All language subtitles for Unlucky Ploy_S01E12_Episode 12.en.subtitles

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,360 --> 00:01:17,200 Ploy. 2 00:01:19,640 --> 00:01:20,480 Ploy. 3 00:01:22,960 --> 00:01:24,120 Are you sick, honey? 4 00:01:26,320 --> 00:01:28,760 I'll go buy you medicine if you're sick. 5 00:03:52,800 --> 00:03:55,320 I think something's wrong with our daughter again. 6 00:03:56,040 --> 00:03:57,640 Something must be up. 7 00:05:16,440 --> 00:05:19,000 Hello, this is DJ Nadia 8 00:05:19,080 --> 00:05:21,760 and you're listening to Magic Cure For Sorrow. 9 00:05:22,240 --> 00:05:25,920 For those who are going through a tough time right now, 10 00:05:26,000 --> 00:05:27,640 feel free to give us a call. 11 00:05:27,720 --> 00:05:30,200 We will help you turn your sorrow 12 00:05:30,280 --> 00:05:31,440 into happiness. 13 00:05:31,520 --> 00:05:33,480 Our life guru is right here 14 00:05:33,560 --> 00:05:36,120 in the studio with me. 15 00:05:36,200 --> 00:05:38,480 He's had his fair share of sorrow in his life 16 00:05:38,560 --> 00:05:40,600 and he's here to give you all advice. 17 00:05:40,680 --> 00:05:44,080 Please put your hands together for Mr. Sek. 18 00:05:45,040 --> 00:05:46,200 Hello, sir. 19 00:05:46,280 --> 00:05:47,360 Hello. 20 00:05:47,440 --> 00:05:50,760 If you want to ask Mr. Sek for some advice, 21 00:05:50,840 --> 00:05:52,240 please call us. 22 00:06:05,440 --> 00:06:07,040 We have our first caller. 23 00:06:07,120 --> 00:06:08,080 Hello. 24 00:06:08,680 --> 00:06:09,720 Hello. 25 00:06:10,760 --> 00:06:13,640 You're the first one to call us today. 26 00:06:15,120 --> 00:06:17,440 I'm so happy my call got through. 27 00:06:18,000 --> 00:06:21,160 Can you make my voice sound different? 28 00:06:21,240 --> 00:06:22,800 I don't want people to recognize me. 29 00:06:22,880 --> 00:06:24,400 Miss. 30 00:06:24,480 --> 00:06:27,320 We always alter the voice of our callers. 31 00:06:27,400 --> 00:06:29,120 You don't have to pinch your nose. 32 00:06:29,200 --> 00:06:30,240 You're safe. 33 00:06:30,320 --> 00:06:31,240 Right. 34 00:06:35,320 --> 00:06:37,720 The story that I'm about to tell you 35 00:06:38,240 --> 00:06:39,640 is very embarrassing. 36 00:06:40,560 --> 00:06:43,960 I don't want people to know my real identity. 37 00:06:44,040 --> 00:06:45,440 Please don't worry. 38 00:06:45,520 --> 00:06:47,520 So tell us about your problem. 39 00:06:49,960 --> 00:06:50,800 Okay. 40 00:06:53,200 --> 00:06:56,080 When I was in high school, 41 00:06:57,000 --> 00:06:58,640 I had this one friend. 42 00:06:59,920 --> 00:07:03,000 She had the same name and last name as me. 43 00:07:04,640 --> 00:07:05,680 But… 44 00:07:06,760 --> 00:07:09,960 she was a golden girl who was perfect in every way. 45 00:07:11,040 --> 00:07:13,200 I looked really bad by comparison. 46 00:07:14,560 --> 00:07:17,120 I always got compared to her. 47 00:07:17,840 --> 00:07:20,640 Sometimes, people even mixed us up 48 00:07:21,880 --> 00:07:24,320 and mistook me for her. 49 00:07:26,240 --> 00:07:29,040 I went through a lot of problems 50 00:07:30,440 --> 00:07:32,480 because I shared a name with her. 51 00:07:35,120 --> 00:07:37,360 But the worst thing that ever happened 52 00:07:37,440 --> 00:07:38,320 was that… 53 00:07:40,280 --> 00:07:43,720 I fell in love with a man that she was going to marry. 54 00:07:46,280 --> 00:07:48,280 She left him on the wedding day 55 00:07:49,920 --> 00:07:51,840 and he held a grudge against her. 56 00:07:51,920 --> 00:07:53,520 He wanted to get back at her. 57 00:07:55,720 --> 00:07:57,360 But that man ended up 58 00:07:57,440 --> 00:07:59,480 hurting me instead. 59 00:08:00,720 --> 00:08:02,000 How so? 60 00:08:03,960 --> 00:08:05,120 That man… 61 00:08:06,480 --> 00:08:07,960 made a mistake. 62 00:08:08,040 --> 00:08:10,520 He thought that I was his ex-fiancée. 63 00:08:14,520 --> 00:08:16,160 He sought revenge 64 00:08:17,040 --> 00:08:18,880 and sabotaged my wedding 65 00:08:20,240 --> 00:08:22,560 although I had nothing to do with it. 66 00:08:23,600 --> 00:08:26,360 How did he make that kind of mistake? 67 00:08:27,840 --> 00:08:30,080 Because that girl and I share a name. 68 00:08:30,560 --> 00:08:32,360 We have the same name. 69 00:08:34,080 --> 00:08:35,679 We were in the same class. 70 00:08:37,559 --> 00:08:38,720 We went to the same school. 71 00:08:44,400 --> 00:08:46,680 He thought that I was her 72 00:08:46,760 --> 00:08:49,040 and he sabotaged my wedding. 73 00:08:51,000 --> 00:08:53,440 What happened next was that 74 00:08:55,080 --> 00:08:56,120 I… 75 00:08:59,240 --> 00:09:01,600 I met that guy by accident. 76 00:09:10,200 --> 00:09:12,800 I even fell in love with him. 77 00:09:15,320 --> 00:09:17,520 Hold on a second. Do you mean 78 00:09:17,600 --> 00:09:20,880 you fell in love with the man who ruined your life 79 00:09:20,960 --> 00:09:22,800 and sabotaged your wedding 80 00:09:22,880 --> 00:09:24,200 without realizing it? 81 00:09:25,320 --> 00:09:28,920 So what is it that you want us to help you with? 82 00:09:31,800 --> 00:09:34,960 I don't know what I should do next. 83 00:09:36,080 --> 00:09:39,400 Part of me just wants to kill that guy. 84 00:09:40,400 --> 00:09:41,560 On the other hand, 85 00:09:43,720 --> 00:09:44,760 I… 86 00:09:46,960 --> 00:09:48,920 I want to go back to him. 87 00:09:50,320 --> 00:09:52,960 How about you go home? Do you have a home? 88 00:09:53,520 --> 00:09:54,800 Of course. 89 00:09:55,480 --> 00:09:56,760 Do you have any parents? 90 00:09:57,520 --> 00:09:59,320 Of course, I do. 91 00:09:59,400 --> 00:10:01,720 I wasn't raised by wolves. 92 00:10:01,800 --> 00:10:04,600 Then you should go home to your parents. 93 00:10:04,680 --> 00:10:06,960 What for? I don't understand. 94 00:10:07,040 --> 00:10:09,160 Go home and give them a hug. 95 00:10:09,240 --> 00:10:10,600 You can go to bed 96 00:10:10,680 --> 00:10:12,240 and wake up to a new day. 97 00:10:12,320 --> 00:10:13,680 Learn to love yourself. 98 00:10:14,200 --> 00:10:16,320 Go home to your family. 99 00:10:16,400 --> 00:10:17,680 Get good sleep. 100 00:10:17,760 --> 00:10:19,480 You'll wake up and feel hungry. 101 00:10:19,560 --> 00:10:20,840 You can eat 102 00:10:20,920 --> 00:10:22,440 and go back to sleep. 103 00:10:22,520 --> 00:10:24,160 That's all there is to life. 104 00:10:25,400 --> 00:10:26,680 I'm calling you 105 00:10:26,760 --> 00:10:28,760 because I need some advice. 106 00:10:28,840 --> 00:10:31,000 I am giving you advice. 107 00:10:31,080 --> 00:10:33,120 Go home to your parents 108 00:10:33,200 --> 00:10:35,320 and learn to appreciate their love for you. 109 00:10:36,080 --> 00:10:37,400 If you still can't see that 110 00:10:37,480 --> 00:10:39,960 and keep hurting yourself like a fool, 111 00:10:40,040 --> 00:10:41,440 you shouldn't fall in love. 112 00:10:41,520 --> 00:10:43,080 If you can't love yourself, 113 00:10:43,160 --> 00:10:44,560 don't give your love to others. 114 00:10:44,640 --> 00:10:47,600 I didn't call you to have you lecture me, you old fart. 115 00:10:47,680 --> 00:10:49,080 Can't you give me better advice? 116 00:10:49,160 --> 00:10:50,720 If you still have a brain, 117 00:10:50,800 --> 00:10:52,680 you'll see this is the best solution. 118 00:10:52,760 --> 00:10:54,320 There's nothing more to life. 119 00:10:54,400 --> 00:10:56,520 You wake up. You work. You eat. 120 00:10:56,600 --> 00:10:57,920 Then you go to bed. 121 00:10:58,000 --> 00:10:59,320 Work. Eat. Sleep. 122 00:10:59,400 --> 00:11:01,160 Work. Eat. Sleep. 123 00:11:01,240 --> 00:11:02,640 That's how life goes. 124 00:11:02,720 --> 00:11:05,760 If you're not happy, just be reborn. 125 00:11:05,840 --> 00:11:09,240 Are you telling me to go kill myself? 126 00:11:09,320 --> 00:11:11,760 Isn't my life bad enough as it is? 127 00:11:11,840 --> 00:11:14,000 Let's just calm down, everyone. 128 00:11:14,080 --> 00:11:17,000 Miss, that's not what we mean at all. 129 00:11:17,080 --> 00:11:18,960 If you still can't let go 130 00:11:19,040 --> 00:11:22,000 and you don't try to understand the way things are, 131 00:11:22,080 --> 00:11:23,680 you should try a new life. 132 00:11:23,760 --> 00:11:26,200 It's time for you to decide for yourself 133 00:11:26,280 --> 00:11:28,960 whether you'll drown in grief or be reborn. 134 00:11:29,040 --> 00:11:31,800 You keep telling me to go die and get a new life. 135 00:11:31,880 --> 00:11:33,640 Your advice sucks. 136 00:11:33,720 --> 00:11:35,520 You could've given me 137 00:11:35,600 --> 00:11:37,560 more encouraging advice like 138 00:11:38,200 --> 00:11:39,360 to go kill that guy 139 00:11:39,440 --> 00:11:42,040 or kill every woman with the name Ploy Dujsangphet. 140 00:11:48,600 --> 00:11:49,800 Shit, Naii. 141 00:11:50,720 --> 00:11:52,560 Excuse me, miss. 142 00:11:52,640 --> 00:11:55,600 Didn't you say you wanted to remain anonymous? 143 00:11:55,680 --> 00:11:58,320 I didn't say my name. I said that woman's name. 144 00:11:58,400 --> 00:12:01,120 But didn't you just tell us 145 00:12:01,200 --> 00:12:02,760 that you and this woman 146 00:12:02,840 --> 00:12:04,960 had the same name and last name? 147 00:12:25,880 --> 00:12:27,800 There are lots of Ploys out there. 148 00:12:27,880 --> 00:12:30,080 It's fine. No one will know who you are. 149 00:12:30,160 --> 00:12:31,440 My friend is called Ploy. 150 00:12:31,520 --> 00:12:32,840 My mom is called Ploy. 151 00:12:32,920 --> 00:12:34,560 So are celebrities. 152 00:12:34,640 --> 00:12:36,920 Even the heroine in Four Reigns is called Ploy. 153 00:12:37,000 --> 00:12:38,040 Sir. 154 00:12:38,120 --> 00:12:39,560 You've already made that clear. 155 00:12:39,640 --> 00:12:41,080 Really? I'm sorry. 156 00:12:41,160 --> 00:12:43,600 She wanted to remain anonymous. 157 00:12:43,680 --> 00:12:44,720 Let's stop saying Ploy. 158 00:12:44,800 --> 00:12:46,240 But you just did. 159 00:12:47,200 --> 00:12:48,840 I said the name Ploy, 160 00:12:48,920 --> 00:12:50,960 but I didn't say it was Ploy Dujsangphet. 161 00:12:51,040 --> 00:12:53,360 There. You just said it. 162 00:12:53,440 --> 00:12:54,840 Ploy Dujsangphet. 163 00:12:54,920 --> 00:12:56,760 Let's just agree to stop 164 00:12:56,840 --> 00:12:58,440 saying the name Ploy. 165 00:12:59,720 --> 00:13:02,120 Everyone's talking about you in the group chat. 166 00:13:02,200 --> 00:13:03,720 Don't read it. 167 00:13:03,800 --> 00:13:06,160 Leave the group and turn your phone off, okay? 168 00:13:12,840 --> 00:13:15,960 Did Ploy really cancel her wedding 169 00:13:16,040 --> 00:13:17,480 over a tiny problem? 170 00:13:17,560 --> 00:13:19,080 Is there something more to it? 171 00:13:19,680 --> 00:13:22,040 Wait. Tell me the whole story. 172 00:13:22,120 --> 00:13:24,760 Has Ploy lost her mind falling for a guy like that? 173 00:13:24,840 --> 00:13:26,200 She just found out. 174 00:13:26,280 --> 00:13:27,960 She liked him before she knew the truth. 175 00:13:31,800 --> 00:13:34,560 -Isn't this program broadcast nationwide? -Yes. 176 00:13:34,640 --> 00:13:37,560 -Right. -Ploy has really gone cuckoo. 177 00:13:37,640 --> 00:13:39,920 She wanted to be anonymous and blurted out her name. 178 00:13:40,680 --> 00:13:42,960 -I know. -I know. 179 00:13:43,040 --> 00:13:44,360 Hey! 180 00:13:44,920 --> 00:13:47,440 -Will she dare come to work? -Right? 181 00:13:47,520 --> 00:13:49,640 I wouldn't dare come if I were her. 182 00:13:49,720 --> 00:13:50,760 Hey. 183 00:13:50,840 --> 00:13:53,640 That's why she attacked Manager Ploy the other day at karaoke. 184 00:13:54,440 --> 00:13:55,520 It's because of this. 185 00:13:55,600 --> 00:13:56,680 She was doing kung fu. 186 00:13:57,360 --> 00:13:59,120 I thought she was drunk. 187 00:13:59,200 --> 00:14:00,040 Wasn't she? 188 00:14:00,120 --> 00:14:01,160 Are you having fun? 189 00:14:01,240 --> 00:14:03,040 -Of course. -We're having the best of times. 190 00:14:03,720 --> 00:14:05,600 What if this happened to your family? 191 00:14:06,720 --> 00:14:07,800 Would you find it funny? 192 00:14:09,120 --> 00:14:10,160 Come on, Man. 193 00:14:10,800 --> 00:14:12,560 -You make us sound like pigs. -You are. 194 00:14:14,880 --> 00:14:16,920 If your sister's wedding gets ruined, 195 00:14:17,000 --> 00:14:18,200 would you still say this? 196 00:14:18,840 --> 00:14:19,960 Calm down, Man. 197 00:14:25,320 --> 00:14:26,960 Man. 198 00:14:27,640 --> 00:14:28,560 We're really sorry. 199 00:14:29,560 --> 00:14:31,840 -I'm sorry. -We were just teasing her. 200 00:14:34,840 --> 00:14:36,680 Let's get to work. 201 00:14:36,760 --> 00:14:37,880 Can I borrow a pen? 202 00:15:28,000 --> 00:15:31,080 Did you listen to the radio? Ploy made a fool of herself on air. 203 00:15:31,160 --> 00:15:34,280 -My stomach hurt from laughing. -Ploy has really lost it. 204 00:15:34,360 --> 00:15:35,800 I feel bad for her mother. 205 00:15:35,880 --> 00:15:37,160 Save your concern. 206 00:15:38,040 --> 00:15:39,640 I'm doing just fine 207 00:15:39,720 --> 00:15:41,640 and I love Ploy very much. 208 00:15:41,720 --> 00:15:43,400 She might be crazy, 209 00:15:43,480 --> 00:15:45,040 but she never hurts anyone. 210 00:15:45,120 --> 00:15:46,360 But if I hear 211 00:15:46,440 --> 00:15:49,360 anyone talking about her behind her back, 212 00:15:49,440 --> 00:15:50,920 I'll go kill them. 213 00:15:51,640 --> 00:15:52,920 Let's go. 214 00:15:53,000 --> 00:15:54,600 That was a close one. 215 00:15:55,440 --> 00:15:57,880 Those nasty old hags. 216 00:15:57,960 --> 00:15:59,280 Foulmouthed bitches. 217 00:15:59,360 --> 00:16:01,600 It's not our Ploy. It's some other Ploy. 218 00:16:01,680 --> 00:16:03,560 It's all a misunderstanding. 219 00:16:03,640 --> 00:16:04,600 Why? 220 00:16:04,680 --> 00:16:06,840 So what if it's my daughter? Do you have a problem? 221 00:16:06,920 --> 00:16:10,200 I hope this happens to your daughter, so you know how it feels. 222 00:16:13,000 --> 00:16:14,520 That was my mother. 223 00:16:18,760 --> 00:16:19,920 Prik. 224 00:16:25,840 --> 00:16:26,800 Ma'am. 225 00:16:27,280 --> 00:16:30,000 That guy must have loved you very much, right? 226 00:16:30,640 --> 00:16:32,120 Did you listen to the clip? 227 00:16:32,200 --> 00:16:33,520 It's everywhere. 228 00:16:34,280 --> 00:16:35,560 Get back to work. 229 00:16:36,760 --> 00:16:38,080 Yes, ma'am. 230 00:16:53,800 --> 00:16:55,280 This is news to me too. 231 00:16:55,360 --> 00:16:58,280 All of this happened the day after you disappeared. 232 00:16:58,360 --> 00:16:59,600 Do you know that? 233 00:17:04,680 --> 00:17:05,599 Yes. 234 00:17:05,680 --> 00:17:07,359 If you do, 235 00:17:07,440 --> 00:17:09,920 you should feel guilty about this. 236 00:17:10,000 --> 00:17:11,880 All of this happened 237 00:17:11,960 --> 00:17:13,079 because of you. 238 00:17:30,960 --> 00:17:31,800 Ploy. 239 00:17:40,720 --> 00:17:41,960 Ploy. 240 00:17:43,600 --> 00:17:44,440 Ploy. 241 00:17:48,440 --> 00:17:49,400 Ploy. 242 00:17:49,480 --> 00:17:50,400 Goodness, Ploy! 243 00:17:52,600 --> 00:17:53,680 Ploy, dear. 244 00:17:53,760 --> 00:17:55,120 Get her a towel. 245 00:17:56,800 --> 00:17:58,360 It's okay, honey. 246 00:17:58,440 --> 00:17:59,600 It's okay. 247 00:18:00,680 --> 00:18:01,760 Ploy. 248 00:18:02,320 --> 00:18:04,880 It's all right. I'm right here. 249 00:18:04,960 --> 00:18:06,040 It's okay. 250 00:18:11,040 --> 00:18:12,240 You're okay. 251 00:18:14,920 --> 00:18:17,520 Don't be sad. Just let it go. 252 00:18:21,640 --> 00:18:23,120 My baby. 253 00:18:24,400 --> 00:18:26,280 It's going to be all right. 254 00:18:38,680 --> 00:18:41,040 Ploy's fiasco is all over the internet. 255 00:18:41,120 --> 00:18:43,440 People keep asking me if it's your girlfriend. 256 00:18:43,520 --> 00:18:44,840 What will you do? 257 00:18:59,400 --> 00:19:01,320 Your advice sucks. 258 00:19:01,400 --> 00:19:03,200 You could've given me 259 00:19:03,280 --> 00:19:05,200 more encouraging advice like 260 00:19:05,280 --> 00:19:06,640 to go kill that guy 261 00:19:06,720 --> 00:19:09,160 or kill every woman with the name Ploy Dujsangphet. 262 00:19:09,840 --> 00:19:11,400 Excuse me, miss. 263 00:19:11,480 --> 00:19:14,520 Didn't you say you wanted to remain anonymous? 264 00:19:14,600 --> 00:19:17,080 I didn't say my name. I said that woman's name. 265 00:19:17,160 --> 00:19:19,040 But didn't you just tell us 266 00:19:19,120 --> 00:19:22,720 that you and this woman had the same name and last name? 267 00:19:23,960 --> 00:19:26,200 Damn. I'm loving this. 268 00:19:26,280 --> 00:19:27,640 Send me the clip. 269 00:19:27,720 --> 00:19:29,080 I'll send it to Bingsu. 270 00:19:30,360 --> 00:19:32,400 I want it too. Send it to me. 271 00:19:32,480 --> 00:19:34,320 Sure thing, man. 272 00:19:34,400 --> 00:19:35,760 I want it too. 273 00:19:35,840 --> 00:19:37,120 Shit! 274 00:19:37,200 --> 00:19:40,360 Why did you send it to the group with Naii in it? 275 00:19:40,440 --> 00:19:42,480 -What? Crap. -Shit. 276 00:19:42,560 --> 00:19:44,720 Delete it right now before he sees it. Hurry. 277 00:19:44,800 --> 00:19:45,720 Why me? 278 00:19:45,800 --> 00:19:46,920 You sent it. 279 00:19:47,000 --> 00:19:47,920 Just get on with it. 280 00:19:48,000 --> 00:19:49,200 Go! 281 00:20:03,200 --> 00:20:04,520 Hello. 282 00:20:04,600 --> 00:20:06,440 Naii. 283 00:20:08,160 --> 00:20:10,080 Can I borrow your phone? 284 00:20:13,800 --> 00:20:16,000 Can you unlock it for me? 285 00:20:21,840 --> 00:20:23,200 I'll delete it myself. 286 00:20:24,800 --> 00:20:26,160 Naii. 287 00:20:26,240 --> 00:20:27,320 Did you listen to the clip? 288 00:20:27,400 --> 00:20:28,680 I'm really sorry. 289 00:20:29,240 --> 00:20:30,720 It was an accident. 290 00:20:30,800 --> 00:20:32,080 I sent it to you by mistake. 291 00:20:34,400 --> 00:20:36,680 Please don't hurt me. Don't hurt me. 292 00:20:47,320 --> 00:20:48,920 Send me today's recordings. 293 00:20:50,040 --> 00:20:51,120 Yes, sir. 294 00:20:52,600 --> 00:20:55,560 -Damn it. -I was too late. 295 00:21:08,920 --> 00:21:09,880 Hey. 296 00:21:15,640 --> 00:21:17,120 Have some food. 297 00:21:17,200 --> 00:21:18,520 Stop thinking about it. 298 00:21:19,840 --> 00:21:20,880 It's no big deal. 299 00:21:21,600 --> 00:21:23,320 It won't kill you, okay? 300 00:21:29,280 --> 00:21:30,960 Look. I'll eat with you. 301 00:21:43,120 --> 00:21:45,160 Come on. Eat something. 302 00:21:45,720 --> 00:21:48,280 You need strength. This is your favorite. 303 00:21:49,600 --> 00:21:52,360 Here. Have some of this too. 304 00:21:59,960 --> 00:22:01,960 Just live your life as if nothing happened. 305 00:22:02,560 --> 00:22:03,840 Ignore other people. 306 00:22:04,400 --> 00:22:07,000 If anyone says something to you, I'll handle them. 307 00:22:13,320 --> 00:22:15,240 Lift your chin up and eat. 308 00:22:58,280 --> 00:23:01,080 Mom, I'm sorry. 309 00:23:02,880 --> 00:23:04,400 I'm so sorry. 310 00:23:11,080 --> 00:23:12,720 I'm sorry too, honey. 311 00:23:15,000 --> 00:23:16,880 Why are you saying sorry? 312 00:23:17,520 --> 00:23:19,400 I embarrassed you. 313 00:23:21,240 --> 00:23:22,480 I'm sorry 314 00:23:22,560 --> 00:23:24,360 I gave you this name. 315 00:23:28,360 --> 00:23:30,280 Your dad wanted a name 316 00:23:30,840 --> 00:23:32,880 that started with "P" like Pairoj. 317 00:23:34,360 --> 00:23:36,400 I'm so sorry. 318 00:23:42,160 --> 00:23:44,520 You have to get over this guy. 319 00:23:45,240 --> 00:23:47,840 Forget about him and move on. 320 00:23:47,920 --> 00:23:49,040 Okay? 321 00:23:55,320 --> 00:23:56,480 Why are you quiet? 322 00:23:57,840 --> 00:23:59,240 Do you still love him? 323 00:24:00,960 --> 00:24:01,880 Honey. 324 00:24:02,360 --> 00:24:05,840 I would never blame you if you said you loved him 325 00:24:05,920 --> 00:24:08,240 when you didn't know what he had done to you. 326 00:24:08,920 --> 00:24:10,640 But you know full well 327 00:24:10,720 --> 00:24:13,800 that he ruined your life. Why do you still love him? 328 00:24:14,280 --> 00:24:15,520 Mom. 329 00:24:16,440 --> 00:24:17,760 I know. 330 00:24:18,760 --> 00:24:20,080 I know everything. 331 00:24:21,720 --> 00:24:24,400 But I can't stop myself from loving him. 332 00:24:25,520 --> 00:24:26,960 I really can't. 333 00:24:40,720 --> 00:24:43,200 You're lucky Ploy didn't mention your name. 334 00:24:43,280 --> 00:24:46,440 I was shaking and sweating when I listened to her. 335 00:24:46,520 --> 00:24:48,440 I don't get why all women act crazy 336 00:24:48,520 --> 00:24:50,440 when they are brokenhearted. 337 00:24:52,160 --> 00:24:54,160 Have you talked to her yet? 338 00:24:54,840 --> 00:24:56,440 -No. -You haven't called her 339 00:24:56,520 --> 00:24:58,320 or did she ignore your call? 340 00:24:58,400 --> 00:25:00,040 -I haven't called her. -You haven't? 341 00:25:00,120 --> 00:25:02,600 What are you thinking? Do you really like her? 342 00:25:02,680 --> 00:25:05,680 Isn't it too mean to not call her after what happened? 343 00:25:05,760 --> 00:25:07,120 What should I say? 344 00:25:07,200 --> 00:25:09,200 You can ask her if she's okay. 345 00:25:09,280 --> 00:25:11,440 I know she's not okay. Why should I call her? 346 00:25:11,520 --> 00:25:13,400 Jesus, man. You can tell her 347 00:25:13,480 --> 00:25:15,480 you're worried or say you love her. 348 00:25:16,760 --> 00:25:18,240 Isn't this a bad time to say that? 349 00:25:19,760 --> 00:25:22,360 There's never a bad time to say you love her. 350 00:25:26,200 --> 00:25:27,960 Stop thinking already. 351 00:25:28,040 --> 00:25:29,080 Give me your phone. 352 00:25:29,880 --> 00:25:30,840 Come on. 353 00:26:09,000 --> 00:26:13,080 CHAT 354 00:27:22,640 --> 00:27:26,920 GIRL NEXT DOOR 355 00:27:36,720 --> 00:27:38,720 GIRL NEXT DOOR 356 00:27:39,400 --> 00:27:42,760 TURN OFF THE PHONE 357 00:27:48,000 --> 00:27:49,200 Sorry. 358 00:27:49,280 --> 00:27:52,240 It's not possible to reach the number you've dialed at the moment. 359 00:28:36,320 --> 00:28:37,240 Hey, Mom. 360 00:28:38,360 --> 00:28:40,320 Are you still living off this family? 361 00:28:40,400 --> 00:28:41,760 What are you talking about? 362 00:28:41,840 --> 00:28:43,280 We're all family here. 363 00:28:43,360 --> 00:28:44,920 He's not your father's son. 364 00:28:45,000 --> 00:28:46,360 Have you forgotten? 365 00:28:47,960 --> 00:28:51,080 Hey there. You're as lovely as ever, ma'am. 366 00:28:51,160 --> 00:28:54,760 Well, well. Are you another freeloader? 367 00:28:56,600 --> 00:28:58,080 Well, I… 368 00:28:58,160 --> 00:29:00,040 I'm only staying here temporarily. 369 00:29:00,120 --> 00:29:01,360 How nice. 370 00:29:01,440 --> 00:29:04,000 This family lets outsiders live with them 371 00:29:04,080 --> 00:29:05,800 and turns their mom away. 372 00:29:08,280 --> 00:29:10,800 So what are you doing here so early? 373 00:29:10,880 --> 00:29:13,480 I came to tell you good news. 374 00:29:13,560 --> 00:29:17,640 Mr. Rittha will introduce me as his wife to everyone at his birthday party. 375 00:29:17,720 --> 00:29:19,560 We'll cut the cake together. 376 00:29:19,640 --> 00:29:22,360 Wow. Are you getting married, ma'am? 377 00:29:23,000 --> 00:29:24,760 Nang has never had a single wedding, 378 00:29:24,840 --> 00:29:26,680 but you're about to have three. 379 00:29:27,240 --> 00:29:29,080 That's awesome. I respect you for that. 380 00:29:29,160 --> 00:29:30,400 Is having three marriages 381 00:29:30,480 --> 00:29:31,840 something to be proud of? 382 00:29:38,800 --> 00:29:41,280 I wish you all the happiness, 383 00:29:41,360 --> 00:29:42,800 but I won't be attending. 384 00:29:42,880 --> 00:29:44,360 You're not invited. 385 00:29:44,440 --> 00:29:45,480 I'm here to invite Naii. 386 00:29:45,560 --> 00:29:47,480 -Can I come too? -No. 387 00:29:47,560 --> 00:29:49,360 You'll only embarrass me. 388 00:29:49,440 --> 00:29:50,840 Where is Naii, anyway? 389 00:29:50,920 --> 00:29:52,720 He wouldn't answer my calls. 390 00:29:52,800 --> 00:29:53,800 Is he okay? 391 00:29:53,880 --> 00:29:56,160 -Naii is-- -We don't know, ma'am. 392 00:29:56,240 --> 00:29:59,200 He doesn't tell us much about anything. 393 00:30:00,960 --> 00:30:02,240 Tell him for me 394 00:30:03,040 --> 00:30:05,360 he doesn't need to buy a gift. I already got it. 395 00:30:05,440 --> 00:30:09,000 Tell him he owes me 20,000 baht for the gift. 396 00:30:09,080 --> 00:30:10,520 That's quite an expensive gift. 397 00:30:10,600 --> 00:30:11,800 Not really. 398 00:30:11,880 --> 00:30:13,520 It's a small investment. 399 00:30:13,600 --> 00:30:15,080 After we're married, 400 00:30:15,160 --> 00:30:17,160 I expect to gain more money back. 401 00:30:17,240 --> 00:30:18,520 Who knows? 402 00:30:18,600 --> 00:30:21,760 I might be able to buy this house back for you. 403 00:30:22,320 --> 00:30:23,920 Save your money for yourself. 404 00:30:24,000 --> 00:30:25,200 Nang. 405 00:30:25,280 --> 00:30:26,440 I'm getting married. 406 00:30:26,520 --> 00:30:29,360 Is it so hard to be happy for your mother? 407 00:30:29,440 --> 00:30:31,160 If you're not happy for me, 408 00:30:31,240 --> 00:30:33,080 you can at least pretend to be. 409 00:30:33,160 --> 00:30:35,240 This is why no one loves you. 410 00:30:35,320 --> 00:30:37,240 You'll die alone and you don't even know it. 411 00:30:40,240 --> 00:30:42,360 I hope you have a happy marriage then. 412 00:31:00,840 --> 00:31:02,480 You and Naii are nothing like your mom. 413 00:31:03,080 --> 00:31:04,400 You both took after your dad. 414 00:31:09,160 --> 00:31:11,080 Where did you park your car last night? 415 00:31:12,000 --> 00:31:14,520 I don't know. Never mind. I'll find it eventually. 416 00:31:15,200 --> 00:31:16,920 Anyway, are you okay? 417 00:31:19,480 --> 00:31:20,360 Nang. 418 00:31:20,440 --> 00:31:22,640 Don't let what your mom said bother you. 419 00:31:22,720 --> 00:31:24,120 My mom says worse things to me 420 00:31:24,200 --> 00:31:25,560 when I take girls home. 421 00:31:25,640 --> 00:31:26,840 I was cool with it. 422 00:31:29,440 --> 00:31:31,400 Hey. Where are you going? I'll drive you. 423 00:31:31,480 --> 00:31:32,840 Don't bother. 424 00:31:32,920 --> 00:31:34,920 -I don't mind. -I said no. 425 00:31:46,360 --> 00:31:47,400 Nang! 426 00:31:49,120 --> 00:31:52,400 Does she need to have another CT scan? 427 00:31:52,480 --> 00:31:54,600 She's actually very fit. 428 00:31:54,680 --> 00:31:56,280 She exercises all the time. 429 00:31:56,360 --> 00:31:58,280 I'm still confused why she fainted. 430 00:31:59,080 --> 00:32:00,440 She doesn't need a CT scan. 431 00:32:00,520 --> 00:32:02,560 It's probably caused by stress. 432 00:32:02,640 --> 00:32:04,480 Right. She's very stressed out. 433 00:32:04,560 --> 00:32:06,080 She drinks every day. 434 00:32:06,640 --> 00:32:08,000 You have to stop drinking. 435 00:32:09,320 --> 00:32:10,360 You're pregnant. 436 00:32:10,440 --> 00:32:11,480 What? 437 00:32:13,360 --> 00:32:15,800 You have anemia, which is caused by the pregnancy. 438 00:32:15,880 --> 00:32:17,520 I'll prescribe some vitamins. 439 00:32:18,440 --> 00:32:19,440 Congratulations. 440 00:32:32,680 --> 00:32:35,480 Did you sleep with that guy the last time 441 00:32:35,560 --> 00:32:37,040 you went to see him? 442 00:32:39,960 --> 00:32:41,280 I understand 443 00:32:41,360 --> 00:32:45,880 you just had to do it one last time, but didn't you use any protection? 444 00:32:47,880 --> 00:32:49,400 You're not a kid anymore. 445 00:32:50,000 --> 00:32:51,440 Why weren't you prepared? 446 00:32:51,520 --> 00:32:52,640 Look at me. 447 00:32:52,720 --> 00:32:54,480 I sleep around every night, 448 00:32:54,560 --> 00:32:55,960 but this never happens to me. 449 00:32:56,040 --> 00:32:58,080 This is totally that guy's fault. 450 00:32:58,160 --> 00:33:00,760 A man needs to use protection. 451 00:33:00,840 --> 00:33:02,040 Take me for example. 452 00:33:06,120 --> 00:33:07,080 This. 453 00:33:10,240 --> 00:33:11,400 And this. 454 00:33:12,080 --> 00:33:14,400 I carry several condoms with me just to be safe. 455 00:33:31,280 --> 00:33:32,400 Nang. 456 00:33:33,360 --> 00:33:35,240 It's okay. Don't cry. 457 00:33:35,320 --> 00:33:36,760 Will you leave me alone? 458 00:33:43,880 --> 00:33:45,240 Please calm down. 459 00:33:45,720 --> 00:33:47,800 You have to accept the truth. 460 00:34:00,040 --> 00:34:02,280 Can you take me to another hospital? 461 00:34:03,320 --> 00:34:04,920 Maybe the results are wrong. 462 00:34:05,880 --> 00:34:07,280 I might not be pregnant. 463 00:34:09,679 --> 00:34:11,480 You need to call that man. 464 00:34:11,560 --> 00:34:13,239 He needs to take responsibility. 465 00:34:13,320 --> 00:34:14,560 -Call him. -Don't touch me. 466 00:34:20,080 --> 00:34:21,239 Please stop it. 467 00:34:41,199 --> 00:34:42,199 I… 468 00:34:42,920 --> 00:34:44,920 I met that guy by accident. 469 00:34:45,639 --> 00:34:48,159 I even fell in love with him. 470 00:34:50,679 --> 00:34:53,239 I even fell in love with him. 471 00:34:54,960 --> 00:34:57,520 I even fell in love with him. 472 00:35:00,400 --> 00:35:02,880 I even fell in love with him. 473 00:35:04,320 --> 00:35:07,080 I even fell in love with him. 474 00:35:07,680 --> 00:35:10,440 I even fell in love with him. 475 00:35:11,360 --> 00:35:14,080 I even fell in love with him. 476 00:35:15,480 --> 00:35:16,880 Damn it! 477 00:35:33,880 --> 00:35:36,040 Ploy, where are you going? 478 00:35:50,920 --> 00:35:52,640 -Honey. -Yes? 479 00:35:52,720 --> 00:35:54,160 Did she come out of her room? 480 00:35:54,240 --> 00:35:55,920 -She left. -What? 481 00:35:56,680 --> 00:35:58,800 -Where did she go? -She went out. 482 00:35:58,880 --> 00:36:01,480 What? Why did you let her go? 483 00:36:01,560 --> 00:36:04,080 Honey, just let her go. 484 00:36:04,160 --> 00:36:05,240 No! 485 00:36:07,960 --> 00:36:09,640 -Ploy! -Honey! 486 00:36:09,720 --> 00:36:11,000 Ploy! 487 00:37:26,560 --> 00:37:27,840 You got a delivery. 488 00:37:28,960 --> 00:37:29,920 It's here. 489 00:37:30,800 --> 00:37:31,840 I kept it for you. 490 00:37:33,840 --> 00:37:35,440 You won't ask me 491 00:37:35,520 --> 00:37:36,640 if I'm okay? 492 00:37:47,480 --> 00:37:48,640 I know you're not. 493 00:37:48,720 --> 00:37:50,600 That's right. I'm not. 494 00:37:54,640 --> 00:37:56,960 My life is a mess. It's a disaster. 495 00:37:57,640 --> 00:37:59,680 I don't even want to wake up. 496 00:38:00,480 --> 00:38:02,080 I can't sleep at night. 497 00:38:02,160 --> 00:38:03,680 I'm so enraged with you. 498 00:38:11,600 --> 00:38:12,840 Please yell at me. 499 00:38:17,240 --> 00:38:18,200 Let me have it. 500 00:38:19,000 --> 00:38:20,120 Curse me all you want. 501 00:38:21,960 --> 00:38:23,080 You can call me. 502 00:38:23,880 --> 00:38:24,960 I'll pick up 503 00:38:26,040 --> 00:38:27,280 and let you yell at me. 504 00:38:32,400 --> 00:38:33,320 Just don't be sad. 505 00:38:35,400 --> 00:38:36,400 Don't hurt yourself. 506 00:38:40,040 --> 00:38:41,080 Keep on living. 507 00:38:48,080 --> 00:38:49,480 Don't be sad because of me. 508 00:39:08,800 --> 00:39:11,120 Can you stay with me 509 00:39:11,960 --> 00:39:13,760 until everything gets better? 510 00:39:17,000 --> 00:39:18,040 I know 511 00:39:19,240 --> 00:39:20,640 we're not going to last. 512 00:39:23,120 --> 00:39:24,880 But I just can't bear it. 513 00:39:25,640 --> 00:39:27,200 I still love you. 514 00:39:29,560 --> 00:39:31,360 I will always feel bad 515 00:39:32,240 --> 00:39:34,320 if we have to say goodbye like this. 516 00:39:46,280 --> 00:39:47,280 Can we… 517 00:39:50,280 --> 00:39:51,680 Can we be together 518 00:39:52,640 --> 00:39:54,400 a little longer before we break up? 519 00:39:56,120 --> 00:39:58,400 We can see each other in secret for a bit 520 00:39:58,920 --> 00:40:00,240 before we break up. 521 00:40:02,200 --> 00:40:03,200 Please? 522 00:40:05,400 --> 00:40:06,480 Please? 523 00:40:15,320 --> 00:40:16,320 I'm sorry. 524 00:40:23,840 --> 00:40:25,240 Let's just end it now. 525 00:42:06,200 --> 00:42:07,040 Ploy. 526 00:42:12,000 --> 00:42:12,960 I'll take you home. 527 00:43:47,440 --> 00:43:48,400 Thank you. 528 00:43:51,440 --> 00:43:54,080 Thank you. 529 00:43:56,520 --> 00:43:58,040 Thank you. 530 00:44:06,880 --> 00:44:08,080 Thank you. 531 00:44:19,880 --> 00:44:21,080 I'll go greet the guests. 532 00:44:21,760 --> 00:44:24,920 Hello. Thank you for coming. 533 00:44:25,000 --> 00:44:26,560 Congratulations. 534 00:44:26,640 --> 00:44:29,520 Thank you so much for coming 535 00:44:29,600 --> 00:44:31,520 all the way from the desert. 536 00:44:31,600 --> 00:44:34,440 I wish you a long and healthy life. 537 00:44:34,520 --> 00:44:38,840 -Thank you. -The gang is all here. 538 00:44:38,920 --> 00:44:40,040 -You make a good couple. -Yes. 539 00:44:40,120 --> 00:44:42,360 -Thank you so much. -Thank you. 540 00:44:50,720 --> 00:44:52,080 I just can't picture 541 00:44:52,160 --> 00:44:55,240 my dad getting married for the fifth time 542 00:44:55,800 --> 00:44:57,200 to your mom. 543 00:44:58,160 --> 00:44:59,280 Oh, wait. 544 00:44:59,800 --> 00:45:02,120 Isn't this also her third marriage? 545 00:45:02,200 --> 00:45:03,760 I wonder how she managed 546 00:45:03,840 --> 00:45:05,640 to win over my dad. 547 00:45:08,600 --> 00:45:10,560 How do you feel about having my dad 548 00:45:10,640 --> 00:45:12,120 as your stepdad? 549 00:45:12,200 --> 00:45:13,200 I'm indifferent. 550 00:45:14,680 --> 00:45:17,160 Really? I thought you would be thrilled. 551 00:45:17,240 --> 00:45:18,560 Why should I be? 552 00:45:19,720 --> 00:45:20,920 He's rich. 553 00:45:21,880 --> 00:45:24,000 Doesn't your mom want to marry him 554 00:45:24,080 --> 00:45:25,240 for his money? 555 00:45:28,000 --> 00:45:29,960 Don't act clueless. 556 00:45:30,040 --> 00:45:31,520 Everyone knows 557 00:45:32,160 --> 00:45:34,400 my fifth stepmother loves money 558 00:45:34,960 --> 00:45:36,280 more than anything. 559 00:45:36,920 --> 00:45:39,680 -Annyeong. -We have Japanese guests here. 560 00:45:39,760 --> 00:45:41,600 -I don't think… -Japanese? Ohayo. 561 00:45:41,680 --> 00:45:43,160 I can call her my mother. 562 00:45:43,760 --> 00:45:45,720 She wouldn't want you as her kid either. 563 00:45:49,440 --> 00:45:50,760 How does it feel 564 00:45:51,400 --> 00:45:54,320 to see your own mother putting on a smile 565 00:45:54,400 --> 00:45:56,000 and acting all innocent 566 00:45:56,080 --> 00:45:58,080 like she's in love for the first time 567 00:45:58,560 --> 00:46:00,560 when she's a loose woman 568 00:46:01,160 --> 00:46:03,120 who has been through two husbands already. 569 00:46:15,120 --> 00:46:17,280 Why are you drinking so much, Naii? 570 00:46:17,880 --> 00:46:19,040 What's the matter? 571 00:46:24,960 --> 00:46:26,000 Are you worried 572 00:46:26,680 --> 00:46:28,800 I won't take good care of your mom? 573 00:46:30,720 --> 00:46:32,040 Don't you worry. 574 00:46:32,760 --> 00:46:33,880 It's not that. 575 00:46:37,640 --> 00:46:40,720 Aren't you going to congratulate your old man? 576 00:46:50,240 --> 00:46:51,560 Don't make that face. 577 00:46:52,200 --> 00:46:54,600 Come on. I told you. 578 00:46:54,680 --> 00:46:57,080 It doesn't matter how many wives I have. 579 00:46:57,920 --> 00:46:59,080 You will be 580 00:46:59,160 --> 00:47:01,920 the only one to get my inheritance. 581 00:47:02,600 --> 00:47:03,600 Are you happy now? 582 00:47:22,520 --> 00:47:25,200 -Your hair looks nice. -How are you doing, ladies? 583 00:47:25,280 --> 00:47:26,760 Are you enjoying the party? 584 00:47:26,840 --> 00:47:28,120 We are. 585 00:47:28,200 --> 00:47:29,200 Congratulations. 586 00:47:29,680 --> 00:47:31,000 Thank you. 587 00:47:31,080 --> 00:47:32,920 It's been so long. I miss you. 588 00:47:33,000 --> 00:47:34,320 Aren't you a bit too cheery? 589 00:47:34,400 --> 00:47:35,320 I miss you too. 590 00:47:40,160 --> 00:47:41,880 This is an auspicious day, dear. 591 00:47:41,960 --> 00:47:45,280 You should also put on a big smile. 592 00:47:45,360 --> 00:47:47,160 I thought you were happy 593 00:47:47,240 --> 00:47:49,040 to get your hands on my dad's money. 594 00:47:56,440 --> 00:47:58,720 You know my dad gets bored easily. 595 00:47:59,200 --> 00:48:00,760 Once he's tired of you, 596 00:48:00,840 --> 00:48:02,520 he will chase you away eventually. 597 00:48:02,600 --> 00:48:04,000 My dear. 598 00:48:04,080 --> 00:48:05,360 Is this what it's about? 599 00:48:06,400 --> 00:48:08,040 Don't you worry. 600 00:48:08,680 --> 00:48:09,960 Your dad 601 00:48:10,040 --> 00:48:11,400 will never get bored of me. 602 00:48:12,200 --> 00:48:14,840 I've got lots of moves and tricks 603 00:48:14,920 --> 00:48:15,960 up my sleeve. 604 00:48:17,600 --> 00:48:18,800 So you're full of tricks. 605 00:48:19,520 --> 00:48:20,680 It's no wonder 606 00:48:20,760 --> 00:48:23,560 all your ex-husbands ended up dead. 607 00:48:27,720 --> 00:48:30,120 Did you already spend all the money 608 00:48:30,200 --> 00:48:31,360 you got from them? 609 00:48:37,280 --> 00:48:38,280 That's right. 610 00:48:39,080 --> 00:48:40,960 You weren't being investigated 611 00:48:41,040 --> 00:48:42,880 for their deaths, were you? 612 00:48:44,160 --> 00:48:46,280 They all died so suddenly. 613 00:48:46,360 --> 00:48:49,040 If I was their family, I would have the police 614 00:48:49,120 --> 00:48:50,480 run an investigation 615 00:48:50,560 --> 00:48:52,560 into whether they were poisoned. 616 00:48:53,880 --> 00:48:55,720 It will be harder this time around 617 00:48:55,800 --> 00:48:56,920 because I'm a doctor. 618 00:48:59,240 --> 00:49:01,320 If my dad dies, 619 00:49:02,240 --> 00:49:04,080 I'll be very thorough with the autopsy. 620 00:49:04,160 --> 00:49:05,680 You won't get away with it. 621 00:49:12,160 --> 00:49:13,200 Is that right? 622 00:49:14,800 --> 00:49:15,840 If that's the case, 623 00:49:18,440 --> 00:49:20,600 maybe you should be the first one to die. 624 00:49:35,880 --> 00:49:37,240 Get up. 625 00:49:38,160 --> 00:49:40,680 -What? -Get up and apologize to my mom. 626 00:49:41,480 --> 00:49:42,840 No. 627 00:49:43,320 --> 00:49:44,160 No? 628 00:49:45,640 --> 00:49:46,640 Let go of me. 629 00:49:46,720 --> 00:49:47,640 Let me go. 630 00:49:47,720 --> 00:49:49,160 -Come with me. -Let me go. 631 00:49:49,240 --> 00:49:51,040 I said let me go. 632 00:49:51,120 --> 00:49:52,720 -Hey! I said-- -What's going on? 633 00:49:52,800 --> 00:49:54,240 -Let me go! -Say you're sorry. 634 00:49:54,320 --> 00:49:56,320 -No. -Naii, let go of her. 635 00:49:56,400 --> 00:49:57,400 Apologize to her. 636 00:49:57,480 --> 00:49:58,960 -No! -Hey. 637 00:49:59,040 --> 00:50:00,080 I'm so sorry. 638 00:50:03,840 --> 00:50:05,960 You. I'll kill you. 639 00:50:06,040 --> 00:50:07,080 Mom, no. 640 00:50:07,160 --> 00:50:08,960 Mom, stop it. 641 00:50:09,040 --> 00:50:10,120 Mom. 642 00:50:29,600 --> 00:50:30,960 Why did you do that? 643 00:50:32,480 --> 00:50:33,800 What did you do it for? 644 00:50:34,920 --> 00:50:38,320 You have no idea how hard it's been to get to where I am today. 645 00:50:38,880 --> 00:50:40,920 You've ruined everything. 646 00:50:41,000 --> 00:50:42,080 Stop it, Mom. 647 00:50:43,440 --> 00:50:45,640 Will you please stop living like this? 648 00:50:47,880 --> 00:50:48,960 You have one life. 649 00:50:49,560 --> 00:50:51,160 Can you live with a little dignity? 650 00:50:51,840 --> 00:50:54,640 Will you keep letting people look down on you? 651 00:50:54,720 --> 00:50:56,680 You don't understand. 652 00:50:56,760 --> 00:50:59,080 I want to be rich. I want to have money. 653 00:51:00,040 --> 00:51:02,400 I want to buy your dad's house back. 654 00:51:06,920 --> 00:51:08,040 I know 655 00:51:08,720 --> 00:51:10,800 how much we all love that house. 656 00:51:13,240 --> 00:51:15,600 I want you to stop blaming me. 657 00:51:16,600 --> 00:51:19,240 I don't want you to look down on me. 658 00:51:28,720 --> 00:51:30,120 Money isn't important. 659 00:51:31,440 --> 00:51:33,320 I don't want to see you chase after guys 660 00:51:33,400 --> 00:51:34,640 like some gold digger. 661 00:51:34,720 --> 00:51:35,640 Do you understand? 662 00:51:42,920 --> 00:51:43,960 Naii. 663 00:51:45,480 --> 00:51:47,600 You don't understand. 664 00:51:57,760 --> 00:51:58,960 It's all ruined. 665 00:52:00,760 --> 00:52:02,280 She hurt me. 666 00:52:02,360 --> 00:52:04,680 Are you going to just let it slide? 667 00:52:07,120 --> 00:52:08,240 Calm down. 668 00:52:09,160 --> 00:52:11,280 How long will you keep pleasing them? 669 00:52:12,040 --> 00:52:13,480 You already helped them 670 00:52:13,560 --> 00:52:15,800 by pulling out investments. 671 00:52:16,360 --> 00:52:17,360 What do you mean? 672 00:52:24,480 --> 00:52:27,280 Thank you so much for putting your trust in us. 673 00:52:27,960 --> 00:52:29,360 We will do our best. 674 00:52:32,000 --> 00:52:33,800 When I invest in something, 675 00:52:33,880 --> 00:52:36,240 I need to see its potential and profit. 676 00:52:37,320 --> 00:52:38,880 If it doesn't make a profit, 677 00:52:40,040 --> 00:52:41,520 I will withdraw my investment. 678 00:52:41,600 --> 00:52:42,800 Do you understand? 679 00:52:54,640 --> 00:52:55,840 Please don't worry. 680 00:52:56,320 --> 00:52:58,440 We're going to do our best. 681 00:53:07,040 --> 00:53:09,880 Have you looked into the matter as I asked? 682 00:53:10,440 --> 00:53:11,840 Poom is gathering the funds 683 00:53:11,920 --> 00:53:14,120 by taking formal and informal loans for his project. 684 00:53:14,600 --> 00:53:16,400 But his partner, Kitti, betrayed him 685 00:53:16,480 --> 00:53:18,120 by embezzling the money. 686 00:53:18,680 --> 00:53:23,160 His company doesn't have enough money to expand the project as planned. 687 00:53:23,960 --> 00:53:25,400 Does Poom know 688 00:53:25,480 --> 00:53:26,880 he's being scammed? 689 00:53:26,960 --> 00:53:28,320 He doesn't. 690 00:53:28,400 --> 00:53:31,840 Kitti had his men fake the budget to make Poom think 691 00:53:31,920 --> 00:53:34,600 that the company was still making a profit. 692 00:53:37,760 --> 00:53:39,240 How foolish of him. 693 00:53:40,480 --> 00:53:41,760 He's a bad investment. 694 00:53:42,960 --> 00:53:44,640 Withdraw all of my investments. 695 00:53:46,480 --> 00:53:47,360 Yes, sir. 696 00:53:48,720 --> 00:53:50,200 How annoying. 697 00:53:51,200 --> 00:53:52,640 I'm surrounded by idiots. 698 00:53:53,160 --> 00:53:55,360 Yes, sir. I just talked to the client. 699 00:53:57,080 --> 00:53:58,920 I have the funds for the project. 700 00:53:59,480 --> 00:54:01,520 I'll sign a contract with the contractor next week. 701 00:54:01,600 --> 00:54:03,360 I want to keep Mr. Rittha updated. 702 00:54:03,840 --> 00:54:05,680 Is he available today? 703 00:54:09,280 --> 00:54:10,800 -Sir. -Yes? 704 00:54:11,320 --> 00:54:13,080 Poom just called and asked to see you. 705 00:54:13,160 --> 00:54:14,920 Didn't we pull out our money? 706 00:54:15,000 --> 00:54:17,400 We did. I think he'll find out soon. 707 00:54:17,480 --> 00:54:18,720 Tell him not to come. 708 00:54:19,600 --> 00:54:21,040 It's a waste of time. 709 00:54:21,120 --> 00:54:22,040 Yes, sir. 710 00:54:26,800 --> 00:54:27,920 Let him come. 711 00:54:29,640 --> 00:54:32,320 I'll have him buy me one last drink. 712 00:54:33,640 --> 00:54:34,800 Yes, sir. 713 00:54:34,880 --> 00:54:37,000 Hey. Are you almost here? 714 00:54:38,640 --> 00:54:39,640 Hurry up. 715 00:54:42,520 --> 00:54:44,720 If you want to succeed, 716 00:54:46,320 --> 00:54:49,600 you must work with someone you can trust. 717 00:54:50,280 --> 00:54:51,440 Do you understand? 718 00:54:51,520 --> 00:54:52,400 Yes, sir. 719 00:55:01,000 --> 00:55:02,080 Don't worry. 720 00:55:04,000 --> 00:55:06,680 I'll withdraw my investment as you asked. 721 00:55:09,360 --> 00:55:12,240 It's a favor for my stepson. 722 00:55:13,120 --> 00:55:15,120 I'm happy to do it. 723 00:55:15,760 --> 00:55:16,960 Thank you. 724 00:55:18,560 --> 00:55:20,520 Who does he think he is? 725 00:55:21,240 --> 00:55:23,200 Would I pull out a million baht of investment 726 00:55:24,320 --> 00:55:25,720 just because he asked? 727 00:55:28,760 --> 00:55:30,080 Call Poom. 728 00:55:30,560 --> 00:55:33,400 Tell him I want to see him. 729 00:55:33,480 --> 00:55:34,600 Yes, sir. 730 00:55:40,840 --> 00:55:41,880 Right now, 731 00:55:42,640 --> 00:55:46,760 Poom must be dying to get his revenge on Naii. 732 00:55:48,040 --> 00:55:49,600 I'll take care of everything. 733 00:57:09,080 --> 00:57:10,440 Give me your account number. 734 00:57:10,520 --> 00:57:12,320 I'll wire you money for the deposit. 735 00:57:49,240 --> 00:57:51,360 I did everything for you. 736 00:57:53,320 --> 00:57:56,560 No matter how many times you've hurt me, 737 00:57:58,320 --> 00:58:00,400 I always drop everything 738 00:58:00,480 --> 00:58:02,280 and go to you whenever you need me. 739 00:58:03,880 --> 00:58:05,800 I do everything you ask me to. 740 00:58:05,880 --> 00:58:07,160 So why? 741 00:58:08,120 --> 00:58:10,800 Why did you break up with me so easily? 742 00:58:12,240 --> 00:58:14,280 Did all my effort mean nothing? 743 00:58:20,560 --> 00:58:21,680 I'm sorry. 744 00:58:33,520 --> 00:58:35,280 If you insist you want to go, 745 00:58:39,720 --> 00:58:41,640 I hope you have a miserable life. 746 00:58:43,520 --> 00:58:45,280 I want you to cry 747 00:58:45,360 --> 00:58:46,400 and suffer. 748 00:58:47,280 --> 00:58:49,440 I hope you feel guilty about me all your life. 749 00:58:53,400 --> 00:58:55,760 I want to die because I miss you. 750 00:58:58,960 --> 00:59:00,080 So… 751 00:59:02,240 --> 00:59:04,600 I hope you always feel guilty. 752 00:59:08,320 --> 00:59:09,800 When you're about to die, 753 00:59:16,720 --> 00:59:19,480 I hope you think back to what you did to me. 754 00:59:21,440 --> 00:59:23,680 You'll die in pain from missing me. 755 01:01:23,960 --> 01:01:28,960 Subtitle translation by: Pannapat Tammasrisawat 46390

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.