All language subtitles for A Good Day to Die Hard 2013 Extended Cut

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,804 --> 00:00:55,515 {\an8}The authorities in Russia are bracing themselves today 2 00:00:55,682 --> 00:00:57,851 {\an8}for mass protests against the trial 3 00:00:57,976 --> 00:01:00,145 {\an8}of former billionaire Yuri Komarov. 4 00:01:00,312 --> 00:01:01,647 {\an8}The case against Mr. Komarov 5 00:01:01,813 --> 00:01:04,983 {\an8}has caused widespread division amongst the Russian public, 6 00:01:05,150 --> 00:01:08,487 {\an8}some of whom view his incarceration as a political maneuver 7 00:01:08,654 --> 00:01:11,031 {\an8}orchestrated by this man, 8 00:01:11,156 --> 00:01:13,575 {\an8}defense minister candidate Viktor Chagarin. 9 00:01:20,123 --> 00:01:21,458 What do you want Viktor? 10 00:01:34,638 --> 00:01:36,348 Why are you doing this? 11 00:01:37,891 --> 00:01:39,685 What do you want to accomplish tomorrow? 12 00:01:41,687 --> 00:01:43,897 I'm prepared to pay for my sins. 13 00:01:47,359 --> 00:01:50,195 You should prepare yourself too. 14 00:01:51,905 --> 00:01:52,905 Yuri, 15 00:01:54,324 --> 00:01:58,495 let's be civil about this. We were friends once... 16 00:01:59,496 --> 00:02:01,373 ...we could be again. 17 00:02:03,250 --> 00:02:04,835 Just give me the file... 18 00:02:06,044 --> 00:02:09,881 ...and I'll hand your life back to you. 19 00:02:12,259 --> 00:02:15,012 Forget this stupid trial. 20 00:02:17,514 --> 00:02:19,224 I don't want my life back. 21 00:02:26,648 --> 00:02:32,779 You think I'm going to let you talk tomorrow? 22 00:02:35,365 --> 00:02:37,576 No one is going to hear you! 23 00:02:38,577 --> 00:02:41,204 I own everybody in that courtroom. 24 00:02:43,290 --> 00:02:44,458 You don't own me. 25 00:02:57,054 --> 00:02:58,263 Mike. 26 00:02:59,306 --> 00:03:01,641 {\an8}Chagarin's making a move on Komarov. 27 00:03:02,267 --> 00:03:03,977 Shit. I'll see if we got local. 28 00:04:13,213 --> 00:04:14,714 We are ready to get started. 29 00:04:15,298 --> 00:04:16,341 Make the call. 30 00:04:22,347 --> 00:04:24,808 You won't disappoint me? 31 00:04:30,522 --> 00:04:32,691 Have I ever disappointed you? 32 00:04:38,071 --> 00:04:39,071 Anton. 33 00:04:41,366 --> 00:04:43,368 Alik, it's Viktor. 34 00:04:43,827 --> 00:04:46,413 Yuri Komarov says hello... 35 00:04:47,497 --> 00:04:48,707 It's time to grab him. 36 00:04:49,708 --> 00:04:50,708 Yuri Komarov? 37 00:04:52,252 --> 00:04:53,253 ...and GOODBYE. 38 00:05:17,402 --> 00:05:19,237 McClane. 39 00:05:21,072 --> 00:05:22,908 Hey, Murph, how you doing? 40 00:05:23,074 --> 00:05:25,160 Nice grouping, Grandpa. 41 00:05:26,578 --> 00:05:29,206 Yeah, not bad. 42 00:05:31,082 --> 00:05:33,084 Is that it? 43 00:05:33,919 --> 00:05:36,713 Yep. We found him. 44 00:05:37,339 --> 00:05:39,507 It's not good, John. 45 00:05:40,842 --> 00:05:42,844 Hospital or morgue? 46 00:05:44,095 --> 00:05:45,764 Worse. 47 00:05:47,390 --> 00:05:50,227 When was the last time you spoke to this kid? 48 00:05:51,811 --> 00:05:53,563 It's been a while. 49 00:05:55,023 --> 00:05:57,275 Maybe a few years, even. 50 00:05:59,194 --> 00:06:02,447 Last time I saw him, it was pretty ugly. 51 00:06:05,116 --> 00:06:07,494 Well, there's a few different versions in there, 52 00:06:07,661 --> 00:06:12,374 but my people are pretty sure he's being held at a Moscow prison 53 00:06:12,540 --> 00:06:14,876 awaiting sentencing. 54 00:06:15,043 --> 00:06:16,836 What's he charged with? 55 00:06:17,003 --> 00:06:18,213 It's a nasty sheet. 56 00:06:20,840 --> 00:06:23,426 He'll be lucky to get life. 57 00:06:27,013 --> 00:06:29,766 He can never get out of his own way. 58 00:06:31,309 --> 00:06:33,520 He had a lot of problems. 59 00:06:35,939 --> 00:06:37,816 He's still my kid. 60 00:06:39,317 --> 00:06:41,027 I know. 61 00:06:41,194 --> 00:06:45,573 But it's Russia. They do things differently over there. 62 00:06:48,243 --> 00:06:49,744 Me, too. 63 00:06:52,789 --> 00:06:53,915 Good luck, Poppy. 64 00:06:53,999 --> 00:06:54,999 Thanks, kid. 65 00:07:09,014 --> 00:07:11,474 God damn you! God damn it! 66 00:07:24,863 --> 00:07:27,824 Welcome to John F. Kennedy International Airport. 67 00:07:33,330 --> 00:07:34,331 Thanks, kid. 68 00:07:34,456 --> 00:07:36,333 McClane, good luck. 69 00:07:36,416 --> 00:07:37,417 See you soon. 70 00:08:59,165 --> 00:09:01,918 I was told you had something to offer me? 71 00:09:05,046 --> 00:09:07,507 You're looking for evidence against Yuri Komarov? 72 00:09:10,969 --> 00:09:12,303 Perhaps. 73 00:09:16,933 --> 00:09:19,102 Put me in the courtroom with him... 74 00:09:19,769 --> 00:09:22,814 ...and I'll testify that Komarov hired me to murder Anton. 75 00:09:23,106 --> 00:09:24,190 Did he? 76 00:09:25,316 --> 00:09:26,985 I'll testify under oath. 77 00:09:28,862 --> 00:09:30,864 That's good enough, isn't it? 78 00:10:14,616 --> 00:10:16,534 ...Draganskiy courthouse? 79 00:10:16,701 --> 00:10:18,119 You speak Russian? 80 00:10:19,287 --> 00:10:20,955 How did I do? 81 00:10:21,122 --> 00:10:24,542 Well, you asked for a large bag of hair 82 00:10:24,709 --> 00:10:27,212 on the way to Taganskaya courthouse. 83 00:10:28,213 --> 00:10:30,632 But I got it. I got it. 84 00:10:30,798 --> 00:10:32,217 Good. 85 00:10:33,635 --> 00:10:35,386 Traffic sucks here, too, huh? 86 00:10:35,470 --> 00:10:36,512 Sex? 87 00:10:37,555 --> 00:10:39,682 You want sex? Sexy clubs? 88 00:10:39,891 --> 00:10:41,851 No. No sex. 89 00:10:42,227 --> 00:10:43,853 It sucks, this traffic. 90 00:10:44,395 --> 00:10:45,813 What is it? An accident? 91 00:10:46,022 --> 00:10:47,523 No. 92 00:10:47,857 --> 00:10:49,734 Garden Ring. Is bad. 93 00:10:49,901 --> 00:10:53,529 Always traffic, always traffic. 94 00:10:54,864 --> 00:10:56,491 You're American? 95 00:10:56,658 --> 00:11:00,536 Yeah, American. New York. 96 00:11:01,996 --> 00:11:03,706 The Big Apple. 97 00:11:05,875 --> 00:11:10,505 I want to wake up in that city that never sleeps 98 00:11:10,588 --> 00:11:12,840 That's it. 99 00:11:13,007 --> 00:11:15,260 Frank Sinatra. Chairman of the Board. 100 00:11:15,426 --> 00:11:16,719 That's right. 101 00:11:16,886 --> 00:11:19,430 The Chairman. Yeah. 102 00:11:19,597 --> 00:11:22,392 You sing good. 103 00:11:22,600 --> 00:11:27,522 These little town blues are melting away 104 00:11:27,605 --> 00:11:29,023 Yes, I sing. 105 00:11:29,190 --> 00:11:30,942 I sing all the time. 106 00:11:31,109 --> 00:11:32,277 Yeah. 107 00:11:32,777 --> 00:11:35,571 King of the hill Top of the world 108 00:11:36,781 --> 00:11:39,367 Heap. "Top of the heap." 109 00:11:40,368 --> 00:11:44,372 All right, all right. Taganskaya courthouse, right there. 110 00:11:44,539 --> 00:11:45,581 Two blocks. 111 00:11:45,748 --> 00:11:49,585 You better walk, traffic is bad. Really bad. 112 00:11:49,752 --> 00:11:50,795 What do I owe you? 113 00:11:50,878 --> 00:11:51,921 Hey, no money. 114 00:11:52,088 --> 00:11:55,717 No money, you let me sing. You let me sing. 115 00:11:55,883 --> 00:11:58,219 You listen to my singing. No money. 116 00:11:58,386 --> 00:12:00,096 Welcome to Moscow. 117 00:12:00,680 --> 00:12:05,059 That little town blues are melting away 118 00:12:07,645 --> 00:12:11,607 I'm gonna make a brand new start of it 119 00:12:14,068 --> 00:12:15,069 In old New York 120 00:12:37,508 --> 00:12:39,344 ...protests in central Moscow, 121 00:12:39,469 --> 00:12:41,304 following a day of demonstrations in Russia. 122 00:12:41,471 --> 00:12:43,931 The unrest comes as authorities have been accused of fraud 123 00:12:44,015 --> 00:12:45,200 throughout the country's elections. 124 00:12:45,224 --> 00:12:46,934 ...some pictures out of Russia right now. 125 00:12:47,018 --> 00:12:48,394 Protests happening there. 126 00:12:48,478 --> 00:12:50,188 This is a look at the demonstration. 127 00:13:51,499 --> 00:13:52,499 Quiet! 128 00:13:52,750 --> 00:13:54,752 Order in the courtroom! 129 00:14:00,007 --> 00:14:02,051 Order in the courtroom! 130 00:14:02,760 --> 00:14:03,886 Order! 131 00:14:06,431 --> 00:14:07,557 Seal the doors! 132 00:15:41,234 --> 00:15:42,276 Detonator. 133 00:15:44,987 --> 00:15:47,156 But, sir... the drivers? 134 00:15:50,034 --> 00:15:51,786 Detonator. 135 00:16:01,921 --> 00:16:03,381 It's gonna be loud. 136 00:16:28,573 --> 00:16:29,574 Hey! 137 00:16:46,299 --> 00:16:47,299 Quick! 138 00:16:50,928 --> 00:16:51,928 Come on, come on! 139 00:16:52,346 --> 00:16:53,346 Come on now! 140 00:16:55,683 --> 00:16:56,683 Come, come. 141 00:16:56,851 --> 00:16:57,851 Come! 142 00:17:08,654 --> 00:17:09,196 The cage. 143 00:17:09,488 --> 00:17:10,489 Check the cage. 144 00:17:57,244 --> 00:17:58,244 They are not here. 145 00:17:59,538 --> 00:18:00,581 No kidding. 146 00:18:09,799 --> 00:18:10,799 What's happening? 147 00:18:14,804 --> 00:18:16,055 Take Komarov alive... 148 00:18:16,472 --> 00:18:17,223 ...kill the other one. 149 00:18:17,348 --> 00:18:17,765 Yes. 150 00:18:17,848 --> 00:18:18,224 Alik. 151 00:18:18,724 --> 00:18:20,142 We need this file. 152 00:18:28,234 --> 00:18:29,527 Put that on! 153 00:18:31,028 --> 00:18:32,028 Who are you? 154 00:18:32,697 --> 00:18:33,698 Your best friend. 155 00:18:38,703 --> 00:18:39,787 Jack! 156 00:18:41,080 --> 00:18:42,289 Dad? 157 00:18:48,212 --> 00:18:50,089 Get out of the van! 158 00:18:53,467 --> 00:18:54,593 What are you doing here? 159 00:18:54,760 --> 00:18:56,095 Jack! Hey! 160 00:18:58,848 --> 00:18:59,849 Jack! 161 00:19:03,686 --> 00:19:04,687 Shit. 162 00:19:06,897 --> 00:19:07,940 Komarov! Komarov! 163 00:19:08,190 --> 00:19:08,816 Quick... get the truck! 164 00:19:09,108 --> 00:19:10,359 Quick... get the truck! 165 00:19:10,776 --> 00:19:11,819 Go home. 166 00:19:11,902 --> 00:19:13,612 What the fuck do you think...? Jack! 167 00:19:13,988 --> 00:19:15,364 You're out of your depth, John. 168 00:19:15,531 --> 00:19:17,408 Jack! What are you doing? 169 00:19:20,828 --> 00:19:22,788 No! No! 170 00:19:22,955 --> 00:19:24,206 We need him alive! 171 00:19:24,540 --> 00:19:25,666 Jack! 172 00:19:27,418 --> 00:19:28,669 You're gonna shoot me? 173 00:19:30,379 --> 00:19:32,381 You're gonna shoot your own father? 174 00:19:33,758 --> 00:19:35,509 You shouldn't be here, John. 175 00:19:36,844 --> 00:19:37,970 You shouldn't be here. 176 00:19:38,137 --> 00:19:40,097 What are you doing? 177 00:19:46,437 --> 00:19:47,438 Jack! 178 00:19:50,858 --> 00:19:52,777 You're gonna fucking run over me? 179 00:19:52,943 --> 00:19:54,820 You're only making it worse! 180 00:19:54,904 --> 00:19:55,905 Jack. 181 00:20:17,134 --> 00:20:18,594 Get out of the way! 182 00:20:21,597 --> 00:20:22,723 Call a cop! 183 00:20:47,915 --> 00:20:48,916 Come on, go! 184 00:21:16,569 --> 00:21:17,570 Idiot. 185 00:21:23,325 --> 00:21:26,036 Reaper One? Reaper One from 6-1-0. 186 00:21:27,705 --> 00:21:28,289 Who's got him? 187 00:21:28,455 --> 00:21:29,455 Clock's running. Foxy. 188 00:21:29,540 --> 00:21:30,874 On the paper now. Box on. 189 00:21:31,041 --> 00:21:31,917 Copy that. Box on. 190 00:21:32,042 --> 00:21:32,751 Okay, here we go. 191 00:21:32,918 --> 00:21:35,462 6-1, Reaper, we read you. Go ahead. 192 00:21:35,838 --> 00:21:36,918 Reaper, how are we looking? 193 00:21:37,047 --> 00:21:38,047 Your guy is late. 194 00:21:38,090 --> 00:21:39,925 His rate of progress is way off. 195 00:21:40,050 --> 00:21:41,635 MET now plus 6 minutes. 196 00:21:44,555 --> 00:21:46,890 MCC Reaper. MET now plus 6. 197 00:21:47,141 --> 00:21:48,368 This is un-frigging-believable. 198 00:21:48,392 --> 00:21:50,227 MCC Reaper. That's not how it works. 199 00:21:50,394 --> 00:21:52,563 Something's off. I know this guy. This doesn't happen. 200 00:21:52,730 --> 00:21:55,399 MCC Reaper, 6-1 is in the hole. Stand by. 201 00:21:55,566 --> 00:21:57,443 6-1, be advised, your window is closed. 202 00:21:57,610 --> 00:21:58,777 Time on target is no-go. 203 00:21:58,944 --> 00:22:00,904 I say again, TOT is no-go. 204 00:22:01,071 --> 00:22:04,617 Reaper, this is real-world, not exercise, do you copy? 205 00:22:05,075 --> 00:22:07,578 No, sir, Moscow police will have shut down the Garden Ring. 206 00:22:07,911 --> 00:22:09,663 Reaper! He's no-go for extraction. 207 00:22:10,331 --> 00:22:11,391 It's too late. Shut it down. 208 00:22:11,415 --> 00:22:12,333 Pull it! 209 00:22:12,416 --> 00:22:14,656 - 6-1, mission window is closed. - Reaper is out of here. 210 00:22:15,753 --> 00:22:16,754 Come on! 211 00:22:16,920 --> 00:22:18,088 Shit! 212 00:22:19,423 --> 00:22:20,424 Get me Operations. 213 00:22:20,591 --> 00:22:21,675 Reaper! 214 00:22:21,925 --> 00:22:23,260 Get Mike Collins looped in. 215 00:22:23,344 --> 00:22:25,971 Tell him it's Plan B, safehouse. Go now! 216 00:22:26,096 --> 00:22:27,348 Plan B. No choice. 217 00:22:27,640 --> 00:22:28,766 Shit. 218 00:22:28,932 --> 00:22:31,185 It's blown. They shut the Garden Ring. 219 00:22:34,438 --> 00:22:36,023 Harvest is in effect. Keep on working. 220 00:22:36,148 --> 00:22:37,274 Let's finish this, Foxy. 221 00:22:38,442 --> 00:22:40,694 Damn you, McClane! 222 00:22:41,278 --> 00:22:42,321 Damn you! 223 00:23:10,849 --> 00:23:11,850 Oh, fuck! 224 00:23:12,184 --> 00:23:14,478 Jack! I'm not done talking to you! 225 00:23:18,649 --> 00:23:19,775 Who is this? 226 00:23:19,858 --> 00:23:21,026 Come on, go! 227 00:23:42,214 --> 00:23:43,590 Concentrate, please. 228 00:24:03,902 --> 00:24:05,342 That's right, come on through, yeah! 229 00:24:05,446 --> 00:24:06,572 See if you can hit this guy! 230 00:24:28,051 --> 00:24:29,052 Jesus! 231 00:25:27,611 --> 00:25:28,946 I'm tired of this guy. 232 00:25:29,154 --> 00:25:31,031 RPG now! 233 00:25:35,160 --> 00:25:36,161 Jesus! 234 00:25:57,891 --> 00:26:00,936 You missed! Interesting choice, man. 235 00:26:15,742 --> 00:26:18,161 Hey, hey! 236 00:26:18,328 --> 00:26:19,329 Hey! 237 00:26:21,415 --> 00:26:22,457 Hey! Whoa! 238 00:26:29,423 --> 00:26:30,424 Come on! 239 00:26:30,507 --> 00:26:32,259 You gotta be fucking kidding me! 240 00:26:35,888 --> 00:26:36,930 What? 241 00:26:40,517 --> 00:26:43,270 Do you think I understand a word you're saying? 242 00:26:46,773 --> 00:26:48,233 Jesus Christ. 243 00:26:48,400 --> 00:26:51,278 It's okay, I'm fine, thanks. 244 00:26:59,912 --> 00:27:02,247 Oh, man, you're driving like my grandma! 245 00:27:02,372 --> 00:27:04,917 When I say drive, I mean fly! 246 00:27:15,177 --> 00:27:16,970 Oh, yeah! 247 00:27:39,076 --> 00:27:40,494 Get out of the way! 248 00:27:41,411 --> 00:27:42,579 Oh, God. 249 00:27:48,502 --> 00:27:49,503 Jesus! 250 00:28:01,765 --> 00:28:02,766 Oh, for the love of... 251 00:28:13,068 --> 00:28:14,111 Sorry, ma'am! 252 00:28:24,955 --> 00:28:25,956 Sorry! 253 00:29:12,002 --> 00:29:14,045 Did you see this guy? 254 00:29:25,640 --> 00:29:26,683 Oh, man! 255 00:29:27,184 --> 00:29:28,185 Knock knock. 256 00:29:52,667 --> 00:29:53,668 Guess who! 257 00:30:07,891 --> 00:30:09,351 I've had enough of this shit. 258 00:30:12,938 --> 00:30:14,981 Oh, man, hey! 259 00:30:16,191 --> 00:30:18,360 Is that it? Is that your best shot? 260 00:30:49,724 --> 00:30:51,560 Damn you, John. 261 00:30:52,978 --> 00:30:54,271 Damn you! 262 00:31:30,015 --> 00:31:31,391 Hey! Up here! 263 00:31:32,767 --> 00:31:34,686 Shoot up here! 264 00:31:39,274 --> 00:31:40,942 John! Get in! 265 00:31:42,235 --> 00:31:44,321 Get in before I change my mind. Jesus! 266 00:31:45,822 --> 00:31:47,616 Take your time. 267 00:31:53,413 --> 00:31:54,998 Jack, what the fuck was that, huh? 268 00:31:55,165 --> 00:31:57,250 Shut up. Shut up, John. 269 00:31:57,417 --> 00:31:59,478 I swear to God, I will put a bullet in you this time. 270 00:31:59,502 --> 00:32:01,004 Who do you think you're talking to? 271 00:32:01,171 --> 00:32:02,547 The last person I want to see. 272 00:32:02,964 --> 00:32:04,442 Well, maybe you missed the whole part back there 273 00:32:04,466 --> 00:32:06,343 where I saved you and Papa Geppetto here 274 00:32:06,509 --> 00:32:08,386 from a whole bunch of Russian bad guys. 275 00:32:08,553 --> 00:32:10,555 You saved? You saved? 276 00:32:10,722 --> 00:32:12,098 That's right, saved. 277 00:32:13,266 --> 00:32:14,726 Shut up. Shut up. 278 00:32:14,935 --> 00:32:16,662 You're a world class screw-up, you know that, John? 279 00:32:16,686 --> 00:32:19,147 I'm a screw-up? I'm a screw-up? 280 00:32:19,314 --> 00:32:20,315 I'm still your father. 281 00:32:20,398 --> 00:32:22,025 Yeah, nothing I can do about that. 282 00:32:22,484 --> 00:32:23,610 What a joke. 283 00:32:23,777 --> 00:32:25,421 Just shut up. Try not to touch anything, all right? 284 00:32:25,445 --> 00:32:27,072 You've done enough goddamn damage. 285 00:32:29,407 --> 00:32:31,618 The appointment is next week... 286 00:32:31,868 --> 00:32:33,286 We will begin immediately. 287 00:32:33,370 --> 00:32:35,288 Excuse me, sir. Komarov has escaped. 288 00:32:36,247 --> 00:32:38,291 I'll call you back. There is a problem with Komarov. 289 00:32:38,375 --> 00:32:39,375 What happened? 290 00:32:39,709 --> 00:32:41,229 Some sort of attack on the courthouse. 291 00:32:41,544 --> 00:32:42,629 Who took him? 292 00:32:42,712 --> 00:32:43,713 They don't know yet. 293 00:32:44,172 --> 00:32:45,548 What do you mean you don't know? 294 00:32:46,800 --> 00:32:48,259 ...well it's confusing... 295 00:32:48,760 --> 00:32:51,304 Eyewitnesses say they saw Komarov... 296 00:32:52,555 --> 00:32:54,015 ...with an American. 297 00:32:55,517 --> 00:32:57,477 What American? 298 00:33:00,397 --> 00:33:02,440 John McClane. 299 00:33:04,776 --> 00:33:05,986 Let's go. 300 00:33:09,114 --> 00:33:10,365 After you. 301 00:33:11,491 --> 00:33:13,910 Yeah, I got him. Okay, I'm on it. 302 00:33:14,077 --> 00:33:16,371 Look, Mike, we had an unexpected delay. I'm sorry. 303 00:33:16,454 --> 00:33:17,497 I understand. 304 00:33:17,580 --> 00:33:19,791 This is the last guy on earth I expected to see. 305 00:33:19,958 --> 00:33:22,318 Listen to me, Yuri, you have half of Moscow looking for you. 306 00:33:22,419 --> 00:33:24,129 I need you to get dressed. Why am I here? 307 00:33:24,295 --> 00:33:27,007 Please put on these clothes. Trust me. 308 00:33:27,173 --> 00:33:29,300 This is the key to your cuffs. Take these. 309 00:33:29,467 --> 00:33:30,719 Oh, my Jesus. 310 00:33:30,885 --> 00:33:32,345 Are you okay? What? 311 00:33:32,512 --> 00:33:34,931 Do you have the file on Chagarin? 312 00:33:36,641 --> 00:33:38,393 This is what you been doing, Jack? 313 00:33:39,144 --> 00:33:40,228 Spy shit? 314 00:33:42,647 --> 00:33:44,107 This is it? 315 00:33:44,274 --> 00:33:47,235 You're a spy? Oh, my God. 316 00:33:49,612 --> 00:33:52,782 The 007 of Plainfield, New Jersey. 317 00:33:53,408 --> 00:33:54,617 Very nice. 318 00:33:54,784 --> 00:33:56,828 McClane, shut up. 319 00:33:57,203 --> 00:33:58,705 Take it easy, Oddjob. 320 00:33:58,872 --> 00:34:00,707 I'm on vacation. 321 00:34:00,874 --> 00:34:02,208 Your mom will be pleased. 322 00:34:02,375 --> 00:34:04,169 We thought you were doing drugs or something. 323 00:34:04,335 --> 00:34:05,378 Mr. Komarov. 324 00:34:05,503 --> 00:34:08,089 Or selling drugs, but that was me, really. 325 00:34:08,798 --> 00:34:11,468 Do you have the file on Chagarin? 326 00:34:11,885 --> 00:34:13,595 Yes, or no? 327 00:34:15,513 --> 00:34:16,848 It's very simple, Yuri. 328 00:34:16,973 --> 00:34:19,225 You give me the file, and I get you out of Russia. 329 00:34:19,934 --> 00:34:22,812 And you're a free man. What do you say? 330 00:34:25,523 --> 00:34:28,943 It's not about me. I don't care about my life. 331 00:34:30,570 --> 00:34:31,654 Well, that's the deal. 332 00:34:31,821 --> 00:34:33,114 It's the only deal. 333 00:34:34,115 --> 00:34:36,117 Come on. 334 00:34:37,118 --> 00:34:39,829 Come on, Yuri. Help yourself. 335 00:34:40,663 --> 00:34:42,040 What's it gonna be? 336 00:34:43,792 --> 00:34:45,919 Yes or no? 337 00:34:46,086 --> 00:34:48,880 The clock is ticking, Yuri. Come on. 338 00:34:50,048 --> 00:34:51,925 You will get me out of here? 339 00:34:52,092 --> 00:34:53,176 Only the three of you? 340 00:34:53,343 --> 00:34:55,553 Whoa, Nijinsky. I'm not in the gang. 341 00:34:55,720 --> 00:34:58,014 I just got off the plane. I'm still jet-lagged. 342 00:34:58,181 --> 00:35:01,059 I'm not involved in this. Huh, Jack? 343 00:35:03,812 --> 00:35:06,272 Only if I can take my daughter with me. 344 00:35:09,734 --> 00:35:11,861 Chagarin's people will kill her. 345 00:35:14,197 --> 00:35:16,324 Fine. Make it quick. 346 00:35:18,618 --> 00:35:19,994 Where's the file? 347 00:35:21,037 --> 00:35:23,915 It's in a vault in Prypiat, but the key is here in Moscow. 348 00:35:24,082 --> 00:35:25,208 At Hotel Ukraina. 349 00:35:26,668 --> 00:35:27,669 Shit. 350 00:35:28,837 --> 00:35:32,674 Make your call. We're going to the Ukraina, let's go. 351 00:35:40,765 --> 00:35:41,765 It's papa... 352 00:35:43,685 --> 00:35:44,853 I'm fine, Sunshine... 353 00:35:45,687 --> 00:35:46,687 ...we'll talk later. 354 00:35:47,230 --> 00:35:48,230 Listen. 355 00:35:48,857 --> 00:35:51,544 I'll be waiting for you where your mother and I shared our first dance. 356 00:35:51,568 --> 00:35:52,568 Now. 357 00:35:54,362 --> 00:35:55,822 Hurry! Hurry! You understand? 358 00:36:06,124 --> 00:36:08,960 Mike, listen, I'm sorry about this morning, man. 359 00:36:10,503 --> 00:36:12,672 It's fine. 360 00:36:13,715 --> 00:36:16,176 Okay, let's go. 361 00:36:20,680 --> 00:36:21,681 Contact! 362 00:36:24,726 --> 00:36:26,269 Down! Get down! 363 00:36:26,519 --> 00:36:28,104 Go! Get down! Go, go, go! 364 00:36:31,608 --> 00:36:32,901 John, cover! 365 00:36:48,625 --> 00:36:49,626 Come on, buddy! 366 00:36:52,086 --> 00:36:54,047 Go! Go! 367 00:37:00,678 --> 00:37:02,388 That's right, jerk-off! 368 00:37:02,472 --> 00:37:03,640 All right, let's move, John! 369 00:37:03,806 --> 00:37:05,183 I'm on fucking vacation! 370 00:37:05,350 --> 00:37:07,227 Come on, time to hustle. Watch your head. 371 00:37:09,270 --> 00:37:10,271 McClane, move it. 372 00:37:10,438 --> 00:37:12,315 8,000 fucking miles for this? 373 00:37:17,403 --> 00:37:19,155 Get down, Yuri. Stay low! 374 00:37:19,405 --> 00:37:20,531 Head down. 375 00:37:20,657 --> 00:37:22,408 Come on. Go, go! 376 00:37:36,381 --> 00:37:37,757 Safe house, my ass. 377 00:37:43,680 --> 00:37:44,740 He knows how old we are, no? 378 00:37:44,764 --> 00:37:45,764 Come on. 379 00:37:50,937 --> 00:37:51,938 Here, here, here. 380 00:37:52,188 --> 00:37:54,274 Sit down. You're all right. 381 00:37:54,440 --> 00:37:55,692 Let me look at you. 382 00:37:56,276 --> 00:37:57,610 It's all right. You're fine. 383 00:37:57,777 --> 00:37:59,195 What are you doing? 384 00:38:00,697 --> 00:38:01,698 Jack. 385 00:38:01,781 --> 00:38:03,701 Calm down, Yuri, okay? You're gonna be just fine. 386 00:38:03,783 --> 00:38:06,577 Here, put this on, stay warm. 387 00:38:08,538 --> 00:38:11,207 What was that, John? Five minutes? Five minutes? 388 00:38:11,374 --> 00:38:13,084 You blew a three-year op in five minutes! 389 00:38:13,251 --> 00:38:14,891 You're welcome! What do you want me to do? 390 00:38:16,921 --> 00:38:17,922 Unbelievable. 391 00:38:18,047 --> 00:38:19,132 Unbelievable. 392 00:38:19,299 --> 00:38:22,385 I'm so fucking burned. I got no friends in this town anymore. 393 00:38:22,552 --> 00:38:25,388 What about your people at Langley? Just give them a call. 394 00:38:25,555 --> 00:38:27,807 Give me your phone. 395 00:38:35,565 --> 00:38:37,734 It's a two-year contract on that phone. 396 00:38:37,900 --> 00:38:40,069 What are you carrying? Give me that. 397 00:38:42,071 --> 00:38:43,698 All right. You got any cash on you? 398 00:38:44,782 --> 00:38:46,367 Some American money. 399 00:38:46,534 --> 00:38:48,953 What are you talking about? We need to keep on moving. 400 00:38:49,412 --> 00:38:52,749 We have to get this guy to a doctor. To medical attention, Jack. 401 00:38:52,915 --> 00:38:53,916 The mission stands. 402 00:38:54,125 --> 00:38:56,461 Your mission is bleeding out over there. 403 00:38:56,627 --> 00:38:58,755 The mission continues. We go to the hotel. 404 00:39:02,592 --> 00:39:06,137 Come on, let's move. Let's move. 405 00:39:17,774 --> 00:39:18,941 This is nuts. 406 00:39:19,233 --> 00:39:20,961 What, are you going to go out and kill somebody else now? 407 00:39:20,985 --> 00:39:22,737 Why all this trouble for just one guy? 408 00:39:22,945 --> 00:39:24,655 He's a political prisoner. 409 00:39:25,239 --> 00:39:26,324 Not that you care, John, 410 00:39:26,491 --> 00:39:28,785 but it's a matter of national security, all right? 411 00:39:28,951 --> 00:39:32,413 He's got the goods to stop Viktor Chagarin, and we need that to happen. 412 00:39:32,580 --> 00:39:33,623 Well, great, Jack. 413 00:39:33,790 --> 00:39:35,809 Let's drop him off at the Embassy, and we can go home. 414 00:39:35,833 --> 00:39:38,336 Are you kidding me? After what happened at the safe house? 415 00:39:39,670 --> 00:39:41,148 Look, it doesn't work like that, all right? 416 00:39:41,172 --> 00:39:43,292 It's a huge diplomatic mess, and I'm a burnable asset. 417 00:39:43,341 --> 00:39:46,135 So, I now need that file to un-fuck this mission. 418 00:39:46,344 --> 00:39:47,428 Any more questions? 419 00:39:47,595 --> 00:39:49,013 Yeah, just one. 420 00:39:49,180 --> 00:39:51,307 How come you never called and told me where you were? 421 00:39:51,974 --> 00:39:53,476 Like you'd give a shit. 422 00:40:11,744 --> 00:40:12,787 Shit. 423 00:40:13,329 --> 00:40:15,123 Well, we're not going in the front door. 424 00:40:25,258 --> 00:40:27,260 All right, hold up, hold up. 425 00:40:31,055 --> 00:40:34,350 Okay, Yuri, listen to me, all right? We're almost done. 426 00:40:34,892 --> 00:40:37,019 As soon as we get that key, we're gonna grab the file, 427 00:40:37,228 --> 00:40:39,230 get you and your daughter out of Russia, all right? 428 00:40:39,397 --> 00:40:40,690 All right. 429 00:40:42,024 --> 00:40:45,862 Listen to me, you're doing good. All right? 430 00:40:46,028 --> 00:40:48,348 I need you to hang here a second. Keep an eye on him, John. 431 00:40:48,448 --> 00:40:49,574 Hey, hey. 432 00:40:49,740 --> 00:40:53,369 What is it with all this "John" shit? Whatever happened to "Dad?" 433 00:40:54,036 --> 00:40:55,705 Good question. 434 00:40:58,875 --> 00:41:01,586 In Russia, we have word for men like him. 435 00:41:02,378 --> 00:41:03,880 "Krutoi." 436 00:41:04,797 --> 00:41:07,967 It means "tough," "hard." 437 00:41:08,134 --> 00:41:11,471 In America, it means "juvenile delinquent." 438 00:41:13,556 --> 00:41:15,641 Is he your only child? 439 00:41:17,226 --> 00:41:20,062 No. I got a daughter, too. 440 00:41:20,897 --> 00:41:23,107 You? 441 00:41:25,985 --> 00:41:28,821 I have only my Solnyschka. 442 00:41:29,572 --> 00:41:32,992 When she was little, I was working all the time. 443 00:41:33,910 --> 00:41:36,913 I believed work was all that mattered. 444 00:41:42,335 --> 00:41:44,837 I screwed my kid's life up, too. 445 00:41:45,087 --> 00:41:46,088 You work all the time 446 00:41:46,172 --> 00:41:49,091 around the clock most of the time, when you're a cop. 447 00:41:49,509 --> 00:41:54,931 I just thought that working all the time was a good thing, you know? 448 00:42:00,937 --> 00:42:02,438 I didn't help him at all. 449 00:42:05,525 --> 00:42:07,443 It's never too late, 450 00:42:08,778 --> 00:42:09,946 I hope. 451 00:42:12,949 --> 00:42:14,784 Okay, let's go. 452 00:42:24,460 --> 00:42:26,939 All right, Yuri, which part of the building is the ballroom in? 453 00:42:26,963 --> 00:42:27,964 Main tower. 454 00:42:28,130 --> 00:42:29,674 Main tower. Which floor? 455 00:42:29,799 --> 00:42:30,800 Top floor. 456 00:42:30,883 --> 00:42:32,468 Top floor. 457 00:42:32,593 --> 00:42:33,594 What about security? 458 00:42:33,678 --> 00:42:35,656 You remember any guards? Cameras? Anything like that? 459 00:42:35,680 --> 00:42:37,557 I don't know. 460 00:42:37,723 --> 00:42:39,225 Well, I need you to remember. 461 00:42:39,392 --> 00:42:41,394 I was in prison for five years, how should I know? 462 00:42:41,644 --> 00:42:43,354 Everything could have changed. I know. 463 00:42:43,521 --> 00:42:46,190 Just think, all right? Picture it in your head. 464 00:42:47,024 --> 00:42:48,985 The ballroom was closed in '89. 465 00:42:49,151 --> 00:42:51,153 I think it's under construction now. 466 00:42:51,487 --> 00:42:52,905 So that floor's unsecured. 467 00:42:53,072 --> 00:42:55,366 I don't know! Listen! My daughter is in there. 468 00:42:55,449 --> 00:42:56,701 I'm scared to death, let's go! 469 00:42:56,784 --> 00:42:58,327 Just calm down, Yuri. 470 00:43:23,894 --> 00:43:25,938 I guess you have done that before. 471 00:43:28,566 --> 00:43:29,900 Smart. 472 00:43:32,737 --> 00:43:34,780 I could have done it. 473 00:44:17,573 --> 00:44:19,742 Irina? 474 00:44:20,576 --> 00:44:22,745 Irina? 475 00:44:28,584 --> 00:44:30,670 Irina? 476 00:44:35,675 --> 00:44:36,801 Papa. 477 00:44:40,763 --> 00:44:42,264 Irina. Papa! 478 00:44:45,142 --> 00:44:47,144 That's tender. 479 00:44:47,770 --> 00:44:49,689 Really? I wouldn't know. 480 00:45:00,157 --> 00:45:01,617 Need a hug? 481 00:45:04,286 --> 00:45:06,539 We're not really a hugging family. 482 00:45:06,706 --> 00:45:08,290 That's right. 483 00:45:10,042 --> 00:45:11,502 We just have to get one thing... 484 00:45:12,378 --> 00:45:14,296 ...and then we're leaving Moscow for good. 485 00:45:15,131 --> 00:45:15,631 OK? 486 00:45:16,132 --> 00:45:17,132 OK. 487 00:45:24,557 --> 00:45:25,557 Who are they? 488 00:45:28,728 --> 00:45:30,521 The young one works for CIA. 489 00:45:31,397 --> 00:45:34,150 The old one is his father. Americans. 490 00:45:35,985 --> 00:45:37,153 Then thank God for them. 491 00:45:39,321 --> 00:45:41,490 There's something no good about this. 492 00:45:41,657 --> 00:45:43,033 Just shut up, all right? 493 00:45:44,827 --> 00:45:45,911 I'm telling you, Jack, 494 00:45:46,829 --> 00:45:48,330 this smells bad. 495 00:45:50,332 --> 00:45:52,001 Just stop, okay? 496 00:45:52,334 --> 00:45:56,714 This might seem like a totally foreign concept, you know? 497 00:45:56,881 --> 00:45:59,175 I know you love to just run in, making shit up. 498 00:45:59,300 --> 00:46:00,968 But like any professional, I have a plan. 499 00:46:01,135 --> 00:46:02,928 So let's just stick to it, okay? 500 00:46:03,095 --> 00:46:04,555 Just move your plan along. 501 00:46:05,139 --> 00:46:06,992 All right, Yuri, come on. Let's grab the key, get out of here. 502 00:46:07,016 --> 00:46:08,434 Yes. 503 00:46:09,143 --> 00:46:10,895 Just take a moment. 504 00:46:29,371 --> 00:46:30,372 How you doing? 505 00:46:33,000 --> 00:46:34,502 Fine. 506 00:46:44,428 --> 00:46:46,222 How did you get over here so quick? 507 00:46:49,600 --> 00:46:50,768 Well... 508 00:46:51,685 --> 00:46:54,480 I took Garden Ring. 509 00:46:54,730 --> 00:46:58,901 Oh, the Garden Ring. Supposed to always be bad, right? 510 00:47:09,036 --> 00:47:10,162 Hey, John. 511 00:47:10,454 --> 00:47:11,614 Did you get stuck in traffic? 512 00:47:13,916 --> 00:47:16,210 I have it! I have it. 513 00:47:19,505 --> 00:47:21,423 Welcome, Americans. 514 00:47:27,972 --> 00:47:29,807 Put your goddamn guns down, asshole! 515 00:47:38,524 --> 00:47:40,484 Papa, what is going on? 516 00:47:44,071 --> 00:47:45,698 Give me your weapons. 517 00:47:46,490 --> 00:47:47,741 Come and get them. 518 00:47:54,123 --> 00:47:55,332 Really? 519 00:47:56,500 --> 00:47:57,668 Really. 520 00:48:00,421 --> 00:48:01,547 Papa. 521 00:48:04,091 --> 00:48:05,301 Yuri. 522 00:48:05,467 --> 00:48:06,719 Do it. 523 00:48:08,888 --> 00:48:10,681 I thought you were a problem child. 524 00:48:29,074 --> 00:48:31,702 This a part of your plan, Mr. Professional? 525 00:48:34,747 --> 00:48:35,873 What are you doing? 526 00:48:36,582 --> 00:48:38,042 It's about money, papa... 527 00:48:38,626 --> 00:48:40,127 ...millions of dollars. 528 00:48:40,502 --> 00:48:41,795 You think life was easy for me? 529 00:48:41,879 --> 00:48:43,797 While you were sitting in prison being a victim? 530 00:48:44,965 --> 00:48:46,133 But, 531 00:48:46,300 --> 00:48:48,636 I'm your father. 532 00:48:50,638 --> 00:48:52,222 And I am your daughter. 533 00:48:55,684 --> 00:48:57,936 We should kill the old man now. 534 00:48:58,103 --> 00:48:59,438 We still need him. 535 00:48:59,855 --> 00:49:01,190 But them you can kill. 536 00:49:01,649 --> 00:49:03,192 Thank you. 537 00:49:06,445 --> 00:49:07,488 Hi. 538 00:49:09,198 --> 00:49:11,325 I don't know if I'm saying this right. 539 00:49:12,826 --> 00:49:13,827 Hi. 540 00:49:16,205 --> 00:49:19,875 Do you know what I hate about the Americans? 541 00:49:21,168 --> 00:49:22,294 Everything. 542 00:49:23,712 --> 00:49:25,881 Especially cowboys. 543 00:49:58,497 --> 00:50:02,334 I could have been a dancer. I swear to God. 544 00:50:07,089 --> 00:50:09,550 But nobody supported me. 545 00:50:14,096 --> 00:50:15,097 You two 546 00:50:17,599 --> 00:50:20,102 have been such a 547 00:50:20,310 --> 00:50:23,397 pain in the ass! 548 00:50:34,450 --> 00:50:35,451 Come on, come on! 549 00:50:41,290 --> 00:50:43,125 I prefer dancing, really. 550 00:50:43,876 --> 00:50:48,714 But killing is much, much better than working in a grocery shop! 551 00:50:53,135 --> 00:50:54,136 Jesus Christ! 552 00:50:56,847 --> 00:50:57,848 Nice one. 553 00:51:11,195 --> 00:51:13,864 You guys. So arrogant. 554 00:51:14,364 --> 00:51:16,325 It's not 1986, you know. 555 00:51:18,535 --> 00:51:20,329 Reagan is dead. 556 00:51:27,878 --> 00:51:30,631 Sorry. Oh, God. 557 00:51:40,516 --> 00:51:41,892 What's funny there? 558 00:51:42,726 --> 00:51:43,727 Can't tell you. 559 00:51:44,686 --> 00:51:47,189 It's not you. I love these outfits. 560 00:51:48,357 --> 00:51:50,526 You guys are looking good. 561 00:51:58,784 --> 00:52:00,869 That was enough, thank you. 562 00:52:04,164 --> 00:52:05,207 Let's dance. 563 00:52:22,933 --> 00:52:23,934 Come on! Come on! 564 00:52:36,321 --> 00:52:37,406 Jack! 565 00:52:38,282 --> 00:52:41,034 Remember the last time we talked just before you went away? 566 00:52:42,494 --> 00:52:44,162 Oh, no! No, no! 567 00:52:44,329 --> 00:52:46,790 You're not gonna open up to me right before we die! 568 00:52:48,542 --> 00:52:50,210 No, that's not your thing, John. 569 00:52:50,377 --> 00:52:51,503 What's my thing? 570 00:52:51,670 --> 00:52:53,964 Fucking killing bad guys, that's your thing! 571 00:52:55,591 --> 00:52:57,301 You're not gonna die today! 572 00:53:24,703 --> 00:53:26,455 Go! 573 00:53:58,654 --> 00:53:59,905 Shit! 574 00:54:00,656 --> 00:54:01,657 Fuck. 575 00:54:02,908 --> 00:54:04,368 We're finished, John. 576 00:54:14,795 --> 00:54:16,838 I'm taking care of it now. 577 00:54:27,683 --> 00:54:29,226 I can't believe this. 578 00:54:36,149 --> 00:54:38,360 I can't believe this. This is unbelievable. 579 00:54:46,660 --> 00:54:48,829 Jack. Hey! 580 00:54:56,878 --> 00:54:57,879 Jesus! 581 00:55:01,633 --> 00:55:02,634 Come on! 582 00:55:10,517 --> 00:55:11,757 Let's get out of this building! 583 00:55:27,701 --> 00:55:28,701 Where are they? 584 00:55:34,416 --> 00:55:35,417 Come on. 585 00:56:00,275 --> 00:56:01,902 Alik, that's it. We're done! 586 00:56:01,985 --> 00:56:02,611 Let's go! 587 00:56:02,819 --> 00:56:03,487 Break left! 588 00:56:03,779 --> 00:56:04,779 Copy, Commander. 589 00:56:38,897 --> 00:56:39,897 Do you have him? 590 00:56:39,981 --> 00:56:41,399 Yes. 591 00:56:41,566 --> 00:56:42,566 And the file? 592 00:56:42,651 --> 00:56:44,236 Does he have it? 593 00:56:44,820 --> 00:56:47,030 I need that file, Alik. 594 00:56:47,197 --> 00:56:48,740 He's taking us to it. 595 00:56:50,158 --> 00:56:52,577 No more mistakes, Alik. 596 00:56:53,203 --> 00:56:54,871 And when you have the file... 597 00:56:55,664 --> 00:56:57,415 ...kill them both. 598 00:56:59,000 --> 00:57:00,001 Yes, sir. 599 00:57:18,228 --> 00:57:19,354 Shit. 600 00:57:23,859 --> 00:57:26,194 That was exciting. 601 00:57:26,361 --> 00:57:28,864 Yeah. Loads of fun. 602 00:57:30,073 --> 00:57:32,033 You wanna go again? 603 00:57:35,203 --> 00:57:36,371 Are you shot? 604 00:57:36,538 --> 00:57:37,539 No. 605 00:57:38,039 --> 00:57:39,207 No, I'm fine. 606 00:57:40,041 --> 00:57:41,585 Let me take a look at that. 607 00:57:41,751 --> 00:57:43,545 It's fine. 608 00:57:44,421 --> 00:57:45,881 Oh, fuck. 609 00:57:46,047 --> 00:57:49,301 I can't believe she betrayed her father for Chagarin. 610 00:57:50,719 --> 00:57:52,888 I don't understand that. 611 00:57:54,764 --> 00:57:56,892 Someday you will. 612 00:57:57,726 --> 00:57:59,144 Kids. 613 00:58:02,564 --> 00:58:04,774 What's our next move? 614 00:58:05,442 --> 00:58:07,569 I don't know. 615 00:58:07,986 --> 00:58:09,905 You don't know? I don't know, all right? 616 00:58:10,113 --> 00:58:12,157 I mean, I'm out of moves. I don't know. 617 00:58:12,616 --> 00:58:14,075 I don't know. 618 00:58:15,577 --> 00:58:17,078 I screwed up. 619 00:58:17,996 --> 00:58:19,581 I blew the mission. 620 00:58:27,130 --> 00:58:29,257 Well, then we're done, right? 621 00:58:29,424 --> 00:58:30,592 Yeah, we're done. 622 00:58:30,717 --> 00:58:31,843 We're done. 623 00:58:32,010 --> 00:58:34,262 We should just go home. 624 00:58:34,429 --> 00:58:37,015 We'll stop by a little pharmacy on our way out of Moscow, 625 00:58:37,182 --> 00:58:40,769 get you some Merthiolate or mercury 626 00:58:40,936 --> 00:58:42,479 and fix up your little scratches, here. 627 00:58:42,854 --> 00:58:45,774 Get you home. Get a little toy set. 628 00:58:46,274 --> 00:58:49,694 Get yourself a nice warm glass of milk with a little Bosco in it. 629 00:58:49,861 --> 00:58:51,446 Get your CIA slippers. 630 00:58:51,613 --> 00:58:52,781 All right. 631 00:58:52,948 --> 00:58:54,616 What? I get it. 632 00:58:55,533 --> 00:58:57,619 What the hell are we gonna do? 633 00:58:58,495 --> 00:59:00,622 What's in the file? 634 00:59:00,789 --> 00:59:03,333 Evidence on Chagarin. 635 00:59:07,128 --> 00:59:08,672 Evidence about what? 636 00:59:09,464 --> 00:59:11,800 Chernobyl. 637 00:59:14,469 --> 00:59:16,054 Look, listen to me. 638 00:59:16,221 --> 00:59:18,223 Komarov and Chagarin used to have this 639 00:59:18,390 --> 00:59:22,811 nasty little side-racket going on back in the day. 640 00:59:24,854 --> 00:59:28,024 They siphoned weapons-grade uranium, got greedy, 641 00:59:28,650 --> 00:59:31,069 caused the meltdown. 642 00:59:32,654 --> 00:59:35,824 Then, you know, they fell out. 643 00:59:36,032 --> 00:59:38,660 Former partners, bad break-up. 644 00:59:40,161 --> 00:59:41,871 Scumbags. 645 00:59:42,998 --> 00:59:44,749 So, Chagarin had Komarov thrown in jail. 646 00:59:44,916 --> 00:59:47,585 You know, put him in a hole, forget about him. 647 00:59:47,752 --> 00:59:49,671 Doesn't have to worry anymore. 648 00:59:51,172 --> 00:59:53,383 So what happened to rescuesque? 649 00:59:54,009 --> 00:59:56,177 Well, he grew a conscience. 650 00:59:58,054 --> 01:00:00,682 Yeah, well, that figures. 651 01:00:00,849 --> 01:00:05,061 Listen, Chagarin is bad news. He's the real deal. 652 01:00:05,228 --> 01:00:08,940 If we see this guy in control, we're gonna see the whole thing fall apart. 653 01:00:09,107 --> 01:00:12,277 I'm talking terrorism, 654 01:00:12,444 --> 01:00:14,279 WMDs, 655 01:00:14,904 --> 01:00:16,281 nukes. 656 01:00:20,118 --> 01:00:22,579 Someone has to stop him. 657 01:00:23,872 --> 01:00:26,750 Well, that's what we do. 658 01:00:28,543 --> 01:00:33,131 We go out to Chiapep and we do our thing. 659 01:00:34,799 --> 01:00:36,384 Our thing? 660 01:00:36,468 --> 01:00:37,469 Yeah. 661 01:00:38,803 --> 01:00:41,264 We go out there and kill a lot of scumbags. 662 01:00:47,896 --> 01:00:50,315 What? You got something better to do? 663 01:00:50,482 --> 01:00:53,443 All right. Pull it. 664 01:00:53,985 --> 01:00:55,695 You're not gonna cry, are you? 665 01:00:55,862 --> 01:00:57,697 Just pull it. 666 01:00:57,864 --> 01:00:59,908 Everybody needs a good cry once in a while, Jack. 667 01:01:00,408 --> 01:01:02,118 Don't be ashamed. Pull it. 668 01:01:02,368 --> 01:01:03,912 You remember that time when 669 01:01:04,079 --> 01:01:08,208 you and Ralphie Mauser were gonna have that house-painting job? 670 01:01:08,374 --> 01:01:09,810 Got your finger caught in the ladder, 671 01:01:09,834 --> 01:01:11,234 you cried for about five, six days. 672 01:01:11,377 --> 01:01:12,670 John, just pull it! 673 01:01:13,088 --> 01:01:15,256 All right. 674 01:01:15,423 --> 01:01:17,383 On three. Here you go. 675 01:01:17,717 --> 01:01:19,594 One, two... 676 01:01:24,599 --> 01:01:25,767 Good God. 677 01:01:25,934 --> 01:01:27,519 Jesus. 678 01:01:29,354 --> 01:01:31,397 When was the last time you had a tetanus shot? 679 01:01:36,986 --> 01:01:38,446 You all right? 680 01:01:38,613 --> 01:01:39,739 Yeah. 681 01:01:41,157 --> 01:01:42,659 We need a car. 682 01:01:43,326 --> 01:01:44,828 Atta boy. 683 01:01:44,994 --> 01:01:46,454 Back to work. 684 01:02:06,140 --> 01:02:08,935 Hey, Watergate, how's that lock coming? 685 01:02:09,102 --> 01:02:10,687 Almost there. 686 01:02:10,854 --> 01:02:12,647 Here, try these. 687 01:02:13,898 --> 01:02:15,066 Come on. 688 01:02:15,233 --> 01:02:17,652 Oh, stealing. That's nice. Real nice, John. 689 01:02:17,944 --> 01:02:20,488 Yeah, I'm up for the Father of the Year award. 690 01:02:36,337 --> 01:02:37,797 All right. 691 01:02:38,006 --> 01:02:40,046 How'd you know all of these guns were gonna be here? 692 01:02:40,133 --> 01:02:42,135 It's a Chechen hangout. 693 01:02:42,302 --> 01:02:44,053 Owner doesn't like guns in the club, 694 01:02:44,178 --> 01:02:46,014 so these bozos leave them in their cars. 695 01:02:46,431 --> 01:02:48,266 You learn a lot in three years. 696 01:02:48,349 --> 01:02:49,350 Yeah. 697 01:03:05,408 --> 01:03:06,868 You sleeping? 698 01:03:09,704 --> 01:03:10,872 I was. 699 01:03:12,874 --> 01:03:14,125 Jet-lag. 700 01:03:20,924 --> 01:03:24,427 Jeez, when was the last time we were in a car together? 701 01:03:27,055 --> 01:03:29,057 Drive home from Trenton. 702 01:03:30,099 --> 01:03:33,102 I had to bail you out for that weapons charge. 703 01:03:33,645 --> 01:03:34,646 Yeah? 704 01:03:35,813 --> 01:03:38,191 No, it was the fire thing, right? 705 01:03:38,399 --> 01:03:40,193 When you set South Philly on fire, you mean? 706 01:03:43,905 --> 01:03:46,585 We had to take out a second mortgage on the house to make your bail. 707 01:03:46,616 --> 01:03:48,743 Yeah, I'm sorry about that. 708 01:03:49,577 --> 01:03:50,912 It was funny. 709 01:04:03,299 --> 01:04:05,593 Are we really going to Chernobyl? 710 01:04:06,135 --> 01:04:07,637 Yeah. 711 01:04:08,763 --> 01:04:10,098 The Chernobyl. 712 01:04:11,099 --> 01:04:12,433 The radioactive joint? Meltdown? 713 01:04:12,600 --> 01:04:14,268 That's the one. 714 01:04:15,937 --> 01:04:17,939 It's not the Chernobyl in Switzerland, right? 715 01:04:18,106 --> 01:04:21,275 With all the skiing and the snow and everything? 716 01:04:21,442 --> 01:04:23,444 You mean Grenoble? 717 01:04:24,779 --> 01:04:27,824 No, sorry, we're not going to Grenoble. 718 01:04:34,789 --> 01:04:37,291 Eddie Collins's kid took him on vacation last year. 719 01:04:37,458 --> 01:04:38,793 They went down to Boca. 720 01:04:38,960 --> 01:04:39,961 Oh, yeah? 721 01:04:40,128 --> 01:04:41,288 Spent four days at the track. 722 01:04:41,337 --> 01:04:43,006 Well, that's nice. 723 01:04:43,381 --> 01:04:45,049 That's relaxing. 724 01:04:45,216 --> 01:04:47,719 Oh, yeah. Sure. 725 01:04:49,053 --> 01:04:51,139 We have to go to Chernobyl? 726 01:04:51,305 --> 01:04:53,141 Yeah, sorry about that. 727 01:04:53,641 --> 01:04:56,519 But all the radioactive stuff is out, right? 728 01:05:32,555 --> 01:05:34,390 Is it as you remember, papa? 729 01:05:35,016 --> 01:05:36,184 I don't want to remember. 730 01:05:38,311 --> 01:05:39,311 Tough. 731 01:05:41,731 --> 01:05:42,731 The file... 732 01:05:43,191 --> 01:05:44,358 ...is in the inner vault. 733 01:05:47,111 --> 01:05:49,739 Very touching. Let's move. 734 01:06:14,180 --> 01:06:15,681 Which one is it? 735 01:06:16,349 --> 01:06:18,601 Get moving, old goat. 736 01:06:53,261 --> 01:06:56,764 Couple of fresh coats of paint and a weedwacker and it's good to go. 737 01:07:04,939 --> 01:07:07,775 You know, at first, they denied anything even happened. 738 01:07:07,942 --> 01:07:10,528 Held a children's parade the next day to prove it. 739 01:07:11,028 --> 01:07:15,116 24 hours later, 50,000 residents were evacuated. 740 01:07:15,992 --> 01:07:17,952 Never came back. 741 01:07:19,662 --> 01:07:22,832 As soon as they get in that vault, Komarov's a dead man. 742 01:07:25,459 --> 01:07:27,003 All right. 743 01:08:17,553 --> 01:08:19,388 You got a plan? 744 01:08:20,514 --> 01:08:21,682 Not really. 745 01:08:22,892 --> 01:08:25,019 I kind of thought we'd just wing it. 746 01:08:25,186 --> 01:08:29,732 You know, run in, guns blazing, making shit up as we go. 747 01:08:30,858 --> 01:08:32,109 Yeah? Yeah. 748 01:08:36,113 --> 01:08:37,573 What is this? A pirate gun? 749 01:08:37,740 --> 01:08:40,242 Yeah. It's old school, man. 750 01:08:40,534 --> 01:08:41,535 Like you, right? 751 01:08:41,953 --> 01:08:43,579 Yeah, like me. 752 01:08:46,540 --> 01:08:49,377 One of these days, I'm gonna have a long talk with you. 753 01:09:06,102 --> 01:09:07,645 Look, Jack, 754 01:09:08,729 --> 01:09:10,898 I'm sorry your partner got killed. 755 01:09:12,900 --> 01:09:16,904 I'm sorry I fucked up your day. That wasn't my plan. 756 01:09:18,239 --> 01:09:20,241 I caused you problems. 757 01:09:20,408 --> 01:09:23,786 You know, I came here for something else. 758 01:09:27,581 --> 01:09:30,584 And all that other bullshit. I mean, 759 01:09:34,338 --> 01:09:36,132 I had a pretty good day. 760 01:09:38,592 --> 01:09:41,470 It's fun, running around with you. 761 01:09:47,435 --> 01:09:49,103 It's good to see you. 762 01:09:55,192 --> 01:09:57,611 I love you, boy. 763 01:10:03,325 --> 01:10:04,785 You, too. 764 01:10:07,038 --> 01:10:09,206 I want you to know I got your back. 765 01:10:12,877 --> 01:10:14,879 I got yours, too. 766 01:10:19,300 --> 01:10:22,636 All right. Let's go kill some motherfuckers. 767 01:10:44,492 --> 01:10:45,492 Key. 768 01:12:15,833 --> 01:12:18,544 Okay, what the fuck is this? 769 01:12:19,044 --> 01:12:22,423 I'm losing my patience. The fucking file better be here. 770 01:12:27,094 --> 01:12:29,680 Radiation has been pooling in this room for decades. 771 01:12:32,558 --> 01:12:34,768 You've underestimated us, Daddy dearest. 772 01:12:35,352 --> 01:12:37,229 Bring it in! 773 01:13:30,824 --> 01:13:32,326 Atta boy. 774 01:13:37,998 --> 01:13:38,998 Come on! Come on! 775 01:13:39,708 --> 01:13:44,964 Compound 27-4. It neutralizes radiation, trust me. 776 01:14:24,378 --> 01:14:28,090 All clear. We can ditch the suits. 777 01:15:05,502 --> 01:15:08,338 The hell is that? 778 01:15:10,090 --> 01:15:13,719 One billion euros worth of enriched uranium. 779 01:15:15,262 --> 01:15:16,764 What? 780 01:15:17,973 --> 01:15:21,018 Don't worry, it's stable in this form. 781 01:15:21,101 --> 01:15:22,144 File! 782 01:15:24,146 --> 01:15:27,983 Irina, cut the crap, please. 783 01:15:28,442 --> 01:15:31,862 No one here is speaking about uranium. Where's the file? 784 01:15:33,072 --> 01:15:35,407 No more games, where is the file? 785 01:15:40,996 --> 01:15:43,707 That's no longer your concern. 786 01:16:08,732 --> 01:16:09,732 Sunshine... 787 01:16:10,442 --> 01:16:11,485 ...you did well. 788 01:16:15,364 --> 01:16:16,573 I told you... 789 01:16:17,366 --> 01:16:18,526 ...everything would work out. 790 01:16:21,662 --> 01:16:22,662 Come to papa. 791 01:16:36,343 --> 01:16:37,427 Pap, you're a genius. 792 01:16:39,012 --> 01:16:40,012 I know. 793 01:16:44,893 --> 01:16:45,893 Load it up. 794 01:16:48,939 --> 01:16:49,939 Pegasus? 795 01:16:50,482 --> 01:16:51,482 Do you copy? 796 01:17:40,115 --> 01:17:42,492 A lot of hardware for a file. 797 01:17:51,793 --> 01:17:53,045 Wheels up in five minutes. 798 01:17:54,004 --> 01:17:55,004 Perfect. 799 01:18:36,004 --> 01:18:37,005 Here you go, sir. 800 01:18:37,339 --> 01:18:39,341 Team extraction completed. She's all yours. 801 01:18:39,841 --> 01:18:40,841 Good. 802 01:19:10,872 --> 01:19:12,207 Are you inside? 803 01:19:12,833 --> 01:19:13,833 Yes, yes, Viktor. 804 01:19:16,086 --> 01:19:17,337 I'm inside. 805 01:19:20,215 --> 01:19:21,258 Yuri? 806 01:19:22,843 --> 01:19:23,843 You surprised? 807 01:19:26,013 --> 01:19:28,432 I'm in the same place where it all started... 808 01:19:29,349 --> 01:19:30,934 ...before you betrayed me. 809 01:19:31,852 --> 01:19:32,852 Remember... 810 01:19:34,563 --> 01:19:37,065 ...you promised to give me my life back. 811 01:19:38,358 --> 01:19:39,568 You gave it back to me. 812 01:19:41,361 --> 01:19:42,361 I thank you for that. 813 01:19:44,740 --> 01:19:46,033 And now... 814 01:19:46,742 --> 01:19:48,076 ...I'm going to take yours. 815 01:20:18,273 --> 01:20:19,858 Static 4, we are ready for take off. 816 01:20:22,069 --> 01:20:24,404 Static 4, do you copy? 817 01:20:29,576 --> 01:20:31,036 Yuri! 818 01:20:34,706 --> 01:20:36,124 Yuri. 819 01:20:36,291 --> 01:20:38,460 Where's the dancer? 820 01:20:38,919 --> 01:20:41,254 You okay? You hurt? 821 01:20:41,421 --> 01:20:42,923 No. 822 01:20:45,801 --> 01:20:46,802 I'm good. 823 01:20:50,597 --> 01:20:52,099 I'm all right. 824 01:20:56,812 --> 01:20:59,231 What's in these boxes? 825 01:21:02,317 --> 01:21:04,236 Thank God you're here, Jack. 826 01:21:05,445 --> 01:21:06,780 We have to leave. 827 01:21:07,072 --> 01:21:08,448 They're coming back any minute. 828 01:21:11,159 --> 01:21:13,662 Just let me get the file. 829 01:21:13,954 --> 01:21:15,497 What's in the boxes? 830 01:21:19,000 --> 01:21:21,253 It's U-235. 831 01:21:23,130 --> 01:21:25,340 Weapons-grade uranium. 832 01:21:27,300 --> 01:21:29,302 Armored cases. 833 01:21:34,975 --> 01:21:36,351 The bomb kind? 834 01:21:38,145 --> 01:21:40,480 Yeah, the bomb kind. 835 01:21:46,319 --> 01:21:47,779 Not so fast, Eddie. 836 01:21:47,988 --> 01:21:49,156 Are you crazy? 837 01:21:50,157 --> 01:21:51,658 Yeah, a little bit. 838 01:21:51,825 --> 01:21:53,160 I'm getting the file. 839 01:21:54,494 --> 01:21:57,330 No. No, you're not. 840 01:21:58,165 --> 01:22:01,293 The key. It's your vault, isn't it, Yuri? 841 01:22:01,460 --> 01:22:04,504 What? No. No, I... 842 01:22:04,838 --> 01:22:06,631 You put this shit in here, right? 843 01:22:06,798 --> 01:22:07,799 What? No. 844 01:22:07,924 --> 01:22:08,925 Right? 845 01:22:09,426 --> 01:22:11,344 I didn't know, Jack. 846 01:22:20,270 --> 01:22:21,938 Is that the dancer down there? 847 01:22:22,314 --> 01:22:23,690 What are you talking about? 848 01:22:24,024 --> 01:22:25,775 That's a tough break for a good athlete. 849 01:22:26,443 --> 01:22:28,987 Jack, you know me. 850 01:22:31,114 --> 01:22:33,950 Yeah, I know you. I know you. 851 01:22:35,619 --> 01:22:37,287 I know him better. 852 01:22:39,831 --> 01:22:43,710 Never was a file, was there, Yuri? 853 01:22:53,386 --> 01:22:54,846 Of course there was no file. 854 01:22:55,388 --> 01:22:57,390 It was simply bait. 855 01:22:58,225 --> 01:23:00,977 What I needed was in this vault. 856 01:23:01,144 --> 01:23:03,021 Chagarin was the only one with enough 857 01:23:03,104 --> 01:23:04,981 power and influence to get me out of jail. 858 01:23:05,899 --> 01:23:08,318 I used him. 859 01:23:10,070 --> 01:23:11,821 I used you. 860 01:23:14,324 --> 01:23:16,409 It's about money. 861 01:23:16,743 --> 01:23:18,328 When's it not about money? 862 01:23:18,495 --> 01:23:19,746 You want to arrest me? 863 01:23:22,040 --> 01:23:26,503 You're out of your jurisdiction, Detective McClane, aren't you? 864 01:23:26,711 --> 01:23:29,256 I wouldn't worry too much about being arrested. 865 01:23:30,382 --> 01:23:32,217 See, my boy 866 01:23:32,926 --> 01:23:34,928 is in the CIA. 867 01:23:35,220 --> 01:23:37,347 No phone call. 868 01:23:38,265 --> 01:23:39,599 Spy shit. 869 01:23:40,267 --> 01:23:44,354 Goddamn Americans. You think you're so smart. 870 01:23:45,063 --> 01:23:48,692 No, I'm not that smart. I'm just on vacation. 871 01:23:48,858 --> 01:23:50,527 My boy here, 872 01:23:52,070 --> 01:23:53,530 he gonna put a whooping on you. 873 01:23:59,077 --> 01:24:01,246 Move! 874 01:24:07,627 --> 01:24:11,590 You can say goodbye to your daughter, you dumbwit fuck. 875 01:24:17,137 --> 01:24:19,222 Where's your little Soltschanitsa? 876 01:24:32,652 --> 01:24:34,321 Shit! God damn it! 877 01:24:39,326 --> 01:24:40,327 Shit! 878 01:25:04,017 --> 01:25:05,257 Irina, I'm going to the roof... 879 01:25:05,560 --> 01:25:06,560 The roof! 880 01:25:09,356 --> 01:25:10,649 Jack! 881 01:25:29,042 --> 01:25:30,042 Set at 91. 882 01:25:30,168 --> 01:25:31,168 Power plant? 883 01:25:31,252 --> 01:25:32,087 All good to go. 884 01:25:32,212 --> 01:25:33,212 Let's go! 885 01:26:03,118 --> 01:26:04,119 Subtle. 886 01:26:04,786 --> 01:26:06,913 What the hell is in those goddamn grenades? 887 01:26:14,087 --> 01:26:15,088 Go get him! 888 01:26:15,672 --> 01:26:17,757 I'm going to the helicopter! 889 01:27:12,395 --> 01:27:14,147 Vadim, watch the tail. 890 01:27:14,314 --> 01:27:16,316 Copy. You are at 120 meters... 891 01:27:17,400 --> 01:27:18,400 ...115 meters... 892 01:27:45,428 --> 01:27:47,228 There is small arms fire coming from the roof. 893 01:28:01,528 --> 01:28:02,528 We have a guest. 894 01:28:03,112 --> 01:28:05,031 Watch the tail for me there. 895 01:28:13,206 --> 01:28:13,706 Come on! 896 01:28:14,207 --> 01:28:15,207 Come on, hurry! 897 01:28:15,792 --> 01:28:17,710 Vadim, give me firing control now... 898 01:28:18,586 --> 01:28:19,586 Engaging! 899 01:28:25,468 --> 01:28:26,469 Jack! 900 01:28:29,597 --> 01:28:30,139 Shoot him! 901 01:28:30,598 --> 01:28:31,598 With pleasure, papa. 902 01:28:38,398 --> 01:28:40,316 I'm on fucking vacation! 903 01:28:43,236 --> 01:28:44,445 Vadim! He is there! I see him! 904 01:28:52,078 --> 01:28:54,163 The shit we do for our kids. 905 01:28:54,581 --> 01:28:56,332 Yippee ki-yay, motherfucker. 906 01:29:00,962 --> 01:29:01,962 What happened? 907 01:29:10,930 --> 01:29:12,265 CG's shifted... 908 01:29:13,141 --> 01:29:14,517 I've got full forward cyclic. 909 01:29:45,506 --> 01:29:47,008 I can't hold it. 910 01:29:49,927 --> 01:29:50,970 Jesus Christ! 911 01:29:56,684 --> 01:29:57,685 Well done, 912 01:29:58,311 --> 01:29:59,896 Mr. Super-spy. 913 01:30:02,774 --> 01:30:06,486 What a shame your father won't be alive to see you promoted. 914 01:30:07,654 --> 01:30:09,405 Neither will you. 915 01:30:24,253 --> 01:30:26,631 Hey! Jack! 916 01:30:28,841 --> 01:30:30,718 Hang on, John! 917 01:31:08,381 --> 01:31:09,590 John! 918 01:31:15,304 --> 01:31:16,681 Come on! 919 01:31:25,356 --> 01:31:26,691 We're out of ammunition! 920 01:31:27,233 --> 01:31:28,233 Shit. 921 01:31:29,110 --> 01:31:30,110 Bastards. 922 01:31:30,486 --> 01:31:32,238 What the hell are you doing? 923 01:31:35,116 --> 01:31:36,116 This is for you, papa. 924 01:32:40,014 --> 01:32:41,015 John! 925 01:32:43,810 --> 01:32:44,811 John! 926 01:32:46,354 --> 01:32:47,355 John! 927 01:32:54,987 --> 01:32:55,988 John! 928 01:33:00,910 --> 01:33:02,078 Dad! 929 01:33:04,455 --> 01:33:05,456 Right here. 930 01:33:32,775 --> 01:33:34,360 Did you just call me Dad? 931 01:33:36,070 --> 01:33:37,196 No. 932 01:33:38,739 --> 01:33:40,199 I didn't think so. 933 01:33:42,034 --> 01:33:43,536 You're hearing things. 934 01:33:44,620 --> 01:33:47,206 You got swimmer's ear. 935 01:33:56,257 --> 01:33:59,260 We're not gonna grow any third arms or anything, are we? 936 01:33:59,427 --> 01:34:00,595 No. 937 01:34:01,053 --> 01:34:02,805 You might lose your hair. 938 01:34:03,431 --> 01:34:04,557 Laugh it up, kid. 939 01:34:05,224 --> 01:34:07,727 This is you, five years from now. 940 01:34:08,227 --> 01:34:10,229 It's rainwater. You'll be fine. 941 01:34:10,396 --> 01:34:13,566 Besides, it's hard to kill a McClane. 942 01:34:15,067 --> 01:34:16,944 Now you're a McClane? 943 01:34:17,111 --> 01:34:20,406 Yeah, I'm a McClane. John McClane. 944 01:34:20,573 --> 01:34:22,074 John McClane Junior. 945 01:34:23,075 --> 01:34:25,536 Well, that makes you a "senior." 946 01:34:25,703 --> 01:34:27,204 That's right. 947 01:34:27,371 --> 01:34:28,914 Try not to forget it. 948 01:34:29,081 --> 01:34:30,750 I'm your father. 949 01:34:32,126 --> 01:34:34,920 Have some respect for your father. 950 01:34:35,921 --> 01:34:37,089 Let me ask you something. 951 01:34:39,133 --> 01:34:41,260 Do you go looking for trouble 952 01:34:41,427 --> 01:34:43,554 or does it always just seem to find you? 953 01:34:45,640 --> 01:34:48,601 You know, after all these years, 954 01:34:49,477 --> 01:34:52,229 I still ask myself the same question. 955 01:35:31,227 --> 01:35:35,356 I had a dream last night That I was piloting a plane 956 01:35:35,523 --> 01:35:39,026 And all the passengers were drunk and insane 957 01:35:39,151 --> 01:35:42,363 I crash landed in a Louisiana swamp 958 01:35:42,446 --> 01:35:45,991 Shot up a horde of zombies But I come out on top 959 01:35:46,075 --> 01:35:48,202 What's it all about? 960 01:35:48,327 --> 01:35:51,622 Guess it just reflects my mood 961 01:35:53,582 --> 01:35:57,253 Sitting in the dirt Feeling kind of hurt 962 01:35:57,336 --> 01:36:02,842 All I hear is doom and gloom 963 01:36:04,343 --> 01:36:08,597 And all is darkness 964 01:36:08,681 --> 01:36:10,808 In my room 965 01:36:11,851 --> 01:36:17,356 Through the light, your face I see 966 01:36:19,066 --> 01:36:24,113 Baby, take a chance Baby, won't you dance with me 967 01:36:26,449 --> 01:36:29,702 Lost all that treasure in an overseas war 968 01:36:29,785 --> 01:36:33,622 It just goes to show you don't get what you paid for 969 01:36:33,748 --> 01:36:37,126 Battle to the rich and you worry about the poor 970 01:36:37,209 --> 01:36:41,088 Put my feet up on the couch And lock all the doors 971 01:36:41,172 --> 01:36:42,548 What's that funky noise? 972 01:36:42,882 --> 01:36:46,594 It's the tightening of the screws 973 01:36:47,970 --> 01:36:51,766 Sitting in the dirt Feeling kind of hurt 974 01:36:51,974 --> 01:36:57,354 All I hear is doom and gloom 975 01:36:59,356 --> 01:37:02,193 But when those drums 976 01:37:02,276 --> 01:37:05,154 Go boom, boom, boom 977 01:37:06,363 --> 01:37:09,533 Through the night 978 01:37:09,617 --> 01:37:13,162 Your face I see 979 01:37:13,537 --> 01:37:19,376 Baby, take a chance Baby, won't you dance with me 980 01:37:21,670 --> 01:37:22,671 Yeah! 981 01:37:22,963 --> 01:37:27,301 Baby, won't you dance with me 982 01:37:27,384 --> 01:37:29,094 Ah, yeah 983 01:37:49,448 --> 01:37:53,661 Fracking deep for oil But there's nothing in the sump 984 01:37:53,744 --> 01:37:57,373 There's kids all picking at the garbage dump 985 01:37:57,456 --> 01:38:01,043 I am running out of water so I better prime the pump 986 01:38:01,126 --> 01:38:05,297 I am trying to stay sober but I end up drunk 987 01:38:05,381 --> 01:38:10,135 We'll be eating dirt Living on the side of the road 988 01:38:12,304 --> 01:38:14,139 There's some food for thought 989 01:38:14,223 --> 01:38:17,977 Kind of makes your head explode 990 01:38:19,728 --> 01:38:21,438 Feeling kind of hurt 991 01:38:22,106 --> 01:38:23,274 Yeah! 992 01:38:23,357 --> 01:38:26,360 But all I hear 993 01:38:26,485 --> 01:38:29,280 Is doom and gloom 994 01:38:30,406 --> 01:38:34,743 And all is darkness 995 01:38:34,827 --> 01:38:37,162 In my room 996 01:38:37,705 --> 01:38:40,833 Through the night 997 01:38:40,916 --> 01:38:44,128 Your face I see 998 01:38:45,462 --> 01:38:47,715 Baby, take a chance 999 01:38:48,299 --> 01:38:51,510 Won't you dance with me 1000 01:38:51,927 --> 01:38:53,220 Yeah! 1001 01:38:53,596 --> 01:38:54,597 Come on! 1002 01:38:55,097 --> 01:38:57,850 Baby, won't you dance with me 1003 01:38:59,685 --> 01:39:01,770 I'm feeling kind of hurt 1004 01:39:01,854 --> 01:39:04,857 Baby, won't you dance with me 1005 01:39:05,608 --> 01:39:07,318 Oh, yeah! 1006 01:39:07,401 --> 01:39:09,111 Sitting in the dirt 1007 01:39:09,194 --> 01:39:13,198 Baby, won't you dance with me 67098

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.