Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,000 --> 00:00:55,600
Stay fresh, guys,
2
00:00:55,680 --> 00:00:57,720
I'll come to work early tomorrow.
3
00:00:57,800 --> 00:00:59,160
Ploy.
4
00:00:59,760 --> 00:01:00,640
What?
5
00:01:01,240 --> 00:01:02,480
Just go home and rest.
6
00:01:09,480 --> 00:01:10,880
Hey, baby.
7
00:01:11,560 --> 00:01:13,240
My sister is inviting you to dinner.
8
00:01:15,120 --> 00:01:18,000
My boss? What does she want with me?
9
00:01:18,080 --> 00:01:19,520
Come and find out.
10
00:01:20,840 --> 00:01:22,840
Tell Naii not to pick you up.
11
00:01:22,920 --> 00:01:24,040
You'll leave with me.
12
00:01:39,720 --> 00:01:41,360
I told you I would pick you up.
13
00:01:41,440 --> 00:01:44,480
Why would you go back and forth?
It's easier to take a cab.
14
00:01:44,560 --> 00:01:46,400
You're not alone anymore. You have…
15
00:01:50,920 --> 00:01:53,000
You have company coming with you.
16
00:01:53,080 --> 00:01:54,120
I had to pick you up.
17
00:02:42,960 --> 00:02:44,840
Well, let's start eating.
18
00:02:46,200 --> 00:02:49,440
-Oh, gosh.
-Goodness.
19
00:02:49,520 --> 00:02:50,760
It's steaming hot.
20
00:02:52,440 --> 00:02:54,400
-Let me help.
-Thank you.
21
00:03:10,320 --> 00:03:11,680
It's ready.
22
00:03:13,200 --> 00:03:15,160
Boss, can you hand me your bowl?
23
00:03:20,640 --> 00:03:22,760
Vegetables are good for your health.
24
00:03:25,600 --> 00:03:27,200
-Be careful. It's hot.
-Thanks.
25
00:03:27,280 --> 00:03:28,920
I want to eat liver.
26
00:03:29,000 --> 00:03:30,680
You got it. Give me your bowl.
27
00:03:32,760 --> 00:03:34,080
Here. This is cooked.
28
00:03:34,160 --> 00:03:35,880
-It's all yours.
-It's really well done.
29
00:03:35,960 --> 00:03:37,280
Here's your liver, Woaw.
30
00:03:37,360 --> 00:03:39,400
-I don't want the soup.
-It's all liver.
31
00:03:40,560 --> 00:03:42,840
-This looks good.
-Give me your bowl.
32
00:03:46,200 --> 00:03:48,320
You can have all the pork, baby.
33
00:03:49,760 --> 00:03:50,800
Here you go.
34
00:03:53,960 --> 00:03:54,880
Thank you.
35
00:03:58,320 --> 00:04:01,520
And this is my heart for my darling.
36
00:04:06,040 --> 00:04:07,280
Do you really like Naii?
37
00:04:07,840 --> 00:04:09,560
I do. He's the breath of my life.
38
00:04:12,360 --> 00:04:14,440
Take good care of him, then.
39
00:04:15,040 --> 00:04:16,519
Give him lots of love.
40
00:04:17,519 --> 00:04:19,800
Can I take him home with me, then?
41
00:04:24,680 --> 00:04:27,240
I'm kidding. It's a joke.
42
00:04:27,960 --> 00:04:29,440
I'll cook those for you.
43
00:04:33,320 --> 00:04:35,520
Isn't your lawyer friend joining us?
44
00:04:36,840 --> 00:04:37,800
Right.
45
00:04:38,560 --> 00:04:39,960
Where is he? I'll call him.
46
00:04:40,040 --> 00:04:40,880
No.
47
00:04:42,000 --> 00:04:43,120
He moved out.
48
00:04:43,600 --> 00:04:44,840
What?
49
00:04:44,920 --> 00:04:46,600
Did he walk out on you?
50
00:04:58,040 --> 00:05:00,040
Are your sister and your friend fighting?
51
00:05:00,720 --> 00:05:03,040
They have a little disagreement.
52
00:05:03,120 --> 00:05:04,080
About what?
53
00:05:04,600 --> 00:05:05,680
I'll tell you later.
54
00:05:05,760 --> 00:05:08,160
Why can't you tell me now? I want to know.
55
00:05:08,240 --> 00:05:11,240
I'm hurt that everyone knows except me.
56
00:05:12,640 --> 00:05:13,760
What sound do you want to hear?
57
00:05:16,080 --> 00:05:17,440
Well,
58
00:05:17,520 --> 00:05:19,720
I want to hear you say you love me.
59
00:05:22,240 --> 00:05:24,200
What's wrong?
60
00:05:24,280 --> 00:05:25,840
I want to hear it.
61
00:05:28,360 --> 00:05:30,200
Please?
62
00:05:30,280 --> 00:05:32,920
Please? I want to hear it.
63
00:05:34,280 --> 00:05:35,120
What is that?
64
00:05:36,720 --> 00:05:37,880
Are those handcuffs?
65
00:05:38,600 --> 00:05:40,720
Don't tell me you're into that stuff.
66
00:05:40,800 --> 00:05:42,040
You're making me blush.
67
00:05:42,960 --> 00:05:45,480
Come on. Stop imagining stuff.
68
00:05:52,640 --> 00:05:53,800
This is new.
69
00:05:54,880 --> 00:05:55,920
I got it just for you.
70
00:05:58,240 --> 00:05:59,880
Why are you being so nice?
71
00:06:00,520 --> 00:06:02,640
You're so kind that I'm actually scared.
72
00:06:03,200 --> 00:06:05,120
I thought it was pretty,
so I got it for you.
73
00:06:08,440 --> 00:06:09,720
Thank you.
74
00:06:12,680 --> 00:06:15,280
I'm so happy I don't want to leave.
Can I stay?
75
00:06:15,360 --> 00:06:17,720
Can I stay a bit longer?
76
00:06:17,800 --> 00:06:19,160
-Stay, then.
-Really?
77
00:06:20,280 --> 00:06:22,120
-I'm kidding.
-Come on.
78
00:06:22,200 --> 00:06:23,720
Stop playing hard to get.
79
00:06:25,280 --> 00:06:28,000
Please let me stay.
80
00:06:28,080 --> 00:06:29,600
Will you let me stay?
81
00:06:29,680 --> 00:06:30,840
Just a bit longer.
82
00:06:31,640 --> 00:06:33,520
Please let me stay.
83
00:06:34,000 --> 00:06:35,560
Pretty please.
84
00:06:35,640 --> 00:06:36,880
Please.
85
00:06:39,960 --> 00:06:41,480
Bottoms up.
86
00:06:47,960 --> 00:06:49,080
I'll mix you another one.
87
00:06:50,080 --> 00:06:51,560
Where should we go next?
88
00:06:52,480 --> 00:06:54,880
You haven't called me lately.
89
00:06:54,960 --> 00:06:56,040
You didn't read my texts.
90
00:06:56,600 --> 00:06:58,200
I've been a bit busy,
91
00:06:58,800 --> 00:07:01,320
but I'll always be free from now on.
92
00:07:01,920 --> 00:07:03,360
I'll be with you every day.
93
00:07:08,360 --> 00:07:10,200
Hey! Who have we got here?
94
00:07:10,680 --> 00:07:11,840
It's my brother-in-law.
95
00:07:12,400 --> 00:07:13,960
Woaw, what are you saying?
96
00:07:15,360 --> 00:07:16,800
Did Nang know you're here?
97
00:07:16,880 --> 00:07:18,120
Woaw.
98
00:07:19,720 --> 00:07:20,880
Are you married?
99
00:07:20,960 --> 00:07:22,920
That's right. She's pregnant.
100
00:07:23,000 --> 00:07:24,000
She's almost in labor.
101
00:07:24,080 --> 00:07:26,000
Damn it, Woaw. Get out of here.
102
00:07:28,080 --> 00:07:29,040
Fine. I'll go.
103
00:07:30,600 --> 00:07:33,040
He's actually my friend's brother.
104
00:07:33,120 --> 00:07:34,960
He likes to mess with me. Ignore him.
105
00:07:35,040 --> 00:07:36,960
I don't want to be with a married man.
106
00:07:37,040 --> 00:07:38,640
I don't want any trouble.
107
00:07:38,720 --> 00:07:40,120
Don't worry, Namwhan.
108
00:07:40,200 --> 00:07:41,640
Come home soon, brother!
109
00:07:41,720 --> 00:07:43,160
Your family forgave you!
110
00:07:43,240 --> 00:07:44,520
Woaw!
111
00:07:45,200 --> 00:07:46,640
What's the deal here, Nueng?
112
00:07:46,720 --> 00:07:48,320
It's really nothing, Namwhan.
113
00:07:48,400 --> 00:07:50,600
Hey. I almost forgot.
114
00:07:50,680 --> 00:07:51,520
Damn.
115
00:07:52,560 --> 00:07:53,920
Hey. What was that for?
116
00:07:54,000 --> 00:07:56,320
So your wife and kid can see that
117
00:07:56,400 --> 00:07:57,280
you're with a client.
118
00:07:58,080 --> 00:08:00,480
-Delete that right now.
-No, I won't.
119
00:08:00,560 --> 00:08:02,400
-Woaw!
-I won't delete it!
120
00:08:03,040 --> 00:08:04,360
-Woaw!
-I won't delete it!
121
00:08:06,240 --> 00:08:07,400
-Give me your phone.
-No.
122
00:08:07,480 --> 00:08:09,440
-I'll delete the photo.
-Hey.
123
00:08:09,520 --> 00:08:11,520
Give me the phone. Give it to me.
124
00:08:18,920 --> 00:08:20,880
Here's your phone. I deleted my photo.
125
00:08:22,840 --> 00:08:23,920
You're an asshole.
126
00:08:24,560 --> 00:08:25,640
I never thought
127
00:08:25,720 --> 00:08:27,760
you could walk out on your wife and kid.
128
00:08:27,840 --> 00:08:29,040
-I didn't leave them.
-You did.
129
00:08:29,120 --> 00:08:31,040
-I didn't.
-Then why did you move out?
130
00:08:31,120 --> 00:08:32,360
She kicked me out.
131
00:08:33,679 --> 00:08:34,960
She doesn't want me.
132
00:08:42,760 --> 00:08:44,200
Nang didn't want to do it.
133
00:08:44,800 --> 00:08:46,680
Why don't you get women?
134
00:08:46,760 --> 00:08:47,880
What's there to get?
135
00:08:49,960 --> 00:08:51,640
She's pregnant.
136
00:08:51,720 --> 00:08:53,160
She's having mood swings.
137
00:08:53,920 --> 00:08:55,200
Be patient with her.
138
00:08:55,280 --> 00:08:56,520
Is your girl pregnant?
139
00:08:56,600 --> 00:08:58,160
What makes you an expert on this?
140
00:08:58,240 --> 00:08:59,240
She's not pregnant.
141
00:08:59,960 --> 00:09:01,160
But if she was,
142
00:09:01,720 --> 00:09:02,960
I would be there for her.
143
00:09:15,360 --> 00:09:16,400
Please come home.
144
00:09:17,240 --> 00:09:18,480
Your wife and kid are waiting.
145
00:09:24,560 --> 00:09:25,760
No.
146
00:09:34,520 --> 00:09:35,840
Namwhan left?
147
00:09:36,320 --> 00:09:37,680
Why would she stay?
148
00:09:37,760 --> 00:09:39,200
Your wife will hunt her down.
149
00:09:41,160 --> 00:09:43,080
Since when did you have a wife?
150
00:09:43,160 --> 00:09:44,760
I don't.
151
00:09:44,840 --> 00:09:47,320
That punk was just messing around.
Don't listen to him.
152
00:09:49,120 --> 00:09:49,960
How typical.
153
00:10:03,640 --> 00:10:04,720
She likes watermelons.
154
00:10:44,680 --> 00:10:46,160
Hey! What's the matter?
155
00:10:51,720 --> 00:10:54,040
Shit. I have to go.
156
00:10:54,520 --> 00:10:55,480
Where will you go?
157
00:10:56,040 --> 00:10:57,320
I'm going to buy watermelons.
158
00:10:57,400 --> 00:10:59,200
Hey. Nueng.
159
00:13:59,600 --> 00:14:00,560
If I look back
160
00:14:01,040 --> 00:14:03,040
to this moment before I die,
161
00:14:03,120 --> 00:14:04,680
I won't regret saving his life.
162
00:14:27,080 --> 00:14:28,960
Everything happened because of me.
163
00:14:30,600 --> 00:14:32,040
If Naii's life gets ruined,
164
00:14:32,880 --> 00:14:34,840
I'll feel guilty for the rest of my life.
165
00:14:37,640 --> 00:14:39,400
Please don't hurt him.
166
00:14:41,200 --> 00:14:42,520
I'm begging you.
167
00:14:44,360 --> 00:14:46,160
Let him have his company back.
168
00:14:46,240 --> 00:14:47,800
I used to be fond of you
169
00:14:49,520 --> 00:14:51,240
because you never asked me for anything.
170
00:14:53,440 --> 00:14:54,600
In the end,
171
00:14:55,920 --> 00:14:57,280
you let me down.
172
00:14:59,240 --> 00:15:00,320
You're dismissed.
173
00:15:15,640 --> 00:15:17,920
How is the report for the meeting going?
174
00:15:18,000 --> 00:15:19,440
-It's ready.
-Good.
175
00:15:20,120 --> 00:15:23,200
What do you think
about my menu for the next season?
176
00:15:23,800 --> 00:15:25,560
It's good, but it has no wow factor.
177
00:15:25,640 --> 00:15:27,640
You have three days to revise it.
178
00:15:27,720 --> 00:15:28,560
-Yes, ma'am.
-Nang.
179
00:15:34,200 --> 00:15:35,600
Why did you ignore my calls?
180
00:15:35,680 --> 00:15:36,960
Are you avoiding me?
181
00:15:39,000 --> 00:15:40,000
Let's go.
182
00:15:40,920 --> 00:15:42,640
Why are you avoiding me?
183
00:15:42,720 --> 00:15:44,920
I'm working. Get out of here.
184
00:15:46,200 --> 00:15:47,960
It's risky to be pregnant at 44.
185
00:15:48,040 --> 00:15:49,880
You're even wearing heels.
186
00:15:50,920 --> 00:15:52,440
And who was it
187
00:15:52,520 --> 00:15:54,240
that got me pregnant?
188
00:15:54,720 --> 00:15:56,400
It was me.
189
00:15:56,480 --> 00:15:58,240
Why didn't you answer my calls?
190
00:15:58,320 --> 00:15:59,200
Why should I?
191
00:15:59,280 --> 00:16:00,400
When you kicked me out,
192
00:16:00,480 --> 00:16:02,080
you said we could be friends.
193
00:16:02,160 --> 00:16:03,720
How can we be friends?
194
00:16:03,800 --> 00:16:04,720
You're mean.
195
00:16:05,560 --> 00:16:07,280
How am I mean?
196
00:16:07,360 --> 00:16:09,040
No girl could be friends
197
00:16:09,120 --> 00:16:11,520
with the guy who got her pregnant.
198
00:16:17,360 --> 00:16:19,480
You were a French major.
199
00:16:19,560 --> 00:16:20,920
What are they saying?
200
00:16:21,000 --> 00:16:23,000
-I don't know.
-Come on.
201
00:16:23,080 --> 00:16:24,280
You're useless.
202
00:16:25,320 --> 00:16:26,360
Let's go, everyone.
203
00:16:31,640 --> 00:16:33,680
Fine. If you don't want me as your family,
204
00:16:34,240 --> 00:16:35,240
I'll leave you alone.
205
00:16:35,720 --> 00:16:36,640
Damn it.
206
00:17:11,880 --> 00:17:12,920
All right.
207
00:17:13,599 --> 00:17:14,760
How about…
208
00:17:15,319 --> 00:17:17,119
we try kissing each other?
209
00:17:19,160 --> 00:17:20,280
You wouldn't dare.
210
00:17:24,160 --> 00:17:27,160
I think we should give them some privacy.
211
00:17:27,240 --> 00:17:29,560
-Come on. Let's get out of here.
-Yes.
212
00:17:29,640 --> 00:17:30,760
-Please, sir.
-Yes.
213
00:17:30,840 --> 00:17:32,200
Come on.
214
00:17:32,280 --> 00:17:33,240
Let's go, sir.
215
00:17:50,480 --> 00:17:51,800
What were they saying?
216
00:17:51,880 --> 00:17:53,000
They wanted to kiss.
217
00:17:53,080 --> 00:17:54,240
-What?
-What?
218
00:17:54,760 --> 00:17:56,280
-Kiss?
-My goodness.
219
00:17:57,160 --> 00:17:58,040
What?
220
00:18:38,800 --> 00:18:39,920
That's enough, sir.
221
00:19:26,840 --> 00:19:27,880
-No!
-Naii!
222
00:19:27,960 --> 00:19:29,600
-Hey!
-Naii!
223
00:19:30,520 --> 00:19:32,040
-Naii.
-Naii.
224
00:19:32,120 --> 00:19:34,120
Hang in there, Naii.
225
00:19:35,680 --> 00:19:37,040
-What's wrong?
-Help him.
226
00:19:37,680 --> 00:19:38,720
What happened?
227
00:19:41,720 --> 00:19:43,720
What happened, Naii? Naii.
228
00:19:46,240 --> 00:19:48,360
-What's wrong with him?
-I don't know.
229
00:19:50,360 --> 00:19:52,880
He still has a vision
of himself dying, Professor.
230
00:19:53,880 --> 00:19:55,880
Should we try hypnotizing him?
231
00:19:56,480 --> 00:19:57,640
It might help.
232
00:20:07,720 --> 00:20:11,280
I want you to recall the incidents
on the day you die.
233
00:20:12,080 --> 00:20:13,520
What do you see?
234
00:20:23,040 --> 00:20:24,240
I see flowers.
235
00:20:25,640 --> 00:20:27,840
Flowers are falling from the sky.
236
00:20:29,120 --> 00:20:30,160
What kind of flowers?
237
00:20:32,800 --> 00:20:33,800
Orange jasmines.
238
00:20:38,640 --> 00:20:40,160
There's a report
239
00:20:40,720 --> 00:20:43,760
saying that Mr. Sek has died suddenly
240
00:20:43,840 --> 00:20:45,240
from a heart attack.
241
00:21:06,000 --> 00:21:07,520
I have to tell Ploy the truth.
242
00:21:19,840 --> 00:21:21,280
I thought you'd take me out
243
00:21:21,360 --> 00:21:22,720
instead of staying in.
244
00:21:24,200 --> 00:21:25,040
Don't you like it?
245
00:21:25,600 --> 00:21:27,080
Of course, I do.
246
00:21:27,160 --> 00:21:29,080
I like being alone with you.
247
00:21:35,240 --> 00:21:37,120
Do you remember where we first met?
248
00:21:38,160 --> 00:21:40,280
We met at the coffee shop with Jenny.
249
00:21:40,360 --> 00:21:42,560
You gave me a nosebleed.
250
00:21:43,040 --> 00:21:44,120
That's not it.
251
00:21:44,680 --> 00:21:45,600
Yes, it is.
252
00:21:47,440 --> 00:21:50,440
We already met before on the overpass.
253
00:21:51,840 --> 00:21:54,000
You turned back to look at me.
254
00:21:54,080 --> 00:21:55,040
Do you remember?
255
00:21:56,520 --> 00:21:57,720
Which overpass?
256
00:21:59,000 --> 00:22:00,280
It's the one in Sathorn.
257
00:22:02,000 --> 00:22:03,520
An overpass in Sathorn?
258
00:22:59,760 --> 00:23:02,400
That's right. I remember now. I was there.
259
00:23:04,400 --> 00:23:06,480
Did you recognize me from that time
260
00:23:06,560 --> 00:23:08,200
because it was love at first sight?
261
00:23:09,440 --> 00:23:10,560
No.
262
00:23:13,000 --> 00:23:15,080
I knew you even before we met that day.
263
00:23:17,000 --> 00:23:18,920
I only met you after.
264
00:23:23,440 --> 00:23:24,360
But…
265
00:23:25,080 --> 00:23:27,760
how could you know me before we met?
266
00:23:30,360 --> 00:23:31,640
I saw you in a vision.
267
00:23:35,280 --> 00:23:36,280
You see,
268
00:23:37,560 --> 00:23:38,760
this may sound strange,
269
00:23:39,880 --> 00:23:41,400
but I saw you walk into my room
270
00:23:42,360 --> 00:23:43,840
even before you moved in.
271
00:23:46,160 --> 00:23:48,040
At first, I thought
272
00:23:48,120 --> 00:23:49,760
I could see the future.
273
00:23:50,880 --> 00:23:52,400
It turns out I can only see
274
00:23:53,160 --> 00:23:54,560
the future that concerns you.
275
00:23:57,360 --> 00:23:58,400
Really?
276
00:23:59,400 --> 00:24:01,560
How come I'm in your visions?
277
00:24:05,560 --> 00:24:06,560
In the future,
278
00:24:09,640 --> 00:24:11,040
I'll think of you
279
00:24:12,080 --> 00:24:13,240
as I'm about to die.
280
00:24:15,920 --> 00:24:17,920
Hold on. I don't understand.
281
00:24:18,720 --> 00:24:20,440
Are you going to die?
282
00:24:22,360 --> 00:24:23,320
Yes.
283
00:24:26,320 --> 00:24:27,640
Right before I died,
284
00:24:28,760 --> 00:24:30,040
I really missed you.
285
00:24:31,320 --> 00:24:33,760
I guess it was the guilt
of doing you wrong.
286
00:24:35,760 --> 00:24:37,040
While I still have time,
287
00:24:37,960 --> 00:24:40,240
I decided to treat you right
288
00:24:40,920 --> 00:24:42,400
and take the best care of you.
289
00:24:45,160 --> 00:24:46,560
That's why we're back together.
290
00:25:25,640 --> 00:25:27,320
When I'm with you,
291
00:25:29,920 --> 00:25:31,560
I feel really happy.
292
00:25:34,960 --> 00:25:36,520
Even if I have to die,
293
00:25:39,080 --> 00:25:40,440
I have no regrets.
294
00:25:49,480 --> 00:25:50,600
Thank you.
295
00:25:55,960 --> 00:25:58,920
From everything you just told me,
296
00:25:59,000 --> 00:26:01,320
are you saying you're about to die?
297
00:26:02,600 --> 00:26:05,040
Do you mean we won't get to get married?
298
00:26:19,240 --> 00:26:20,400
Who would believe that?
299
00:26:20,480 --> 00:26:22,160
Don't try to fool me.
300
00:26:22,720 --> 00:26:25,120
Is this the reason
you called me here so late?
301
00:26:27,720 --> 00:26:28,800
I'm serious.
302
00:26:31,040 --> 00:26:32,400
Well…
303
00:26:32,480 --> 00:26:33,920
Fine. I'll believe you.
304
00:26:37,240 --> 00:26:39,320
Let's spend the whole night together.
305
00:26:50,400 --> 00:26:52,160
Don't worry about it.
306
00:27:12,680 --> 00:27:14,160
Honey, is the soup ready?
307
00:27:14,640 --> 00:27:16,000
Here it is.
308
00:27:21,640 --> 00:27:22,920
You might as well
309
00:27:23,000 --> 00:27:24,840
ask him to join us for breakfast.
310
00:28:20,920 --> 00:28:22,080
Please help yourself.
311
00:29:05,440 --> 00:29:08,040
What's going on?
Why are there police everywhere?
312
00:29:08,120 --> 00:29:09,920
Mr. Kitti is being charged with fraud.
313
00:29:10,000 --> 00:29:11,080
What?
314
00:29:11,680 --> 00:29:13,760
He created fake records
to avoid tax payments.
315
00:29:13,840 --> 00:29:15,600
We still can't contact him.
316
00:29:18,560 --> 00:29:20,480
When will you be back? I'll pick you up.
317
00:29:20,560 --> 00:29:24,040
It depends on how soon
I can get the investor to take the deal.
318
00:29:25,560 --> 00:29:28,000
Isn't it cold in England?
Don't you need jackets?
319
00:29:29,000 --> 00:29:30,080
I'll buy some there.
320
00:29:47,560 --> 00:29:49,240
Hey!
321
00:29:49,720 --> 00:29:51,560
Get over here.
322
00:29:51,640 --> 00:29:52,560
Come here.
323
00:29:53,040 --> 00:29:55,040
Where are you going? You scammed me.
324
00:29:55,120 --> 00:29:56,200
How could you do this?
325
00:29:57,240 --> 00:29:58,440
I needed money.
326
00:29:59,440 --> 00:30:01,200
-I'm sorry.
-You're sorry?
327
00:30:03,240 --> 00:30:06,080
Was it you who put me in jail last time?
328
00:30:08,040 --> 00:30:08,920
That's right.
329
00:30:09,480 --> 00:30:11,360
You're one stupid CEO.
330
00:30:11,440 --> 00:30:14,400
Mr. Rittha had you fooled
because you're so dumb.
331
00:30:15,240 --> 00:30:16,160
What do you mean?
332
00:30:17,600 --> 00:30:20,200
He didn't withdraw his investment
333
00:30:20,280 --> 00:30:21,800
because Naii asked him to.
334
00:30:23,880 --> 00:30:25,640
He made you think that,
335
00:30:25,720 --> 00:30:27,400
so you would get revenge on Naii.
336
00:31:07,560 --> 00:31:08,640
Let's go out.
337
00:31:08,720 --> 00:31:09,560
Today?
338
00:31:10,200 --> 00:31:13,320
Can we go out Friday night?
339
00:31:13,880 --> 00:31:16,600
We can go today
and go out again on Friday.
340
00:31:16,680 --> 00:31:19,440
Why are you so impatient?
341
00:31:20,000 --> 00:31:22,200
It's just one day.
342
00:31:22,280 --> 00:31:26,760
Do you miss me so much
that you can't wait?
343
00:31:28,640 --> 00:31:29,680
Please come.
344
00:31:30,720 --> 00:31:32,600
I want to spend time with you
345
00:31:33,560 --> 00:31:35,000
before I'm out of time.
346
00:31:38,160 --> 00:31:39,520
"Out of time"?
347
00:31:39,600 --> 00:31:41,320
Are you going somewhere?
348
00:31:48,000 --> 00:31:50,520
Okay. Let's go out. I'll see you soon.
349
00:32:02,880 --> 00:32:05,760
Can I ask you something?
Do you know where I live?
350
00:32:10,360 --> 00:32:12,120
Stop popping into my head.
351
00:32:12,200 --> 00:32:13,600
I don't want to think of you.
352
00:32:15,320 --> 00:32:16,480
I'm scared.
353
00:32:16,560 --> 00:32:18,800
I'm scared that if I die one day,
354
00:32:18,880 --> 00:32:21,920
I'll regret never treating you nicely.
355
00:32:23,680 --> 00:32:26,360
I just want to love you
and take care of you,
356
00:32:27,040 --> 00:32:28,360
so I have no regrets.
357
00:32:30,120 --> 00:32:32,040
But I will never leave you
358
00:32:32,840 --> 00:32:34,480
until the day I die.
359
00:32:35,880 --> 00:32:37,480
You're about to die.
360
00:32:38,720 --> 00:32:41,200
Do you mean we won't get to get married?
361
00:32:41,880 --> 00:32:42,840
That's right.
362
00:32:51,920 --> 00:32:52,840
POOM
363
00:32:52,920 --> 00:32:54,720
I'm afraid I can't do as you asked.
364
00:32:55,360 --> 00:32:57,760
If I go down, he must go down with me.
365
00:33:51,680 --> 00:33:53,560
It doesn't matter what he did.
366
00:33:54,080 --> 00:33:55,440
I love him anyway.
367
00:33:57,080 --> 00:33:58,960
You can get back at him all you want.
368
00:33:59,720 --> 00:34:01,000
Just don't hurt him.
369
00:34:01,960 --> 00:34:03,960
I can't stand seeing him get hurt.
370
00:34:22,960 --> 00:34:25,159
Hello. Where are you?
371
00:34:27,480 --> 00:34:28,560
I love you.
372
00:35:27,440 --> 00:35:28,360
Damn it.
373
00:35:42,280 --> 00:35:43,480
God.
374
00:37:14,200 --> 00:37:16,240
After what happened that day,
375
00:37:16,320 --> 00:37:18,120
Naii told me everything.
376
00:37:19,080 --> 00:37:20,720
It may sound crazy,
377
00:37:20,800 --> 00:37:22,960
but I believed every word he said.
378
00:37:23,800 --> 00:37:25,200
I was afraid he would die,
379
00:37:26,120 --> 00:37:27,800
so I didn't let him go anywhere.
380
00:37:28,960 --> 00:37:31,560
We just stayed in every day.
381
00:37:34,320 --> 00:37:36,160
I learned to live in the moment
382
00:37:37,120 --> 00:37:39,200
and make the best of our time together.
383
00:37:53,640 --> 00:37:57,160
Sir, I heard you were in the hospital.
How are you doing now?
384
00:37:57,720 --> 00:38:00,440
I'm feeling 80% better,
385
00:38:00,520 --> 00:38:02,560
but I still have to go in for a follow-up.
386
00:38:02,640 --> 00:38:04,480
Is this the guy?
387
00:38:05,360 --> 00:38:07,120
Is he the dead singer you saw?
388
00:38:09,080 --> 00:38:10,240
Yes.
389
00:38:10,320 --> 00:38:14,200
Can you please say something
to the audience?
390
00:38:14,280 --> 00:38:16,440
I would like to thank my fans
391
00:38:16,520 --> 00:38:19,240
who have been giving me support
392
00:38:19,320 --> 00:38:22,040
as well as showing support for my work.
393
00:38:22,120 --> 00:38:24,080
I wish you all happiness
394
00:38:24,160 --> 00:38:27,360
and I hope you'll continue
to support me. Thank you.
395
00:38:27,920 --> 00:38:30,600
But he seems fine
and he's very much alive.
396
00:38:31,600 --> 00:38:33,440
This means you'll be okay.
397
00:38:41,160 --> 00:38:42,400
Is it good?
398
00:38:44,560 --> 00:38:46,760
-We're back, boys.
-Put that away for me.
399
00:38:47,320 --> 00:38:49,040
Oh, gosh.
400
00:38:49,120 --> 00:38:51,960
Congratulations on
getting your company back.
401
00:38:52,040 --> 00:38:53,000
-Yes!
-Yes!
402
00:38:53,080 --> 00:38:55,600
We're back in business.
403
00:38:56,160 --> 00:38:57,960
I'll go watch the guys set up.
404
00:38:58,040 --> 00:38:59,960
-Come on.
-Let's go.
405
00:39:13,200 --> 00:39:14,640
I know the truth.
406
00:39:15,240 --> 00:39:17,400
It was Mr. Rittha's decision
407
00:39:17,480 --> 00:39:19,240
to withdraw his investment.
408
00:39:19,800 --> 00:39:22,120
It wasn't your fault. I'm sorry.
409
00:39:22,760 --> 00:39:25,160
Thank you for saving my life that day.
410
00:39:35,720 --> 00:39:38,120
How did Naii get his company back?
411
00:39:38,200 --> 00:39:40,200
He managed to pay back his debt.
412
00:39:40,680 --> 00:39:42,960
My company was struggling,
so I sold his company back.
413
00:39:43,440 --> 00:39:46,400
How did he get his hands
on that kind of money?
414
00:39:46,480 --> 00:39:47,560
I don't know.
415
00:39:49,160 --> 00:39:50,360
What about my money?
416
00:39:50,440 --> 00:39:51,480
What money?
417
00:39:52,840 --> 00:39:55,320
The money you used to buy his debt.
Where is it?
418
00:39:55,920 --> 00:39:57,280
Didn't he repay his debt?
419
00:40:00,720 --> 00:40:03,520
I invested it and lost it all.
420
00:40:05,040 --> 00:40:06,080
I'm sorry.
421
00:40:09,720 --> 00:40:11,840
Damn you, you stupid prick!
422
00:40:11,920 --> 00:40:13,800
I shouldn't have trusted you.
423
00:40:13,880 --> 00:40:16,000
Everyone around here is useless.
424
00:40:16,560 --> 00:40:19,000
Did you try to sabotage my son?
425
00:40:19,080 --> 00:40:20,400
Did you?
426
00:40:20,480 --> 00:40:22,240
Was it your plan?
427
00:40:23,200 --> 00:40:25,960
-You perverted old man.
-What's gotten into you?
428
00:40:26,040 --> 00:40:28,160
Do you think you can do anything
429
00:40:28,240 --> 00:40:29,960
just because you have money?
430
00:40:30,040 --> 00:40:32,280
-You messed with the wrong woman.
-Hey!
431
00:40:32,360 --> 00:40:33,400
I'll give you hell!
432
00:40:33,480 --> 00:40:35,800
-Take that, asshole.
-Ma'am, please stop it.
433
00:40:35,880 --> 00:40:37,600
-Ma'am.
-Piss off!
434
00:40:38,320 --> 00:40:39,960
You listen to me.
435
00:40:40,040 --> 00:40:42,040
I have nothing else to lose.
436
00:40:42,720 --> 00:40:45,240
Don't you dare mess with me! Listen to me!
437
00:40:45,720 --> 00:40:48,560
If you dare mess with my son again,
438
00:40:48,640 --> 00:40:50,240
you can tell your family
439
00:40:50,320 --> 00:40:52,080
to arrange a funeral for you.
440
00:40:52,880 --> 00:40:54,000
Yes, dear.
441
00:40:54,080 --> 00:40:55,480
-I'll kill you!
-That hurts.
442
00:40:56,320 --> 00:40:57,720
Hey!
443
00:40:58,360 --> 00:40:59,440
You'd better watch it.
444
00:41:00,360 --> 00:41:02,160
Ngamjit.
445
00:41:02,240 --> 00:41:05,240
Goodness.
446
00:41:05,320 --> 00:41:06,200
How are you, sir?
447
00:41:06,280 --> 00:41:08,680
I'm hurt! Do you have to ask?
448
00:41:30,640 --> 00:41:32,000
Mom.
449
00:41:34,040 --> 00:41:35,560
I want to get married.
450
00:41:41,440 --> 00:41:43,640
I want to marry Naii.
451
00:41:46,400 --> 00:41:48,080
I want to go live with him.
452
00:41:48,160 --> 00:41:50,200
I want to move in with him, Mom.
453
00:41:53,920 --> 00:41:55,400
-Mom.
-Go on, then.
454
00:42:00,640 --> 00:42:01,760
Get up.
455
00:42:01,840 --> 00:42:02,840
-Get up!
-Mom.
456
00:42:02,920 --> 00:42:04,040
-Go pack your things.
-Mom.
457
00:42:04,120 --> 00:42:05,760
You can move out tonight.
458
00:42:05,840 --> 00:42:06,880
Honey, calm down.
459
00:42:06,960 --> 00:42:08,080
Mom.
460
00:42:08,560 --> 00:42:10,400
Mom.
461
00:42:14,160 --> 00:42:16,160
Honey, calm down.
462
00:42:47,080 --> 00:42:48,640
You have to tell him
463
00:42:48,720 --> 00:42:51,240
that he has your blessings.
464
00:42:51,320 --> 00:42:52,960
He will never agree to it
465
00:42:53,040 --> 00:42:55,760
if you tell him I left
without your permission.
466
00:43:05,240 --> 00:43:07,160
Please, Mom.
467
00:43:07,240 --> 00:43:09,880
Please, Mom. I'm begging you.
468
00:43:11,240 --> 00:43:14,480
You have to tell him
that I have your permission.
469
00:43:14,560 --> 00:43:16,960
Please tell him he has your blessings.
470
00:43:30,280 --> 00:43:31,600
Are you coming?
471
00:43:32,840 --> 00:43:34,000
Get up.
472
00:43:36,720 --> 00:43:38,480
I'm coming.
473
00:43:39,120 --> 00:43:40,520
Thank you, Mom.
474
00:43:42,560 --> 00:43:43,560
Let me help.
475
00:43:43,640 --> 00:43:45,360
Thank you, Dad.
476
00:43:50,480 --> 00:43:53,520
I think I know how I feel
about your sister.
477
00:43:53,600 --> 00:43:56,760
I respect her and look up to her
as my hero.
478
00:43:57,280 --> 00:43:58,960
When I hold her,
479
00:43:59,480 --> 00:44:00,640
I feel so safe.
480
00:44:01,720 --> 00:44:03,080
She's willing to move in
481
00:44:03,160 --> 00:44:04,440
before getting married.
482
00:44:05,480 --> 00:44:06,880
What are you waiting for?
483
00:44:08,320 --> 00:44:09,400
What a damn fool.
484
00:44:09,480 --> 00:44:10,840
Why did you call me that?
485
00:44:12,000 --> 00:44:14,080
Hey! I'm your brother-in-law.
486
00:44:14,160 --> 00:44:15,240
How could you say that?
487
00:44:15,320 --> 00:44:16,880
We're not done here.
488
00:44:18,960 --> 00:44:20,280
Mom.
489
00:44:21,280 --> 00:44:22,720
Don't be mad at him.
490
00:44:23,280 --> 00:44:24,800
Please be nice to him.
491
00:44:25,960 --> 00:44:27,640
Give him a smile.
492
00:44:27,720 --> 00:44:29,080
Don't make him feel bad.
493
00:44:29,160 --> 00:44:31,520
Please, Mom. I'm begging you.
494
00:44:33,160 --> 00:44:34,440
I never thought
495
00:44:34,520 --> 00:44:37,600
I would have to deliver my daughter
right to a man's house.
496
00:44:38,800 --> 00:44:41,600
Mom, please don't say that.
497
00:45:05,200 --> 00:45:07,120
Honey, look.
498
00:45:09,960 --> 00:45:12,400
Naii. Over here.
499
00:45:18,160 --> 00:45:20,760
Mom, can you please lighten up?
500
00:45:20,840 --> 00:45:21,960
Please?
501
00:46:22,800 --> 00:46:24,000
Sir.
502
00:46:28,600 --> 00:46:29,440
Ma'am.
503
00:46:34,000 --> 00:46:35,440
I want to marry Ploy.
504
00:46:38,080 --> 00:46:39,160
I love her so much.
505
00:46:41,400 --> 00:46:42,840
I really want to be with her.
506
00:46:47,880 --> 00:46:49,760
Please give us your blessings.
507
00:47:02,120 --> 00:47:04,160
Thank you for asking for our permission.
508
00:47:06,040 --> 00:47:07,320
You have our blessings.
509
00:47:08,760 --> 00:47:10,240
Isn't that right, honey?
510
00:47:19,440 --> 00:47:20,880
If you love each other,
511
00:47:20,960 --> 00:47:22,840
you can live together from now on.
512
00:47:27,760 --> 00:47:29,760
It will take a long time to find
513
00:47:29,840 --> 00:47:31,080
an auspicious date.
514
00:47:35,840 --> 00:47:36,880
You have my blessings.
515
00:47:37,680 --> 00:47:38,560
You can get up.
516
00:47:55,320 --> 00:47:56,840
I wish you a happy marriage.
517
00:47:58,960 --> 00:48:00,520
Please look after Ploy.
518
00:48:08,240 --> 00:48:09,720
Take care of my daughter.
519
00:48:15,240 --> 00:48:16,280
Thank you, ma'am.
520
00:48:19,000 --> 00:48:19,960
Thank you, sir.
521
00:48:26,160 --> 00:48:28,040
Can you open the trunk?
522
00:48:28,720 --> 00:48:30,000
Let me help you.
523
00:48:30,080 --> 00:48:31,440
There's more in the back.
524
00:48:32,640 --> 00:48:33,720
It's back there.
525
00:48:46,440 --> 00:48:47,640
Let me help, Dad.
526
00:48:53,040 --> 00:48:54,040
I'll get that.
527
00:49:09,720 --> 00:49:12,280
Hey. Can you move your car?
528
00:49:53,840 --> 00:49:55,440
Look at me, Mom.
529
00:50:47,640 --> 00:50:48,720
What's that?
530
00:50:50,920 --> 00:50:52,120
Who put it here?
531
00:50:53,200 --> 00:50:54,960
"To our future son-in-law."
532
00:50:55,040 --> 00:50:56,240
That's you.
533
00:50:57,520 --> 00:50:58,840
Take a look.
534
00:51:05,360 --> 00:51:08,200
We should eat together more often.
535
00:51:08,280 --> 00:51:10,920
I want to know what you like to eat,
536
00:51:11,000 --> 00:51:12,720
so I can make it for you.
537
00:51:13,760 --> 00:51:17,000
I made you something
that I think you might like.
538
00:51:22,080 --> 00:51:23,760
Please enjoy.
539
00:51:23,840 --> 00:51:25,120
This is done too.
540
00:51:27,280 --> 00:51:29,440
All marriages begin with love.
541
00:51:30,200 --> 00:51:31,560
As you begin your journey,
542
00:51:32,160 --> 00:51:34,680
you'll have many things
to learn about each other.
543
00:51:35,640 --> 00:51:36,920
When you live together,
544
00:51:37,000 --> 00:51:39,440
the smallest thing can break you up.
545
00:51:40,720 --> 00:51:42,200
The most important thing is
546
00:51:42,680 --> 00:51:44,640
to always remain faithful
547
00:51:44,720 --> 00:51:46,000
and forgive each other.
548
00:51:47,120 --> 00:51:49,800
I wish you a long and happy marriage.
549
00:51:51,440 --> 00:51:53,520
That's my mom.
550
00:52:07,320 --> 00:52:09,480
We finally got to have a drink together.
551
00:52:10,520 --> 00:52:11,520
You're right.
552
00:52:13,120 --> 00:52:16,400
You know, I never really liked you
ever since high school
553
00:52:16,880 --> 00:52:18,560
because you beat me at everything.
554
00:52:20,240 --> 00:52:21,800
But now you beat me.
555
00:52:22,280 --> 00:52:24,320
Are we talking about men?
556
00:52:26,920 --> 00:52:29,480
All right. I don't hate you anymore.
557
00:52:32,240 --> 00:52:35,720
Anyway, I don't think I can go
to your wedding.
558
00:52:35,800 --> 00:52:38,120
I might be busy looking for a new job.
559
00:52:40,160 --> 00:52:42,080
I'll see you at the reunion.
560
00:52:42,920 --> 00:52:45,000
I wish you and Naii a happy marriage.
561
00:52:49,960 --> 00:52:51,080
Thanks.
562
00:52:52,000 --> 00:52:53,320
Come on. Cheers.
563
00:53:17,960 --> 00:53:18,920
This way, please.
564
00:53:23,960 --> 00:53:26,000
Your table will be right here.
565
00:53:26,080 --> 00:53:28,160
Your bride will be sitting over there
566
00:53:28,800 --> 00:53:30,320
and you'll be sitting here.
567
00:53:31,280 --> 00:53:32,800
Our crew will play
568
00:53:32,880 --> 00:53:34,520
your proposal video
569
00:53:34,600 --> 00:53:37,360
when you give us a signal
by raising your glass.
570
00:53:46,680 --> 00:53:48,040
I'm almost there.
571
00:53:50,080 --> 00:53:51,760
I'm so excited.
572
00:53:51,840 --> 00:53:54,280
I already know you're going to propose,
573
00:53:54,360 --> 00:53:56,040
but I just can't help myself.
574
00:53:57,520 --> 00:53:59,920
You can just give me the ring.
575
00:54:00,000 --> 00:54:01,520
There's no need for a speech.
576
00:54:02,200 --> 00:54:04,040
I know this is not your thing.
577
00:54:04,760 --> 00:54:05,960
Don't force yourself.
578
00:54:08,120 --> 00:54:09,560
Just hurry here.
579
00:54:29,760 --> 00:54:31,160
Before I met Ploy,
580
00:54:31,240 --> 00:54:32,520
I never let anyone in.
581
00:54:33,040 --> 00:54:34,320
I lived my life
582
00:54:34,400 --> 00:54:36,560
without knowing
whether I was happy or sad.
583
00:54:40,040 --> 00:54:41,240
Then Ploy came along
584
00:54:42,600 --> 00:54:44,920
and showed me what true happiness was.
585
00:54:46,120 --> 00:54:48,360
No matter how hard I tried to shut her out
586
00:54:49,480 --> 00:54:51,440
and how horrible I treated her,
587
00:54:52,560 --> 00:54:53,800
Ploy still loved me.
588
00:54:54,560 --> 00:54:55,880
She was always there
589
00:54:57,240 --> 00:54:58,480
to cheer me on.
590
00:55:00,080 --> 00:55:02,480
I felt so safe having her with me.
591
00:55:05,080 --> 00:55:06,120
Right now,
592
00:55:06,200 --> 00:55:08,320
it's my turn
to do everything I can for her.
593
00:55:09,720 --> 00:55:11,200
I'll make her happy.
594
00:56:58,760 --> 00:57:01,280
MR. SEK HAS SUFFERED A SUDDEN HEART ATTACK
595
00:58:30,920 --> 00:58:32,280
I was so happy
596
00:58:33,200 --> 00:58:34,360
that I forgot
597
00:58:35,840 --> 00:58:37,560
I was always going to die.
598
00:58:39,560 --> 00:58:40,880
The only difference is
599
00:58:42,320 --> 00:58:43,400
I get to die
600
00:58:45,240 --> 00:58:46,720
under a clear sky
601
00:58:47,400 --> 00:58:48,760
instead of a gloomy one.
602
00:58:51,040 --> 00:58:53,160
I see Ploy smiling and laughing,
603
00:58:54,520 --> 00:58:56,200
instead of her crying.
604
00:58:57,840 --> 00:58:58,800
Most importantly,
605
00:58:59,560 --> 00:59:02,160
Ploy is holding my hand as I'm dying.
606
00:59:03,760 --> 00:59:05,960
I'm not dying alone like
in the vision I saw.
607
00:59:33,240 --> 00:59:34,760
I may have to go away.
608
00:59:36,720 --> 00:59:39,440
I'm scared not knowing where I'm going.
609
00:59:41,440 --> 00:59:43,040
I'm scared to die alone.
610
00:59:54,560 --> 00:59:57,800
MR. SEK HAS SUFFERED A SUDDEN HEART ATTACK
611
01:00:06,080 --> 01:00:07,800
I want her to hold my hand.
612
01:00:09,960 --> 01:00:11,920
I want her to reassure me
613
01:00:12,640 --> 01:00:13,880
that I have someone
614
01:00:14,800 --> 01:00:15,920
and I'm not alone.
615
01:01:04,280 --> 01:01:05,720
Naii.
616
01:01:06,560 --> 01:01:08,760
Naii, I'm here. Can you hear me?
617
01:01:10,120 --> 01:01:12,280
Can you hear me?
618
01:01:13,040 --> 01:01:15,840
-I have no more worries.
-Please don't leave me.
619
01:01:16,840 --> 01:01:19,320
You can't leave me like this.
620
01:03:00,720 --> 01:03:02,160
The wedding should be on April 1.
621
01:03:04,640 --> 01:03:06,480
If it's around Songkran holidays,
622
01:03:06,560 --> 01:03:07,960
not many people will come.
623
01:03:08,440 --> 01:03:10,400
After that, it will just be too late.
624
01:03:11,280 --> 01:03:12,560
April 1 is the best date.
625
01:03:13,240 --> 01:03:16,040
The best date, my foot.
Do you know what April 1 is?
626
01:03:16,120 --> 01:03:17,160
It's April Fool's Day.
627
01:03:17,240 --> 01:03:19,080
How is that a good day?
628
01:03:19,160 --> 01:03:21,840
The weather will be hot.
It will be hard to find a good dress.
629
01:03:22,320 --> 01:03:23,680
If they want to get married,
630
01:03:23,760 --> 01:03:25,600
they should do it in August.
631
01:03:25,680 --> 01:03:27,920
That won't do.
Nang's belly will be big by then.
632
01:03:28,000 --> 01:03:30,880
That's right. It will be hard
to find a dress that fits me.
633
01:03:30,960 --> 01:03:32,080
April 1 it is, then.
634
01:03:32,720 --> 01:03:34,160
But I want a dowry.
635
01:03:34,240 --> 01:03:36,760
-What dowry?
-I want cash, gold, and diamonds.
636
01:03:36,840 --> 01:03:38,120
-Are you nuts?
-What?
637
01:03:38,200 --> 01:03:39,720
-Why?
-That's not right.
638
01:03:39,800 --> 01:03:42,520
It's the man who has to pay for the dowry,
not the girl's family.
639
01:03:42,600 --> 01:03:44,200
-Not in this case.
-Mom.
640
01:03:44,280 --> 01:03:46,120
Well, you can have my daughter.
641
01:03:46,200 --> 01:03:48,280
She's the jewel of my heart.
642
01:03:48,360 --> 01:03:49,880
-Take her as the dowry.
-Right.
643
01:03:49,960 --> 01:03:51,640
Can I sell her off for money?
644
01:03:51,720 --> 01:03:52,600
Will you sell her?
645
01:03:52,680 --> 01:03:54,320
Guys have to pay for dowry.
646
01:03:54,400 --> 01:03:55,760
-It's tradition.
-Nonsense.
647
01:03:55,840 --> 01:03:56,680
It's our tradition.
648
01:03:57,600 --> 01:03:59,480
Everyone has gone crazy
649
01:03:59,560 --> 01:04:01,720
fighting about my wedding.
650
01:04:02,480 --> 01:04:05,440
My mom suddenly brought up the wedding.
651
01:04:06,440 --> 01:04:08,920
Everyone knows she is trying
to lighten up the mood
652
01:04:09,600 --> 01:04:11,320
and they are all playing along.
653
01:04:12,920 --> 01:04:16,000
I know everyone's trying
to keep things light,
654
01:04:17,760 --> 01:04:19,600
thinking that Naii will make it.
655
01:04:21,000 --> 01:04:23,640
Maybe it gives us more hope
656
01:04:25,800 --> 01:04:28,200
to ignore the present
and focus on the future.
657
01:04:34,400 --> 01:04:36,960
Guys should get the money.
There aren't many of them around.
658
01:04:37,040 --> 01:04:41,040
MR. SEK MAKES A MIRACULOUS RECOVERY
659
01:04:43,160 --> 01:04:47,600
1 YEAR LATER
660
01:05:00,720 --> 01:05:02,080
He's blushing.
661
01:05:04,240 --> 01:05:06,240
He's putting it on.
662
01:05:44,720 --> 01:05:46,880
After I survived
the near-death experience,
663
01:05:47,640 --> 01:05:49,200
I live my life differently.
664
01:05:50,200 --> 01:05:51,480
I know now
665
01:05:52,040 --> 01:05:54,040
what the greatest thing in life is.
666
01:05:55,480 --> 01:05:56,960
It's this second
667
01:05:57,040 --> 01:05:58,040
and this moment.
668
01:05:58,720 --> 01:05:59,840
The present
669
01:06:00,560 --> 01:06:02,000
is the greatest gift of all.
670
01:06:19,040 --> 01:06:21,720
This is the best moment of my life.
671
01:06:22,920 --> 01:06:24,920
If I die, I'll die with no regrets.
672
01:08:04,000 --> 01:08:09,000
Subtitle translation by:
Pannapat Tammasrisawat
41034
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.