All language subtitles for 2025-01-04-titlovi HR final v1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,560 --> 00:00:24,240 Kad imaš brata, onda znaš 2 00:00:24,280 --> 00:00:25,880 što znači biti sestra. 3 00:00:29,480 --> 00:00:31,520 Imaš od koga posuditi odjeću. 4 00:00:32,400 --> 00:00:34,160 Imaš s kim dijeliti tajne. 5 00:00:35,720 --> 00:00:37,280 Imaš se s kim igrati. 6 00:00:43,200 --> 00:00:45,000 I ja imam brata, 7 00:00:45,440 --> 00:00:47,560 ali s njim se nikad ne igram. 8 00:00:49,480 --> 00:00:51,120 Zove se Milan. 9 00:00:54,280 --> 00:00:56,800 Milan nikad ne izlazi, voli biti sam 10 00:00:57,000 --> 00:00:58,400 i crtati. 11 00:01:00,760 --> 00:01:04,120 Kad sam bila mala dala sam mu nadimak Glavonja, 12 00:01:04,280 --> 00:01:06,640 jer stalno nosi kacigu. 13 00:01:06,920 --> 00:01:08,360 Čak i kad spava. 14 00:01:21,800 --> 00:01:24,680 Svi moramo paziti da ga nešto ne uzruja. 15 00:01:27,080 --> 00:01:29,840 A nažalost može ga uzrujati 16 00:01:30,160 --> 00:01:32,080 bilo što. 17 00:03:42,960 --> 00:03:46,040 Tamo će nam biti bolje, vidjet ćeš. 18 00:03:46,320 --> 00:03:48,640 Jer samo još niko ne poznaje Glavonju. 19 00:03:48,680 --> 00:03:49,960 Ne zovi ga Glavonja. 20 00:03:50,240 --> 00:03:52,520 A zašto sve uvijek treba biti po njegovom? 21 00:03:53,440 --> 00:03:55,840 Ma daj, Alisa... 22 00:04:50,880 --> 00:04:52,600 Ovdje Kondor! 23 00:04:53,920 --> 00:04:56,600 Jeste li skužili onu frikušu? 24 00:05:00,720 --> 00:05:02,760 Ovdje Orao! 25 00:05:03,280 --> 00:05:06,160 Zaboravio si reći “prijem”. 26 00:05:07,240 --> 00:05:09,280 Luda je ko kupus. Prijem. 27 00:05:09,800 --> 00:05:11,960 Možemo malo pronjuškati. 28 00:05:15,680 --> 00:05:17,920 Što ćemo pronjuškati? 29 00:05:19,400 --> 00:05:22,480 Zar se nismo dogovorili da smo istražitelji? 30 00:05:22,840 --> 00:05:24,600 I što ćemo sad? 31 00:05:25,440 --> 00:05:27,280 Slijediti je. 32 00:08:27,360 --> 00:08:30,000 Hej! Već si doma. 33 00:08:33,040 --> 00:08:34,920 Dođi. 34 00:08:35,040 --> 00:08:37,440 Jesi našla kako frendove? 35 00:08:37,440 --> 00:08:39,360 Valjda su svi na moru. 36 00:08:39,360 --> 00:08:41,680 Bilo bi dobro da nađeš neku ekipu ovdje. 37 00:08:41,680 --> 00:08:44,240 Ići ćeš s njima u školu na jesen. 38 00:08:45,240 --> 00:08:47,280 A kad sam ja to imala ekipu? 39 00:08:48,080 --> 00:08:50,720 Ma daj. Alisa... 40 00:08:51,440 --> 00:08:54,600 Možeš mi pomoći? 41 00:09:01,760 --> 00:09:04,680 Ne, ne, ne po papirima. 42 00:09:09,600 --> 00:09:11,200 Samo nam je još to trebalo. 43 00:09:11,800 --> 00:09:13,400 Nisam namjerno. 44 00:09:13,400 --> 00:09:15,040 Znam ali... 45 00:09:28,880 --> 00:09:31,760 Ali nemam pojma gdje je papirnica. 46 00:09:38,760 --> 00:09:40,520 Pripazi Milana. 47 00:09:40,520 --> 00:09:42,920 Uskoro će mu zatrebati čisti papir. 48 00:09:44,240 --> 00:09:45,920 Nisam od jučer. 49 00:10:04,200 --> 00:10:05,760 Ma daj. 50 00:10:15,880 --> 00:10:19,400 Netko se stvarno doselio ovdje. 51 00:10:22,600 --> 00:10:24,920 Moj život je u mojim rukama. 52 00:10:25,280 --> 00:10:27,600 Moj život je u mojim rukama. 53 00:10:29,080 --> 00:10:30,080 I nikakva me prepreka ne može zaustaviti. 54 00:10:31,360 --> 00:10:33,200 Evo je. 55 00:11:17,040 --> 00:11:19,440 Tamo! 56 00:11:24,160 --> 00:11:27,240 Netko od nas bi se trebao unutra infiltrirati. 57 00:11:27,240 --> 00:11:28,880 Inficirati? 58 00:11:28,880 --> 00:11:30,200 Infiltrirati! 59 00:11:30,200 --> 00:11:32,440 Ući i temeljito sve istražiti. 60 00:11:33,200 --> 00:11:34,360 Pazite mene. 61 00:12:01,640 --> 00:12:04,520 Bok je sam Petar! 62 00:12:04,560 --> 00:12:06,320 A ti? 63 00:12:10,680 --> 00:12:13,200 Pa ja nisam Petar. 64 00:12:13,360 --> 00:12:16,160 Sigurno se nekako zoveš. 65 00:12:16,360 --> 00:12:18,560 Šta te briga. 66 00:12:35,400 --> 00:12:38,680 Susjedi smo trebali bi se upoznati. 67 00:12:41,440 --> 00:12:45,000 Ako ti treba društvo za igranje. 68 00:12:53,600 --> 00:12:56,200 Bok, ja sam Alisa. 69 00:12:59,200 --> 00:13:02,120 Ako želiš mogu ti pokazati okolo, 70 00:13:02,200 --> 00:13:04,320 ima super mjesto za kupanje. 71 00:13:04,520 --> 00:13:08,280 Trebao je prikupiti podatke, a ne dijeli tih naokolo. 72 00:13:09,440 --> 00:13:12,400 Znam, ali nažalost sad ne mogu. 73 00:13:13,120 --> 00:13:15,120 Kako? Pa praznici su. 74 00:13:15,320 --> 00:13:18,120 Pa da, ali znaš, moram. 75 00:13:19,200 --> 00:13:20,840 Moram krečiti. 76 00:13:20,840 --> 00:13:21,960 Krečiti? 77 00:13:22,280 --> 00:13:24,360 Da moram krečiti kuhinju. 78 00:13:24,760 --> 00:13:26,360 Potpuno sama? 79 00:13:26,360 --> 00:13:27,520 E, pa šta onda. 80 00:13:27,920 --> 00:13:30,440 Wow, i ja volim krečiti. 81 00:13:30,840 --> 00:13:33,080 Ako hoćeš, mogu ti pomoći. 82 00:13:43,800 --> 00:13:46,320 Inficirao se! 83 00:13:51,000 --> 00:13:53,360 Mirna sam i čvrsta. 84 00:13:53,520 --> 00:13:55,760 Ništa ne može narušiti moju ravnotežu. 85 00:13:56,720 --> 00:13:59,080 Mirna sam i čvrsta. 86 00:13:59,080 --> 00:14:01,520 Ništa ne može narušiti moju ravnotežu. 87 00:15:00,520 --> 00:15:02,400 Zašto odavde više ništa ne vozi? 88 00:15:02,720 --> 00:15:05,320 Pa tu završava linija. Nema više stanica. 89 00:15:09,920 --> 00:15:11,440 Nećemo valjda morati pješice? 90 00:15:11,880 --> 00:15:14,600 Da smo im se najavili, mogli su oni doći autom po nas. 91 00:15:14,960 --> 00:15:18,320 Ali onda mi njima ne bismo mogli upasti na prepad. 92 00:15:20,360 --> 00:15:23,160 A zašto mi njima trebamo upasti na prepad? 93 00:15:23,160 --> 00:15:26,280 Da im dokažemo da im bijeg iz grada neće pomoći. 94 00:15:26,280 --> 00:15:28,560 Da je njihov sin izgubljeni slučaj, 95 00:15:28,880 --> 00:15:32,880 i da mogu otići na kraj svijeta, ali da im to neće riješiti ništa. 96 00:15:57,960 --> 00:16:00,200 Da? - Tu su! 97 00:16:00,480 --> 00:16:02,240 Dođi kući čim prije. 98 00:16:02,400 --> 00:16:04,360 Ja moram proći još tonu papira. 99 00:16:05,320 --> 00:16:08,320 Znaš kakvi su, ne možeš me ostaviti samu s njima. 100 00:16:08,320 --> 00:16:09,640 Ne brini. Sve stižem. 101 00:16:11,000 --> 00:16:12,840 Požuri, pliz. 102 00:17:08,760 --> 00:17:10,880 Zašto su ove crte na podu? 103 00:17:13,440 --> 00:17:16,640 Ma... Tu će ugraditi podno grijanje. 104 00:17:29,560 --> 00:17:31,640 A što je tamo gore? 105 00:17:33,640 --> 00:17:36,480 Pa, znaš što ti je. 106 00:17:38,320 --> 00:17:40,560 Tamo je samo smeće 107 00:17:41,040 --> 00:17:43,840 od preseljenja. 108 00:17:44,640 --> 00:17:46,320 Je li ti ovo neki radio? 109 00:17:46,800 --> 00:17:49,640 Pa manje-više. 110 00:17:50,000 --> 00:17:52,520 Ajde pusti neku muziku. 111 00:17:52,520 --> 00:17:54,680 Ne mogu, baterije su mu crkle. 112 00:17:57,880 --> 00:17:59,680 Isključio ga je. 113 00:18:00,080 --> 00:18:02,080 Ili mu ga je netko drugi isključio. 114 00:18:02,080 --> 00:18:03,520 Misliš ona mala? 115 00:18:04,320 --> 00:18:05,800 Tko zna li sama doma? 116 00:18:08,320 --> 00:18:11,240 Ako se ne pojavi u roku od pet minuta, 117 00:18:11,840 --> 00:18:13,640 idemo po njega. 118 00:18:41,040 --> 00:18:42,280 Ušuti više! 119 00:18:42,360 --> 00:18:44,920 Moje odluke su moja sudbina. 120 00:18:44,920 --> 00:18:47,600 Vidjela bi te na mom mjestu. 121 00:18:57,280 --> 00:18:59,840 Svaka minuta je izvor radosti i zadovoljstva. 122 00:19:00,480 --> 00:19:04,240 Ali ja već trinaest godina pošteno ne spavam! 123 00:21:58,560 --> 00:21:59,640 Papir! 124 00:21:59,640 --> 00:22:00,960 Koji papir? 125 00:22:25,200 --> 00:22:26,720 Čuješ to? 126 00:22:28,640 --> 00:22:30,480 Ne, ne, ne... 127 00:22:32,080 --> 00:22:33,760 Molim te, odi. 128 00:23:00,280 --> 00:23:01,960 Bježimo! 129 00:23:09,600 --> 00:23:11,000 Što je to bilo? 130 00:23:11,520 --> 00:23:13,120 Ništa. Ti ne bi razumio. 131 00:24:31,960 --> 00:24:34,760 Birani pretplatnik trenutno je nedostupan. 132 00:24:34,760 --> 00:24:37,480 Molimo nazovite kasnije. 133 00:24:43,960 --> 00:24:46,600 Uvijek moraš sve pokvarit. 134 00:24:50,120 --> 00:24:53,240 Svima bi nam bilo bolje bez tebe. 135 00:24:59,160 --> 00:25:00,160 Mama! 136 00:25:30,520 --> 00:25:32,800 Auto im nije tu. 137 00:25:32,800 --> 00:25:35,320 Nadam se da nismo uzalud hodali do ovdje. 138 00:25:36,400 --> 00:25:38,200 Možda su samo skoknuli negdje? 139 00:25:49,040 --> 00:25:52,080 S takvim djetetom netko uvijek mora sjedit doma. 140 00:26:17,320 --> 00:26:20,920 Ja sam davno govorila da taj dečko nema nikakvu perspektivu. 141 00:26:21,040 --> 00:26:22,960 On je bacio stol kroz prozor. 142 00:26:23,040 --> 00:26:24,800 On ugrožava drugu djecu. 143 00:26:24,960 --> 00:26:27,040 Njega treba smjestiti u dom! 144 00:26:29,920 --> 00:26:32,240 A ne, ne, 145 00:26:32,760 --> 00:26:34,560 neće da njima proći. 146 00:26:46,760 --> 00:26:49,000 Mi ćemo se Branislave vratiti. 147 00:26:49,320 --> 00:26:52,040 I donijet ćemo obrazac “C”! 148 00:26:52,840 --> 00:26:56,840 Ali “C” zahtijeva posebnu proceduru unutar sustava. 149 00:26:57,360 --> 00:26:59,960 Sustav - to smo mi! 150 00:27:22,560 --> 00:27:26,080 Zašto mi nisi rekla da imaš brata? 151 00:27:59,240 --> 00:28:00,360 Gdje sam? 152 00:28:00,520 --> 00:28:02,520 Što se dogodilo? Ja moram hitno doma! 153 00:28:02,600 --> 00:28:03,680 Smirite se. 154 00:28:03,680 --> 00:28:05,840 Gdje mi je telefon? Moram se javiti ženi! 155 00:28:07,360 --> 00:28:10,000 Sigurno su joj se javili vaši kolege! 156 00:28:10,160 --> 00:28:11,520 Odvedite ga u ordinaciju. 157 00:28:11,800 --> 00:28:13,160 Ali ja moram hitno doma! 158 00:28:13,160 --> 00:28:16,560 Gdje me to vodite? Gdje sam? 159 00:28:16,960 --> 00:28:18,760 U najboljim rukama. 160 00:28:19,280 --> 00:28:21,560 Ali nije mi ništa. Moram brzo doma. 161 00:28:21,760 --> 00:28:23,960 O tome će odlučiti doktor. 162 00:28:24,640 --> 00:28:26,480 Pogledajte me u oči. 163 00:28:27,600 --> 00:28:30,400 Jedan, osjećate veliki umor. 164 00:28:31,760 --> 00:28:32,920 Dva, 165 00:28:32,920 --> 00:28:35,080 vaše tijelo je teško. 166 00:28:35,360 --> 00:28:38,080 Tri, vaša glava pada. 167 00:28:38,120 --> 00:28:40,040 Što to pokušavate sa mnom? 168 00:28:40,280 --> 00:28:43,200 Četiri, vaši kapci su teški. 169 00:28:43,560 --> 00:28:47,080 Pet, sve su teži i teži. 170 00:28:47,280 --> 00:28:48,440 Pustite me! 171 00:28:48,600 --> 00:28:51,640 Šest, jako ste umorni. 172 00:28:51,960 --> 00:28:56,480 Sedam, vaše misli se oslobađaju svih briga. 173 00:28:56,880 --> 00:28:59,800 Osam, uranjate u duboki, 174 00:28:59,840 --> 00:29:02,280 izlječujući san. 175 00:29:02,280 --> 00:29:05,280 Devet, više nemate brige. 176 00:29:05,600 --> 00:29:08,000 Deset, spavate. 177 00:29:59,520 --> 00:30:02,400 Hajmo ovo malo srediti. 178 00:30:16,360 --> 00:30:18,240 Što mi to radite? 179 00:30:18,360 --> 00:30:20,480 Dijagnostiku. 180 00:30:20,640 --> 00:30:22,880 Jesam li povrijeđen? 181 00:30:23,320 --> 00:30:25,240 Pukli ste. 182 00:30:26,080 --> 00:30:27,120 Vidite, 183 00:30:27,360 --> 00:30:29,440 tako izgleda vaš mozak. 184 00:30:30,640 --> 00:30:32,840 A zašto sve tako svjetluca i iskri? 185 00:30:33,080 --> 00:30:36,880 Preopterećeni ste kao elektrana pred eksplozijom. 186 00:30:38,000 --> 00:30:41,440 Mozak je kao elektronska razvodna kutija. 187 00:30:41,880 --> 00:30:44,520 U njega se ulijevaju impulsi iz cijeloga tijela. 188 00:30:44,680 --> 00:30:47,280 Kada je predugo pod stresom, nastane kratki spoj. 189 00:30:47,520 --> 00:30:49,440 Pa to izgleda ovako. 190 00:30:50,360 --> 00:30:52,120 To mi ne zvuči dobro. 191 00:30:52,560 --> 00:30:53,480 A i nije. 192 00:30:53,920 --> 00:30:56,240 Vi ste potpuno izgorili. 193 00:30:57,040 --> 00:30:59,640 Doktore, možete li nešto učiniti? 194 00:30:59,960 --> 00:31:02,680 To što bi učinio svaki električar. 195 00:31:02,840 --> 00:31:05,800 Kod kratkog spoja, treba isključiti glavnu sklopku. 196 00:31:06,040 --> 00:31:08,160 Napetost nestane, 197 00:31:08,520 --> 00:31:12,200 a s njom razmišljanja koja vas muče. 198 00:31:15,520 --> 00:31:16,320 Što? 199 00:31:16,480 --> 00:31:18,280 Hoćete li izbrisati sjećanja? 200 00:31:19,040 --> 00:31:21,880 Samo isključiti to što vas najviše muči. 201 00:31:21,960 --> 00:31:23,840 Ja moram doma, ženi i djeci... 202 00:31:23,960 --> 00:31:25,280 Prestanite na njih misliti 203 00:31:25,280 --> 00:31:26,920 jer će vam puknuti glava. 204 00:31:27,000 --> 00:31:29,360 Samo jedan klik i napetost će nestati. 205 00:31:29,960 --> 00:31:31,800 Ali danas nam dolaze vrlo važni... 206 00:31:43,200 --> 00:31:46,320 A sada ostavimo mozgić da se lijepo odmori. 207 00:32:02,960 --> 00:32:05,440 Samo trenirajte mišići moji, trenirajte. 208 00:32:08,120 --> 00:32:11,720 Uskoro ćete moći pokazati se i u praksi. 209 00:32:24,840 --> 00:32:25,600 Ništa? 210 00:32:25,760 --> 00:32:26,720 Ništa. 211 00:32:29,520 --> 00:32:31,480 Znaš, osjećam se loše zbog ovoga. 212 00:32:31,840 --> 00:32:34,400 Pa nitko ga nije silio da uđe u tu kuću strave. 213 00:32:34,680 --> 00:32:36,560 Mogao je zbrisati s nama. 214 00:32:36,600 --> 00:32:38,080 Nije imao šanse. 215 00:32:38,520 --> 00:32:40,760 Ostavili smo ga kao pravi kukavice. 216 00:32:40,840 --> 00:32:42,720 Nećeš se valjda vratiti po njega? 217 00:32:42,800 --> 00:32:44,400 Imaš neku bolju ideju? 218 00:32:44,480 --> 00:32:45,600 Ovdje Sokol, ovdje Sokol. 219 00:32:45,640 --> 00:32:47,000 Da li se čujemo? 220 00:32:47,200 --> 00:32:48,280 Ovdje Orao. 221 00:32:48,360 --> 00:32:49,360 Pa di si ti? 222 00:32:49,400 --> 00:32:50,400 Jesi li OK? 223 00:32:50,480 --> 00:32:51,040 Jesam. 224 00:32:51,080 --> 00:32:52,960 Morate ovo doći vidjeti. 225 00:33:13,040 --> 00:33:15,440 Ovo su Edo i Šimun. 226 00:33:15,560 --> 00:33:16,680 Alisa. 227 00:33:18,920 --> 00:33:20,200 A ovo je Milan. 228 00:33:30,800 --> 00:33:34,240 Pa, slučaj je riješen. 229 00:33:37,160 --> 00:33:38,400 Zapravo nije. 230 00:33:38,440 --> 00:33:40,840 Slučaj je puno, puno veći. 231 00:33:47,160 --> 00:33:48,480 Oprostite... 232 00:33:48,640 --> 00:33:50,680 Jeste li vidjeli ovu tu gospođu? 233 00:33:50,840 --> 00:33:52,280 Da, tamo je otišla. 234 00:34:06,200 --> 00:34:07,360 Pukao je. 235 00:34:08,800 --> 00:34:12,160 Dečki Imam loše vijesti. Prijem. 236 00:34:19,000 --> 00:34:21,480 Odvela ih je hitna? 237 00:34:27,840 --> 00:34:30,160 Dva vozila hitne. 238 00:34:30,160 --> 00:34:33,800 Ravno u ludar... U sanatoriju u gradu. 239 00:34:35,400 --> 00:34:38,280 Predlažem da nastavimo potragu u sanatoriju. 240 00:34:38,760 --> 00:34:41,680 Ajmo, sljedeći vlak reći u pola tri. 241 00:34:41,840 --> 00:34:42,880 Ljudi! 242 00:34:43,920 --> 00:34:46,040 Pa ne možemo ga ostaviti samog. 243 00:34:46,200 --> 00:34:48,440 Pa povedimo ga sa sobom, u čemu je problem? 244 00:34:48,560 --> 00:34:49,880 S mojim bratom 245 00:34:50,000 --> 00:34:51,400 sve je problem. 246 00:34:51,440 --> 00:34:52,840 Pretjeruješ. 247 00:34:53,400 --> 00:34:56,360 Jeste ste vi skužili da on voli crte? 248 00:35:28,080 --> 00:35:30,560 Ne, ne, idemo tamo. 249 00:36:09,360 --> 00:36:12,600 Rekla sam vam da ovo neće ići. 250 00:36:13,920 --> 00:36:17,080 Hajde pliz, barem jedan korak. 251 00:36:17,160 --> 00:36:19,760 Hej, ljudi! Mislim da imam ideju. 252 00:36:58,520 --> 00:37:01,280 Ima li nešto na mom nosu? 253 00:37:01,440 --> 00:37:04,440 Pardon, malo ste me podsjetili na nekoga. 254 00:37:04,560 --> 00:37:06,200 Na koga? 255 00:37:11,040 --> 00:37:13,800 Zapravo sam i ja to isto pomislila. 256 00:37:14,360 --> 00:37:16,840 Možda je to zbog ovih pidžama. 257 00:37:17,200 --> 00:37:21,120 Da, u njima svi izgledamo isto. 258 00:37:27,120 --> 00:37:30,240 Kako ste znali da najviše volim tratinčice? 259 00:37:32,000 --> 00:37:33,680 Pa ne znam. 260 00:37:34,280 --> 00:37:36,480 Nešto mi je reklo. 261 00:37:39,560 --> 00:37:41,120 Hvala. 262 00:37:41,160 --> 00:37:42,640 I tebi. 263 00:38:01,720 --> 00:38:03,640 Znači, oni su u braku? 264 00:38:04,080 --> 00:38:05,960 Kakva slučajnost! 265 00:38:06,280 --> 00:38:07,880 Zanimljivo. 266 00:38:08,680 --> 00:38:11,480 Mogli bi biti uigran tim. 267 00:38:11,840 --> 00:38:13,760 Tako to biva, doktore. 268 00:38:16,960 --> 00:38:18,080 U tom slučaju 269 00:38:18,160 --> 00:38:20,200 je trenutak za mali eksperiment. 270 00:38:21,920 --> 00:38:23,400 Mislite, 271 00:38:23,720 --> 00:38:25,800 neki medicinski eksperiment? 272 00:38:26,840 --> 00:38:30,080 Djelomično medicinski, uglavnom kriminalni. 273 00:38:30,520 --> 00:38:32,440 Moji miševi su savršeno utrenirani, 274 00:38:32,440 --> 00:38:35,920 ali bez ljudske pomoći velike predmete ne mogu ponijeti. 275 00:38:36,400 --> 00:38:39,040 Znala sam da planirate nešto veliko! 276 00:38:44,040 --> 00:38:44,120 I. 277 00:38:54,280 --> 00:38:55,480 Evo ga. 278 00:39:09,840 --> 00:39:11,640 Misliš ga voziti na tome? 279 00:39:11,760 --> 00:39:13,240 Pričekaj sekundu. 280 00:39:30,320 --> 00:39:32,080 Što kažeš? 281 00:39:37,760 --> 00:39:39,760 Ma, nema šanse? 282 00:39:46,920 --> 00:39:50,200 Ajde pliz, barem jedan korak. 283 00:39:51,240 --> 00:39:54,560 Ne podnosi kad ga netko tjera na nešto. 284 00:39:55,400 --> 00:39:56,920 Ajde pliz. 285 00:39:57,240 --> 00:40:01,600 Ako ne stignemo na vlak, nećemo ti naći mamu i tatu. 286 00:40:04,240 --> 00:40:08,800 Ti kužiš da njega uopće, ali uopće nije briga. 287 00:40:09,600 --> 00:40:11,640 Dođi. 288 00:40:16,600 --> 00:40:18,280 To majstore! 289 00:40:18,320 --> 00:40:19,800 Bravo! 290 00:40:24,320 --> 00:40:25,760 Ajde sad druga. 291 00:40:29,720 --> 00:40:30,560 To! 292 00:40:30,800 --> 00:40:32,600 Ajmo brzo. 293 00:42:24,840 --> 00:42:27,640 Fakat ti nije lako s ovakvim bratom. 294 00:42:27,760 --> 00:42:31,480 Znam, ponekad mislim da nas uopće ne voli. 295 00:42:31,760 --> 00:42:34,920 Ali ti njega voliš, zar ne? 296 00:42:37,960 --> 00:42:39,640 Zašto su stali? 297 00:42:46,880 --> 00:42:48,800 Zašto ste stali? 298 00:42:50,200 --> 00:42:52,120 Ostali smo bez vapna. 299 00:42:57,640 --> 00:42:59,600 O ne, opet. 300 00:43:00,200 --> 00:43:02,200 Zakasnit ćemo na vlak. 301 00:43:02,520 --> 00:43:04,840 Milane, ja sam tu ok? 302 00:43:05,360 --> 00:43:07,160 Alisa je. Čuješ li me? 303 00:43:07,280 --> 00:43:09,200 Sve u redu. Ja sam tu. 304 00:43:11,520 --> 00:43:12,760 Što šapće? 305 00:43:12,760 --> 00:43:13,960 Nemam pojma. 306 00:43:14,920 --> 00:43:16,280 Dodaš mi ovo? 307 00:43:30,480 --> 00:43:34,160 Evo ga. Vidiš! 308 00:43:35,160 --> 00:43:38,800 Od sada uvijek hodaš po liniji. 309 00:43:46,120 --> 00:43:48,920 Milane, ako ne nađemo mamu i tatu 310 00:43:49,080 --> 00:43:51,040 strpat će nas u dom. 311 00:43:52,320 --> 00:43:54,720 Ne želim da nas razdvoje. 312 00:44:07,480 --> 00:44:09,120 Molim te. 313 00:44:09,200 --> 00:44:11,360 Hajde. 314 00:44:18,400 --> 00:44:19,640 Evo ga. 315 00:44:22,160 --> 00:44:24,000 Molim te za mene. 316 00:44:44,520 --> 00:44:46,640 Tooo! 317 00:44:48,200 --> 00:44:50,200 Idemo. 318 00:45:18,640 --> 00:45:19,120 Dobar dan. 319 00:45:19,200 --> 00:45:20,120 Dobar dan. 320 00:46:19,600 --> 00:46:21,440 Nije vas strah, doktore? 321 00:46:21,880 --> 00:46:24,640 Sve sam savršeno pripremio. 322 00:46:25,000 --> 00:46:28,160 Ja vam vjerujem ali miševi su miševi... 323 00:46:28,480 --> 00:46:30,200 Nikome neće ništa reći. 324 00:46:30,320 --> 00:46:32,360 Ali ovo dvoje, 325 00:46:32,880 --> 00:46:35,720 što ako ih uhvate pa oni propjevaju? 326 00:46:35,880 --> 00:46:37,520 Neće propjevati, 327 00:46:37,760 --> 00:46:41,160 zato što se ničega neće sjećati. 328 00:46:41,360 --> 00:46:42,640 Dovedite ih! 329 00:47:02,200 --> 00:47:03,800 Pogledajte ovo. 330 00:47:05,440 --> 00:47:10,200 Koji komad! - Sigurno je neprocjenjiv. 331 00:47:10,960 --> 00:47:13,520 Zove se Plava zvijezda. 332 00:47:13,840 --> 00:47:16,720 Bila sam sa školom na toj izložbi. 333 00:47:22,400 --> 00:47:24,160 Gle, balon! 334 00:47:24,400 --> 00:47:26,400 Hej mali, di ćeš? 335 00:47:33,600 --> 00:47:36,040 Kakav ti je to balon na glavi? 336 00:47:37,200 --> 00:47:38,120 Halo? 337 00:47:38,480 --> 00:47:39,240 Hej! 338 00:47:39,360 --> 00:47:40,640 Kuc, kuc? 339 00:47:40,840 --> 00:47:42,400 Gdje je Milan? 340 00:47:48,520 --> 00:47:52,840 Halo! Gledaj me dok pričam s tobom. Jel ti jasno? 341 00:47:53,080 --> 00:47:54,160 Ostavi ga na miru! 342 00:47:54,200 --> 00:47:56,280 Ma nemoj, šta si ti, njegova odvjetnica? 343 00:47:56,440 --> 00:47:57,840 Ja sam mu sestra! 344 00:48:05,960 --> 00:48:09,520 Samo hoćemo posuditi njegovu ludu kacigu. 345 00:48:10,120 --> 00:48:12,600 Ne obraćaj pažnju na njih. 346 00:48:13,440 --> 00:48:16,280 Lik je spaljen potpuno. 347 00:48:19,520 --> 00:48:21,280 Rekla sam da ga ostavite na miru. 348 00:48:21,440 --> 00:48:22,320 Ili šta? 349 00:48:22,480 --> 00:48:23,880 Ili ćemo ga mi braniti! 350 00:48:23,960 --> 00:48:25,320 A kaj bi si ti fajtao? 351 00:48:25,320 --> 00:48:26,400 Ako zatreba... 352 00:48:26,400 --> 00:48:27,800 Sereš mali! 353 00:48:28,920 --> 00:48:31,640 Tko ga takne, imat će posla sa mnom. 354 00:48:31,880 --> 00:48:33,520 I sa mnom. 355 00:48:34,280 --> 00:48:35,360 Medvjede! 356 00:48:35,680 --> 00:48:37,080 Vrištat ću! 357 00:48:37,720 --> 00:48:39,240 Policija, ajmo. 358 00:48:41,680 --> 00:48:45,280 Već sam se prepao da ćemo ih morati sami prebiti. 359 00:48:45,680 --> 00:48:47,320 I ja. 360 00:48:51,640 --> 00:48:55,200 Vaši kapci su teški. 361 00:48:56,680 --> 00:49:02,000 Pet, padaju sve niže i niže. 362 00:49:03,760 --> 00:49:08,360 Šest, osjećate se umorno. 363 00:49:11,840 --> 00:49:17,400 Sedam, vaše misli napuštaju sve brige. 364 00:49:20,720 --> 00:49:25,560 Osam, uranjate u duboki san. 365 00:49:27,360 --> 00:49:31,400 Devet, više nemate briga. 366 00:49:31,880 --> 00:49:35,000 Deset, vi spavate. 367 00:49:39,440 --> 00:49:43,080 A sada ću vam reći što ćete učiniti. 368 00:49:45,040 --> 00:49:50,200 Večeras ćete pod mojim vodstvom izvršiti savršen zločin. 369 00:51:01,560 --> 00:51:03,040 Stani! 370 00:51:05,120 --> 00:51:07,320 Ni korak dalje! 371 00:51:31,040 --> 00:51:33,480 Posjete su davno završile. 372 00:51:33,600 --> 00:51:36,040 A, ali mi smo... 373 00:51:36,200 --> 00:51:38,600 Djeci ne dajemo nikakve informacije. 374 00:51:38,640 --> 00:51:40,120 Van! 375 00:51:59,840 --> 00:52:03,600 Ne kužim, ne mogu nas samo tako izbaciti. 376 00:52:03,880 --> 00:52:05,480 Pazi ide auto. 377 00:52:09,680 --> 00:52:10,800 Mama? 378 00:52:12,360 --> 00:52:15,240 Mama! Tata! Mama! 379 00:52:24,320 --> 00:52:26,680 Što je bilo, zašto ne idete? 380 00:52:27,000 --> 00:52:28,840 Fali nam Milan. 381 00:52:47,800 --> 00:52:51,040 Ne kužim, kako se mogao izgubiti. 382 00:52:51,160 --> 00:52:52,400 I gdje? 383 00:52:54,560 --> 00:52:56,560 Eno ga tamo gore! 384 00:52:57,320 --> 00:52:59,360 O, sad smo u banani. 385 00:53:03,840 --> 00:53:04,880 Ekipa! 386 00:53:08,560 --> 00:53:11,000 Što ako bi...? 387 00:53:51,680 --> 00:53:53,520 Hej, hej! 388 00:53:54,880 --> 00:53:56,160 Nema van! 389 00:53:58,480 --> 00:53:59,880 S kojeg ste vi odjela? 390 00:54:00,160 --> 00:54:02,840 Ajde natrag u sobe brzo! 391 00:55:56,720 --> 00:55:57,800 Tu je! 392 00:56:09,600 --> 00:56:11,680 Nemaš pojma kako si me prepao. 393 00:56:19,840 --> 00:56:22,880 Podsjetilo na mamu, a? 394 00:56:32,920 --> 00:56:35,480 Netko ih je odveo autom. 395 00:56:38,000 --> 00:56:40,600 Uopće me nisu prepoznali. 396 00:56:46,840 --> 00:56:48,160 Bolje da ništa ne diramo. 397 00:56:48,240 --> 00:56:49,880 Ovo stvarno nemoj. 398 00:57:05,040 --> 00:57:07,480 Naši starci? 399 00:57:09,360 --> 00:57:11,920 Pojačaj, brzo. 400 00:57:26,720 --> 00:57:28,840 Hipnotizirani su! 401 00:57:29,120 --> 00:57:32,200 Pa, zato te nisu prepoznali. 402 00:57:34,600 --> 00:57:38,320 Dečki, što je ovo? 403 00:57:47,440 --> 00:57:51,520 To je Plava zvijezda. 404 00:58:28,320 --> 00:58:31,360 Uviđate li da upravo pišemo povijest? 405 00:58:31,480 --> 00:58:33,800 Naš savršeni zločin zauvijek će biti upisan 406 00:58:33,840 --> 00:58:38,280 u udžbenik kriminalistike kao nerazrješeni rebus. 407 00:59:05,480 --> 00:59:07,680 Musej je na drugoj strani. 408 00:59:08,080 --> 00:59:11,000 Ne boj te se. Točno znaju kamo trebaju ići. 409 00:59:35,200 --> 00:59:36,400 Ajde, ljudi. 410 00:59:54,600 --> 00:59:55,600 Moramo ovuda. 411 00:59:55,720 --> 00:59:57,080 Zašto tuda? 412 00:59:57,640 --> 00:59:58,800 Kraći je put. 413 01:00:03,600 --> 01:00:06,320 Jesi li sigurna da je ovo pravi put? 414 01:00:06,360 --> 01:00:07,120 Ajd brže! 415 01:00:07,200 --> 01:00:08,280 Ovo je prečac. 416 01:00:36,680 --> 01:00:39,800 Hoooo, tko je to nama tu? 417 01:00:40,440 --> 01:00:42,600 Hej, balon, di ćeš? 418 01:00:47,280 --> 01:00:48,880 Milane, stani molim te. 419 01:00:50,080 --> 01:00:51,400 Milane! 420 01:00:53,040 --> 01:00:56,000 Molim te stani. Stani! 421 01:00:57,000 --> 01:00:58,360 Pustite nas na miru! 422 01:00:58,440 --> 01:01:00,120 Daj mali šuti! 423 01:01:53,480 --> 01:01:54,640 Ostavi ga na miru! 424 01:01:54,760 --> 01:01:56,240 Miči se mala. 425 01:02:34,680 --> 01:02:36,400 Kako su samo zbrisali. 426 01:02:36,480 --> 01:02:38,680 I to punih hlača! 427 01:02:40,080 --> 01:02:40,880 Pa ti... 428 01:02:41,240 --> 01:02:44,720 Ti si me branio!? 429 01:03:30,160 --> 01:03:31,440 Otvorite prozor. 430 01:03:31,680 --> 01:03:32,680 Zašto? 431 01:03:33,120 --> 01:03:35,320 Da čujem kad počne. 432 01:04:01,240 --> 01:04:02,880 Počelo je. 433 01:04:04,440 --> 01:04:06,040 Što bi? Tko je? Gdje sam? 434 01:04:15,160 --> 01:04:17,280 Na monitorima ne vidim ništa. 435 01:04:17,400 --> 01:04:19,680 Senzori pokreta divljaju kao da je cijeli razred u muzeju. 436 01:04:19,720 --> 01:04:20,640 Što kažeš? 437 01:04:20,800 --> 01:04:23,080 Senzori pokreta divljaju kao da je cijeli razred u muzeju!!! 438 01:04:23,360 --> 01:04:25,400 Ugasi ovo šta tuli, ne čujem te ništa! 439 01:04:25,400 --> 01:04:25,920 A? 440 01:04:26,040 --> 01:04:27,440 Ugasi ovo! 441 01:04:27,440 --> 01:04:29,240 Onda moram resetirati cijeli sistem! 442 01:04:29,320 --> 01:04:30,840 Resetiraj, ajde! 443 01:04:35,840 --> 01:04:37,640 Eto, riješeno! 444 01:04:37,840 --> 01:04:39,400 Što se dereš? 445 01:04:42,880 --> 01:04:48,200 A sada je došao vaš trenutak. 446 01:05:12,320 --> 01:05:12,440 U. 447 01:06:18,160 --> 01:06:20,080 E, sad ću ga restartati. 448 01:06:26,520 --> 01:06:27,920 Senzori aktivirani. 449 01:06:29,480 --> 01:06:31,880 Foto-ćelije isto. 450 01:06:33,600 --> 01:06:35,880 Kontrolne lampice rade. 451 01:06:36,240 --> 01:06:37,760 Sad će i kamere. 452 01:06:41,640 --> 01:06:44,320 Eto. - E, hvala Bogu. 453 01:06:45,600 --> 01:06:48,560 Kretenska, lažna uzbuna. 454 01:06:53,680 --> 01:06:55,080 Di je? 455 01:06:55,200 --> 01:06:56,240 Tko? 456 01:06:58,880 --> 01:07:00,680 Zvijezda? 457 01:07:08,280 --> 01:07:09,760 Brzo! 458 01:07:31,920 --> 01:07:33,560 Vi ste genij! 459 01:07:33,640 --> 01:07:35,040 To znam i bez vas. 460 01:07:35,120 --> 01:07:36,920 Idemo! 461 01:08:26,920 --> 01:08:29,240 Sve gotovo. 462 01:08:30,880 --> 01:08:34,600 Ma daj. - Nemoj plakati. 463 01:08:34,720 --> 01:08:37,280 Učinili smo sve što smo mogli. 464 01:09:08,320 --> 01:09:10,440 Stvarno si ga ne možemo zadržati? 465 01:09:10,480 --> 01:09:11,480 Nema šanse. 466 01:09:11,480 --> 01:09:12,880 Prekupac već čeka. 467 01:09:13,040 --> 01:09:15,000 Kad prošverca ovaj dijamant preko Bare 468 01:09:15,160 --> 01:09:17,760 nitko nam ništa neće moći dokazati. 469 01:09:18,560 --> 01:09:20,840 Tako izgleda savršeni zločin. 470 01:09:32,720 --> 01:09:35,320 Žao mi je što je ovako završilo. 471 01:09:41,720 --> 01:09:46,920 A što ako bi muzej raspisao nagradu za najbolju informaciju? 472 01:09:47,240 --> 01:09:48,400 Pa što onda? 473 01:09:48,480 --> 01:09:51,320 Pa mi smo jedini koji znamo što se točno desilo? 474 01:09:51,400 --> 01:09:54,560 Ej, to bi bilo kao da cinkao njihove starce. 475 01:09:54,640 --> 01:09:57,640 Ali oni su nevini, bili su hipnotizirani. 476 01:09:57,800 --> 01:09:59,840 Tko će nam povjerovati? 477 01:10:01,000 --> 01:10:03,880 Mi ćemo u dom, a oni u zatvor. 478 01:10:16,840 --> 01:10:20,800 Čekaj, a što ako bi pustili snimku iz ordinacije? 479 01:10:21,320 --> 01:10:23,000 Jesi li je spremio? 480 01:10:23,040 --> 01:10:25,360 Pa, naravno, to je dokaz? 481 01:10:27,760 --> 01:10:31,480 Možda snimku možemo iskoristiti za nešto drugo. 482 01:10:31,720 --> 01:10:34,160 Provjerite baterije! Prijem. 483 01:11:04,120 --> 01:11:08,320 Samo savršen muškarac može izvesti tako savršen zločin. 484 01:11:12,120 --> 01:11:16,120 Jedan, osjetite neizmjerni umor. 485 01:11:16,360 --> 01:11:20,680 Dva, vaše tijelo je sve teže. 486 01:11:20,800 --> 01:11:24,080 Od kud to ide? Isključite to! 487 01:11:24,160 --> 01:11:25,760 Ali ja nisam ništa niti taknula. 488 01:11:26,040 --> 01:11:27,840 Tri, vaša glava pada. 489 01:11:28,320 --> 01:11:31,320 Četiri, sklapaju vam se kapci. 490 01:11:31,600 --> 01:11:35,640 Pet, sve su teži i teži. 491 01:11:35,800 --> 01:11:37,480 Isključite to! 492 01:11:39,920 --> 01:11:44,040 Sedam, vaše misli napuštaju sve brige. 493 01:11:44,320 --> 01:11:46,240 8.... 494 01:11:47,240 --> 01:11:51,840 Devet, uranjate u duboki izliječivi san. 495 01:11:52,160 --> 01:11:55,400 Deset, vi spavate! 496 01:11:58,880 --> 01:12:02,760 A sada ću vam reći što ćete učiniti. 497 01:12:17,720 --> 01:12:19,280 Recite vi meni 498 01:12:19,480 --> 01:12:25,080 kako ću ja sad objasniti medijima ovu nevjerojatnu blamažu? 499 01:12:25,520 --> 01:12:26,960 Kako da kažem novinarima 500 01:12:27,120 --> 01:12:30,600 da nemamo ni dijamant niti bilo kakav trag 501 01:12:30,600 --> 01:12:33,200 osim par mišijih brabonjaka. 502 01:12:44,000 --> 01:12:45,240 Jesi ti gladan? 503 01:12:45,600 --> 01:12:47,480 Jesi ponio salamu? 504 01:12:57,960 --> 01:13:00,320 Dame i gospodo. 505 01:13:04,440 --> 01:13:09,080 U ime policijskih snaga želim izjaviti kako... 506 01:13:09,280 --> 01:13:11,240 Stoj! 507 01:13:12,080 --> 01:13:14,040 Stoj! 508 01:13:16,040 --> 01:13:17,600 Ne možete tamo! 509 01:13:17,680 --> 01:13:19,600 Jel’ vi mene čujete? 510 01:13:38,840 --> 01:13:42,320 Dragi predstavnici medija, 511 01:13:42,880 --> 01:13:47,200 ovim putem želim službeno potvrditi kako smo 512 01:13:47,880 --> 01:13:51,840 upravo uhitili počinitelje! 513 01:14:03,320 --> 01:14:04,640 Danas sam sva slomljena. 514 01:14:04,720 --> 01:14:07,560 I ja isto. Kao da sam cijelu noć bio u teretani. 515 01:14:07,760 --> 01:14:09,400 Sanjala sam vrlo čudan san. 516 01:14:09,440 --> 01:14:12,400 I ja sam čudno sanjao, ali ne mogu se ničega sjetiti. 517 01:14:12,520 --> 01:14:15,040 Kao da su mi izbrisali pamćenje. 518 01:14:15,880 --> 01:14:18,360 Progoni me neki čudan osjećaj, 519 01:14:18,440 --> 01:14:21,840 kao da sam zaboravila nešto jako važno. 520 01:14:26,080 --> 01:14:27,840 Mama, tata. 521 01:14:32,920 --> 01:14:35,880 Neka djeca trče prema nama. 522 01:14:59,680 --> 01:15:01,440 Pa to su naša djeca. 523 01:15:01,520 --> 01:15:02,640 Alisa! 524 01:15:04,040 --> 01:15:06,000 Milane! 525 01:15:48,880 --> 01:15:50,960 Dobar dan. 526 01:15:52,880 --> 01:15:54,880 Nismo vas očekivali. 527 01:15:56,000 --> 01:15:57,440 U tome i jest problem. 528 01:15:57,480 --> 01:16:00,200 Naš posjet uvijek morate očekivati. 529 01:16:04,200 --> 01:16:06,240 Zadnji put niste bili doma. 530 01:16:06,920 --> 01:16:07,760 A, ne. 531 01:16:07,880 --> 01:16:08,840 Imali smo... 532 01:16:08,840 --> 01:16:10,960 Imali smo puno posla oko selidbe. 533 01:16:11,000 --> 01:16:11,760 Lijepo! 534 01:16:27,160 --> 01:16:29,120 Otvoren prozor. 535 01:16:29,720 --> 01:16:31,640 Luftaju se deke. 536 01:16:32,880 --> 01:16:33,520 Gospodo! 537 01:16:33,680 --> 01:16:37,640 U našem zapisniku je zabilježeno da vaš sin ne izlazi iz sobe 538 01:16:37,760 --> 01:16:41,760 da izbjegava svaki kontakt i da su mu napadaji sve jači. 539 01:16:41,840 --> 01:16:43,760 To se u međuvremenu promijenilo. 540 01:16:43,880 --> 01:16:46,560 Ali to su informacije iz naše dokumentacije. 541 01:16:46,760 --> 01:16:49,920 E, morat ćete dopuniti dokumentaciju. 542 01:16:49,920 --> 01:16:52,520 Ova selidba nam je zbilja puno pomogla. 543 01:16:52,560 --> 01:16:53,920 Je li dečko gore? 544 01:16:54,520 --> 01:16:57,960 Vani je sa sestrom i prijateljima vani? 545 01:16:58,360 --> 01:16:59,360 Vani? 546 01:17:02,320 --> 01:17:03,520 Vani, je li? 547 01:17:03,960 --> 01:17:07,960 To je očiti primjer zanemarivanja brige prema djetetu. 548 01:17:10,280 --> 01:17:13,440 Kolega, pripremite mi obrazac “C”. 549 01:17:13,920 --> 01:17:19,200 Danas ćemo započeti proceduru povjeravanja skrbništva nad vašim sinom... 550 01:17:19,760 --> 01:17:21,520 Državi! 551 01:17:22,160 --> 01:17:26,160 Gospođa Katica, a da mi njima ipak možda damo još jednu šansu. 552 01:17:26,280 --> 01:17:28,360 Dajte mi taj obrazac... 553 01:17:29,520 --> 01:17:30,800 Kolega? 554 01:17:31,400 --> 01:17:33,480 Obrazac “C”! 555 01:17:34,160 --> 01:17:36,360 Kolega, obrazac “C”! 556 01:17:38,040 --> 01:17:40,360 Gospođo Katice! 557 01:17:46,040 --> 01:17:47,600 Gdje sam ja? 558 01:17:47,680 --> 01:17:52,680 Došli ste plesati! Sa svojim partnerom. 559 01:18:06,960 --> 01:18:09,320 E, jeste li gledali vijesti jučer? 560 01:18:09,440 --> 01:18:11,520 Svi pričaju o Plavoj zvijezdi. 561 01:18:11,640 --> 01:18:13,080 Znaš što me nervira? 562 01:18:13,320 --> 01:18:16,440 To što nas nitko nije ni spomenuo. 563 01:18:16,840 --> 01:18:19,880 Ali nitko ne zna da je to naša zasluga. 564 01:18:21,240 --> 01:18:25,560 Čuj, superheroji rade u jaaako strogoj tajnosti. 565 01:18:26,120 --> 01:18:29,720 Misliš kao, ja sam superheroj? 566 01:18:29,840 --> 01:18:32,120 Ne, kao nego jesi. 567 01:18:32,960 --> 01:18:34,720 Mi imamo nešto više od slave. 568 01:18:34,880 --> 01:18:38,920 Imamo zajedničku tajnu za koju nitko nikada neće saznati. 569 01:18:39,120 --> 01:18:40,280 Idemo igrati nogomet. 570 01:18:40,280 --> 01:18:41,240 Može. 571 01:18:45,360 --> 01:18:45,440 SE? 572 01:18:48,240 --> 01:18:49,360 Ej čekajte mene. 573 01:18:53,120 --> 01:18:53,880 Edo! 574 01:18:54,080 --> 01:18:54,960 Ajde daj. 575 01:18:55,080 --> 01:18:59,480 Kad imaš brata, onda znaš što znači biti sestra. 576 01:19:00,280 --> 01:19:05,840 Moj brat se zove Milan i zajedno smo proživjeli puno čudesnih stvari. 577 01:19:07,920 --> 01:19:10,280 Gol! - Goool! 578 01:19:11,960 --> 01:19:14,760 To je zato što je on potpuno 579 01:19:15,400 --> 01:19:17,280 čudesan. 580 01:19:18,520 --> 01:19:20,240 Gol! 37698

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.