Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,480 --> 00:00:57,840
Woaw, do you want to join me?
2
00:00:59,280 --> 00:01:01,360
No! Don't touch me.
3
00:01:01,440 --> 00:01:02,360
I love my girlfriend.
4
00:01:03,040 --> 00:01:04,680
-Don't touch me.
-Woaw.
5
00:01:05,160 --> 00:01:07,600
What's wrong? You seem strange
since you got back.
6
00:01:08,880 --> 00:01:11,880
-It's nothing.
-What did you do? Tell me right now.
7
00:01:11,960 --> 00:01:14,320
Nothing. I didn't do anything.
8
00:01:14,400 --> 00:01:15,240
You're lying.
9
00:01:16,120 --> 00:01:18,480
Tell me what you did.
10
00:01:18,560 --> 00:01:20,800
Did something happen
at your meeting with Jenny?
11
00:01:22,200 --> 00:01:23,360
Tell me!
12
00:01:24,320 --> 00:01:25,920
-Tell me everything.
-Okay.
13
00:01:27,760 --> 00:01:28,800
I think…
14
00:01:30,280 --> 00:01:31,680
she flirted with me.
15
00:01:32,640 --> 00:01:34,400
Hey!
16
00:01:34,480 --> 00:01:36,160
Baby, calm down.
17
00:01:36,240 --> 00:01:37,920
We didn't do anything.
18
00:01:38,000 --> 00:01:40,120
I took off when she went
into the bathroom.
19
00:01:46,160 --> 00:01:47,720
Now that I think of it,
20
00:01:49,880 --> 00:01:51,480
maybe my career is going nowhere
21
00:01:52,880 --> 00:01:55,560
because I'm such a good guy.
22
00:01:56,400 --> 00:01:57,720
Do you want to be an ass?
23
00:01:57,800 --> 00:01:59,160
Baby, no!
24
00:02:01,280 --> 00:02:03,600
My baby is the sweetest.
25
00:02:05,280 --> 00:02:07,240
I'm so proud of you.
26
00:02:08,320 --> 00:02:10,440
Aren't you mad at me?
27
00:02:10,520 --> 00:02:12,640
Of course not. How can I be mad?
28
00:02:12,720 --> 00:02:14,840
Most guys can't resist seductive women,
29
00:02:14,920 --> 00:02:18,400
but you turned her down
when she offered you a chance at success.
30
00:02:18,480 --> 00:02:20,600
You're the sweetest.
31
00:02:33,280 --> 00:02:34,480
-Yes?
-Naii.
32
00:02:34,560 --> 00:02:36,800
There's a shoot
at the rice field this evening.
33
00:02:36,880 --> 00:02:38,840
Can you send someone to record sounds?
34
00:02:38,920 --> 00:02:40,080
Today?
35
00:02:40,160 --> 00:02:42,240
Yes. I just found out earlier.
36
00:02:42,320 --> 00:02:43,440
I'm sorry.
37
00:02:43,920 --> 00:02:45,080
No problem.
38
00:02:48,480 --> 00:02:49,400
Is everything okay?
39
00:02:49,880 --> 00:02:51,880
It's Tor, the director.
40
00:02:51,960 --> 00:02:53,760
He wants us to get the sound
of wheat blowing
41
00:02:53,840 --> 00:02:55,040
and of it being reaped.
42
00:02:55,880 --> 00:02:56,960
Where?
43
00:02:57,040 --> 00:02:58,200
Suphan Buri.
44
00:02:58,280 --> 00:02:59,760
-What?
-What?
45
00:02:59,840 --> 00:03:01,760
Today? In Suphan Buri?
46
00:03:01,840 --> 00:03:03,240
-Yes.
-It's so far.
47
00:03:03,320 --> 00:03:04,400
I'm too lazy.
48
00:03:04,480 --> 00:03:05,640
-Yes.
-That's right.
49
00:03:08,240 --> 00:03:10,400
Don't forget our dinner date.
50
00:03:10,480 --> 00:03:11,880
I can't wait.
51
00:03:11,960 --> 00:03:14,640
It will be our first dinner as a couple.
52
00:03:20,280 --> 00:03:21,520
Tomorrow?
53
00:03:21,600 --> 00:03:22,480
What?
54
00:03:29,840 --> 00:03:31,200
Tomorrow?
55
00:03:31,280 --> 00:03:32,880
So we won't see each other today.
56
00:03:33,360 --> 00:03:34,960
No. I'm so sorry.
57
00:03:37,480 --> 00:03:40,560
It's okay. Your work has to come first.
58
00:03:40,640 --> 00:03:41,600
It's okay.
59
00:03:42,560 --> 00:03:43,400
Then…
60
00:03:44,080 --> 00:03:46,120
I'll see you tomorrow.
61
00:03:47,040 --> 00:03:49,920
I might die from missing you too much.
62
00:03:50,640 --> 00:03:52,280
If I die,
63
00:03:52,360 --> 00:03:54,400
we won't see each other again.
64
00:03:55,600 --> 00:03:56,880
Please know that
65
00:03:57,760 --> 00:03:59,280
I love you so much.
66
00:03:59,360 --> 00:04:02,280
I'll die from a broken heart
because I miss you so much.
67
00:04:23,960 --> 00:04:25,000
What is it?
68
00:04:25,080 --> 00:04:27,240
Nang, I have a favor to ask you.
69
00:04:27,320 --> 00:04:28,200
What is it?
70
00:04:28,280 --> 00:04:29,360
Well…
71
00:04:30,000 --> 00:04:31,600
Can you give Ploy a day off?
72
00:04:31,680 --> 00:04:33,240
Damn.
73
00:04:33,320 --> 00:04:34,640
I can't.
74
00:04:35,200 --> 00:04:37,000
Please. It's just this once.
75
00:04:37,080 --> 00:04:39,280
I said no.
76
00:04:40,000 --> 00:04:42,960
Please. I'll do anything you ask me to do.
77
00:04:43,040 --> 00:04:45,720
I'll do laundry, mop the floor,
or even fill up water bottles.
78
00:04:45,800 --> 00:04:47,080
Fill up water bottles?
79
00:04:51,160 --> 00:04:52,160
Please.
80
00:04:52,240 --> 00:04:53,360
Listen.
81
00:04:53,440 --> 00:04:55,400
No means no.
82
00:04:55,480 --> 00:04:57,320
Work is work.
83
00:04:57,400 --> 00:04:58,640
You're being silly.
84
00:05:03,240 --> 00:05:04,120
Did she say no?
85
00:05:05,000 --> 00:05:06,920
That's fine. I have a way.
86
00:05:07,000 --> 00:05:08,280
I'll take care of it.
87
00:05:08,920 --> 00:05:10,040
-Hey.
-What?
88
00:05:10,520 --> 00:05:13,000
Call the props team
and the costume department.
89
00:05:13,080 --> 00:05:14,320
-Why?
-Why?
90
00:05:24,280 --> 00:05:26,440
He is smoking hot.
91
00:05:29,200 --> 00:05:30,320
-I'm a police officer.
-What?
92
00:05:30,400 --> 00:05:32,960
I need Ms. Ploy to come to the station
for a statement.
93
00:05:33,040 --> 00:05:34,320
-What's going on?
-Hey!
94
00:05:34,400 --> 00:05:35,320
-Hey!
-Wait!
95
00:05:35,400 --> 00:05:36,600
-Ploy!
-Wait!
96
00:05:36,680 --> 00:05:37,760
-You're mistaken.
-Come on.
97
00:05:37,840 --> 00:05:40,440
-I didn't do anything. This is a mistake.
-It's not.
98
00:05:40,520 --> 00:05:41,760
You're Ploy Dujsangpetch.
99
00:05:42,480 --> 00:05:45,800
-Stop!
-There are two Ploys.
100
00:05:45,880 --> 00:05:48,480
Show me the summons
or information for her arrest.
101
00:05:48,560 --> 00:05:51,400
Stay back or you'll be charged
with resisting authority.
102
00:05:51,480 --> 00:05:53,800
-Stand back!
-Man, help me.
103
00:05:54,280 --> 00:05:55,560
Help me, Man.
104
00:05:55,640 --> 00:05:57,400
-Please come with us.
-Man!
105
00:05:57,480 --> 00:05:58,640
Don't follow us.
106
00:05:58,720 --> 00:06:00,680
-You're Ploy.
-You got the wrong Ploy.
107
00:06:00,760 --> 00:06:02,880
-It's you.
-There are two Ploys!
108
00:06:02,960 --> 00:06:03,920
Come on.
109
00:06:04,000 --> 00:06:07,880
-Let's go.
-Why are you being so aggressive?
110
00:06:07,960 --> 00:06:10,440
No! Mom! Dad! Help me!
111
00:06:10,520 --> 00:06:12,680
There are two Ploys.
You got the wrong one.
112
00:06:12,760 --> 00:06:14,160
It's the other Ploy.
113
00:06:16,280 --> 00:06:18,000
Let me go!
114
00:06:18,080 --> 00:06:20,600
I won't go with you! Let me out!
115
00:06:34,000 --> 00:06:35,960
What?
116
00:06:36,720 --> 00:06:39,840
Goodness.
117
00:06:39,920 --> 00:06:41,640
What are you playing at?
118
00:06:47,600 --> 00:06:49,880
I'm sorry for calling you here
on short notice.
119
00:06:49,960 --> 00:06:52,080
-It's okay.
-I'll leave it to you.
120
00:06:52,160 --> 00:06:53,360
Sure.
121
00:06:53,440 --> 00:06:54,960
-Hello.
-Hello.
122
00:07:00,240 --> 00:07:01,680
-It's hot.
-Are you hot?
123
00:07:01,760 --> 00:07:03,280
-Yes. Are you hot?
-No.
124
00:07:03,360 --> 00:07:04,520
Really? You'll get sweaty.
125
00:07:05,000 --> 00:07:06,800
-Well, well.
-Look at them.
126
00:07:06,880 --> 00:07:08,360
What's going on there?
127
00:07:08,440 --> 00:07:09,680
Shut up and get to work.
128
00:07:09,760 --> 00:07:11,400
What are you two doing?
129
00:07:11,480 --> 00:07:13,080
It's hot, right?
130
00:07:15,120 --> 00:07:16,240
Get to work already!
131
00:07:16,920 --> 00:07:18,080
How adorable.
132
00:07:18,160 --> 00:07:20,720
Show us what you've got going on.
133
00:08:12,880 --> 00:08:15,200
I'll go record sounds in the field
and come get you.
134
00:08:15,280 --> 00:08:16,440
-See you.
-Bye.
135
00:08:21,440 --> 00:08:24,280
It's hot, so don't let things get
too hot with her.
136
00:08:24,360 --> 00:08:25,240
That's so cheesy.
137
00:08:26,800 --> 00:08:28,320
I wish I had a girlfriend.
138
00:08:29,840 --> 00:08:31,120
Let's go.
139
00:08:32,200 --> 00:08:33,720
Hey. Wait.
140
00:08:34,799 --> 00:08:36,000
-Naii.
-Yes?
141
00:08:36,799 --> 00:08:38,120
Everyone's gone.
142
00:08:39,840 --> 00:08:41,159
Can I get a hug?
143
00:08:42,039 --> 00:08:44,200
Please? Can I hug you?
144
00:08:44,280 --> 00:08:45,480
Please?
145
00:08:45,560 --> 00:08:47,200
Give me a hug.
146
00:08:57,760 --> 00:08:59,760
Are you nuts? We're in broad daylight.
147
00:09:04,240 --> 00:09:06,120
He doesn't like doing it in daylight.
148
00:09:06,920 --> 00:09:09,800
Then I guess it's okay
to do it at night. All right.
149
00:09:15,920 --> 00:09:16,880
Hello, Officer.
150
00:09:16,960 --> 00:09:19,360
I'm here to see my friend
who got taken here.
151
00:09:19,440 --> 00:09:21,440
Her name is Ploy Dujsangpetch.
152
00:09:21,520 --> 00:09:23,440
-That's right.
-She's just been arrested.
153
00:09:26,480 --> 00:09:27,480
She's not here.
154
00:09:27,560 --> 00:09:29,480
-What?
-She's not? But…
155
00:09:29,560 --> 00:09:32,840
the police said
they were bringing her here.
156
00:09:32,920 --> 00:09:34,960
-They just took her.
-That's right.
157
00:09:35,480 --> 00:09:37,360
-Let's go.
-You're mistaken. I'm not her.
158
00:09:37,440 --> 00:09:39,440
Those guys aren't our officers.
159
00:09:40,160 --> 00:09:42,280
-Can you zoom in on the plate?
-Yes, sir.
160
00:09:45,880 --> 00:09:47,280
They must be professionals.
161
00:09:47,840 --> 00:09:50,000
They parked in a blind spot
to cover their plate
162
00:09:50,080 --> 00:09:51,680
and operated very efficiently.
163
00:09:52,640 --> 00:09:55,440
It doesn't look like
a regular kidnapping for ransom.
164
00:10:06,400 --> 00:10:07,240
What?
165
00:10:08,680 --> 00:10:10,240
-Hello.
-Hello.
166
00:10:10,320 --> 00:10:11,400
Is this Ms. Ploy's house?
167
00:10:11,480 --> 00:10:12,880
Yes.
168
00:10:12,960 --> 00:10:14,440
Ms. Ploy has been kidnapped.
169
00:10:14,520 --> 00:10:15,880
-What?
-What?
170
00:10:16,600 --> 00:10:18,480
Have the kidnappers contacted you?
171
00:10:18,560 --> 00:10:20,480
Did they take the wrong Ploy?
172
00:10:20,560 --> 00:10:21,600
Our family is poor.
173
00:10:21,680 --> 00:10:23,280
-It must be the other Ploy.
-Yes.
174
00:10:23,360 --> 00:10:25,480
Her family is rich.
175
00:10:25,560 --> 00:10:27,960
There are two Ploys at the company.
176
00:10:28,040 --> 00:10:29,200
That's right.
177
00:10:29,280 --> 00:10:30,200
This is her.
178
00:10:35,320 --> 00:10:38,120
-Goodness. Ploy.
-What?
179
00:10:40,680 --> 00:10:41,680
Are you okay?
180
00:10:41,760 --> 00:10:43,200
-Ma'am.
-Is she okay?
181
00:11:09,000 --> 00:11:10,120
When I was a kid,
182
00:11:10,200 --> 00:11:13,120
I loved listening
to the wind and the birds.
183
00:11:13,200 --> 00:11:14,840
I wanted to know what they said.
184
00:11:15,880 --> 00:11:18,520
What about you?
What's your favorite sound?
185
00:11:20,960 --> 00:11:22,640
I like all sounds.
186
00:11:23,120 --> 00:11:24,320
Is that right?
187
00:11:24,400 --> 00:11:25,760
-Yes.
-Then…
188
00:11:25,840 --> 00:11:28,280
do you know what I'd like
to hear the most?
189
00:11:29,720 --> 00:11:31,040
What?
190
00:11:32,120 --> 00:11:33,440
You calling my name.
191
00:11:46,280 --> 00:11:47,840
You rarely call me by my name.
192
00:11:47,920 --> 00:11:49,280
Is it because
193
00:11:49,360 --> 00:11:51,240
the name Ploy reminds you
194
00:11:51,320 --> 00:11:52,440
of your ex?
195
00:11:58,560 --> 00:11:59,680
It's okay.
196
00:12:00,520 --> 00:12:02,120
I'm sorry I asked.
197
00:12:02,200 --> 00:12:03,400
You don't have to answer.
198
00:12:03,480 --> 00:12:04,640
I want to.
199
00:12:08,520 --> 00:12:09,440
I'm afraid that
200
00:12:10,480 --> 00:12:11,760
when I say your name,
201
00:12:13,000 --> 00:12:14,680
you'd think I mean her.
202
00:12:21,120 --> 00:12:22,200
Look me in the eyes
203
00:12:23,560 --> 00:12:24,680
and say my name.
204
00:12:25,880 --> 00:12:27,600
I won't think you mean anyone else.
205
00:12:34,880 --> 00:12:36,160
Okay.
206
00:12:38,320 --> 00:12:39,360
But…
207
00:12:41,760 --> 00:12:43,320
can you do one thing for me?
208
00:12:43,400 --> 00:12:45,040
Sure. What is it?
209
00:12:47,240 --> 00:12:48,320
Can you call me…
210
00:12:49,360 --> 00:12:50,840
by a more intimate name?
211
00:12:52,360 --> 00:12:53,960
A more intimate name?
212
00:12:54,960 --> 00:12:55,960
Well…
213
00:12:57,160 --> 00:12:59,360
What would you like me to call you?
214
00:13:01,760 --> 00:13:03,480
Well, you know…
215
00:13:04,480 --> 00:13:05,680
Cute pet names.
216
00:13:05,760 --> 00:13:07,040
I see.
217
00:13:09,680 --> 00:13:12,280
What do couples like to call each other?
218
00:13:12,360 --> 00:13:13,520
Well…
219
00:13:14,600 --> 00:13:15,960
That kind of stuff.
220
00:13:16,040 --> 00:13:18,160
What kind of stuff?
221
00:13:19,440 --> 00:13:20,640
I don't know.
222
00:13:24,280 --> 00:13:26,600
Babe? Papa bear?
223
00:13:27,520 --> 00:13:28,560
Baby?
224
00:13:29,120 --> 00:13:30,320
Honey?
225
00:13:31,160 --> 00:13:32,400
Is that what you mean?
226
00:13:37,040 --> 00:13:38,480
Honey.
227
00:13:38,560 --> 00:13:39,760
Baby.
228
00:14:07,600 --> 00:14:08,760
Baby.
229
00:14:10,640 --> 00:14:11,720
Ploy.
230
00:14:12,520 --> 00:14:13,720
Baby.
231
00:14:15,080 --> 00:14:15,920
Ploy.
232
00:14:18,280 --> 00:14:19,240
Baby.
233
00:14:22,600 --> 00:14:24,800
-Ploy.
-Baby.
234
00:14:24,880 --> 00:14:25,960
-Ploy.
-Baby.
235
00:14:26,040 --> 00:14:27,080
That's enough.
236
00:14:28,200 --> 00:14:31,240
-Do you want me to stop, baby?
-I'm blushing.
237
00:14:31,320 --> 00:14:32,160
All right.
238
00:15:12,120 --> 00:15:14,440
Look at the stars. They're pretty.
239
00:15:16,160 --> 00:15:17,120
Look.
240
00:15:26,120 --> 00:15:26,960
Hey.
241
00:15:27,520 --> 00:15:29,360
-You're right.
-Do you see them?
242
00:15:30,000 --> 00:15:31,680
Look at that one. It's pretty.
243
00:15:34,520 --> 00:15:36,320
If I die now, I'll die with no regrets.
244
00:16:08,560 --> 00:16:09,560
What's going on?
245
00:16:09,640 --> 00:16:11,320
Stop! Don't move!
246
00:16:11,400 --> 00:16:13,680
The police have you surrounded.
247
00:16:13,760 --> 00:16:15,760
You're under arrest for kidnapping.
248
00:16:15,840 --> 00:16:18,320
Put your hands on your head and surrender.
249
00:16:18,400 --> 00:16:19,600
Do it!
250
00:16:23,520 --> 00:16:25,560
Naii, just come out.
251
00:16:25,640 --> 00:16:27,000
They will catch you!
252
00:16:27,080 --> 00:16:28,440
-That's right.
-Naii.
253
00:16:32,520 --> 00:16:33,440
Oh, gosh.
254
00:16:34,680 --> 00:16:35,760
What?
255
00:16:35,840 --> 00:16:36,840
Oh, my god.
256
00:16:38,280 --> 00:16:39,200
Oh, god.
257
00:16:49,680 --> 00:16:50,680
Hey.
258
00:16:52,080 --> 00:16:52,920
Hang on.
259
00:16:53,000 --> 00:16:56,160
Keep walking.
260
00:16:56,240 --> 00:16:57,200
Naii.
261
00:16:57,920 --> 00:16:59,040
Ploy.
262
00:17:10,119 --> 00:17:12,440
You're a grown woman.
What were you playing at?
263
00:17:12,520 --> 00:17:15,640
Just you wait. I'll lock you up
and never let you out again.
264
00:17:16,560 --> 00:17:18,200
Do you hear me?
265
00:17:22,520 --> 00:17:23,720
I'm so sorry.
266
00:17:23,800 --> 00:17:25,760
We were mistaken.
267
00:17:26,480 --> 00:17:27,400
I'm so sorry.
268
00:17:27,480 --> 00:17:29,040
This is a misunderstanding?
269
00:17:30,200 --> 00:17:31,360
Yes.
270
00:17:31,440 --> 00:17:34,080
Those two are dating. I made a mistake.
271
00:17:34,160 --> 00:17:38,040
Tell your friend's boyfriend
not to pull this crap again.
272
00:17:38,120 --> 00:17:39,720
You caused us trouble.
273
00:17:39,800 --> 00:17:42,560
We could have spent our time
helping civilians in need.
274
00:17:42,640 --> 00:17:44,840
If something like this happens again,
275
00:17:44,920 --> 00:17:46,360
I'll have you all arrested.
276
00:17:46,840 --> 00:17:48,080
You'll be sent to jail.
277
00:17:48,640 --> 00:17:50,360
-I'm sorry.
-I'm so sorry.
278
00:17:50,440 --> 00:17:51,680
-We're really sorry.
-Sorry.
279
00:17:51,760 --> 00:17:54,120
-I'm sorry. It won't happen again.
-I'm sorry.
280
00:17:54,200 --> 00:17:56,280
-I'm sorry.
-I'm sorry.
281
00:17:57,440 --> 00:18:00,000
I'm sorry. It was my fault.
282
00:18:01,320 --> 00:18:03,560
You can do whatever you want to me.
283
00:18:07,160 --> 00:18:09,520
I'll take responsibility for everything.
284
00:18:19,760 --> 00:18:22,160
Come on, honey. Let's discuss this calmly.
285
00:18:29,440 --> 00:18:31,040
Do you want Ploy that badly?
286
00:18:31,520 --> 00:18:33,800
Take her and don't bring her back.
287
00:18:55,960 --> 00:18:57,320
Honey, wait.
288
00:18:57,920 --> 00:18:59,040
Hurry up.
289
00:19:08,120 --> 00:19:11,520
You're pregnant. You must eat good food.
290
00:19:13,080 --> 00:19:14,800
Well? Isn't it delicious?
291
00:19:17,640 --> 00:19:18,920
We're good now, right?
292
00:19:22,080 --> 00:19:23,240
Listen.
293
00:19:23,920 --> 00:19:25,080
From now on,
294
00:19:25,160 --> 00:19:26,920
I won't mention the father again.
295
00:19:31,320 --> 00:19:33,440
Wait. You can't have scallops.
296
00:19:33,520 --> 00:19:34,760
Why not?
297
00:19:34,840 --> 00:19:36,320
They are chewy.
298
00:19:36,400 --> 00:19:38,520
They will cause you
to have a difficult birth
299
00:19:38,600 --> 00:19:40,680
like getting clams out of their shells.
300
00:19:40,760 --> 00:19:42,280
I just did some research.
301
00:19:42,920 --> 00:19:44,200
The doctor didn't mention it.
302
00:19:44,280 --> 00:19:45,960
It's an old belief.
303
00:19:46,040 --> 00:19:47,400
You can't eat dark-colored food
304
00:19:47,480 --> 00:19:49,920
like grass, soy sauce,
and stuff like that.
305
00:19:50,480 --> 00:19:52,280
Your baby will have dull skin.
306
00:19:52,360 --> 00:19:53,720
What's with the fuss?
307
00:19:53,800 --> 00:19:54,960
Come on.
308
00:19:55,040 --> 00:19:57,280
I'll draw up a list
of things you can't eat.
309
00:19:58,280 --> 00:20:00,040
You can't work too hard
310
00:20:00,600 --> 00:20:02,000
and you can't ever drink.
311
00:20:12,880 --> 00:20:13,880
Pennueng.
312
00:20:18,120 --> 00:20:19,440
Why is my Monday girl here?
313
00:20:28,040 --> 00:20:29,120
Tuesday.
314
00:20:39,400 --> 00:20:40,640
Your Wednesday's here too.
315
00:20:43,200 --> 00:20:44,400
And I'm Thursday.
316
00:20:47,000 --> 00:20:48,640
I guess that makes me Friday.
317
00:20:49,960 --> 00:20:52,000
And I'm your Saturday.
318
00:20:52,960 --> 00:20:54,000
Crap.
319
00:21:06,480 --> 00:21:08,080
Calm down, girls.
320
00:21:24,040 --> 00:21:25,360
Do what you will.
321
00:21:26,040 --> 00:21:27,480
I'm only here for dinner.
322
00:21:27,960 --> 00:21:29,240
Hey.
323
00:21:30,200 --> 00:21:31,440
Please calm down.
324
00:21:31,520 --> 00:21:32,880
This is against the law.
325
00:21:32,960 --> 00:21:34,040
That doesn't scare us.
326
00:21:34,120 --> 00:21:35,560
I'll call the police.
327
00:21:35,640 --> 00:21:37,840
Jesus Christ. Who did that?
328
00:21:40,800 --> 00:21:42,360
-No.
-Stop.
329
00:21:51,480 --> 00:21:52,680
You can't hurt him.
330
00:21:56,120 --> 00:21:57,640
What is he to you, lady?
331
00:22:07,160 --> 00:22:08,600
I'm his Sunday.
332
00:22:09,280 --> 00:22:10,560
I'm with him every day.
333
00:22:10,640 --> 00:22:11,880
Are you his wife?
334
00:22:11,960 --> 00:22:13,160
Or are you his mother?
335
00:22:13,720 --> 00:22:15,040
It doesn't matter what I am.
336
00:22:15,760 --> 00:22:18,560
Take it from someone who knows him well.
337
00:22:19,560 --> 00:22:23,040
He may seem well-dressed
and sophisticated,
338
00:22:23,120 --> 00:22:24,160
but it's all a show.
339
00:22:25,680 --> 00:22:27,880
He can barely make ends meet each month.
340
00:22:27,960 --> 00:22:29,280
His mom has to help out.
341
00:22:30,280 --> 00:22:34,040
So if you're hoping
to gain something from him,
342
00:22:34,120 --> 00:22:35,160
he's broke.
343
00:22:35,240 --> 00:22:38,160
If you think he's a good and committed guy
344
00:22:38,240 --> 00:22:40,320
who's going to marry you one day,
345
00:22:41,320 --> 00:22:43,400
it should be a big red flag
seeing the six women
346
00:22:43,960 --> 00:22:44,960
he's dating at once.
347
00:22:46,480 --> 00:22:48,840
If you keep wasting your time with him,
348
00:22:48,920 --> 00:22:50,440
it will be for nothing.
349
00:22:50,520 --> 00:22:52,280
Are you calling us stupid?
350
00:22:52,360 --> 00:22:53,880
If the shoe fits, wear it.
351
00:22:55,160 --> 00:22:56,960
If you still can't tell what is what,
352
00:22:57,640 --> 00:22:59,400
you can keep being a fool.
353
00:23:05,560 --> 00:23:08,120
Come on. Bring it if you want a fight.
354
00:23:09,760 --> 00:23:12,600
Let's not waste our time
with this lady. She's crazy.
355
00:23:27,800 --> 00:23:29,160
That was awesome!
356
00:23:31,080 --> 00:23:32,160
Thank you so much.
357
00:23:32,240 --> 00:23:34,040
You sent them all running.
358
00:23:34,640 --> 00:23:36,200
That was a close one.
359
00:23:37,560 --> 00:23:38,800
But it's really a shame.
360
00:23:38,880 --> 00:23:40,840
I wasted so much money on them.
361
00:23:40,920 --> 00:23:42,160
I haven't got my money's worth.
362
00:23:42,240 --> 00:23:43,440
Damn it.
363
00:23:44,200 --> 00:23:46,640
You'll lose more money
if you keep them around.
364
00:23:46,720 --> 00:23:49,840
Come on. Those girls are in need.
365
00:23:49,920 --> 00:23:52,480
I wanted to help pay for their dinner.
366
00:24:03,800 --> 00:24:06,520
You actually have a big heart.
367
00:24:08,400 --> 00:24:10,200
You are a capable guy.
368
00:24:12,080 --> 00:24:15,160
You're going to have a successful life.
369
00:24:17,480 --> 00:24:19,280
Can you promise me
370
00:24:20,400 --> 00:24:21,440
that from now on,
371
00:24:22,080 --> 00:24:23,840
you'll live a good life?
372
00:24:25,920 --> 00:24:27,760
Find someone you truly love
373
00:24:28,920 --> 00:24:30,280
who also loves you
374
00:24:31,400 --> 00:24:32,880
and marry her.
375
00:24:37,000 --> 00:24:38,080
Can you promise me?
376
00:25:33,800 --> 00:25:36,400
I won't tell my kid who his father is.
377
00:25:38,280 --> 00:25:39,680
I'll just say
378
00:25:40,160 --> 00:25:42,200
that he is a good man
379
00:25:43,640 --> 00:25:44,880
and a loving father.
380
00:25:46,920 --> 00:25:49,880
I'll tell my kid
how wonderful his father is
381
00:25:51,720 --> 00:25:53,640
and take the best care of him.
382
00:25:55,640 --> 00:25:56,760
That's my promise.
383
00:26:36,280 --> 00:26:37,600
Ploy.
384
00:26:40,600 --> 00:26:42,960
Wait, honey. Let her go.
385
00:26:43,040 --> 00:26:45,720
We can't force her
to break up with him anyway.
386
00:26:45,800 --> 00:26:47,520
Whatever you want to do to her,
387
00:26:47,600 --> 00:26:48,960
do it to me instead.
388
00:26:50,360 --> 00:26:52,520
Do what? What's the matter with you?
389
00:26:52,600 --> 00:26:55,240
I just want to ask her
when she made up with him.
390
00:26:55,320 --> 00:26:56,640
Get out of my way.
391
00:26:58,880 --> 00:27:00,160
I said move.
392
00:27:01,240 --> 00:27:02,320
Move!
393
00:27:04,840 --> 00:27:06,960
Naii, I've known you for a long time.
394
00:27:07,040 --> 00:27:10,680
I never thought you would go
for a chatty girl like Ploy.
395
00:27:10,760 --> 00:27:12,320
I know.
396
00:27:12,400 --> 00:27:14,480
She wouldn't stop talking when we met.
397
00:27:16,440 --> 00:27:20,640
-She must have some other good qualities.
-Damn.
398
00:27:20,720 --> 00:27:21,920
Hey!
399
00:27:22,000 --> 00:27:23,520
Get a glass if you're going to drink that.
400
00:27:23,600 --> 00:27:24,560
Why?
401
00:27:24,640 --> 00:27:27,160
My mouth is clean,
unlike your dirty mouth.
402
00:27:27,920 --> 00:27:28,920
Damn it.
403
00:27:29,720 --> 00:27:31,080
Hey. Give me that.
404
00:27:31,600 --> 00:27:32,840
You spilled it on me.
405
00:27:34,120 --> 00:27:35,680
Shit.
406
00:27:35,760 --> 00:27:36,760
You shit breath.
407
00:27:38,240 --> 00:27:39,480
Serves you right.
408
00:27:40,160 --> 00:27:41,160
There!
409
00:27:41,920 --> 00:27:42,760
That hurts!
410
00:27:47,040 --> 00:27:49,960
He's your older brother.
You're younger than him.
411
00:27:50,040 --> 00:27:52,120
How dare you kick him like that?
412
00:27:52,200 --> 00:27:54,680
You must learn to have manners.
413
00:27:56,480 --> 00:27:59,400
What's with you?
We always tease each other like this.
414
00:27:59,480 --> 00:28:00,440
I don't care.
415
00:28:00,520 --> 00:28:01,720
From now on,
416
00:28:01,800 --> 00:28:04,840
you have to be respectful
and polite to him
417
00:28:04,920 --> 00:28:06,400
because he's your elder.
418
00:28:08,080 --> 00:28:09,160
You too.
419
00:28:09,720 --> 00:28:10,960
If he crosses the line,
420
00:28:11,040 --> 00:28:13,560
you have to reprimand him.
421
00:28:13,640 --> 00:28:15,840
Once your baby is born
422
00:28:15,920 --> 00:28:17,760
and sees his father act like this,
423
00:28:17,840 --> 00:28:19,600
will he ever respect you?
424
00:28:39,600 --> 00:28:40,720
What baby?
425
00:28:43,160 --> 00:28:44,240
Who's having a baby?
426
00:28:45,600 --> 00:28:48,360
What are you saying? What do you mean?
427
00:29:01,680 --> 00:29:03,320
What are you saying?
428
00:29:03,400 --> 00:29:05,400
What do you mean?
429
00:29:19,720 --> 00:29:21,000
Why didn't you tell him?
430
00:29:21,080 --> 00:29:22,600
Are you scared he will deny it?
431
00:29:22,680 --> 00:29:24,360
He's not the father.
432
00:29:27,320 --> 00:29:28,640
Do you mean…
433
00:29:38,800 --> 00:29:41,440
She dreamed that a cute chubby boy
434
00:29:41,520 --> 00:29:44,080
-brought her jewels and gold.
-It means she's about
435
00:29:44,640 --> 00:29:45,840
to have a grandchild.
436
00:29:47,760 --> 00:29:49,160
Did you knock a girl up?
437
00:29:53,920 --> 00:29:55,040
You're joking, right?
438
00:31:32,360 --> 00:31:34,640
Can I really be a father?
439
00:32:09,360 --> 00:32:10,520
My goodness.
440
00:32:11,440 --> 00:32:13,280
What if he dumps you again?
441
00:32:13,960 --> 00:32:15,560
You already gave me away.
442
00:32:15,640 --> 00:32:17,440
Hey. Look here.
443
00:32:17,520 --> 00:32:19,600
I was being sarcastic, okay?
444
00:32:19,680 --> 00:32:21,800
I wasn't serious. I was being sarcastic.
445
00:32:22,600 --> 00:32:23,920
I can't believe her.
446
00:32:24,600 --> 00:32:26,800
I'm the landlord's son.
447
00:32:27,360 --> 00:32:29,240
I heard you wanted to buy this house.
448
00:32:29,960 --> 00:32:31,200
Are you still interested?
449
00:32:32,040 --> 00:32:33,480
Are you still interested?
450
00:32:33,560 --> 00:32:35,280
If you're not interested,
451
00:32:35,360 --> 00:32:37,120
I have another potential buyer.
452
00:32:37,200 --> 00:32:39,120
My dad just passed away,
453
00:32:39,200 --> 00:32:40,600
so I'm taking over.
454
00:32:41,320 --> 00:32:42,960
My dad just passed away,
455
00:32:43,040 --> 00:32:44,680
so I'm taking over.
456
00:32:49,960 --> 00:32:53,320
How come some incidents haven't changed?
457
00:32:55,200 --> 00:32:57,640
Does this mean I might die anyway?
458
00:33:05,600 --> 00:33:07,960
Professor, my patient has visions
459
00:33:08,040 --> 00:33:09,400
of future incidents,
460
00:33:09,480 --> 00:33:11,400
so he's trying to change his present
461
00:33:11,480 --> 00:33:12,840
to alter his future.
462
00:33:12,920 --> 00:33:15,640
But how come some of the visions he saw
463
00:33:15,720 --> 00:33:17,320
still take place anyway?
464
00:33:17,400 --> 00:33:19,160
Can you help me figure it out?
465
00:33:25,560 --> 00:33:28,400
The change you make won't always lead
to a different outcome.
466
00:33:28,960 --> 00:33:30,440
What should I do?
467
00:33:36,160 --> 00:33:38,920
Forget about the past and the future.
468
00:33:39,600 --> 00:33:41,040
Just focus on the present.
469
00:34:05,520 --> 00:34:06,680
Seed, get me some water.
470
00:34:06,760 --> 00:34:07,800
-Okay.
-Thanks.
471
00:35:14,640 --> 00:35:16,800
It's all your fault
that Ploy and I broke up.
472
00:35:17,520 --> 00:35:19,120
-I'm sorry.
-For what?
473
00:35:19,760 --> 00:35:21,920
How could you tell me
to say those things to her?
474
00:35:22,000 --> 00:35:23,800
Why didn't you tell me to tell the truth?
475
00:35:23,880 --> 00:35:25,320
Why?
476
00:35:25,400 --> 00:35:26,920
-Why?
-Please don't hurt me.
477
00:35:29,960 --> 00:35:31,200
Why did I listen to you?
478
00:35:35,840 --> 00:35:36,960
Is there any way
479
00:35:38,080 --> 00:35:39,520
I can break up with a girl
480
00:35:40,360 --> 00:35:42,360
that will make her hate my guts?
481
00:35:44,080 --> 00:35:45,880
You can say something cruel to her
482
00:35:46,400 --> 00:35:48,960
like you think she's a slob
483
00:35:49,040 --> 00:35:51,480
or you can't stand
how she eats like a pig.
484
00:35:52,120 --> 00:35:53,200
It's simple.
485
00:36:23,320 --> 00:36:24,720
You stole my girlfriend.
486
00:36:26,120 --> 00:36:27,960
You won't get away with it, Naii.
487
00:36:46,040 --> 00:36:48,760
You're not the only one
who feels bad and uncomfortable.
488
00:36:49,520 --> 00:36:50,920
I feel the same.
489
00:36:54,440 --> 00:36:55,800
Don't worry about it.
490
00:36:57,000 --> 00:36:59,920
We're never going to be husband and wife.
491
00:37:02,600 --> 00:37:04,560
We've known each other for over 20 years.
492
00:37:05,800 --> 00:37:08,120
I think of you as my brother
493
00:37:09,360 --> 00:37:11,720
and you think of me as a sister.
494
00:37:21,720 --> 00:37:23,600
I'll move abroad.
495
00:37:25,240 --> 00:37:26,400
As for you,
496
00:37:27,120 --> 00:37:29,680
you can stay here and enjoy your freedom.
497
00:37:34,920 --> 00:37:37,040
Pack your things and go.
498
00:37:38,000 --> 00:37:39,160
I'm really fine with it.
499
00:37:44,800 --> 00:37:46,120
But this is my baby.
500
00:37:59,200 --> 00:38:00,600
Are you able to kiss me?
501
00:38:31,120 --> 00:38:32,160
I'm sorry.
502
00:38:39,240 --> 00:38:40,240
It's okay.
503
00:38:42,360 --> 00:38:44,880
-I just--
-I'll give you one more day.
504
00:38:47,160 --> 00:38:48,520
Think it over
505
00:38:49,400 --> 00:38:51,360
if you can bring yourself to kiss me.
506
00:38:53,440 --> 00:38:55,160
You'll get your answer then.
507
00:39:15,000 --> 00:39:16,800
Your wedding's tomorrow. Are you excited?
508
00:39:16,880 --> 00:39:18,920
I'm beyond myself with excitement.
509
00:39:19,000 --> 00:39:20,680
There will be over 500 guests.
510
00:39:20,760 --> 00:39:22,240
We may not have enough tables.
511
00:39:22,320 --> 00:39:24,720
My friend said she wanted
to catch the bouquet,
512
00:39:24,800 --> 00:39:26,520
but then she got dumped.
513
00:39:26,600 --> 00:39:29,880
I don't know what I'll do
if no one is there to catch my bouquet.
514
00:39:30,480 --> 00:39:32,120
Don't worry. I'll catch it.
515
00:39:32,680 --> 00:39:34,200
Are you coming to my wedding?
516
00:39:34,280 --> 00:39:35,880
Of course. How could I miss it?
517
00:39:35,960 --> 00:39:37,120
I have to be there.
518
00:39:37,200 --> 00:39:39,040
-The bouquet…
-Why would she come?
519
00:39:39,120 --> 00:39:41,280
My mom said you weren't coming
520
00:39:41,360 --> 00:39:42,880
as well as your mom.
521
00:39:42,960 --> 00:39:44,640
I'll be there. I won't miss it.
522
00:39:44,720 --> 00:39:46,080
How can I miss your wedding?
523
00:39:47,720 --> 00:39:49,080
Are you really coming?
524
00:39:50,520 --> 00:39:52,720
-Yes. Why?
-Goodness.
525
00:39:52,800 --> 00:39:55,600
It's nothing. I just thought
you might be embarrassed.
526
00:39:55,680 --> 00:39:57,920
Why would I be embarrassed?
527
00:39:58,480 --> 00:39:59,840
I mean the radio show.
528
00:39:59,920 --> 00:40:01,320
Right.
529
00:40:01,400 --> 00:40:03,360
Don't worry. I'm over it now.
530
00:40:03,440 --> 00:40:06,080
I'm actually dating the guy
who ruined my wedding.
531
00:40:06,160 --> 00:40:07,320
-Really?
-Yes.
532
00:40:07,400 --> 00:40:08,880
That's great.
533
00:40:08,960 --> 00:40:10,160
I can't wait to meet him.
534
00:40:10,240 --> 00:40:12,320
I'll bring him to the wedding
to meet everyone.
535
00:40:12,400 --> 00:40:14,320
This guy will be the father of my baby.
536
00:40:14,400 --> 00:40:15,360
Ploy.
537
00:40:15,920 --> 00:40:17,040
-Yes?
-Come with me.
538
00:40:17,120 --> 00:40:19,120
-Why?
-I need to talk to you.
539
00:40:19,200 --> 00:40:20,520
-What's wrong?
-Come with me.
540
00:40:21,200 --> 00:40:22,560
What's the matter?
541
00:40:24,760 --> 00:40:25,840
What's wrong?
542
00:40:25,920 --> 00:40:27,040
Why did you invite her?
543
00:40:27,120 --> 00:40:29,160
She just got dumped.
544
00:40:29,240 --> 00:40:30,800
She will bring bad luck.
545
00:40:31,680 --> 00:40:32,800
What were you saying?
546
00:40:33,400 --> 00:40:35,240
Who are you bringing to the wedding?
547
00:40:35,320 --> 00:40:37,560
My boyfriend. Why?
548
00:40:37,640 --> 00:40:39,360
Have you no shame?
549
00:40:39,440 --> 00:40:42,240
People will think you've lost your mind.
550
00:40:42,320 --> 00:40:45,360
Why do you care about them?
Just let them talk.
551
00:40:45,440 --> 00:40:48,520
Why would you bring him to a family event?
552
00:40:49,080 --> 00:40:50,480
I want to show him that
553
00:40:50,560 --> 00:40:52,800
everyone in our family has forgiven him.
554
00:40:52,880 --> 00:40:53,800
I see.
555
00:40:53,880 --> 00:40:55,600
If you want to go out with him,
556
00:40:55,680 --> 00:40:57,880
you can do it discreetly.
557
00:40:57,960 --> 00:40:59,680
Don't introduce him to anyone
558
00:40:59,760 --> 00:41:01,640
or break up with him if you can't do it.
559
00:41:02,200 --> 00:41:04,520
Mom! I won't break up with him. I won't!
560
00:41:04,600 --> 00:41:05,880
Look, Ploy.
561
00:41:10,160 --> 00:41:11,040
God help me.
562
00:41:45,320 --> 00:41:46,760
Hello.
563
00:41:47,360 --> 00:41:48,440
Hello.
564
00:41:50,640 --> 00:41:52,840
Hello. This is Ploy's mom.
565
00:41:58,040 --> 00:41:59,920
Did Ploy invite you to the wedding?
566
00:42:02,440 --> 00:42:03,320
No.
567
00:42:03,400 --> 00:42:05,520
It's her cousin's wedding tomorrow.
568
00:42:05,600 --> 00:42:09,200
She wants to bring you
and introduce you to our family.
569
00:42:13,160 --> 00:42:15,480
Ploy takes her relationships seriously.
570
00:42:15,560 --> 00:42:17,040
She wants to get married
571
00:42:17,880 --> 00:42:19,400
and she wants to marry you.
572
00:42:19,920 --> 00:42:21,360
What about you?
573
00:42:21,440 --> 00:42:23,960
Do you intend on marrying her?
574
00:42:32,680 --> 00:42:33,920
But I really like her.
575
00:42:34,000 --> 00:42:35,880
Do you like her enough to marry her?
576
00:42:40,000 --> 00:42:42,200
If you don't love her, don't lead her on.
577
00:42:42,680 --> 00:42:45,120
Tell her no if she invites you
to the wedding.
578
00:42:45,600 --> 00:42:47,200
If you say yes,
579
00:42:47,280 --> 00:42:49,360
she will think you want to marry her.
580
00:42:49,840 --> 00:42:52,040
She already had one failed wedding.
581
00:42:52,720 --> 00:42:54,080
I don't want her to get hurt.
582
00:43:09,880 --> 00:43:11,040
What did he say?
583
00:43:11,840 --> 00:43:13,440
He's not serious about our daughter.
584
00:43:35,280 --> 00:43:37,080
GIRL NEXT DOOR
585
00:43:55,440 --> 00:43:56,360
Hey.
586
00:43:57,560 --> 00:43:59,560
Why did it take you so long to answer?
587
00:44:00,400 --> 00:44:02,360
Well, I was in the shower.
588
00:44:04,320 --> 00:44:06,880
Are you free tomorrow?
My cousin's getting married.
589
00:44:13,160 --> 00:44:15,680
If you don't love her, don't lead her on.
590
00:44:15,760 --> 00:44:18,360
Tell her no if she invites you
to the wedding.
591
00:44:19,000 --> 00:44:22,400
If you say yes,
she will think you want to marry her.
592
00:44:28,040 --> 00:44:29,040
Well…
593
00:44:29,920 --> 00:44:31,520
I have to go out of town for work.
594
00:44:34,520 --> 00:44:35,600
Really?
595
00:44:36,360 --> 00:44:38,400
I really wanted you to come with me.
596
00:44:39,520 --> 00:44:40,720
How about this?
597
00:44:41,280 --> 00:44:42,920
Come to my place tomorrow evening.
598
00:44:43,480 --> 00:44:44,840
I'll cook you something.
599
00:44:45,800 --> 00:44:47,800
Really? Will it be edible?
600
00:44:48,280 --> 00:44:49,360
Yes.
601
00:44:50,240 --> 00:44:51,320
I'll try my best.
602
00:44:52,200 --> 00:44:54,160
What would you like to have?
603
00:44:54,240 --> 00:44:57,280
I want to have you. I'll eat you up.
604
00:45:00,880 --> 00:45:02,040
I'm kidding.
605
00:45:02,120 --> 00:45:03,240
Anything's fine.
606
00:45:03,320 --> 00:45:04,720
I would like anything you make.
607
00:45:05,320 --> 00:45:06,920
Okay. I'll see you then.
608
00:45:26,840 --> 00:45:29,560
You scared me.
What are you doing sitting here?
609
00:45:36,840 --> 00:45:38,120
-Mom.
-What?
610
00:45:38,800 --> 00:45:41,000
Don't worry about the wedding tomorrow.
611
00:45:41,800 --> 00:45:43,440
Naii has to work, so he can't come.
612
00:46:39,240 --> 00:46:40,360
-Are you looking for me?
-Jesus.
613
00:46:54,520 --> 00:46:56,160
Are you ready to kiss me?
614
00:46:57,880 --> 00:46:59,680
I…
615
00:47:17,920 --> 00:47:19,040
Easy, Nang.
616
00:47:28,800 --> 00:47:29,920
I'm not ready.
617
00:47:36,560 --> 00:47:38,960
Then pack your things and leave.
618
00:48:22,920 --> 00:48:24,040
Hey.
619
00:48:24,120 --> 00:48:26,760
Will Ploy have another wedding?
620
00:48:26,840 --> 00:48:28,120
It's hardly that.
621
00:48:28,200 --> 00:48:29,200
She's never had one.
622
00:48:29,280 --> 00:48:30,320
-That's right.
-Really?
623
00:48:30,400 --> 00:48:32,120
Will she marry the same guy?
624
00:48:32,200 --> 00:48:33,800
I'll tell you when we get home.
625
00:49:13,440 --> 00:49:14,560
Don't you want anything?
626
00:49:15,440 --> 00:49:16,280
No.
627
00:49:17,560 --> 00:49:19,520
Why did you come with me, then?
628
00:49:19,600 --> 00:49:21,320
Your sister is home.
629
00:49:22,760 --> 00:49:25,400
So what will you do about Nang?
630
00:49:25,480 --> 00:49:27,360
You'd better make a decision.
631
00:49:27,440 --> 00:49:29,520
Don't worry that we'll be mad at you.
632
00:49:31,400 --> 00:49:32,800
You should talk to her.
633
00:49:32,880 --> 00:49:34,920
I don't have anything against her.
634
00:49:35,000 --> 00:49:36,560
I just love her as a sister.
635
00:49:36,640 --> 00:49:38,320
This is really difficult for me.
636
00:49:39,320 --> 00:49:40,960
You need to talk it out with her.
637
00:49:41,040 --> 00:49:44,720
Look. My sister isn't trying
to make you take any responsibility.
638
00:49:44,800 --> 00:49:45,880
She gets it.
639
00:49:45,960 --> 00:49:47,920
She just wants some clarity, okay?
640
00:49:48,000 --> 00:49:50,960
I know. I just feel like
I should take responsibility for her.
641
00:49:51,040 --> 00:49:52,200
I have to do something.
642
00:49:54,360 --> 00:49:55,680
Do you know what she likes?
643
00:49:59,640 --> 00:50:00,480
I don't.
644
00:50:02,800 --> 00:50:04,640
Hey, Naii.
645
00:50:08,480 --> 00:50:09,360
Hey.
646
00:50:10,800 --> 00:50:11,920
She likes watermelons.
647
00:50:12,920 --> 00:50:14,160
Get the cart.
648
00:50:33,400 --> 00:50:34,480
It looks good.
649
00:50:36,440 --> 00:50:38,120
-Eat up.
-Wait.
650
00:50:39,240 --> 00:50:41,240
Let me take some pictures.
651
00:50:41,320 --> 00:50:43,800
It's the first meal you made for me.
652
00:50:50,640 --> 00:50:52,280
-Does it look nice, baby?
-Yes.
653
00:50:57,920 --> 00:50:59,040
Come on. Let's eat.
654
00:51:00,400 --> 00:51:02,240
I don't want to.
655
00:51:02,320 --> 00:51:03,560
I want to keep it.
656
00:51:04,520 --> 00:51:06,440
Just eat, so you'll know if it's good.
657
00:51:20,000 --> 00:51:21,960
Why don't you eat more?
658
00:51:25,240 --> 00:51:26,320
I don't want to.
659
00:51:26,960 --> 00:51:28,560
I want to keep it for later.
660
00:51:30,080 --> 00:51:31,000
Hey.
661
00:51:38,560 --> 00:51:39,760
Come on.
662
00:51:47,800 --> 00:51:49,160
Open your mouth.
663
00:51:52,120 --> 00:51:53,280
All right.
664
00:51:59,920 --> 00:52:02,360
-Is it good?
-It's really good.
665
00:52:10,280 --> 00:52:11,760
You're a great cook.
666
00:52:12,240 --> 00:52:13,840
You're good at everything.
667
00:52:14,320 --> 00:52:16,080
Is there anything you can't do?
668
00:52:18,280 --> 00:52:19,560
No.
669
00:52:21,720 --> 00:52:23,160
Can you act cute and innocent?
670
00:52:29,760 --> 00:52:32,440
Do this and say "I'm so cute."
671
00:52:32,520 --> 00:52:33,560
Can you do it?
672
00:52:34,680 --> 00:52:37,160
Well, can I do it some other day?
673
00:52:52,640 --> 00:52:54,840
Won't you say I look pretty when I eat?
674
00:52:55,440 --> 00:52:57,920
I told you that before.
675
00:52:58,000 --> 00:52:59,680
I want to hear it again.
676
00:53:01,120 --> 00:53:02,720
But I already said it.
677
00:53:02,800 --> 00:53:03,960
Just eat your food.
678
00:53:18,560 --> 00:53:19,920
You look pretty.
679
00:54:06,480 --> 00:54:07,600
It's been a day.
680
00:54:08,360 --> 00:54:09,880
You still can't kiss me.
681
00:54:11,480 --> 00:54:12,480
Just go.
682
00:54:14,320 --> 00:54:15,480
Nang.
683
00:54:15,560 --> 00:54:18,840
We both won't be able to live
as husband and wife.
684
00:54:18,920 --> 00:54:20,840
Stop trying.
685
00:54:21,920 --> 00:54:23,160
How can I leave?
686
00:54:23,880 --> 00:54:24,960
That's my child.
687
00:54:25,040 --> 00:54:26,720
If you really want to help me,
688
00:54:27,560 --> 00:54:29,360
please get out of this house.
689
00:54:31,320 --> 00:54:33,400
I can raise my own child.
690
00:54:34,440 --> 00:54:35,440
Go.
691
00:54:35,520 --> 00:54:37,960
Don't come back until I'm gone.
692
00:54:46,960 --> 00:54:48,600
Are you able to kiss me?
693
00:55:01,720 --> 00:55:03,000
I can kiss you.
694
00:55:35,360 --> 00:55:36,640
I'm sorry.
695
00:55:36,720 --> 00:55:37,800
I…
696
00:55:37,880 --> 00:55:39,240
I really can't kiss you.
697
00:55:40,640 --> 00:55:41,920
I don't dare.
698
00:55:42,000 --> 00:55:44,920
I think of you and love you as my sister.
699
00:55:54,040 --> 00:55:55,040
I understand.
700
00:55:56,360 --> 00:55:57,720
So go.
701
00:57:00,560 --> 00:57:02,360
TO PLOY, CLASS 12-6
702
00:57:06,360 --> 00:57:07,200
Ploy.
703
00:57:11,160 --> 00:57:12,200
What is it?
704
00:57:12,800 --> 00:57:13,920
It's your letter.
705
00:57:14,480 --> 00:57:17,120
I meant to return it to you
when I'm no longer jealous of you.
706
00:57:32,840 --> 00:57:33,920
Ploy.
707
00:57:34,000 --> 00:57:35,640
It's okay, honey.
708
00:57:35,720 --> 00:57:37,880
There's more to life
than getting good grades.
709
00:57:37,960 --> 00:57:39,040
Don't let it bother you.
710
00:57:47,560 --> 00:57:49,800
You've grown up in a loving family.
711
00:57:51,440 --> 00:57:54,360
I didn't want you to be loved
by anyone else.
712
00:57:55,560 --> 00:57:58,280
I felt like you were taking all the love
away from me.
713
00:58:01,040 --> 00:58:03,040
I wanted to throw this letter away,
714
00:58:04,000 --> 00:58:05,280
but I couldn't do it.
715
00:58:07,080 --> 00:58:10,440
I thought that I would return it
to you one day
716
00:58:11,520 --> 00:58:13,160
and admit
717
00:58:14,880 --> 00:58:16,320
how jealous I was of you.
718
00:58:58,720 --> 00:59:00,440
I LIKE YOU PLOY
719
00:59:00,520 --> 00:59:04,760
I'VE HAD A CRUSH ON YOU
SINCE WE WERE IN NINTH GRADE
720
00:59:08,800 --> 00:59:12,560
I thought I was the only one
who compared myself to you,
721
00:59:14,120 --> 00:59:16,640
but you also compared yourself to me.
722
00:59:19,120 --> 00:59:20,200
Hey.
723
00:59:20,680 --> 00:59:23,960
That's for you. Why are you nice to me
if you don't like me?
724
00:59:26,280 --> 00:59:27,680
Hey!
725
00:59:27,760 --> 00:59:30,320
Maybe that boy who threw a rock
at my window
726
00:59:31,240 --> 00:59:32,680
really liked me.
727
00:59:37,040 --> 00:59:38,320
What are you reading?
728
00:59:40,280 --> 00:59:42,000
It's a love letter I got in high school.
729
00:59:42,080 --> 00:59:43,320
A guy sent it to me.
730
00:59:44,760 --> 00:59:46,000
Why are you reading it now?
731
00:59:46,080 --> 00:59:48,280
Ploy just gave it to me.
732
00:59:49,760 --> 00:59:51,600
Why? Are you jealous?
733
00:59:54,200 --> 00:59:55,880
I'm not jealous of a high school kid.
734
00:59:55,960 --> 00:59:57,360
Are you sure?
735
00:59:57,440 --> 00:59:59,120
His letter is really sweet.
736
00:59:59,200 --> 01:00:00,600
I'll read it to you.
737
01:00:00,680 --> 01:00:02,720
-No. I don't want to hear it.
-"Dear Ploy."
738
01:00:03,280 --> 01:00:04,320
I knew it.
739
01:00:08,360 --> 01:00:10,360
-Just one second. It's my mom.
-Sure.
740
01:00:12,320 --> 01:00:13,960
-Yes, Mom.
-Where are you?
741
01:00:16,760 --> 01:00:18,160
I'm at Jenny's.
742
01:00:18,240 --> 01:00:20,640
I'm going to stay at her place tonight.
743
01:00:20,720 --> 01:00:22,480
Get Jenny on the phone.
744
01:00:22,560 --> 01:00:23,880
Go get her right now.
745
01:00:26,760 --> 01:00:28,240
Mom, I'm an adult.
746
01:00:28,320 --> 01:00:30,040
What's the big deal if I don't come home?
747
01:00:30,120 --> 01:00:32,480
You already gave Naii your permission.
748
01:00:33,360 --> 01:00:36,440
Will you come home
or do I have to go and drag you?
749
01:00:36,520 --> 01:00:37,640
Come home now.
750
01:00:55,960 --> 01:00:58,160
Mom, why can't you let me live?
751
01:00:58,240 --> 01:00:59,680
Why do you treat me like a kid?
752
01:00:59,760 --> 01:01:01,760
I just wanted to spend time with him.
753
01:01:01,840 --> 01:01:03,240
You're a lady.
754
01:01:03,320 --> 01:01:05,400
You can't stay at a man's house this late.
755
01:01:05,480 --> 01:01:08,560
Don't you care if people see you?
They will gossip about you.
756
01:01:08,640 --> 01:01:10,240
I wasn't doing anything improper.
757
01:01:10,320 --> 01:01:12,480
He just cooked me some food.
758
01:01:12,560 --> 01:01:14,280
Why? Don't you have food at home?
759
01:01:14,360 --> 01:01:16,320
Why does he have to cook for you?
760
01:01:16,400 --> 01:01:18,440
You two will break up soon.
761
01:01:18,520 --> 01:01:19,840
How do you know that?
762
01:01:20,440 --> 01:01:21,960
I'm serious about him.
763
01:01:22,040 --> 01:01:23,240
I'll marry him.
764
01:01:23,320 --> 01:01:24,720
But he's not serious about you.
765
01:01:30,080 --> 01:01:31,440
I told him
766
01:01:32,040 --> 01:01:34,080
not to come to Bow's wedding
767
01:01:34,160 --> 01:01:35,720
if he's not going to marry you.
768
01:01:36,400 --> 01:01:37,680
Look how that turned out.
769
01:01:37,760 --> 01:01:39,360
He chose not to come.
770
01:01:43,360 --> 01:01:45,720
He told me he was busy.
771
01:01:45,800 --> 01:01:46,800
He lied to you.
772
01:03:52,160 --> 01:03:57,160
Subtitle translation by:
46867
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.