All language subtitles for Unlucky Ploy_S01E14_Episode 14.en.subtitles

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,480 --> 00:00:57,840 Woaw, do you want to join me? 2 00:00:59,280 --> 00:01:01,360 No! Don't touch me. 3 00:01:01,440 --> 00:01:02,360 I love my girlfriend. 4 00:01:03,040 --> 00:01:04,680 -Don't touch me. -Woaw. 5 00:01:05,160 --> 00:01:07,600 What's wrong? You seem strange since you got back. 6 00:01:08,880 --> 00:01:11,880 -It's nothing. -What did you do? Tell me right now. 7 00:01:11,960 --> 00:01:14,320 Nothing. I didn't do anything. 8 00:01:14,400 --> 00:01:15,240 You're lying. 9 00:01:16,120 --> 00:01:18,480 Tell me what you did. 10 00:01:18,560 --> 00:01:20,800 Did something happen at your meeting with Jenny? 11 00:01:22,200 --> 00:01:23,360 Tell me! 12 00:01:24,320 --> 00:01:25,920 -Tell me everything. -Okay. 13 00:01:27,760 --> 00:01:28,800 I think… 14 00:01:30,280 --> 00:01:31,680 she flirted with me. 15 00:01:32,640 --> 00:01:34,400 Hey! 16 00:01:34,480 --> 00:01:36,160 Baby, calm down. 17 00:01:36,240 --> 00:01:37,920 We didn't do anything. 18 00:01:38,000 --> 00:01:40,120 I took off when she went into the bathroom. 19 00:01:46,160 --> 00:01:47,720 Now that I think of it, 20 00:01:49,880 --> 00:01:51,480 maybe my career is going nowhere 21 00:01:52,880 --> 00:01:55,560 because I'm such a good guy. 22 00:01:56,400 --> 00:01:57,720 Do you want to be an ass? 23 00:01:57,800 --> 00:01:59,160 Baby, no! 24 00:02:01,280 --> 00:02:03,600 My baby is the sweetest. 25 00:02:05,280 --> 00:02:07,240 I'm so proud of you. 26 00:02:08,320 --> 00:02:10,440 Aren't you mad at me? 27 00:02:10,520 --> 00:02:12,640 Of course not. How can I be mad? 28 00:02:12,720 --> 00:02:14,840 Most guys can't resist seductive women, 29 00:02:14,920 --> 00:02:18,400 but you turned her down when she offered you a chance at success. 30 00:02:18,480 --> 00:02:20,600 You're the sweetest. 31 00:02:33,280 --> 00:02:34,480 -Yes? -Naii. 32 00:02:34,560 --> 00:02:36,800 There's a shoot at the rice field this evening. 33 00:02:36,880 --> 00:02:38,840 Can you send someone to record sounds? 34 00:02:38,920 --> 00:02:40,080 Today? 35 00:02:40,160 --> 00:02:42,240 Yes. I just found out earlier. 36 00:02:42,320 --> 00:02:43,440 I'm sorry. 37 00:02:43,920 --> 00:02:45,080 No problem. 38 00:02:48,480 --> 00:02:49,400 Is everything okay? 39 00:02:49,880 --> 00:02:51,880 It's Tor, the director. 40 00:02:51,960 --> 00:02:53,760 He wants us to get the sound of wheat blowing 41 00:02:53,840 --> 00:02:55,040 and of it being reaped. 42 00:02:55,880 --> 00:02:56,960 Where? 43 00:02:57,040 --> 00:02:58,200 Suphan Buri. 44 00:02:58,280 --> 00:02:59,760 -What? -What? 45 00:02:59,840 --> 00:03:01,760 Today? In Suphan Buri? 46 00:03:01,840 --> 00:03:03,240 -Yes. -It's so far. 47 00:03:03,320 --> 00:03:04,400 I'm too lazy. 48 00:03:04,480 --> 00:03:05,640 -Yes. -That's right. 49 00:03:08,240 --> 00:03:10,400 Don't forget our dinner date. 50 00:03:10,480 --> 00:03:11,880 I can't wait. 51 00:03:11,960 --> 00:03:14,640 It will be our first dinner as a couple. 52 00:03:20,280 --> 00:03:21,520 Tomorrow? 53 00:03:21,600 --> 00:03:22,480 What? 54 00:03:29,840 --> 00:03:31,200 Tomorrow? 55 00:03:31,280 --> 00:03:32,880 So we won't see each other today. 56 00:03:33,360 --> 00:03:34,960 No. I'm so sorry. 57 00:03:37,480 --> 00:03:40,560 It's okay. Your work has to come first. 58 00:03:40,640 --> 00:03:41,600 It's okay. 59 00:03:42,560 --> 00:03:43,400 Then… 60 00:03:44,080 --> 00:03:46,120 I'll see you tomorrow. 61 00:03:47,040 --> 00:03:49,920 I might die from missing you too much. 62 00:03:50,640 --> 00:03:52,280 If I die, 63 00:03:52,360 --> 00:03:54,400 we won't see each other again. 64 00:03:55,600 --> 00:03:56,880 Please know that 65 00:03:57,760 --> 00:03:59,280 I love you so much. 66 00:03:59,360 --> 00:04:02,280 I'll die from a broken heart because I miss you so much. 67 00:04:23,960 --> 00:04:25,000 What is it? 68 00:04:25,080 --> 00:04:27,240 Nang, I have a favor to ask you. 69 00:04:27,320 --> 00:04:28,200 What is it? 70 00:04:28,280 --> 00:04:29,360 Well… 71 00:04:30,000 --> 00:04:31,600 Can you give Ploy a day off? 72 00:04:31,680 --> 00:04:33,240 Damn. 73 00:04:33,320 --> 00:04:34,640 I can't. 74 00:04:35,200 --> 00:04:37,000 Please. It's just this once. 75 00:04:37,080 --> 00:04:39,280 I said no. 76 00:04:40,000 --> 00:04:42,960 Please. I'll do anything you ask me to do. 77 00:04:43,040 --> 00:04:45,720 I'll do laundry, mop the floor, or even fill up water bottles. 78 00:04:45,800 --> 00:04:47,080 Fill up water bottles? 79 00:04:51,160 --> 00:04:52,160 Please. 80 00:04:52,240 --> 00:04:53,360 Listen. 81 00:04:53,440 --> 00:04:55,400 No means no. 82 00:04:55,480 --> 00:04:57,320 Work is work. 83 00:04:57,400 --> 00:04:58,640 You're being silly. 84 00:05:03,240 --> 00:05:04,120 Did she say no? 85 00:05:05,000 --> 00:05:06,920 That's fine. I have a way. 86 00:05:07,000 --> 00:05:08,280 I'll take care of it. 87 00:05:08,920 --> 00:05:10,040 -Hey. -What? 88 00:05:10,520 --> 00:05:13,000 Call the props team and the costume department. 89 00:05:13,080 --> 00:05:14,320 -Why? -Why? 90 00:05:24,280 --> 00:05:26,440 He is smoking hot. 91 00:05:29,200 --> 00:05:30,320 -I'm a police officer. -What? 92 00:05:30,400 --> 00:05:32,960 I need Ms. Ploy to come to the station for a statement. 93 00:05:33,040 --> 00:05:34,320 -What's going on? -Hey! 94 00:05:34,400 --> 00:05:35,320 -Hey! -Wait! 95 00:05:35,400 --> 00:05:36,600 -Ploy! -Wait! 96 00:05:36,680 --> 00:05:37,760 -You're mistaken. -Come on. 97 00:05:37,840 --> 00:05:40,440 -I didn't do anything. This is a mistake. -It's not. 98 00:05:40,520 --> 00:05:41,760 You're Ploy Dujsangpetch. 99 00:05:42,480 --> 00:05:45,800 -Stop! -There are two Ploys. 100 00:05:45,880 --> 00:05:48,480 Show me the summons or information for her arrest. 101 00:05:48,560 --> 00:05:51,400 Stay back or you'll be charged with resisting authority. 102 00:05:51,480 --> 00:05:53,800 -Stand back! -Man, help me. 103 00:05:54,280 --> 00:05:55,560 Help me, Man. 104 00:05:55,640 --> 00:05:57,400 -Please come with us. -Man! 105 00:05:57,480 --> 00:05:58,640 Don't follow us. 106 00:05:58,720 --> 00:06:00,680 -You're Ploy. -You got the wrong Ploy. 107 00:06:00,760 --> 00:06:02,880 -It's you. -There are two Ploys! 108 00:06:02,960 --> 00:06:03,920 Come on. 109 00:06:04,000 --> 00:06:07,880 -Let's go. -Why are you being so aggressive? 110 00:06:07,960 --> 00:06:10,440 No! Mom! Dad! Help me! 111 00:06:10,520 --> 00:06:12,680 There are two Ploys. You got the wrong one. 112 00:06:12,760 --> 00:06:14,160 It's the other Ploy. 113 00:06:16,280 --> 00:06:18,000 Let me go! 114 00:06:18,080 --> 00:06:20,600 I won't go with you! Let me out! 115 00:06:34,000 --> 00:06:35,960 What? 116 00:06:36,720 --> 00:06:39,840 Goodness. 117 00:06:39,920 --> 00:06:41,640 What are you playing at? 118 00:06:47,600 --> 00:06:49,880 I'm sorry for calling you here on short notice. 119 00:06:49,960 --> 00:06:52,080 -It's okay. -I'll leave it to you. 120 00:06:52,160 --> 00:06:53,360 Sure. 121 00:06:53,440 --> 00:06:54,960 -Hello. -Hello. 122 00:07:00,240 --> 00:07:01,680 -It's hot. -Are you hot? 123 00:07:01,760 --> 00:07:03,280 -Yes. Are you hot? -No. 124 00:07:03,360 --> 00:07:04,520 Really? You'll get sweaty. 125 00:07:05,000 --> 00:07:06,800 -Well, well. -Look at them. 126 00:07:06,880 --> 00:07:08,360 What's going on there? 127 00:07:08,440 --> 00:07:09,680 Shut up and get to work. 128 00:07:09,760 --> 00:07:11,400 What are you two doing? 129 00:07:11,480 --> 00:07:13,080 It's hot, right? 130 00:07:15,120 --> 00:07:16,240 Get to work already! 131 00:07:16,920 --> 00:07:18,080 How adorable. 132 00:07:18,160 --> 00:07:20,720 Show us what you've got going on. 133 00:08:12,880 --> 00:08:15,200 I'll go record sounds in the field and come get you. 134 00:08:15,280 --> 00:08:16,440 -See you. -Bye. 135 00:08:21,440 --> 00:08:24,280 It's hot, so don't let things get too hot with her. 136 00:08:24,360 --> 00:08:25,240 That's so cheesy. 137 00:08:26,800 --> 00:08:28,320 I wish I had a girlfriend. 138 00:08:29,840 --> 00:08:31,120 Let's go. 139 00:08:32,200 --> 00:08:33,720 Hey. Wait. 140 00:08:34,799 --> 00:08:36,000 -Naii. -Yes? 141 00:08:36,799 --> 00:08:38,120 Everyone's gone. 142 00:08:39,840 --> 00:08:41,159 Can I get a hug? 143 00:08:42,039 --> 00:08:44,200 Please? Can I hug you? 144 00:08:44,280 --> 00:08:45,480 Please? 145 00:08:45,560 --> 00:08:47,200 Give me a hug. 146 00:08:57,760 --> 00:08:59,760 Are you nuts? We're in broad daylight. 147 00:09:04,240 --> 00:09:06,120 He doesn't like doing it in daylight. 148 00:09:06,920 --> 00:09:09,800 Then I guess it's okay to do it at night. All right. 149 00:09:15,920 --> 00:09:16,880 Hello, Officer. 150 00:09:16,960 --> 00:09:19,360 I'm here to see my friend who got taken here. 151 00:09:19,440 --> 00:09:21,440 Her name is Ploy Dujsangpetch. 152 00:09:21,520 --> 00:09:23,440 -That's right. -She's just been arrested. 153 00:09:26,480 --> 00:09:27,480 She's not here. 154 00:09:27,560 --> 00:09:29,480 -What? -She's not? But… 155 00:09:29,560 --> 00:09:32,840 the police said they were bringing her here. 156 00:09:32,920 --> 00:09:34,960 -They just took her. -That's right. 157 00:09:35,480 --> 00:09:37,360 -Let's go. -You're mistaken. I'm not her. 158 00:09:37,440 --> 00:09:39,440 Those guys aren't our officers. 159 00:09:40,160 --> 00:09:42,280 -Can you zoom in on the plate? -Yes, sir. 160 00:09:45,880 --> 00:09:47,280 They must be professionals. 161 00:09:47,840 --> 00:09:50,000 They parked in a blind spot to cover their plate 162 00:09:50,080 --> 00:09:51,680 and operated very efficiently. 163 00:09:52,640 --> 00:09:55,440 It doesn't look like a regular kidnapping for ransom. 164 00:10:06,400 --> 00:10:07,240 What? 165 00:10:08,680 --> 00:10:10,240 -Hello. -Hello. 166 00:10:10,320 --> 00:10:11,400 Is this Ms. Ploy's house? 167 00:10:11,480 --> 00:10:12,880 Yes. 168 00:10:12,960 --> 00:10:14,440 Ms. Ploy has been kidnapped. 169 00:10:14,520 --> 00:10:15,880 -What? -What? 170 00:10:16,600 --> 00:10:18,480 Have the kidnappers contacted you? 171 00:10:18,560 --> 00:10:20,480 Did they take the wrong Ploy? 172 00:10:20,560 --> 00:10:21,600 Our family is poor. 173 00:10:21,680 --> 00:10:23,280 -It must be the other Ploy. -Yes. 174 00:10:23,360 --> 00:10:25,480 Her family is rich. 175 00:10:25,560 --> 00:10:27,960 There are two Ploys at the company. 176 00:10:28,040 --> 00:10:29,200 That's right. 177 00:10:29,280 --> 00:10:30,200 This is her. 178 00:10:35,320 --> 00:10:38,120 -Goodness. Ploy. -What? 179 00:10:40,680 --> 00:10:41,680 Are you okay? 180 00:10:41,760 --> 00:10:43,200 -Ma'am. -Is she okay? 181 00:11:09,000 --> 00:11:10,120 When I was a kid, 182 00:11:10,200 --> 00:11:13,120 I loved listening to the wind and the birds. 183 00:11:13,200 --> 00:11:14,840 I wanted to know what they said. 184 00:11:15,880 --> 00:11:18,520 What about you? What's your favorite sound? 185 00:11:20,960 --> 00:11:22,640 I like all sounds. 186 00:11:23,120 --> 00:11:24,320 Is that right? 187 00:11:24,400 --> 00:11:25,760 -Yes. -Then… 188 00:11:25,840 --> 00:11:28,280 do you know what I'd like to hear the most? 189 00:11:29,720 --> 00:11:31,040 What? 190 00:11:32,120 --> 00:11:33,440 You calling my name. 191 00:11:46,280 --> 00:11:47,840 You rarely call me by my name. 192 00:11:47,920 --> 00:11:49,280 Is it because 193 00:11:49,360 --> 00:11:51,240 the name Ploy reminds you 194 00:11:51,320 --> 00:11:52,440 of your ex? 195 00:11:58,560 --> 00:11:59,680 It's okay. 196 00:12:00,520 --> 00:12:02,120 I'm sorry I asked. 197 00:12:02,200 --> 00:12:03,400 You don't have to answer. 198 00:12:03,480 --> 00:12:04,640 I want to. 199 00:12:08,520 --> 00:12:09,440 I'm afraid that 200 00:12:10,480 --> 00:12:11,760 when I say your name, 201 00:12:13,000 --> 00:12:14,680 you'd think I mean her. 202 00:12:21,120 --> 00:12:22,200 Look me in the eyes 203 00:12:23,560 --> 00:12:24,680 and say my name. 204 00:12:25,880 --> 00:12:27,600 I won't think you mean anyone else. 205 00:12:34,880 --> 00:12:36,160 Okay. 206 00:12:38,320 --> 00:12:39,360 But… 207 00:12:41,760 --> 00:12:43,320 can you do one thing for me? 208 00:12:43,400 --> 00:12:45,040 Sure. What is it? 209 00:12:47,240 --> 00:12:48,320 Can you call me… 210 00:12:49,360 --> 00:12:50,840 by a more intimate name? 211 00:12:52,360 --> 00:12:53,960 A more intimate name? 212 00:12:54,960 --> 00:12:55,960 Well… 213 00:12:57,160 --> 00:12:59,360 What would you like me to call you? 214 00:13:01,760 --> 00:13:03,480 Well, you know… 215 00:13:04,480 --> 00:13:05,680 Cute pet names. 216 00:13:05,760 --> 00:13:07,040 I see. 217 00:13:09,680 --> 00:13:12,280 What do couples like to call each other? 218 00:13:12,360 --> 00:13:13,520 Well… 219 00:13:14,600 --> 00:13:15,960 That kind of stuff. 220 00:13:16,040 --> 00:13:18,160 What kind of stuff? 221 00:13:19,440 --> 00:13:20,640 I don't know. 222 00:13:24,280 --> 00:13:26,600 Babe? Papa bear? 223 00:13:27,520 --> 00:13:28,560 Baby? 224 00:13:29,120 --> 00:13:30,320 Honey? 225 00:13:31,160 --> 00:13:32,400 Is that what you mean? 226 00:13:37,040 --> 00:13:38,480 Honey. 227 00:13:38,560 --> 00:13:39,760 Baby. 228 00:14:07,600 --> 00:14:08,760 Baby. 229 00:14:10,640 --> 00:14:11,720 Ploy. 230 00:14:12,520 --> 00:14:13,720 Baby. 231 00:14:15,080 --> 00:14:15,920 Ploy. 232 00:14:18,280 --> 00:14:19,240 Baby. 233 00:14:22,600 --> 00:14:24,800 -Ploy. -Baby. 234 00:14:24,880 --> 00:14:25,960 -Ploy. -Baby. 235 00:14:26,040 --> 00:14:27,080 That's enough. 236 00:14:28,200 --> 00:14:31,240 -Do you want me to stop, baby? -I'm blushing. 237 00:14:31,320 --> 00:14:32,160 All right. 238 00:15:12,120 --> 00:15:14,440 Look at the stars. They're pretty. 239 00:15:16,160 --> 00:15:17,120 Look. 240 00:15:26,120 --> 00:15:26,960 Hey. 241 00:15:27,520 --> 00:15:29,360 -You're right. -Do you see them? 242 00:15:30,000 --> 00:15:31,680 Look at that one. It's pretty. 243 00:15:34,520 --> 00:15:36,320 If I die now, I'll die with no regrets. 244 00:16:08,560 --> 00:16:09,560 What's going on? 245 00:16:09,640 --> 00:16:11,320 Stop! Don't move! 246 00:16:11,400 --> 00:16:13,680 The police have you surrounded. 247 00:16:13,760 --> 00:16:15,760 You're under arrest for kidnapping. 248 00:16:15,840 --> 00:16:18,320 Put your hands on your head and surrender. 249 00:16:18,400 --> 00:16:19,600 Do it! 250 00:16:23,520 --> 00:16:25,560 Naii, just come out. 251 00:16:25,640 --> 00:16:27,000 They will catch you! 252 00:16:27,080 --> 00:16:28,440 -That's right. -Naii. 253 00:16:32,520 --> 00:16:33,440 Oh, gosh. 254 00:16:34,680 --> 00:16:35,760 What? 255 00:16:35,840 --> 00:16:36,840 Oh, my god. 256 00:16:38,280 --> 00:16:39,200 Oh, god. 257 00:16:49,680 --> 00:16:50,680 Hey. 258 00:16:52,080 --> 00:16:52,920 Hang on. 259 00:16:53,000 --> 00:16:56,160 Keep walking. 260 00:16:56,240 --> 00:16:57,200 Naii. 261 00:16:57,920 --> 00:16:59,040 Ploy. 262 00:17:10,119 --> 00:17:12,440 You're a grown woman. What were you playing at? 263 00:17:12,520 --> 00:17:15,640 Just you wait. I'll lock you up and never let you out again. 264 00:17:16,560 --> 00:17:18,200 Do you hear me? 265 00:17:22,520 --> 00:17:23,720 I'm so sorry. 266 00:17:23,800 --> 00:17:25,760 We were mistaken. 267 00:17:26,480 --> 00:17:27,400 I'm so sorry. 268 00:17:27,480 --> 00:17:29,040 This is a misunderstanding? 269 00:17:30,200 --> 00:17:31,360 Yes. 270 00:17:31,440 --> 00:17:34,080 Those two are dating. I made a mistake. 271 00:17:34,160 --> 00:17:38,040 Tell your friend's boyfriend not to pull this crap again. 272 00:17:38,120 --> 00:17:39,720 You caused us trouble. 273 00:17:39,800 --> 00:17:42,560 We could have spent our time helping civilians in need. 274 00:17:42,640 --> 00:17:44,840 If something like this happens again, 275 00:17:44,920 --> 00:17:46,360 I'll have you all arrested. 276 00:17:46,840 --> 00:17:48,080 You'll be sent to jail. 277 00:17:48,640 --> 00:17:50,360 -I'm sorry. -I'm so sorry. 278 00:17:50,440 --> 00:17:51,680 -We're really sorry. -Sorry. 279 00:17:51,760 --> 00:17:54,120 -I'm sorry. It won't happen again. -I'm sorry. 280 00:17:54,200 --> 00:17:56,280 -I'm sorry. -I'm sorry. 281 00:17:57,440 --> 00:18:00,000 I'm sorry. It was my fault. 282 00:18:01,320 --> 00:18:03,560 You can do whatever you want to me. 283 00:18:07,160 --> 00:18:09,520 I'll take responsibility for everything. 284 00:18:19,760 --> 00:18:22,160 Come on, honey. Let's discuss this calmly. 285 00:18:29,440 --> 00:18:31,040 Do you want Ploy that badly? 286 00:18:31,520 --> 00:18:33,800 Take her and don't bring her back. 287 00:18:55,960 --> 00:18:57,320 Honey, wait. 288 00:18:57,920 --> 00:18:59,040 Hurry up. 289 00:19:08,120 --> 00:19:11,520 You're pregnant. You must eat good food. 290 00:19:13,080 --> 00:19:14,800 Well? Isn't it delicious? 291 00:19:17,640 --> 00:19:18,920 We're good now, right? 292 00:19:22,080 --> 00:19:23,240 Listen. 293 00:19:23,920 --> 00:19:25,080 From now on, 294 00:19:25,160 --> 00:19:26,920 I won't mention the father again. 295 00:19:31,320 --> 00:19:33,440 Wait. You can't have scallops. 296 00:19:33,520 --> 00:19:34,760 Why not? 297 00:19:34,840 --> 00:19:36,320 They are chewy. 298 00:19:36,400 --> 00:19:38,520 They will cause you to have a difficult birth 299 00:19:38,600 --> 00:19:40,680 like getting clams out of their shells. 300 00:19:40,760 --> 00:19:42,280 I just did some research. 301 00:19:42,920 --> 00:19:44,200 The doctor didn't mention it. 302 00:19:44,280 --> 00:19:45,960 It's an old belief. 303 00:19:46,040 --> 00:19:47,400 You can't eat dark-colored food 304 00:19:47,480 --> 00:19:49,920 like grass, soy sauce, and stuff like that. 305 00:19:50,480 --> 00:19:52,280 Your baby will have dull skin. 306 00:19:52,360 --> 00:19:53,720 What's with the fuss? 307 00:19:53,800 --> 00:19:54,960 Come on. 308 00:19:55,040 --> 00:19:57,280 I'll draw up a list of things you can't eat. 309 00:19:58,280 --> 00:20:00,040 You can't work too hard 310 00:20:00,600 --> 00:20:02,000 and you can't ever drink. 311 00:20:12,880 --> 00:20:13,880 Pennueng. 312 00:20:18,120 --> 00:20:19,440 Why is my Monday girl here? 313 00:20:28,040 --> 00:20:29,120 Tuesday. 314 00:20:39,400 --> 00:20:40,640 Your Wednesday's here too. 315 00:20:43,200 --> 00:20:44,400 And I'm Thursday. 316 00:20:47,000 --> 00:20:48,640 I guess that makes me Friday. 317 00:20:49,960 --> 00:20:52,000 And I'm your Saturday. 318 00:20:52,960 --> 00:20:54,000 Crap. 319 00:21:06,480 --> 00:21:08,080 Calm down, girls. 320 00:21:24,040 --> 00:21:25,360 Do what you will. 321 00:21:26,040 --> 00:21:27,480 I'm only here for dinner. 322 00:21:27,960 --> 00:21:29,240 Hey. 323 00:21:30,200 --> 00:21:31,440 Please calm down. 324 00:21:31,520 --> 00:21:32,880 This is against the law. 325 00:21:32,960 --> 00:21:34,040 That doesn't scare us. 326 00:21:34,120 --> 00:21:35,560 I'll call the police. 327 00:21:35,640 --> 00:21:37,840 Jesus Christ. Who did that? 328 00:21:40,800 --> 00:21:42,360 -No. -Stop. 329 00:21:51,480 --> 00:21:52,680 You can't hurt him. 330 00:21:56,120 --> 00:21:57,640 What is he to you, lady? 331 00:22:07,160 --> 00:22:08,600 I'm his Sunday. 332 00:22:09,280 --> 00:22:10,560 I'm with him every day. 333 00:22:10,640 --> 00:22:11,880 Are you his wife? 334 00:22:11,960 --> 00:22:13,160 Or are you his mother? 335 00:22:13,720 --> 00:22:15,040 It doesn't matter what I am. 336 00:22:15,760 --> 00:22:18,560 Take it from someone who knows him well. 337 00:22:19,560 --> 00:22:23,040 He may seem well-dressed and sophisticated, 338 00:22:23,120 --> 00:22:24,160 but it's all a show. 339 00:22:25,680 --> 00:22:27,880 He can barely make ends meet each month. 340 00:22:27,960 --> 00:22:29,280 His mom has to help out. 341 00:22:30,280 --> 00:22:34,040 So if you're hoping to gain something from him, 342 00:22:34,120 --> 00:22:35,160 he's broke. 343 00:22:35,240 --> 00:22:38,160 If you think he's a good and committed guy 344 00:22:38,240 --> 00:22:40,320 who's going to marry you one day, 345 00:22:41,320 --> 00:22:43,400 it should be a big red flag seeing the six women 346 00:22:43,960 --> 00:22:44,960 he's dating at once. 347 00:22:46,480 --> 00:22:48,840 If you keep wasting your time with him, 348 00:22:48,920 --> 00:22:50,440 it will be for nothing. 349 00:22:50,520 --> 00:22:52,280 Are you calling us stupid? 350 00:22:52,360 --> 00:22:53,880 If the shoe fits, wear it. 351 00:22:55,160 --> 00:22:56,960 If you still can't tell what is what, 352 00:22:57,640 --> 00:22:59,400 you can keep being a fool. 353 00:23:05,560 --> 00:23:08,120 Come on. Bring it if you want a fight. 354 00:23:09,760 --> 00:23:12,600 Let's not waste our time with this lady. She's crazy. 355 00:23:27,800 --> 00:23:29,160 That was awesome! 356 00:23:31,080 --> 00:23:32,160 Thank you so much. 357 00:23:32,240 --> 00:23:34,040 You sent them all running. 358 00:23:34,640 --> 00:23:36,200 That was a close one. 359 00:23:37,560 --> 00:23:38,800 But it's really a shame. 360 00:23:38,880 --> 00:23:40,840 I wasted so much money on them. 361 00:23:40,920 --> 00:23:42,160 I haven't got my money's worth. 362 00:23:42,240 --> 00:23:43,440 Damn it. 363 00:23:44,200 --> 00:23:46,640 You'll lose more money if you keep them around. 364 00:23:46,720 --> 00:23:49,840 Come on. Those girls are in need. 365 00:23:49,920 --> 00:23:52,480 I wanted to help pay for their dinner. 366 00:24:03,800 --> 00:24:06,520 You actually have a big heart. 367 00:24:08,400 --> 00:24:10,200 You are a capable guy. 368 00:24:12,080 --> 00:24:15,160 You're going to have a successful life. 369 00:24:17,480 --> 00:24:19,280 Can you promise me 370 00:24:20,400 --> 00:24:21,440 that from now on, 371 00:24:22,080 --> 00:24:23,840 you'll live a good life? 372 00:24:25,920 --> 00:24:27,760 Find someone you truly love 373 00:24:28,920 --> 00:24:30,280 who also loves you 374 00:24:31,400 --> 00:24:32,880 and marry her. 375 00:24:37,000 --> 00:24:38,080 Can you promise me? 376 00:25:33,800 --> 00:25:36,400 I won't tell my kid who his father is. 377 00:25:38,280 --> 00:25:39,680 I'll just say 378 00:25:40,160 --> 00:25:42,200 that he is a good man 379 00:25:43,640 --> 00:25:44,880 and a loving father. 380 00:25:46,920 --> 00:25:49,880 I'll tell my kid how wonderful his father is 381 00:25:51,720 --> 00:25:53,640 and take the best care of him. 382 00:25:55,640 --> 00:25:56,760 That's my promise. 383 00:26:36,280 --> 00:26:37,600 Ploy. 384 00:26:40,600 --> 00:26:42,960 Wait, honey. Let her go. 385 00:26:43,040 --> 00:26:45,720 We can't force her to break up with him anyway. 386 00:26:45,800 --> 00:26:47,520 Whatever you want to do to her, 387 00:26:47,600 --> 00:26:48,960 do it to me instead. 388 00:26:50,360 --> 00:26:52,520 Do what? What's the matter with you? 389 00:26:52,600 --> 00:26:55,240 I just want to ask her when she made up with him. 390 00:26:55,320 --> 00:26:56,640 Get out of my way. 391 00:26:58,880 --> 00:27:00,160 I said move. 392 00:27:01,240 --> 00:27:02,320 Move! 393 00:27:04,840 --> 00:27:06,960 Naii, I've known you for a long time. 394 00:27:07,040 --> 00:27:10,680 I never thought you would go for a chatty girl like Ploy. 395 00:27:10,760 --> 00:27:12,320 I know. 396 00:27:12,400 --> 00:27:14,480 She wouldn't stop talking when we met. 397 00:27:16,440 --> 00:27:20,640 -She must have some other good qualities. -Damn. 398 00:27:20,720 --> 00:27:21,920 Hey! 399 00:27:22,000 --> 00:27:23,520 Get a glass if you're going to drink that. 400 00:27:23,600 --> 00:27:24,560 Why? 401 00:27:24,640 --> 00:27:27,160 My mouth is clean, unlike your dirty mouth. 402 00:27:27,920 --> 00:27:28,920 Damn it. 403 00:27:29,720 --> 00:27:31,080 Hey. Give me that. 404 00:27:31,600 --> 00:27:32,840 You spilled it on me. 405 00:27:34,120 --> 00:27:35,680 Shit. 406 00:27:35,760 --> 00:27:36,760 You shit breath. 407 00:27:38,240 --> 00:27:39,480 Serves you right. 408 00:27:40,160 --> 00:27:41,160 There! 409 00:27:41,920 --> 00:27:42,760 That hurts! 410 00:27:47,040 --> 00:27:49,960 He's your older brother. You're younger than him. 411 00:27:50,040 --> 00:27:52,120 How dare you kick him like that? 412 00:27:52,200 --> 00:27:54,680 You must learn to have manners. 413 00:27:56,480 --> 00:27:59,400 What's with you? We always tease each other like this. 414 00:27:59,480 --> 00:28:00,440 I don't care. 415 00:28:00,520 --> 00:28:01,720 From now on, 416 00:28:01,800 --> 00:28:04,840 you have to be respectful and polite to him 417 00:28:04,920 --> 00:28:06,400 because he's your elder. 418 00:28:08,080 --> 00:28:09,160 You too. 419 00:28:09,720 --> 00:28:10,960 If he crosses the line, 420 00:28:11,040 --> 00:28:13,560 you have to reprimand him. 421 00:28:13,640 --> 00:28:15,840 Once your baby is born 422 00:28:15,920 --> 00:28:17,760 and sees his father act like this, 423 00:28:17,840 --> 00:28:19,600 will he ever respect you? 424 00:28:39,600 --> 00:28:40,720 What baby? 425 00:28:43,160 --> 00:28:44,240 Who's having a baby? 426 00:28:45,600 --> 00:28:48,360 What are you saying? What do you mean? 427 00:29:01,680 --> 00:29:03,320 What are you saying? 428 00:29:03,400 --> 00:29:05,400 What do you mean? 429 00:29:19,720 --> 00:29:21,000 Why didn't you tell him? 430 00:29:21,080 --> 00:29:22,600 Are you scared he will deny it? 431 00:29:22,680 --> 00:29:24,360 He's not the father. 432 00:29:27,320 --> 00:29:28,640 Do you mean… 433 00:29:38,800 --> 00:29:41,440 She dreamed that a cute chubby boy 434 00:29:41,520 --> 00:29:44,080 -brought her jewels and gold. -It means she's about 435 00:29:44,640 --> 00:29:45,840 to have a grandchild. 436 00:29:47,760 --> 00:29:49,160 Did you knock a girl up? 437 00:29:53,920 --> 00:29:55,040 You're joking, right? 438 00:31:32,360 --> 00:31:34,640 Can I really be a father? 439 00:32:09,360 --> 00:32:10,520 My goodness. 440 00:32:11,440 --> 00:32:13,280 What if he dumps you again? 441 00:32:13,960 --> 00:32:15,560 You already gave me away. 442 00:32:15,640 --> 00:32:17,440 Hey. Look here. 443 00:32:17,520 --> 00:32:19,600 I was being sarcastic, okay? 444 00:32:19,680 --> 00:32:21,800 I wasn't serious. I was being sarcastic. 445 00:32:22,600 --> 00:32:23,920 I can't believe her. 446 00:32:24,600 --> 00:32:26,800 I'm the landlord's son. 447 00:32:27,360 --> 00:32:29,240 I heard you wanted to buy this house. 448 00:32:29,960 --> 00:32:31,200 Are you still interested? 449 00:32:32,040 --> 00:32:33,480 Are you still interested? 450 00:32:33,560 --> 00:32:35,280 If you're not interested, 451 00:32:35,360 --> 00:32:37,120 I have another potential buyer. 452 00:32:37,200 --> 00:32:39,120 My dad just passed away, 453 00:32:39,200 --> 00:32:40,600 so I'm taking over. 454 00:32:41,320 --> 00:32:42,960 My dad just passed away, 455 00:32:43,040 --> 00:32:44,680 so I'm taking over. 456 00:32:49,960 --> 00:32:53,320 How come some incidents haven't changed? 457 00:32:55,200 --> 00:32:57,640 Does this mean I might die anyway? 458 00:33:05,600 --> 00:33:07,960 Professor, my patient has visions 459 00:33:08,040 --> 00:33:09,400 of future incidents, 460 00:33:09,480 --> 00:33:11,400 so he's trying to change his present 461 00:33:11,480 --> 00:33:12,840 to alter his future. 462 00:33:12,920 --> 00:33:15,640 But how come some of the visions he saw 463 00:33:15,720 --> 00:33:17,320 still take place anyway? 464 00:33:17,400 --> 00:33:19,160 Can you help me figure it out? 465 00:33:25,560 --> 00:33:28,400 The change you make won't always lead to a different outcome. 466 00:33:28,960 --> 00:33:30,440 What should I do? 467 00:33:36,160 --> 00:33:38,920 Forget about the past and the future. 468 00:33:39,600 --> 00:33:41,040 Just focus on the present. 469 00:34:05,520 --> 00:34:06,680 Seed, get me some water. 470 00:34:06,760 --> 00:34:07,800 -Okay. -Thanks. 471 00:35:14,640 --> 00:35:16,800 It's all your fault that Ploy and I broke up. 472 00:35:17,520 --> 00:35:19,120 -I'm sorry. -For what? 473 00:35:19,760 --> 00:35:21,920 How could you tell me to say those things to her? 474 00:35:22,000 --> 00:35:23,800 Why didn't you tell me to tell the truth? 475 00:35:23,880 --> 00:35:25,320 Why? 476 00:35:25,400 --> 00:35:26,920 -Why? -Please don't hurt me. 477 00:35:29,960 --> 00:35:31,200 Why did I listen to you? 478 00:35:35,840 --> 00:35:36,960 Is there any way 479 00:35:38,080 --> 00:35:39,520 I can break up with a girl 480 00:35:40,360 --> 00:35:42,360 that will make her hate my guts? 481 00:35:44,080 --> 00:35:45,880 You can say something cruel to her 482 00:35:46,400 --> 00:35:48,960 like you think she's a slob 483 00:35:49,040 --> 00:35:51,480 or you can't stand how she eats like a pig. 484 00:35:52,120 --> 00:35:53,200 It's simple. 485 00:36:23,320 --> 00:36:24,720 You stole my girlfriend. 486 00:36:26,120 --> 00:36:27,960 You won't get away with it, Naii. 487 00:36:46,040 --> 00:36:48,760 You're not the only one who feels bad and uncomfortable. 488 00:36:49,520 --> 00:36:50,920 I feel the same. 489 00:36:54,440 --> 00:36:55,800 Don't worry about it. 490 00:36:57,000 --> 00:36:59,920 We're never going to be husband and wife. 491 00:37:02,600 --> 00:37:04,560 We've known each other for over 20 years. 492 00:37:05,800 --> 00:37:08,120 I think of you as my brother 493 00:37:09,360 --> 00:37:11,720 and you think of me as a sister. 494 00:37:21,720 --> 00:37:23,600 I'll move abroad. 495 00:37:25,240 --> 00:37:26,400 As for you, 496 00:37:27,120 --> 00:37:29,680 you can stay here and enjoy your freedom. 497 00:37:34,920 --> 00:37:37,040 Pack your things and go. 498 00:37:38,000 --> 00:37:39,160 I'm really fine with it. 499 00:37:44,800 --> 00:37:46,120 But this is my baby. 500 00:37:59,200 --> 00:38:00,600 Are you able to kiss me? 501 00:38:31,120 --> 00:38:32,160 I'm sorry. 502 00:38:39,240 --> 00:38:40,240 It's okay. 503 00:38:42,360 --> 00:38:44,880 -I just-- -I'll give you one more day. 504 00:38:47,160 --> 00:38:48,520 Think it over 505 00:38:49,400 --> 00:38:51,360 if you can bring yourself to kiss me. 506 00:38:53,440 --> 00:38:55,160 You'll get your answer then. 507 00:39:15,000 --> 00:39:16,800 Your wedding's tomorrow. Are you excited? 508 00:39:16,880 --> 00:39:18,920 I'm beyond myself with excitement. 509 00:39:19,000 --> 00:39:20,680 There will be over 500 guests. 510 00:39:20,760 --> 00:39:22,240 We may not have enough tables. 511 00:39:22,320 --> 00:39:24,720 My friend said she wanted to catch the bouquet, 512 00:39:24,800 --> 00:39:26,520 but then she got dumped. 513 00:39:26,600 --> 00:39:29,880 I don't know what I'll do if no one is there to catch my bouquet. 514 00:39:30,480 --> 00:39:32,120 Don't worry. I'll catch it. 515 00:39:32,680 --> 00:39:34,200 Are you coming to my wedding? 516 00:39:34,280 --> 00:39:35,880 Of course. How could I miss it? 517 00:39:35,960 --> 00:39:37,120 I have to be there. 518 00:39:37,200 --> 00:39:39,040 -The bouquet… -Why would she come? 519 00:39:39,120 --> 00:39:41,280 My mom said you weren't coming 520 00:39:41,360 --> 00:39:42,880 as well as your mom. 521 00:39:42,960 --> 00:39:44,640 I'll be there. I won't miss it. 522 00:39:44,720 --> 00:39:46,080 How can I miss your wedding? 523 00:39:47,720 --> 00:39:49,080 Are you really coming? 524 00:39:50,520 --> 00:39:52,720 -Yes. Why? -Goodness. 525 00:39:52,800 --> 00:39:55,600 It's nothing. I just thought you might be embarrassed. 526 00:39:55,680 --> 00:39:57,920 Why would I be embarrassed? 527 00:39:58,480 --> 00:39:59,840 I mean the radio show. 528 00:39:59,920 --> 00:40:01,320 Right. 529 00:40:01,400 --> 00:40:03,360 Don't worry. I'm over it now. 530 00:40:03,440 --> 00:40:06,080 I'm actually dating the guy who ruined my wedding. 531 00:40:06,160 --> 00:40:07,320 -Really? -Yes. 532 00:40:07,400 --> 00:40:08,880 That's great. 533 00:40:08,960 --> 00:40:10,160 I can't wait to meet him. 534 00:40:10,240 --> 00:40:12,320 I'll bring him to the wedding to meet everyone. 535 00:40:12,400 --> 00:40:14,320 This guy will be the father of my baby. 536 00:40:14,400 --> 00:40:15,360 Ploy. 537 00:40:15,920 --> 00:40:17,040 -Yes? -Come with me. 538 00:40:17,120 --> 00:40:19,120 -Why? -I need to talk to you. 539 00:40:19,200 --> 00:40:20,520 -What's wrong? -Come with me. 540 00:40:21,200 --> 00:40:22,560 What's the matter? 541 00:40:24,760 --> 00:40:25,840 What's wrong? 542 00:40:25,920 --> 00:40:27,040 Why did you invite her? 543 00:40:27,120 --> 00:40:29,160 She just got dumped. 544 00:40:29,240 --> 00:40:30,800 She will bring bad luck. 545 00:40:31,680 --> 00:40:32,800 What were you saying? 546 00:40:33,400 --> 00:40:35,240 Who are you bringing to the wedding? 547 00:40:35,320 --> 00:40:37,560 My boyfriend. Why? 548 00:40:37,640 --> 00:40:39,360 Have you no shame? 549 00:40:39,440 --> 00:40:42,240 People will think you've lost your mind. 550 00:40:42,320 --> 00:40:45,360 Why do you care about them? Just let them talk. 551 00:40:45,440 --> 00:40:48,520 Why would you bring him to a family event? 552 00:40:49,080 --> 00:40:50,480 I want to show him that 553 00:40:50,560 --> 00:40:52,800 everyone in our family has forgiven him. 554 00:40:52,880 --> 00:40:53,800 I see. 555 00:40:53,880 --> 00:40:55,600 If you want to go out with him, 556 00:40:55,680 --> 00:40:57,880 you can do it discreetly. 557 00:40:57,960 --> 00:40:59,680 Don't introduce him to anyone 558 00:40:59,760 --> 00:41:01,640 or break up with him if you can't do it. 559 00:41:02,200 --> 00:41:04,520 Mom! I won't break up with him. I won't! 560 00:41:04,600 --> 00:41:05,880 Look, Ploy. 561 00:41:10,160 --> 00:41:11,040 God help me. 562 00:41:45,320 --> 00:41:46,760 Hello. 563 00:41:47,360 --> 00:41:48,440 Hello. 564 00:41:50,640 --> 00:41:52,840 Hello. This is Ploy's mom. 565 00:41:58,040 --> 00:41:59,920 Did Ploy invite you to the wedding? 566 00:42:02,440 --> 00:42:03,320 No. 567 00:42:03,400 --> 00:42:05,520 It's her cousin's wedding tomorrow. 568 00:42:05,600 --> 00:42:09,200 She wants to bring you and introduce you to our family. 569 00:42:13,160 --> 00:42:15,480 Ploy takes her relationships seriously. 570 00:42:15,560 --> 00:42:17,040 She wants to get married 571 00:42:17,880 --> 00:42:19,400 and she wants to marry you. 572 00:42:19,920 --> 00:42:21,360 What about you? 573 00:42:21,440 --> 00:42:23,960 Do you intend on marrying her? 574 00:42:32,680 --> 00:42:33,920 But I really like her. 575 00:42:34,000 --> 00:42:35,880 Do you like her enough to marry her? 576 00:42:40,000 --> 00:42:42,200 If you don't love her, don't lead her on. 577 00:42:42,680 --> 00:42:45,120 Tell her no if she invites you to the wedding. 578 00:42:45,600 --> 00:42:47,200 If you say yes, 579 00:42:47,280 --> 00:42:49,360 she will think you want to marry her. 580 00:42:49,840 --> 00:42:52,040 She already had one failed wedding. 581 00:42:52,720 --> 00:42:54,080 I don't want her to get hurt. 582 00:43:09,880 --> 00:43:11,040 What did he say? 583 00:43:11,840 --> 00:43:13,440 He's not serious about our daughter. 584 00:43:35,280 --> 00:43:37,080 GIRL NEXT DOOR 585 00:43:55,440 --> 00:43:56,360 Hey. 586 00:43:57,560 --> 00:43:59,560 Why did it take you so long to answer? 587 00:44:00,400 --> 00:44:02,360 Well, I was in the shower. 588 00:44:04,320 --> 00:44:06,880 Are you free tomorrow? My cousin's getting married. 589 00:44:13,160 --> 00:44:15,680 If you don't love her, don't lead her on. 590 00:44:15,760 --> 00:44:18,360 Tell her no if she invites you to the wedding. 591 00:44:19,000 --> 00:44:22,400 If you say yes, she will think you want to marry her. 592 00:44:28,040 --> 00:44:29,040 Well… 593 00:44:29,920 --> 00:44:31,520 I have to go out of town for work. 594 00:44:34,520 --> 00:44:35,600 Really? 595 00:44:36,360 --> 00:44:38,400 I really wanted you to come with me. 596 00:44:39,520 --> 00:44:40,720 How about this? 597 00:44:41,280 --> 00:44:42,920 Come to my place tomorrow evening. 598 00:44:43,480 --> 00:44:44,840 I'll cook you something. 599 00:44:45,800 --> 00:44:47,800 Really? Will it be edible? 600 00:44:48,280 --> 00:44:49,360 Yes. 601 00:44:50,240 --> 00:44:51,320 I'll try my best. 602 00:44:52,200 --> 00:44:54,160 What would you like to have? 603 00:44:54,240 --> 00:44:57,280 I want to have you. I'll eat you up. 604 00:45:00,880 --> 00:45:02,040 I'm kidding. 605 00:45:02,120 --> 00:45:03,240 Anything's fine. 606 00:45:03,320 --> 00:45:04,720 I would like anything you make. 607 00:45:05,320 --> 00:45:06,920 Okay. I'll see you then. 608 00:45:26,840 --> 00:45:29,560 You scared me. What are you doing sitting here? 609 00:45:36,840 --> 00:45:38,120 -Mom. -What? 610 00:45:38,800 --> 00:45:41,000 Don't worry about the wedding tomorrow. 611 00:45:41,800 --> 00:45:43,440 Naii has to work, so he can't come. 612 00:46:39,240 --> 00:46:40,360 -Are you looking for me? -Jesus. 613 00:46:54,520 --> 00:46:56,160 Are you ready to kiss me? 614 00:46:57,880 --> 00:46:59,680 I… 615 00:47:17,920 --> 00:47:19,040 Easy, Nang. 616 00:47:28,800 --> 00:47:29,920 I'm not ready. 617 00:47:36,560 --> 00:47:38,960 Then pack your things and leave. 618 00:48:22,920 --> 00:48:24,040 Hey. 619 00:48:24,120 --> 00:48:26,760 Will Ploy have another wedding? 620 00:48:26,840 --> 00:48:28,120 It's hardly that. 621 00:48:28,200 --> 00:48:29,200 She's never had one. 622 00:48:29,280 --> 00:48:30,320 -That's right. -Really? 623 00:48:30,400 --> 00:48:32,120 Will she marry the same guy? 624 00:48:32,200 --> 00:48:33,800 I'll tell you when we get home. 625 00:49:13,440 --> 00:49:14,560 Don't you want anything? 626 00:49:15,440 --> 00:49:16,280 No. 627 00:49:17,560 --> 00:49:19,520 Why did you come with me, then? 628 00:49:19,600 --> 00:49:21,320 Your sister is home. 629 00:49:22,760 --> 00:49:25,400 So what will you do about Nang? 630 00:49:25,480 --> 00:49:27,360 You'd better make a decision. 631 00:49:27,440 --> 00:49:29,520 Don't worry that we'll be mad at you. 632 00:49:31,400 --> 00:49:32,800 You should talk to her. 633 00:49:32,880 --> 00:49:34,920 I don't have anything against her. 634 00:49:35,000 --> 00:49:36,560 I just love her as a sister. 635 00:49:36,640 --> 00:49:38,320 This is really difficult for me. 636 00:49:39,320 --> 00:49:40,960 You need to talk it out with her. 637 00:49:41,040 --> 00:49:44,720 Look. My sister isn't trying to make you take any responsibility. 638 00:49:44,800 --> 00:49:45,880 She gets it. 639 00:49:45,960 --> 00:49:47,920 She just wants some clarity, okay? 640 00:49:48,000 --> 00:49:50,960 I know. I just feel like I should take responsibility for her. 641 00:49:51,040 --> 00:49:52,200 I have to do something. 642 00:49:54,360 --> 00:49:55,680 Do you know what she likes? 643 00:49:59,640 --> 00:50:00,480 I don't. 644 00:50:02,800 --> 00:50:04,640 Hey, Naii. 645 00:50:08,480 --> 00:50:09,360 Hey. 646 00:50:10,800 --> 00:50:11,920 She likes watermelons. 647 00:50:12,920 --> 00:50:14,160 Get the cart. 648 00:50:33,400 --> 00:50:34,480 It looks good. 649 00:50:36,440 --> 00:50:38,120 -Eat up. -Wait. 650 00:50:39,240 --> 00:50:41,240 Let me take some pictures. 651 00:50:41,320 --> 00:50:43,800 It's the first meal you made for me. 652 00:50:50,640 --> 00:50:52,280 -Does it look nice, baby? -Yes. 653 00:50:57,920 --> 00:50:59,040 Come on. Let's eat. 654 00:51:00,400 --> 00:51:02,240 I don't want to. 655 00:51:02,320 --> 00:51:03,560 I want to keep it. 656 00:51:04,520 --> 00:51:06,440 Just eat, so you'll know if it's good. 657 00:51:20,000 --> 00:51:21,960 Why don't you eat more? 658 00:51:25,240 --> 00:51:26,320 I don't want to. 659 00:51:26,960 --> 00:51:28,560 I want to keep it for later. 660 00:51:30,080 --> 00:51:31,000 Hey. 661 00:51:38,560 --> 00:51:39,760 Come on. 662 00:51:47,800 --> 00:51:49,160 Open your mouth. 663 00:51:52,120 --> 00:51:53,280 All right. 664 00:51:59,920 --> 00:52:02,360 -Is it good? -It's really good. 665 00:52:10,280 --> 00:52:11,760 You're a great cook. 666 00:52:12,240 --> 00:52:13,840 You're good at everything. 667 00:52:14,320 --> 00:52:16,080 Is there anything you can't do? 668 00:52:18,280 --> 00:52:19,560 No. 669 00:52:21,720 --> 00:52:23,160 Can you act cute and innocent? 670 00:52:29,760 --> 00:52:32,440 Do this and say "I'm so cute." 671 00:52:32,520 --> 00:52:33,560 Can you do it? 672 00:52:34,680 --> 00:52:37,160 Well, can I do it some other day? 673 00:52:52,640 --> 00:52:54,840 Won't you say I look pretty when I eat? 674 00:52:55,440 --> 00:52:57,920 I told you that before. 675 00:52:58,000 --> 00:52:59,680 I want to hear it again. 676 00:53:01,120 --> 00:53:02,720 But I already said it. 677 00:53:02,800 --> 00:53:03,960 Just eat your food. 678 00:53:18,560 --> 00:53:19,920 You look pretty. 679 00:54:06,480 --> 00:54:07,600 It's been a day. 680 00:54:08,360 --> 00:54:09,880 You still can't kiss me. 681 00:54:11,480 --> 00:54:12,480 Just go. 682 00:54:14,320 --> 00:54:15,480 Nang. 683 00:54:15,560 --> 00:54:18,840 We both won't be able to live as husband and wife. 684 00:54:18,920 --> 00:54:20,840 Stop trying. 685 00:54:21,920 --> 00:54:23,160 How can I leave? 686 00:54:23,880 --> 00:54:24,960 That's my child. 687 00:54:25,040 --> 00:54:26,720 If you really want to help me, 688 00:54:27,560 --> 00:54:29,360 please get out of this house. 689 00:54:31,320 --> 00:54:33,400 I can raise my own child. 690 00:54:34,440 --> 00:54:35,440 Go. 691 00:54:35,520 --> 00:54:37,960 Don't come back until I'm gone. 692 00:54:46,960 --> 00:54:48,600 Are you able to kiss me? 693 00:55:01,720 --> 00:55:03,000 I can kiss you. 694 00:55:35,360 --> 00:55:36,640 I'm sorry. 695 00:55:36,720 --> 00:55:37,800 I… 696 00:55:37,880 --> 00:55:39,240 I really can't kiss you. 697 00:55:40,640 --> 00:55:41,920 I don't dare. 698 00:55:42,000 --> 00:55:44,920 I think of you and love you as my sister. 699 00:55:54,040 --> 00:55:55,040 I understand. 700 00:55:56,360 --> 00:55:57,720 So go. 701 00:57:00,560 --> 00:57:02,360 TO PLOY, CLASS 12-6 702 00:57:06,360 --> 00:57:07,200 Ploy. 703 00:57:11,160 --> 00:57:12,200 What is it? 704 00:57:12,800 --> 00:57:13,920 It's your letter. 705 00:57:14,480 --> 00:57:17,120 I meant to return it to you when I'm no longer jealous of you. 706 00:57:32,840 --> 00:57:33,920 Ploy. 707 00:57:34,000 --> 00:57:35,640 It's okay, honey. 708 00:57:35,720 --> 00:57:37,880 There's more to life than getting good grades. 709 00:57:37,960 --> 00:57:39,040 Don't let it bother you. 710 00:57:47,560 --> 00:57:49,800 You've grown up in a loving family. 711 00:57:51,440 --> 00:57:54,360 I didn't want you to be loved by anyone else. 712 00:57:55,560 --> 00:57:58,280 I felt like you were taking all the love away from me. 713 00:58:01,040 --> 00:58:03,040 I wanted to throw this letter away, 714 00:58:04,000 --> 00:58:05,280 but I couldn't do it. 715 00:58:07,080 --> 00:58:10,440 I thought that I would return it to you one day 716 00:58:11,520 --> 00:58:13,160 and admit 717 00:58:14,880 --> 00:58:16,320 how jealous I was of you. 718 00:58:58,720 --> 00:59:00,440 I LIKE YOU PLOY 719 00:59:00,520 --> 00:59:04,760 I'VE HAD A CRUSH ON YOU SINCE WE WERE IN NINTH GRADE 720 00:59:08,800 --> 00:59:12,560 I thought I was the only one who compared myself to you, 721 00:59:14,120 --> 00:59:16,640 but you also compared yourself to me. 722 00:59:19,120 --> 00:59:20,200 Hey. 723 00:59:20,680 --> 00:59:23,960 That's for you. Why are you nice to me if you don't like me? 724 00:59:26,280 --> 00:59:27,680 Hey! 725 00:59:27,760 --> 00:59:30,320 Maybe that boy who threw a rock at my window 726 00:59:31,240 --> 00:59:32,680 really liked me. 727 00:59:37,040 --> 00:59:38,320 What are you reading? 728 00:59:40,280 --> 00:59:42,000 It's a love letter I got in high school. 729 00:59:42,080 --> 00:59:43,320 A guy sent it to me. 730 00:59:44,760 --> 00:59:46,000 Why are you reading it now? 731 00:59:46,080 --> 00:59:48,280 Ploy just gave it to me. 732 00:59:49,760 --> 00:59:51,600 Why? Are you jealous? 733 00:59:54,200 --> 00:59:55,880 I'm not jealous of a high school kid. 734 00:59:55,960 --> 00:59:57,360 Are you sure? 735 00:59:57,440 --> 00:59:59,120 His letter is really sweet. 736 00:59:59,200 --> 01:00:00,600 I'll read it to you. 737 01:00:00,680 --> 01:00:02,720 -No. I don't want to hear it. -"Dear Ploy." 738 01:00:03,280 --> 01:00:04,320 I knew it. 739 01:00:08,360 --> 01:00:10,360 -Just one second. It's my mom. -Sure. 740 01:00:12,320 --> 01:00:13,960 -Yes, Mom. -Where are you? 741 01:00:16,760 --> 01:00:18,160 I'm at Jenny's. 742 01:00:18,240 --> 01:00:20,640 I'm going to stay at her place tonight. 743 01:00:20,720 --> 01:00:22,480 Get Jenny on the phone. 744 01:00:22,560 --> 01:00:23,880 Go get her right now. 745 01:00:26,760 --> 01:00:28,240 Mom, I'm an adult. 746 01:00:28,320 --> 01:00:30,040 What's the big deal if I don't come home? 747 01:00:30,120 --> 01:00:32,480 You already gave Naii your permission. 748 01:00:33,360 --> 01:00:36,440 Will you come home or do I have to go and drag you? 749 01:00:36,520 --> 01:00:37,640 Come home now. 750 01:00:55,960 --> 01:00:58,160 Mom, why can't you let me live? 751 01:00:58,240 --> 01:00:59,680 Why do you treat me like a kid? 752 01:00:59,760 --> 01:01:01,760 I just wanted to spend time with him. 753 01:01:01,840 --> 01:01:03,240 You're a lady. 754 01:01:03,320 --> 01:01:05,400 You can't stay at a man's house this late. 755 01:01:05,480 --> 01:01:08,560 Don't you care if people see you? They will gossip about you. 756 01:01:08,640 --> 01:01:10,240 I wasn't doing anything improper. 757 01:01:10,320 --> 01:01:12,480 He just cooked me some food. 758 01:01:12,560 --> 01:01:14,280 Why? Don't you have food at home? 759 01:01:14,360 --> 01:01:16,320 Why does he have to cook for you? 760 01:01:16,400 --> 01:01:18,440 You two will break up soon. 761 01:01:18,520 --> 01:01:19,840 How do you know that? 762 01:01:20,440 --> 01:01:21,960 I'm serious about him. 763 01:01:22,040 --> 01:01:23,240 I'll marry him. 764 01:01:23,320 --> 01:01:24,720 But he's not serious about you. 765 01:01:30,080 --> 01:01:31,440 I told him 766 01:01:32,040 --> 01:01:34,080 not to come to Bow's wedding 767 01:01:34,160 --> 01:01:35,720 if he's not going to marry you. 768 01:01:36,400 --> 01:01:37,680 Look how that turned out. 769 01:01:37,760 --> 01:01:39,360 He chose not to come. 770 01:01:43,360 --> 01:01:45,720 He told me he was busy. 771 01:01:45,800 --> 01:01:46,800 He lied to you. 772 01:03:52,160 --> 01:03:57,160 Subtitle translation by: 46867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.