All language subtitles for Unlucky Ploy_S01E13_Episode 13.en.subtitles

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,880 --> 00:01:37,360 Go apologize to Mr. Rittha 2 00:01:37,440 --> 00:01:39,720 or things will just get messier. 3 00:01:39,800 --> 00:01:41,120 There's no point. 4 00:01:41,200 --> 00:01:44,080 Then break up with that girl and be done with this. 5 00:01:44,160 --> 00:01:45,520 You should be careful. 6 00:01:45,600 --> 00:01:47,320 The company may be yours today, 7 00:01:47,400 --> 00:01:49,240 but it may not be tomorrow. 8 00:01:49,320 --> 00:01:51,200 I'm the landlord's son. 9 00:01:51,280 --> 00:01:53,040 I heard you wanted to buy this house. 10 00:01:53,120 --> 00:01:54,720 Are you still interested? 11 00:01:55,360 --> 00:01:56,960 My dad just passed away, 12 00:01:57,040 --> 00:01:58,720 so I'm taking over. 13 00:02:23,440 --> 00:02:26,560 I'm not going to die while I still have problems. 14 00:02:27,280 --> 00:02:29,320 I have so many things to do before I die. 15 00:02:29,920 --> 00:02:32,200 That's great, Naii. Do whatever you want. 16 00:02:32,280 --> 00:02:34,440 Do your best and give it all you got, 17 00:02:34,520 --> 00:02:36,240 so you won't regret anything 18 00:02:36,320 --> 00:02:38,440 because at least you gave it a try. 19 00:02:59,200 --> 00:03:00,720 Hey, Jenny. 20 00:03:01,280 --> 00:03:02,560 Long time no see. 21 00:03:03,640 --> 00:03:05,400 -Come in. -Yes, ma'am. 22 00:03:06,800 --> 00:03:08,680 -Hello. -Hello, dear. 23 00:03:11,040 --> 00:03:12,840 Ploy won't answer her phone, 24 00:03:12,920 --> 00:03:14,320 so I came to check in on her. 25 00:03:15,320 --> 00:03:17,480 She's still sleeping. Come on in. 26 00:03:17,560 --> 00:03:19,600 I figured she would be sleeping. 27 00:03:19,680 --> 00:03:20,920 -Hey. -Hey. 28 00:03:21,560 --> 00:03:24,200 It's like you know I'm coming. You're all dressed up. 29 00:03:24,840 --> 00:03:26,120 Are you going out? 30 00:03:26,200 --> 00:03:28,560 Why don't you dress more like Jenny? 31 00:03:29,200 --> 00:03:31,640 Ma'am, do you mind if I take Ploy out today? 32 00:03:31,720 --> 00:03:33,160 Go ahead, dear. 33 00:03:33,240 --> 00:03:35,120 Take her and don't bring her back. 34 00:03:35,200 --> 00:03:36,680 Then I won't be back. 35 00:03:37,320 --> 00:03:38,360 Watch it, missy. 36 00:03:38,440 --> 00:03:40,200 Let's go. 37 00:03:40,280 --> 00:03:41,440 -Ploy. -Yes? 38 00:03:41,520 --> 00:03:43,360 Let me know when you'll be home. 39 00:03:43,440 --> 00:03:44,360 Okay. 40 00:03:55,800 --> 00:03:58,160 Hey. I'll put on some music. 41 00:04:23,880 --> 00:04:25,120 Doesn't this hit home? 42 00:04:53,480 --> 00:04:54,640 When I was little, 43 00:04:54,720 --> 00:04:56,800 I used to think that once I had a job, 44 00:04:56,880 --> 00:04:59,600 my life would be better. I'd have a house and a car. 45 00:04:59,680 --> 00:05:01,080 I'd travel abroad every year. 46 00:05:01,640 --> 00:05:04,560 But I haven't really accomplished anything so far. 47 00:05:05,680 --> 00:05:07,160 But you have a nice job. 48 00:05:08,560 --> 00:05:11,160 What about you? How did you imagine your life? 49 00:05:14,120 --> 00:05:15,320 I used to think that 50 00:05:16,560 --> 00:05:18,680 I wanted to find a nice man. 51 00:05:18,760 --> 00:05:20,680 I wanted to get married and start a family. 52 00:05:20,760 --> 00:05:22,200 I wanted cute kids. 53 00:05:24,080 --> 00:05:25,640 But my life came crashing down. 54 00:05:26,840 --> 00:05:30,480 At least you've had serious relationships. 55 00:05:30,560 --> 00:05:32,440 Look at me. I'm too afraid 56 00:05:32,520 --> 00:05:34,600 to really love someone. More importantly, 57 00:05:34,680 --> 00:05:36,480 no one wants to get serious with me. 58 00:05:38,520 --> 00:05:39,800 I think that's good. 59 00:05:40,480 --> 00:05:42,640 You won't get hurt like I did. 60 00:05:45,680 --> 00:05:47,040 Are you and Naii really over? 61 00:05:51,400 --> 00:05:52,240 Yes. 62 00:05:52,760 --> 00:05:53,840 He dumped me. 63 00:05:55,200 --> 00:05:57,720 He probably just didn't want to hurt you. 64 00:05:59,040 --> 00:06:00,520 How did he know I'd get hurt? 65 00:06:01,280 --> 00:06:04,240 Men don't really understand women. 66 00:06:04,320 --> 00:06:06,080 Take Poom for example. 67 00:06:06,160 --> 00:06:08,840 He broke up with you over a stupid reason. 68 00:06:08,920 --> 00:06:11,520 Would he know he hurt you more by breaking up with you 69 00:06:11,600 --> 00:06:13,880 than by having you wait for him while he was in jail? 70 00:06:14,720 --> 00:06:16,000 Ploy. 71 00:06:16,080 --> 00:06:19,320 Do you think those two would feel guilty for what they did to you? 72 00:06:21,080 --> 00:06:22,160 I don't know. 73 00:06:23,320 --> 00:06:24,440 If I were them, 74 00:06:24,520 --> 00:06:25,800 I would do the same. 75 00:06:25,880 --> 00:06:28,120 It's better to dump someone than to be dumped. 76 00:06:29,600 --> 00:06:30,680 That's no way to think. 77 00:06:31,840 --> 00:06:34,840 Come on. How am I wrong to think that way? 78 00:06:44,440 --> 00:06:46,440 Ploy, my hat! 79 00:06:46,520 --> 00:06:47,800 It's an expensive hat. 80 00:06:57,960 --> 00:06:59,560 Come join me! 81 00:07:00,600 --> 00:07:03,360 No. Bring me my hat. I don't want to get wet. 82 00:07:03,440 --> 00:07:05,600 Come and get it if you want it. 83 00:07:05,680 --> 00:07:07,040 Don't be a chicken. Come on. 84 00:07:07,120 --> 00:07:08,920 I don't want to get wet! 85 00:07:09,000 --> 00:07:11,040 Get over here or you won't get your hat back. 86 00:07:11,120 --> 00:07:12,280 Come on. 87 00:07:12,960 --> 00:07:14,600 Fine. I'll go in. 88 00:07:14,680 --> 00:07:15,960 Come on. 89 00:07:16,040 --> 00:07:18,400 -Come get your hat. -I'm wet. 90 00:07:18,480 --> 00:07:20,800 -Come get your hat. -Give me my hat. 91 00:07:20,880 --> 00:07:22,960 -Here it is. -Give me back my hat! 92 00:07:23,040 --> 00:07:24,280 Come and get it. 93 00:07:24,360 --> 00:07:25,600 Give me my hat. 94 00:07:51,680 --> 00:07:52,800 Give me my hat! 95 00:07:53,960 --> 00:07:55,080 Come on. 96 00:07:55,160 --> 00:07:57,400 I can't see anything. Where are you? 97 00:07:57,920 --> 00:07:58,960 I'm here. 98 00:08:14,520 --> 00:08:17,720 Why didn't you buy some new clothes to change into 99 00:08:17,800 --> 00:08:20,280 instead of coming home soaking wet? 100 00:08:20,360 --> 00:08:21,960 You'll get sick. 101 00:08:22,040 --> 00:08:24,160 I'll be fine. Don't worry about me. 102 00:08:30,360 --> 00:08:31,360 Listen. 103 00:08:32,039 --> 00:08:34,320 You mentioned you wanted to move somewhere else. 104 00:08:34,840 --> 00:08:36,240 Your dad and I talked. 105 00:08:36,840 --> 00:08:38,840 We think our family should go live 106 00:08:38,919 --> 00:08:40,840 in Chiangmai with your grandmother. 107 00:08:46,040 --> 00:08:46,880 Mom. 108 00:08:48,000 --> 00:08:49,920 I'm going back to work tomorrow. 109 00:08:50,000 --> 00:08:51,160 What? 110 00:08:51,240 --> 00:08:53,120 Why are you going back to work? 111 00:08:53,200 --> 00:08:54,520 Don't go. 112 00:08:54,600 --> 00:08:57,760 Just quit and find a new job in Chiangmai. 113 00:08:58,360 --> 00:08:59,920 I don't want to run anymore. 114 00:09:00,000 --> 00:09:01,160 I want to fight. 115 00:09:03,200 --> 00:09:05,440 Your daughter is tough. 116 00:09:05,520 --> 00:09:07,880 I got dumped before my wedding and I survived. 117 00:09:07,960 --> 00:09:09,400 This can't hurt me. 118 00:09:11,800 --> 00:09:14,120 Don't you give me that smile. 119 00:09:14,200 --> 00:09:16,680 Why do you look so worried? 120 00:09:16,760 --> 00:09:18,880 I'm like a celebrity now. 121 00:09:18,960 --> 00:09:20,600 If you google my name, 122 00:09:20,680 --> 00:09:22,560 you'll get tons of search results. 123 00:09:23,840 --> 00:09:26,240 That's a real honor for our family. 124 00:09:40,920 --> 00:09:41,920 Honey. 125 00:09:43,080 --> 00:09:44,120 Who is it? 126 00:09:46,000 --> 00:09:47,360 It's the mailman. 127 00:09:57,560 --> 00:09:59,000 -Hello. -Hello. 128 00:09:59,080 --> 00:10:01,080 You have to leave. I'll have Ploy call you. 129 00:10:02,640 --> 00:10:04,160 -Why? -Just go. 130 00:10:04,240 --> 00:10:05,960 Her mom will throw a fit if she sees you. 131 00:10:19,200 --> 00:10:21,560 Go on. You have to leave. 132 00:10:21,640 --> 00:10:23,240 You can come back later. 133 00:10:23,320 --> 00:10:24,920 Her mom is in a bad mood. 134 00:10:26,040 --> 00:10:27,920 You have to leave. 135 00:10:28,000 --> 00:10:29,360 Why are you holding his hand? 136 00:10:32,080 --> 00:10:33,160 Go inside. 137 00:10:35,560 --> 00:10:36,760 Easy, honey. 138 00:10:40,040 --> 00:10:41,800 I'm so sorry. 139 00:10:42,680 --> 00:10:44,840 You really can't judge a book by its cover. 140 00:10:44,920 --> 00:10:48,640 I thought I had a good read on you. I thought you were genuine with Ploy. 141 00:10:48,720 --> 00:10:49,880 It turns out 142 00:10:49,960 --> 00:10:52,200 you're just another selfish man. 143 00:10:52,920 --> 00:10:54,200 You destroyed my daughter. 144 00:10:54,280 --> 00:10:55,960 You broke her heart. 145 00:10:56,040 --> 00:10:58,040 Karma will come back to bite you. 146 00:10:58,120 --> 00:11:00,800 You'll have it a million times worse than what you did to her. 147 00:11:01,440 --> 00:11:03,040 Stay away from my daughter. 148 00:11:03,120 --> 00:11:05,840 Get on with your life. I don't want her to get even more hurt. 149 00:11:17,240 --> 00:11:18,160 Ploy. 150 00:11:18,840 --> 00:11:20,480 Naii is here. 151 00:11:21,200 --> 00:11:22,040 What? 152 00:11:22,120 --> 00:11:23,640 He's talking to your mom. 153 00:11:23,720 --> 00:11:24,800 Get out there now. 154 00:11:30,080 --> 00:11:31,160 Go. 155 00:11:39,880 --> 00:11:40,800 Mom. 156 00:11:43,280 --> 00:11:44,440 Can you go inside? 157 00:11:46,440 --> 00:11:47,840 You go inside. 158 00:11:47,920 --> 00:11:49,200 You'll go soft. 159 00:12:04,680 --> 00:12:07,360 Honey, you should let them talk. 160 00:12:19,680 --> 00:12:20,640 Why are you here? 161 00:12:26,120 --> 00:12:27,080 I'm sorry. 162 00:12:29,280 --> 00:12:30,920 I'm sorry I realized it too late. 163 00:12:35,680 --> 00:12:36,640 I miss you. 164 00:12:37,280 --> 00:12:38,960 What do you want from me? 165 00:12:39,560 --> 00:12:41,640 When I liked you, you pushed me away. 166 00:12:42,440 --> 00:12:44,400 Now you're back just like that. 167 00:12:44,480 --> 00:12:45,800 What am I to you? 168 00:12:46,560 --> 00:12:48,960 Am I a sure thing that you can take for granted? 169 00:12:49,920 --> 00:12:50,760 I'm sorry. 170 00:13:02,240 --> 00:13:03,880 It's never going to work. 171 00:13:06,840 --> 00:13:08,120 We're so different. 172 00:13:08,840 --> 00:13:10,360 We're completely incompatible. 173 00:13:12,080 --> 00:13:13,600 We'll break up sooner or later. 174 00:13:14,960 --> 00:13:16,000 Don't waste your time. 175 00:13:21,680 --> 00:13:22,680 You should go 176 00:13:23,200 --> 00:13:24,400 and don't come here again. 177 00:13:27,280 --> 00:13:28,480 I got the deposit money. 178 00:13:28,560 --> 00:13:29,920 I won't tell the landlord. 179 00:13:30,960 --> 00:13:32,640 You just pay the rent on time, 180 00:13:33,240 --> 00:13:34,640 so he won't come after me. 181 00:13:38,520 --> 00:13:39,360 I was wrong. 182 00:13:46,200 --> 00:13:47,440 Can you forgive me? 183 00:13:49,320 --> 00:13:50,600 I promise 184 00:13:51,360 --> 00:13:52,480 that from now on, 185 00:13:53,960 --> 00:13:55,120 I won't leave you 186 00:13:55,680 --> 00:13:57,160 no matter what happens. 187 00:14:11,640 --> 00:14:12,960 I've made up my mind. 188 00:14:17,240 --> 00:14:18,880 We won't get back together. 189 00:14:24,320 --> 00:14:26,160 If we happen to run into each other, 190 00:14:29,040 --> 00:14:30,120 don't greet me. 191 00:14:34,480 --> 00:14:35,880 Just go our separate ways. 192 00:14:44,760 --> 00:14:47,320 I'm not crying and I'm not sad. 193 00:14:50,680 --> 00:14:52,880 I feel fine, so don't get the wrong idea. 194 00:15:13,160 --> 00:15:14,280 Thank you 195 00:15:15,560 --> 00:15:17,360 for letting me dump you for once. 196 00:16:28,280 --> 00:16:29,840 I have no use for this anymore. 197 00:17:05,520 --> 00:17:07,359 Everything is just as you told me. 198 00:17:08,760 --> 00:17:09,839 The visions I see 199 00:17:10,720 --> 00:17:12,480 are my memories before I die. 200 00:17:14,000 --> 00:17:15,560 It's something I feel guilty about 201 00:17:17,560 --> 00:17:18,839 which I want to set right. 202 00:17:20,319 --> 00:17:23,079 Humans are strange. 203 00:17:23,160 --> 00:17:26,720 They only realize what's important when it's too late. 204 00:17:26,800 --> 00:17:28,760 You can't go back and fix it now. 205 00:17:30,480 --> 00:17:31,800 Have you ever heard about this? 206 00:17:32,960 --> 00:17:34,800 We're sorry when we're wrong. 207 00:17:34,880 --> 00:17:36,760 We realize things too late. 208 00:17:36,840 --> 00:17:38,920 We take too long to apologize. 209 00:17:39,000 --> 00:17:41,000 We let valuable time fly by 210 00:17:41,080 --> 00:17:43,520 and only appreciate things when they're gone. 211 00:17:44,560 --> 00:17:45,680 Doesn't that hit close to home? 212 00:17:48,080 --> 00:17:49,120 Hey. 213 00:17:50,800 --> 00:17:53,280 As long as you're still breathing, 214 00:17:53,920 --> 00:17:55,520 it's never too late. 215 00:17:56,920 --> 00:17:58,640 Ask yourself 216 00:17:59,280 --> 00:18:00,560 what you want 217 00:18:00,640 --> 00:18:02,720 and what you want to do. 218 00:18:18,040 --> 00:18:20,360 Hey, guys. Hello. 219 00:18:20,440 --> 00:18:22,600 Are you well? How are you all doing? 220 00:18:24,400 --> 00:18:25,960 What's wrong? 221 00:18:27,880 --> 00:18:28,720 The elevator is here. 222 00:18:32,440 --> 00:18:33,760 -What is with her? -Goodness. 223 00:18:34,240 --> 00:18:36,320 Come on. Get in here. 224 00:18:36,400 --> 00:18:37,720 -Let's go. -Right. 225 00:18:50,760 --> 00:18:52,960 I actually wanted to take another day off, 226 00:18:53,040 --> 00:18:55,480 but I've used up all my leave. 227 00:18:55,560 --> 00:18:56,400 Look. 228 00:18:57,040 --> 00:19:00,600 Do I look thinner? I've lost two kilos. 229 00:19:00,680 --> 00:19:02,840 It's actually good to have things to stress over. 230 00:19:02,920 --> 00:19:06,360 I have no appetite and I look much thinner now. 231 00:19:10,280 --> 00:19:11,200 What's the matter? 232 00:19:11,280 --> 00:19:13,160 What? 233 00:19:16,240 --> 00:19:17,440 Are you really okay? 234 00:19:18,320 --> 00:19:19,360 Yes. 235 00:19:20,080 --> 00:19:21,920 Who gave you those flowers? 236 00:19:22,000 --> 00:19:23,160 I bought them. 237 00:19:23,240 --> 00:19:25,120 Aren't they pretty? 238 00:19:25,200 --> 00:19:27,400 -They are. -Don't they look fresh? 239 00:19:27,480 --> 00:19:28,680 They do. 240 00:19:28,760 --> 00:19:29,760 They smell good too. 241 00:19:29,840 --> 00:19:31,240 Are you really okay? 242 00:19:31,320 --> 00:19:32,800 Yes. 243 00:19:32,880 --> 00:19:34,400 I'm totally fine. 244 00:19:48,040 --> 00:19:49,640 I never knew 245 00:19:49,720 --> 00:19:54,040 that it was my brother who sabotaged your wedding. 246 00:19:57,440 --> 00:19:58,680 I'm sorry. 247 00:20:02,400 --> 00:20:04,360 Everyone keeps apologizing to me. 248 00:20:07,120 --> 00:20:09,560 But I don't know why it makes me feel 249 00:20:09,640 --> 00:20:10,960 even worse. 250 00:20:16,240 --> 00:20:18,360 Naii is really sorry too. 251 00:20:23,880 --> 00:20:25,680 Please tell him he doesn't have to be sorry. 252 00:20:26,520 --> 00:20:28,880 It's all in the past. I'm doing fine now. 253 00:20:33,160 --> 00:20:35,720 From now on, I'll try to live my life like you. 254 00:20:35,800 --> 00:20:38,880 I don't need a man. I'm a strong woman. 255 00:20:38,960 --> 00:20:40,520 I can stand on my own two feet. 256 00:20:51,160 --> 00:20:54,400 We don't have to be strong all the time. 257 00:21:28,160 --> 00:21:29,320 I'm sorry. 258 00:21:47,360 --> 00:21:48,840 So everyone knows what happened. 259 00:21:50,160 --> 00:21:51,000 Good. 260 00:21:51,880 --> 00:21:54,280 I'm relieved that the truth is finally out. 261 00:21:59,280 --> 00:22:00,480 I'm sorry. 262 00:22:08,520 --> 00:22:09,960 You don't have to apologize. 263 00:22:11,960 --> 00:22:13,080 I'm okay. 264 00:22:16,640 --> 00:22:18,120 It is what it is. 265 00:22:19,760 --> 00:22:21,360 I have to live with it. 266 00:22:25,080 --> 00:22:26,200 You're Pretty Ploy. 267 00:22:28,000 --> 00:22:29,320 I'm Unlucky Ploy. 268 00:22:31,200 --> 00:22:32,800 That will never change. 269 00:22:39,560 --> 00:22:41,080 But I'm going to move past it. 270 00:22:50,520 --> 00:22:51,920 You've always been so strong. 271 00:22:53,040 --> 00:22:54,920 Nothing can break you. 272 00:22:56,640 --> 00:22:59,160 When you had problems back in school, 273 00:22:59,720 --> 00:23:01,640 you were only down for a while 274 00:23:03,280 --> 00:23:04,800 and you could smile again 275 00:23:05,280 --> 00:23:06,680 like nothing happened. 276 00:23:14,040 --> 00:23:15,560 If you're not mad at me anymore, 277 00:23:15,640 --> 00:23:18,000 maybe we can hang out or go for dinner sometime. 278 00:23:19,040 --> 00:23:19,960 Sure. 279 00:23:22,080 --> 00:23:23,160 Maybe later. 280 00:23:23,800 --> 00:23:25,040 Okay. 281 00:23:25,680 --> 00:23:26,800 Tell me when. 282 00:23:42,400 --> 00:23:43,800 Naii and I broke up. 283 00:23:45,000 --> 00:23:46,040 Good luck with him. 284 00:24:11,640 --> 00:24:14,480 You and Ploy didn't break up because you don't love each other. 285 00:24:16,040 --> 00:24:17,800 It's because you still do. 286 00:24:18,920 --> 00:24:20,720 That hurts me even more. 287 00:24:22,640 --> 00:24:25,360 I'm no longer your one and only love. 288 00:24:46,440 --> 00:24:47,680 Hello. 289 00:24:48,840 --> 00:24:49,800 Right now? 290 00:24:50,280 --> 00:24:53,080 Sure. I'll be right there. 291 00:24:53,800 --> 00:24:55,040 Who is it? 292 00:24:55,120 --> 00:24:57,000 -It's Jenny. -Which Jenny? 293 00:24:57,080 --> 00:24:58,760 The one who read my script. 294 00:24:58,840 --> 00:25:00,960 She wants to talk. We'll produce it if it's good. 295 00:25:01,040 --> 00:25:02,320 I'll get going. 296 00:25:02,400 --> 00:25:04,680 Hey. Wait. Hold on a second! 297 00:25:17,160 --> 00:25:18,600 The characters are good. 298 00:25:19,760 --> 00:25:22,400 We can pitch it to the producer after some polishing. 299 00:25:23,120 --> 00:25:26,080 -Really? -However, there's a small problem 300 00:25:26,160 --> 00:25:27,520 right here. 301 00:25:28,120 --> 00:25:30,200 The producer may not like this part. 302 00:25:30,280 --> 00:25:32,440 We need to add some action scenes. 303 00:25:33,600 --> 00:25:34,560 I see. 304 00:25:35,440 --> 00:25:36,520 I bet you're stumped. 305 00:25:36,600 --> 00:25:39,040 It's fine. We can work on it together. 306 00:25:40,880 --> 00:25:41,920 Okay. 307 00:25:43,600 --> 00:25:45,080 I'll get you more water. 308 00:25:46,000 --> 00:25:46,880 Okay. 309 00:26:05,880 --> 00:26:11,440 PENNUENG 310 00:26:18,680 --> 00:26:19,600 Yes? 311 00:26:19,680 --> 00:26:21,440 Read my lips when I say 312 00:26:22,200 --> 00:26:23,160 I love you 313 00:26:24,280 --> 00:26:25,680 It's me. 314 00:26:28,000 --> 00:26:31,080 I'm worried you might be stressed out, 315 00:26:31,160 --> 00:26:34,200 so I want to help you make up your mind. 316 00:26:34,280 --> 00:26:36,640 Listen, Nang. I went and asked 317 00:26:36,720 --> 00:26:38,240 six of my friends 318 00:26:38,720 --> 00:26:41,400 what they would do if they had a one-night stand 319 00:26:41,480 --> 00:26:44,000 and they got a girl pregnant 320 00:26:44,920 --> 00:26:46,000 by accident. 321 00:26:50,320 --> 00:26:52,880 Four of them said 322 00:26:52,960 --> 00:26:54,960 they would get an abortion. 323 00:26:55,040 --> 00:26:56,360 The other two said 324 00:26:57,080 --> 00:26:58,640 they would keep the baby. 325 00:26:58,720 --> 00:26:59,960 That's right. 326 00:27:04,240 --> 00:27:05,360 What about you? 327 00:27:06,680 --> 00:27:07,680 What would you do? 328 00:27:09,360 --> 00:27:10,400 What if it were me? 329 00:27:11,680 --> 00:27:12,920 I would flee the country. 330 00:27:14,960 --> 00:27:17,240 I'm kidding. I'm just messing with you. 331 00:27:17,320 --> 00:27:20,520 I'll keep the baby because it's mine. 332 00:27:20,600 --> 00:27:21,560 I have to keep it. 333 00:27:26,280 --> 00:27:27,880 If I want to keep the baby, 334 00:27:28,880 --> 00:27:31,000 should I tell the baby's father 335 00:27:32,080 --> 00:27:33,560 or keep it a secret? 336 00:27:34,280 --> 00:27:36,680 Well, two people said they would tell the truth 337 00:27:36,760 --> 00:27:39,360 and four said they wouldn't tell. 338 00:27:39,840 --> 00:27:43,200 Once you let the father know, 339 00:27:43,280 --> 00:27:44,600 he will feel like 340 00:27:44,680 --> 00:27:47,040 he's being put on a leash with no freedom. 341 00:27:47,120 --> 00:27:49,680 But if you want my advice, I'll say 342 00:27:49,760 --> 00:27:51,280 you have to tell the father. 343 00:27:51,360 --> 00:27:52,680 Just tell him. 344 00:27:52,760 --> 00:27:55,440 He has to give a damn since it's his baby. 345 00:27:56,000 --> 00:27:59,680 But if no one will take care of you when it comes down to it, 346 00:27:59,760 --> 00:28:00,880 you still have me. 347 00:28:00,960 --> 00:28:04,040 I'll be with you through it all, okay? 348 00:28:04,120 --> 00:28:06,680 If you want to sue him, 349 00:28:06,760 --> 00:28:07,840 I'll be your lawyer. 350 00:28:07,920 --> 00:28:09,480 I'll take care of everything. 351 00:28:09,560 --> 00:28:11,800 Okay? I'll whip his ass. 352 00:28:14,720 --> 00:28:15,680 Thank you. 353 00:28:17,360 --> 00:28:18,440 I made up my mind 354 00:28:19,360 --> 00:28:21,760 to tell the father the truth. 355 00:28:21,840 --> 00:28:23,000 That's great. 356 00:28:23,080 --> 00:28:25,160 I think you made the right choice. 357 00:28:25,240 --> 00:28:26,400 Just tell me 358 00:28:26,480 --> 00:28:29,360 when you'll go to him. I'll go with you. 359 00:28:30,120 --> 00:28:32,320 I will never change 360 00:28:32,960 --> 00:28:34,520 l will love you 361 00:28:34,600 --> 00:28:38,160 Forever 362 00:29:06,040 --> 00:29:08,480 It's a good thing I decided to drop by. 363 00:29:09,840 --> 00:29:11,880 I saw an empty room and realized 364 00:29:11,960 --> 00:29:14,600 my two tenants were playing me for a fool. 365 00:29:15,640 --> 00:29:17,160 Did you chase her away? 366 00:29:17,240 --> 00:29:18,360 It was my decision. 367 00:29:22,000 --> 00:29:24,800 I rented this room to you, not to him. 368 00:29:25,360 --> 00:29:27,600 Tell me if you want to move out. Don't tell him. 369 00:29:28,600 --> 00:29:30,280 Why would we have a contract 370 00:29:30,360 --> 00:29:32,080 if you would just take things into your own hands? 371 00:29:33,320 --> 00:29:34,480 If you want to move out, 372 00:29:35,000 --> 00:29:36,320 I'll take your deposit. 373 00:29:38,480 --> 00:29:39,920 As for you, 374 00:29:40,000 --> 00:29:41,640 you can't use this room. 375 00:29:41,720 --> 00:29:43,200 Come talk to me after a year. 376 00:29:44,040 --> 00:29:45,560 If this goes on, 377 00:29:45,640 --> 00:29:47,640 I'll kick you out and get a new tenant. 378 00:29:57,400 --> 00:29:58,440 Please move back here. 379 00:30:06,960 --> 00:30:08,320 I want you to come back. 380 00:30:11,600 --> 00:30:13,080 I will never move back here. 381 00:30:26,320 --> 00:30:27,280 I'll take you home. 382 00:30:28,800 --> 00:30:30,000 Don't bother. 383 00:30:35,120 --> 00:30:36,720 POOM 384 00:30:37,280 --> 00:30:39,000 Do you want to meet now? Where? 385 00:30:46,400 --> 00:30:48,400 POOM 386 00:31:10,560 --> 00:31:11,560 Are you okay? 387 00:31:16,080 --> 00:31:18,520 Well, I'm a bit under the weather. 388 00:31:19,080 --> 00:31:20,160 Did you take the pills? 389 00:31:20,800 --> 00:31:22,640 I did. 390 00:31:24,640 --> 00:31:27,520 Well, I just want to apologize 391 00:31:28,400 --> 00:31:30,320 for misunderstanding you and Naii. 392 00:31:31,480 --> 00:31:33,600 I thought he ruined our wedding because 393 00:31:33,680 --> 00:31:34,840 he liked you. 394 00:31:36,800 --> 00:31:38,360 That's why I got so mad. 395 00:31:38,960 --> 00:31:40,000 It's okay. 396 00:31:40,680 --> 00:31:42,280 Let's not talk about him anymore. 397 00:31:43,920 --> 00:31:44,920 I'm sorry. 398 00:31:46,960 --> 00:31:49,560 But now I know the truth about everything. 399 00:31:52,040 --> 00:31:52,880 Can we… 400 00:31:54,120 --> 00:31:55,800 get back together? 401 00:32:13,240 --> 00:32:14,400 Let's break up. 402 00:32:31,200 --> 00:32:33,360 Can you give me some time? 403 00:32:35,920 --> 00:32:38,480 We don't have to get back together right away. 404 00:32:41,520 --> 00:32:42,360 Just… 405 00:32:42,920 --> 00:32:46,320 give me a chance to try one more time. 406 00:32:49,840 --> 00:32:52,320 If it doesn't work out, 407 00:32:52,880 --> 00:32:53,960 we can break up. 408 00:33:00,080 --> 00:33:01,120 I'm sorry, 409 00:33:03,000 --> 00:33:04,440 but my heart belongs to him. 410 00:33:08,920 --> 00:33:10,960 After everything that he did to me, 411 00:33:13,200 --> 00:33:14,560 you can still like him? 412 00:33:16,840 --> 00:33:18,640 I won't ask you to forgive him, 413 00:33:19,440 --> 00:33:21,320 but can I take the blame for him? 414 00:33:24,800 --> 00:33:26,680 Do you love him that much? 415 00:33:29,240 --> 00:33:30,480 I love him a lot. 416 00:33:51,760 --> 00:33:53,200 I'm home. 417 00:33:53,280 --> 00:33:54,320 Hey, honey. 418 00:34:00,840 --> 00:34:01,800 Have you eaten? 419 00:34:02,720 --> 00:34:03,840 I have. 420 00:34:04,760 --> 00:34:05,880 Did you take your pills? 421 00:34:06,440 --> 00:34:07,440 Yes. 422 00:34:08,679 --> 00:34:10,320 You don't look so good. 423 00:34:11,800 --> 00:34:13,679 I feel better than yesterday. 424 00:34:13,760 --> 00:34:16,000 But I think your voice sounds hoarser. 425 00:34:16,080 --> 00:34:17,239 It's my sexy voice. 426 00:35:13,120 --> 00:35:14,880 Are you so proud that you live alone? 427 00:35:14,960 --> 00:35:16,920 Did you know he lied about the change? 428 00:35:26,640 --> 00:35:30,080 You said those shoes pinch your toes. Why are you wearing them? 429 00:35:30,160 --> 00:35:31,320 They don't pinch anymore. 430 00:35:31,400 --> 00:35:32,920 I stretched them out. 431 00:35:33,720 --> 00:35:34,680 I'm off to work. 432 00:35:34,760 --> 00:35:36,640 Drink lots of water today. 433 00:35:36,720 --> 00:35:38,360 Your voice is really hoarse. 434 00:36:08,040 --> 00:36:10,200 Naii, someone's here to see you. 435 00:36:36,680 --> 00:36:38,520 I used to own a company just like this, 436 00:36:40,040 --> 00:36:42,200 but it came crashing down due to one person. 437 00:36:48,720 --> 00:36:50,120 You should be careful. 438 00:36:51,680 --> 00:36:53,160 Nothing is ever certain. 439 00:36:55,000 --> 00:36:56,640 The company may be yours today, 440 00:36:58,360 --> 00:36:59,960 but it may not be tomorrow. 441 00:37:00,480 --> 00:37:02,800 You can get back at me or do whatever you want. 442 00:37:02,880 --> 00:37:04,160 I'll accept it. 443 00:37:14,840 --> 00:37:16,240 Leave my girlfriend alone. 444 00:37:19,240 --> 00:37:20,960 Go back to your girlfriend. 445 00:37:22,440 --> 00:37:23,560 Get on with your life. 446 00:37:25,520 --> 00:37:27,160 Consider yourself warned. 447 00:37:46,240 --> 00:37:48,440 THE BATTLE FOR THE BOTTLE OPENER SCREENPLAY BY WOAW THE HOTSHOT 448 00:37:56,000 --> 00:37:57,800 What do you think? Is it better? 449 00:37:57,880 --> 00:38:00,840 Yes, but the action scene is a bit dull. 450 00:38:00,920 --> 00:38:02,760 We need to add a thrill to it. 451 00:38:02,840 --> 00:38:04,360 Isn't it thrilling enough? 452 00:38:05,640 --> 00:38:06,840 Well… 453 00:38:08,720 --> 00:38:10,960 It's hard to come up with ideas on your own. 454 00:38:12,680 --> 00:38:15,760 It's okay. We can do some brainstorming at my house. 455 00:38:20,440 --> 00:38:21,720 Your house? 456 00:38:22,280 --> 00:38:25,320 Yes. This place is too crowded and noisy. We can't talk here. 457 00:38:25,400 --> 00:38:26,960 I'll show you some references. 458 00:38:46,840 --> 00:38:48,040 I'm drawing a blank. 459 00:38:49,000 --> 00:38:50,240 I'm all sore. 460 00:38:55,480 --> 00:38:56,600 It's so hot in here. 461 00:39:01,720 --> 00:39:03,120 Is the air conditioner broken? 462 00:39:22,760 --> 00:39:23,920 It works fine. 463 00:39:32,080 --> 00:39:33,280 I'll take a shower. 464 00:39:40,040 --> 00:39:42,280 Shower? Why must she shower now? 465 00:39:42,760 --> 00:39:44,040 Will we ever get this done? 466 00:39:50,480 --> 00:39:51,320 Woaw. 467 00:39:52,760 --> 00:39:53,960 Do you want to join me? 468 00:40:00,200 --> 00:40:02,120 No! Don't do it! 469 00:40:02,200 --> 00:40:04,440 -Don't touch me! -What's wrong? 470 00:40:05,000 --> 00:40:06,200 I love my girlfriend! No! 471 00:40:09,640 --> 00:40:11,040 What's wrong with you? 472 00:40:11,600 --> 00:40:12,920 I'm committed to my work, 473 00:40:13,000 --> 00:40:14,800 but I'll never trade sex for success. 474 00:40:14,880 --> 00:40:17,600 I love my girlfriend. No! Don't! 475 00:40:17,680 --> 00:40:18,600 No! 476 00:40:23,640 --> 00:40:24,640 Hey. 477 00:40:26,160 --> 00:40:27,240 What's with him? 478 00:40:28,520 --> 00:40:30,000 There you are. 479 00:40:30,080 --> 00:40:31,440 Have you eaten? 480 00:40:31,960 --> 00:40:33,040 Yes. 481 00:40:34,040 --> 00:40:35,600 Don't forget to take your pills. 482 00:40:37,640 --> 00:40:40,720 Mom, I'm going to bed early tonight. Don't wake me. 483 00:40:40,800 --> 00:40:43,120 Hey. Wait a second. 484 00:40:43,800 --> 00:40:45,160 Are you okay? 485 00:40:45,240 --> 00:40:46,640 Do you want to see a doctor? 486 00:40:48,160 --> 00:40:49,880 I'm fine. I'll feel better soon. 487 00:40:53,800 --> 00:40:54,800 Wait. 488 00:40:55,320 --> 00:40:57,280 Did the shoes pinch your feet? 489 00:40:59,840 --> 00:41:01,200 It's fine. 490 00:41:01,280 --> 00:41:03,120 Beauty comes with pain. 491 00:41:03,200 --> 00:41:06,000 Why would you wear shoes that hurt your feet? 492 00:41:19,040 --> 00:41:21,880 I put on the shoes that pinch my feet, 493 00:41:23,440 --> 00:41:25,000 so the pain would help me 494 00:41:25,480 --> 00:41:27,280 put him out of my mind. 495 00:41:34,840 --> 00:41:36,840 But when I get home, I'm still in pain 496 00:41:37,640 --> 00:41:39,000 because I miss him 497 00:41:40,040 --> 00:41:42,240 and I don't want to be alone. 498 00:41:42,320 --> 00:41:43,920 I don't want to miss him anymore. 499 00:42:03,480 --> 00:42:05,240 I try to move on, 500 00:42:06,000 --> 00:42:07,400 but I can't. 501 00:42:08,120 --> 00:42:09,160 I want to sleep, 502 00:42:09,880 --> 00:42:12,240 but I keep waking up to check for his texts. 503 00:42:13,320 --> 00:42:14,920 I put myself through pain 504 00:42:15,640 --> 00:42:17,080 to stop thinking about him. 505 00:42:18,520 --> 00:42:21,200 Maybe if my fever rises really high, 506 00:42:21,280 --> 00:42:23,280 it might ease my longing for him. 507 00:43:05,200 --> 00:43:06,040 Ploy. 508 00:43:07,120 --> 00:43:07,960 Ploy. 509 00:43:08,560 --> 00:43:09,600 Are you okay? 510 00:43:09,680 --> 00:43:10,520 Ploy. 511 00:43:11,200 --> 00:43:12,080 Ploy. 512 00:43:12,160 --> 00:43:14,400 -Ploy. -My goodness. 513 00:43:16,040 --> 00:43:17,400 She's burning up. 514 00:43:17,480 --> 00:43:20,200 Ploy. Honey. 515 00:43:20,280 --> 00:43:21,200 Ploy. 516 00:44:06,280 --> 00:44:07,240 Please don't get up. 517 00:44:09,360 --> 00:44:11,160 -Can I take this off? -No. 518 00:44:12,600 --> 00:44:14,200 But I want to take it off. 519 00:44:37,360 --> 00:44:38,240 -You're good. -Thank you. 520 00:44:39,240 --> 00:44:40,800 Please wait for your blood results. 521 00:45:35,720 --> 00:45:37,000 Take care of yourself. 522 00:45:50,480 --> 00:45:51,560 Do you know 523 00:45:52,400 --> 00:45:54,040 I missed you so much I fell sick? 524 00:45:56,160 --> 00:45:59,000 But I'm glad to see that you're sick just like me. 525 00:46:00,040 --> 00:46:02,240 I never regret hurting you. 526 00:46:03,160 --> 00:46:06,080 If I could go back in time, I wouldn't change a thing. 527 00:46:07,280 --> 00:46:09,280 I would ruin your wedding so we could meet. 528 00:46:10,240 --> 00:46:11,960 You would move in next door 529 00:46:12,040 --> 00:46:13,200 and we would date. 530 00:46:16,000 --> 00:46:18,880 I'm sorry, but that's how I feel. 531 00:46:49,640 --> 00:46:50,800 Don't go! 532 00:48:22,000 --> 00:48:24,400 I'm not sick anymore. I'm feeling better. 533 00:48:25,520 --> 00:48:27,160 My fever is gone. See? 534 00:48:27,840 --> 00:48:29,280 I must have gotten good medicine. 535 00:49:09,920 --> 00:49:12,920 We both have been through so many problems, 536 00:49:13,000 --> 00:49:14,720 but we finally see eye to eye. 537 00:49:16,280 --> 00:49:18,160 If you hadn't tried to win me back, 538 00:49:18,240 --> 00:49:20,000 I think we would have been over. 539 00:49:24,080 --> 00:49:26,080 Thank you for sticking around 540 00:49:26,720 --> 00:49:28,000 and for loving me. 541 00:49:47,320 --> 00:49:48,320 I'm scared. 542 00:49:49,920 --> 00:49:51,600 I'm scared that if I die one day, 543 00:49:52,920 --> 00:49:55,720 I'll regret never treating you nicely. 544 00:49:58,560 --> 00:49:59,880 I just want to love you 545 00:49:59,960 --> 00:50:01,400 and take care of you, 546 00:50:02,600 --> 00:50:03,960 so I have no regrets. 547 00:50:09,800 --> 00:50:10,640 From now on, 548 00:50:11,960 --> 00:50:13,480 I won't be scared anymore. 549 00:50:15,600 --> 00:50:17,520 I'm so happy! 550 00:50:18,360 --> 00:50:19,720 I feel so happy 551 00:50:19,800 --> 00:50:21,960 that I want to tie you up to me forever. 552 00:50:22,720 --> 00:50:24,000 Do it then. 553 00:50:24,640 --> 00:50:25,880 -Are you sure? -Yes. 554 00:50:25,960 --> 00:50:28,240 Then I'll tie you up and have you all to myself. 555 00:50:36,400 --> 00:50:38,080 -Baby. -Yes? 556 00:50:38,840 --> 00:50:42,080 I'll go inside now, but I don't want to. I won't go in. 557 00:50:42,160 --> 00:50:45,600 Can you hold me a little longer, please? 558 00:50:46,360 --> 00:50:47,680 -Please? -What? 559 00:50:52,360 --> 00:50:53,200 Hey. 560 00:50:53,280 --> 00:50:54,400 -Yes? -Go inside. 561 00:50:57,560 --> 00:50:59,400 I don't want to go in. 562 00:50:59,480 --> 00:51:02,280 Can you stay a bit longer? Please stay. 563 00:51:05,040 --> 00:51:06,560 Fine. I'll head inside. 564 00:51:10,360 --> 00:51:11,920 You have to let me go. 565 00:51:12,840 --> 00:51:13,800 Let me go. 566 00:51:13,880 --> 00:51:16,480 -Please stay. -Stop. 567 00:51:16,560 --> 00:51:17,480 Stop it. 568 00:51:20,000 --> 00:51:21,400 -I'll head in now. -Okay. 569 00:51:21,480 --> 00:51:23,080 Go to bed. It's late. 570 00:51:38,040 --> 00:51:39,680 -I'm really going. -Okay. 571 00:51:51,000 --> 00:51:52,800 Bye. 572 00:51:56,560 --> 00:51:57,720 Bye. 573 00:52:09,200 --> 00:52:10,040 Ploy! 574 00:52:10,720 --> 00:52:12,400 Where the hell have you been? 575 00:52:12,480 --> 00:52:14,880 I looked for you all over the hospital. 576 00:52:14,960 --> 00:52:17,000 I even went up to the rooftop. 577 00:52:17,080 --> 00:52:20,080 I thought you were dead. Where the hell have you been? 578 00:52:20,160 --> 00:52:22,920 I couldn't find you guys, so I left without you. 579 00:52:23,000 --> 00:52:24,360 Why didn't you let me know? 580 00:52:24,920 --> 00:52:26,760 I got better, so I left. 581 00:52:26,840 --> 00:52:28,400 Are you feeling better? 582 00:52:30,640 --> 00:52:32,400 Where are you going? Come here. 583 00:52:36,400 --> 00:52:37,480 How come you're better? 584 00:52:37,560 --> 00:52:38,680 I got good medicine. 585 00:52:45,000 --> 00:52:46,280 What good medicine? 586 00:52:53,040 --> 00:52:55,880 Did you previously see yourself breaking up with Ploy 587 00:52:56,440 --> 00:52:57,800 in your vision? 588 00:53:00,400 --> 00:53:03,000 But you're back together now. 589 00:53:05,320 --> 00:53:07,400 So that means 590 00:53:07,480 --> 00:53:10,280 your whole story has changed. 591 00:53:11,240 --> 00:53:12,200 Hey. 592 00:53:14,000 --> 00:53:15,400 If your present changes, 593 00:53:15,480 --> 00:53:17,480 your future must change as well. 594 00:53:17,560 --> 00:53:20,440 This means you can change the future. 595 00:53:20,520 --> 00:53:22,760 You can change your own fate. 596 00:53:22,840 --> 00:53:24,400 It means you won't die. 597 00:53:29,360 --> 00:53:32,360 Come on. Aren't you happy? 598 00:53:33,320 --> 00:53:36,120 Well, I don't know if I really can… 599 00:53:37,720 --> 00:53:39,200 change the future. 600 00:53:39,280 --> 00:53:40,800 Have you ever heard that 601 00:53:40,880 --> 00:53:43,320 a flap of a butterfly's wings can cause a tornado? 602 00:53:48,960 --> 00:53:50,920 Yes, Mommy. 603 00:53:51,000 --> 00:53:52,480 I know. 604 00:53:52,560 --> 00:53:53,960 I know, Mom. 605 00:53:54,040 --> 00:53:55,360 I love you. 606 00:53:58,400 --> 00:54:01,280 Did you say mommy? You're such a mama's boy. 607 00:54:01,360 --> 00:54:03,160 Do you call your mom all the time? 608 00:54:03,240 --> 00:54:04,360 Not all the time. 609 00:54:04,440 --> 00:54:06,200 She had a weird dream last night, 610 00:54:06,280 --> 00:54:07,720 -so she called. -What dream? 611 00:54:08,680 --> 00:54:10,800 She dreamed that a cute chubby boy 612 00:54:10,880 --> 00:54:12,920 brought her jewels and gold. 613 00:54:14,520 --> 00:54:16,360 Did your mom take the gift? 614 00:54:16,440 --> 00:54:17,280 Yes. 615 00:54:17,360 --> 00:54:19,320 Oh, that says it all. 616 00:54:19,400 --> 00:54:20,720 Say what? 617 00:54:20,800 --> 00:54:22,400 It means she's about to have 618 00:54:22,480 --> 00:54:23,920 a grandchild. 619 00:54:24,800 --> 00:54:26,120 I'm an only child. 620 00:54:26,200 --> 00:54:28,800 I mean, you're about to have a baby. 621 00:54:31,600 --> 00:54:32,800 Did you knock a girl up? 622 00:54:33,960 --> 00:54:35,440 Woaw. 623 00:54:35,520 --> 00:54:37,200 I always use condoms. 624 00:54:37,280 --> 00:54:38,480 Did it break? 625 00:54:38,560 --> 00:54:40,080 Did someone poke a hole in it? 626 00:54:40,160 --> 00:54:41,880 -You should be careful. -Watch it. 627 00:54:41,960 --> 00:54:43,120 That hurts. 628 00:54:43,200 --> 00:54:44,520 Don't say that. 629 00:54:44,600 --> 00:54:45,800 I'm a professional. 630 00:54:45,880 --> 00:54:47,320 I don't want kids. I hate them. 631 00:54:49,120 --> 00:54:50,280 Don't say that again. 632 00:54:50,360 --> 00:54:52,760 I see you screw lots of young girls. 633 00:54:52,840 --> 00:54:54,120 Shut up, Woaw. 634 00:55:05,280 --> 00:55:06,120 What are you doing? 635 00:55:06,200 --> 00:55:07,920 I'm about to leave for work. 636 00:55:08,600 --> 00:55:10,040 What about you? Goodness. 637 00:55:11,080 --> 00:55:12,240 You scared me. 638 00:55:13,120 --> 00:55:14,320 How did you get here? 639 00:55:15,120 --> 00:55:17,000 I'm on my way to work as well, 640 00:55:17,080 --> 00:55:18,280 so I stopped by to see my girl. 641 00:55:21,000 --> 00:55:23,120 How nice. My boyfriend's here to pick me up. 642 00:55:24,760 --> 00:55:26,120 I'll give you a ride. 643 00:55:38,480 --> 00:55:41,120 Let's go have dinner tonight. It's my treat. 644 00:55:44,080 --> 00:55:45,440 Are you stressed about the baby? 645 00:55:48,400 --> 00:55:50,640 Did you get to tell the father? 646 00:55:54,080 --> 00:55:55,440 Why didn't you tell him? 647 00:55:55,520 --> 00:55:57,160 Are you scared he will deny it? 648 00:55:57,240 --> 00:55:58,440 He's not the father. 649 00:56:02,560 --> 00:56:05,480 But he's the only man in your life. 650 00:56:09,400 --> 00:56:10,760 Was it a one-night stand? 651 00:56:12,240 --> 00:56:13,480 Stay out of it. 652 00:56:13,560 --> 00:56:14,560 Was it though? 653 00:56:14,640 --> 00:56:16,280 Did you have a one-night stand? 654 00:56:16,360 --> 00:56:18,120 How? When did it happen? 655 00:56:18,200 --> 00:56:19,520 Jeez. 656 00:56:19,600 --> 00:56:21,720 Can you stop talking about the father? 657 00:56:24,760 --> 00:56:26,360 I'll raise the baby on my own. 658 00:56:28,640 --> 00:56:31,600 No one else has to know who the father is. 659 00:56:33,720 --> 00:56:35,720 If things get too complicated, 660 00:56:35,800 --> 00:56:37,720 I'll move abroad. 661 00:56:39,440 --> 00:56:40,560 Nang. 662 00:56:41,400 --> 00:56:42,960 How can you move abroad? 663 00:56:43,520 --> 00:56:44,960 You can't raise the baby alone. 664 00:56:46,760 --> 00:56:47,960 Stay here. 665 00:56:48,960 --> 00:56:50,600 I won't let you do this alone. 666 00:56:51,640 --> 00:56:54,280 Naii and I will help you raise your baby. 667 00:57:02,480 --> 00:57:03,560 Nang! 668 00:57:23,280 --> 00:57:24,840 Don't forget our dinner date. 669 00:57:27,480 --> 00:57:28,320 I won't. 670 00:57:30,320 --> 00:57:31,880 I can't wait. 671 00:57:31,960 --> 00:57:34,520 It will be our first dinner as a couple. 672 00:57:36,400 --> 00:57:39,240 Do you want to do something else after dinner? 673 00:57:44,640 --> 00:57:46,640 Fine. Get to work already. 674 00:58:25,680 --> 00:58:26,920 Are you running from me? 675 00:58:29,480 --> 00:58:31,040 Answer my question. 676 00:58:35,760 --> 00:58:37,400 When did you and Naii make up? 677 00:58:38,000 --> 00:58:39,800 Didn't you two just break up? 678 00:58:42,600 --> 00:58:43,720 We made up yesterday. 679 00:58:44,280 --> 00:58:45,720 Yesterday? 680 00:59:08,040 --> 00:59:09,360 Are you and Naii back together? 681 00:59:09,960 --> 00:59:11,040 I'm happy for you. 682 00:59:31,560 --> 00:59:34,360 Tubtim, did you see your kid's grades? 683 00:59:34,440 --> 00:59:36,720 Ploy's got her grade report. 684 00:59:36,800 --> 00:59:38,160 This time, 685 00:59:38,240 --> 00:59:39,760 she got the top score. 686 00:59:39,840 --> 00:59:42,200 It's the second highest score of the whole class. 687 00:59:42,280 --> 00:59:45,400 She will surely get into Chulalongkorn with such good grades. 688 00:59:45,480 --> 00:59:46,960 I have to go. 689 00:59:47,040 --> 00:59:49,240 I have to let her grandmother know. 690 00:59:49,800 --> 00:59:50,800 -Honey. -What? 691 00:59:50,880 --> 00:59:52,520 -Stop bragging already. -What? 692 00:59:52,600 --> 00:59:53,720 I have to brag. 693 00:59:53,800 --> 00:59:56,560 She always brags to me when her kid gets good grades. 694 00:59:56,640 --> 00:59:59,640 It's time she listens to me brag about my daughter. 695 01:00:01,840 --> 01:00:03,480 Who's at the gate? 696 01:00:07,040 --> 01:00:08,080 Go and see. 697 01:00:13,200 --> 01:00:14,720 Look at all these A's. 698 01:00:23,520 --> 01:00:25,360 I think our reports got mixed up. 699 01:00:34,560 --> 01:00:36,160 Can I keep it for now? 700 01:00:36,960 --> 01:00:38,240 I'll give it back tomorrow. 701 01:00:40,480 --> 01:00:41,520 Okay. 702 01:00:53,720 --> 01:00:57,000 I want to see if my mom will care if I get bad grades 703 01:00:57,080 --> 01:00:58,520 and fail my tests. 704 01:01:11,600 --> 01:01:13,400 I'm sorry I failed the exams, Mom. 705 01:01:14,120 --> 01:01:16,520 I was so stressed I couldn't focus on studying. 706 01:01:16,600 --> 01:01:17,960 I'm getting a divorce. 707 01:01:19,040 --> 01:01:20,360 I'll move out. 708 01:01:37,160 --> 01:01:38,800 This is so hilarious. 709 01:01:39,400 --> 01:01:40,560 I thought it was strange 710 01:01:40,640 --> 01:01:42,360 that Ploy got the top score. 711 01:01:42,440 --> 01:01:43,640 Why? 712 01:01:43,720 --> 01:01:46,040 Why can't Ploy be the top of her class? 713 01:01:46,120 --> 01:01:47,600 She's not smart. 714 01:01:47,680 --> 01:01:49,680 You should've checked. 715 01:01:49,760 --> 01:01:53,520 How could she go from the bottom of her class to the top? 716 01:01:53,600 --> 01:01:54,440 It's absurd. 717 01:01:54,520 --> 01:01:56,480 You're all a bunch of dummies. 718 01:02:11,320 --> 01:02:14,160 So you're the other Ploy. 719 01:02:15,560 --> 01:02:18,520 -Yes. -You're both pretty and smart. 720 01:02:19,400 --> 01:02:21,080 I have to get going. 721 01:02:21,160 --> 01:02:23,160 -Goodbye. -Sure. Thank you, dear. 722 01:02:26,160 --> 01:02:27,160 Ploy. 723 01:02:28,120 --> 01:02:30,000 It's okay, honey. 724 01:02:30,080 --> 01:02:31,960 There's more to life than getting good grades. 725 01:02:32,040 --> 01:02:33,240 Don't let it bother you. 726 01:02:45,800 --> 01:02:48,480 We're a family of hustlers and fighters. 727 01:02:48,560 --> 01:02:51,440 You'll make your way up to the top. 728 01:02:52,880 --> 01:02:54,160 Since then, 729 01:02:54,680 --> 01:02:56,600 I've always been jealous of you. 730 01:02:57,440 --> 01:03:00,040 I'm the unlucky one, not you. 731 01:03:00,120 --> 01:03:01,720 You have a loving family. 732 01:03:02,480 --> 01:03:03,880 You've always been loved. 733 01:03:30,280 --> 01:03:32,440 He is smoking hot. 734 01:03:33,040 --> 01:03:34,640 Wow! 735 01:03:35,240 --> 01:03:36,600 -I'm a police officer. -What? 736 01:03:36,680 --> 01:03:38,960 I need Ms. Ploy to come to the station for a statement. 737 01:03:39,040 --> 01:03:40,360 -What's going on? -Hey! 738 01:03:40,440 --> 01:03:41,680 -Hey! -Wait! 739 01:03:41,760 --> 01:03:42,600 -Ploy! -Wait! 740 01:03:42,680 --> 01:03:44,080 -You're mistaken. -Come on. 741 01:03:44,160 --> 01:03:46,440 -I didn't do anything. This is a mistake. -It's not. 742 01:03:46,520 --> 01:03:48,280 -You're Ploy. -You got the wrong Ploy. 743 01:03:48,360 --> 01:03:50,680 -It's you. -There are two Ploys! 744 01:03:50,760 --> 01:03:54,640 -Let's go. -Why are you being so aggressive? 745 01:03:54,720 --> 01:03:57,040 There are two Ploys. You got the wrong one. 746 01:03:57,120 --> 01:03:58,200 It's the other Ploy. 747 01:04:00,480 --> 01:04:01,920 Let me go! 748 01:04:02,440 --> 01:04:04,960 I won't go with you! Let me out! 749 01:04:18,240 --> 01:04:20,200 What? 750 01:04:21,040 --> 01:04:24,080 Goodness. 751 01:04:28,200 --> 01:04:29,160 Hello, Officer. 752 01:04:29,240 --> 01:04:31,640 I'm here to see my friend who got taken here. 753 01:04:31,720 --> 01:04:33,760 Her name is Ploy Dujsangpetch. 754 01:04:33,840 --> 01:04:35,840 -That's right. -She's just been arrested. 755 01:04:38,880 --> 01:04:39,760 She's not here. 756 01:04:39,840 --> 01:04:41,920 -What? -She's not? But… 757 01:04:42,000 --> 01:04:45,080 the police said they were bringing her here. 758 01:04:45,160 --> 01:04:46,920 -They just took her. -That's right. 759 01:04:47,760 --> 01:04:49,680 -Let's go. -You're mistaken. I'm not her. 760 01:04:49,760 --> 01:04:51,680 Those guys aren't our officers. 761 01:04:52,440 --> 01:04:54,560 -Can you zoom in on the plate? -Yes, sir. 762 01:04:58,160 --> 01:05:00,040 They must be professionals. 763 01:05:00,120 --> 01:05:02,280 They parked in a blind spot to cover their plate 764 01:05:02,360 --> 01:05:03,960 and operated very efficiently. 765 01:05:04,840 --> 01:05:07,800 It doesn't look like a regular kidnapping for ransom. 766 01:05:18,680 --> 01:05:19,520 What? 767 01:05:21,000 --> 01:05:22,400 -Hello. -Hello. 768 01:05:22,480 --> 01:05:23,680 Is this Ms. Ploy's house? 769 01:05:23,760 --> 01:05:25,160 Yes. 770 01:05:25,240 --> 01:05:26,720 Ms. Ploy has been kidnapped. 771 01:05:26,800 --> 01:05:28,240 -What? -What? 772 01:06:35,320 --> 01:06:40,320 Subtitle translation by: Pannapat Tammasrisawat 47406

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.