All language subtitles for Unlucky Ploy_S01E15_Episode 15.en.subtitles

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,600 --> 00:01:36,400 Why did you tell him that? 2 00:01:36,480 --> 00:01:38,400 Why did you have to pressure him? 3 00:01:38,880 --> 00:01:40,560 I don't need to get married. 4 00:01:42,440 --> 00:01:43,880 If you're not serious about him, 5 00:01:43,960 --> 00:01:47,040 why would you bring him to the wedding and start people talking? 6 00:01:48,760 --> 00:01:51,400 Because I didn't want you to be embarrassed. 7 00:01:55,720 --> 00:01:57,960 I know everyone's gossiping about me. 8 00:01:58,040 --> 00:02:00,120 I wanted to bring him, 9 00:02:00,200 --> 00:02:02,520 so you and Dad wouldn't lose face. 10 00:03:06,440 --> 00:03:07,760 Hello. 11 00:03:08,840 --> 00:03:11,080 What happened? Are you okay? 12 00:03:12,680 --> 00:03:14,160 I'm crying. 13 00:03:15,240 --> 00:03:16,320 What's wrong? 14 00:03:20,720 --> 00:03:22,000 My mom knew 15 00:03:22,760 --> 00:03:24,520 that I wasn't at Jenny's. 16 00:03:24,600 --> 00:03:26,440 She knew I was with you. 17 00:03:28,560 --> 00:03:31,880 My mom is here. I have to hang up now. 18 00:03:31,960 --> 00:03:32,960 Let's talk later. 19 00:04:16,560 --> 00:04:20,720 LOAN AGREEMENT 20 00:04:30,200 --> 00:04:32,040 Why didn't you repay the loan? 21 00:04:32,120 --> 00:04:33,600 Goodness. 22 00:04:33,680 --> 00:04:35,680 It's fine. I'm just a bit late with the payment. 23 00:04:35,760 --> 00:04:37,040 I'll take care of it. 24 00:04:38,040 --> 00:04:40,320 You put my name down as the backer. 25 00:04:40,400 --> 00:04:42,120 We're talking 15 million baht. 26 00:04:42,200 --> 00:04:45,160 It's fine. I'll take care of everything. 27 00:04:45,240 --> 00:04:46,680 You'll take care of it? 28 00:04:47,240 --> 00:04:49,000 Don't take out more loans to pay for this one. 29 00:04:50,320 --> 00:04:51,200 Yes. 30 00:05:19,000 --> 00:05:20,520 What's the matter? 31 00:05:20,600 --> 00:05:22,280 You seemed happy yesterday. 32 00:05:23,240 --> 00:05:25,240 Why doesn't Naii want to marry me 33 00:05:25,320 --> 00:05:27,440 when I'm dying to marry him? 34 00:05:27,520 --> 00:05:29,680 You have to be patient. 35 00:05:29,760 --> 00:05:32,760 Why don't you wait and see whether he's really the one? 36 00:05:32,840 --> 00:05:34,400 He has to be the one. 37 00:05:35,560 --> 00:05:37,960 I want to spend every minute with him. 38 00:05:38,040 --> 00:05:40,080 I want to see him when I wake up. 39 00:05:40,160 --> 00:05:42,280 I want to see him when I eat. 40 00:05:42,360 --> 00:05:44,680 I want to see him when I go to sleep. 41 00:05:44,760 --> 00:05:46,560 What's so strange about that? 42 00:05:47,280 --> 00:05:49,880 Don't you want to spend time with the person you date? 43 00:05:50,440 --> 00:05:53,200 I always want to marry the guy I'm in a relationship with. 44 00:05:53,280 --> 00:05:55,120 Am I the only one who thinks that? 45 00:05:55,600 --> 00:05:56,840 Yes. 46 00:05:56,920 --> 00:05:57,880 Really? 47 00:05:57,960 --> 00:05:59,680 No one else is like that. 48 00:06:07,040 --> 00:06:08,640 GUY NEXT DOOR 49 00:06:15,160 --> 00:06:17,720 Hey. Why didn't you answer the phone? 50 00:06:18,200 --> 00:06:19,560 I want to make him sweat. 51 00:06:20,120 --> 00:06:21,800 Goodness, missy. 52 00:06:21,880 --> 00:06:23,480 Way to be coldhearted. 53 00:07:11,120 --> 00:07:12,840 When I was feeling down as a kid, 54 00:07:12,920 --> 00:07:15,160 I liked to kick an empty can all the way home. 55 00:07:15,840 --> 00:07:17,640 I feel like an empty can 56 00:07:17,720 --> 00:07:19,840 that always gets kicked around 57 00:07:20,560 --> 00:07:22,000 because no one wants me. 58 00:07:24,480 --> 00:07:25,720 That's not true. 59 00:07:28,760 --> 00:07:30,920 So what's the matter? 60 00:07:31,000 --> 00:07:32,000 Why did you ignore my call? 61 00:07:32,080 --> 00:07:33,720 I was mad at you. 62 00:07:34,960 --> 00:07:35,920 Why? 63 00:07:36,600 --> 00:07:37,960 I don't know. Figure it out. 64 00:07:40,000 --> 00:07:40,960 Can you tell me? 65 00:07:43,040 --> 00:07:44,480 You don't love me. 66 00:07:44,560 --> 00:07:46,160 I thought we really liked each other 67 00:07:46,240 --> 00:07:48,040 and I gave all my heart to you, 68 00:07:48,120 --> 00:07:50,360 but I feel like our relationship is one-sided. 69 00:07:50,440 --> 00:07:53,120 Just tell me if you're not that into me, 70 00:07:53,200 --> 00:07:55,520 so I can be on the same level as you. 71 00:07:56,440 --> 00:07:58,240 What percentage are you into me? 72 00:07:58,880 --> 00:08:00,240 A hundred percent. 73 00:08:03,640 --> 00:08:05,320 Your 100 and mine must be different. 74 00:08:07,040 --> 00:08:08,000 It's really 100%. 75 00:08:09,680 --> 00:08:10,720 You should go. 76 00:08:12,640 --> 00:08:13,760 Can I get a hug? 77 00:08:18,680 --> 00:08:20,840 I won't be able to sleep otherwise. 78 00:08:25,760 --> 00:08:28,320 If you don't hug me, I'll be mad at you too. 79 00:08:39,280 --> 00:08:40,400 You should go. 80 00:08:41,679 --> 00:08:42,720 You got your hug. 81 00:09:15,200 --> 00:09:17,080 -Jesus Christ! -Baby. 82 00:09:17,160 --> 00:09:19,360 Why are you so jumpy? Kiss me. 83 00:09:19,440 --> 00:09:21,960 Damn it, Woaw. Get off of me. 84 00:09:22,040 --> 00:09:23,240 Hey. 85 00:09:24,480 --> 00:09:25,440 Come on. 86 00:09:25,520 --> 00:09:27,560 I saw what you did last night. 87 00:09:27,640 --> 00:09:29,080 Shut up. 88 00:09:29,640 --> 00:09:31,160 I feel so safe 89 00:09:31,240 --> 00:09:34,040 having a lawyer as my brother-in-law. 90 00:09:34,640 --> 00:09:36,280 Who's your brother-in-law? 91 00:09:36,360 --> 00:09:37,400 Come on. 92 00:09:37,480 --> 00:09:39,600 You two kissed. You'll have to get married. 93 00:09:39,680 --> 00:09:42,320 Do I have to marry every girl I kiss? 94 00:09:42,400 --> 00:09:44,520 Then I would've been married millions of times. 95 00:09:44,600 --> 00:09:47,720 Do you mean you're not going to marry Nang? 96 00:09:51,520 --> 00:09:53,040 Don't pressure me. 97 00:09:54,120 --> 00:09:55,200 I'm already stressed out. 98 00:10:19,200 --> 00:10:20,240 What do you want? 99 00:10:21,240 --> 00:10:22,560 Can we talk inside? 100 00:10:47,240 --> 00:10:48,760 You can hurt me all you want. 101 00:10:53,160 --> 00:10:54,400 I only ask for one thing. 102 00:10:56,440 --> 00:10:57,480 Just don't kill me. 103 00:11:01,240 --> 00:11:02,760 I want to spend my life with Ploy. 104 00:11:06,160 --> 00:11:08,880 You ruined my wedding and you dare tell me 105 00:11:08,960 --> 00:11:10,760 you want to spend your life with Ploy? 106 00:11:12,600 --> 00:11:14,080 I'm sorry for what I did. 107 00:11:20,800 --> 00:11:22,120 But I really love her. 108 00:11:25,040 --> 00:11:26,000 Can you let me live? 109 00:12:31,320 --> 00:12:32,520 I'm sorry. 110 00:12:35,680 --> 00:12:36,960 I can't sleep. 111 00:12:39,680 --> 00:12:41,040 I miss you. 112 00:12:43,000 --> 00:12:44,440 Can you come see me? 113 00:12:49,920 --> 00:12:51,800 You don't have to give me 100%. 114 00:12:53,080 --> 00:12:54,600 Just come see me. 115 00:13:05,000 --> 00:13:06,080 I can't. 116 00:13:07,760 --> 00:13:08,960 Why not? 117 00:13:10,000 --> 00:13:12,320 Do you not like me anymore? 118 00:13:42,760 --> 00:13:43,800 In my life, 119 00:13:44,520 --> 00:13:46,640 I used to regret never doing anything for Ploy. 120 00:13:47,760 --> 00:13:49,360 I was in denial of my feelings. 121 00:13:50,360 --> 00:13:52,720 I was too afraid to admit how much I love her. 122 00:13:53,960 --> 00:13:56,840 I broke her heart just like Poom did. 123 00:13:59,120 --> 00:14:00,320 I made up my mind. 124 00:14:01,280 --> 00:14:02,240 From now on, 125 00:14:02,960 --> 00:14:04,600 I won't hurt her again. 126 00:14:52,800 --> 00:14:53,840 Who did this to you? 127 00:14:57,640 --> 00:14:59,320 I deserved more than this. 128 00:15:00,280 --> 00:15:01,400 Was it Poom? 129 00:15:07,760 --> 00:15:09,040 Let me go! 130 00:15:09,120 --> 00:15:11,240 Let go of me. 131 00:15:11,320 --> 00:15:12,840 Let me go. 132 00:15:22,520 --> 00:15:23,680 I can take the pain. 133 00:15:33,600 --> 00:15:35,120 Can you not see him again? 134 00:15:42,680 --> 00:15:45,880 I'm sorry I didn't go to the wedding with you. 135 00:15:49,480 --> 00:15:50,840 I had my reasons. 136 00:16:01,960 --> 00:16:03,680 But I will never leave you 137 00:16:07,480 --> 00:16:08,920 until the day I die. 138 00:16:46,760 --> 00:16:48,480 I want everything to be over, 139 00:16:50,040 --> 00:16:51,760 so everyone can be happy. 140 00:16:54,600 --> 00:16:56,560 I don't want anyone else to get hurt, 141 00:16:57,960 --> 00:17:00,480 whether it's me, Poom, 142 00:17:01,040 --> 00:17:01,960 or Naii. 143 00:17:33,720 --> 00:17:34,960 From now on, 144 00:17:35,640 --> 00:17:37,000 I'll make Ploy smile 145 00:17:37,560 --> 00:17:38,920 and always make her happy. 146 00:18:07,120 --> 00:18:08,440 I'll go pick you up. 147 00:18:15,200 --> 00:18:16,080 I'll be waiting. 148 00:18:40,560 --> 00:18:41,480 Naii. 149 00:18:42,200 --> 00:18:43,960 Naii, what's the matter? 150 00:18:46,320 --> 00:18:48,360 I'm sorry. I was just playing around. 151 00:18:48,440 --> 00:18:50,080 How did you get here? 152 00:18:52,120 --> 00:18:55,240 Well, I missed you too much and I couldn't wait. 153 00:18:58,280 --> 00:19:00,640 Oh, no. Let me see your face. 154 00:19:03,040 --> 00:19:04,880 You still have a bruise. 155 00:19:06,440 --> 00:19:07,560 I got you medicine. 156 00:19:08,280 --> 00:19:09,280 What medicine? 157 00:19:15,960 --> 00:19:17,360 There you go. 158 00:19:22,480 --> 00:19:23,720 It's really good. 159 00:19:48,960 --> 00:19:49,960 Hello. 160 00:19:50,520 --> 00:19:51,640 Hey. 161 00:19:51,720 --> 00:19:53,800 Naii's studio is about to be shut down. 162 00:19:58,800 --> 00:20:00,160 You're taking his studio. 163 00:20:01,600 --> 00:20:03,400 Do you call that revenge? 164 00:20:03,880 --> 00:20:05,800 I'm going to buy his house. 165 00:20:05,880 --> 00:20:08,240 I'll kick him out and throw him on the street. 166 00:20:09,160 --> 00:20:10,840 He loves that house very much. 167 00:20:11,760 --> 00:20:13,480 I'm going to tear it down. 168 00:20:15,480 --> 00:20:16,560 Jeez. 169 00:20:17,320 --> 00:20:18,760 You've got to think bigger. 170 00:20:21,200 --> 00:20:24,760 Make him remember you until the day he dies. 171 00:20:59,600 --> 00:21:00,800 You can come out now. 172 00:21:09,240 --> 00:21:11,880 Do you know why I called you here? 173 00:21:13,960 --> 00:21:14,920 No, sir. 174 00:21:17,320 --> 00:21:19,400 You faked company records to fool Poom. 175 00:21:20,400 --> 00:21:22,000 Did you scam him again? 176 00:21:26,120 --> 00:21:29,160 I saw your business turnover. 177 00:21:30,440 --> 00:21:31,360 You're at a loss. 178 00:21:33,440 --> 00:21:35,040 If you don't want to go to jail, 179 00:21:36,000 --> 00:21:37,800 let Poom take the fall 180 00:21:40,800 --> 00:21:42,520 and you can run away. 181 00:21:47,920 --> 00:21:49,240 What do you want from me? 182 00:21:51,280 --> 00:21:52,320 Before, 183 00:21:53,560 --> 00:21:55,280 you did him dirty 184 00:21:55,360 --> 00:21:57,520 and let him go to jail for your crime. 185 00:21:59,080 --> 00:22:00,480 All along, 186 00:22:01,280 --> 00:22:02,880 everyone assumed that 187 00:22:02,960 --> 00:22:04,280 his company went bankrupt 188 00:22:04,840 --> 00:22:07,960 because Naii asked me to withdraw my investment. 189 00:22:11,760 --> 00:22:13,800 That's what I want 190 00:22:14,720 --> 00:22:16,000 everyone to think. 191 00:22:18,400 --> 00:22:20,600 If you mention this to anyone, 192 00:22:22,200 --> 00:22:23,400 you'll go to jail for it. 193 00:22:26,560 --> 00:22:27,400 Yes, sir. 194 00:22:28,320 --> 00:22:30,160 Naii made you withdraw your investment. 195 00:22:54,880 --> 00:22:56,360 Here are your flowers. 196 00:22:56,880 --> 00:22:57,960 Thank you. 197 00:23:11,000 --> 00:23:12,080 Naii. 198 00:23:14,200 --> 00:23:16,040 What happened to your face? 199 00:23:16,120 --> 00:23:17,680 It's nothing. 200 00:23:25,240 --> 00:23:27,920 Didn't you say it was embarrassing to carry around a bouquet? 201 00:23:31,480 --> 00:23:33,720 It's really not that embarrassing. 202 00:23:37,080 --> 00:23:38,920 I'm really happy 203 00:23:39,000 --> 00:23:41,600 you found a love that changed you for the better. 204 00:23:50,120 --> 00:23:51,520 I have to get going. 205 00:24:04,360 --> 00:24:06,360 -A meal makes me sleepy. -My pants feel tight. 206 00:24:08,080 --> 00:24:08,960 Hey. 207 00:24:09,560 --> 00:24:10,400 What's with the flowers? 208 00:24:10,480 --> 00:24:12,040 Are those flowers? 209 00:24:12,120 --> 00:24:13,400 -Who are they for? -Tell us. 210 00:24:15,280 --> 00:24:17,120 -Let's find out. -Read the card. 211 00:24:20,160 --> 00:24:21,560 Have a good day at work. 212 00:24:21,640 --> 00:24:24,640 They are mine! They must be for me! 213 00:24:24,720 --> 00:24:26,160 They are mine! 214 00:24:26,240 --> 00:24:27,120 Look. 215 00:24:27,200 --> 00:24:29,360 It says, "Have a good day at work." 216 00:24:32,640 --> 00:24:34,880 When I see flowers on my desk, I usually think 217 00:24:34,960 --> 00:24:36,480 it's a wrong delivery. 218 00:24:36,560 --> 00:24:37,640 But today, 219 00:24:38,160 --> 00:24:40,360 I'm certain that this is for me. 220 00:24:42,840 --> 00:24:44,880 Today is your day. 221 00:24:49,760 --> 00:24:51,760 I had flowers delivered to your desk. 222 00:24:51,840 --> 00:24:53,520 I got shy, so I left. 223 00:24:54,200 --> 00:24:55,400 Look. 224 00:24:55,480 --> 00:24:57,800 My boyfriend said he was shy, 225 00:24:57,880 --> 00:25:01,040 so he didn't dare bring me the flowers himself. 226 00:25:14,080 --> 00:25:16,240 Thank you, 227 00:25:16,320 --> 00:25:17,560 baby. 228 00:25:21,480 --> 00:25:23,160 Wear your ID badge properly. 229 00:25:27,280 --> 00:25:29,600 He's so sweet and caring. 230 00:25:39,000 --> 00:25:40,280 I'm home. 231 00:25:40,360 --> 00:25:41,720 Hey, honey. 232 00:25:46,560 --> 00:25:47,600 What do we have? 233 00:25:48,080 --> 00:25:49,960 What can I make? 234 00:25:57,200 --> 00:25:59,000 Hey. What are you doing? 235 00:25:59,080 --> 00:26:02,000 I'm making Naii spicy prawn soup. Can you get me kaffir leaves? 236 00:26:19,000 --> 00:26:20,720 All my life as a mother, 237 00:26:20,800 --> 00:26:22,880 I've never seen Ploy do anything herself. 238 00:26:24,360 --> 00:26:25,720 Now that she's in love, 239 00:26:25,800 --> 00:26:27,680 she's motivated to do things. 240 00:26:28,280 --> 00:26:30,520 She seems so lively. 241 00:26:31,800 --> 00:26:34,000 I may not always agree with her, 242 00:26:34,760 --> 00:26:36,680 but I can't help but support her 243 00:26:37,480 --> 00:26:39,280 because I want her to be happy. 244 00:26:44,920 --> 00:26:46,520 I got the kaffir leaves. 245 00:26:46,600 --> 00:26:47,840 Thanks, Mom. 246 00:26:49,120 --> 00:26:50,160 What are you doing? 247 00:26:50,240 --> 00:26:52,440 -I'm marinating the pork. -Let me do it. 248 00:27:06,480 --> 00:27:08,360 My only fear is that 249 00:27:08,840 --> 00:27:10,280 the man she loves 250 00:27:11,080 --> 00:27:13,280 might break her heart. 251 00:27:14,680 --> 00:27:16,880 I may not like the guy, 252 00:27:16,960 --> 00:27:18,520 but I'll let them be together. 253 00:27:19,440 --> 00:27:21,240 I'll stand by my daughter 254 00:27:21,320 --> 00:27:24,520 and be the mother that helps cheer her on. 255 00:27:26,640 --> 00:27:27,520 At least, 256 00:27:28,080 --> 00:27:29,880 if she falls down one day, 257 00:27:30,880 --> 00:27:33,840 I'll be the one to grab her hand and pull her back up. 258 00:27:42,960 --> 00:27:44,600 I'm almost there. 259 00:27:44,680 --> 00:27:46,160 You can come wait outside. 260 00:28:12,640 --> 00:28:14,440 Thank you for the flowers. 261 00:28:16,800 --> 00:28:20,520 You should've waited for me so we could get to see each other. 262 00:28:20,600 --> 00:28:23,280 Well, we saw each other this morning. 263 00:28:33,600 --> 00:28:34,520 What's up? 264 00:28:35,480 --> 00:28:37,200 Hey. What time will you go home? 265 00:28:38,160 --> 00:28:39,000 Why do you ask? 266 00:28:40,560 --> 00:28:41,960 I need a ride home. 267 00:28:44,520 --> 00:28:46,640 I'll probably be out late. 268 00:28:46,720 --> 00:28:49,120 We're going home soon. Ask him to join us for dinner. 269 00:28:49,880 --> 00:28:51,200 Hey. I heard that. 270 00:28:51,720 --> 00:28:52,920 Can I join you guys? 271 00:28:53,520 --> 00:28:55,000 I don't want to go home now. 272 00:28:55,080 --> 00:28:56,040 Don't come. 273 00:28:56,120 --> 00:28:57,680 Go get some watermelons 274 00:28:57,760 --> 00:28:59,840 and take them home to eat with Nang now. 275 00:29:19,120 --> 00:29:20,960 What do you want to eat today? 276 00:29:21,040 --> 00:29:22,920 I want to have ice cream. 277 00:29:30,680 --> 00:29:32,520 -Hello. -Hi. 278 00:29:33,880 --> 00:29:35,000 Is this your girlfriend? 279 00:29:37,480 --> 00:29:38,920 Is this the girl you mentioned? 280 00:29:40,880 --> 00:29:44,000 Little girl, you don't have to give me that look. 281 00:29:44,640 --> 00:29:46,280 I'm not after your boyfriend. 282 00:29:46,360 --> 00:29:48,840 Sure. He told me you flirted with him. 283 00:29:49,920 --> 00:29:51,400 Why did you do that? 284 00:29:51,480 --> 00:29:53,400 Baby, you're mistaken. 285 00:29:55,000 --> 00:29:56,640 You look pretty nice. 286 00:29:56,720 --> 00:29:58,560 I first pictured you as a spinster 287 00:29:58,640 --> 00:30:00,440 who was all lonely and sad. 288 00:30:01,000 --> 00:30:03,160 If I'm really a sad old spinster 289 00:30:03,240 --> 00:30:04,280 like you said, 290 00:30:04,880 --> 00:30:07,000 you shouldn't get so jealous of me. 291 00:30:07,560 --> 00:30:08,960 I trust my boyfriend. 292 00:30:09,040 --> 00:30:10,400 I don't trust other people. 293 00:30:11,040 --> 00:30:14,040 You really are childish and annoying. 294 00:30:14,600 --> 00:30:16,040 It's no wonder why 295 00:30:16,120 --> 00:30:18,760 your boyfriend wants to find someone he can talk to. 296 00:30:18,840 --> 00:30:20,440 Does that mean you two did it? 297 00:30:20,920 --> 00:30:21,960 Baby. 298 00:30:22,760 --> 00:30:26,280 Woaw, you'd better get your girlfriend under control 299 00:30:26,360 --> 00:30:28,760 or we won't be able to work together. 300 00:30:29,640 --> 00:30:32,680 Why are you taking it out on him? This is between you and me. 301 00:30:32,760 --> 00:30:35,760 I'm sorry. I don't associate myself with bimbos. 302 00:30:36,240 --> 00:30:38,200 Hey! How dare you say that? 303 00:30:38,280 --> 00:30:39,720 You're such a coward. 304 00:30:39,800 --> 00:30:40,880 -Baby. -Where are you going? 305 00:30:40,960 --> 00:30:43,000 Why did you say those things to her? 306 00:30:43,080 --> 00:30:45,840 Baby, she's a grown woman. She needs to keep 307 00:30:45,920 --> 00:30:48,040 her work and personal life separate. 308 00:30:49,560 --> 00:30:52,280 -Damn it! -Baby! 309 00:31:34,160 --> 00:31:36,440 Hey. Are you so stressed out 310 00:31:36,520 --> 00:31:37,920 that you started smoking? 311 00:31:38,800 --> 00:31:39,960 Is it about the exams? 312 00:31:40,920 --> 00:31:44,480 It's okay. You can retake your exams next year. 313 00:31:48,080 --> 00:31:49,520 I got drafted into the army. 314 00:31:50,680 --> 00:31:52,600 Do I really have to be a soldier? 315 00:31:53,400 --> 00:31:54,800 Calm down. 316 00:32:24,800 --> 00:32:27,240 How come I don't feel better after I got revenge? 317 00:32:27,960 --> 00:32:30,320 Do I have to ruin his life like Mr. Rittha said? 318 00:32:32,800 --> 00:32:35,480 How can you be happy from ruining someone's life? 319 00:32:37,800 --> 00:32:39,800 It will give me pleasure. 320 00:32:47,680 --> 00:32:48,720 Some people… 321 00:32:49,960 --> 00:32:52,360 do evil deeds because they have no choice. 322 00:32:57,480 --> 00:32:59,040 You still have a choice. 323 00:33:01,440 --> 00:33:03,840 You should stop if it doesn't make you happy. 324 00:33:13,960 --> 00:33:15,000 What's with you? 325 00:33:16,480 --> 00:33:17,800 Are you drunk? 326 00:33:18,560 --> 00:33:19,520 No. 327 00:33:28,640 --> 00:33:29,720 I just… 328 00:33:32,080 --> 00:33:33,800 don't want you to get in trouble. 329 00:33:36,040 --> 00:33:37,280 What do you mean? 330 00:33:49,800 --> 00:33:51,520 Just be careful, will you? 331 00:34:02,480 --> 00:34:03,560 Thank you for the food. 332 00:34:04,120 --> 00:34:05,040 It's delicious. 333 00:34:06,160 --> 00:34:09,480 I put my heart and soul into it. It has to be good. 334 00:34:10,880 --> 00:34:13,960 By the way, where is the lamp and the music box? 335 00:34:14,880 --> 00:34:15,719 They're in the bag. 336 00:34:18,840 --> 00:34:20,080 I was so childish 337 00:34:20,159 --> 00:34:22,159 to give them back when we broke up. 338 00:34:22,239 --> 00:34:25,239 I just wanted you to know that I was angry with you. 339 00:34:27,480 --> 00:34:30,239 Were you running errands near my workplace today 340 00:34:30,880 --> 00:34:31,960 to bring me flowers? 341 00:34:33,280 --> 00:34:34,239 Well… 342 00:34:35,480 --> 00:34:37,960 I saw them and thought of you, so I got them for you. 343 00:34:43,760 --> 00:34:44,719 Tell me something. 344 00:34:44,800 --> 00:34:45,639 What? 345 00:34:46,960 --> 00:34:48,080 Did you… 346 00:34:49,639 --> 00:34:51,880 Did you like me from the beginning? 347 00:34:55,080 --> 00:34:55,920 I don't know. 348 00:34:57,200 --> 00:34:58,480 Maybe it was love at first sight. 349 00:35:01,760 --> 00:35:03,720 I've liked you since we first met. 350 00:35:04,600 --> 00:35:07,440 I wanted to make you happy and take care of you. 351 00:35:07,520 --> 00:35:09,960 Why? Did I look unhappy? 352 00:35:10,040 --> 00:35:11,320 Yes. 353 00:35:11,400 --> 00:35:12,800 I told you before. 354 00:35:12,880 --> 00:35:15,120 You looked so sad from head to toe. 355 00:35:16,920 --> 00:35:18,040 But… 356 00:35:18,560 --> 00:35:20,400 I was sad too, 357 00:35:21,200 --> 00:35:23,720 so I wanted us to try and be happy together. 358 00:35:24,760 --> 00:35:28,360 You were playing so hard to get. 359 00:35:34,120 --> 00:35:35,640 We had dinner. 360 00:35:36,600 --> 00:35:38,800 What do you think we should do next? 361 00:35:41,400 --> 00:35:42,440 Well… 362 00:35:43,360 --> 00:35:45,320 It's up to you. You decide. 363 00:35:51,480 --> 00:35:53,080 I'll go rinse my mouth. 364 00:36:05,520 --> 00:36:07,560 Your happiness ends now. 365 00:36:08,040 --> 00:36:09,840 It's time you pay for what you did. 366 00:36:15,320 --> 00:36:16,320 Who is it? 367 00:36:18,320 --> 00:36:19,240 Well… 368 00:36:19,920 --> 00:36:22,080 It's just a pop-up ad. It's nothing. 369 00:36:22,880 --> 00:36:23,880 Hold on one second. 370 00:36:47,200 --> 00:36:48,200 Hey. 371 00:36:51,960 --> 00:36:53,000 What's going on? 372 00:37:00,640 --> 00:37:01,960 What happened? 373 00:37:03,640 --> 00:37:05,080 -Get out. -No. 374 00:37:05,160 --> 00:37:07,000 Hang up the phone and talk to me. 375 00:37:07,080 --> 00:37:08,000 I said get out. 376 00:37:08,480 --> 00:37:09,760 No! Tell me what happened! 377 00:37:09,840 --> 00:37:11,160 What's going on? 378 00:37:11,240 --> 00:37:13,200 Get your hands off of me! 379 00:37:13,280 --> 00:37:15,760 I want to know what's going on! 380 00:37:19,680 --> 00:37:22,080 Did you cause us to lose the company? 381 00:37:22,160 --> 00:37:24,200 Did you? Why did you do this? 382 00:37:24,280 --> 00:37:27,120 Why did you do this? Why? 383 00:37:28,200 --> 00:37:30,880 Answer me! Why did you do it? 384 00:37:33,800 --> 00:37:34,960 Why won't you answer me? 385 00:37:37,720 --> 00:37:38,840 Let me go! 386 00:37:46,520 --> 00:37:47,640 I'm your long-time client. 387 00:37:48,240 --> 00:37:49,960 I may be late, but I always pay you back. 388 00:37:50,040 --> 00:37:51,440 This time is no different. 389 00:37:51,520 --> 00:37:53,120 Why did you have to do this? 390 00:37:53,200 --> 00:37:54,480 You owed me money. 391 00:37:54,560 --> 00:37:57,040 You wouldn't pay me back and I got tired of it, 392 00:37:57,120 --> 00:37:59,280 so I transferred your debt to another loaner. 393 00:37:59,360 --> 00:38:00,760 What do you mean? 394 00:38:01,880 --> 00:38:03,920 I mean that from now on, 395 00:38:04,000 --> 00:38:05,360 you no longer owe me money. 396 00:38:05,440 --> 00:38:06,720 Someone bought your debt. 397 00:38:07,280 --> 00:38:08,360 Who? 398 00:38:08,440 --> 00:38:09,400 Mr. Rittha's man. 399 00:38:10,560 --> 00:38:12,800 -What's his name? -I don't know. 400 00:38:12,880 --> 00:38:14,880 I just know your son ruined his wedding. 401 00:38:15,880 --> 00:38:17,040 Whose wedding? 402 00:38:17,520 --> 00:38:18,400 Her name is Ploy. 403 00:38:20,480 --> 00:38:21,400 Let's go. 404 00:38:23,440 --> 00:38:24,800 Ploy? 405 00:38:31,080 --> 00:38:32,360 Hey. How is the situation? 406 00:38:32,840 --> 00:38:35,000 I don't know. Can you go talk to Naii? 407 00:38:35,080 --> 00:38:36,640 He won't come out of his office. 408 00:38:39,960 --> 00:38:41,760 I found out it was Poom and Mr. Rittha 409 00:38:41,840 --> 00:38:42,960 who bought your debt. 410 00:38:43,640 --> 00:38:45,320 Let them take the company. 411 00:38:45,880 --> 00:38:48,040 -What? -You know what I did to him. 412 00:38:49,160 --> 00:38:50,800 -But you're letting-- -Listen. 413 00:38:50,880 --> 00:38:52,920 Poom and Mr. Rittha are working together. 414 00:38:53,440 --> 00:38:55,080 You'll get in trouble by helping me. 415 00:39:00,840 --> 00:39:02,920 I shouldn't have told you to get revenge. 416 00:39:03,720 --> 00:39:05,240 Things would've been different. 417 00:39:07,280 --> 00:39:08,440 I'm sorry. It was my fault. 418 00:39:11,120 --> 00:39:12,720 If you hadn't encouraged me, 419 00:39:12,800 --> 00:39:14,080 I wouldn't have met Ploy. 420 00:39:17,280 --> 00:39:20,040 Can you still think about her at a time like this? 421 00:39:20,800 --> 00:39:21,960 Come on, Naii. 422 00:39:28,200 --> 00:39:30,360 Why did you suddenly ask me to lunch? 423 00:39:30,440 --> 00:39:32,960 Well, there's no reason. 424 00:39:33,040 --> 00:39:34,240 I just want to thank you 425 00:39:34,320 --> 00:39:36,480 for keeping my letter for 13 years. 426 00:39:37,800 --> 00:39:39,080 I also want to apologize. 427 00:39:39,960 --> 00:39:41,280 Apologize for what? 428 00:39:41,960 --> 00:39:44,320 For always hating on you. 429 00:39:44,400 --> 00:39:46,880 When I think of it, you never did anything to me. 430 00:39:47,560 --> 00:39:49,440 We just happen to share a name. 431 00:39:49,520 --> 00:39:50,800 It was those guys 432 00:39:50,880 --> 00:39:52,680 who idolized you and bullied me. 433 00:39:54,000 --> 00:39:56,800 If we had different names, we might've been best friends. 434 00:39:56,880 --> 00:39:58,400 -I know, right? -You little bitch! 435 00:39:58,480 --> 00:39:59,360 -Hey! -Hey! 436 00:39:59,440 --> 00:40:00,760 How dare you act all cheery 437 00:40:00,840 --> 00:40:02,360 after ruining my son's life? 438 00:40:02,440 --> 00:40:04,720 Ma'am, stop or I'll call the police. 439 00:40:04,800 --> 00:40:06,680 Go ahead. Call the police 440 00:40:06,760 --> 00:40:08,520 and have them arrest this woman. 441 00:40:08,600 --> 00:40:10,000 You shameless wench. 442 00:40:10,080 --> 00:40:12,040 You and Naii broke up. 443 00:40:12,120 --> 00:40:13,880 Why did you have to ruin his life? 444 00:40:13,960 --> 00:40:15,800 Why are you doing this? 445 00:40:15,880 --> 00:40:18,360 Do you know that the man you were marrying 446 00:40:18,440 --> 00:40:20,000 is taking over Naii's company? 447 00:40:20,800 --> 00:40:22,720 Are you in on this with him? 448 00:40:23,320 --> 00:40:25,720 -You little witch. -I'm the one you're talking about, 449 00:40:27,440 --> 00:40:28,600 not her. 450 00:40:39,000 --> 00:40:40,280 Are there two Ploys? 451 00:40:44,520 --> 00:40:46,240 Did he get revenge on you 452 00:40:46,800 --> 00:40:48,440 thinking you were the other Ploy? 453 00:40:55,560 --> 00:40:56,480 Then 454 00:40:57,200 --> 00:41:00,440 you have to go back to the guy you were going to marry, 455 00:41:00,960 --> 00:41:02,200 so this will be over. 456 00:41:05,880 --> 00:41:07,360 His taste in women 457 00:41:07,920 --> 00:41:09,240 just keeps getting worse. 458 00:41:09,840 --> 00:41:10,920 I can't believe him. 459 00:41:14,880 --> 00:41:17,120 What makes you think you'll be good for him? 460 00:41:18,080 --> 00:41:19,560 You don't look very smart. 461 00:41:20,040 --> 00:41:22,360 I can tell you're poor by the way you dress. 462 00:41:24,080 --> 00:41:25,840 You should know your place. 463 00:41:26,400 --> 00:41:29,680 My son is way out of your league. 464 00:41:29,760 --> 00:41:30,760 You'll only get hurt. 465 00:41:35,480 --> 00:41:36,760 Say something. 466 00:41:39,000 --> 00:41:40,720 If you really love my son, 467 00:41:41,200 --> 00:41:43,360 you should get out of his life. 468 00:41:43,840 --> 00:41:46,080 Call your ex-fiancé. 469 00:41:46,600 --> 00:41:48,560 Tell him you and Naii broke up 470 00:41:48,640 --> 00:41:49,840 and you want him back. 471 00:41:50,680 --> 00:41:51,960 Do you understand? 472 00:41:52,560 --> 00:41:53,640 Do you understand? 473 00:41:55,400 --> 00:41:57,920 Can you stop harassing the woman Naii loves? 474 00:42:02,720 --> 00:42:04,880 It's you who should mind your own business. 475 00:42:05,520 --> 00:42:07,120 Don't you feel guilty 476 00:42:07,200 --> 00:42:09,000 for causing all this trouble? 477 00:42:09,080 --> 00:42:10,720 Stop blaming others. 478 00:42:11,320 --> 00:42:13,960 All of this happened because of you. 479 00:42:14,760 --> 00:42:17,320 Ask yourself what kind of mother you are. 480 00:42:17,880 --> 00:42:19,880 Have you ever been a good mother to him? 481 00:42:19,960 --> 00:42:22,360 All you do is cause one problem after another 482 00:42:22,440 --> 00:42:23,400 for your kids. 483 00:42:25,640 --> 00:42:27,920 You're way out of line. You dare criticize me? 484 00:42:28,000 --> 00:42:29,040 Yes. 485 00:42:30,880 --> 00:42:32,280 I'm begging you. 486 00:42:32,880 --> 00:42:34,920 If you can't be a good mother to him, 487 00:42:35,000 --> 00:42:37,320 at least stop causing your son trouble. 488 00:42:38,160 --> 00:42:41,200 Don't be more of a burden to him than you already are. 489 00:43:29,800 --> 00:43:31,960 Did Mom make you the guarantor for her loan? 490 00:43:37,560 --> 00:43:38,720 It's not her fault. 491 00:43:38,800 --> 00:43:40,320 You keep taking her side. 492 00:43:44,240 --> 00:43:45,520 It's really not her fault. 493 00:43:49,360 --> 00:43:50,320 Listen. 494 00:43:51,200 --> 00:43:52,920 I talked to the guy at Tony Sound. 495 00:43:53,800 --> 00:43:55,400 He will take you guys on. 496 00:43:58,480 --> 00:44:00,920 Do you think we're worried about losing our jobs? 497 00:44:02,280 --> 00:44:03,520 You're the only one 498 00:44:03,600 --> 00:44:05,160 we want to work with. 499 00:44:06,880 --> 00:44:08,520 You may yell at us, 500 00:44:08,600 --> 00:44:10,240 but we still get to learn from you. 501 00:44:11,560 --> 00:44:14,560 Do you know how happy we are to be working with you? 502 00:44:19,440 --> 00:44:21,880 Are you giving me a compliment? 503 00:44:21,960 --> 00:44:24,520 Damn right I am. 504 00:44:25,000 --> 00:44:27,000 Don't you get anything? 505 00:44:27,080 --> 00:44:28,440 We love you. 506 00:44:33,600 --> 00:44:34,520 How about this? 507 00:44:35,200 --> 00:44:36,640 We'll find a new studio 508 00:44:36,720 --> 00:44:38,840 and we can keep working together. 509 00:44:38,920 --> 00:44:39,840 That's right. 510 00:44:48,720 --> 00:44:49,600 No. 511 00:44:50,160 --> 00:44:51,920 What? Why not? 512 00:44:53,360 --> 00:44:54,360 I want a break. 513 00:45:44,000 --> 00:45:46,160 Excuse me. How much is their bill? 514 00:45:50,760 --> 00:45:51,720 Keep the change. 515 00:46:13,320 --> 00:46:14,680 Enjoy yourself 516 00:46:16,320 --> 00:46:17,640 before you go broke. 517 00:46:18,560 --> 00:46:20,160 -How dare you say that? -Let's get him! 518 00:46:20,240 --> 00:46:21,280 Woaw! 519 00:47:12,920 --> 00:47:13,920 Where are you? 520 00:47:15,200 --> 00:47:16,440 I'm at work. 521 00:47:17,240 --> 00:47:18,440 I'm working late tonight. 522 00:47:21,720 --> 00:47:23,360 Call me when you're done. I'll pick you up. 523 00:47:24,040 --> 00:47:26,360 Okay. See you soon. 524 00:48:21,320 --> 00:48:22,360 You're home late. 525 00:48:25,160 --> 00:48:27,720 I went to Naii's office. 526 00:48:29,200 --> 00:48:31,120 Did you hear about what happened? 527 00:48:33,360 --> 00:48:34,720 I did. Naii called me. 528 00:48:35,720 --> 00:48:36,760 Right. 529 00:48:47,400 --> 00:48:48,720 What about us? 530 00:48:52,200 --> 00:48:56,000 I still haven't made up my mind. 531 00:48:58,200 --> 00:48:59,360 Can I tell you tomorrow? 532 00:49:02,640 --> 00:49:05,360 Then can I tell you my answer right now? 533 00:49:11,880 --> 00:49:12,880 Have a seat. 534 00:49:38,800 --> 00:49:40,800 There are no married couples 535 00:49:41,680 --> 00:49:43,920 who only sleep together once. 536 00:49:46,240 --> 00:49:48,240 If we hadn't gotten drunk that night, 537 00:49:49,600 --> 00:49:51,120 we wouldn't have slept together. 538 00:49:54,160 --> 00:49:57,160 Don't let that night be the reason for us to get married. 539 00:50:02,920 --> 00:50:06,680 Our marriage won't last anyway. 540 00:50:08,160 --> 00:50:09,880 I think I want to give it a shot. 541 00:50:13,920 --> 00:50:17,120 I've seen you smoke two times in your life. 542 00:50:19,000 --> 00:50:21,160 The first time was when you got drafted. 543 00:50:22,600 --> 00:50:23,640 The second time… 544 00:50:25,120 --> 00:50:26,320 was yesterday. 545 00:50:32,440 --> 00:50:34,600 I don't want you to be like that because of me. 546 00:50:38,520 --> 00:50:40,240 It wasn't because of you. 547 00:50:43,080 --> 00:50:44,760 Let's forget about us. 548 00:50:46,600 --> 00:50:48,440 We'll get on with our lives. 549 00:50:51,040 --> 00:50:52,680 I'll also put this behind me. 550 00:51:33,160 --> 00:51:36,320 I was going to raise my child without even telling you, 551 00:51:39,440 --> 00:51:41,080 but you found out eventually. 552 00:51:44,640 --> 00:51:46,800 We've always been like brother and sister. 553 00:51:48,840 --> 00:51:50,840 For us to suddenly become a couple, 554 00:51:52,160 --> 00:51:53,680 it's just impossible. 555 00:51:57,920 --> 00:51:59,880 You did your best. 556 00:52:02,560 --> 00:52:04,040 So did I. 557 00:52:10,520 --> 00:52:11,560 You should leave. 558 00:52:15,600 --> 00:52:17,040 And don't ever come back. 559 00:52:28,120 --> 00:52:29,440 I'm sorry. 560 00:54:04,080 --> 00:54:05,400 I need to talk to you. 561 00:54:09,360 --> 00:54:10,280 Let's talk upstairs. 562 00:54:12,760 --> 00:54:13,840 I'd rather talk here. 563 00:54:15,240 --> 00:54:18,080 Why? Don't you trust me? 564 00:54:25,600 --> 00:54:26,920 Come upstairs or leave. 565 00:54:41,120 --> 00:54:42,760 The day before our wedding, 566 00:54:45,080 --> 00:54:47,240 you told me you couldn't stand watching me eat. 567 00:54:51,280 --> 00:54:53,440 Did you know how horrible I felt? 568 00:54:57,360 --> 00:54:58,800 What you said… 569 00:55:02,120 --> 00:55:03,760 made me want to die. 570 00:55:08,880 --> 00:55:10,440 But I couldn't die. 571 00:55:14,480 --> 00:55:16,560 I was afraid you'd tell people the truth. 572 00:55:21,240 --> 00:55:23,160 I didn't want to upset my parents. 573 00:55:51,320 --> 00:55:52,720 I had to try 574 00:55:53,640 --> 00:55:55,080 to act strong 575 00:55:56,960 --> 00:55:58,400 like everything was fine 576 00:56:03,760 --> 00:56:06,160 when I wasn't okay at all. 577 00:56:09,480 --> 00:56:11,640 I had to try to continue living. 578 00:56:13,160 --> 00:56:15,600 Are you telling me you did all that for me? 579 00:56:18,400 --> 00:56:19,280 I… 580 00:56:24,960 --> 00:56:26,360 If I had told you the truth, 581 00:56:27,960 --> 00:56:29,360 you would've waited for me. 582 00:56:29,880 --> 00:56:32,320 Of course. I would've waited. 583 00:56:34,920 --> 00:56:36,800 Why didn't you let me wait? 584 00:56:42,240 --> 00:56:44,760 Do you know how awful you made me feel 585 00:56:46,320 --> 00:56:47,920 leaving me all alone? 586 00:56:54,640 --> 00:56:56,760 When I had no one left, 587 00:57:00,400 --> 00:57:01,400 he was there. 588 00:57:03,160 --> 00:57:04,760 He took care of me. 589 00:57:04,840 --> 00:57:06,280 He did that out of guilt. 590 00:57:07,520 --> 00:57:10,280 He felt sorry for you. He didn't really like you. 591 00:57:10,360 --> 00:57:12,240 No matter what his reasons were, 592 00:57:14,200 --> 00:57:16,840 he helped me get through my darkest days. 593 00:57:19,120 --> 00:57:20,800 It doesn't matter what he did. 594 00:57:22,360 --> 00:57:23,480 I love him anyway. 595 00:57:30,040 --> 00:57:31,520 Why are you here, then? 596 00:57:34,520 --> 00:57:36,480 You can get back at him all you want. 597 00:57:40,560 --> 00:57:41,920 Just don't hurt him. 598 00:57:44,560 --> 00:57:46,440 I can't stand seeing him get hurt. 599 00:59:35,400 --> 00:59:37,760 When will you finish work? Will you be long? 600 00:59:37,840 --> 00:59:39,200 I'm waiting out front. 601 00:59:47,120 --> 00:59:49,280 Sir, please drop me off at the back. 602 01:00:20,240 --> 01:00:21,280 Security. 603 01:00:22,520 --> 01:00:23,680 It's me. 604 01:00:24,200 --> 01:00:26,640 Can you let me in? I work here. 605 01:00:31,640 --> 01:00:32,920 I'm begging you. 606 01:00:33,000 --> 01:00:36,120 Will you please let me in just this once? 607 01:00:40,000 --> 01:00:41,160 Thank you. 608 01:00:55,720 --> 01:00:57,760 Why didn't you tell me you were coming? 609 01:01:02,960 --> 01:01:05,080 Here. I brought you this. 610 01:01:07,320 --> 01:01:09,200 You're so sweet. 611 01:01:38,520 --> 01:01:41,640 You didn't have to come get me if you won't walk with me. 612 01:01:42,560 --> 01:01:45,680 We could've shared an umbrella and walked in the rain together. 613 01:01:45,760 --> 01:01:47,440 It would be romantic. 614 01:02:00,760 --> 01:02:02,040 I feel warmer now. 615 01:02:03,360 --> 01:02:05,280 You're such an unromantic guy. 616 01:02:05,840 --> 01:02:09,360 The last time we went to the beach, you called a driver to take us home 617 01:02:09,440 --> 01:02:12,440 when we could've spent a romantic night by the beach. 618 01:02:13,160 --> 01:02:14,600 You've got no game. 619 01:02:15,280 --> 01:02:17,640 Those are a lot of complaints. Can I say something? 620 01:02:18,240 --> 01:02:20,240 Okay. Say whatever you want. 621 01:02:24,960 --> 01:02:25,960 I love you. 622 01:02:33,040 --> 01:02:34,400 Won't you say something? 623 01:02:34,920 --> 01:02:36,520 I love you like crazy! 624 01:02:36,600 --> 01:02:37,680 Keep it down. 625 01:02:37,760 --> 01:02:40,360 -I love you so much! -Keep it down. People are looking. 626 01:02:40,440 --> 01:02:41,760 -So what? -I'm embarrassed. 627 01:02:41,840 --> 01:02:43,200 But I love you. 628 01:02:43,280 --> 01:02:45,000 I love you so much! 629 01:02:49,440 --> 01:02:51,800 -This is such a beautiful scene. -Yes. 630 01:02:57,840 --> 01:02:58,800 What's that noise? 631 01:03:02,240 --> 01:03:03,840 Who's chewing food outside? 632 01:03:06,040 --> 01:03:06,920 My goodness. 633 01:03:08,640 --> 01:03:09,840 Honey, look. 634 01:03:13,840 --> 01:03:16,280 I don't want to go in. Should we go to your place? 635 01:03:16,360 --> 01:03:17,760 Just look at her. 636 01:03:18,880 --> 01:03:21,880 Honey, she's 32 years old. Leave her alone. 637 01:03:21,960 --> 01:03:24,160 She's 32, but she's still a lady. 638 01:03:25,800 --> 01:03:28,080 My goodness. She's throwing herself at him. 639 01:03:28,160 --> 01:03:30,520 When we were dating, you were like that too. 640 01:04:07,160 --> 01:04:09,040 Add the sound of wind blowing through the wheat. 641 01:04:10,040 --> 01:04:11,520 The wind? Right. 642 01:04:12,120 --> 01:04:14,240 Yes, sir. Don't worry. 643 01:04:14,320 --> 01:04:16,280 We'll definitely make the deadline. 644 01:04:16,360 --> 01:04:19,040 I'll call you as soon as we find a new studio. 645 01:04:19,720 --> 01:04:20,800 Yes, sir. 646 01:04:26,040 --> 01:04:28,240 Gluea is looking for a cheap studio to rent, 647 01:04:29,360 --> 01:04:31,200 so we can work together again. 648 01:04:32,880 --> 01:04:34,720 Some of our stuff got taken, 649 01:04:34,800 --> 01:04:36,480 but we'll make it work, right? 650 01:04:37,440 --> 01:04:39,720 Things will get back to normal in no time. 651 01:04:42,320 --> 01:04:43,680 Naii. 652 01:04:44,920 --> 01:04:46,240 I want to talk to you. 653 01:04:49,960 --> 01:04:51,760 Go apologize to Mr. Rittha 654 01:04:51,840 --> 01:04:53,560 or things will just get messier. 655 01:04:54,080 --> 01:04:55,720 There's no point. 656 01:04:57,720 --> 01:05:00,600 Then break up with that girl and be done with this. 657 01:05:00,680 --> 01:05:01,720 I won't do it. 658 01:05:01,800 --> 01:05:04,480 Naii! Why are you being so stubborn? 659 01:05:04,560 --> 01:05:06,920 You won't apologize to Mr. Rittha 660 01:05:07,000 --> 01:05:08,880 and you won't break up with that woman. 661 01:05:08,960 --> 01:05:11,120 How will I be able to help you? 662 01:05:14,360 --> 01:05:16,960 I'm sorry for getting you in trouble. 663 01:05:19,760 --> 01:05:20,760 It won't happen again. 664 01:05:42,480 --> 01:05:43,440 Yes, Mom. 665 01:05:43,920 --> 01:05:46,680 Nang, I think Naii is acting strange. 666 01:05:47,240 --> 01:05:49,880 I told him off and he didn't get mad. 667 01:05:49,960 --> 01:05:51,760 He even apologized to me. 668 01:05:52,560 --> 01:05:54,120 Something must be up with him. 669 01:06:17,760 --> 01:06:19,320 You'd better make a decision. 670 01:06:19,800 --> 01:06:21,800 Don't worry that we'll be mad at you. 671 01:06:23,800 --> 01:06:25,080 You should talk to her. 672 01:06:26,880 --> 01:06:28,320 Why didn't you repay the loan? 673 01:06:28,400 --> 01:06:30,560 It's fine. I'm just a bit late with the payment. 674 01:06:30,640 --> 01:06:32,920 You put my name down as the backer. 675 01:06:33,000 --> 01:06:34,680 I talked to the guy at Tony Sound. 676 01:06:35,640 --> 01:06:37,240 He will take you guys on. 677 01:06:37,320 --> 01:06:38,880 You're the one we want to work with. 678 01:06:38,960 --> 01:06:42,280 Do you know how happy we are to be working with you? 679 01:06:42,360 --> 01:06:43,640 We love you. 680 01:06:45,680 --> 01:06:47,320 You can hurt me all you want. 681 01:06:47,400 --> 01:06:48,600 Just don't kill me. 682 01:06:49,080 --> 01:06:50,880 I want to spend my life with Ploy. 683 01:06:54,840 --> 01:06:56,880 But I will never leave you 684 01:07:00,760 --> 01:07:02,160 until the day I die. 685 01:08:20,760 --> 01:08:25,760 Subtitle translation by: Pannapat Tammasrisawat 42897

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.