Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,070 --> 00:00:06,280
Previously on Dexter: Original Sin...
2
00:00:06,431 --> 00:00:08,098
You killed two kids. Fuck you.
3
00:00:08,099 --> 00:00:09,807
Levi was with me that night,
4
00:00:09,808 --> 00:00:11,518
all night.
5
00:00:11,519 --> 00:00:14,478
Okay, Brandi, what day is today?
6
00:00:14,480 --> 00:00:16,647
Tuesday.
7
00:00:16,649 --> 00:00:18,774
It's Thursday.
Now get the hell out of my sight.
8
00:00:18,775 --> 00:00:20,652
At least when Mom was here,
9
00:00:20,652 --> 00:00:22,195
I... I had someone.
10
00:00:22,196 --> 00:00:23,530
We all got to find
a way to move on.
11
00:00:24,740 --> 00:00:26,199
Going on double dates together?
12
00:00:26,199 --> 00:00:27,658
My brother and my bestie?
Of course,
13
00:00:27,660 --> 00:00:29,036
I'll have to bag
a boyfriend of my own.
14
00:00:29,036 --> 00:00:30,036
Call me sometime.
15
00:00:30,038 --> 00:00:32,414
Whoo!
16
00:00:32,414 --> 00:00:33,874
Everything you do
17
00:00:33,875 --> 00:00:35,459
goes through me first.
18
00:00:35,460 --> 00:00:36,542
I haven't stopped thinking about
19
00:00:36,543 --> 00:00:37,918
that boy all day.
20
00:00:37,920 --> 00:00:39,880
Leave justice to the police.
21
00:00:39,881 --> 00:00:40,921
It's not enough.
22
00:00:40,923 --> 00:00:42,591
They call him Mad-Dog.
23
00:00:42,591 --> 00:00:44,843
His file's
the size of a phone book.
24
00:00:44,844 --> 00:00:46,261
Some say his body count
25
00:00:46,262 --> 00:00:47,679
could be as high as 200.
26
00:00:47,679 --> 00:00:50,765
This hunger, it needs a master.
27
00:00:50,767 --> 00:00:52,225
One wrong move...
28
00:00:54,936 --> 00:00:56,438
...it all falls apart.
29
00:00:59,107 --> 00:01:00,232
Shit.
30
00:02:33,995 --> 00:02:38,289
Oh, God! Oh, my... Somebody!
31
00:02:38,290 --> 00:02:39,832
Somebody help!
32
00:02:39,834 --> 00:02:41,168
Shit.
33
00:02:41,168 --> 00:02:43,670
Oh! Please call 911!
34
00:02:43,670 --> 00:02:45,296
The average response time
35
00:02:45,298 --> 00:02:49,009
for a 911 call involving
a death in 1991 Miami
36
00:02:49,009 --> 00:02:51,177
was seven minutes.
37
00:02:51,179 --> 00:02:55,473
The body had no wallet,
no ID, no face left.
38
00:02:55,474 --> 00:02:57,016
Five minutes for a neighbor
39
00:02:57,018 --> 00:02:59,519
to identify the victim,
40
00:02:59,520 --> 00:03:01,521
another three to find the house.
41
00:03:03,064 --> 00:03:04,649
Which meant
I only had 15 minutes
42
00:03:04,650 --> 00:03:06,318
to do a little cleanup.
43
00:03:07,986 --> 00:03:10,530
Shit.
44
00:03:16,120 --> 00:03:17,996
Okay, a lot of cleanup.
45
00:03:17,997 --> 00:03:19,205
Shit.
46
00:03:34,847 --> 00:03:35,972
Thanks to Miami Metro,
47
00:03:35,973 --> 00:03:37,307
I had more than enough tools
48
00:03:37,307 --> 00:03:38,349
to get the job done.
49
00:03:59,038 --> 00:04:00,247
Miami Metro PD!
50
00:04:01,248 --> 00:04:02,917
Shit.
51
00:04:04,418 --> 00:04:06,086
Just my luck.
52
00:04:06,086 --> 00:04:08,881
Miami Metro was better
than average that night.
53
00:04:12,926 --> 00:04:15,221
Hello? Anyone home?
54
00:04:24,355 --> 00:04:25,480
Nothing in here.
55
00:04:26,439 --> 00:04:27,733
Wait.
56
00:04:28,733 --> 00:04:32,737
Is that...
57
00:04:32,737 --> 00:04:34,281
a Van Halen Signature Series?
58
00:04:36,617 --> 00:04:37,742
That's da bomb.
59
00:04:37,742 --> 00:04:39,452
Come on.
60
00:05:11,694 --> 00:05:15,322
So, how'd
everything go with Mad-Dog?
61
00:05:15,322 --> 00:05:17,449
He'll never hurt anyone again.
62
00:05:17,449 --> 00:05:21,454
Then why am I hearing
his name on my police radio?
63
00:05:22,872 --> 00:05:25,290
Want to try again?
64
00:05:26,292 --> 00:05:29,127
How did everything go
with Mad-Dog?
65
00:05:30,545 --> 00:05:32,172
Everything went well.
66
00:05:32,173 --> 00:05:33,923
But he woke up a little early,
67
00:05:33,923 --> 00:05:35,675
and I just cut the ankle ropes
to get his pants off.
68
00:05:35,675 --> 00:05:38,011
Why were you
taking his pants off?
69
00:05:38,012 --> 00:05:39,637
Well, the plastic wrap clings
better to bare skin than...
70
00:05:39,639 --> 00:05:40,971
When were you gonna tell me
71
00:05:40,973 --> 00:05:42,307
- he got loose?
- Dad, it's fine.
72
00:05:42,307 --> 00:05:44,643
You let a half-naked man
73
00:05:44,644 --> 00:05:47,896
run screaming into the streets.
74
00:05:47,896 --> 00:05:49,898
I'm imagining that
you were chasing after him?
75
00:05:49,899 --> 00:05:52,692
No one saw me,
and Mad-Dog's dead.
76
00:05:52,692 --> 00:05:55,110
What if he hadn't died?
He could have ID'd you.
77
00:05:55,112 --> 00:05:56,821
But he did die. This doesn't
have to be a big deal.
78
00:05:56,822 --> 00:05:59,783
It is a big fucking deal.
Do you understand?
79
00:05:59,783 --> 00:06:01,451
There are uniformed
police officers
80
00:06:01,451 --> 00:06:02,994
searching his house right now.
81
00:06:02,995 --> 00:06:05,704
If they find a sliver
of evidence of foul play,
82
00:06:05,706 --> 00:06:07,415
this goes right to Homicide.
83
00:06:07,415 --> 00:06:08,958
They're not gonna find anything.
84
00:06:08,959 --> 00:06:10,752
I followed the Code.
85
00:06:10,752 --> 00:06:12,961
The code you taught me.
This-this was an accident.
86
00:06:12,963 --> 00:06:14,463
An accident means
87
00:06:14,464 --> 00:06:16,298
you didn't think through
all the possibilities.
88
00:06:16,300 --> 00:06:19,134
You have to be in control,
all right?
89
00:06:19,136 --> 00:06:20,970
If he woke up early,
that is your fuckup.
90
00:06:20,971 --> 00:06:22,846
It's your responsibility.
91
00:06:22,848 --> 00:06:24,932
My fuckup was letting you
go after that nurse.
92
00:06:24,934 --> 00:06:26,685
- It was too soon.
- What?
93
00:06:26,685 --> 00:06:29,228
We rushed it
because of my condition.
94
00:06:29,230 --> 00:06:31,898
I knew you weren't ready.
Clearly, you're still not.
95
00:06:31,899 --> 00:06:34,149
You're going back to basics.
96
00:06:34,151 --> 00:06:35,901
Training exercises only.
97
00:06:35,903 --> 00:06:37,987
You are done
until I say otherwise.
98
00:06:37,987 --> 00:06:39,738
- Dad, you can't...
- And you do not leave this house
99
00:06:39,740 --> 00:06:42,201
until I make sure you haven't
fucked up anything else.
100
00:06:43,244 --> 00:06:46,120
- Not even for work?
- No fucking chance.
101
00:06:46,122 --> 00:06:49,415
It wasn't the first
time I'd been grounded,
102
00:06:49,417 --> 00:06:52,252
just the first time as an adult.
103
00:07:16,819 --> 00:07:18,819
Thanks for the ride.
104
00:07:18,821 --> 00:07:20,904
When can I see you again?
105
00:07:20,906 --> 00:07:22,699
- Soon, I hope.
- Tonight, I hope.
106
00:07:22,699 --> 00:07:24,324
I've got plans with the team.
107
00:07:24,326 --> 00:07:25,660
Let me know when you're free.
108
00:07:25,661 --> 00:07:27,161
Oh, you know I will.
109
00:07:44,137 --> 00:07:45,471
Hey.
110
00:07:45,473 --> 00:07:48,141
Harry. Wasn't expecting you.
111
00:07:48,141 --> 00:07:49,975
- Do we have an appointment?
- No.
112
00:07:49,976 --> 00:07:51,728
Sorry, I, uh, should've called.
113
00:07:51,728 --> 00:07:53,605
I was in the neighborhood,
I thought I'd check on that body
114
00:07:53,605 --> 00:07:55,774
that came in last night,
found in the road?
115
00:07:55,774 --> 00:07:57,567
- Pedestrian fatality?
- That's the one.
116
00:07:57,567 --> 00:07:59,278
Follow me.
117
00:08:02,947 --> 00:08:04,531
Any surprises?
118
00:08:04,533 --> 00:08:06,242
Just your classic case
119
00:08:06,242 --> 00:08:08,036
of truck versus guy.
120
00:08:09,079 --> 00:08:10,579
Well, looks like the truck won.
121
00:08:10,581 --> 00:08:12,874
Yeah, doubt this
will end up in Homicide
122
00:08:12,875 --> 00:08:13,958
unless there's
some sort of connection
123
00:08:13,959 --> 00:08:15,668
between him and the driver.
124
00:08:29,098 --> 00:08:32,059
Harry was the only
person who knew my true nature.
125
00:08:32,061 --> 00:08:33,436
He still accepted me.
126
00:08:33,437 --> 00:08:35,815
And I still needed him.
127
00:08:37,982 --> 00:08:40,025
Unfortunately,
the way to win back his trust
128
00:08:40,027 --> 00:08:42,070
was to do...
129
00:08:42,071 --> 00:08:43,989
nothing.
130
00:08:52,248 --> 00:08:54,374
I learned something
about myself that morning.
131
00:08:54,375 --> 00:08:57,585
Death didn't feed
my Dark Passenger.
132
00:08:57,586 --> 00:08:59,504
Killing did.
133
00:08:59,504 --> 00:09:03,341
And I was still hungry.
134
00:09:45,759 --> 00:09:47,342
Sergeant Morgan, while searching
135
00:09:47,344 --> 00:09:48,886
the Shapiro family's residence,
136
00:09:48,888 --> 00:09:52,181
you stated on record
that you found an anomaly.
137
00:09:52,182 --> 00:09:53,600
You said this remote
was on the coffee table
138
00:09:53,600 --> 00:09:55,143
at the scene of the crime?
139
00:09:55,144 --> 00:09:57,437
Correct, that's where
we found the fingerprint.
140
00:09:57,437 --> 00:09:58,770
You're doing great, Detective.
141
00:09:58,772 --> 00:10:00,273
Elaine, don't go easy on him.
142
00:10:00,274 --> 00:10:02,609
Reed's defense attorneys
sure as fuck won't.
143
00:10:02,610 --> 00:10:04,860
You've been in court
with them before, right, Tanya?
144
00:10:04,861 --> 00:10:06,863
Barnes cross-examined me
for that nightclub murder.
145
00:10:06,864 --> 00:10:09,782
I wanted to punch him
in his smug-ass face.
146
00:10:11,201 --> 00:10:12,619
There was a bailiff there.
147
00:10:12,620 --> 00:10:14,162
And, you know, professionalism.
148
00:10:14,163 --> 00:10:15,288
You could've taken that bailiff.
149
00:10:15,288 --> 00:10:16,748
In my sleep.
150
00:10:16,749 --> 00:10:18,249
Sergeant Morgan,
151
00:10:18,250 --> 00:10:20,083
were these full fingerprints?
152
00:10:20,085 --> 00:10:21,711
Uh, partial.
153
00:10:21,711 --> 00:10:23,796
Did these partial fingerprints
yield any matches?
154
00:10:23,797 --> 00:10:26,298
We identified
four persons of interest.
155
00:10:26,299 --> 00:10:28,634
Uh, one in prison, one deceased.
156
00:10:28,635 --> 00:10:30,928
The third didn't match
the evidence that Ms. Martin
157
00:10:30,929 --> 00:10:33,347
and her team discovered
at the scene,
158
00:10:33,349 --> 00:10:37,476
Mr. Levi Reed.
159
00:10:37,477 --> 00:10:38,811
All right.
160
00:10:38,812 --> 00:10:40,104
- I'm good if you are?
- Yeah.
161
00:10:40,105 --> 00:10:41,230
Great job, Morgan. Okay.
162
00:10:41,230 --> 00:10:42,606
Martin, your turn
in the hot seat.
163
00:10:47,528 --> 00:10:49,197
Whoa. Great work, Laura.
164
00:10:49,197 --> 00:10:50,990
Looks like you had
a hell of a day.
165
00:10:52,533 --> 00:10:54,494
The Colombians
are starting to trust me.
166
00:10:54,495 --> 00:10:56,162
Yeah?
167
00:10:56,163 --> 00:10:58,831
One of them even invited me
to a weekend in the Keys.
168
00:10:58,831 --> 00:11:00,166
Well, you don't want to do that.
169
00:11:00,167 --> 00:11:02,293
Why? Because it's dangerous
170
00:11:02,293 --> 00:11:03,878
or because you're jealous?
171
00:11:03,879 --> 00:11:07,173
Jealous. I love the Keys.
172
00:11:08,174 --> 00:11:09,926
Meh. Overrated.
173
00:11:09,927 --> 00:11:11,635
I'm more of an Orlando girl.
174
00:11:11,636 --> 00:11:13,178
Oh, I really want to take
the boys to that Disney park
175
00:11:13,179 --> 00:11:15,014
I keep hearing about.
176
00:11:15,014 --> 00:11:16,975
Well, I'm sure they'd love that.
177
00:11:18,977 --> 00:11:22,187
You're going?
178
00:11:22,188 --> 00:11:25,149
It's late. I should probably
get out of your hair.
179
00:11:26,192 --> 00:11:29,528
I-I just thought,
after the other night,
180
00:11:29,529 --> 00:11:32,157
you might want to stay.
181
00:11:33,741 --> 00:11:37,077
So, what happened
the other night,
182
00:11:37,078 --> 00:11:39,330
it was great, but...
183
00:11:39,331 --> 00:11:41,832
it can't happen again.
184
00:11:41,834 --> 00:11:44,794
You're my CI, and I'm married.
185
00:11:45,754 --> 00:11:48,338
Yeah, you're right.
186
00:11:48,340 --> 00:11:51,759
We, uh, got caught up
in the moment.
187
00:11:51,759 --> 00:11:53,594
Yeah, took it too far.
188
00:11:56,557 --> 00:11:58,642
So...
189
00:11:59,643 --> 00:12:00,936
So...
190
00:12:02,395 --> 00:12:04,063
Yeah, it's settled.
191
00:12:08,360 --> 00:12:10,028
Fuck.
192
00:12:22,791 --> 00:12:26,085
Park. Pa... we got to talk.
193
00:12:26,086 --> 00:12:27,628
You met a girl.
194
00:12:27,629 --> 00:12:31,381
A girl?
Park, this isn't just a girl.
195
00:12:31,383 --> 00:12:32,841
And get this...
196
00:12:32,842 --> 00:12:34,552
...she likes me.
197
00:12:34,552 --> 00:12:36,511
Do you want me to
find out her name, Mr. Randall?
198
00:12:36,513 --> 00:12:37,971
I could look it up. I got
a friend of mine's brother...
199
00:12:37,972 --> 00:12:39,557
Oh, will you stop it already?
200
00:12:39,557 --> 00:12:41,475
Hello, Debra.
201
00:12:41,476 --> 00:12:43,394
"Debra"?
202
00:12:43,394 --> 00:12:45,313
Why so formal?
203
00:12:46,315 --> 00:12:48,607
Aren't you supposed to be
at the station right now?
204
00:12:48,609 --> 00:12:50,400
Dad told me to stay home.
205
00:12:50,402 --> 00:12:51,943
You do know that you're
a big boy who doesn't have
206
00:12:51,945 --> 00:12:53,779
to listen to Daddy
anymore, right?
207
00:12:53,780 --> 00:12:55,782
I guess.
208
00:12:55,783 --> 00:12:57,991
Debra.
209
00:12:57,993 --> 00:13:01,412
"Deb-ra. Deb-ra."
210
00:13:01,413 --> 00:13:03,081
"Debra."
211
00:13:03,081 --> 00:13:04,373
What the fuck?
212
00:13:04,374 --> 00:13:06,208
You're acting so strange.
213
00:13:06,210 --> 00:13:08,376
When you really think about it,
"Debra" feels kind of weird
214
00:13:08,378 --> 00:13:10,546
in your mouth, huh?
215
00:13:10,547 --> 00:13:12,965
"Deb... bra."
216
00:13:12,966 --> 00:13:15,259
Shit.
217
00:13:17,261 --> 00:13:19,263
Didn't you see my note?
218
00:13:19,264 --> 00:13:20,431
These are for
the volleyball team.
219
00:13:20,432 --> 00:13:21,807
How many have you had?
220
00:13:21,808 --> 00:13:23,768
Just four.
221
00:13:23,769 --> 00:13:26,062
Wait, no. Six.
222
00:13:27,313 --> 00:13:28,980
Fuck, Dex.
223
00:13:28,981 --> 00:13:30,774
These are pot brownies.
224
00:13:30,775 --> 00:13:33,110
One would have been enough
for a good high,
225
00:13:33,111 --> 00:13:34,778
but you've had six?
226
00:13:34,779 --> 00:13:36,655
I-I didn't... I...
227
00:13:36,657 --> 00:13:38,490
I just wanted a snack.
228
00:13:38,491 --> 00:13:40,909
Why are you freaking out?
Haven't you had pot before?
229
00:13:40,911 --> 00:13:42,620
No.
230
00:13:44,038 --> 00:13:46,164
Well, I don't like
being out of control.
231
00:13:46,165 --> 00:13:49,168
Well, this will be
good for you, then.
232
00:13:49,168 --> 00:13:51,879
A chance to really go wild.
233
00:13:51,879 --> 00:13:55,424
That's exactly
what I was afraid of.
234
00:13:56,509 --> 00:13:58,510
Anyway, I've got to get ready.
235
00:13:58,511 --> 00:14:00,471
- I've got plans with the girls.
- Wait, Deb, no.
236
00:14:00,471 --> 00:14:01,639
N-N-No, don't go, I'm not...
237
00:14:04,268 --> 00:14:05,851
What if I do something?
238
00:14:07,479 --> 00:14:11,274
The only thing you'll
probably do is go to sleep.
239
00:14:11,274 --> 00:14:12,860
Deb, please.
240
00:14:13,985 --> 00:14:15,696
Could be fun
to see you all doped out.
241
00:14:18,740 --> 00:14:19,783
What are you doing?
242
00:14:21,076 --> 00:14:24,663
Catching up with my brother.
243
00:14:33,629 --> 00:14:37,048
What's so funny?
244
00:14:37,049 --> 00:14:38,341
Pizza.
245
00:14:38,342 --> 00:14:40,845
It's a circle
246
00:14:40,846 --> 00:14:42,846
made of triangles
247
00:14:42,847 --> 00:14:46,268
packed in a square box.
248
00:14:47,686 --> 00:14:49,644
Never thought about it that way.
249
00:14:49,645 --> 00:14:51,647
- Oh, thank you.
- Dude.
250
00:14:51,648 --> 00:14:53,899
You've had ten slices
and my crusts.
251
00:14:56,110 --> 00:14:59,113
I've never had anything
this good before.
252
00:14:59,114 --> 00:15:01,115
How come we never
hang like this?
253
00:15:01,115 --> 00:15:03,408
For once it actually feels
like we're brother and sister.
254
00:15:03,409 --> 00:15:06,453
Mm. Totally.
255
00:15:06,455 --> 00:15:08,121
We should talk more.
256
00:15:08,123 --> 00:15:10,167
Totally.
257
00:15:13,086 --> 00:15:14,629
About what?
258
00:15:14,629 --> 00:15:16,630
Anything.
259
00:15:16,631 --> 00:15:19,884
Like, how's it going
with you and Sofia?
260
00:15:19,884 --> 00:15:21,677
Good. I don't know.
261
00:15:21,677 --> 00:15:23,346
You don't know?
262
00:15:23,346 --> 00:15:27,682
I was hoping, now that
we're both seeing people,
263
00:15:27,683 --> 00:15:29,476
we could all go
on a double date.
264
00:15:29,477 --> 00:15:31,354
Double date.
265
00:15:31,355 --> 00:15:33,397
Dubba-dubba-dubba date.
266
00:15:33,398 --> 00:15:35,524
Dex and Deb do a dubba date.
267
00:15:35,524 --> 00:15:39,070
Dexter, I'm trying to tell you
that I'm seeing someone.
268
00:15:39,071 --> 00:15:42,490
His name is Gio,
and things are going well.
269
00:15:42,490 --> 00:15:45,326
Oh, cool.
270
00:15:45,326 --> 00:15:47,577
- Does Dad know?
- Hell no.
271
00:15:47,578 --> 00:15:50,081
Gio's kind of a bad boy.
272
00:15:50,081 --> 00:15:52,875
But like a good bad boy.
273
00:15:52,875 --> 00:15:54,251
Harry would hate him,
274
00:15:54,253 --> 00:15:55,794
and Mom...
275
00:16:02,177 --> 00:16:04,721
Do you think Dad will want to do
anything tomorrow?
276
00:16:05,806 --> 00:16:08,057
Do we have any more chocolate?
277
00:16:10,101 --> 00:16:12,894
Dex, focus.
278
00:16:12,895 --> 00:16:15,063
I am focused.
279
00:16:15,065 --> 00:16:17,107
We never talk about Mom.
280
00:16:17,109 --> 00:16:19,986
And tomorrow
it'll be one year since she...
281
00:16:21,028 --> 00:16:24,490
I-I'm sorry, uh,
let's-let's talk Mom.
282
00:16:30,788 --> 00:16:33,000
What do you miss most about her?
283
00:16:36,961 --> 00:16:41,631
Whenever I was having a bad day
or couldn't settle down,
284
00:16:41,633 --> 00:16:43,134
she'd do that thing to my hair
285
00:16:43,134 --> 00:16:45,302
where she'd tuck it
behind my ear.
286
00:16:45,303 --> 00:16:47,013
Oh, yeah. This?
287
00:16:47,014 --> 00:16:49,014
That's the one.
288
00:16:49,015 --> 00:16:51,058
It always calmed me down.
289
00:16:53,061 --> 00:16:55,062
Do you think
she'd be proud of us?
290
00:16:56,690 --> 00:16:59,357
Honestly?
291
00:16:59,359 --> 00:17:01,192
I don't know.
292
00:17:01,193 --> 00:17:02,736
- I pawned her pearl necklace.
- I'm a terrible person.
293
00:17:02,738 --> 00:17:05,489
What?
294
00:17:05,490 --> 00:17:07,741
You're the golden child.
You could shit in the grass
295
00:17:07,742 --> 00:17:09,826
and Dad would call it
fertilizer.
296
00:17:09,827 --> 00:17:11,828
I don't know.
297
00:17:11,829 --> 00:17:15,082
I really messed
something up this time.
298
00:17:15,083 --> 00:17:17,250
I'm not sure I can
come back from it.
299
00:17:17,251 --> 00:17:18,502
What'd you do?
300
00:17:21,131 --> 00:17:23,798
Come on,
it's not like you killed anyone.
301
00:17:26,510 --> 00:17:27,804
What?
302
00:17:29,765 --> 00:17:31,682
What if I did?
303
00:17:31,682 --> 00:17:33,643
Kill someone.
304
00:17:35,269 --> 00:17:36,813
Hypothetically?
305
00:17:40,025 --> 00:17:42,859
You are so high.
306
00:17:57,209 --> 00:17:59,876
How can you eat all of that
after last night?
307
00:17:59,877 --> 00:18:03,463
That was then,
this is breakfast.
308
00:18:03,464 --> 00:18:04,673
I had fun.
309
00:18:05,717 --> 00:18:07,634
I probably did, too.
310
00:18:07,635 --> 00:18:10,011
You said so many crazy things.
311
00:18:10,012 --> 00:18:11,763
Like what?
312
00:18:11,765 --> 00:18:13,641
You seriously don't remember?
313
00:18:13,642 --> 00:18:16,519
About pizza shapes?
314
00:18:16,519 --> 00:18:19,646
Oh, that. Yeah.
315
00:18:19,647 --> 00:18:22,191
- Crazy.
- What's crazy?
316
00:18:22,192 --> 00:18:25,318
Nothing. Just recapping
our night of sibling bonding.
317
00:18:27,154 --> 00:18:28,696
Well, we, uh...
318
00:18:28,698 --> 00:18:32,076
Well, we all know
what day it is.
319
00:18:36,123 --> 00:18:38,207
I wish I knew what to say.
320
00:18:38,208 --> 00:18:41,420
Doris... Mom... she, uh...
321
00:18:42,878 --> 00:18:45,297
...she was better
at this sort of stuff.
322
00:18:45,298 --> 00:18:47,592
I know we miss her every day.
323
00:18:50,470 --> 00:18:53,973
I see glimmers of her
when I look at the two of you.
324
00:18:55,016 --> 00:18:56,558
Dex and I were talking yesterday
325
00:18:56,559 --> 00:18:59,354
about doing something for her.
326
00:19:00,521 --> 00:19:02,480
Maybe we could all stop by
her grave later?
327
00:19:02,481 --> 00:19:04,232
Well, I've got
the Levi Reed trial.
328
00:19:04,233 --> 00:19:06,067
I don't know when
that's gonna finish, but...
329
00:19:06,068 --> 00:19:07,153
It's Mom.
330
00:19:07,153 --> 00:19:08,903
No, of course, absolutely.
331
00:19:08,904 --> 00:19:12,115
I'm gonna figure it out,
I just, uh...
332
00:19:12,116 --> 00:19:15,243
Well, how about we meet
back here at the house at five?
333
00:19:15,244 --> 00:19:17,121
Thanks, Dad, five is great.
334
00:19:17,122 --> 00:19:19,457
Good?
335
00:19:19,458 --> 00:19:22,334
I'm late for school.
I'll see you both later.
336
00:19:28,842 --> 00:19:29,924
Put that on.
337
00:19:29,925 --> 00:19:31,218
You're going to work today.
338
00:19:38,934 --> 00:19:41,479
Come on, pick it up.
339
00:19:41,480 --> 00:19:44,355
Hi, boss. What did I miss?
340
00:19:44,356 --> 00:19:45,900
What's the number one rule?
341
00:19:45,901 --> 00:19:47,276
Don't get caught.
342
00:19:47,277 --> 00:19:49,694
- Uh...
- No talking during the races.
343
00:19:49,695 --> 00:19:51,989
Sorry.
344
00:19:51,990 --> 00:19:53,781
I get a little carried away.
345
00:19:53,782 --> 00:19:56,785
But I think my boy Ginger Snap's
gonna take the whole thing.
346
00:19:56,786 --> 00:20:00,998
And he better because I have
a lot of money riding on him.
347
00:20:00,999 --> 00:20:04,000
...in the Hialeah
Park Everglades Handicap...
348
00:20:04,001 --> 00:20:06,253
Oh. Mail.
349
00:20:09,340 --> 00:20:13,009
Ah. Got one for you, Clark.
350
00:20:13,010 --> 00:20:15,386
Looks like something official
from Robbery.
351
00:20:15,387 --> 00:20:18,641
- Hey.
- Catch up with you later.
352
00:20:18,642 --> 00:20:21,393
- Hey, what's up, Dad?
- You learn to fingerprint yet?
353
00:20:21,394 --> 00:20:23,520
- Uh, Tanya showed me.
- Oh, good.
354
00:20:23,521 --> 00:20:25,230
Come with me.
355
00:20:35,075 --> 00:20:37,076
You want me
to fingerprint that guy?
356
00:20:38,577 --> 00:20:40,913
The guy who ran over Mad-Dog?
357
00:20:40,913 --> 00:20:43,414
Well, you said
nobody saw you, right?
358
00:20:43,415 --> 00:20:45,041
Right.
359
00:20:45,042 --> 00:20:47,962
Good. Well, get to work.
360
00:20:52,634 --> 00:20:55,552
Did you have
any other interactions
361
00:20:55,554 --> 00:20:58,721
with Mr. Moretti
prior to this incident?
362
00:20:58,722 --> 00:21:01,224
No.
363
00:21:01,226 --> 00:21:02,768
Not at all.
364
00:21:05,230 --> 00:21:06,564
Hi.
365
00:21:06,565 --> 00:21:08,316
I'm here to get
your fingerprints.
366
00:21:11,152 --> 00:21:13,112
Am I being arrested right now?
367
00:21:13,113 --> 00:21:14,779
These are just
elimination prints
368
00:21:14,780 --> 00:21:16,115
because you touched the body.
369
00:21:16,115 --> 00:21:17,950
Wait, was I not
supposed to do that?
370
00:21:17,951 --> 00:21:19,701
- Uh, wait...
- It's okay.
371
00:21:19,702 --> 00:21:21,537
You're not being arrested.
372
00:21:21,538 --> 00:21:24,123
Uh, we just need your prints
on file so we can rule you out.
373
00:21:24,124 --> 00:21:25,500
Okay.
374
00:21:26,500 --> 00:21:29,586
Was Mr. Moretti chasing anyone?
375
00:21:29,587 --> 00:21:30,878
Uh, no.
376
00:21:30,880 --> 00:21:32,589
Was anyone chasing him?
377
00:21:32,590 --> 00:21:34,549
No.
378
00:21:34,550 --> 00:21:37,802
Was there anyone else
on or near the road?
379
00:21:37,804 --> 00:21:39,137
No.
380
00:21:39,138 --> 00:21:40,763
Guess I was off the hook.
381
00:21:40,765 --> 00:21:42,767
I'm sorry for your troubles.
382
00:21:46,020 --> 00:21:47,980
Is there anything that you can
remember about last night
383
00:21:47,980 --> 00:21:49,480
that I should know?
384
00:21:49,481 --> 00:21:51,442
Like I said, he just...
385
00:21:51,442 --> 00:21:53,443
he ran in the middle
of the street.
386
00:21:56,530 --> 00:21:58,031
A second later, I hit him.
387
00:21:58,032 --> 00:22:02,827
I, I-I-I could have...
I-I-I tried... I...
388
00:22:02,828 --> 00:22:05,163
Can you remember anything
about his appearance?
389
00:22:05,164 --> 00:22:06,832
His expression?
390
00:22:06,833 --> 00:22:09,167
Are you kidding me?
That is all I see.
391
00:22:09,169 --> 00:22:12,462
His face when he saw me.
The-the terror.
392
00:22:12,463 --> 00:22:15,257
I'll never forget
the look on his face.
393
00:22:15,258 --> 00:22:16,634
And what?
394
00:22:16,634 --> 00:22:17,968
I'm just supposed
to go back to school?
395
00:22:17,969 --> 00:22:19,470
Baseball practice? Parties?
396
00:22:19,471 --> 00:22:20,846
Like nothing ever happened?
397
00:22:20,846 --> 00:22:23,182
Like-like I didn't just
kill a man?
398
00:22:24,808 --> 00:22:28,854
I'm a murderer.
I'm a murderer. I...
399
00:22:28,855 --> 00:22:31,481
A normal reaction
to killing someone.
400
00:22:31,482 --> 00:22:33,651
And there I was, jealous
I wasn't the one who'd done it.
401
00:22:33,652 --> 00:22:37,528
Look, you're not a murderer.
402
00:22:37,529 --> 00:22:39,448
You're a human being.
403
00:22:39,449 --> 00:22:42,576
Accidents are a fact of life.
404
00:22:44,244 --> 00:22:45,871
Bad things happen,
405
00:22:45,872 --> 00:22:48,414
but they don't have
to define you.
406
00:22:48,415 --> 00:22:51,042
What matters most
is what you do next.
407
00:22:51,044 --> 00:22:54,253
How you grow from this
is up to you.
408
00:22:54,255 --> 00:22:56,382
LaGuerta was right.
409
00:22:56,383 --> 00:22:58,884
Our mistakes
don't have to define us.
410
00:22:58,884 --> 00:23:01,345
If I wanted to kill again,
411
00:23:01,346 --> 00:23:03,682
I'd need to learn from mine.
412
00:23:09,938 --> 00:23:11,980
How'd Ginger Snap do?
413
00:23:13,232 --> 00:23:15,150
Bad.
414
00:23:15,151 --> 00:23:18,903
Had a terrible fall.
Broke his hind leg.
415
00:23:18,904 --> 00:23:21,406
They're gonna have
to put him down.
416
00:23:21,407 --> 00:23:23,534
They show that on TV?
417
00:23:23,535 --> 00:23:25,076
No.
418
00:23:25,077 --> 00:23:26,662
Right now they're just
sedating him.
419
00:23:26,663 --> 00:23:28,079
Why?
420
00:23:28,080 --> 00:23:30,540
So he doesn't kick the vet
in the head.
421
00:23:30,541 --> 00:23:32,041
Smart.
422
00:23:32,042 --> 00:23:33,210
Ugh.
423
00:23:33,211 --> 00:23:35,712
It's too painful. Can't watch.
424
00:23:35,713 --> 00:23:39,674
And not just because
I lost so much money.
425
00:23:39,675 --> 00:23:43,846
Hey, what kind of drug could
sedate an animal that large?
426
00:23:43,846 --> 00:23:45,513
Probably etorphine.
427
00:23:45,515 --> 00:23:48,349
It's more powerful than morphine
to, like, the nth degree.
428
00:23:48,351 --> 00:23:51,310
I learned that from a jockey
I used to ride.
429
00:23:51,311 --> 00:23:53,690
Before Neil made
an honest woman of me.
430
00:23:54,648 --> 00:23:56,567
How long will the horse be out?
431
00:23:56,567 --> 00:23:58,861
I guess, like, four hours.
432
00:23:58,862 --> 00:24:00,403
I mean, if they
weren't putting him down.
433
00:24:00,404 --> 00:24:01,530
Great.
434
00:24:02,490 --> 00:24:05,535
From a veterinary perspective.
435
00:24:07,077 --> 00:24:10,204
Oh, shoot. I have to run.
436
00:24:10,205 --> 00:24:11,999
My daughter
has a basketball game.
437
00:24:12,000 --> 00:24:13,584
Like mother, like daughter.
438
00:24:13,585 --> 00:24:16,044
She wishes.
439
00:24:16,045 --> 00:24:17,712
Yeah. How long will you be gone?
440
00:24:17,713 --> 00:24:20,465
Probably at least a few hours.
441
00:24:20,467 --> 00:24:22,926
Do me a favor,
don't break anything.
442
00:24:35,355 --> 00:24:38,150
From the fingerprints,
we identified Levi Reed
443
00:24:38,151 --> 00:24:39,984
as the most likely suspect.
444
00:24:39,986 --> 00:24:41,778
But those were only
partial prints?
445
00:24:41,779 --> 00:24:43,447
- Yes.
- So you never got
446
00:24:43,448 --> 00:24:45,740
a full fingerprint match
for Mr. Reed, but you still
447
00:24:45,741 --> 00:24:47,659
- decided to pursue a warrant?
- Objection.
448
00:24:47,660 --> 00:24:49,452
- Leading the witness.
- Sustained.
449
00:24:49,453 --> 00:24:50,996
Please rephrase.
450
00:24:50,997 --> 00:24:52,789
Without a full match,
451
00:24:52,790 --> 00:24:56,335
what made you decide to pursue
a warrant for Mr. Reed's arrest?
452
00:24:56,336 --> 00:24:58,836
We considered other
physical evidence from the scene
453
00:24:58,837 --> 00:25:01,339
as well as his
past criminal record.
454
00:25:01,340 --> 00:25:02,883
Oh, so you profiled him?
455
00:25:02,884 --> 00:25:05,803
We made a calculated decision
to pursue a warrant
456
00:25:05,804 --> 00:25:07,429
based on evidence
from the scene,
457
00:25:07,430 --> 00:25:09,681
so we moved quickly
to arrest him
458
00:25:09,682 --> 00:25:11,643
because the risk
he might kill again.
459
00:25:13,603 --> 00:25:15,103
With the court's permission,
460
00:25:15,104 --> 00:25:16,438
I'd like to turn this over
to my associate
461
00:25:16,439 --> 00:25:18,148
- Carol Shears.
- Go ahead.
462
00:25:22,278 --> 00:25:25,655
Detective Morgan,
do you recognize this house?
463
00:25:25,656 --> 00:25:27,324
I'll never forget it.
464
00:25:27,325 --> 00:25:30,117
I found the Shapiro family
murdered in that house.
465
00:25:30,118 --> 00:25:32,663
Did you see Mr. Reed
in that house as well?
466
00:25:32,663 --> 00:25:34,330
No, I did not.
467
00:25:34,332 --> 00:25:36,375
But you're certain Mr. Reed
was at this house
468
00:25:36,375 --> 00:25:37,625
the night of the incident?
469
00:25:37,626 --> 00:25:38,876
All the evidence
470
00:25:38,877 --> 00:25:40,671
points to Mr. Reed being there
471
00:25:40,672 --> 00:25:42,840
- at the time of the crime, yes.
- Hmm.
472
00:25:44,717 --> 00:25:46,718
All the evidence?
473
00:25:58,605 --> 00:26:01,859
Detective Morgan, have
you ever seen this woman before?
474
00:26:03,193 --> 00:26:05,069
- No.
- Are you sure?
475
00:26:05,070 --> 00:26:09,532
Have you ever seen
this woman before, Detective?
476
00:26:11,577 --> 00:26:12,577
Fuck you!
477
00:26:12,578 --> 00:26:15,830
Yes. Yes, I have.
478
00:26:15,832 --> 00:26:17,790
And have you ever
spoken with her?
479
00:26:17,791 --> 00:26:18,791
Yes, but...
480
00:26:18,792 --> 00:26:20,126
Under what circumstances?
481
00:26:22,713 --> 00:26:25,798
She was, uh...
482
00:26:25,799 --> 00:26:29,051
She was trying to alibi
the defendant.
483
00:26:29,053 --> 00:26:31,305
An alibi you purposely
omitted from discovery
484
00:26:31,306 --> 00:26:32,972
because it didn't fit
your narrative.
485
00:26:32,973 --> 00:26:36,268
She was totally stoned,
obviously lying.
486
00:26:36,269 --> 00:26:38,436
She didn't look anything
like the person
487
00:26:38,438 --> 00:26:40,396
- you paraded in here today.
- Mm-hmm.
488
00:26:40,397 --> 00:26:44,108
And you independently made that
assessment yourself? Tell me,
489
00:26:44,109 --> 00:26:46,612
Detective Morgan,
are you a psychiatrist, too?
490
00:26:46,613 --> 00:26:47,613
Objection.
491
00:26:47,614 --> 00:26:48,864
Overruled.
492
00:26:48,865 --> 00:26:50,907
She couldn't put
two words together. I...
493
00:26:50,909 --> 00:26:52,409
She didn't know what day
of the week it was.
494
00:26:52,410 --> 00:26:55,454
Yes or no, Detective Morgan.
495
00:26:58,790 --> 00:27:00,084
Yes.
496
00:27:01,001 --> 00:27:02,711
Your Honor,
497
00:27:02,711 --> 00:27:05,297
willfully disregarding
a good-faith alibi
498
00:27:05,298 --> 00:27:07,842
constitutes
suppression of evidence.
499
00:27:09,218 --> 00:27:10,760
I move that this case
be dismissed.
500
00:27:10,761 --> 00:27:13,055
Damn it, Frank.
That man killed eight people,
501
00:27:13,056 --> 00:27:14,263
including two children.
502
00:27:14,265 --> 00:27:15,807
That man is entitled
503
00:27:15,807 --> 00:27:18,309
to a fair trial
with all evidence admitted.
504
00:27:18,310 --> 00:27:20,479
You should know better,
Detective.
505
00:27:20,480 --> 00:27:21,980
Mr. Reed.
506
00:27:26,402 --> 00:27:28,612
On behalf of the people
of the State of Florida,
507
00:27:28,613 --> 00:27:30,071
I must apologize to you.
508
00:27:31,406 --> 00:27:33,157
Case dismissed.
You're free to go.
509
00:27:33,159 --> 00:27:34,576
Yes.
510
00:27:34,576 --> 00:27:36,243
Yes.
511
00:27:42,417 --> 00:27:44,921
Babe.
512
00:27:51,719 --> 00:27:53,302
You should take the rest
of the afternoon off
513
00:27:53,304 --> 00:27:54,846
until I figure out
what to do next.
514
00:27:54,846 --> 00:27:56,597
About?
515
00:27:56,598 --> 00:27:57,808
You.
516
00:28:01,854 --> 00:28:05,148
How could you have known?
517
00:28:06,442 --> 00:28:08,152
It's my job to know.
518
00:28:19,454 --> 00:28:20,998
Welcome to
519
00:28:20,999 --> 00:28:24,334
the third race of the day
at Hialeah Park.
520
00:28:24,335 --> 00:28:26,545
Once again,
we're ready for the start.
521
00:28:26,546 --> 00:28:29,632
And... they're off!
522
00:29:05,500 --> 00:29:07,377
Want to stretch
your legs, buddy?
523
00:29:12,383 --> 00:29:14,759
Aw, shit, Marge. A little help?
524
00:29:14,760 --> 00:29:15,969
Dagnab it.
525
00:29:15,970 --> 00:29:17,637
Whoa. Hey, get back here.
526
00:29:37,075 --> 00:29:39,201
Pot didn't do it for me.
527
00:29:39,201 --> 00:29:41,202
This was my drug of choice.
528
00:29:58,304 --> 00:29:59,805
Thank you, Doctor.
529
00:29:59,806 --> 00:30:00,806
Tell the stable boy to watch
530
00:30:00,807 --> 00:30:01,932
for loose latches.
531
00:30:43,391 --> 00:30:44,976
Fuck it.
532
00:30:50,314 --> 00:30:53,858
I asked myself,
"How do you calm a beast?"
533
00:30:53,859 --> 00:30:57,153
Harry had been trying
with me for years,
534
00:30:57,154 --> 00:31:00,198
and I was anything but calmed.
535
00:31:09,500 --> 00:31:12,042
Sometimes we're not as scary
as we look.
536
00:31:15,298 --> 00:31:17,298
Sometimes the opposite is true.
537
00:31:17,299 --> 00:31:18,508
Ma'am,
I'm not hanging up this phone
538
00:31:18,509 --> 00:31:19,884
until you reverse this charge.
539
00:31:19,885 --> 00:31:21,635
Yes, I'll hold.
I have nothing but time.
540
00:31:23,638 --> 00:31:25,222
Sorry, Deb.
541
00:31:25,223 --> 00:31:27,142
Gonna be a while.
542
00:31:30,938 --> 00:31:33,022
Thanks for coming to get me.
543
00:31:33,023 --> 00:31:35,733
Want me to come with you?
544
00:31:35,734 --> 00:31:38,153
I'm all right.
545
00:31:38,153 --> 00:31:40,030
Oh, one more thing.
546
00:31:43,159 --> 00:31:44,618
They're for your mom.
547
00:31:48,079 --> 00:31:49,749
I'll be right here.
548
00:32:09,434 --> 00:32:10,728
Hi, Mom.
549
00:32:11,895 --> 00:32:13,688
I'm wearing the pink dress
you got me.
550
00:32:15,066 --> 00:32:17,609
Do I look like
one of the Von Trapp kids?
551
00:32:19,612 --> 00:32:22,113
God, I hated this dress.
552
00:32:22,114 --> 00:32:25,157
You thought it was perfect
for Grandma's birthday dinner.
553
00:32:25,159 --> 00:32:27,035
I freaked.
554
00:32:27,036 --> 00:32:29,037
So worried someone
from school would see me.
555
00:32:35,211 --> 00:32:39,422
I... I know I wasn't
always the easiest kid.
556
00:32:39,423 --> 00:32:42,259
Just ask the fucking swear jar.
557
00:32:44,511 --> 00:32:47,265
But now that you're gone...
558
00:32:49,307 --> 00:32:51,935
I miss you so much.
559
00:32:54,188 --> 00:32:56,273
I feel lost.
560
00:32:58,401 --> 00:33:01,945
I'm such an outsider
with Dad and Dex.
561
00:33:02,989 --> 00:33:05,240
They don't even see me.
562
00:33:08,994 --> 00:33:12,289
I could really use someone
to help me figure my shit out.
563
00:33:14,750 --> 00:33:17,711
Or at least someone to listen.
564
00:33:23,925 --> 00:33:27,805
Maybe it's time I stop waiting
for Dad and Dex to change.
565
00:33:39,525 --> 00:33:41,818
I'll keep you posted.
566
00:34:02,757 --> 00:34:04,173
ยฟTodo bien?
567
00:34:04,174 --> 00:34:06,175
Hey, did my Dad leave already?
568
00:34:06,176 --> 00:34:07,634
Was he looking for me?
569
00:34:07,635 --> 00:34:08,969
I have no idea.
570
00:34:08,971 --> 00:34:10,512
Harry never came back
to the station
571
00:34:10,514 --> 00:34:12,014
after what happened
at the trial.
572
00:34:12,016 --> 00:34:13,891
What happened?
573
00:34:13,893 --> 00:34:15,893
You haven't heard?
574
00:34:15,894 --> 00:34:17,519
Your dad bungled an alibi.
575
00:34:17,521 --> 00:34:19,146
The whole case was thrown out.
576
00:34:19,148 --> 00:34:22,233
- So Levi Reed...
- Is a free man.
577
00:34:25,070 --> 00:34:26,739
I, uh...
578
00:34:27,782 --> 00:34:29,407
I have to go.
579
00:35:28,300 --> 00:35:30,050
Hey, Dex.
580
00:35:30,052 --> 00:35:31,637
What are you doing awake?
581
00:35:36,934 --> 00:35:39,059
Who's this guy?
582
00:35:39,061 --> 00:35:40,644
You.
583
00:35:41,981 --> 00:35:43,273
That's me?
584
00:35:44,190 --> 00:35:45,983
That's really nice.
585
00:35:45,985 --> 00:35:47,443
You know, it's late,
I should, uh,
586
00:35:47,445 --> 00:35:48,945
I should get you back to bed.
587
00:35:56,454 --> 00:35:58,663
Giraffe guy for you.
588
00:35:58,664 --> 00:36:00,831
- Okay. Night night.
- Night night.
589
00:36:00,833 --> 00:36:01,876
Night.
590
00:36:07,130 --> 00:36:10,007
Dexter's not the first kid
you've put to bed, is he?
591
00:36:17,557 --> 00:36:19,809
Do you want to talk about it?
592
00:36:22,480 --> 00:36:26,106
You know
the sordid details of my life.
593
00:36:26,108 --> 00:36:28,152
Happy to share the load.
594
00:36:32,364 --> 00:36:34,532
I had a son...
595
00:36:38,536 --> 00:36:40,788
...who was, uh,
596
00:36:40,789 --> 00:36:43,625
almost Dexter's age.
597
00:36:43,626 --> 00:36:46,003
Harry, I'm so sorry.
598
00:36:52,175 --> 00:36:54,219
It was my fault.
599
00:37:16,992 --> 00:37:18,659
You're back.
600
00:37:18,661 --> 00:37:20,119
Hey.
601
00:37:20,119 --> 00:37:23,956
I was working late, um...
602
00:37:23,958 --> 00:37:25,583
What are you doing up?
603
00:37:25,583 --> 00:37:26,918
Waiting for my husband.
604
00:37:28,045 --> 00:37:30,295
Well, you didn't
have to do that.
605
00:37:30,297 --> 00:37:34,925
Well, I thought
we could celebrate.
606
00:37:36,971 --> 00:37:40,014
Celebrate?
Did I forget something?
607
00:37:51,777 --> 00:37:54,445
I'm pregnant.
608
00:37:54,445 --> 00:37:56,780
But we barely...
609
00:37:56,782 --> 00:37:59,284
- W-We haven't even been trying.
- I know.
610
00:37:59,284 --> 00:38:01,202
It's a miracle.
611
00:38:01,202 --> 00:38:03,621
I've been feeling nauseous
and-and tired all week,
612
00:38:03,621 --> 00:38:05,998
and so Camilla drove me
to the doctors and...
613
00:38:07,626 --> 00:38:09,043
Well?
614
00:38:09,043 --> 00:38:11,588
What do you think?
615
00:38:11,588 --> 00:38:13,755
Oh.
616
00:38:13,757 --> 00:38:15,925
Yeah?
617
00:38:15,925 --> 00:38:17,427
I think it's wonderful.
618
00:38:17,427 --> 00:38:18,846
It's wonderful.
619
00:38:40,617 --> 00:38:42,242
How do you know this spot?
620
00:38:42,244 --> 00:38:44,161
I used to go sailing
621
00:38:44,163 --> 00:38:45,996
right off that point.
622
00:38:45,998 --> 00:38:48,583
You should bring me sometime.
623
00:38:50,335 --> 00:38:53,795
My dad has a yacht.
You'd like that better.
624
00:38:53,797 --> 00:38:56,798
You know you don't have
to impress me all the time?
625
00:38:56,800 --> 00:38:59,302
It's you I like,
not some dumb boat.
626
00:38:59,302 --> 00:39:01,554
Hey. It's a really
big dumb boat.
627
00:39:22,409 --> 00:39:24,242
Sorry.
628
00:39:24,244 --> 00:39:26,579
You okay?
629
00:39:26,579 --> 00:39:29,123
Do you not want to?
630
00:39:29,123 --> 00:39:32,460
Because we don't have to do
anything you don't want.
631
00:39:32,460 --> 00:39:35,713
No, I... I do, I just...
632
00:39:35,713 --> 00:39:38,298
it's been a hard day.
633
00:39:38,300 --> 00:39:39,802
It's okay.
634
00:39:40,885 --> 00:39:42,471
We can go as slow as you need.
635
00:40:08,121 --> 00:40:10,708
- One more.
- Okay.
636
00:40:11,791 --> 00:40:15,210
Excuse me,
can I get two, please?
637
00:40:17,213 --> 00:40:18,588
Oh.
638
00:40:18,590 --> 00:40:21,967
I assume you're not here
at our old haunt
639
00:40:21,969 --> 00:40:24,219
to reminisce about
the good old days.
640
00:40:24,221 --> 00:40:26,347
What happened with Levi Reed
this morning
641
00:40:26,347 --> 00:40:27,931
was a major fuckup,
642
00:40:27,932 --> 00:40:32,061
and the mayor needs
someone held responsible.
643
00:40:33,063 --> 00:40:34,063
Thank you.
644
00:40:38,610 --> 00:40:40,653
Let me save you the trouble.
645
00:40:44,657 --> 00:40:46,617
I know you.
646
00:40:46,617 --> 00:40:49,579
I know your record,
I know you're not negligent,
647
00:40:49,579 --> 00:40:51,914
and you're the best detective
I've got.
648
00:40:51,914 --> 00:40:55,585
And I made sure
the mayor knew that, too.
649
00:40:55,585 --> 00:40:57,128
I saved your job.
650
00:40:57,128 --> 00:40:59,463
But there will still
be consequences.
651
00:40:59,465 --> 00:41:01,132
You're off
the Jimmy Powell case.
652
00:41:01,132 --> 00:41:03,885
It's too high-profile,
and with what happened today...
653
00:41:03,885 --> 00:41:06,512
I'm too high-profile.
654
00:41:06,512 --> 00:41:08,347
You're gonna be working
655
00:41:08,347 --> 00:41:10,807
the bottom of the Homicide list
with LaGuerta
656
00:41:10,809 --> 00:41:12,436
until this cools down.
657
00:41:13,978 --> 00:41:16,063
You know, this is where
you throw me a fucking parade
658
00:41:16,063 --> 00:41:17,440
for saving your ass.
659
00:41:17,440 --> 00:41:20,318
Or you say thank you.
660
00:41:20,318 --> 00:41:22,402
Or at least look happy about it.
661
00:41:22,403 --> 00:41:24,614
I can't.
662
00:41:24,614 --> 00:41:26,949
Not while Levi Reed
is still out there.
663
00:41:26,949 --> 00:41:28,992
Well, I get that.
664
00:41:28,994 --> 00:41:30,619
That was hard.
665
00:41:30,621 --> 00:41:32,329
But there's nothing
we can do about it now.
666
00:41:32,331 --> 00:41:36,000
Sometimes the bad guys,
they slip through the cracks.
667
00:41:36,001 --> 00:41:39,170
Mm. I don't like
being the crack.
668
00:41:42,007 --> 00:41:43,967
Never let it happen again.
669
00:41:48,262 --> 00:41:50,349
- Hey, Aaron.
- Yeah.
670
00:41:51,849 --> 00:41:53,226
Thank you.
671
00:42:00,400 --> 00:42:01,777
The check?
672
00:42:03,695 --> 00:42:05,612
Another Scotch.
673
00:42:05,614 --> 00:42:07,614
Make it a double.
674
00:42:51,827 --> 00:42:53,952
Harry was a moral man.
675
00:42:53,954 --> 00:42:55,579
But when a child killer
went free
676
00:42:55,581 --> 00:42:57,581
because of his own mistakes,
677
00:42:57,583 --> 00:43:01,043
his morality
could be pushed aside...
678
00:43:01,043 --> 00:43:03,753
when he thought
no one was looking.
679
00:43:45,797 --> 00:43:47,465
Whoops.
680
00:44:06,985 --> 00:44:08,610
Try to get free.
681
00:44:12,699 --> 00:44:14,784
See? You can't.
682
00:44:16,619 --> 00:44:18,079
Sorry.
683
00:44:18,079 --> 00:44:20,164
Get me the fuck out of here!
684
00:44:23,751 --> 00:44:25,586
Dex, this isn't funny.
685
00:44:26,755 --> 00:44:28,797
Where are my fucking clothes?
686
00:44:28,798 --> 00:44:30,675
See, I told you, the wrap
sticks better to bare skin.
687
00:44:30,675 --> 00:44:32,467
Fuck.
688
00:44:32,469 --> 00:44:33,802
What about Deb?
689
00:44:33,804 --> 00:44:35,137
Sh-She's gonna be home
any second.
690
00:44:35,137 --> 00:44:36,639
Nope, she won't.
691
00:44:37,641 --> 00:44:39,266
I'm thinking through
all the possibilities now.
692
00:44:39,266 --> 00:44:41,143
Like you said.
693
00:44:42,436 --> 00:44:43,813
Guess you didn't read her note.
694
00:44:48,068 --> 00:44:50,027
Dad, you were right.
695
00:44:50,027 --> 00:44:52,947
I made a mistake with Mad-Dog.
696
00:44:52,947 --> 00:44:54,782
But we all make mistakes.
697
00:44:54,782 --> 00:44:56,449
You made a mistake in court.
698
00:44:58,202 --> 00:45:00,246
And you were about to make
an even bigger one tonight.
699
00:45:01,706 --> 00:45:03,458
I followed you to the bar.
700
00:45:04,543 --> 00:45:07,293
I wanted to see where
you were going.
701
00:45:07,295 --> 00:45:09,755
To show you how careful
I could be.
702
00:45:09,755 --> 00:45:12,298
How I'd never get caught.
703
00:45:12,300 --> 00:45:14,802
But when you stumbled out
with this...
704
00:45:14,802 --> 00:45:16,262
crazed look in your eye,
705
00:45:16,262 --> 00:45:18,514
I had to see
where you were going.
706
00:45:19,849 --> 00:45:22,101
Levi Reed's house?
707
00:45:22,101 --> 00:45:24,603
What were you thinking?
708
00:45:26,148 --> 00:45:28,358
What would you have done
if I wasn't there?
709
00:45:33,155 --> 00:45:35,405
Bad things happen,
710
00:45:35,407 --> 00:45:38,242
but they don't
have to define us.
711
00:45:38,242 --> 00:45:41,079
What matters most
is what we do next.
712
00:45:43,539 --> 00:45:45,625
And I learned from my mistake.
713
00:45:48,045 --> 00:45:50,797
No more perps waking up early.
714
00:45:51,965 --> 00:45:56,052
One milligram of this can knock
a racehorse out for hours.
715
00:45:57,679 --> 00:45:59,096
That could've killed me.
716
00:45:59,097 --> 00:46:00,681
I calculated the dosage
for your weight
717
00:46:00,681 --> 00:46:02,016
and body fat composition.
718
00:46:02,016 --> 00:46:03,224
Even made sure
there was no interaction
719
00:46:03,226 --> 00:46:05,186
with your heart medication.
720
00:46:05,186 --> 00:46:06,563
No more shrapnel.
721
00:46:07,731 --> 00:46:09,900
Okay, you've made your point.
722
00:46:12,652 --> 00:46:14,570
Get me out of here.
723
00:46:29,043 --> 00:46:30,961
Dad, you can't
stop this anymore.
724
00:46:47,103 --> 00:46:49,938
I've been thinking a lot
about Mom today, too.
725
00:46:49,940 --> 00:46:52,983
She always saw
the best in people.
726
00:46:54,652 --> 00:46:57,114
But she didn't know me
like you did.
727
00:46:58,614 --> 00:47:01,659
And you didn't try to change me.
728
00:47:01,659 --> 00:47:03,077
You trained me.
729
00:47:06,706 --> 00:47:07,873
Dad, you shouldn't
have been the one
730
00:47:07,873 --> 00:47:10,501
going after Levi Reed tonight.
731
00:47:10,501 --> 00:47:12,795
That's what you made me for.
732
00:47:14,755 --> 00:47:16,925
Let me be me.
733
00:47:26,309 --> 00:47:28,059
Smelling salts.
734
00:47:28,061 --> 00:47:30,478
So you don't
have to wait as long,
735
00:47:30,480 --> 00:47:33,023
when you get Levi Reed.
736
00:47:34,733 --> 00:47:36,987
We already have the proof.
737
00:47:39,489 --> 00:47:41,449
Take him out.
738
00:47:46,036 --> 00:47:48,331
And clean this up.
739
00:47:51,876 --> 00:47:55,045
My dad and I had
been talking for five minutes.
740
00:47:56,715 --> 00:47:59,675
And all I heard was three words:
741
00:47:59,675 --> 00:48:02,512
"Take him out."
742
00:48:10,978 --> 00:48:13,771
How are you feeling?
743
00:48:13,773 --> 00:48:15,398
Fucking great.
744
00:49:19,005 --> 00:49:22,215
One time when I was 13,
I heard you talking to Dad.
745
00:49:22,217 --> 00:49:25,052
You were worried
that something was...
746
00:49:25,052 --> 00:49:27,054
off about me.
747
00:49:27,054 --> 00:49:30,599
You begged him to get me
psychologically tested.
748
00:49:32,143 --> 00:49:35,813
I thought you were trying
to get rid of me.
749
00:49:35,813 --> 00:49:37,440
But now I know.
750
00:49:39,067 --> 00:49:41,235
You were trying to help me.
751
00:49:50,036 --> 00:49:52,664
Deb asked me what I
missed most about you.
752
00:49:53,914 --> 00:49:56,250
I couldn't tell her the truth.
753
00:49:56,251 --> 00:50:00,963
I miss someone looking at me
and seeing a chance at goodness.
754
00:50:02,465 --> 00:50:05,135
Even if it wasn't there.
755
00:50:07,137 --> 00:50:09,556
Dad saw something different.
756
00:50:10,974 --> 00:50:13,643
That I could never be good.
757
00:50:14,811 --> 00:50:18,565
But maybe I could still do good.
758
00:50:20,567 --> 00:50:23,443
I hope he's right.
759
00:50:23,445 --> 00:50:26,655
And that it's enough
to make you proud.
760
00:50:29,034 --> 00:50:31,827
'Cause there's no going back.
761
00:50:40,753 --> 00:50:42,338
Bye, Mom.
52436
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.