All language subtitles for [English] The Justice episode 7 - 1186487v [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,380 --> 00:00:05,810 ♫ She makes her dream linger in memory ♫ 2 00:00:05,810 --> 00:00:11,220 ♫ Her dream is faraway but it never ends ♫ 3 00:00:11,220 --> 00:00:16,420 ♫ He realizes his promise through action ♫ 4 00:00:16,420 --> 00:00:24,600 ♫ His life is bright and extraordinary ♫ 5 00:00:24,600 --> 00:00:29,570 ♫ He sings and dances for his past ♫ 6 00:00:29,570 --> 00:00:35,090 ♫ She sings and cries for her pain ♫ 7 00:00:35,090 --> 00:00:39,840 ♫ He tells cowardice and kisses his bravery ♫ 8 00:00:39,840 --> 00:00:45,230 ♫ She writes her dislike and plays her love ♫ 9 00:00:45,230 --> 00:00:50,680 ♫ Walk in the light towards the dreamy distance ♫ 10 00:00:50,680 --> 00:00:56,870 ♫ Live for brilliance towards the bright distance ♫ 11 00:00:56,870 --> 00:01:01,600 ♫ The stars that sleep in the sunlight ♫ 12 00:01:01,600 --> 00:01:07,300 ♫ hide themselves with ordinariness ♫ 13 00:01:07,300 --> 00:01:12,280 ♫ They suddenly appear above the sea in the night ♫ 14 00:01:12,280 --> 00:01:17,180 ♫ light and shine with brilliance ♫ 15 00:01:17,180 --> 00:01:22,430 ♫ They close their eyes in the storm ♫ 16 00:01:22,430 --> 00:01:27,890 ♫ to restrain themselves with ordinariness ♫ 17 00:01:27,890 --> 00:01:30,920 ♫ They suddenly become dazzling in crowds♫ 18 00:01:30,920 --> 00:01:36,179 [The Justice] ♫ show that they are extraordinary ♫ 19 00:01:36,179 --> 00:01:38,960 [Episode 07] 20 00:01:39,559 --> 00:01:42,719 Master, once I found out Jin Yishan's weakness, 21 00:01:42,719 --> 00:01:45,500 I took a quick move and dared not delay. 22 00:01:45,500 --> 00:01:48,698 Jin Yishan promised to resign from Chinese Director tomorrow. 23 00:01:48,698 --> 00:01:51,839 There's no obstacle for Master to join Municipal Council. 24 00:01:51,839 --> 00:01:57,719 By the way, I disturbed Manager Cheng and Jin Yishan's chatting. 25 00:01:57,719 --> 00:02:00,119 Please forgive me for that. 26 00:02:04,639 --> 00:02:07,459 You become smart again. 27 00:02:07,459 --> 00:02:10,520 Thanks to Master's guidelines, I've abandoned my addiction. 28 00:02:10,520 --> 00:02:12,330 I won't do it again. 29 00:02:12,990 --> 00:02:17,980 ​Timing and Subtitles brought to you by The ⚖️ Justice Seekers 🔎 Team @viki.com 30 00:02:18,759 --> 00:02:20,740 Go to receive your award from Lan. 31 00:02:20,740 --> 00:02:22,439 Thank you, Master. 32 00:02:27,939 --> 00:02:30,380 You were a step behind Lei, right? 33 00:02:30,380 --> 00:02:35,340 Yes. Sorry that I disappointed you, Master. 34 00:02:35,340 --> 00:02:39,439 What do you think of what Lei did? 35 00:02:42,960 --> 00:02:45,280 - I dare not agree with that. - Why? 36 00:02:45,280 --> 00:02:48,640 About where Mrs. Jin is, actually, I also recognized it. 37 00:02:48,640 --> 00:02:51,140 The reason why I asked to visit Mr. Jin 38 00:02:51,140 --> 00:02:54,670 was because I found loyalty and pain in him. 39 00:02:54,679 --> 00:02:59,340 Personally, I thought comforting a man who's so sorrowful 40 00:02:59,340 --> 00:03:01,520 was much better than threatening him. 41 00:03:01,520 --> 00:03:06,660 What's more, Mr. Jin's resentment towards Master was merely from a business competition. 42 00:03:06,660 --> 00:03:08,759 It's not difficult to eliminate such resentment. 43 00:03:08,759 --> 00:03:11,140 We could even turn him into our friend. 44 00:03:11,839 --> 00:03:17,049 It's a pity that he'd rather give up the position of Chinese Director that everyone admires 45 00:03:17,049 --> 00:03:19,619 than show kindness to us. 46 00:03:24,080 --> 00:03:26,539 That's why Lei received his award from Madam. 47 00:03:26,539 --> 00:03:28,639 As for you, 48 00:03:29,739 --> 00:03:32,360 you'll receive the award from me. 49 00:03:35,759 --> 00:03:37,579 Master. 50 00:03:37,579 --> 00:03:42,078 Never forget what I said to you in front of your mother's tomb. 51 00:03:42,078 --> 00:03:45,020 I have huge expectations of you. 52 00:03:49,199 --> 00:03:51,860 I have no child. 53 00:03:54,440 --> 00:03:57,700 How could I not expect a good young man? 54 00:04:03,539 --> 00:04:05,160 Wait here. 55 00:04:18,220 --> 00:04:20,000 Look. 56 00:05:16,799 --> 00:05:21,000 Lan told me that Master sent you a Cadillac. 57 00:05:21,000 --> 00:05:23,119 I didn't believe it. 58 00:05:24,559 --> 00:05:25,779 Do you like it? 59 00:05:25,779 --> 00:05:29,579 Of course, I like it. It's Cadillac! 60 00:05:32,760 --> 00:05:35,860 Let's go. Let's take a joy ride. 61 00:05:36,459 --> 00:05:38,159 You? 62 00:05:38,159 --> 00:05:40,159 You know how to drive? 63 00:05:40,880 --> 00:05:43,499 Well. You dare not sit in that? 64 00:05:43,499 --> 00:05:47,339 Who told you so? Get in. 65 00:06:17,540 --> 00:06:19,230 It's my first time to give someone a ride. 66 00:06:19,230 --> 00:06:21,960 I-I-I'm a little... I'm a little nervous. 67 00:06:22,760 --> 00:06:25,139 Please just listen to me. 68 00:06:25,139 --> 00:06:26,880 Okay. I'll listen to you. 69 00:06:26,880 --> 00:06:29,319 Start the engine. 70 00:06:30,459 --> 00:06:32,100 It's not working. 71 00:06:32,100 --> 00:06:34,709 Step on the clutch and the brake. Then start the engine. 72 00:06:34,709 --> 00:06:37,980 Step on the clutch and the brake. Start the engine. 73 00:06:37,980 --> 00:06:39,939 Let me see. 74 00:06:44,279 --> 00:06:47,259 - Engage the gear. - Engage the gear. 75 00:06:48,119 --> 00:06:51,520 - Release the brake. - Release the brake. 76 00:06:51,520 --> 00:06:54,559 - Slowly release the clutch. - Slowly release the clutch. 77 00:06:54,600 --> 00:06:56,719 Gently. Relax. 78 00:06:56,720 --> 00:06:58,900 Gently. 79 00:07:03,799 --> 00:07:06,900 Okay. You can engage the second gear. 80 00:07:09,880 --> 00:07:12,600 Stop the car. Stop the car! Stop! 81 00:07:12,600 --> 00:07:14,599 Now. Stop! 82 00:07:30,359 --> 00:07:32,979 Manager Cheng is really good at driving. 83 00:07:32,979 --> 00:07:35,100 You didn't trust me. 84 00:07:36,760 --> 00:07:39,340 How could I not trust your ability? 85 00:07:39,340 --> 00:07:45,140 Isn't it because of your ability that Mr. Huang sent you this car to encourage you? 86 00:07:45,140 --> 00:07:48,450 You must have done something important for him. 87 00:07:48,450 --> 00:07:51,840 Right. It's to encourage me. 88 00:07:51,840 --> 00:07:54,630 But it's not an award. 89 00:07:54,639 --> 00:07:57,579 I failed to finish the task Master handed me. He places high hopes on me. 90 00:07:57,579 --> 00:08:03,410 That's why he gave me a car to encourage me to make it next time. 91 00:08:03,410 --> 00:08:04,739 I don't believe that. 92 00:08:04,739 --> 00:08:08,979 You failed to finish the task and he encouraged you with a car. 93 00:08:08,979 --> 00:08:15,079 In that way, each disciple of Master would have a car. 94 00:08:18,179 --> 00:08:19,940 I found that you're good at acting. 95 00:08:19,940 --> 00:08:24,580 We almost hit the pillar, but you pretended to be very calm. 96 00:08:25,920 --> 00:08:30,019 Talking about acting, I think you're better at it. 97 00:08:30,019 --> 00:08:35,240 How do you say it? Pretend to be confused while actually knowing everything. 98 00:08:38,200 --> 00:08:40,879 I just want you to rest assured. 99 00:08:40,879 --> 00:08:45,619 If it's not safe, I wouldn't invite you to stay in this car with me. 100 00:08:47,139 --> 00:08:50,440 By the way, did you also take a joy ride like this before? 101 00:08:50,440 --> 00:08:52,919 My dad was always busy with his business. 102 00:08:52,919 --> 00:08:56,980 Talking about having a joy ride, it never happened. 103 00:09:19,080 --> 00:09:21,320 The contact card of a car dealership. 104 00:09:23,800 --> 00:09:26,680 [Lung Ying Bank] 105 00:09:41,799 --> 00:09:43,440 Manager. 106 00:09:44,540 --> 00:09:49,539 Can you lend me your Cadillac to drive for one day? 107 00:09:49,539 --> 00:09:53,099 - Lend it to you for one day? - I just want to try it. 108 00:09:54,019 --> 00:09:56,240 I can let you drive for a weekend. 109 00:09:58,039 --> 00:10:00,899 Really? Thank you, Manager. 110 00:10:00,899 --> 00:10:04,379 Well. Did Jin Yishan change any of his routines recently? 111 00:10:04,379 --> 00:10:09,059 I heard that he'll go to General Chamber of Commerce in Shanghai and resign from the chairman position. 112 00:10:09,059 --> 00:10:11,139 He even wants to resign from the position of chairman? 113 00:10:11,139 --> 00:10:13,800 I think he might feel scared due to Lei's torture. 114 00:10:20,039 --> 00:10:21,400 Drive safely. 115 00:10:21,400 --> 00:10:24,359 Okay. Thank you, Manager. 116 00:10:29,610 --> 00:10:31,210 What's this? 117 00:10:31,210 --> 00:10:32,830 It's a Guanyin, that blesses you to have kids. 118 00:10:32,839 --> 00:10:36,459 I got it especially for you. Aren't you in a hurry to have kids? 119 00:10:36,459 --> 00:10:38,739 It works quite well. 120 00:10:41,860 --> 00:10:47,799 I got this Hotan jade especially to pray for Commander Liao. 121 00:11:00,200 --> 00:11:02,180 It's good jade. 122 00:11:04,200 --> 00:11:07,280 - Thank you for that. - It's my pleasure. 123 00:11:07,280 --> 00:11:10,599 You didn't come here for merely giving presents to my father-in-law, right? 124 00:11:12,479 --> 00:11:16,420 Master, since your nomination of Chinese Director is settled, 125 00:11:16,420 --> 00:11:19,699 the plan for Route Pichon can already start. (Now Fenyang Road in Shanghai. Route Pichon from 1902-1943 was a road in the French Concession.) 126 00:11:19,699 --> 00:11:21,039 Continue. 127 00:11:21,039 --> 00:11:23,560 Opening a new club. 128 00:11:27,180 --> 00:11:31,739 Route Pichon is where the Public Board of Directors of the French Concession is. 129 00:11:32,479 --> 00:11:35,050 You are so bold. 130 00:11:35,050 --> 00:11:40,719 Master, it is because Route Pichon is where the Public Board of Directors of the French Concession is. 131 00:11:40,719 --> 00:11:42,459 No one dares open a casino there. 132 00:11:42,459 --> 00:11:45,180 As long as we open one, people would know Master 133 00:11:45,180 --> 00:11:48,080 is not only the Chinese Director of the French Concession, 134 00:11:48,080 --> 00:11:52,239 but also the real master of this area. 135 00:12:00,760 --> 00:12:03,040 - Go to do it. - Yes. 136 00:12:07,320 --> 00:12:08,760 Thank you. 137 00:12:08,760 --> 00:12:11,419 Though you're young, Manager Cheng, you're so capable. 138 00:12:11,419 --> 00:12:14,919 We became Master's disciples before you, but we'll need your help later. 139 00:12:14,919 --> 00:12:16,579 - That's too exaggerated. - Right. 140 00:12:16,579 --> 00:12:18,400 It's a brand new Cadillac. 141 00:12:18,400 --> 00:12:21,559 Master really likes you. 142 00:12:21,559 --> 00:12:23,000 Please stop joking. 143 00:12:23,000 --> 00:12:25,080 We're all working for Master. 144 00:12:25,080 --> 00:12:28,080 We're all the same. I still need your help later. 145 00:12:28,080 --> 00:12:30,059 Sure. We will. We also need your instruction. 146 00:12:30,059 --> 00:12:31,979 You're really... 147 00:12:33,919 --> 00:12:35,459 Manager Cheng, 148 00:12:35,459 --> 00:12:37,919 Master told you to go to the study. 149 00:12:37,919 --> 00:12:40,459 Thank you for telling me that, Mr. Lei. 150 00:12:40,459 --> 00:12:42,180 I'll go there now. 151 00:12:45,500 --> 00:12:47,400 Mr. Lei. 152 00:12:47,400 --> 00:12:49,540 What's new recently? 153 00:12:50,840 --> 00:12:53,860 If it's about what happened in the business area. 154 00:12:53,860 --> 00:12:58,030 Last week, Jin Yishan resigned from the position of Chairman of the General Chamber of Commerce. 155 00:12:58,030 --> 00:12:59,619 It brought a huge discussion on that. 156 00:12:59,619 --> 00:13:01,939 It's said that he was quite determined. 157 00:13:01,939 --> 00:13:04,940 Even President Yu failed to keep him there. 158 00:13:07,019 --> 00:13:09,220 He's capricious. 159 00:13:13,112 --> 00:13:15,780 In the General Chamber of Commerce, the election of chairman is coming soon. 160 00:13:15,780 --> 00:13:18,159 He gave up now. 161 00:13:19,559 --> 00:13:26,179 The place of chairman... will be vacant. 162 00:13:30,220 --> 00:13:34,340 Does Master intend to join the election? 163 00:13:35,919 --> 00:13:39,919 The election this time will be extremely fierce. 164 00:13:39,919 --> 00:13:42,860 Everyone wants the place of chairman. 165 00:13:42,860 --> 00:13:46,760 If I'm not 100% sure, 166 00:13:46,760 --> 00:13:50,000 I don't even plan to join. 167 00:13:50,000 --> 00:13:52,420 Master, humans can do anything. 168 00:13:52,420 --> 00:13:55,599 Please let me deal with it for you. 169 00:13:55,599 --> 00:13:59,280 At this time, the election won't humiliate you in any way. 170 00:13:59,280 --> 00:14:01,479 The new Chairman of the General Chamber of Commerce in Shanghai 171 00:14:01,479 --> 00:14:03,559 will definitely be you. 172 00:14:04,900 --> 00:14:06,880 Okay. 173 00:14:06,880 --> 00:14:08,739 Thanks, Master. 174 00:14:12,180 --> 00:14:14,436 Well... 175 00:14:14,436 --> 00:14:18,359 There's one more thing, I hope I can get your approval. 176 00:14:18,359 --> 00:14:19,939 Go ahead. 177 00:14:21,520 --> 00:14:24,680 Mr. Jin Yishan resigned from the position of Chinese Director of the Public Board of Directors 178 00:14:24,680 --> 00:14:27,320 and Chairman of the General Chamber of Commerce. 179 00:14:27,320 --> 00:14:30,300 It's astonishing about his determination of self-control. 180 00:14:30,300 --> 00:14:35,299 I hope I can donate to Tongzhou Charity that he owns 181 00:14:36,699 --> 00:14:38,859 to show my respect. 182 00:14:40,540 --> 00:14:42,659 Just do it. 183 00:14:45,119 --> 00:14:46,719 Yes. 184 00:14:57,259 --> 00:14:59,760 - Secretary Feng. - Manager Cheng. 185 00:15:01,619 --> 00:15:04,370 It's my honor that you came here today. 186 00:15:04,370 --> 00:15:06,139 You're really a successful young man. 187 00:15:06,139 --> 00:15:08,559 I have to learn from you. 188 00:15:08,559 --> 00:15:12,250 Secretary Feng, please stop joking with me. Please. 189 00:15:12,250 --> 00:15:13,860 Talking about learning from someone, 190 00:15:13,860 --> 00:15:17,599 I have to learn from you, Secretary Feng. 191 00:15:17,599 --> 00:15:19,399 Come. Have a seat. 192 00:15:21,710 --> 00:15:24,699 Next month, the election of Chairman of the General Chamber of Commerce will begin. 193 00:15:24,699 --> 00:15:28,579 I wonder which candidate you support. 194 00:15:29,599 --> 00:15:31,320 I'm just a secretary. 195 00:15:31,320 --> 00:15:33,220 Does it matter who I support? 196 00:15:33,220 --> 00:15:35,420 Imperial Maritime Customs Service is the authority. 197 00:15:35,420 --> 00:15:38,019 And you're in a key position there. 198 00:15:38,019 --> 00:15:41,660 No trade could run away from your eyes. 199 00:15:42,679 --> 00:15:45,660 Your support could decide 200 00:15:45,660 --> 00:15:48,020 the tendency of the election of chairman. 201 00:15:48,780 --> 00:15:52,479 Manager Cheng, let me ask instead. 202 00:15:52,479 --> 00:15:56,020 Who do you support in this election? 203 00:15:57,159 --> 00:16:01,250 I thought among these candidates, 204 00:16:01,250 --> 00:16:04,036 I don't want to support any. 205 00:16:05,780 --> 00:16:08,619 - You don't want to support anyone? - Exactly. 206 00:16:08,619 --> 00:16:12,059 So Manager Cheng meets me today 207 00:16:12,059 --> 00:16:15,560 to let me support Mr. Huang, right? 208 00:16:16,379 --> 00:16:20,220 Right. I want to get Mr. Huang chosen. 209 00:16:25,100 --> 00:16:27,340 Manager Cheng, 210 00:16:27,340 --> 00:16:32,680 I was never interested in Mr. Huang. 211 00:16:34,459 --> 00:16:37,100 If I should tell you which one I support, 212 00:16:44,340 --> 00:16:46,419 I support you. 213 00:16:48,900 --> 00:16:52,300 But since you're loyal to Mr. Huang, 214 00:16:52,300 --> 00:16:54,979 I can support him this time. 215 00:16:57,939 --> 00:17:00,900 Shenqin Cotton Mill is raising capital. 216 00:17:00,900 --> 00:17:06,939 So you hope Lung Ying Bank can join, right? 217 00:17:15,940 --> 00:17:19,540 [Shenqin Cotton Mill] 218 00:17:25,830 --> 00:17:27,680 Hello, you must be from some private bank. 219 00:17:27,680 --> 00:17:29,580 Hello. Yes, we are. 220 00:17:30,580 --> 00:17:31,940 Our Director Zhao said that 221 00:17:31,940 --> 00:17:37,540 we refuse to meet any bank which wants to invest. 222 00:17:37,540 --> 00:17:40,580 - You refuse to meet us? - Young man, 223 00:17:40,580 --> 00:17:43,660 according to what I know, people from Huifeng Bank and Shanghai Bank 224 00:17:43,660 --> 00:17:45,839 are Director Zhao's guests. 225 00:17:45,839 --> 00:17:48,579 You're right. Because these big banks arrived too soon, 226 00:17:48,579 --> 00:17:51,160 our Director Zhao has no time to meet you. 227 00:17:51,160 --> 00:17:53,259 Wait. Wait. 228 00:17:53,259 --> 00:17:54,680 What do you mean? 229 00:17:54,680 --> 00:17:56,920 So you think our Lung Ying Bank is too small. 230 00:17:56,920 --> 00:17:59,280 Your capital can't compare with Shanghai Bank. 231 00:17:59,280 --> 00:18:01,180 And your fame can't compare with Huifeng Bank. 232 00:18:01,180 --> 00:18:03,739 Please just go back. You guys were too late. 233 00:18:03,739 --> 00:18:06,199 - I— - We won't disturb you now. 234 00:18:06,199 --> 00:18:08,819 - Please continue your work. - Please. 235 00:18:10,060 --> 00:18:13,370 Well. Why is he so arrogant? He refused the money we sent to him. 236 00:18:13,370 --> 00:18:15,160 They have the ability to be arrogant. 237 00:18:15,160 --> 00:18:16,979 Though this factory looks ordinary, 238 00:18:16,979 --> 00:18:19,719 it can survive among a large amount of Japanese cotton. 239 00:18:19,719 --> 00:18:21,780 We can tell how good its operating states are. 240 00:18:21,780 --> 00:18:23,940 No wonder it's a treasure of every bank. 241 00:18:23,940 --> 00:18:26,540 I can't understand now. 242 00:18:26,540 --> 00:18:29,760 It's a treasure and it doesn't lack money. 243 00:18:29,760 --> 00:18:32,859 Why did Secretary Feng let you invest? 244 00:18:32,859 --> 00:18:37,180 Because we used to make loans to those infamous entities or factories. 245 00:18:37,180 --> 00:18:40,099 This time, Shenqin Cotton Mill is quite famous. 246 00:18:40,099 --> 00:18:42,319 Secretary Feng wanted to see if we, Lung Ying Bank, 247 00:18:42,319 --> 00:18:45,060 can still win. 248 00:18:45,060 --> 00:18:48,639 Win? We can't even see Director Zhao. 249 00:18:55,540 --> 00:18:59,079 Well. You don't want my cotton? 250 00:19:00,160 --> 00:19:03,410 The resilience of cotton isn't enough. 251 00:19:03,410 --> 00:19:05,180 What do you mean that my cotton's resilience isn't good? 252 00:19:05,180 --> 00:19:06,760 You can't talk nonsense. 253 00:19:06,760 --> 00:19:09,599 I suggest you go home and plant cotton well. 254 00:19:09,599 --> 00:19:12,780 If you plant good cotton, as long as it's good, 255 00:19:12,780 --> 00:19:16,480 my Shenqin Cotton Mill will buy all of them. 256 00:19:17,319 --> 00:19:19,319 Are you Director Zhao of Shenqin Cotton Mill? 257 00:19:19,319 --> 00:19:21,260 Look. Look at my cotton. 258 00:19:21,260 --> 00:19:22,610 Don't leave. Look. Come. 259 00:19:22,619 --> 00:19:24,420 Look. It's very good. 260 00:19:24,420 --> 00:19:27,540 Okay. Let me check your cotton. 261 00:19:30,119 --> 00:19:31,420 It's also not good enough. 262 00:19:31,420 --> 00:19:33,339 You even refuse such good cotton. 263 00:19:33,339 --> 00:19:35,700 The cotton was put in land plaster and oil. 264 00:19:35,700 --> 00:19:38,780 Bro, are you afraid that Director Zhao can't tell it? 265 00:19:38,780 --> 00:19:40,299 What do you mean? 266 00:19:40,299 --> 00:19:42,680 Grind plaster into powder and add some oil. 267 00:19:42,680 --> 00:19:45,379 It'll make cotton white and add to the weight. 268 00:19:45,379 --> 00:19:47,459 You know nothing. I won't talk with you. 269 00:19:49,180 --> 00:19:52,300 You're Director Zhao of Shenqin Cotton Mill, right? 270 00:19:52,300 --> 00:19:53,880 I've heard a lot about you. 271 00:19:55,280 --> 00:19:57,824 I'm the manager of Jing'an Branch of Lung Ying Bank, Cheng Yizhi. 272 00:19:57,824 --> 00:20:00,970 Do you also know about cotton, Manager Cheng? 273 00:20:00,970 --> 00:20:02,124 I can't say that I know about it. 274 00:20:02,124 --> 00:20:04,199 I used to work on Sima Road. 275 00:20:04,199 --> 00:20:06,320 I heard a lot of things from others. 276 00:20:08,219 --> 00:20:11,499 Manager Cheng, are you here for capital raising? 277 00:20:11,499 --> 00:20:12,900 Exactly. 278 00:20:12,900 --> 00:20:15,180 Why do you meet me here? 279 00:20:15,180 --> 00:20:20,020 My good friend Director Gao Dayong studies tung trees to extract tung oil. 280 00:20:20,020 --> 00:20:22,539 I was thinking that Director Zhao might start from cotton 281 00:20:22,539 --> 00:20:24,500 to get combed yarn. 282 00:20:24,500 --> 00:20:26,376 Cotton from Shaanxi has the best quality within our country. 283 00:20:26,376 --> 00:20:28,580 Shaanxi's farmers of cotton usually gather here. 284 00:20:28,580 --> 00:20:32,900 So I was thinking you might come here to look for materials. 285 00:20:32,900 --> 00:20:35,339 So you financed Chen Chen Tung Oil Factory. 286 00:20:35,339 --> 00:20:37,540 - Exactly. - Nice to meet you. 287 00:20:37,540 --> 00:20:42,180 Director Zhao, several days ago, I went to Shenqin Cotton Mill to visit you. 288 00:20:42,180 --> 00:20:45,119 But I couldn't meet you. 289 00:20:45,119 --> 00:20:46,719 I'm so sorry. 290 00:20:46,719 --> 00:20:49,119 I even refused you before. 291 00:20:49,119 --> 00:20:53,300 From now on, you can visit my factory anytime. 292 00:20:53,300 --> 00:20:56,780 Thank you. I'll go to other cotton markets to have a look. 293 00:20:56,780 --> 00:20:58,400 - Okay. - I have to go. 294 00:20:58,400 --> 00:21:00,880 - See you. - See you. 295 00:21:00,880 --> 00:21:03,060 [Table of Comparisons] 296 00:21:08,160 --> 00:21:10,379 - Manager Cheng. - Secretary Zhang. 297 00:21:10,379 --> 00:21:12,039 Manager Cheng, 298 00:21:12,780 --> 00:21:15,040 though Director Zhao allows you to enter, 299 00:21:15,040 --> 00:21:17,780 you don't need to come here so frequently. 300 00:21:17,780 --> 00:21:21,188 Secretary Zhang, you know that we can't compare with Huifeng Bank in fame, 301 00:21:21,188 --> 00:21:22,428 or compare with Shanghai Bank in capital. 302 00:21:22,428 --> 00:21:24,140 If I don't come here so often, 303 00:21:24,140 --> 00:21:26,860 will Director Zhao let me invest? 304 00:21:26,860 --> 00:21:28,439 Please lead a way for me. 305 00:21:28,439 --> 00:21:30,019 Manager Cheng, 306 00:21:30,940 --> 00:21:33,540 let me tell you the truth. Please don't be angry. 307 00:21:33,540 --> 00:21:36,099 Even if you come here every day, you also have little chance. 308 00:21:36,099 --> 00:21:38,820 A man comes here even more often than you. 309 00:21:38,820 --> 00:21:40,460 Who's that? 310 00:21:40,460 --> 00:21:42,680 I can't tell you. 311 00:21:45,399 --> 00:21:48,820 Okay. Now let's talk about how drawing frame works. 312 00:21:48,820 --> 00:21:54,060 Qi, can you explain the equipment on the left once more? [Textile Workshop] 313 00:21:54,060 --> 00:21:56,379 - This one? - Right. 314 00:21:56,379 --> 00:22:01,599 - And what else? - And the third one on the right. I didn't hear it clearly. 315 00:22:01,599 --> 00:22:04,339 - This one? - Right. 316 00:22:04,339 --> 00:22:06,000 Okay. How about this? 317 00:22:06,000 --> 00:22:07,940 I'll explain more slowly and in more detail 318 00:22:07,940 --> 00:22:11,040 to make sure everyone can understand it. Okay? 319 00:22:11,040 --> 00:22:12,940 - Okay. - Good. Let's look at the picture. 320 00:22:12,940 --> 00:22:15,300 When equipping the cotton machine, 321 00:22:15,300 --> 00:22:18,560 we have to pay attention to the place of the entrance curtain 322 00:22:18,560 --> 00:22:21,619 and the place of the exit curtain of the carding machine. 323 00:22:21,619 --> 00:22:23,760 They should match. Connect them carefully. 324 00:22:23,760 --> 00:22:25,580 Understand? [Textile Workshop] 325 00:22:25,580 --> 00:22:26,920 I see. 326 00:22:26,920 --> 00:22:28,239 Class is over today. 327 00:22:28,239 --> 00:22:29,979 Thank you all. 328 00:22:31,000 --> 00:22:34,070 [Yarn Spinning Room: Linen Cotton in Motion] 329 00:22:37,160 --> 00:22:39,939 - Mr. Qi. - I'm sorry. 330 00:22:39,939 --> 00:22:42,419 Mr. Qi, can I talk with you? 331 00:22:42,419 --> 00:22:44,739 Don't be so serious, Sir. Just call me Qi. 332 00:22:44,739 --> 00:22:46,279 Workers all call me like that. 333 00:22:46,280 --> 00:22:47,838 That's because they don't know 334 00:22:47,839 --> 00:22:50,360 you're here for financing. 335 00:22:52,920 --> 00:22:54,719 So you're also here for financing. 336 00:22:54,719 --> 00:22:58,580 In which private bank do you work? 337 00:22:58,580 --> 00:23:00,480 I don't work in a private bank. 338 00:23:00,480 --> 00:23:02,419 So you work in a bank. 339 00:23:02,419 --> 00:23:04,560 Which bank? 340 00:23:04,560 --> 00:23:06,420 I can't say that. 341 00:23:06,420 --> 00:23:09,439 Right, I should introduce myself first. 342 00:23:09,439 --> 00:23:13,559 - I'm Cheng Yizhi— - Sir, please also don't tell me that. 343 00:23:13,559 --> 00:23:15,319 I have an agreement with Director Zhao. 344 00:23:15,319 --> 00:23:17,040 He agreed with me to explore the workshop. 345 00:23:17,040 --> 00:23:19,418 But I'm not allowed to tell others about my work background. 346 00:23:19,418 --> 00:23:22,399 If you tell me who you are while I can't do the same to you, 347 00:23:22,399 --> 00:23:24,480 that would be unfair to you. 348 00:23:26,119 --> 00:23:27,660 You're right. 349 00:23:27,660 --> 00:23:31,398 I noticed you're very good at manipulating machines. 350 00:23:31,398 --> 00:23:33,700 You must have studied a lot. 351 00:23:33,700 --> 00:23:35,272 Because I know a foreign language 352 00:23:35,272 --> 00:23:36,879 and read many books. 353 00:23:36,879 --> 00:23:38,919 After all, I need to raise workers' techniques 354 00:23:38,919 --> 00:23:41,780 to make standard yarn from combed yarn. 355 00:23:41,780 --> 00:23:43,719 You said that Shenqin wants to 356 00:23:43,719 --> 00:23:46,599 make combed standard yarn? 357 00:23:48,719 --> 00:23:51,439 I'm sorry, Sir. I need to have a meeting with workers. 358 00:23:51,439 --> 00:23:54,299 Excuse me. 359 00:24:08,200 --> 00:24:09,900 Lizi, could you do me a favor? 360 00:24:09,969 --> 00:24:11,700 - What's that? - Sit. 361 00:24:11,700 --> 00:24:14,640 I need you to translate these two books for me. 362 00:24:14,640 --> 00:24:16,580 Why translating these? 363 00:24:16,580 --> 00:24:19,638 Because Shenqin Cotton Mill is raising capital recently. 364 00:24:19,638 --> 00:24:21,570 I represent Jing'an Branch to join the bidding. 365 00:24:21,570 --> 00:24:25,119 But I don't quite know about textile techniques. 366 00:24:25,119 --> 00:24:26,899 I thought when you make loans, 367 00:24:26,899 --> 00:24:29,400 you only need to see a movie or dance. 368 00:24:29,400 --> 00:24:31,980 It's not that simple. 369 00:24:31,980 --> 00:24:33,479 Where should I start? 370 00:24:33,479 --> 00:24:37,718 If you can, I think you can start from this picture. 371 00:24:39,099 --> 00:24:44,099 It's a drawing frame on the picture. 372 00:24:44,099 --> 00:24:47,559 It's responsible for 373 00:24:47,559 --> 00:24:49,679 tension, winding, and stretching cotton. 374 00:24:49,679 --> 00:24:52,000 Tension. Winding. 375 00:24:52,000 --> 00:24:54,660 This is... 376 00:24:54,660 --> 00:24:58,859 If you want me to translate it very precisely for you, 377 00:24:58,859 --> 00:25:01,519 I need a dictionary that specializes in textiles. 378 00:25:01,520 --> 00:25:03,032 But you don't have the dictionary now. 379 00:25:03,032 --> 00:25:05,700 I can't translate it very precisely for you. 380 00:25:05,700 --> 00:25:08,719 I think I also don't understand this. 381 00:25:08,719 --> 00:25:11,498 How about this, Lizi? I'll do it myself. 382 00:25:11,498 --> 00:25:13,019 Go back to your work. 383 00:25:13,019 --> 00:25:14,479 Okay. 384 00:25:34,479 --> 00:25:35,900 Manager. 385 00:25:35,900 --> 00:25:39,598 It's Shenqin Cotton Mill's catalog of the last five years. 386 00:25:39,598 --> 00:25:42,500 This is Shenqin Cotton Mill's atlas of advertising. 387 00:25:42,500 --> 00:25:43,879 It's Shenqin Cotton Mill's— 388 00:25:43,879 --> 00:25:45,920 What's Qi's background? 389 00:25:45,920 --> 00:25:47,759 Have you found it out? 390 00:25:47,760 --> 00:25:49,439 I've asked every bank. 391 00:25:49,439 --> 00:25:51,759 They all said there's no manager called Qi. 392 00:25:51,759 --> 00:25:54,119 Is it possible that he works for foreigners? 393 00:25:54,119 --> 00:25:57,199 Such as Huaqi, Huifeng, or Macquarie? 394 00:25:57,199 --> 00:25:58,420 Impossible. 395 00:25:58,420 --> 00:26:01,048 Foreign banks won't put the Chinese in an important position. 396 00:26:03,160 --> 00:26:05,239 We have no other ways then. 397 00:26:05,239 --> 00:26:07,999 What's special about Qi? 398 00:26:09,000 --> 00:26:11,119 Let me tell you in this way. 399 00:26:11,119 --> 00:26:13,479 Shenqin wants to do combed standard yarn. 400 00:26:13,479 --> 00:26:15,279 The ambitious Director Zhao only told Qi alone. 401 00:26:15,280 --> 00:26:17,076 This is already very strange. 402 00:26:17,076 --> 00:26:18,829 What's more, he's not allowed to show his identity. 403 00:26:18,829 --> 00:26:20,820 That's even stranger. 404 00:26:21,520 --> 00:26:25,899 I think Qi will probably get the capital raising this time. 405 00:26:25,899 --> 00:26:27,319 No. 406 00:26:28,319 --> 00:26:32,299 Director Zhao might be waiting for someone even better than Qi. 407 00:26:35,760 --> 00:26:40,320 Pockmarked Zhao is really smart. 408 00:26:40,320 --> 00:26:42,759 If we want to beat Qi, we should develop what we're good at. 409 00:26:42,759 --> 00:26:47,178 Since Qi is good at techniques, we should choose another way. 410 00:26:58,940 --> 00:27:00,560 Thank you. 411 00:27:03,319 --> 00:27:05,180 Xiao Lingdang? 412 00:27:05,180 --> 00:27:07,660 Why are you here? 413 00:27:07,660 --> 00:27:10,559 I already finished Yizhi's clothes. 414 00:27:10,559 --> 00:27:14,579 I thought you'd give it to him directly. 415 00:27:14,579 --> 00:27:16,439 I already thought it through. 416 00:27:16,439 --> 00:27:18,479 Since Yizhi married you, 417 00:27:18,479 --> 00:27:20,899 I shouldn't have other thoughts about you. 418 00:27:20,899 --> 00:27:22,840 I always trust his taste. 419 00:27:22,840 --> 00:27:26,200 His taste won't be wrong. 420 00:27:29,800 --> 00:27:31,479 Sister-in-Law. 421 00:27:36,760 --> 00:27:37,900 Would you like to come and sit for a while? 422 00:27:37,900 --> 00:27:40,900 No, thanks. I have to go. 423 00:28:33,160 --> 00:28:35,780 [Textile World] 424 00:28:46,479 --> 00:28:49,140 Madam, Master is home. [Chen Puze] 425 00:28:52,259 --> 00:28:53,419 Okay. I know. 426 00:28:53,419 --> 00:28:55,400 I see, Mrs. Song. 427 00:28:55,400 --> 00:28:57,759 No problem. 428 00:28:57,759 --> 00:29:00,059 Okay. Bye. 429 00:29:00,079 --> 00:29:01,619 Yizhi, you're back. 430 00:29:01,619 --> 00:29:03,159 Come. Try this on. 431 00:29:03,160 --> 00:29:05,539 Xiao Lingdang just made it for you. 432 00:29:05,539 --> 00:29:07,600 No need to try what Xiao Lingdang made. It must fit me. 433 00:29:07,600 --> 00:29:11,060 Sh-She said that combed cotton is used up. She used medium cotton instead. 434 00:29:11,060 --> 00:29:12,450 She is worried it might not fit you. 435 00:29:12,450 --> 00:29:15,920 Try it on now. I've promised her. 436 00:29:15,920 --> 00:29:18,936 I have something to do. Wait a moment. I have a call. 437 00:29:20,310 --> 00:29:21,676 I'll wait until you finish it. 438 00:29:21,676 --> 00:29:23,460 Okay. 439 00:29:35,560 --> 00:29:37,960 Hello, Roundface, help me to make an appointment with 440 00:29:37,960 --> 00:29:39,799 the manager of Kangtai Insurance Company. 441 00:29:39,799 --> 00:29:41,719 Right. I want to meet him. 442 00:29:41,719 --> 00:29:44,660 Right. As soon as possible. Before tomorrow evening. 443 00:29:47,760 --> 00:29:49,199 Wait a moment. 444 00:29:49,199 --> 00:29:51,239 You've finished calling, right? 445 00:29:51,239 --> 00:29:52,999 Try it on immediately. 446 00:29:52,999 --> 00:29:54,539 I've promised Xiao Lingdang. 447 00:29:54,539 --> 00:29:55,756 Come on. Go and try it on in the bedroom. 448 00:29:55,756 --> 00:29:58,239 - Do I have to try it now? - Quickly. 449 00:29:58,239 --> 00:29:59,479 Continue your work later. 450 00:29:59,479 --> 00:30:00,858 - Okay. - Go. Quickly. 451 00:30:00,858 --> 00:30:02,800 Wait a second. 452 00:30:03,780 --> 00:30:05,800 Come on. 453 00:30:32,100 --> 00:30:35,300 It's too troublesome, I simply wear it over my clothes. Look, how is it? 454 00:30:39,560 --> 00:30:41,959 Good-looking. 455 00:30:41,959 --> 00:30:44,019 What's wrong, Lizi? 456 00:30:45,100 --> 00:30:49,560 I suddenly realized that you're handsome. 457 00:30:55,360 --> 00:30:58,540 [Shenqin Cotton Mill] 458 00:31:00,640 --> 00:31:04,620 Manager Chen, your Shanghai Bank has a really good reputation. 459 00:31:04,620 --> 00:31:09,118 This time, you'll definitely win in financing to Shenqin. 460 00:31:10,959 --> 00:31:12,100 Manager Cheng. 461 00:31:12,100 --> 00:31:13,859 Manager Chen. 462 00:31:14,719 --> 00:31:16,460 Long time no see. 463 00:31:16,460 --> 00:31:18,579 This time, if Shanghai Bank 464 00:31:18,579 --> 00:31:20,399 gets the chance for capital raising, 465 00:31:20,399 --> 00:31:22,820 you could also take a part. 466 00:31:22,820 --> 00:31:24,039 We could cooperate. 467 00:31:24,039 --> 00:31:27,358 Manager Chen, thank you so much. 468 00:31:27,358 --> 00:31:28,900 Bank and private banks should work together. 469 00:31:28,900 --> 00:31:31,020 We two can be an example. 470 00:31:31,020 --> 00:31:32,352 Since you would like to do so, 471 00:31:32,352 --> 00:31:35,530 how could Lung Ying Bank not accept? 472 00:31:35,530 --> 00:31:37,239 Please have a seat. 473 00:31:42,900 --> 00:31:44,399 Hello, everyone. 474 00:31:44,399 --> 00:31:46,580 - Good afternoon. - Good afternoon. 475 00:31:47,819 --> 00:31:51,139 - Please sit. - Have a seat. 476 00:31:51,139 --> 00:31:52,619 Sit, please. 477 00:31:54,819 --> 00:31:56,959 I'll be straightforward. 478 00:31:56,959 --> 00:32:01,220 I'm an ordinary person. 479 00:32:01,220 --> 00:32:02,579 I'm not good at anything else. 480 00:32:02,579 --> 00:32:04,699 I also know about textile and weave. 481 00:32:04,699 --> 00:32:07,420 This time, thanks for your great help 482 00:32:07,420 --> 00:32:10,620 toward Shenqin Cotton Mill's capital raising. 483 00:32:10,620 --> 00:32:12,876 I really appreciate that. 484 00:32:12,876 --> 00:32:16,060 Thanks for your support to Shenqin Cotton Mill. 485 00:32:16,060 --> 00:32:18,099 I'm very honored 486 00:32:19,239 --> 00:32:21,419 to find the suitable proposal 487 00:32:21,419 --> 00:32:24,320 in the 16 financing proposals. 488 00:32:27,760 --> 00:32:29,339 Lan. 489 00:32:32,199 --> 00:32:34,080 - Did you find it? - Yes. 490 00:32:34,080 --> 00:32:37,099 I thought it was Huang Ruhong. 491 00:32:38,939 --> 00:32:41,820 Dad, since you're not used to the pillow here, 492 00:32:41,820 --> 00:32:44,240 I let Lizi get one with buckwheat inside. 493 00:32:44,240 --> 00:32:45,639 Let me change it for you. 494 00:32:45,639 --> 00:32:47,680 Where's Huang Ruhong? 495 00:32:48,800 --> 00:32:50,700 He's busy. 496 00:32:51,719 --> 00:32:53,360 I've been in the hospital for five days. 497 00:32:53,360 --> 00:32:56,259 Doesn't he even have some time to visit me? 498 00:32:57,760 --> 00:33:01,480 Sister Lan. Sister Lan, I'll peel an apple. 499 00:33:05,740 --> 00:33:07,639 Without the chance I gave him 500 00:33:07,639 --> 00:33:10,020 or my money, 501 00:33:10,020 --> 00:33:12,500 could he reach such a place today? 502 00:33:13,479 --> 00:33:16,360 So ungrateful. 503 00:33:16,360 --> 00:33:19,279 Dad, lie down and try this pillow. 504 00:33:22,680 --> 00:33:26,940 In the cotton industry, the competition is very fierce. 505 00:33:26,940 --> 00:33:29,400 I think that's a fact we all know. 506 00:33:29,400 --> 00:33:34,740 Shenqin needs to survive and develop. 507 00:33:34,740 --> 00:33:36,380 What should we depend on? 508 00:33:36,380 --> 00:33:39,780 It's machines and technology. 509 00:33:39,780 --> 00:33:43,680 Therefore, there's a young man 510 00:33:43,680 --> 00:33:46,400 staying in the factory every day to communicate with our workers. 511 00:33:46,400 --> 00:33:50,360 He explained very carefully and in detail 512 00:33:50,360 --> 00:33:52,639 about how machines work. 513 00:33:52,639 --> 00:33:54,552 He also shared news of our industry with workers. 514 00:33:54,552 --> 00:33:56,319 He even promised in the proposal that 515 00:33:56,319 --> 00:33:58,480 he'd provide the most updated machine 516 00:33:58,480 --> 00:34:00,179 for my Shenqin Cotton Mill 517 00:34:00,179 --> 00:34:02,300 and provide the highest technology. 518 00:34:02,300 --> 00:34:05,879 His knowledge and passion towards the cotton industry 519 00:34:05,879 --> 00:34:08,480 touched me a lot. 520 00:34:08,480 --> 00:34:10,939 Everyone. 521 00:34:10,939 --> 00:34:14,000 He's Secretary Shimazaki Tadashi 522 00:34:14,000 --> 00:34:17,360 from the Shanghai Branch of Zhaozheng Bank. 523 00:34:19,959 --> 00:34:21,500 Thank you, Director Zhao. 524 00:34:21,500 --> 00:34:23,499 I won't fail your trust in me. 525 00:34:23,499 --> 00:34:25,039 Have a seat. 526 00:34:25,639 --> 00:34:27,799 I think I don't need to say too much. 527 00:34:27,799 --> 00:34:30,639 The strike here is getting more and more serious. 528 00:34:30,639 --> 00:34:33,878 So how can we combine labor and capital to produce? 529 00:34:33,879 --> 00:34:35,959 I also put much strength into that. 530 00:34:36,900 --> 00:34:39,740 So besides Secretary Shimazaki Tadashi, 531 00:34:39,740 --> 00:34:41,680 another young man... 532 00:34:45,560 --> 00:34:50,120 cares about not only our sales 533 00:34:50,700 --> 00:34:53,359 but also our workers. 534 00:34:53,359 --> 00:34:57,160 He planned to build dormitories, 535 00:34:57,160 --> 00:35:00,620 kindergartens, basketball courts for workers. 536 00:35:00,620 --> 00:35:04,260 And he'll purchase insurance for workers. 537 00:35:05,040 --> 00:35:06,840 Everyone, 538 00:35:06,840 --> 00:35:11,980 he has such a kind of forward-thinking and open mind. 539 00:35:12,639 --> 00:35:15,379 How could I not cooperate with him? 540 00:35:20,059 --> 00:35:22,149 Manager Cheng Yizhi 541 00:35:22,150 --> 00:35:24,136 from Jing'an Branch of Lung Ying Bank. 542 00:35:27,199 --> 00:35:29,638 I invite you to work with Secretary Shimazaki Tadashi 543 00:35:29,639 --> 00:35:33,619 on the investment for Shenqin Cotton Mill. 544 00:35:33,619 --> 00:35:35,120 Nice to meet you. 545 00:35:39,159 --> 00:35:40,899 Thank you, Director Zhao. 546 00:35:40,899 --> 00:35:43,179 My father was a soldier. 547 00:35:43,179 --> 00:35:44,939 He's used to being tough. 548 00:35:44,939 --> 00:35:46,939 Now his body isn't good. 549 00:35:46,939 --> 00:35:49,339 And he's becoming more and more bad-tempered. 550 00:35:49,339 --> 00:35:51,659 If he said anything horrible, 551 00:35:51,659 --> 00:35:53,780 please don't put that in mind. 552 00:35:55,879 --> 00:35:58,879 It's okay for me. 553 00:35:58,879 --> 00:36:01,120 But, Sister Lan, 554 00:36:01,120 --> 00:36:04,500 Commander Liao talked about Master like that in front of you. 555 00:36:04,500 --> 00:36:06,839 You mustn't feel good. 556 00:36:08,120 --> 00:36:10,340 About the rumors of Master and I, 557 00:36:10,340 --> 00:36:12,439 you must have heard some. 558 00:36:14,259 --> 00:36:16,490 To be honest, 559 00:36:16,490 --> 00:36:17,930 yes. 560 00:36:19,100 --> 00:36:21,020 The fact isn't like that. 561 00:36:21,700 --> 00:36:24,360 They all said that Master married me 562 00:36:24,360 --> 00:36:27,790 to get my father's money and my father's power. 563 00:36:28,319 --> 00:36:31,260 They said that he deliberately planned to marry me. 564 00:36:31,260 --> 00:36:34,600 Actually, it's not him that deliberately planned to marry me, 565 00:36:35,299 --> 00:36:37,939 but me who desperately wanted to marry him. 566 00:36:37,939 --> 00:36:39,840 My father didn't agree. 567 00:36:40,490 --> 00:36:42,344 Then I behaved unreasonably with him. 568 00:36:42,344 --> 00:36:44,120 I did everything to badly behave. 569 00:36:45,080 --> 00:36:48,079 At last, I won. 570 00:36:49,420 --> 00:36:51,759 That's because Commander Liao loved you. 571 00:36:51,759 --> 00:36:54,100 He had no way to deal with you. 572 00:36:54,100 --> 00:36:55,910 Right. 573 00:36:55,910 --> 00:36:57,930 My father loved me very much. 574 00:37:04,280 --> 00:37:06,720 But there's one more important reason. 575 00:37:10,879 --> 00:37:13,379 I wasn't a complete woman. 576 00:37:16,100 --> 00:37:18,539 Thanks again for your carefulness. 577 00:37:18,539 --> 00:37:19,800 Thank you. 578 00:37:19,800 --> 00:37:21,160 Many thanks to everyone. 579 00:37:21,160 --> 00:37:24,520 - Congratulations. - Congratulations! 580 00:37:25,860 --> 00:37:29,060 Manager Cheng, congratulations. 581 00:37:29,060 --> 00:37:30,699 But it's a shame 582 00:37:30,699 --> 00:37:33,256 that you need to cooperate with a Japanese. 583 00:37:33,256 --> 00:37:36,380 Manager Wan, you're just jealous of us. 584 00:37:36,380 --> 00:37:38,980 - Manager Cheng. - Manager Chen. 585 00:37:41,339 --> 00:37:43,480 - Congratulations. - Thanks a lot. 586 00:37:43,480 --> 00:37:46,860 You should treat me to good wine tomorrow evening. 587 00:37:46,860 --> 00:37:48,319 - Sure. - Let's go. 588 00:37:48,319 --> 00:37:50,678 Manager Chen, let's talk while walking. 589 00:37:52,700 --> 00:37:56,680 Sister Lan, what do you mean? 590 00:38:00,159 --> 00:38:02,880 I grew up in the battalion. 591 00:38:02,880 --> 00:38:05,560 I liked riding horses and shooting. 592 00:38:06,499 --> 00:38:08,579 When I rode the horse, 593 00:38:08,579 --> 00:38:10,720 I fell from the horse once. 594 00:38:10,720 --> 00:38:12,720 I was badly hurt. 595 00:38:13,719 --> 00:38:15,999 I did survive, 596 00:38:15,999 --> 00:38:17,959 but I... 597 00:38:19,739 --> 00:38:21,719 I couldn't have kids. 598 00:38:26,360 --> 00:38:28,379 Not long after getting married, 599 00:38:28,379 --> 00:38:30,840 I told him about that. 600 00:38:32,399 --> 00:38:34,719 But he didn't blame me at all. 601 00:38:34,719 --> 00:38:37,439 He kept treating me very well like before. 602 00:38:37,439 --> 00:38:41,220 I always think that 603 00:38:41,220 --> 00:38:43,740 I owe him about that. 604 00:38:43,740 --> 00:38:46,940 Sister Lan, why did you 605 00:38:47,520 --> 00:38:49,800 choose Master years before? 606 00:38:49,800 --> 00:38:52,000 Because he was a good man. 607 00:38:54,360 --> 00:38:55,979 When I just knew him, 608 00:38:55,979 --> 00:38:58,879 he was just a normal worker at the Customs Department. 609 00:38:58,879 --> 00:39:01,319 Each month, he could only earn five silver coins. 610 00:39:01,319 --> 00:39:02,780 And he would give some to his family. 611 00:39:02,780 --> 00:39:04,619 That was not enough at all. 612 00:39:06,700 --> 00:39:10,479 The old man who guarded the gate got hit. 613 00:39:10,479 --> 00:39:12,628 No one would like to be responsible, 614 00:39:12,628 --> 00:39:14,880 but he carried him on his back and sent him to the hospital. 615 00:39:14,880 --> 00:39:17,320 He even gave him four silver coins. 616 00:39:17,320 --> 00:39:20,559 In that month, each time I met him, 617 00:39:20,559 --> 00:39:24,368 he was either eating steamed corn bread or plain noodles. 618 00:39:24,368 --> 00:39:28,619 At the end of the month, he even passed out due to hunger. 619 00:39:28,619 --> 00:39:30,400 In my mind, 620 00:39:31,000 --> 00:39:33,539 he's a real man. 621 00:40:04,580 --> 00:40:06,799 Don't you think there's anything different today? 622 00:40:23,730 --> 00:40:27,300 [Tianyin Piano Studio] 623 00:40:27,300 --> 00:40:29,700 [Road Tianwentai No.19] 624 00:40:29,700 --> 00:40:32,460 [Chen Puze, Tianyin Piano Studio; Road Tianwentai No.19] 625 00:40:32,460 --> 00:40:34,480 [Tianyin Piano Studio] 626 00:40:35,000 --> 00:40:37,659 Did she also wrongly blame Cheng Yizhi? 627 00:40:37,659 --> 00:40:39,559 All of her doubts 628 00:40:39,559 --> 00:40:42,179 were towards a piano. 629 00:40:42,179 --> 00:40:45,238 Lizi felt something again. She was controlled. 630 00:40:45,238 --> 00:40:48,840 But what controlled her exactly? 631 00:40:48,840 --> 00:40:52,100 Was it destiny or fortune? 632 00:40:52,100 --> 00:40:53,979 Whatever it is, 633 00:40:53,979 --> 00:40:57,939 it made her extremely sorrowful. 634 00:41:05,100 --> 00:41:08,900 I ordered it one month ago. They told me I should wait for half a month. 635 00:41:08,960 --> 00:41:12,660 But after half a month, it still hadn't arrived. 636 00:41:12,660 --> 00:41:14,480 I almost told you beforehand. 637 00:41:14,480 --> 00:41:16,239 I almost couldn't wait. 638 00:41:21,180 --> 00:41:24,360 Yizhi, thank you. 639 00:41:35,639 --> 00:41:37,099 Try playing it. 640 00:41:37,099 --> 00:41:39,420 Right, Mrs. Cheng. Please play a song. 641 00:41:39,420 --> 00:41:41,839 Mrs. Cheng, I also want to listen to it. 642 00:41:45,320 --> 00:41:46,859 I... 643 00:41:47,679 --> 00:41:49,339 I... 644 00:41:49,339 --> 00:41:51,160 I can't play. 645 00:41:51,160 --> 00:41:53,540 I can only play with a piano score. 646 00:41:53,540 --> 00:41:56,939 Without a piano score, I can't play anything. 647 00:41:57,539 --> 00:42:00,200 - We can buy them now. - Now? 648 00:42:00,200 --> 00:42:02,179 It's so late. Don't bother. 649 00:42:02,179 --> 00:42:04,468 - Let's go there someday later. - It doesn't matter. 650 00:42:04,468 --> 00:42:06,368 Let's drive the car and go there now. 651 00:42:12,959 --> 00:42:15,240 Yizhi, don't drive so fast. 652 00:42:15,240 --> 00:42:17,240 I'm afraid the bookstore will close if I drive slowly. 653 00:42:24,360 --> 00:42:27,310 [Wenguang Bookstore] 654 00:42:28,259 --> 00:42:30,320 Someone here? 655 00:42:30,320 --> 00:42:32,280 Never mind. Let's go home. 656 00:43:00,940 --> 00:43:03,940 [Loving Music Bookstore] 657 00:43:17,399 --> 00:43:19,840 Let's go home. Stop finding them. 658 00:43:19,840 --> 00:43:21,300 Next one. 659 00:43:32,660 --> 00:43:36,540 [Loving Music Bookstore] 660 00:43:50,640 --> 00:43:54,100 [Innovation Construction] 661 00:43:58,840 --> 00:44:06,910 ​Timing and Subtitles brought to you by The ⚖️ Justice Seekers 🔎 Team @viki.com 662 00:44:14,800 --> 00:44:20,330 ♫ The charming notes through the alley ♫ 663 00:44:21,040 --> 00:44:26,860 ♫ mutter and cry like all kinds of loneliness ♫ 664 00:44:26,860 --> 00:44:33,620 ♫ The dense fog over the calm sea ♫ 665 00:44:33,620 --> 00:44:39,420 ♫ turns into deep emptiness ♫ 666 00:44:40,320 --> 00:44:46,160 ♫ The touching loneliness in my heart ♫ 667 00:44:46,670 --> 00:44:52,370 ♫ Two stars dance separately and then cease ♫ 668 00:44:52,370 --> 00:44:59,170 ♫ On the bustling stage ♫ 669 00:44:59,170 --> 00:45:05,600 ♫ the arcs of fate intersect occasionally ♫ 670 00:45:09,060 --> 00:45:14,670 ♫ What I missed is waiting for me ♫ 671 00:45:15,450 --> 00:45:21,210 ♫ I'm the most embarrassed one in the world ♫ 672 00:45:21,790 --> 00:45:25,140 ♫ I don't want to listen to sad songs ♫ 673 00:45:25,140 --> 00:45:28,010 ♫ I won't fawn on anyone ♫ 674 00:45:28,010 --> 00:45:33,610 ♫ Don't torture me by means of fate ♫ 675 00:45:34,620 --> 00:45:40,080 ♫ I'm blamed for all the faults ♫ 676 00:45:41,040 --> 00:45:47,390 ♫ I'm the humblest one in the world ♫ 677 00:45:47,390 --> 00:45:50,760 ♫ I don't want to talk back ♫ 678 00:45:50,760 --> 00:45:54,060 ♫ I'll take all the blame ♫ 679 00:45:54,060 --> 00:46:02,290 ♫ Don't tease me in the tone of love ♫ 48391

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.