little ones will be left alone.
720
00:35:03,990 --> 00:35:05,100
Should've thought about that
721
00:35:05,100 --> 00:35:07,287
before you questioned my authority.
722
00:35:08,664 --> 00:35:10,493
This is 'cause I won't go out with you.
723
00:35:11,350 --> 00:35:13,763
Now would I ever do something that low?
724
00:35:15,740 --> 00:35:17,840
Of course, if you're changing your mind...
725
00:35:27,240 --> 00:35:28,483
You're being moved.
726
00:35:30,015 --> 00:35:31,565
I'm hoping for an ocean view.
727
00:35:33,204 --> 00:35:35,954
(Alice grunting)
728
00:35:38,290 --> 00:35:40,663
I haven't done anything to deserve restraint.
729
00:35:42,660 --> 00:35:44,060
Take off your uniform.
730
00:35:44,060 --> 00:35:45,010
I wanna talk to the warden.
731
00:35:45,010 --> 00:35:47,383
Alice, take off your clothes.
732
00:36:20,540 --> 00:36:22,740
I demand to talk to Warden Henley.
733
00:36:24,030 --> 00:36:25,180
Why are you doing this?
734
00:36:27,910 --> 00:36:29,707
Because you're a threat to yourself
735
00:36:29,707 --> 00:36:31,360
and to those around you.
736
00:36:31,360 --> 00:36:33,083
This is unconstitutional!
737
00:36:35,073 --> 00:36:37,919
♪ Oh say can you see ♪
738
00:36:37,919 --> 00:36:40,913
♪ By the dawn's early light ♪
739
00:36:40,913 --> 00:36:43,733
♪ What so proudly we hailed ♪
740
00:36:43,733 --> 00:36:47,185
♪ At the twilight's last gleaming ♪
741
00:36:47,185 --> 00:36:49,813
♪ And the rocket's red glare ♪
742
00:36:49,813 --> 00:36:50,646
Come in.
743
00:36:50,646 --> 00:36:54,423
♪ The bombs bursting in air ♪
744
00:36:54,423 --> 00:36:55,770
I have a right to refuse medication
745
00:36:55,770 --> 00:36:57,516
and I'm exercising that right.
746
00:36:57,516 --> 00:36:59,276
You are gonna get it anyway.
747
00:36:59,276 --> 00:37:00,260
(tense music)
748
00:37:00,260 --> 00:37:01,660
No, you can't drug me.
749
00:37:01,660 --> 00:37:02,493
I'm an addict.
750
00:37:02,493 --> 00:37:03,326
Do it.
751
00:37:04,500 --> 00:37:05,930
I have rights!
752
00:37:05,930 --> 00:37:08,347
You can't get away with this.
753
00:37:11,519 --> 00:37:12,352
Okay.
754
00:37:13,571 --> 00:37:14,561
All right.
755
00:37:14,561 --> 00:37:15,394
Get.
756
00:37:16,518 --> 00:37:19,851
(tense music continues)
757
00:37:27,096 --> 00:37:30,082
(door slams)
758
00:37:30,082 --> 00:37:35,082
♪ The land of the free ♪
759
00:37:38,371 --> 00:37:43,371
♪ And the home ♪
760
00:37:45,244 --> 00:37:50,244
♪ Of the ♪
761
00:37:53,548 --> 00:37:55,548
♪ Brave ♪
762
00:38:01,424 --> 00:38:03,787
(inmates cheering)
763
00:38:03,787 --> 00:38:05,390
Yo, Sandra.
764
00:38:05,390 --> 00:38:06,360
How'd we get so lucky to get
765
00:38:06,360 --> 00:38:08,010
the big-mouth white junkie bitch?
766
00:38:09,811 --> 00:38:11,013
It must be Christmas.
767
00:38:12,460 --> 00:38:14,610
You ain't sleeping near me.
768
00:38:14,610 --> 00:38:16,000
This is part of the warden's plan
769
00:38:16,000 --> 00:38:17,360
to make my life more difficult.
770
00:38:17,360 --> 00:38:18,193
Tell him he loses.
771
00:38:18,193 --> 00:38:19,170
I'm not staying here.
772
00:38:29,122 --> 00:38:29,955
(Carrie gasps)
773
00:38:29,955 --> 00:38:30,788
Oh god.
774
00:38:30,788 --> 00:38:32,287
Oh, it's you.
775
00:38:32,287 --> 00:38:33,960
You got it! My perfume.
776
00:38:33,960 --> 00:38:35,500
I said I would.
777
00:38:35,500 --> 00:38:37,150
You know, I never thanked you
778
00:38:37,150 --> 00:38:38,853
for the sneakers and the panties.
779
00:38:39,770 --> 00:38:41,651
You just remember now,
780
00:38:41,651 --> 00:38:43,063
you never got those from me.
781
00:38:44,150 --> 00:38:45,242
I remember.
782
00:38:45,242 --> 00:38:47,402
(soft dreamy music)
783
00:38:47,402 --> 00:38:49,550
Did you hear about my retrial yet?
784
00:38:49,550 --> 00:38:52,115
Ah, these things, they take time.
785
00:38:52,115 --> 00:38:53,143
Now you, you go on.
786
00:38:54,088 --> 00:38:56,140
You do your magic on those floors.
787
00:38:56,140 --> 00:38:56,973
(Carrie giggles)
788
00:38:56,973 --> 00:38:57,806
Yes, sir.
789
00:39:03,862 --> 00:39:05,672
(locker slams)
790
00:39:05,672 --> 00:39:07,260
You're gonna have to talk to me sooner or later.
791
00:39:07,260 --> 00:39:09,245
You got my transfer denied.
792
00:39:09,245 --> 00:39:12,100
(Lisa gasps)
793
00:39:12,100 --> 00:39:14,080
Life can be real easy in prison
794
00:39:14,080 --> 00:39:15,410
or it can be real difficult.
795
00:39:15,410 --> 00:39:18,060
It all depends on how you wanna play.
796
00:39:18,060 --> 00:39:19,850
You need to go home and mess with your wife
797
00:39:19,850 --> 00:39:20,850
and leave me alone.
798
00:39:20,850 --> 00:39:22,727
Hey, I'm not hurting anybody.
799
00:39:25,170 --> 00:39:26,972
You're hurting me.
800
00:39:26,972 --> 00:39:27,805
(tense music)
801
00:39:27,805 --> 00:39:29,190
Neither you nor me's leaving here
802
00:39:29,190 --> 00:39:31,733
until we get to know each other much much better.
803
00:39:33,300 --> 00:39:34,310
Hey, relax.
804
00:39:34,310 --> 00:39:36,260
You just might start to enjoy yourself.
805
00:39:38,150 --> 00:39:41,483
(tense music continues)
806
00:40:04,444 --> 00:40:08,212
(flashlight clattering)
807
00:40:08,212 --> 00:40:09,103
No.
808
00:40:09,103 --> 00:40:11,387
It's just like going to camp this time.
809
00:40:11,387 --> 00:40:14,210
I read and I write letters to you.
810
00:40:14,210 --> 00:40:15,410
How's your reading?
811
00:40:15,410 --> 00:40:16,500
It's going really well.
812
00:40:16,500 --> 00:40:18,590
Mm, show me your pretty dress.
813
00:40:18,590 --> 00:40:20,450
See?
Wow.
814
00:40:20,450 --> 00:40:22,290
You don't play basketball in that dress, do you?
815
00:40:22,290 --> 00:40:24,255
Of course not.
816
00:40:24,255 --> 00:40:26,410
How can you be 10 times prettier
817
00:40:26,410 --> 00:40:27,935
since the last time I saw you?
818
00:40:27,935 --> 00:40:29,090
(Abby giggles)
819
00:40:29,090 --> 00:40:30,220
I don't know.
820
00:40:30,220 --> 00:40:31,420
Okay, my turn.
821
00:40:34,888 --> 00:40:36,147
You look great, Jason.
822
00:40:37,700 --> 00:40:38,533
Thanks.
823
00:40:39,550 --> 00:40:40,583
I made all city.
824
00:40:41,930 --> 00:40:44,123
And the honor roll.
825
00:40:45,381 --> 00:40:46,650
Aw.
826
00:40:46,650 --> 00:40:48,346
Oh, I'm so proud of you.
827
00:40:48,346 --> 00:40:49,763
Me too.
828
00:40:52,410 --> 00:40:54,563
Hey, Scotty, how's the basketball?
829
00:41:03,680 --> 00:41:04,580
I missed you, son.
830
00:41:06,590 --> 00:41:09,523
Look, I don't even wanna be here, all right?
831
00:41:10,840 --> 00:41:11,740
They made me come.
832
00:41:15,150 --> 00:41:16,710
That's low, man.
833
00:41:16,710 --> 00:41:17,830
She's low, man.
834
00:41:17,830 --> 00:41:19,337
This whole place is low.
835
00:41:19,337 --> 00:41:21,500
Look, you guys get some cold drinks.
836
00:41:21,500 --> 00:41:23,203
I want mom to myself for a minute.
837
00:41:34,280 --> 00:41:37,690
Look, you have to play by their rules.
838
00:41:37,690 --> 00:41:38,523
Mamma,
839
00:41:40,210 --> 00:41:41,463
tell me about Scott.
840
00:41:43,920 --> 00:41:45,636
He's just like you.
841
00:41:45,636 --> 00:41:47,380
(gentle music)
842
00:41:47,380 --> 00:41:50,340
His anger barely covers the pain.
843
00:41:50,340 --> 00:41:51,630
He worries about you.
844
00:41:51,630 --> 00:41:52,463
We all do.
845
00:41:53,769 --> 00:41:56,039
I wanna talk to Mom.
846
00:41:56,039 --> 00:41:57,372
Sure, sweetie.
847
00:42:02,313 --> 00:42:03,670
Hi, babe. (laughs)
848
00:42:03,670 --> 00:42:04,641
Hi.
849
00:42:04,641 --> 00:42:06,344
What happened to your lip?
850
00:42:06,344 --> 00:42:09,056
Oh, I bumped into the wall.
851
00:42:09,056 --> 00:42:10,403
Is she here to keep you in
852
00:42:10,403 --> 00:42:13,220
or to keep the bad people out?
853
00:42:13,220 --> 00:42:14,053
Time's up.
854
00:42:15,395 --> 00:42:16,673
Visitation's over.
855
00:42:18,330 --> 00:42:20,113
My time's up, hon. I gotta go.
856
00:42:23,516 --> 00:42:24,349
Bye.
857
00:42:36,013 --> 00:42:38,596
(Carrie sighs)
858
00:42:51,170 --> 00:42:52,560
(gasps) Oh!
859
00:42:52,560 --> 00:42:53,993
Oh god, you scared me again.
860
00:42:55,592 --> 00:42:57,960
Well, I must've been daydreaming.
861
00:42:57,960 --> 00:42:59,933
I was kinda daydreaming myself.
862
00:43:00,948 --> 00:43:03,531
(gentle music)
863
00:43:06,380 --> 00:43:07,360
Captain, I...
864
00:43:14,740 --> 00:43:16,660
See, I waited this long
865
00:43:16,660 --> 00:43:18,060
to see if I could trust you.
866
00:43:19,804 --> 00:43:20,780
You've been smart and discreet.
867
00:43:20,780 --> 00:43:21,810
I like that.
868
00:43:23,730 --> 00:43:24,783
But my favors,
869
00:43:26,520 --> 00:43:28,071
they don't come free anymore.
870
00:43:28,071 --> 00:43:28,909
But I-
Ah!
871
00:43:28,909 --> 00:43:31,553
Shh, shh, shh, shh, shh, shh.
872
00:43:31,553 --> 00:43:33,970
Nobody will ever believe you.
873
00:43:39,064 --> 00:43:41,095
You're an inmate
874
00:43:41,095 --> 00:43:43,095
and inmates are nothing.
875
00:43:44,082 --> 00:43:44,915
Nothing.
876
00:43:44,915 --> 00:43:46,855
(sewing machines whirring)
877
00:43:46,855 --> 00:43:49,938
(inmates chattering)
878
00:44:02,693 --> 00:44:05,443
Can I talk to you for a minute?
879
00:44:08,410 --> 00:44:09,840
Attention all staff,
880
00:44:09,840 --> 00:44:11,455
lunch at 10:00.
881
00:44:11,455 --> 00:44:13,710
10 minutes until lunch.
882
00:44:13,710 --> 00:44:14,860
Clear the main hallway.
883
00:44:17,590 --> 00:44:18,850
I hate to tell you this,
884
00:44:18,850 --> 00:44:21,040
but the warden says your tennis shoes
885
00:44:21,040 --> 00:44:22,990
have to go back again.
886
00:44:22,990 --> 00:44:25,650
They still don't have the right brand name.
887
00:44:25,650 --> 00:44:28,690
The rule book says nothing about brand names.
888
00:44:28,690 --> 00:44:30,000
Henley's stooped to an all time low
889
00:44:30,000 --> 00:44:31,784
harassing me over shoes.
890
00:44:31,784 --> 00:44:32,650
Yeah well, you and I both know
891
00:44:32,650 --> 00:44:34,770
everything he does is in direct response
892
00:44:34,770 --> 00:44:36,340
to your own efforts.
893
00:44:36,340 --> 00:44:38,420
Your organizational efforts.
894
00:44:38,420 --> 00:44:40,490
What goes on here is wrong, Marge.
895
00:44:40,490 --> 00:44:42,840
Maybe, but his mood is getting blacker
896
00:44:42,840 --> 00:44:44,820
with each passing day.
897
00:44:44,820 --> 00:44:46,630
Don't push him.
898
00:44:46,630 --> 00:44:48,400
I bet you never thought someone like me
899
00:44:48,400 --> 00:44:50,302
could sire something as beautiful as that,
900
00:44:50,302 --> 00:44:51,360
did you, Miss McCreedy?
901
00:44:51,360 --> 00:44:53,000
Very nice.
902
00:44:53,000 --> 00:44:54,250
Bye.
903
00:44:54,250 --> 00:44:56,900
That's Sara Jean, 17.
904
00:44:56,900 --> 00:44:59,697
First prom coming up. What do you think?
905
00:45:01,637 --> 00:45:02,870
From what I hear,
906
00:45:02,870 --> 00:45:03,740
you're trying to sire
907
00:45:03,740 --> 00:45:05,390
a few more pretty babies, Stewie.
908
00:45:08,460 --> 00:45:10,090
It's a felony for a state employee
909
00:45:10,090 --> 00:45:11,580
to have sexual contact with an inmate.
910
00:45:11,580 --> 00:45:12,980
No, it's not.
911
00:45:12,980 --> 00:45:14,690
Look it up if you don't believe me.
912
00:45:14,690 --> 00:45:15,995
Felony?
913
00:45:15,995 --> 00:45:17,888
You calling me a criminal?
914
00:45:17,888 --> 00:45:19,113
The law says you are.
915
00:45:22,140 --> 00:45:23,367
Please, I mean...
916
00:45:24,340 --> 00:45:25,730
I know I'm not much
917
00:45:27,570 --> 00:45:28,403
but the street, you know,
918
00:45:28,403 --> 00:45:30,740
fellas like me we can only dream
919
00:45:30,740 --> 00:45:32,140
of having pretty girls want us
920
00:45:32,140 --> 00:45:32,973
but in here,
921
00:45:34,488 --> 00:45:36,610
for a pair of panties or even some coffee
922
00:45:36,610 --> 00:45:37,910
I can be a king.
923
00:45:37,910 --> 00:45:40,070
Stewie, if this comes out,
924
00:45:40,070 --> 00:45:42,050
your entire department can be investigated.
925
00:45:42,050 --> 00:45:42,883
If you tell the truth-
My department?
926
00:45:42,883 --> 00:45:44,740
Hell, it goes a lot higher than that.
927
00:45:46,720 --> 00:45:48,580
But I don't care
928
00:45:48,580 --> 00:45:50,600
'cause they're not gonna believe the women
929
00:45:50,600 --> 00:45:52,800
even if they do tell.
930
00:45:52,800 --> 00:45:55,810
I heard about this lawyer, Jackson Devlin.
931
00:45:55,810 --> 00:45:57,370
He can help the women, get them to be believed.
932
00:45:57,370 --> 00:45:59,463
If you tell the truth, he can help you too.
933
00:46:13,038 --> 00:46:15,477
You gonna tell me what's on your mind
934
00:46:15,477 --> 00:46:16,433
or make me guess?
935
00:46:18,190 --> 00:46:19,023
I'm pregnant.
936
00:46:23,800 --> 00:46:24,633
Not good.
937
00:46:29,060 --> 00:46:32,003
I never had a choice about having sex with you.
938
00:46:32,003 --> 00:46:34,590
(pensive music)
939
00:46:34,590 --> 00:46:36,613
But in a sick way, this has worked out.
940
00:46:38,790 --> 00:46:42,600
This baby will be the only thing I've ever had
941
00:46:42,600 --> 00:46:44,250
that is truly mine
942
00:46:46,610 --> 00:46:48,710
and it will be waiting for me when I get out.
943
00:46:48,710 --> 00:46:51,170
This is not about playing house.
944
00:46:51,170 --> 00:46:52,370
Get rid of it.
945
00:46:52,370 --> 00:46:54,080
I will not have an abortion.
946
00:46:54,080 --> 00:46:56,900
Look, I have a name to uphold in this institution
947
00:46:56,900 --> 00:46:58,973
and papa bear isn't in it.
948
00:47:01,665 --> 00:47:04,381
There's nothing you can do about it.
949
00:47:04,381 --> 00:47:05,973
There's a lot that you better do.
950
00:47:12,294 --> 00:47:15,492
(inmates chattering)
951
00:47:15,492 --> 00:47:18,409
(machines hissing)
952
00:47:40,891 --> 00:47:43,011
You don't have to go.
953
00:47:43,011 --> 00:47:46,070
If I don't go, he won't help me get out.
954
00:47:46,070 --> 00:47:49,090
He won't help you get out if you do.
955
00:47:49,090 --> 00:47:50,190
He cares about me.
956
00:47:50,190 --> 00:47:51,120
He tells me I'm pretty,
957
00:47:51,120 --> 00:47:52,090
he buys me presents.
958
00:47:52,090 --> 00:47:53,400
You're not the only one.
959
00:47:53,400 --> 00:47:55,390
It's Tandy's thing, his game.
960
00:47:55,390 --> 00:47:57,180
It is not a game.
961
00:47:57,180 --> 00:47:58,870
It is a game!
962
00:47:58,870 --> 00:48:00,860
We're nothing but state whores
963
00:48:00,860 --> 00:48:02,083
and there isn't anything we can do about it.
964
00:48:02,083 --> 00:48:04,190
Yeah, well at least I'm not pregnant.
965
00:48:04,190 --> 00:48:05,140
Nobody knows why you'd wanna carry
966
00:48:05,140 --> 00:48:06,550
that filthy man's baby.
967
00:48:06,550 --> 00:48:08,530
Everyone says you're not gonna get to keep it anyway.
968
00:48:08,530 --> 00:48:10,720
I don't give a damn what everybody else says!
969
00:48:10,720 --> 00:48:11,553
Lisa.
970
00:48:15,350 --> 00:48:17,050
You have no family to care for it.
971
00:48:18,050 --> 00:48:19,710
You know the state will give the baby up for adoption.
972
00:48:19,710 --> 00:48:21,540
You need to think this through.
973
00:48:21,540 --> 00:48:23,990
Gary Morris report to control room.
974
00:48:24,930 --> 00:48:27,483
Gary Morris report to control.
975
00:48:28,407 --> 00:48:29,763
You could help.
976
00:48:31,370 --> 00:48:32,930
Look, believe it or not,
977
00:48:32,930 --> 00:48:35,330
most of us here are doing the best job we can.
978
00:48:35,330 --> 00:48:37,092
Yeah, right!
979
00:48:37,092 --> 00:48:37,925
Although I admit
980
00:48:37,925 --> 00:48:39,810
some of us have severe limitations.
981
00:48:39,810 --> 00:48:40,873
Report Tandy.
982
00:48:42,200 --> 00:48:44,500
I gotta survive here same as you.
983
00:48:44,500 --> 00:48:45,870
Sometimes I gotta look the other way.
984
00:48:45,870 --> 00:48:47,170
I suggest you do the same.
985
00:48:49,764 --> 00:48:50,880
(inmates clamoring)
(alarm wailing)
986
00:48:50,880 --> 00:48:53,289
Breeze, Alice, that's enough!
987
00:48:53,289 --> 00:48:56,386
Get back to your cells.
988
00:48:56,386 --> 00:48:57,773
Back to your cells.
989
00:48:57,773 --> 00:48:59,078
Back to your bunks.
990
00:48:59,078 --> 00:49:01,245
I said back to your bunks!
991
00:49:02,490 --> 00:49:03,890
If I stay here,
992
00:49:03,890 --> 00:49:05,687
one of us will be killed.
993
00:49:07,593 --> 00:49:08,947
I don't want anymore trouble.
994
00:49:08,947 --> 00:49:10,890
I just wanna be moved.
995
00:49:10,890 --> 00:49:13,630
My job is to run a safe and secure institution
996
00:49:13,630 --> 00:49:15,750
and your job is to do as you're told.
997
00:49:15,750 --> 00:49:16,960
Now do it.
998
00:49:16,960 --> 00:49:18,520
This institution is neither safe nor secure
999
00:49:18,520 --> 00:49:19,870
and I'm not moving
1000
00:49:19,870 --> 00:49:22,143
until I'm assigned to another living area.
1001
00:49:23,560 --> 00:49:24,633
Get in there.
1002
00:49:27,890 --> 00:49:29,313
All right, let's go.
1003
00:49:30,340 --> 00:49:32,243
Back up! Get in there now!
1004
00:49:35,045 --> 00:49:37,082
Move it, everybody, now.
1005
00:49:37,082 --> 00:49:38,177
All right.
1006
00:49:38,177 --> 00:49:39,275
Get in.
1007
00:49:39,275 --> 00:49:40,150
(energetic music)
1008
00:49:40,150 --> 00:49:41,700
You can hassle me over shoes,
1009
00:49:43,920 --> 00:49:46,210
you can ignore my rights.
All right, clear the doors.
1010
00:49:46,210 --> 00:49:49,533
Get inside.
You can take my freedom,
1011
00:49:52,870 --> 00:49:57,263
but you can't take my mind!
1012
00:49:59,182 --> 00:50:00,150
And I am not moving
1013
00:50:01,500 --> 00:50:05,760
until you assign me to a safer living area.
1014
00:50:05,760 --> 00:50:06,713
Doors.
1015
00:50:17,434 --> 00:50:18,876
You challenge my authority
1016
00:50:18,876 --> 00:50:20,220
because you think you're smart,
1017
00:50:20,220 --> 00:50:22,170
but you are messing with the wrong man.
1018
00:50:23,731 --> 00:50:26,400
If I say you move, you move.
1019
00:50:26,400 --> 00:50:29,340
If I say you get tennis shoes, you get tennis shoes.
1020
00:50:29,340 --> 00:50:33,187
And if I say you get locked down for the rest of your life,
1021
00:50:33,187 --> 00:50:36,610
you get locked down for the rest of your life.
1022
00:50:36,610 --> 00:50:40,010
From what I see and experience around here,
1023
00:50:40,010 --> 00:50:42,800
you're not fit to imprison dogs.
1024
00:50:42,800 --> 00:50:47,500
I swear I'll see you out of corrections
1025
00:50:47,500 --> 00:50:48,833
or in prison yourself.
1026
00:50:50,070 --> 00:50:52,113
Whichever comes first.
1027
00:50:53,411 --> 00:50:55,911
(tense music)
1028
00:50:57,512 --> 00:51:00,762
I want you to take care of something.
1029
00:51:03,770 --> 00:51:04,820
You're being moved.
1030
00:51:06,462 --> 00:51:07,793
I can hardly wait.
1031
00:51:09,836 --> 00:51:10,838
(easygoing music)
1032
00:51:10,838 --> 00:51:13,921
(inmates chattering)
1033
00:51:16,253 --> 00:51:19,170
(inmates cheering)
1034
00:51:29,650 --> 00:51:31,483
What's up with that?
1035
00:51:41,020 --> 00:51:44,520
I wonder what they're gonna do to her now.
1036
00:51:50,845 --> 00:51:52,928
You go alone from here.
1037
00:52:11,000 --> 00:52:12,650
They know they can't break you.
1038
00:52:13,540 --> 00:52:15,110
They know the longer you're here
1039
00:52:15,110 --> 00:52:17,840
the more dangerous you become to them.
1040
00:52:17,840 --> 00:52:19,440
You've got the women in an uproar
1041
00:52:19,440 --> 00:52:21,570
and Henley on the run.
1042
00:52:21,570 --> 00:52:23,743
He's had you granted an early parole.
1043
00:52:25,454 --> 00:52:28,037
(gentle music)
1044
00:52:54,190 --> 00:52:55,440
Alice!
1045
00:52:56,982 --> 00:52:59,565
(bright music)
1046
00:53:03,158 --> 00:53:05,204
I'll help you from the outside.
1047
00:53:05,204 --> 00:53:06,037
I swear.
1048
00:53:07,365 --> 00:53:10,349
It doesn't matter anymore.
1049
00:53:10,349 --> 00:53:12,797
I'm not gonna bring a child into this world.
1050
00:53:14,362 --> 00:53:15,823
It was just a dream.
1051
00:53:15,823 --> 00:53:18,273
I just thought if I had something to hang onto...
1052
00:53:21,810 --> 00:53:23,883
We'll find a new dream, a real one,
1053
00:53:26,193 --> 00:53:27,723
to hang a real future on.
1054
00:53:29,146 --> 00:53:31,729
(gentle music)
1055
00:53:35,376 --> 00:53:40,376
I promise.
1056
00:53:58,213 --> 00:53:59,610
(Abby laughing)
1057
00:53:59,610 --> 00:54:01,110
Freedom!
1058
00:54:04,311 --> 00:54:05,671
Ta-da!
1059
00:54:05,671 --> 00:54:06,957
Oh, yay!
1060
00:54:06,957 --> 00:54:10,179
(Jason and Abby clapping)
1061
00:54:10,179 --> 00:54:11,027
Welcome home, baby.
1062
00:54:11,027 --> 00:54:12,027
Thank you.
1063
00:54:12,980 --> 00:54:14,030
Make a wish!
1064
00:54:16,324 --> 00:54:19,470
(all laughing)
1065
00:54:19,470 --> 00:54:22,890
Baby, it's so good to have you home.
1066
00:54:22,890 --> 00:54:24,350
Some days I wasn't sure I'd get here.
1067
00:54:24,350 --> 00:54:25,183
You did.
1068
00:54:25,183 --> 00:54:26,700
You got your job back.
1069
00:54:26,700 --> 00:54:28,555
I'm gonna fatten you up
1070
00:54:28,555 --> 00:54:29,700
and the kids'll settle down now.
1071
00:54:29,700 --> 00:54:30,800
Oh, and I'm finally meeting
1072
00:54:30,800 --> 00:54:33,113
that lawyer, Jack Devlin, tomorrow.
1073
00:54:34,360 --> 00:54:36,013
Put prison behind you.
1074
00:54:37,600 --> 00:54:38,820
Why can't you let it be?
1075
00:54:38,820 --> 00:54:39,720
Because I can't.
1076
00:54:41,500 --> 00:54:43,550
All my life I rolled over
1077
00:54:43,550 --> 00:54:45,113
for someone or something.
1078
00:54:46,820 --> 00:54:47,670
And now, for the first time,
1079
00:54:47,670 --> 00:54:49,180
I feel I've got some real power
1080
00:54:49,180 --> 00:54:51,330
and I'm gonna use it!
1081
00:54:51,330 --> 00:54:52,910
You step over the line one inch
1082
00:54:52,910 --> 00:54:54,570
and the system tosses away the key.
1083
00:54:54,570 --> 00:54:56,490
I have to take that risk.
1084
00:54:56,490 --> 00:54:58,883
You're just a little guy, you can't win.
1085
00:55:02,030 --> 00:55:03,380
You know you could get hurt
1086
00:55:05,060 --> 00:55:06,343
and hurt the boys.
1087
00:55:07,435 --> 00:55:08,400
(piano keys slamming)
1088
00:55:08,400 --> 00:55:09,453
She doesn't care.
1089
00:55:10,320 --> 00:55:11,840
No, I do care.
1090
00:55:14,757 --> 00:55:15,590
I do care.
1091
00:55:16,430 --> 00:55:17,950
I care enough to take on a system
1092
00:55:17,950 --> 00:55:19,240
that scares me to death
1093
00:55:19,240 --> 00:55:21,090
and try to beat it.
1094
00:55:21,090 --> 00:55:22,193
What about us?
1095
00:55:23,350 --> 00:55:24,430
Standing up for these women
1096
00:55:24,430 --> 00:55:26,163
is something I know I can do.
1097
00:55:27,210 --> 00:55:28,633
It may be tough now,
1098
00:55:30,150 --> 00:55:32,120
but I believe I can finally do something
1099
00:55:32,120 --> 00:55:33,833
you can all be proud of.
1100
00:55:34,930 --> 00:55:36,683
Please, don't make this wrong.
1101
00:55:38,342 --> 00:55:41,342
(soft dreamy music)
1102
00:55:49,190 --> 00:55:51,910
Mommy, are you going away again?
1103
00:55:51,910 --> 00:55:52,760
She'll be fine.
1104
00:55:55,220 --> 00:55:56,720
We'll all be fine.
1105
00:56:08,519 --> 00:56:10,246
(knocking on door)
1106
00:56:10,246 --> 00:56:11,663
Come in.
1107
00:56:12,950 --> 00:56:14,890
Jackson Devlin?
1108
00:56:14,890 --> 00:56:16,240
Jack.
1109
00:56:16,240 --> 00:56:17,313
This is my son Greg.
1110
00:56:18,360 --> 00:56:19,193
Okay, Greg.
1111
00:56:19,193 --> 00:56:21,667
Daddy's gonna give you some medicine, here you go.
1112
00:56:23,212 --> 00:56:24,124
Sit down.
1113
00:56:24,124 --> 00:56:24,957
Thanks.
1114
00:56:27,084 --> 00:56:27,917
Go down the hall
1115
00:56:27,917 --> 00:56:30,470
and it's the first door on your right.
1116
00:56:30,470 --> 00:56:31,303
Forgive the mess.
1117
00:56:31,303 --> 00:56:34,240
I haven't been able to clean my desk since the ice age.
1118
00:56:34,240 --> 00:56:35,570
How long have you been here?
1119
00:56:35,570 --> 00:56:36,403
Forever.
1120
00:56:38,460 --> 00:56:39,750
Since 1969 actually.
1121
00:56:39,750 --> 00:56:41,190
I graduated from Harvard Law School.
1122
00:56:41,190 --> 00:56:42,110
I came out here because I heard
1123
00:56:42,110 --> 00:56:44,250
there was a lot of people that needed to be sued.
1124
00:56:44,250 --> 00:56:46,010
I figured I'd spend a couple of years here having some fun
1125
00:56:46,010 --> 00:56:47,500
and then I'd go home.
1126
00:56:47,500 --> 00:56:49,260
I haven't made it yet.
1127
00:56:49,260 --> 00:56:50,140
There's some water right over there.
1128
00:56:50,140 --> 00:56:52,160
Would you mind giving me a glass?
1129
00:56:52,160 --> 00:56:52,993
Oh, sure.
1130
00:56:57,559 --> 00:56:58,392
There's still a lot of people here
1131
00:56:58,392 --> 00:57:00,140
who need to be sued.
1132
00:57:00,140 --> 00:57:00,973
Yeah?
1133
00:57:02,140 --> 00:57:02,973
Thanks.
1134
00:57:04,087 --> 00:57:05,710
Here you go.
1135
00:57:05,710 --> 00:57:07,780
Yeah, he's been sick for a couple of days.
1136
00:57:07,780 --> 00:57:09,900
His mom's been sick too.
1137
00:57:09,900 --> 00:57:12,174
She's tough, she'll be all right.
1138
00:57:12,174 --> 00:57:13,053
Isn't that right, kiddo?
1139
00:57:13,053 --> 00:57:13,886
Hmm?
1140
00:57:16,180 --> 00:57:18,240
Now I know you're the right guy.
1141
00:57:18,240 --> 00:57:19,163
No promises.
1142
00:57:20,370 --> 00:57:21,667
What have you got?
1143
00:57:25,499 --> 00:57:27,040
This is my notebook.
1144
00:57:27,040 --> 00:57:29,383
I kept track of everything that went on in there.
1145
00:57:31,360 --> 00:57:33,188
You feeling better?
1146
00:57:33,188 --> 00:57:34,280
I feel good.
1147
00:57:34,280 --> 00:57:35,113
Yeah?
1148
00:57:36,570 --> 00:57:39,400
Let's get back to your daddy, all right?
1149
00:57:39,400 --> 00:57:40,753
I know what Daddy's doing.
1150
00:57:42,260 --> 00:57:43,540
All right?
1151
00:57:43,540 --> 00:57:44,845
You look better, sport.
1152
00:57:44,845 --> 00:57:45,928
Yeah, you do.
1153
00:57:48,186 --> 00:57:49,038
What makes you think
1154
00:57:49,038 --> 00:57:51,160
these women are gonna open up to me?
1155
00:57:51,160 --> 00:57:51,993
If I tell her you're okay,
1156
00:57:51,993 --> 00:57:53,747
I know one will get the ball rolling.
1157
00:57:55,190 --> 00:57:56,410
One?
1158
00:57:56,410 --> 00:57:57,243
One isn't enough.
1159
00:57:57,243 --> 00:57:58,609
One won't cut it.
1160
00:57:58,609 --> 00:57:59,860
Well there's plenty of others who have been released.
1161
00:57:59,860 --> 00:58:00,693
I'll get 'em to talk.
1162
00:58:00,693 --> 00:58:02,340
Yeah, but talk is one thing.
1163
00:58:02,340 --> 00:58:04,752
Signing an affidavit is another.
1164
00:58:04,752 --> 00:58:06,750
Then there's the credibility factor.
1165
00:58:06,750 --> 00:58:08,700
Not to mention the cross-examination.
1166
00:58:08,700 --> 00:58:10,550
It's a painful process, very painful.
1167
00:58:11,620 --> 00:58:12,680
Nothing could be more painful
1168
00:58:12,680 --> 00:58:14,433
than what they're going through now.
1169
00:58:20,520 --> 00:58:21,353
(gentle music)
1170
00:58:21,353 --> 00:58:22,213
So what are we waiting for?
1171
00:58:22,213 --> 00:58:23,630
Let's go get 'em.
1172
00:58:25,050 --> 00:58:27,045
(Alice exhales deeply)
1173
00:58:27,045 --> 00:58:27,878
Okay.
1174
00:58:29,016 --> 00:58:31,045
(Jack laughs)
1175
00:58:31,045 --> 00:58:33,991
(Alice laughs)
1176
00:58:33,991 --> 00:58:36,710
Keep moving.
1177
00:58:36,710 --> 00:58:38,550
I'm curious, Jack,
1178
00:58:38,550 --> 00:58:40,490
what are you looking for here?
1179
00:58:40,490 --> 00:58:41,900
Patterns of abuse,
1180
00:58:41,900 --> 00:58:43,563
intentional or otherwise.
1181
00:58:44,890 --> 00:58:46,040
Ambitious.
1182
00:58:46,040 --> 00:58:48,620
Certainly not my idea of a good time.
1183
00:58:48,620 --> 00:58:50,110
I wouldn't imagine.
1184
00:58:50,110 --> 00:58:51,760
You're not gonna find anything.
1185
00:58:54,340 --> 00:58:56,903
Well, I guess I'll just look like a fool then.
1186
00:59:00,290 --> 00:59:01,870
Who do you wanna see?
1187
00:59:01,870 --> 00:59:02,850
A few inmates.
1188
00:59:11,564 --> 00:59:12,397
This will take some time.
1189
00:59:12,397 --> 00:59:16,783
I'll arrange for interviews in the chapel.
1190
00:59:17,650 --> 00:59:18,483
Good.
1191
00:59:26,302 --> 00:59:28,030
This lady is recovering from surgery.
1192
00:59:28,030 --> 00:59:31,683
You take it easy on her, okay?
1193
00:59:38,410 --> 00:59:39,900
It's amazing.
1194
00:59:39,900 --> 00:59:42,033
I think he actually believes he's a good guy.
1195
00:59:43,073 --> 00:59:44,500
(door buzzes)
1196
00:59:44,500 --> 00:59:45,333
Who are you?
1197
00:59:46,335 --> 00:59:47,190
My name is Jack Devlin.
1198
00:59:47,190 --> 00:59:49,053
I'm an attorney. I'm here to help you.
1199
00:59:50,204 --> 00:59:52,787
Oh, I've got something for you.
1200
01:00:07,635 --> 01:00:10,218
(gentle music)
1201
01:00:12,809 --> 01:00:13,642
Alice.
1202
01:00:16,372 --> 01:00:18,260
Lisa, I know all about Tandy
1203
01:00:20,426 --> 01:00:21,776
and I know all about Jerry.
1204
01:00:23,040 --> 01:00:24,770
But I can't help unless you and the others
1205
01:00:24,770 --> 01:00:27,266
agree to testify against them in court.
1206
01:00:27,266 --> 01:00:28,630
(Lisa scoffs)
1207
01:00:28,630 --> 01:00:29,463
Man, I...
1208
01:00:31,350 --> 01:00:32,510
No, no.
1209
01:00:32,510 --> 01:00:34,970
You wouldn't have to use your real name.
1210
01:00:34,970 --> 01:00:36,520
You can be Jane Doe Number One.
1211
01:00:44,850 --> 01:00:47,017
What would I have to do?
1212
01:00:49,080 --> 01:00:51,323
You know the sex is wrong.
1213
01:00:52,242 --> 01:00:55,500
But the attention
1214
01:00:56,340 --> 01:00:58,413
makes you feel special.
1215
01:00:59,741 --> 01:01:01,491
You know what I mean?
1216
01:01:02,523 --> 01:01:04,150
It makes you feel, period.
1217
01:01:05,530 --> 01:01:07,743
So you told them everything that happened?
1218
01:01:09,290 --> 01:01:11,622
Why do you think they didn't believe you?
1219
01:01:11,622 --> 01:01:13,363
It was just my word against his.
1220
01:01:14,720 --> 01:01:17,090
You call an officer a liar,
1221
01:01:17,090 --> 01:01:19,723
you get beat, locked down,
1222
01:01:24,590 --> 01:01:25,423
drugged.
1223
01:01:33,080 --> 01:01:33,970
He, um...
1224
01:01:35,440 --> 01:01:36,973
He comes for me every night.
1225
01:01:40,810 --> 01:01:42,423
The only way out is to die.
1226
01:01:48,890 --> 01:01:53,240
Carrie, I'm going to transcribe your testimony
1227
01:01:53,240 --> 01:01:54,200
into a legal document.
1228
01:01:54,200 --> 01:01:56,450
I'm gonna bring it back here for you to sign.
1229
01:01:57,290 --> 01:01:58,390
Is that okay with you?
1230
01:01:59,275 --> 01:02:00,108
Uh-huh.
1231
01:02:03,617 --> 01:02:06,288
(bright music)
1232
01:02:06,288 --> 01:02:08,670
Mom, look at Greggy!
1233
01:02:08,670 --> 01:02:10,270
Hey, Greg, you're doin' great!
1234
01:02:13,960 --> 01:02:14,793
Future Wayne Gretzky.
1235
01:02:14,793 --> 01:02:17,340
Yeah, so what's going on?
1236
01:02:17,340 --> 01:02:19,370
Well, it hasn't been easy,
1237
01:02:19,370 --> 01:02:20,640
but the women have been terrific.
1238
01:02:20,640 --> 01:02:22,100
They've given me everything I need.
1239
01:02:22,100 --> 01:02:23,310
Now I have the ammunition
1240
01:02:23,310 --> 01:02:24,818
to open a class action lawsuit.
1241
01:02:24,818 --> 01:02:26,277
Oh, that's great.
1242
01:02:26,277 --> 01:02:28,284
But we gotta work quickly.
1243
01:02:28,284 --> 01:02:30,007
We gotta keep the momentum going.
1244
01:02:30,007 --> 01:02:31,820
The women are so used to being let down
1245
01:02:31,820 --> 01:02:34,600
that any delays and they might just give up.
1246
01:02:34,600 --> 01:02:37,044
Not if they're anything like you, they won't.
1247
01:02:37,044 --> 01:02:38,250
I gotta hand it to you, Alice,
1248
01:02:38,250 --> 01:02:39,083
what you've managed to sweep out of the closet
1249
01:02:39,083 --> 01:02:41,100
took a lot of guts.
1250
01:02:41,100 --> 01:02:43,303
Nuts? Did you say she was nuts?
1251
01:02:44,290 --> 01:02:46,193
Mother doesn't share our enthusiasm.
1252
01:02:47,230 --> 01:02:50,861
Jack, your wife is as worried about this as I am.
1253
01:02:50,861 --> 01:02:53,695
And now you're gonna have to prove the allegations.
1254
01:02:53,695 --> 01:02:55,310
We will.
1255
01:02:55,310 --> 01:02:56,730
The women know it'll be a tough go.
1256
01:02:56,730 --> 01:02:58,230
They're up to it. We're up to it.
1257
01:02:58,230 --> 01:03:00,575
And you'll unhinge a lot of people.
1258
01:03:00,575 --> 01:03:01,522
Good.
1259
01:03:01,522 --> 01:03:03,050
That's what we intend to do.
1260
01:03:03,050 --> 01:03:04,620
We're putting everything on the line.
1261
01:03:04,620 --> 01:03:06,063
Your families included?
1262
01:03:12,600 --> 01:03:13,980
They don't believe the women.
1263
01:03:13,980 --> 01:03:16,490
Might as well hang an in season sign
1264
01:03:16,490 --> 01:03:19,290
on Devlin's head and yours too.
1265
01:03:19,290 --> 01:03:21,400
Will you just let it go, Gran?
1266
01:03:21,400 --> 01:03:23,990
I've got this really important test today.
1267
01:03:23,990 --> 01:03:25,320
Why don't you see if you can fail it, Jason.
1268
01:03:25,320 --> 01:03:26,460
It'd give us all a break.
1269
01:03:26,460 --> 01:03:27,960
Why don't you try opening your books
1270
01:03:27,960 --> 01:03:29,690
once in a while, Toad?
1271
01:03:29,690 --> 01:03:30,890
Credibility.
1272
01:03:30,890 --> 01:03:32,290
Employees at the women's prison
1273
01:03:32,290 --> 01:03:35,460
deny any physical contact with inmates.
1274
01:03:35,460 --> 01:03:38,180
Officers label prisoners liars
1275
01:03:38,180 --> 01:03:40,783
acting out in retaliation against the system.
1276
01:03:42,770 --> 01:03:44,283
What's retaliation mean?
1277
01:03:45,870 --> 01:03:46,703
It means somebody's probably
1278
01:03:46,703 --> 01:03:48,543
gonna get their butt kicked about now.
1279
01:03:52,150 --> 01:03:54,780
Although the allegations are unproven,
1280
01:03:54,780 --> 01:03:57,170
inmates at the facility say sex occurred
1281
01:03:57,170 --> 01:04:01,130
because they hoped to win small rewards and gifts.
1282
01:04:01,130 --> 01:04:03,640
We've spent the day here at the prison speaking-
1283
01:04:03,640 --> 01:04:05,180
Small. She got that right.
1284
01:04:05,180 --> 01:04:07,510
A bunch of cheapskate pimps around here.
1285
01:04:08,570 --> 01:04:10,810
Alleged that she and her supervisor
1286
01:04:10,810 --> 01:04:13,318
had sex in the staff bathroom.
1287
01:04:13,318 --> 01:04:16,318
(inmates clamoring)
1288
01:04:19,260 --> 01:04:22,918
It's tough around here for snitches.
1289
01:04:22,918 --> 01:04:25,751
(energetic music)
1290
01:04:27,250 --> 01:04:28,083
Come on, now.
1291
01:04:29,010 --> 01:04:31,133
Everybody knows you told on Tandy.
1292
01:04:32,180 --> 01:04:33,875
If I was you, I'd go for the face.
1293
01:04:33,875 --> 01:04:34,884
Come on, girl.
1294
01:04:34,884 --> 01:04:35,801
Run! Run!
1295
01:04:36,797 --> 01:04:39,214
You ain't worth nothing in here anyway.
1296
01:04:39,214 --> 01:04:41,667
Nowhere to hide.
Come on, scat!
1297
01:04:41,667 --> 01:04:43,571
(Breeze and Sondra growl)
1298
01:04:43,571 --> 01:04:47,238
(energetic music continues)
1299
01:04:49,056 --> 01:04:50,870
(inmates hollering)
1300
01:04:50,870 --> 01:04:52,120
Go, girl, go!
1301
01:04:56,639 --> 01:04:57,471
Inmate escape.
1302
01:04:57,471 --> 01:04:59,181
All available personnel yard five!
1303
01:04:59,181 --> 01:05:00,844
(alarm blaring)
1304
01:05:00,844 --> 01:05:03,427
(Carrie yelps)
1305
01:05:05,040 --> 01:05:06,940
What are you trying to do, kill yourself?
1306
01:05:06,940 --> 01:05:09,101
I'd rather die than be in here.
1307
01:05:09,101 --> 01:05:11,851
(Carrie sobbing)
1308
01:05:13,490 --> 01:05:14,540
Why am I surprised
1309
01:05:14,540 --> 01:05:16,000
that the state doesn't wanna investigate
1310
01:05:16,000 --> 01:05:17,010
their own prison officials?
1311
01:05:17,010 --> 01:05:18,529
It's obviously a conspiracy
1312
01:05:18,529 --> 01:05:19,893
to protect the abusers.
1313
01:05:21,640 --> 01:05:23,990
The officials know that women are being abused.
1314
01:05:25,710 --> 01:05:27,690
Jack, with the state's chauvinistic attitude about women,
1315
01:05:27,690 --> 01:05:29,797
we're never gonna get anywhere.
1316
01:05:29,797 --> 01:05:31,027
Well I'm open to suggestions.
1317
01:05:31,027 --> 01:05:32,363
What do you think we should do?
1318
01:05:35,300 --> 01:05:38,529
Demand they assign all female investigators.
1319
01:05:38,529 --> 01:05:39,720
And if they don't,
1320
01:05:39,720 --> 01:05:42,377
demand an investigation of the state.
1321
01:05:42,377 --> 01:05:45,127
Now you realize we're dealing with neanderthals here.
1322
01:05:46,904 --> 01:05:49,534
And some of them still use clubs.
1323
01:05:49,534 --> 01:05:51,660
(tense music)
1324
01:05:51,660 --> 01:05:52,493
My car.
1325
01:06:01,131 --> 01:06:04,214
(train horn honking)
1326
01:06:05,270 --> 01:06:07,660
They can't hurt you for talking to an attorney.
1327
01:06:07,660 --> 01:06:09,770
Mom, that car is still in front of the house.
1328
01:06:09,770 --> 01:06:11,333
Good, I'll see you then.
1329
01:06:17,533 --> 01:06:20,483
Make sure Abby and Scott stay close to the house, will you?
1330
01:06:22,520 --> 01:06:24,270
What, so now we're all prisoners?
1331
01:06:26,830 --> 01:06:29,918
No, it's just petty harassment.
1332
01:06:29,918 --> 01:06:32,060
But we never go anywhere anyway.
1333
01:06:32,060 --> 01:06:34,463
All you ever do is that stupid lawsuit.
1334
01:06:37,170 --> 01:06:38,003
You're right.
1335
01:06:39,750 --> 01:06:40,950
You're absolutely right.
1336
01:06:42,700 --> 01:06:44,740
I let everything else go.
1337
01:06:44,740 --> 01:06:46,610
Even this couch has gotten lumpy.
1338
01:06:46,610 --> 01:06:47,570
Maybe I oughta plump the pillows, eh?
1339
01:06:47,570 --> 01:06:48,643
Oh yeah.
1340
01:06:49,733 --> 01:06:50,920
(Alice laughs)
1341
01:06:50,920 --> 01:06:51,930
Get off me.
1342
01:06:51,930 --> 01:06:53,300
Get up, Mom.
1343
01:06:53,300 --> 01:06:54,133
Will you lighten up?
1344
01:06:54,133 --> 01:06:55,320
She's just playing around.
1345
01:06:57,786 --> 01:06:59,143
I'm sorry, honey.
1346
01:07:00,010 --> 01:07:01,523
I thought I could make you laugh.
1347
01:07:02,584 --> 01:07:04,429
I guess I was wrong.
1348
01:07:04,429 --> 01:07:06,929
(tense music)
1349
01:07:14,940 --> 01:07:17,180
This is a real treat, gentlemen.
1350
01:07:17,180 --> 01:07:19,690
I hardly ever come to a place like this on my budget.
1351
01:07:19,690 --> 01:07:20,560
The correction's department
1352
01:07:20,560 --> 01:07:22,393
must be doing pretty well.
1353
01:07:22,393 --> 01:07:23,420
Do you guys come here often
1354
01:07:23,420 --> 01:07:25,820
or do you just save it for intimidating lunches?
1355
01:07:28,540 --> 01:07:30,080
Why'd I have to read about this
1356
01:07:30,080 --> 01:07:32,996
instead of hearing it from you, Jack?
1357
01:07:32,996 --> 01:07:33,829
The state investigators
1358
01:07:33,829 --> 01:07:35,779
don't seem to wanna know about it.
1359
01:07:35,779 --> 01:07:37,060
Since they're coming out of your prison,
1360
01:07:37,060 --> 01:07:39,010
I wasn't sure whether you would or not.
1361
01:07:40,210 --> 01:07:42,370
Look, we're certain these reports you've heard
1362
01:07:42,370 --> 01:07:44,740
are merely isolated incidents.
1363
01:07:44,740 --> 01:07:47,950
Just like when you were at Williamsburg, right, Victor?
1364
01:07:47,950 --> 01:07:50,370
Tell me, how many inmates had to die
1365
01:07:50,370 --> 01:07:52,270
before you asked the feds to give you a new warden?
1366
01:07:52,270 --> 01:07:53,930
I'll sock him.
Knock it off.
1367
01:07:53,930 --> 01:07:56,029
I'm not here to referee a wrestling match.
1368
01:07:58,490 --> 01:08:00,623
I'm here to find out what you want, Jack.
1369
01:08:01,610 --> 01:08:05,310
Okay, I want Henley replaced with a female.
1370
01:08:05,310 --> 01:08:06,230
I want a therapist
1371
01:08:06,230 --> 01:08:08,100
for every single inmate that's been abused
1372
01:08:08,100 --> 01:08:10,813
and I want a woman from your department to work with me.
1373
01:08:12,340 --> 01:08:13,960
Henley's done a good job
1374
01:08:13,960 --> 01:08:16,609
considering the resources he's had to work with.
1375
01:08:16,609 --> 01:08:17,979
The mindset at the reformatory
1376
01:08:17,979 --> 01:08:19,247
is anything goes and you know it.
1377
01:08:19,247 --> 01:08:22,430
The staff is programmed to misuse their power.
1378
01:08:22,430 --> 01:08:24,163
What's in this for you, huh?
1379
01:08:25,430 --> 01:08:27,500
You sure aren't making any money.
1380
01:08:27,500 --> 01:08:29,950
Besides seeing you guys squirm?
1381
01:08:29,950 --> 01:08:31,479
Let's just say I like my work.
1382
01:08:31,479 --> 01:08:32,774
Come on.
1383
01:08:32,774 --> 01:08:34,729
Aren't you going overboard on this?
1384
01:08:34,729 --> 01:08:38,309
Hey, we're talking about rape.
1385
01:08:38,309 --> 01:08:39,600
Now maybe that's overboard to you
1386
01:08:39,600 --> 01:08:42,350
but to me it's a direct violation of the 8th amendment.
1387
01:08:43,790 --> 01:08:44,622
All right.
1388
01:08:46,260 --> 01:08:48,870
All right, I'll get to the investigators
1389
01:08:48,870 --> 01:08:50,330
and I'll assign Leslie Mass
1390
01:08:50,330 --> 01:08:52,143
from my department to work with you.
1391
01:08:54,069 --> 01:08:54,903
Good.
1392
01:08:57,533 --> 01:08:58,767
(inmates chattering)
1393
01:08:58,767 --> 01:08:59,600
Look at this.
1394
01:09:00,990 --> 01:09:04,082
The count's gone from 10 to 30 women overnight.
1395
01:09:04,082 --> 01:09:06,300
We really opened the floodgates.
1396
01:09:06,300 --> 01:09:07,627
I wanted Wilson to send you over here
1397
01:09:07,627 --> 01:09:09,527
so you could see it here for yourself.
1398
01:09:11,327 --> 01:09:12,809
What you gonna do for me, lawyer man?
1399
01:09:12,809 --> 01:09:14,880
I can see it.
1400
01:09:14,880 --> 01:09:16,508
Let's get started.
1401
01:09:16,508 --> 01:09:17,341
Good.
1402
01:09:19,600 --> 01:09:20,500
When I was a kid,
1403
01:09:20,500 --> 01:09:23,140
my moms locked me in a closet.
1404
01:09:23,140 --> 01:09:25,330
Here they lock me in a cell
1405
01:09:25,330 --> 01:09:27,023
and they call it correcting me.
1406
01:09:29,100 --> 01:09:30,622
When they strip me,
1407
01:09:31,500 --> 01:09:33,033
it messed me bad.
1408
01:09:35,890 --> 01:09:38,540
I know many of the staff here
1409
01:09:39,580 --> 01:09:42,490
and I know they are giving their life
1410
01:09:42,490 --> 01:09:44,080
to perform a service that most people
1411
01:09:44,080 --> 01:09:44,913
wouldn't even consider-
1412
01:09:44,913 --> 01:09:46,399
You don't know nothing, lady!
1413
01:09:46,399 --> 01:09:47,580
Staff!
1414
01:09:47,580 --> 01:09:49,600
They come in here, put in their time, and they leave.
1415
01:09:49,600 --> 01:09:52,015
They don't even think of us as people.
1416
01:09:52,015 --> 01:09:53,098
Just inmates!
1417
01:09:56,830 --> 01:09:58,702
We have made some mistakes.
1418
01:10:00,380 --> 01:10:03,863
But I promise you procedures will be reviewed.
1419
01:10:05,722 --> 01:10:07,702
At least I get money for sex here.
1420
01:10:08,740 --> 01:10:11,343
All the other men in my life just took it for free.
1421
01:10:13,559 --> 01:10:17,600
Guards, spiritual advisors, counselors,
1422
01:10:17,600 --> 01:10:20,360
even teachers are targeting the long-termers
1423
01:10:20,360 --> 01:10:22,470
who have no outside support,
1424
01:10:22,470 --> 01:10:24,280
no hope of parole.
1425
01:10:24,280 --> 01:10:25,320
Why didn't we get wind of this
1426
01:10:25,320 --> 01:10:26,480
from our own management?
1427
01:10:26,480 --> 01:10:27,750
The women are lying.
1428
01:10:27,750 --> 01:10:28,780
They bought Anita Hill
1429
01:10:28,780 --> 01:10:30,490
and now they're jumping on the band wagon.
1430
01:10:30,490 --> 01:10:31,323
Victor!
1431
01:10:31,323 --> 01:10:32,156
Maybe, maybe not.
1432
01:10:33,030 --> 01:10:35,070
Meantime, we gotta clean this mess up.
1433
01:10:35,070 --> 01:10:36,660
Leslie, send a memo to all facilities.
1434
01:10:36,660 --> 01:10:38,380
I want a full officer investigation.
1435
01:10:38,380 --> 01:10:39,980
You start questioning your officers
1436
01:10:39,980 --> 01:10:41,809
and morale is gonna go straight to hell.
1437
01:10:41,809 --> 01:10:43,740
It already has, damn it.
1438
01:10:43,740 --> 01:10:46,134
And I want some distance from the problem.
1439
01:10:46,134 --> 01:10:47,371
(determined music)
1440
01:10:47,371 --> 01:10:51,051
(inmates cheering)
1441
01:10:51,051 --> 01:10:53,468
Straight ahead, no talking!
1442
01:10:54,704 --> 01:10:55,964
Just to let you know,
1443
01:10:55,964 --> 01:10:57,631
for their own safety
1444
01:10:58,467 --> 01:11:01,971
all Jane Does are being segregated.
1445
01:11:01,971 --> 01:11:04,888
We're not gonna be safe anywhere.
1446
01:11:05,971 --> 01:11:09,127
They're investigating everybody, Jerry.
1447
01:11:09,127 --> 01:11:11,330
If they find out...
1448
01:11:11,330 --> 01:11:13,433
No, they can't prove anything.
1449
01:11:15,187 --> 01:11:17,019
Yeah, you're right.
1450
01:11:17,019 --> 01:11:19,186
They can't prove anything.
1451
01:11:20,465 --> 01:11:21,298
God.
1452
01:11:22,225 --> 01:11:24,975
I hope they can't prove anything.
1453
01:11:28,150 --> 01:11:29,343
Goodnight, Alice.
1454
01:11:37,120 --> 01:11:37,952
We're closed.
1455
01:11:38,860 --> 01:11:41,270
You just extended your hours.
1456
01:11:41,270 --> 01:11:42,450
Did you come to buy a car
1457
01:11:42,450 --> 01:11:44,670
or just to waste my time?
1458
01:11:44,670 --> 01:11:46,340
Still got your big mouth, huh?
1459
01:11:46,340 --> 01:11:47,590
Still got your-
Hey!
1460
01:11:48,620 --> 01:11:50,183
I hear my name even once,
1461
01:11:51,780 --> 01:11:54,030
I'll find a way to put you back in prison.
1462
01:11:54,030 --> 01:11:56,200
What are you gonna do, Ted?
1463
01:11:56,200 --> 01:11:57,450
Catch me drinking a beer?
1464
01:11:58,600 --> 01:12:00,270
Catch me breaking parole?
1465
01:12:00,270 --> 01:12:02,540
Catch me in some trumped up charge of yours?
1466
01:12:02,540 --> 01:12:03,540
Forget it.
(phone ringing)
1467
01:12:03,540 --> 01:12:05,540
I'm not gonna give you the satisfaction.
1468
01:12:08,290 --> 01:12:10,160
Good evening-
What'd you do?
1469
01:12:10,160 --> 01:12:10,993
What?
I come home
1470
01:12:10,993 --> 01:12:11,826
and there's something happening-
1471
01:12:11,826 --> 01:12:13,070
Mamma?
1472
01:12:13,070 --> 01:12:15,462
Mamma, I can't understand you.
1473
01:12:15,462 --> 01:12:19,284
I called an ambulance-
Mamma, slow down!
1474
01:12:19,284 --> 01:12:21,024
Please, Alice, come home!
1475
01:12:21,024 --> 01:12:22,600
Come home, it's Jason, hurry!
1476
01:12:22,600 --> 01:12:23,433
Jason?
1477
01:12:24,490 --> 01:12:26,031
Stay with me, Jason.
1478
01:12:26,031 --> 01:12:27,150
Jason?
1479
01:12:27,150 --> 01:12:28,763
Stay with me.
It's Mamma.
1480
01:12:30,324 --> 01:12:32,024
Get ready for a gastric lavage!
1481
01:12:32,024 --> 01:12:32,857
Jason!
1482
01:12:32,857 --> 01:12:34,399
(alarm blaring)
1483
01:12:34,399 --> 01:12:35,232
Doctor!
1484
01:12:36,756 --> 01:12:39,123
My son is an all-star linebacker.
1485
01:12:39,123 --> 01:12:40,701
There's no way he could be on drugs
1486
01:12:40,701 --> 01:12:41,985
and perform like that.
1487
01:12:41,985 --> 01:12:43,640
I'm sorry, it's an overdose of sleeping pills.
1488
01:12:43,640 --> 01:12:44,644
I'm sorry!
1489
01:12:44,644 --> 01:12:45,504
It's your fault!
1490
01:12:45,504 --> 01:12:48,290
Scotty, please. Not now!
1491
01:12:48,290 --> 01:12:49,665
Not now?
Please don't do this now!
1492
01:12:49,665 --> 01:12:51,368
My brother almost died because of you.
1493
01:12:51,368 --> 01:12:52,918
What's it gonna take?
Scott!
1494
01:12:54,581 --> 01:12:56,914
Mommy, is Jason gonna die?
1495
01:13:02,102 --> 01:13:04,934
(monitor beeping)
1496
01:13:14,325 --> 01:13:16,742
(soft music)
1497
01:13:25,220 --> 01:13:26,220
I'm sorry.
1498
01:13:36,636 --> 01:13:37,636
Shh, baby.
1499
01:13:39,635 --> 01:13:40,468
Shh.
1500
01:13:45,436 --> 01:13:48,603
I'm sorry to cause all this trouble.
1501
01:13:50,730 --> 01:13:52,147
It's all right.
1502
01:13:54,680 --> 01:13:56,787
I wanted to be perfect for you.
1503
01:14:01,990 --> 01:14:02,823
I know.
1504
01:14:09,177 --> 01:14:10,677
It was too hard.
1505
01:14:12,303 --> 01:14:13,583
I couldn't keep it up.
1506
01:14:26,608 --> 01:14:27,441
I know.
1507
01:14:32,022 --> 01:14:33,022
I'm sorry.
1508
01:14:37,647 --> 01:14:38,980
I love you, Mom.
1509
01:14:43,982 --> 01:14:45,482
I love you, son.
1510
01:14:46,922 --> 01:14:49,105
(Alice crying)
1511
01:14:49,105 --> 01:14:50,022
I love you.
1512
01:14:52,068 --> 01:14:53,218
Good evening, ladies.
1513
01:14:54,885 --> 01:14:57,307
What are all you lovely Jane Does doing tonight?
1514
01:14:57,307 --> 01:14:59,724
(edgy music)
1515
01:15:01,370 --> 01:15:03,610
Word is this guy, Devlin's asking
1516
01:15:03,610 --> 01:15:05,463
some very embarrassing questions.
1517
01:15:13,920 --> 01:15:17,120
Word's out this guy's asking you
1518
01:15:17,120 --> 01:15:20,653
for intimate details about your alleged sexual activity.
1519
01:15:24,330 --> 01:15:25,163
Yes.
1520
01:15:26,650 --> 01:15:28,780
He asked you over and over again
1521
01:15:28,780 --> 01:15:30,383
to repeat those details.
1522
01:15:32,948 --> 01:15:33,781
Yes.
1523
01:15:47,850 --> 01:15:48,683
And you?
1524
01:15:51,430 --> 01:15:54,113
Did he ask you where and when you and Jerry did it?
1525
01:15:59,771 --> 01:16:00,854
Well, did he?
1526
01:16:02,107 --> 01:16:03,386
(hands slamming)
1527
01:16:03,386 --> 01:16:04,219
Didn't he?
1528
01:16:04,219 --> 01:16:05,052
Yes.
1529
01:16:06,610 --> 01:16:08,667
He wanted to hear everything.
1530
01:16:11,932 --> 01:16:13,015
My, my, my.
1531
01:16:16,250 --> 01:16:17,660
The word is
1532
01:16:21,320 --> 01:16:22,743
the man is a pervert.
1533
01:16:26,770 --> 01:16:27,943
Now if I were you,
1534
01:16:30,990 --> 01:16:32,827
I'd file a complaint against him.
1535
01:16:42,050 --> 01:16:42,883
Ladies.
1536
01:16:49,456 --> 01:16:51,873
(door slams)
1537
01:16:58,870 --> 01:17:01,690
The tables seem to be turning.
1538
01:17:01,690 --> 01:17:02,690
How do you figure?
1539
01:17:04,780 --> 01:17:07,360
We've had complaints that your line of questioning
1540
01:17:07,360 --> 01:17:09,713
exceeds the boundaries of good taste.
1541
01:17:11,120 --> 01:17:12,973
Complaints? From who?
1542
01:17:14,260 --> 01:17:16,510
Your clients are building a case all right.
1543
01:17:17,838 --> 01:17:19,264
A case against you.
1544
01:17:19,264 --> 01:17:22,097
(easygoing music)
1545
01:17:44,673 --> 01:17:47,173
(Alice gasps)
1546
01:17:48,450 --> 01:17:49,430
What are you doing here so late?
1547
01:17:49,430 --> 01:17:50,650
You almost gave me a heart attack.
1548
01:17:50,650 --> 01:17:52,613
You scared me too.
1549
01:17:53,998 --> 01:17:55,597
The kids were all finally asleep at the same time
1550
01:17:55,597 --> 01:17:57,650
and I thought I'd catch up on the work.
1551
01:17:57,650 --> 01:17:58,610
How's Jason doing?
1552
01:17:58,610 --> 01:17:59,680
He's doing better.
1553
01:17:59,680 --> 01:18:01,309
Good.
1554
01:18:01,309 --> 01:18:03,050
Well, we got some other problems.
1555
01:18:03,050 --> 01:18:04,591
What now?
1556
01:18:04,591 --> 01:18:05,830
It seems like I'm losing my credibility.
1557
01:18:05,830 --> 01:18:07,276
The women have turned against me.
1558
01:18:07,276 --> 01:18:08,680
What?
1559
01:18:08,680 --> 01:18:09,513
Well I'll go the prison.
1560
01:18:09,513 --> 01:18:10,530
I'll find out what's going on.
1561
01:18:10,530 --> 01:18:11,597
What are you talking about?
1562
01:18:11,597 --> 01:18:13,512
You can't go up there without permission.
1563
01:18:13,512 --> 01:18:14,760
The minute you cross over that line
1564
01:18:14,760 --> 01:18:15,593
they're gonna arrest you.
1565
01:18:15,593 --> 01:18:16,640
That's all I need.
1566
01:18:16,640 --> 01:18:18,398
It won't be your problem.
1567
01:18:18,398 --> 01:18:19,414
Yeah?
1568
01:18:19,414 --> 01:18:20,809
Well it is my problem.
1569
01:18:20,809 --> 01:18:22,309
Well, you got a better idea?
1570
01:18:23,550 --> 01:18:24,383
No, I don't.
1571
01:18:24,383 --> 01:18:26,270
Let's just sit down and talk about it.
1572
01:18:26,270 --> 01:18:27,901
I don't wanna talk about it.
1573
01:18:27,901 --> 01:18:29,290
I wanna do something about it.
1574
01:18:29,290 --> 01:18:30,400
Alice, it's dangerous.
1575
01:18:30,400 --> 01:18:32,233
You cannot go up there right now!
1576
01:18:34,714 --> 01:18:35,580
Don't ever tell me
1577
01:18:35,580 --> 01:18:38,307
what I can and cannot do.
1578
01:18:38,307 --> 01:18:42,673
Don't you ever talk to me like that again.
1579
01:18:57,540 --> 01:19:00,373
(easygoing music)
1580
01:19:18,920 --> 01:19:21,113
Hey, how do I get to the highway?
1581
01:19:23,960 --> 01:19:24,960
It's about a mile.
1582
01:19:29,932 --> 01:19:31,510
Alice, what are you doing here?
1583
01:19:31,510 --> 01:19:32,460
What happened to the Jane Does?
1584
01:19:32,460 --> 01:19:34,390
Oh, man.
1585
01:19:34,390 --> 01:19:35,820
They've started rumors about Jack.
1586
01:19:35,820 --> 01:19:37,497
Now the women don't know who to believe.
1587
01:19:37,497 --> 01:19:40,200
You've gotta turn them around, Lisa.
1588
01:19:40,200 --> 01:19:41,550
That's not easy.
1589
01:19:41,550 --> 01:19:43,850
They are really spooked by this investigation.
1590
01:19:44,930 --> 01:19:46,493
Stewie has lost his mind.
1591
01:19:47,375 --> 01:19:48,208
And here he comes.
1592
01:19:48,208 --> 01:19:51,668
You gotta take off.
1593
01:19:51,668 --> 01:19:53,050
Go before they see you.
1594
01:19:53,050 --> 01:19:54,032
Hey, Stewie.
1595
01:19:55,890 --> 01:19:56,900
You shouldn't be here, Miss Needham.
1596
01:19:56,900 --> 01:19:58,809
Somebody's gonna turn you in.
1597
01:19:58,809 --> 01:20:00,532
Things getting rough for you?
1598
01:20:00,532 --> 01:20:03,370
Look, even if I don't pass that lie detector,
1599
01:20:03,370 --> 01:20:05,343
they can't prove anything.
1600
01:20:06,430 --> 01:20:08,080
You're not a good liar, Stewie.
1601
01:20:09,210 --> 01:20:11,863
If I lose my job, my kids will starve.
1602
01:20:13,160 --> 01:20:15,270
Look, young Stewie, they're gonna make him
1603
01:20:15,270 --> 01:20:16,970
president of the 4-H next week
1604
01:20:16,970 --> 01:20:20,700
and Sara Jean, it's gonna be her first prom.
1605
01:20:20,700 --> 01:20:22,080
If you tell the truth,
1606
01:20:22,080 --> 01:20:23,540
your kids will be proud of you.
1607
01:20:23,540 --> 01:20:25,540
It's all gonna come out sooner or later.
1608
01:20:32,081 --> 01:20:34,748
(phone ringing)
1609
01:20:37,880 --> 01:20:38,733
Truce?
1610
01:20:46,403 --> 01:20:49,130
(both laughing)
1611
01:20:49,130 --> 01:20:50,313
Cease fire at least.
1612
01:20:51,380 --> 01:20:53,130
I'm surprised you knew I like jazz.
1613
01:20:54,432 --> 01:20:56,840
The staff's confusing the women.
1614
01:20:56,840 --> 01:20:59,040
They're going after you, Jack,
1615
01:20:59,040 --> 01:21:00,557
telling them you're a pervert.
1616
01:21:01,849 --> 01:21:02,970
A pervert?
1617
01:21:02,970 --> 01:21:04,770
Well that's a new one.
1618
01:21:04,770 --> 01:21:05,623
Be serious.
1619
01:21:07,059 --> 01:21:07,910
The women are suffering.
1620
01:21:07,910 --> 01:21:10,120
There have been punishments, reprisals.
1621
01:21:10,120 --> 01:21:11,463
Don't tell me how you found out about all this.
1622
01:21:11,463 --> 01:21:12,683
I don't wanna know.
1623
01:21:14,809 --> 01:21:15,643
I'll see what I can do
1624
01:21:15,643 --> 01:21:17,673
about getting an injunction to protect them.
1625
01:21:20,680 --> 01:21:21,513
Alice.
1626
01:21:24,520 --> 01:21:25,353
Thanks.
1627
01:21:32,430 --> 01:21:36,463
Alice, we know about your involvement with Jack Devlin.
1628
01:21:38,540 --> 01:21:40,010
We've called you in because we think
1629
01:21:40,010 --> 01:21:41,960
you might be of help to the department.
1630
01:21:44,640 --> 01:21:45,473
How's that?
1631
01:21:46,400 --> 01:21:47,559
Your own prison career
1632
01:21:47,559 --> 01:21:48,570
indicates you could give us
1633
01:21:48,570 --> 01:21:51,820
first hand information on the conditions inside.
1634
01:21:51,820 --> 01:21:53,720
Probably more than you'd wanna hear.
1635
01:21:55,940 --> 01:21:59,170
We understand you're having some trouble with your sons.
1636
01:21:59,170 --> 01:22:00,003
Drugs, is it?
1637
01:22:01,731 --> 01:22:02,620
How did you-
We're wondering
1638
01:22:02,620 --> 01:22:04,309
if you really have time
1639
01:22:04,309 --> 01:22:06,763
for all of this volunteer work of yours.
1640
01:22:07,800 --> 01:22:09,180
It would be a shame
1641
01:22:09,180 --> 01:22:11,233
if the department found you unfit.
1642
01:22:14,190 --> 01:22:16,620
They got me in the office to threaten me.
1643
01:22:16,620 --> 01:22:19,400
If I don't back off they're gonna take my kids.
1644
01:22:19,400 --> 01:22:21,041
I'm scared, Jack.
1645
01:22:21,041 --> 01:22:22,160
But you gotta fight it, Alice.
1646
01:22:22,160 --> 01:22:22,993
You can't quit.
1647
01:22:24,160 --> 01:22:25,360
We're close.
1648
01:22:25,360 --> 01:22:26,723
We're so close.
1649
01:22:28,037 --> 01:22:29,720
And I swear they won't take your kids.
1650
01:22:29,720 --> 01:22:31,480
I won't let 'em.
1651
01:22:31,480 --> 01:22:32,710
I feel like the women inside,
1652
01:22:32,710 --> 01:22:33,990
not knowing who or what to believe.
1653
01:22:33,990 --> 01:22:36,470
Yeah well, you quit now
1654
01:22:36,470 --> 01:22:37,970
not only do you let those women down,
1655
01:22:37,970 --> 01:22:39,210
you let Abby and the boys down,
1656
01:22:39,210 --> 01:22:40,043
you let me down,
1657
01:22:40,043 --> 01:22:42,030
and worst of all, you let yourself down.
1658
01:22:45,750 --> 01:22:48,180
Look, you said that Stewie
1659
01:22:48,180 --> 01:22:49,580
was under a lot of pressure.
1660
01:22:51,294 --> 01:22:53,333
You think he'll testify against the department?
1661
01:22:54,940 --> 01:22:57,040
Only if we get to Stewie before they do.
1662
01:22:58,351 --> 01:22:59,480
(Sara Jean crying)
1663
01:22:59,480 --> 01:23:00,313
Daddy.
1664
01:23:01,442 --> 01:23:02,275
Daddy.
1665
01:23:06,070 --> 01:23:07,813
Oh my God, Stewie.
1666
01:23:09,282 --> 01:23:10,116
Daddy.
1667
01:23:11,140 --> 01:23:12,763
What do we have here, Detective?
1668
01:23:17,690 --> 01:23:19,530
Suicide, plain and simple.
1669
01:23:19,530 --> 01:23:21,660
That's not possible.
Yeah?
1670
01:23:21,660 --> 01:23:22,980
No man who loved his kids
1671
01:23:22,980 --> 01:23:24,500
the way Stewie did would kill himself
1672
01:23:24,500 --> 01:23:26,540
the week his daughter goes to her first prom
1673
01:23:26,540 --> 01:23:29,480
and his son is installed as president of 4-H.
1674
01:23:29,480 --> 01:23:31,243
Well I'll keep that for the record.
1675
01:23:32,880 --> 01:23:34,633
President of the 4-H club.
1676
01:23:35,710 --> 01:23:36,543
Come on.
1677
01:23:38,920 --> 01:23:40,500
Jack, if they can kill him,
1678
01:23:40,500 --> 01:23:43,782
they can kill us.
(Sara Jean crying)
1679
01:23:45,100 --> 01:23:46,173
Kill our families.
1680
01:23:48,610 --> 01:23:49,443
Let's go.
1681
01:23:50,900 --> 01:23:55,506
Ain't no way Stewie would kill himself.
1682
01:23:55,506 --> 01:23:57,710
(inmates murmuring)
1683
01:23:57,710 --> 01:23:59,760
Somebody just made it look like that.
1684
01:23:59,760 --> 01:24:01,610
Uh-huh!
Somebody got to him.
1685
01:24:01,610 --> 01:24:02,460
Yeah, who?
1686
01:24:03,800 --> 01:24:04,633
Ask her.
1687
01:24:05,992 --> 01:24:08,241
Well what you asking me for?
1688
01:24:08,241 --> 01:24:09,520
You think I'm a part of this?
1689
01:24:09,520 --> 01:24:10,907
Yeah, we do!
Well I
1690
01:24:12,077 --> 01:24:15,110
ain't gonna sit around and wait.
1691
01:24:15,110 --> 01:24:19,065
Me either!
Until somebody kills me.
1692
01:24:19,065 --> 01:24:21,512
(inmates murmuring)
1693
01:24:21,512 --> 01:24:22,950
I want out.
1694
01:24:22,950 --> 01:24:23,782
Now come on, Sondra.
1695
01:24:23,782 --> 01:24:25,291
Don't you start.
1696
01:24:25,291 --> 01:24:26,182
Open the doors.
1697
01:24:26,182 --> 01:24:27,741
(alarm blaring)
1698
01:24:27,741 --> 01:24:29,278
Settle yourself down.
1699
01:24:29,278 --> 01:24:31,278
I said open the doors.
1700
01:24:32,555 --> 01:24:34,480
Open the door!
1701
01:24:34,480 --> 01:24:35,860
Put it down.
1702
01:24:35,860 --> 01:24:37,068
Put it down.
1703
01:24:37,068 --> 01:24:38,475
You!
1704
01:24:38,475 --> 01:24:40,210
It could've been you killed Stewie
1705
01:24:40,210 --> 01:24:41,400
keep him from telling on you!
1706
01:24:41,400 --> 01:24:43,241
I said put it down.
1707
01:24:43,241 --> 01:24:44,074
Or what?
1708
01:24:46,968 --> 01:24:49,048
(tense music)
1709
01:24:49,048 --> 01:24:50,610
Now back off, all of you, come on!
1710
01:24:50,610 --> 01:24:51,850
Back off! Let's go!
1711
01:24:51,850 --> 01:24:53,955
Back to your bunks now, move it.
1712
01:24:53,955 --> 01:24:56,240
All right, come on, get back to your bunks.
1713
01:24:56,240 --> 01:24:58,309
You're nothing but trash.
1714
01:24:58,309 --> 01:24:59,873
Trash should be locked down.
1715
01:25:00,835 --> 01:25:03,263
And you, you're queen trash.
1716
01:25:05,407 --> 01:25:08,325
(soft piano music)
1717
01:25:28,432 --> 01:25:31,099
Please don't stay mad, Scotty.
1718
01:25:32,460 --> 01:25:34,053
I need you now more than ever.
1719
01:25:36,520 --> 01:25:37,820
What do you need me for?
1720
01:25:40,410 --> 01:25:41,243
In jail
1721
01:25:43,450 --> 01:25:44,700
when I was really scared,
1722
01:25:47,518 --> 01:25:48,702
I'd think about you
1723
01:25:50,090 --> 01:25:51,553
and it'd keep me going.
1724
01:25:56,823 --> 01:25:58,740
You thought about me?
1725
01:26:00,950 --> 01:26:03,550
You've always been the real fighter in the family.
1726
01:26:05,809 --> 01:26:07,309
I'd think about what you'd do,
1727
01:26:08,730 --> 01:26:09,823
how you'd handle it.
1728
01:26:12,690 --> 01:26:13,523
Like now.
1729
01:26:17,820 --> 01:26:18,653
Like now.
1730
01:26:19,877 --> 01:26:22,460
(gentle music)
1731
01:26:25,702 --> 01:26:27,773
It doesn't matter if you're scared.
1732
01:26:30,000 --> 01:26:31,300
You just gotta keep going.
1733
01:26:33,860 --> 01:26:34,693
Keep fighting.
1734
01:26:38,150 --> 01:26:38,983
Simple.
1735
01:26:41,439 --> 01:26:42,272
Simple.
1736
01:26:58,700 --> 01:26:59,650
Hey, thanks for coming.
1737
01:26:59,650 --> 01:27:02,014
Hey, I'm glad I made it.
1738
01:27:02,014 --> 01:27:03,030
The snow's so heavy I'm amazed
1739
01:27:03,030 --> 01:27:04,460
the windshield wipers still work.
1740
01:27:04,460 --> 01:27:05,460
How are you feeling?
1741
01:27:06,460 --> 01:27:07,559
Jack, I'm losing it.
1742
01:27:08,790 --> 01:27:09,623
This is ridiculous.
1743
01:27:09,623 --> 01:27:10,632
We gotta do something.
1744
01:27:10,632 --> 01:27:12,738
I know, I know.
1745
01:27:12,738 --> 01:27:13,850
Listen, whatever it is,
1746
01:27:13,850 --> 01:27:15,940
it's gotta be something that they take very seriously.
1747
01:27:15,940 --> 01:27:18,103
It's got to be something that exposes them.
1748
01:27:21,760 --> 01:27:22,809
That's it.
What?
1749
01:27:24,290 --> 01:27:25,153
Exposure.
1750
01:27:26,750 --> 01:27:29,460
You helped me inside the prison, why not out?
1751
01:27:29,460 --> 01:27:30,360
That won't work.
1752
01:27:31,240 --> 01:27:33,130
Local reporters are scared.
1753
01:27:33,130 --> 01:27:33,963
Forget local.
1754
01:27:35,410 --> 01:27:36,610
Let's blow it wide open.
1755
01:27:37,680 --> 01:27:40,140
Let's call a national press conference.
1756
01:27:40,140 --> 01:27:43,150
We'll hold it at the prison in the parking lot
1757
01:27:43,150 --> 01:27:45,290
in Henley's face.
1758
01:27:45,290 --> 01:27:46,443
Turn the heat up.
1759
01:27:49,630 --> 01:27:52,230
Gentlemen, I've secured a US District Court order
1760
01:27:52,230 --> 01:27:55,130
in joining you to protect my clients from further punishment
1761
01:27:55,130 --> 01:27:56,680
for their part in this lawsuit.
1762
01:27:58,270 --> 01:28:00,690
We don't appreciate being muscled.
1763
01:28:00,690 --> 01:28:02,970
You wanna tell that to the National Press?
1764
01:28:02,970 --> 01:28:05,530
My clients don't appreciate being threatened.
1765
01:28:05,530 --> 01:28:06,670
The women aren't gonna back down
1766
01:28:06,670 --> 01:28:08,150
and neither are we.
1767
01:28:08,150 --> 01:28:09,860
You can't hide behind the press.
1768
01:28:09,860 --> 01:28:10,693
We're not hiding.
1769
01:28:10,693 --> 01:28:11,526
We're bringing out the truth.
1770
01:28:11,526 --> 01:28:13,423
Oh, the truth.
1771
01:28:14,360 --> 01:28:16,110
Gentlemen, I strongly suggest
1772
01:28:16,110 --> 01:28:17,910
you take our demands seriously
1773
01:28:17,910 --> 01:28:19,880
and replace your personnel.
1774
01:28:19,880 --> 01:28:20,860
Or you can down with them
1775
01:28:20,860 --> 01:28:22,713
after our televised press conference.
1776
01:28:23,550 --> 01:28:25,350
You watch your tone.
1777
01:28:25,350 --> 01:28:26,843
Save it for the cameras.
1778
01:28:30,706 --> 01:28:32,123
Coming through.
1779
01:28:33,170 --> 01:28:34,263
Tell them I'll give them an interview later.
1780
01:28:34,263 --> 01:28:35,096
Hey.
Hey.
1781
01:28:35,096 --> 01:28:37,210
Seen anyone from downtown yet, Wilson Little?
1782
01:28:37,210 --> 01:28:38,043
They'll be here.
1783
01:28:38,043 --> 01:28:40,234
Compassionate response is their only move.
1784
01:28:40,234 --> 01:28:43,151
(inmates cheering)
1785
01:28:54,784 --> 01:28:56,000
Can't you do something about this?
1786
01:28:56,000 --> 01:28:58,620
No, the parking lot is public property.
1787
01:28:58,620 --> 01:29:00,230
But if she steps one foot over the line
1788
01:29:00,230 --> 01:29:02,330
or says a word to a guard or an inmate, cuff her.
1789
01:29:02,330 --> 01:29:03,860
Done.
1790
01:29:03,860 --> 01:29:05,530
We gather you here to report
1791
01:29:05,530 --> 01:29:07,850
the good news and the bad news
1792
01:29:07,850 --> 01:29:09,823
concerning our local prions scandal.
1793
01:29:10,809 --> 01:29:13,573
The good news from attorney Jackson Devlin.
1794
01:29:15,130 --> 01:29:16,230
Thank you.
1795
01:29:16,230 --> 01:29:18,603
Members of the press, ladies,
1796
01:29:20,920 --> 01:29:25,180
today an order was entered into US District Court
1797
01:29:26,410 --> 01:29:28,480
protecting each and every one of you
1798
01:29:28,480 --> 01:29:31,860
who filed a complaint in the class action lawsuit
1799
01:29:31,860 --> 01:29:35,568
from any further retribution from any prison official.
1800
01:29:35,568 --> 01:29:38,100
(inmates cheering)
1801
01:29:38,100 --> 01:29:41,240
The bad news is sexual exploitation
1802
01:29:41,240 --> 01:29:43,300
appears to be a bigger problem
1803
01:29:43,300 --> 01:29:46,000
than officials were originally willing to admit.
1804
01:29:46,000 --> 01:29:47,136
Excuse me?
1805
01:29:47,136 --> 01:29:50,880
(inmates hollering)
1806
01:29:50,880 --> 01:29:51,713
Shut up!
1807
01:29:55,358 --> 01:29:56,358
Excuse me.
1808
01:29:57,210 --> 01:29:58,043
May I?
1809
01:30:03,851 --> 01:30:04,684
Thank you.
1810
01:30:06,220 --> 01:30:08,950
As warden of this institution
1811
01:30:08,950 --> 01:30:11,820
and one who has come up through the ranks,
1812
01:30:11,820 --> 01:30:13,640
I can honestly say
1813
01:30:13,640 --> 01:30:17,888
I know inmate mentality backwards and forwards
1814
01:30:17,888 --> 01:30:19,188
and I know-
1815
01:30:19,188 --> 01:30:20,021
Snake!
1816
01:30:21,300 --> 01:30:25,761
I know many of the women here
1817
01:30:25,761 --> 01:30:28,261
have fabricated these charges.
1818
01:30:30,661 --> 01:30:33,077
Charges brought against staff
1819
01:30:34,548 --> 01:30:37,863
whom I know and respect.
(easygoing music)
1820
01:30:37,863 --> 01:30:39,013
They're here.
1821
01:30:41,640 --> 01:30:42,473
Director.
1822
01:30:45,630 --> 01:30:46,880
Thank you, Warden Henley.
1823
01:30:48,190 --> 01:30:50,300
As director of corrections,
1824
01:30:50,300 --> 01:30:52,830
I'd like to report that a complete investigation
1825
01:30:52,830 --> 01:30:55,201
of this situation is underway.
1826
01:30:55,201 --> 01:30:58,848
(inmates cheering)
1827
01:30:58,848 --> 01:31:02,027
And I vow that any prison staff member
1828
01:31:03,190 --> 01:31:06,090
found to have been sexually involved with inmates
1829
01:31:06,090 --> 01:31:07,590
will have their job terminated
1830
01:31:08,429 --> 01:31:10,135
and they will be prosecuted.
1831
01:31:10,135 --> 01:31:12,586
Who's trash now, hey Tandy?
1832
01:31:12,586 --> 01:31:15,860
(Sondra laughs)
1833
01:31:15,860 --> 01:31:18,123
Warden, ladies,
1834
01:31:19,490 --> 01:31:23,580
behind me is a new co-ed team of management
1835
01:31:23,580 --> 01:31:24,910
that I've asked to take over
1836
01:31:24,910 --> 01:31:26,713
the supervision of this facility.
1837
01:31:28,490 --> 01:31:29,713
And as of this moment,
1838
01:31:30,710 --> 01:31:33,855
they will replace Warden Henley and his staff.
1839
01:31:33,855 --> 01:31:36,772
(inmates cheering)
1840
01:31:44,890 --> 01:31:46,190
Ladies, we are well aware
1841
01:31:46,190 --> 01:31:48,340
of the reports of abuse
1842
01:31:49,290 --> 01:31:51,990
and we promise that the investigation will be thorough
1843
01:31:53,220 --> 01:31:55,741
and we promise change.
1844
01:31:55,741 --> 01:31:58,657
(inmates cheering)
1845
01:32:08,554 --> 01:32:10,559
I guess that's it.
1846
01:32:10,559 --> 01:32:11,393
Thanks, Alice.
1847
01:32:13,720 --> 01:32:15,970
Without you we wouldn't have made it this far.
1848
01:32:15,970 --> 01:32:16,803
Without you-
1849
01:32:16,803 --> 01:32:17,636
Hey.
1850
01:32:18,750 --> 01:32:19,583
No gold stars.
1851
01:32:20,831 --> 01:32:22,870
Not yet anyway.
1852
01:32:22,870 --> 01:32:24,253
We've still got a long way to go.
1853
01:32:25,428 --> 01:32:28,095
(both laughing)
1854
01:32:33,780 --> 01:32:36,629
Alice, Alice, Alice!
1855
01:32:36,629 --> 01:32:39,212
(gentle music)
1856
01:32:51,750 --> 01:32:52,583
Mom!
1857
01:32:53,830 --> 01:32:55,530
I saw you on TV. You were great.
1858
01:32:56,689 --> 01:32:59,290
I'm really proud of you.
1859
01:32:59,290 --> 01:33:01,080
I said you'd win if you kept going.
1860
01:33:05,763 --> 01:33:08,180
I couldn't win without you.
1861
01:33:17,654 --> 01:33:19,071
Simple.
1862
01:33:20,932 --> 01:33:22,349
Simple.
1863
01:33:29,826 --> 01:33:31,040
Hey, you guys, think fast.
1864
01:33:31,040 --> 01:33:32,026
Hi, Mom.
1865
01:33:32,026 --> 01:33:32,943
Oh, mine!
1866
01:33:34,180 --> 01:33:36,579
Hurray Mom!
Yes!
1867
01:33:36,579 --> 01:33:39,162
(Alice laughs)
1868
01:33:42,142 --> 01:33:45,642
(easygoing country music)
124365
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.