Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,360 --> 00:01:17,200
Ploy.
2
00:01:19,640 --> 00:01:20,480
Ploy.
3
00:01:22,960 --> 00:01:24,120
Are you sick, honey?
4
00:01:26,320 --> 00:01:28,760
I'll go buy you medicine if you're sick.
5
00:03:52,800 --> 00:03:55,320
I think something's wrong
with our daughter again.
6
00:03:56,040 --> 00:03:57,640
Something must be up.
7
00:05:16,440 --> 00:05:19,000
Hello, this is DJ Nadia
8
00:05:19,080 --> 00:05:21,760
and you're listening
to Magic Cure For Sorrow.
9
00:05:22,240 --> 00:05:25,920
For those who are going through
a tough time right now,
10
00:05:26,000 --> 00:05:27,640
feel free to give us a call.
11
00:05:27,720 --> 00:05:30,200
We will help you turn your sorrow
12
00:05:30,280 --> 00:05:31,440
into happiness.
13
00:05:31,520 --> 00:05:33,480
Our life guru is right here
14
00:05:33,560 --> 00:05:36,120
in the studio with me.
15
00:05:36,200 --> 00:05:38,480
He's had his fair share
of sorrow in his life
16
00:05:38,560 --> 00:05:40,600
and he's here to give you all advice.
17
00:05:40,680 --> 00:05:44,080
Please put your hands together
for Mr. Sek.
18
00:05:45,040 --> 00:05:46,200
Hello, sir.
19
00:05:46,280 --> 00:05:47,360
Hello.
20
00:05:47,440 --> 00:05:50,760
If you want to ask Mr. Sek
for some advice,
21
00:05:50,840 --> 00:05:52,240
please call us.
22
00:06:05,440 --> 00:06:07,040
We have our first caller.
23
00:06:07,120 --> 00:06:08,080
Hello.
24
00:06:08,680 --> 00:06:09,720
Hello.
25
00:06:10,760 --> 00:06:13,640
You're the first one to call us today.
26
00:06:15,120 --> 00:06:17,440
I'm so happy my call got through.
27
00:06:18,000 --> 00:06:21,160
Can you make my voice sound different?
28
00:06:21,240 --> 00:06:22,800
I don't want people to recognize me.
29
00:06:22,880 --> 00:06:24,400
Miss.
30
00:06:24,480 --> 00:06:27,320
We always alter the voice of our callers.
31
00:06:27,400 --> 00:06:29,120
You don't have to pinch your nose.
32
00:06:29,200 --> 00:06:30,240
You're safe.
33
00:06:30,320 --> 00:06:31,240
Right.
34
00:06:35,320 --> 00:06:37,720
The story that I'm about to tell you
35
00:06:38,240 --> 00:06:39,640
is very embarrassing.
36
00:06:40,560 --> 00:06:43,960
I don't want people to know
my real identity.
37
00:06:44,040 --> 00:06:45,440
Please don't worry.
38
00:06:45,520 --> 00:06:47,520
So tell us about your problem.
39
00:06:49,960 --> 00:06:50,800
Okay.
40
00:06:53,200 --> 00:06:56,080
When I was in high school,
41
00:06:57,000 --> 00:06:58,640
I had this one friend.
42
00:06:59,920 --> 00:07:03,000
She had the same name and last name as me.
43
00:07:04,640 --> 00:07:05,680
But…
44
00:07:06,760 --> 00:07:09,960
she was a golden girl
who was perfect in every way.
45
00:07:11,040 --> 00:07:13,200
I looked really bad by comparison.
46
00:07:14,560 --> 00:07:17,120
I always got compared to her.
47
00:07:17,840 --> 00:07:20,640
Sometimes, people even mixed us up
48
00:07:21,880 --> 00:07:24,320
and mistook me for her.
49
00:07:26,240 --> 00:07:29,040
I went through a lot of problems
50
00:07:30,440 --> 00:07:32,480
because I shared a name with her.
51
00:07:35,120 --> 00:07:37,360
But the worst thing that ever happened
52
00:07:37,440 --> 00:07:38,320
was that…
53
00:07:40,280 --> 00:07:43,720
I fell in love with a man
that she was going to marry.
54
00:07:46,280 --> 00:07:48,280
She left him on the wedding day
55
00:07:49,920 --> 00:07:51,840
and he held a grudge against her.
56
00:07:51,920 --> 00:07:53,520
He wanted to get back at her.
57
00:07:55,720 --> 00:07:57,360
But that man ended up
58
00:07:57,440 --> 00:07:59,480
hurting me instead.
59
00:08:00,720 --> 00:08:02,000
How so?
60
00:08:03,960 --> 00:08:05,120
That man…
61
00:08:06,480 --> 00:08:07,960
made a mistake.
62
00:08:08,040 --> 00:08:10,520
He thought that I was his ex-fiancée.
63
00:08:14,520 --> 00:08:16,160
He sought revenge
64
00:08:17,040 --> 00:08:18,880
and sabotaged my wedding
65
00:08:20,240 --> 00:08:22,560
although I had nothing to do with it.
66
00:08:23,600 --> 00:08:26,360
How did he make that kind of mistake?
67
00:08:27,840 --> 00:08:30,080
Because that girl and I share a name.
68
00:08:30,560 --> 00:08:32,360
We have the same name.
69
00:08:34,080 --> 00:08:35,679
We were in the same class.
70
00:08:37,559 --> 00:08:38,720
We went to the same school.
71
00:08:44,400 --> 00:08:46,680
He thought that I was her
72
00:08:46,760 --> 00:08:49,040
and he sabotaged my wedding.
73
00:08:51,000 --> 00:08:53,440
What happened next was that
74
00:08:55,080 --> 00:08:56,120
I…
75
00:08:59,240 --> 00:09:01,600
I met that guy by accident.
76
00:09:10,200 --> 00:09:12,800
I even fell in love with him.
77
00:09:15,320 --> 00:09:17,520
Hold on a second. Do you mean
78
00:09:17,600 --> 00:09:20,880
you fell in love with the man
who ruined your life
79
00:09:20,960 --> 00:09:22,800
and sabotaged your wedding
80
00:09:22,880 --> 00:09:24,200
without realizing it?
81
00:09:25,320 --> 00:09:28,920
So what is it that you want us
to help you with?
82
00:09:31,800 --> 00:09:34,960
I don't know what I should do next.
83
00:09:36,080 --> 00:09:39,400
Part of me just wants to kill that guy.
84
00:09:40,400 --> 00:09:41,560
On the other hand,
85
00:09:43,720 --> 00:09:44,760
I…
86
00:09:46,960 --> 00:09:48,920
I want to go back to him.
87
00:09:50,320 --> 00:09:52,960
How about you go home? Do you have a home?
88
00:09:53,520 --> 00:09:54,800
Of course.
89
00:09:55,480 --> 00:09:56,760
Do you have any parents?
90
00:09:57,520 --> 00:09:59,320
Of course, I do.
91
00:09:59,400 --> 00:10:01,720
I wasn't raised by wolves.
92
00:10:01,800 --> 00:10:04,600
Then you should go home to your parents.
93
00:10:04,680 --> 00:10:06,960
What for? I don't understand.
94
00:10:07,040 --> 00:10:09,160
Go home and give them a hug.
95
00:10:09,240 --> 00:10:10,600
You can go to bed
96
00:10:10,680 --> 00:10:12,240
and wake up to a new day.
97
00:10:12,320 --> 00:10:13,680
Learn to love yourself.
98
00:10:14,200 --> 00:10:16,320
Go home to your family.
99
00:10:16,400 --> 00:10:17,680
Get good sleep.
100
00:10:17,760 --> 00:10:19,480
You'll wake up and feel hungry.
101
00:10:19,560 --> 00:10:20,840
You can eat
102
00:10:20,920 --> 00:10:22,440
and go back to sleep.
103
00:10:22,520 --> 00:10:24,160
That's all there is to life.
104
00:10:25,400 --> 00:10:26,680
I'm calling you
105
00:10:26,760 --> 00:10:28,760
because I need some advice.
106
00:10:28,840 --> 00:10:31,000
I am giving you advice.
107
00:10:31,080 --> 00:10:33,120
Go home to your parents
108
00:10:33,200 --> 00:10:35,320
and learn to appreciate
their love for you.
109
00:10:36,080 --> 00:10:37,400
If you still can't see that
110
00:10:37,480 --> 00:10:39,960
and keep hurting yourself like a fool,
111
00:10:40,040 --> 00:10:41,440
you shouldn't fall in love.
112
00:10:41,520 --> 00:10:43,080
If you can't love yourself,
113
00:10:43,160 --> 00:10:44,560
don't give your love to others.
114
00:10:44,640 --> 00:10:47,600
I didn't call you
to have you lecture me, you old fart.
115
00:10:47,680 --> 00:10:49,080
Can't you give me better advice?
116
00:10:49,160 --> 00:10:50,720
If you still have a brain,
117
00:10:50,800 --> 00:10:52,680
you'll see this is the best solution.
118
00:10:52,760 --> 00:10:54,320
There's nothing more to life.
119
00:10:54,400 --> 00:10:56,520
You wake up. You work. You eat.
120
00:10:56,600 --> 00:10:57,920
Then you go to bed.
121
00:10:58,000 --> 00:10:59,320
Work. Eat. Sleep.
122
00:10:59,400 --> 00:11:01,160
Work. Eat. Sleep.
123
00:11:01,240 --> 00:11:02,640
That's how life goes.
124
00:11:02,720 --> 00:11:05,760
If you're not happy, just be reborn.
125
00:11:05,840 --> 00:11:09,240
Are you telling me to go kill myself?
126
00:11:09,320 --> 00:11:11,760
Isn't my life bad enough as it is?
127
00:11:11,840 --> 00:11:14,000
Let's just calm down, everyone.
128
00:11:14,080 --> 00:11:17,000
Miss, that's not what we mean at all.
129
00:11:17,080 --> 00:11:18,960
If you still can't let go
130
00:11:19,040 --> 00:11:22,000
and you don't try to understand
the way things are,
131
00:11:22,080 --> 00:11:23,680
you should try a new life.
132
00:11:23,760 --> 00:11:26,200
It's time for you to decide for yourself
133
00:11:26,280 --> 00:11:28,960
whether you'll drown in grief
or be reborn.
134
00:11:29,040 --> 00:11:31,800
You keep telling me to go die
and get a new life.
135
00:11:31,880 --> 00:11:33,640
Your advice sucks.
136
00:11:33,720 --> 00:11:35,520
You could've given me
137
00:11:35,600 --> 00:11:37,560
more encouraging advice like
138
00:11:38,200 --> 00:11:39,360
to go kill that guy
139
00:11:39,440 --> 00:11:42,040
or kill every woman
with the name Ploy Dujsangphet.
140
00:11:48,600 --> 00:11:49,800
Shit, Naii.
141
00:11:50,720 --> 00:11:52,560
Excuse me, miss.
142
00:11:52,640 --> 00:11:55,600
Didn't you say you wanted
to remain anonymous?
143
00:11:55,680 --> 00:11:58,320
I didn't say my name.
I said that woman's name.
144
00:11:58,400 --> 00:12:01,120
But didn't you just tell us
145
00:12:01,200 --> 00:12:02,760
that you and this woman
146
00:12:02,840 --> 00:12:04,960
had the same name and last name?
147
00:12:25,880 --> 00:12:27,800
There are lots of Ploys out there.
148
00:12:27,880 --> 00:12:30,080
It's fine. No one will know who you are.
149
00:12:30,160 --> 00:12:31,440
My friend is called Ploy.
150
00:12:31,520 --> 00:12:32,840
My mom is called Ploy.
151
00:12:32,920 --> 00:12:34,560
So are celebrities.
152
00:12:34,640 --> 00:12:36,920
Even the heroine
in Four Reigns is called Ploy.
153
00:12:37,000 --> 00:12:38,040
Sir.
154
00:12:38,120 --> 00:12:39,560
You've already made that clear.
155
00:12:39,640 --> 00:12:41,080
Really? I'm sorry.
156
00:12:41,160 --> 00:12:43,600
She wanted to remain anonymous.
157
00:12:43,680 --> 00:12:44,720
Let's stop saying Ploy.
158
00:12:44,800 --> 00:12:46,240
But you just did.
159
00:12:47,200 --> 00:12:48,840
I said the name Ploy,
160
00:12:48,920 --> 00:12:50,960
but I didn't say it was Ploy Dujsangphet.
161
00:12:51,040 --> 00:12:53,360
There. You just said it.
162
00:12:53,440 --> 00:12:54,840
Ploy Dujsangphet.
163
00:12:54,920 --> 00:12:56,760
Let's just agree to stop
164
00:12:56,840 --> 00:12:58,440
saying the name Ploy.
165
00:12:59,720 --> 00:13:02,120
Everyone's talking about you
in the group chat.
166
00:13:02,200 --> 00:13:03,720
Don't read it.
167
00:13:03,800 --> 00:13:06,160
Leave the group
and turn your phone off, okay?
168
00:13:12,840 --> 00:13:15,960
Did Ploy really cancel her wedding
169
00:13:16,040 --> 00:13:17,480
over a tiny problem?
170
00:13:17,560 --> 00:13:19,080
Is there something more to it?
171
00:13:19,680 --> 00:13:22,040
Wait. Tell me the whole story.
172
00:13:22,120 --> 00:13:24,760
Has Ploy lost her mind
falling for a guy like that?
173
00:13:24,840 --> 00:13:26,200
She just found out.
174
00:13:26,280 --> 00:13:27,960
She liked him before she knew the truth.
175
00:13:31,800 --> 00:13:34,560
-Isn't this program broadcast nationwide?
-Yes.
176
00:13:34,640 --> 00:13:37,560
-Right.
-Ploy has really gone cuckoo.
177
00:13:37,640 --> 00:13:39,920
She wanted to be anonymous
and blurted out her name.
178
00:13:40,680 --> 00:13:42,960
-I know.
-I know.
179
00:13:43,040 --> 00:13:44,360
Hey!
180
00:13:44,920 --> 00:13:47,440
-Will she dare come to work?
-Right?
181
00:13:47,520 --> 00:13:49,640
I wouldn't dare come if I were her.
182
00:13:49,720 --> 00:13:50,760
Hey.
183
00:13:50,840 --> 00:13:53,640
That's why she attacked Manager Ploy
the other day at karaoke.
184
00:13:54,440 --> 00:13:55,520
It's because of this.
185
00:13:55,600 --> 00:13:56,680
She was doing kung fu.
186
00:13:57,360 --> 00:13:59,120
I thought she was drunk.
187
00:13:59,200 --> 00:14:00,040
Wasn't she?
188
00:14:00,120 --> 00:14:01,160
Are you having fun?
189
00:14:01,240 --> 00:14:03,040
-Of course.
-We're having the best of times.
190
00:14:03,720 --> 00:14:05,600
What if this happened to your family?
191
00:14:06,720 --> 00:14:07,800
Would you find it funny?
192
00:14:09,120 --> 00:14:10,160
Come on, Man.
193
00:14:10,800 --> 00:14:12,560
-You make us sound like pigs.
-You are.
194
00:14:14,880 --> 00:14:16,920
If your sister's wedding gets ruined,
195
00:14:17,000 --> 00:14:18,200
would you still say this?
196
00:14:18,840 --> 00:14:19,960
Calm down, Man.
197
00:14:25,320 --> 00:14:26,960
Man.
198
00:14:27,640 --> 00:14:28,560
We're really sorry.
199
00:14:29,560 --> 00:14:31,840
-I'm sorry.
-We were just teasing her.
200
00:14:34,840 --> 00:14:36,680
Let's get to work.
201
00:14:36,760 --> 00:14:37,880
Can I borrow a pen?
202
00:15:28,000 --> 00:15:31,080
Did you listen to the radio?
Ploy made a fool of herself on air.
203
00:15:31,160 --> 00:15:34,280
-My stomach hurt from laughing.
-Ploy has really lost it.
204
00:15:34,360 --> 00:15:35,800
I feel bad for her mother.
205
00:15:35,880 --> 00:15:37,160
Save your concern.
206
00:15:38,040 --> 00:15:39,640
I'm doing just fine
207
00:15:39,720 --> 00:15:41,640
and I love Ploy very much.
208
00:15:41,720 --> 00:15:43,400
She might be crazy,
209
00:15:43,480 --> 00:15:45,040
but she never hurts anyone.
210
00:15:45,120 --> 00:15:46,360
But if I hear
211
00:15:46,440 --> 00:15:49,360
anyone talking about her behind her back,
212
00:15:49,440 --> 00:15:50,920
I'll go kill them.
213
00:15:51,640 --> 00:15:52,920
Let's go.
214
00:15:53,000 --> 00:15:54,600
That was a close one.
215
00:15:55,440 --> 00:15:57,880
Those nasty old hags.
216
00:15:57,960 --> 00:15:59,280
Foulmouthed bitches.
217
00:15:59,360 --> 00:16:01,600
It's not our Ploy. It's some other Ploy.
218
00:16:01,680 --> 00:16:03,560
It's all a misunderstanding.
219
00:16:03,640 --> 00:16:04,600
Why?
220
00:16:04,680 --> 00:16:06,840
So what if it's my daughter?
Do you have a problem?
221
00:16:06,920 --> 00:16:10,200
I hope this happens to your daughter,
so you know how it feels.
222
00:16:13,000 --> 00:16:14,520
That was my mother.
223
00:16:18,760 --> 00:16:19,920
Prik.
224
00:16:25,840 --> 00:16:26,800
Ma'am.
225
00:16:27,280 --> 00:16:30,000
That guy must have loved you
very much, right?
226
00:16:30,640 --> 00:16:32,120
Did you listen to the clip?
227
00:16:32,200 --> 00:16:33,520
It's everywhere.
228
00:16:34,280 --> 00:16:35,560
Get back to work.
229
00:16:36,760 --> 00:16:38,080
Yes, ma'am.
230
00:16:53,800 --> 00:16:55,280
This is news to me too.
231
00:16:55,360 --> 00:16:58,280
All of this happened
the day after you disappeared.
232
00:16:58,360 --> 00:16:59,600
Do you know that?
233
00:17:04,680 --> 00:17:05,599
Yes.
234
00:17:05,680 --> 00:17:07,359
If you do,
235
00:17:07,440 --> 00:17:09,920
you should feel guilty about this.
236
00:17:10,000 --> 00:17:11,880
All of this happened
237
00:17:11,960 --> 00:17:13,079
because of you.
238
00:17:30,960 --> 00:17:31,800
Ploy.
239
00:17:40,720 --> 00:17:41,960
Ploy.
240
00:17:43,600 --> 00:17:44,440
Ploy.
241
00:17:48,440 --> 00:17:49,400
Ploy.
242
00:17:49,480 --> 00:17:50,400
Goodness, Ploy!
243
00:17:52,600 --> 00:17:53,680
Ploy, dear.
244
00:17:53,760 --> 00:17:55,120
Get her a towel.
245
00:17:56,800 --> 00:17:58,360
It's okay, honey.
246
00:17:58,440 --> 00:17:59,600
It's okay.
247
00:18:00,680 --> 00:18:01,760
Ploy.
248
00:18:02,320 --> 00:18:04,880
It's all right. I'm right here.
249
00:18:04,960 --> 00:18:06,040
It's okay.
250
00:18:11,040 --> 00:18:12,240
You're okay.
251
00:18:14,920 --> 00:18:17,520
Don't be sad. Just let it go.
252
00:18:21,640 --> 00:18:23,120
My baby.
253
00:18:24,400 --> 00:18:26,280
It's going to be all right.
254
00:18:38,680 --> 00:18:41,040
Ploy's fiasco is all over the internet.
255
00:18:41,120 --> 00:18:43,440
People keep asking me
if it's your girlfriend.
256
00:18:43,520 --> 00:18:44,840
What will you do?
257
00:18:59,400 --> 00:19:01,320
Your advice sucks.
258
00:19:01,400 --> 00:19:03,200
You could've given me
259
00:19:03,280 --> 00:19:05,200
more encouraging advice like
260
00:19:05,280 --> 00:19:06,640
to go kill that guy
261
00:19:06,720 --> 00:19:09,160
or kill every woman
with the name Ploy Dujsangphet.
262
00:19:09,840 --> 00:19:11,400
Excuse me, miss.
263
00:19:11,480 --> 00:19:14,520
Didn't you say you wanted
to remain anonymous?
264
00:19:14,600 --> 00:19:17,080
I didn't say my name.
I said that woman's name.
265
00:19:17,160 --> 00:19:19,040
But didn't you just tell us
266
00:19:19,120 --> 00:19:22,720
that you and this woman had
the same name and last name?
267
00:19:23,960 --> 00:19:26,200
Damn. I'm loving this.
268
00:19:26,280 --> 00:19:27,640
Send me the clip.
269
00:19:27,720 --> 00:19:29,080
I'll send it to Bingsu.
270
00:19:30,360 --> 00:19:32,400
I want it too. Send it to me.
271
00:19:32,480 --> 00:19:34,320
Sure thing, man.
272
00:19:34,400 --> 00:19:35,760
I want it too.
273
00:19:35,840 --> 00:19:37,120
Shit!
274
00:19:37,200 --> 00:19:40,360
Why did you send it
to the group with Naii in it?
275
00:19:40,440 --> 00:19:42,480
-What? Crap.
-Shit.
276
00:19:42,560 --> 00:19:44,720
Delete it right now
before he sees it. Hurry.
277
00:19:44,800 --> 00:19:45,720
Why me?
278
00:19:45,800 --> 00:19:46,920
You sent it.
279
00:19:47,000 --> 00:19:47,920
Just get on with it.
280
00:19:48,000 --> 00:19:49,200
Go!
281
00:20:03,200 --> 00:20:04,520
Hello.
282
00:20:04,600 --> 00:20:06,440
Naii.
283
00:20:08,160 --> 00:20:10,080
Can I borrow your phone?
284
00:20:13,800 --> 00:20:16,000
Can you unlock it for me?
285
00:20:21,840 --> 00:20:23,200
I'll delete it myself.
286
00:20:24,800 --> 00:20:26,160
Naii.
287
00:20:26,240 --> 00:20:27,320
Did you listen to the clip?
288
00:20:27,400 --> 00:20:28,680
I'm really sorry.
289
00:20:29,240 --> 00:20:30,720
It was an accident.
290
00:20:30,800 --> 00:20:32,080
I sent it to you by mistake.
291
00:20:34,400 --> 00:20:36,680
Please don't hurt me. Don't hurt me.
292
00:20:47,320 --> 00:20:48,920
Send me today's recordings.
293
00:20:50,040 --> 00:20:51,120
Yes, sir.
294
00:20:52,600 --> 00:20:55,560
-Damn it.
-I was too late.
295
00:21:08,920 --> 00:21:09,880
Hey.
296
00:21:15,640 --> 00:21:17,120
Have some food.
297
00:21:17,200 --> 00:21:18,520
Stop thinking about it.
298
00:21:19,840 --> 00:21:20,880
It's no big deal.
299
00:21:21,600 --> 00:21:23,320
It won't kill you, okay?
300
00:21:29,280 --> 00:21:30,960
Look. I'll eat with you.
301
00:21:43,120 --> 00:21:45,160
Come on. Eat something.
302
00:21:45,720 --> 00:21:48,280
You need strength. This is your favorite.
303
00:21:49,600 --> 00:21:52,360
Here. Have some of this too.
304
00:21:59,960 --> 00:22:01,960
Just live your life
as if nothing happened.
305
00:22:02,560 --> 00:22:03,840
Ignore other people.
306
00:22:04,400 --> 00:22:07,000
If anyone says something to you,
I'll handle them.
307
00:22:13,320 --> 00:22:15,240
Lift your chin up and eat.
308
00:22:58,280 --> 00:23:01,080
Mom, I'm sorry.
309
00:23:02,880 --> 00:23:04,400
I'm so sorry.
310
00:23:11,080 --> 00:23:12,720
I'm sorry too, honey.
311
00:23:15,000 --> 00:23:16,880
Why are you saying sorry?
312
00:23:17,520 --> 00:23:19,400
I embarrassed you.
313
00:23:21,240 --> 00:23:22,480
I'm sorry
314
00:23:22,560 --> 00:23:24,360
I gave you this name.
315
00:23:28,360 --> 00:23:30,280
Your dad wanted a name
316
00:23:30,840 --> 00:23:32,880
that started with "P" like Pairoj.
317
00:23:34,360 --> 00:23:36,400
I'm so sorry.
318
00:23:42,160 --> 00:23:44,520
You have to get over this guy.
319
00:23:45,240 --> 00:23:47,840
Forget about him and move on.
320
00:23:47,920 --> 00:23:49,040
Okay?
321
00:23:55,320 --> 00:23:56,480
Why are you quiet?
322
00:23:57,840 --> 00:23:59,240
Do you still love him?
323
00:24:00,960 --> 00:24:01,880
Honey.
324
00:24:02,360 --> 00:24:05,840
I would never blame you
if you said you loved him
325
00:24:05,920 --> 00:24:08,240
when you didn't know
what he had done to you.
326
00:24:08,920 --> 00:24:10,640
But you know full well
327
00:24:10,720 --> 00:24:13,800
that he ruined your life.
Why do you still love him?
328
00:24:14,280 --> 00:24:15,520
Mom.
329
00:24:16,440 --> 00:24:17,760
I know.
330
00:24:18,760 --> 00:24:20,080
I know everything.
331
00:24:21,720 --> 00:24:24,400
But I can't stop myself from loving him.
332
00:24:25,520 --> 00:24:26,960
I really can't.
333
00:24:40,720 --> 00:24:43,200
You're lucky
Ploy didn't mention your name.
334
00:24:43,280 --> 00:24:46,440
I was shaking and sweating
when I listened to her.
335
00:24:46,520 --> 00:24:48,440
I don't get why all women act crazy
336
00:24:48,520 --> 00:24:50,440
when they are brokenhearted.
337
00:24:52,160 --> 00:24:54,160
Have you talked to her yet?
338
00:24:54,840 --> 00:24:56,440
-No.
-You haven't called her
339
00:24:56,520 --> 00:24:58,320
or did she ignore your call?
340
00:24:58,400 --> 00:25:00,040
-I haven't called her.
-You haven't?
341
00:25:00,120 --> 00:25:02,600
What are you thinking?
Do you really like her?
342
00:25:02,680 --> 00:25:05,680
Isn't it too mean to not call her
after what happened?
343
00:25:05,760 --> 00:25:07,120
What should I say?
344
00:25:07,200 --> 00:25:09,200
You can ask her if she's okay.
345
00:25:09,280 --> 00:25:11,440
I know she's not okay.
Why should I call her?
346
00:25:11,520 --> 00:25:13,400
Jesus, man. You can tell her
347
00:25:13,480 --> 00:25:15,480
you're worried or say you love her.
348
00:25:16,760 --> 00:25:18,240
Isn't this a bad time to say that?
349
00:25:19,760 --> 00:25:22,360
There's never a bad time
to say you love her.
350
00:25:26,200 --> 00:25:27,960
Stop thinking already.
351
00:25:28,040 --> 00:25:29,080
Give me your phone.
352
00:25:29,880 --> 00:25:30,840
Come on.
353
00:26:09,000 --> 00:26:13,080
CHAT
354
00:27:22,640 --> 00:27:26,920
GIRL NEXT DOOR
355
00:27:36,720 --> 00:27:38,720
GIRL NEXT DOOR
356
00:27:39,400 --> 00:27:42,760
TURN OFF THE PHONE
357
00:27:48,000 --> 00:27:49,200
Sorry.
358
00:27:49,280 --> 00:27:52,240
It's not possible to reach
the number you've dialed at the moment.
359
00:28:36,320 --> 00:28:37,240
Hey, Mom.
360
00:28:38,360 --> 00:28:40,320
Are you still living off this family?
361
00:28:40,400 --> 00:28:41,760
What are you talking about?
362
00:28:41,840 --> 00:28:43,280
We're all family here.
363
00:28:43,360 --> 00:28:44,920
He's not your father's son.
364
00:28:45,000 --> 00:28:46,360
Have you forgotten?
365
00:28:47,960 --> 00:28:51,080
Hey there. You're as lovely
as ever, ma'am.
366
00:28:51,160 --> 00:28:54,760
Well, well. Are you another freeloader?
367
00:28:56,600 --> 00:28:58,080
Well, I…
368
00:28:58,160 --> 00:29:00,040
I'm only staying here temporarily.
369
00:29:00,120 --> 00:29:01,360
How nice.
370
00:29:01,440 --> 00:29:04,000
This family lets outsiders live with them
371
00:29:04,080 --> 00:29:05,800
and turns their mom away.
372
00:29:08,280 --> 00:29:10,800
So what are you doing here so early?
373
00:29:10,880 --> 00:29:13,480
I came to tell you good news.
374
00:29:13,560 --> 00:29:17,640
Mr. Rittha will introduce me as his wife
to everyone at his birthday party.
375
00:29:17,720 --> 00:29:19,560
We'll cut the cake together.
376
00:29:19,640 --> 00:29:22,360
Wow. Are you getting married, ma'am?
377
00:29:23,000 --> 00:29:24,760
Nang has never had a single wedding,
378
00:29:24,840 --> 00:29:26,680
but you're about to have three.
379
00:29:27,240 --> 00:29:29,080
That's awesome. I respect you for that.
380
00:29:29,160 --> 00:29:30,400
Is having three marriages
381
00:29:30,480 --> 00:29:31,840
something to be proud of?
382
00:29:38,800 --> 00:29:41,280
I wish you all the happiness,
383
00:29:41,360 --> 00:29:42,800
but I won't be attending.
384
00:29:42,880 --> 00:29:44,360
You're not invited.
385
00:29:44,440 --> 00:29:45,480
I'm here to invite Naii.
386
00:29:45,560 --> 00:29:47,480
-Can I come too?
-No.
387
00:29:47,560 --> 00:29:49,360
You'll only embarrass me.
388
00:29:49,440 --> 00:29:50,840
Where is Naii, anyway?
389
00:29:50,920 --> 00:29:52,720
He wouldn't answer my calls.
390
00:29:52,800 --> 00:29:53,800
Is he okay?
391
00:29:53,880 --> 00:29:56,160
-Naii is--
-We don't know, ma'am.
392
00:29:56,240 --> 00:29:59,200
He doesn't tell us much about anything.
393
00:30:00,960 --> 00:30:02,240
Tell him for me
394
00:30:03,040 --> 00:30:05,360
he doesn't need to buy a gift.
I already got it.
395
00:30:05,440 --> 00:30:09,000
Tell him he owes me 20,000 baht
for the gift.
396
00:30:09,080 --> 00:30:10,520
That's quite an expensive gift.
397
00:30:10,600 --> 00:30:11,800
Not really.
398
00:30:11,880 --> 00:30:13,520
It's a small investment.
399
00:30:13,600 --> 00:30:15,080
After we're married,
400
00:30:15,160 --> 00:30:17,160
I expect to gain more money back.
401
00:30:17,240 --> 00:30:18,520
Who knows?
402
00:30:18,600 --> 00:30:21,760
I might be able to buy
this house back for you.
403
00:30:22,320 --> 00:30:23,920
Save your money for yourself.
404
00:30:24,000 --> 00:30:25,200
Nang.
405
00:30:25,280 --> 00:30:26,440
I'm getting married.
406
00:30:26,520 --> 00:30:29,360
Is it so hard to be happy for your mother?
407
00:30:29,440 --> 00:30:31,160
If you're not happy for me,
408
00:30:31,240 --> 00:30:33,080
you can at least pretend to be.
409
00:30:33,160 --> 00:30:35,240
This is why no one loves you.
410
00:30:35,320 --> 00:30:37,240
You'll die alone
and you don't even know it.
411
00:30:40,240 --> 00:30:42,360
I hope you have a happy marriage then.
412
00:31:00,840 --> 00:31:02,480
You and Naii are nothing like your mom.
413
00:31:03,080 --> 00:31:04,400
You both took after your dad.
414
00:31:09,160 --> 00:31:11,080
Where did you park your car last night?
415
00:31:12,000 --> 00:31:14,520
I don't know. Never mind.
I'll find it eventually.
416
00:31:15,200 --> 00:31:16,920
Anyway, are you okay?
417
00:31:19,480 --> 00:31:20,360
Nang.
418
00:31:20,440 --> 00:31:22,640
Don't let what your mom said bother you.
419
00:31:22,720 --> 00:31:24,120
My mom says worse things to me
420
00:31:24,200 --> 00:31:25,560
when I take girls home.
421
00:31:25,640 --> 00:31:26,840
I was cool with it.
422
00:31:29,440 --> 00:31:31,400
Hey. Where are you going? I'll drive you.
423
00:31:31,480 --> 00:31:32,840
Don't bother.
424
00:31:32,920 --> 00:31:34,920
-I don't mind.
-I said no.
425
00:31:46,360 --> 00:31:47,400
Nang!
426
00:31:49,120 --> 00:31:52,400
Does she need to have another CT scan?
427
00:31:52,480 --> 00:31:54,600
She's actually very fit.
428
00:31:54,680 --> 00:31:56,280
She exercises all the time.
429
00:31:56,360 --> 00:31:58,280
I'm still confused why she fainted.
430
00:31:59,080 --> 00:32:00,440
She doesn't need a CT scan.
431
00:32:00,520 --> 00:32:02,560
It's probably caused by stress.
432
00:32:02,640 --> 00:32:04,480
Right. She's very stressed out.
433
00:32:04,560 --> 00:32:06,080
She drinks every day.
434
00:32:06,640 --> 00:32:08,000
You have to stop drinking.
435
00:32:09,320 --> 00:32:10,360
You're pregnant.
436
00:32:10,440 --> 00:32:11,480
What?
437
00:32:13,360 --> 00:32:15,800
You have anemia,
which is caused by the pregnancy.
438
00:32:15,880 --> 00:32:17,520
I'll prescribe some vitamins.
439
00:32:18,440 --> 00:32:19,440
Congratulations.
440
00:32:32,680 --> 00:32:35,480
Did you sleep with that guy the last time
441
00:32:35,560 --> 00:32:37,040
you went to see him?
442
00:32:39,960 --> 00:32:41,280
I understand
443
00:32:41,360 --> 00:32:45,880
you just had to do it one last time,
but didn't you use any protection?
444
00:32:47,880 --> 00:32:49,400
You're not a kid anymore.
445
00:32:50,000 --> 00:32:51,440
Why weren't you prepared?
446
00:32:51,520 --> 00:32:52,640
Look at me.
447
00:32:52,720 --> 00:32:54,480
I sleep around every night,
448
00:32:54,560 --> 00:32:55,960
but this never happens to me.
449
00:32:56,040 --> 00:32:58,080
This is totally that guy's fault.
450
00:32:58,160 --> 00:33:00,760
A man needs to use protection.
451
00:33:00,840 --> 00:33:02,040
Take me for example.
452
00:33:06,120 --> 00:33:07,080
This.
453
00:33:10,240 --> 00:33:11,400
And this.
454
00:33:12,080 --> 00:33:14,400
I carry several condoms with me
just to be safe.
455
00:33:31,280 --> 00:33:32,400
Nang.
456
00:33:33,360 --> 00:33:35,240
It's okay. Don't cry.
457
00:33:35,320 --> 00:33:36,760
Will you leave me alone?
458
00:33:43,880 --> 00:33:45,240
Please calm down.
459
00:33:45,720 --> 00:33:47,800
You have to accept the truth.
460
00:34:00,040 --> 00:34:02,280
Can you take me to another hospital?
461
00:34:03,320 --> 00:34:04,920
Maybe the results are wrong.
462
00:34:05,880 --> 00:34:07,280
I might not be pregnant.
463
00:34:09,679 --> 00:34:11,480
You need to call that man.
464
00:34:11,560 --> 00:34:13,239
He needs to take responsibility.
465
00:34:13,320 --> 00:34:14,560
-Call him.
-Don't touch me.
466
00:34:20,080 --> 00:34:21,239
Please stop it.
467
00:34:41,199 --> 00:34:42,199
I…
468
00:34:42,920 --> 00:34:44,920
I met that guy by accident.
469
00:34:45,639 --> 00:34:48,159
I even fell in love with him.
470
00:34:50,679 --> 00:34:53,239
I even fell in love with him.
471
00:34:54,960 --> 00:34:57,520
I even fell in love with him.
472
00:35:00,400 --> 00:35:02,880
I even fell in love with him.
473
00:35:04,320 --> 00:35:07,080
I even fell in love with him.
474
00:35:07,680 --> 00:35:10,440
I even fell in love with him.
475
00:35:11,360 --> 00:35:14,080
I even fell in love with him.
476
00:35:15,480 --> 00:35:16,880
Damn it!
477
00:35:33,880 --> 00:35:36,040
Ploy, where are you going?
478
00:35:50,920 --> 00:35:52,640
-Honey.
-Yes?
479
00:35:52,720 --> 00:35:54,160
Did she come out of her room?
480
00:35:54,240 --> 00:35:55,920
-She left.
-What?
481
00:35:56,680 --> 00:35:58,800
-Where did she go?
-She went out.
482
00:35:58,880 --> 00:36:01,480
What? Why did you let her go?
483
00:36:01,560 --> 00:36:04,080
Honey, just let her go.
484
00:36:04,160 --> 00:36:05,240
No!
485
00:36:07,960 --> 00:36:09,640
-Ploy!
-Honey!
486
00:36:09,720 --> 00:36:11,000
Ploy!
487
00:37:26,560 --> 00:37:27,840
You got a delivery.
488
00:37:28,960 --> 00:37:29,920
It's here.
489
00:37:30,800 --> 00:37:31,840
I kept it for you.
490
00:37:33,840 --> 00:37:35,440
You won't ask me
491
00:37:35,520 --> 00:37:36,640
if I'm okay?
492
00:37:47,480 --> 00:37:48,640
I know you're not.
493
00:37:48,720 --> 00:37:50,600
That's right. I'm not.
494
00:37:54,640 --> 00:37:56,960
My life is a mess. It's a disaster.
495
00:37:57,640 --> 00:37:59,680
I don't even want to wake up.
496
00:38:00,480 --> 00:38:02,080
I can't sleep at night.
497
00:38:02,160 --> 00:38:03,680
I'm so enraged with you.
498
00:38:11,600 --> 00:38:12,840
Please yell at me.
499
00:38:17,240 --> 00:38:18,200
Let me have it.
500
00:38:19,000 --> 00:38:20,120
Curse me all you want.
501
00:38:21,960 --> 00:38:23,080
You can call me.
502
00:38:23,880 --> 00:38:24,960
I'll pick up
503
00:38:26,040 --> 00:38:27,280
and let you yell at me.
504
00:38:32,400 --> 00:38:33,320
Just don't be sad.
505
00:38:35,400 --> 00:38:36,400
Don't hurt yourself.
506
00:38:40,040 --> 00:38:41,080
Keep on living.
507
00:38:48,080 --> 00:38:49,480
Don't be sad because of me.
508
00:39:08,800 --> 00:39:11,120
Can you stay with me
509
00:39:11,960 --> 00:39:13,760
until everything gets better?
510
00:39:17,000 --> 00:39:18,040
I know
511
00:39:19,240 --> 00:39:20,640
we're not going to last.
512
00:39:23,120 --> 00:39:24,880
But I just can't bear it.
513
00:39:25,640 --> 00:39:27,200
I still love you.
514
00:39:29,560 --> 00:39:31,360
I will always feel bad
515
00:39:32,240 --> 00:39:34,320
if we have to say goodbye like this.
516
00:39:46,280 --> 00:39:47,280
Can we…
517
00:39:50,280 --> 00:39:51,680
Can we be together
518
00:39:52,640 --> 00:39:54,400
a little longer before we break up?
519
00:39:56,120 --> 00:39:58,400
We can see each other in secret for a bit
520
00:39:58,920 --> 00:40:00,240
before we break up.
521
00:40:02,200 --> 00:40:03,200
Please?
522
00:40:05,400 --> 00:40:06,480
Please?
523
00:40:15,320 --> 00:40:16,320
I'm sorry.
524
00:40:23,840 --> 00:40:25,240
Let's just end it now.
525
00:42:06,200 --> 00:42:07,040
Ploy.
526
00:42:12,000 --> 00:42:12,960
I'll take you home.
527
00:43:47,440 --> 00:43:48,400
Thank you.
528
00:43:51,440 --> 00:43:54,080
Thank you.
529
00:43:56,520 --> 00:43:58,040
Thank you.
530
00:44:06,880 --> 00:44:08,080
Thank you.
531
00:44:19,880 --> 00:44:21,080
I'll go greet the guests.
532
00:44:21,760 --> 00:44:24,920
Hello. Thank you for coming.
533
00:44:25,000 --> 00:44:26,560
Congratulations.
534
00:44:26,640 --> 00:44:29,520
Thank you so much for coming
535
00:44:29,600 --> 00:44:31,520
all the way from the desert.
536
00:44:31,600 --> 00:44:34,440
I wish you a long and healthy life.
537
00:44:34,520 --> 00:44:38,840
-Thank you.
-The gang is all here.
538
00:44:38,920 --> 00:44:40,040
-You make a good couple.
-Yes.
539
00:44:40,120 --> 00:44:42,360
-Thank you so much.
-Thank you.
540
00:44:50,720 --> 00:44:52,080
I just can't picture
541
00:44:52,160 --> 00:44:55,240
my dad getting married for the fifth time
542
00:44:55,800 --> 00:44:57,200
to your mom.
543
00:44:58,160 --> 00:44:59,280
Oh, wait.
544
00:44:59,800 --> 00:45:02,120
Isn't this also her third marriage?
545
00:45:02,200 --> 00:45:03,760
I wonder how she managed
546
00:45:03,840 --> 00:45:05,640
to win over my dad.
547
00:45:08,600 --> 00:45:10,560
How do you feel about having my dad
548
00:45:10,640 --> 00:45:12,120
as your stepdad?
549
00:45:12,200 --> 00:45:13,200
I'm indifferent.
550
00:45:14,680 --> 00:45:17,160
Really? I thought you would be thrilled.
551
00:45:17,240 --> 00:45:18,560
Why should I be?
552
00:45:19,720 --> 00:45:20,920
He's rich.
553
00:45:21,880 --> 00:45:24,000
Doesn't your mom want to marry him
554
00:45:24,080 --> 00:45:25,240
for his money?
555
00:45:28,000 --> 00:45:29,960
Don't act clueless.
556
00:45:30,040 --> 00:45:31,520
Everyone knows
557
00:45:32,160 --> 00:45:34,400
my fifth stepmother loves money
558
00:45:34,960 --> 00:45:36,280
more than anything.
559
00:45:36,920 --> 00:45:39,680
-Annyeong.
-We have Japanese guests here.
560
00:45:39,760 --> 00:45:41,600
-I don't think…
-Japanese? Ohayo.
561
00:45:41,680 --> 00:45:43,160
I can call her my mother.
562
00:45:43,760 --> 00:45:45,720
She wouldn't want you as her kid either.
563
00:45:49,440 --> 00:45:50,760
How does it feel
564
00:45:51,400 --> 00:45:54,320
to see your own mother putting on a smile
565
00:45:54,400 --> 00:45:56,000
and acting all innocent
566
00:45:56,080 --> 00:45:58,080
like she's in love for the first time
567
00:45:58,560 --> 00:46:00,560
when she's a loose woman
568
00:46:01,160 --> 00:46:03,120
who has been through two husbands already.
569
00:46:15,120 --> 00:46:17,280
Why are you drinking so much, Naii?
570
00:46:17,880 --> 00:46:19,040
What's the matter?
571
00:46:24,960 --> 00:46:26,000
Are you worried
572
00:46:26,680 --> 00:46:28,800
I won't take good care of your mom?
573
00:46:30,720 --> 00:46:32,040
Don't you worry.
574
00:46:32,760 --> 00:46:33,880
It's not that.
575
00:46:37,640 --> 00:46:40,720
Aren't you going to congratulate
your old man?
576
00:46:50,240 --> 00:46:51,560
Don't make that face.
577
00:46:52,200 --> 00:46:54,600
Come on. I told you.
578
00:46:54,680 --> 00:46:57,080
It doesn't matter how many wives I have.
579
00:46:57,920 --> 00:46:59,080
You will be
580
00:46:59,160 --> 00:47:01,920
the only one to get my inheritance.
581
00:47:02,600 --> 00:47:03,600
Are you happy now?
582
00:47:22,520 --> 00:47:25,200
-Your hair looks nice.
-How are you doing, ladies?
583
00:47:25,280 --> 00:47:26,760
Are you enjoying the party?
584
00:47:26,840 --> 00:47:28,120
We are.
585
00:47:28,200 --> 00:47:29,200
Congratulations.
586
00:47:29,680 --> 00:47:31,000
Thank you.
587
00:47:31,080 --> 00:47:32,920
It's been so long. I miss you.
588
00:47:33,000 --> 00:47:34,320
Aren't you a bit too cheery?
589
00:47:34,400 --> 00:47:35,320
I miss you too.
590
00:47:40,160 --> 00:47:41,880
This is an auspicious day, dear.
591
00:47:41,960 --> 00:47:45,280
You should also put on a big smile.
592
00:47:45,360 --> 00:47:47,160
I thought you were happy
593
00:47:47,240 --> 00:47:49,040
to get your hands on my dad's money.
594
00:47:56,440 --> 00:47:58,720
You know my dad gets bored easily.
595
00:47:59,200 --> 00:48:00,760
Once he's tired of you,
596
00:48:00,840 --> 00:48:02,520
he will chase you away eventually.
597
00:48:02,600 --> 00:48:04,000
My dear.
598
00:48:04,080 --> 00:48:05,360
Is this what it's about?
599
00:48:06,400 --> 00:48:08,040
Don't you worry.
600
00:48:08,680 --> 00:48:09,960
Your dad
601
00:48:10,040 --> 00:48:11,400
will never get bored of me.
602
00:48:12,200 --> 00:48:14,840
I've got lots of moves and tricks
603
00:48:14,920 --> 00:48:15,960
up my sleeve.
604
00:48:17,600 --> 00:48:18,800
So you're full of tricks.
605
00:48:19,520 --> 00:48:20,680
It's no wonder
606
00:48:20,760 --> 00:48:23,560
all your ex-husbands ended up dead.
607
00:48:27,720 --> 00:48:30,120
Did you already spend all the money
608
00:48:30,200 --> 00:48:31,360
you got from them?
609
00:48:37,280 --> 00:48:38,280
That's right.
610
00:48:39,080 --> 00:48:40,960
You weren't being investigated
611
00:48:41,040 --> 00:48:42,880
for their deaths, were you?
612
00:48:44,160 --> 00:48:46,280
They all died so suddenly.
613
00:48:46,360 --> 00:48:49,040
If I was their family,
I would have the police
614
00:48:49,120 --> 00:48:50,480
run an investigation
615
00:48:50,560 --> 00:48:52,560
into whether they were poisoned.
616
00:48:53,880 --> 00:48:55,720
It will be harder this time around
617
00:48:55,800 --> 00:48:56,920
because I'm a doctor.
618
00:48:59,240 --> 00:49:01,320
If my dad dies,
619
00:49:02,240 --> 00:49:04,080
I'll be very thorough with the autopsy.
620
00:49:04,160 --> 00:49:05,680
You won't get away with it.
621
00:49:12,160 --> 00:49:13,200
Is that right?
622
00:49:14,800 --> 00:49:15,840
If that's the case,
623
00:49:18,440 --> 00:49:20,600
maybe you should be the first one to die.
624
00:49:35,880 --> 00:49:37,240
Get up.
625
00:49:38,160 --> 00:49:40,680
-What?
-Get up and apologize to my mom.
626
00:49:41,480 --> 00:49:42,840
No.
627
00:49:43,320 --> 00:49:44,160
No?
628
00:49:45,640 --> 00:49:46,640
Let go of me.
629
00:49:46,720 --> 00:49:47,640
Let me go.
630
00:49:47,720 --> 00:49:49,160
-Come with me.
-Let me go.
631
00:49:49,240 --> 00:49:51,040
I said let me go.
632
00:49:51,120 --> 00:49:52,720
-Hey! I said--
-What's going on?
633
00:49:52,800 --> 00:49:54,240
-Let me go!
-Say you're sorry.
634
00:49:54,320 --> 00:49:56,320
-No.
-Naii, let go of her.
635
00:49:56,400 --> 00:49:57,400
Apologize to her.
636
00:49:57,480 --> 00:49:58,960
-No!
-Hey.
637
00:49:59,040 --> 00:50:00,080
I'm so sorry.
638
00:50:03,840 --> 00:50:05,960
You. I'll kill you.
639
00:50:06,040 --> 00:50:07,080
Mom, no.
640
00:50:07,160 --> 00:50:08,960
Mom, stop it.
641
00:50:09,040 --> 00:50:10,120
Mom.
642
00:50:29,600 --> 00:50:30,960
Why did you do that?
643
00:50:32,480 --> 00:50:33,800
What did you do it for?
644
00:50:34,920 --> 00:50:38,320
You have no idea how hard it's been
to get to where I am today.
645
00:50:38,880 --> 00:50:40,920
You've ruined everything.
646
00:50:41,000 --> 00:50:42,080
Stop it, Mom.
647
00:50:43,440 --> 00:50:45,640
Will you please stop living like this?
648
00:50:47,880 --> 00:50:48,960
You have one life.
649
00:50:49,560 --> 00:50:51,160
Can you live with a little dignity?
650
00:50:51,840 --> 00:50:54,640
Will you keep letting people look
down on you?
651
00:50:54,720 --> 00:50:56,680
You don't understand.
652
00:50:56,760 --> 00:50:59,080
I want to be rich. I want to have money.
653
00:51:00,040 --> 00:51:02,400
I want to buy your dad's house back.
654
00:51:06,920 --> 00:51:08,040
I know
655
00:51:08,720 --> 00:51:10,800
how much we all love that house.
656
00:51:13,240 --> 00:51:15,600
I want you to stop blaming me.
657
00:51:16,600 --> 00:51:19,240
I don't want you to look down on me.
658
00:51:28,720 --> 00:51:30,120
Money isn't important.
659
00:51:31,440 --> 00:51:33,320
I don't want to see you chase after guys
660
00:51:33,400 --> 00:51:34,640
like some gold digger.
661
00:51:34,720 --> 00:51:35,640
Do you understand?
662
00:51:42,920 --> 00:51:43,960
Naii.
663
00:51:45,480 --> 00:51:47,600
You don't understand.
664
00:51:57,760 --> 00:51:58,960
It's all ruined.
665
00:52:00,760 --> 00:52:02,280
She hurt me.
666
00:52:02,360 --> 00:52:04,680
Are you going to just let it slide?
667
00:52:07,120 --> 00:52:08,240
Calm down.
668
00:52:09,160 --> 00:52:11,280
How long will you keep pleasing them?
669
00:52:12,040 --> 00:52:13,480
You already helped them
670
00:52:13,560 --> 00:52:15,800
by pulling out investments.
671
00:52:16,360 --> 00:52:17,360
What do you mean?
672
00:52:24,480 --> 00:52:27,280
Thank you so much
for putting your trust in us.
673
00:52:27,960 --> 00:52:29,360
We will do our best.
674
00:52:32,000 --> 00:52:33,800
When I invest in something,
675
00:52:33,880 --> 00:52:36,240
I need to see its potential and profit.
676
00:52:37,320 --> 00:52:38,880
If it doesn't make a profit,
677
00:52:40,040 --> 00:52:41,520
I will withdraw my investment.
678
00:52:41,600 --> 00:52:42,800
Do you understand?
679
00:52:54,640 --> 00:52:55,840
Please don't worry.
680
00:52:56,320 --> 00:52:58,440
We're going to do our best.
681
00:53:07,040 --> 00:53:09,880
Have you looked
into the matter as I asked?
682
00:53:10,440 --> 00:53:11,840
Poom is gathering the funds
683
00:53:11,920 --> 00:53:14,120
by taking formal and informal loans
for his project.
684
00:53:14,600 --> 00:53:16,400
But his partner, Kitti, betrayed him
685
00:53:16,480 --> 00:53:18,120
by embezzling the money.
686
00:53:18,680 --> 00:53:23,160
His company doesn't have enough money
to expand the project as planned.
687
00:53:23,960 --> 00:53:25,400
Does Poom know
688
00:53:25,480 --> 00:53:26,880
he's being scammed?
689
00:53:26,960 --> 00:53:28,320
He doesn't.
690
00:53:28,400 --> 00:53:31,840
Kitti had his men fake the budget
to make Poom think
691
00:53:31,920 --> 00:53:34,600
that the company
was still making a profit.
692
00:53:37,760 --> 00:53:39,240
How foolish of him.
693
00:53:40,480 --> 00:53:41,760
He's a bad investment.
694
00:53:42,960 --> 00:53:44,640
Withdraw all of my investments.
695
00:53:46,480 --> 00:53:47,360
Yes, sir.
696
00:53:48,720 --> 00:53:50,200
How annoying.
697
00:53:51,200 --> 00:53:52,640
I'm surrounded by idiots.
698
00:53:53,160 --> 00:53:55,360
Yes, sir. I just talked to the client.
699
00:53:57,080 --> 00:53:58,920
I have the funds for the project.
700
00:53:59,480 --> 00:54:01,520
I'll sign a contract
with the contractor next week.
701
00:54:01,600 --> 00:54:03,360
I want to keep Mr. Rittha updated.
702
00:54:03,840 --> 00:54:05,680
Is he available today?
703
00:54:09,280 --> 00:54:10,800
-Sir.
-Yes?
704
00:54:11,320 --> 00:54:13,080
Poom just called and asked to see you.
705
00:54:13,160 --> 00:54:14,920
Didn't we pull out our money?
706
00:54:15,000 --> 00:54:17,400
We did. I think he'll find out soon.
707
00:54:17,480 --> 00:54:18,720
Tell him not to come.
708
00:54:19,600 --> 00:54:21,040
It's a waste of time.
709
00:54:21,120 --> 00:54:22,040
Yes, sir.
710
00:54:26,800 --> 00:54:27,920
Let him come.
711
00:54:29,640 --> 00:54:32,320
I'll have him buy me one last drink.
712
00:54:33,640 --> 00:54:34,800
Yes, sir.
713
00:54:34,880 --> 00:54:37,000
Hey. Are you almost here?
714
00:54:38,640 --> 00:54:39,640
Hurry up.
715
00:54:42,520 --> 00:54:44,720
If you want to succeed,
716
00:54:46,320 --> 00:54:49,600
you must work with someone you can trust.
717
00:54:50,280 --> 00:54:51,440
Do you understand?
718
00:54:51,520 --> 00:54:52,400
Yes, sir.
719
00:55:01,000 --> 00:55:02,080
Don't worry.
720
00:55:04,000 --> 00:55:06,680
I'll withdraw my investment as you asked.
721
00:55:09,360 --> 00:55:12,240
It's a favor for my stepson.
722
00:55:13,120 --> 00:55:15,120
I'm happy to do it.
723
00:55:15,760 --> 00:55:16,960
Thank you.
724
00:55:18,560 --> 00:55:20,520
Who does he think he is?
725
00:55:21,240 --> 00:55:23,200
Would I pull out
a million baht of investment
726
00:55:24,320 --> 00:55:25,720
just because he asked?
727
00:55:28,760 --> 00:55:30,080
Call Poom.
728
00:55:30,560 --> 00:55:33,400
Tell him I want to see him.
729
00:55:33,480 --> 00:55:34,600
Yes, sir.
730
00:55:40,840 --> 00:55:41,880
Right now,
731
00:55:42,640 --> 00:55:46,760
Poom must be dying
to get his revenge on Naii.
732
00:55:48,040 --> 00:55:49,600
I'll take care of everything.
733
00:57:09,080 --> 00:57:10,440
Give me your account number.
734
00:57:10,520 --> 00:57:12,320
I'll wire you money for the deposit.
735
00:57:49,240 --> 00:57:51,360
I did everything for you.
736
00:57:53,320 --> 00:57:56,560
No matter how many times you've hurt me,
737
00:57:58,320 --> 00:58:00,400
I always drop everything
738
00:58:00,480 --> 00:58:02,280
and go to you whenever you need me.
739
00:58:03,880 --> 00:58:05,800
I do everything you ask me to.
740
00:58:05,880 --> 00:58:07,160
So why?
741
00:58:08,120 --> 00:58:10,800
Why did you break up with me so easily?
742
00:58:12,240 --> 00:58:14,280
Did all my effort mean nothing?
743
00:58:20,560 --> 00:58:21,680
I'm sorry.
744
00:58:33,520 --> 00:58:35,280
If you insist you want to go,
745
00:58:39,720 --> 00:58:41,640
I hope you have a miserable life.
746
00:58:43,520 --> 00:58:45,280
I want you to cry
747
00:58:45,360 --> 00:58:46,400
and suffer.
748
00:58:47,280 --> 00:58:49,440
I hope you feel guilty
about me all your life.
749
00:58:53,400 --> 00:58:55,760
I want to die because I miss you.
750
00:58:58,960 --> 00:59:00,080
So…
751
00:59:02,240 --> 00:59:04,600
I hope you always feel guilty.
752
00:59:08,320 --> 00:59:09,800
When you're about to die,
753
00:59:16,720 --> 00:59:19,480
I hope you think back
to what you did to me.
754
00:59:21,440 --> 00:59:23,680
You'll die in pain from missing me.
755
01:01:23,960 --> 01:01:28,960
Subtitle translation by:
Pannapat Tammasrisawat
46390
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.