All language subtitles for Unlucky Ploy_S01E11_Episode 11.en.subtitles

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,320 --> 00:01:35,560 I won't be afraid. 2 00:01:37,120 --> 00:01:39,000 I won't waste my time on useless things. 3 00:01:40,320 --> 00:01:42,000 I want to spend all the time I have left 4 00:01:42,800 --> 00:01:43,880 with you. 5 00:02:05,480 --> 00:02:08,560 PLOY 6 00:02:22,680 --> 00:02:24,960 Hello, father, mother. 7 00:02:28,800 --> 00:02:30,480 I'm here to see Ploy. 8 00:02:31,040 --> 00:02:32,800 She won't answer my calls. 9 00:02:33,600 --> 00:02:35,720 Why should Ploy answer your calls? 10 00:02:48,560 --> 00:02:49,720 I'm sorry. 11 00:02:50,600 --> 00:02:52,160 It was my fault. 12 00:02:52,240 --> 00:02:53,400 Just leave. 13 00:02:53,480 --> 00:02:55,160 I don't want Ploy to see you. 14 00:03:00,520 --> 00:03:01,840 Come on. Get up. 15 00:03:04,600 --> 00:03:05,640 Don't beat yourself up. 16 00:03:06,800 --> 00:03:10,200 I know you didn't mean for things to turn out this way. 17 00:03:11,280 --> 00:03:14,000 Ploy is probably staying at her place in Ari. 18 00:03:14,080 --> 00:03:16,320 She's been living on her own for a while. 19 00:03:16,400 --> 00:03:17,680 Come inside. 20 00:03:18,480 --> 00:03:19,760 I have to go. 21 00:03:46,160 --> 00:03:48,320 -Here you go. Thank you. -Thank you. 22 00:03:50,240 --> 00:03:51,880 -Thank you. -Thank you. 23 00:03:56,840 --> 00:03:59,440 Goodness. My body feels so sore. 24 00:03:59,520 --> 00:04:01,440 Take a day off if you're tired. 25 00:04:01,520 --> 00:04:03,640 Your sister will kill me. 26 00:04:03,720 --> 00:04:05,640 I should give notice before taking time off. 27 00:04:08,320 --> 00:04:09,200 Goodness. 28 00:04:09,280 --> 00:04:10,800 I'm late. 29 00:04:11,440 --> 00:04:13,240 I have to get ready for work. 30 00:04:13,320 --> 00:04:14,240 -Bye. -Okay. 31 00:04:14,320 --> 00:04:15,800 I'll see you after work. 32 00:04:15,880 --> 00:04:18,000 -Okay? Please? -Sure. 33 00:04:43,720 --> 00:04:45,320 See you after work. 34 00:04:45,400 --> 00:04:47,440 -Okay. You should go. -Bye. 35 00:04:57,640 --> 00:04:58,880 Hey, Naii. 36 00:04:59,880 --> 00:05:01,560 Did you just get back? 37 00:05:01,640 --> 00:05:02,880 Where are you going? 38 00:05:02,960 --> 00:05:05,800 I'm looking for my car. I don't know where it is. 39 00:05:06,480 --> 00:05:08,760 I got so drunk I don't remember where I parked it. 40 00:05:09,560 --> 00:05:11,440 Did you see it on your way here? 41 00:05:12,120 --> 00:05:12,960 Hey. 42 00:05:14,000 --> 00:05:15,240 What? 43 00:05:18,080 --> 00:05:20,840 I was going to talk to Naii about moving out today, 44 00:05:21,840 --> 00:05:23,520 but look at what you did to me. 45 00:05:23,600 --> 00:05:25,480 How can I talk to him like this? 46 00:05:25,560 --> 00:05:28,040 Woaw, what time did I come home last night? 47 00:05:28,120 --> 00:05:29,080 How would I know? 48 00:05:29,160 --> 00:05:31,240 I don't even know what time I came home. 49 00:05:31,800 --> 00:05:32,960 Let me borrow your phone. 50 00:05:33,040 --> 00:05:35,480 Hey! Wait a minute! 51 00:05:45,440 --> 00:05:47,440 Hey, Ball. Where did I go last night? 52 00:05:47,520 --> 00:05:49,360 I can't find my car or my phone. 53 00:06:33,520 --> 00:06:36,040 -I'm sorry. -Why don't you use both hands? 54 00:06:39,920 --> 00:06:41,320 Can you pass the jam? 55 00:06:41,400 --> 00:06:43,000 Don't you have hands? 56 00:06:44,360 --> 00:06:46,360 -I don't. -No jam for you, then. 57 00:06:59,840 --> 00:07:01,560 Bingsu did my nails in my sleep. 58 00:07:02,560 --> 00:07:03,840 She said if I remove them, 59 00:07:04,800 --> 00:07:06,080 we are over. 60 00:07:06,880 --> 00:07:08,560 I was going to tell you 61 00:07:09,640 --> 00:07:11,440 I won't live with you anymore, 62 00:07:11,520 --> 00:07:12,960 but I didn't want to say it 63 00:07:13,840 --> 00:07:15,200 when my nails are like this. 64 00:07:15,280 --> 00:07:16,520 How is that relevant? 65 00:07:16,600 --> 00:07:17,480 Just say it now. 66 00:07:17,560 --> 00:07:18,640 I don't want to. 67 00:07:19,400 --> 00:07:20,400 I don't look cool. 68 00:07:20,480 --> 00:07:22,920 I have a speech about moving out ready. 69 00:07:23,400 --> 00:07:24,480 Once I remove this, 70 00:07:25,920 --> 00:07:27,120 I'll come talk to you. 71 00:07:27,200 --> 00:07:28,400 That's nonsense. 72 00:07:28,480 --> 00:07:30,000 You probably have nowhere to go. 73 00:07:36,600 --> 00:07:38,840 By the way, did you find your car? 74 00:07:38,920 --> 00:07:41,600 I did. I'm so bummed out. 75 00:07:41,680 --> 00:07:43,680 It got the wheel clamped across from the courthouse. 76 00:07:43,760 --> 00:07:45,040 Were you there for work? 77 00:07:45,120 --> 00:07:46,200 No. 78 00:07:47,960 --> 00:07:49,440 I went to a massage parlor. 79 00:07:51,120 --> 00:07:52,280 How was it? 80 00:07:52,360 --> 00:07:53,320 -I met Ally. -Ally? 81 00:07:53,400 --> 00:07:55,080 She's a fair-skinned petite girl. 82 00:07:55,640 --> 00:07:57,880 -She's your type. -Does she have a big booty? 83 00:07:57,960 --> 00:07:59,880 When she took off her clothes, 84 00:07:59,960 --> 00:08:01,800 I could see her curvy butt. 85 00:08:01,880 --> 00:08:03,840 -The girl got a butt. -That's just my type. 86 00:08:03,920 --> 00:08:04,880 Her boobs fit 87 00:08:04,960 --> 00:08:06,440 -right into my hands. -Damn. 88 00:08:08,800 --> 00:08:10,440 You pervert! 89 00:08:10,520 --> 00:08:12,760 Get out of my house right now 90 00:08:12,840 --> 00:08:14,160 and don't come back. 91 00:08:14,240 --> 00:08:15,440 You disgusting bastard. 92 00:08:15,520 --> 00:08:16,560 How am I disgusting? 93 00:08:17,360 --> 00:08:18,560 I paid for her. 94 00:08:21,920 --> 00:08:23,120 Are you so perfect? 95 00:08:23,200 --> 00:08:25,400 You're in love with a married man. 96 00:08:25,480 --> 00:08:27,080 Me? 97 00:08:27,160 --> 00:08:28,320 At least I love him. 98 00:08:28,400 --> 00:08:30,720 I don't sleep around like you. 99 00:08:30,800 --> 00:08:32,520 I can love too. 100 00:08:32,600 --> 00:08:35,080 Can you, you horny pervert? 101 00:08:35,159 --> 00:08:37,559 It's you who's never loved anyone. 102 00:08:37,640 --> 00:08:39,000 You pervert! 103 00:08:49,200 --> 00:08:50,560 Hello. 104 00:08:50,640 --> 00:08:51,960 Hi. 105 00:08:52,040 --> 00:08:54,480 I'm here to see Ms. Ploy Dujsangpetch 106 00:08:54,560 --> 00:08:56,480 at Cuisine Spirit. 107 00:08:56,560 --> 00:08:59,840 Which Ploy? There are two Ploys. 108 00:08:59,920 --> 00:09:01,280 The assistant manager. 109 00:09:01,960 --> 00:09:03,120 Please wait a moment. 110 00:09:08,280 --> 00:09:09,960 Is the assistant manager, Ploy, there? 111 00:09:11,960 --> 00:09:13,280 I see. Thank you. 112 00:09:15,200 --> 00:09:16,800 She's not here yet. 113 00:09:17,360 --> 00:09:19,080 That's fine. Thank you. 114 00:09:19,160 --> 00:09:20,120 Sure. 115 00:09:28,440 --> 00:09:31,480 Excuse me. Are you Poom? 116 00:09:31,560 --> 00:09:33,040 That's right. 117 00:09:33,120 --> 00:09:35,960 I'm Pang. I used to work on Ploy's team. 118 00:09:36,560 --> 00:09:37,640 Do you remember me? 119 00:09:38,560 --> 00:09:40,240 Right. Of course. 120 00:09:40,320 --> 00:09:42,000 Are you here to see Ploy? 121 00:09:42,840 --> 00:09:43,680 That's right. 122 00:09:44,200 --> 00:09:46,120 Will you please excuse me? 123 00:09:46,200 --> 00:09:47,480 Okay. 124 00:09:53,720 --> 00:09:54,600 Who is he? 125 00:09:54,680 --> 00:09:57,680 He's the guy Ploy was going to marry. 126 00:09:57,760 --> 00:09:59,200 He's cute. 127 00:09:59,280 --> 00:10:00,600 He must've come to win her back. 128 00:10:00,680 --> 00:10:03,040 -I guess. It's such a shame. -It really is. 129 00:10:03,120 --> 00:10:05,600 -She shouldn't have left him. -He's definitely a keeper. 130 00:11:27,800 --> 00:11:31,000 I'm sorry. What do I have to do 131 00:11:31,080 --> 00:11:32,280 to make you forgive me? 132 00:11:41,760 --> 00:11:43,120 Come meet me this evening. 133 00:11:44,560 --> 00:11:45,920 I need to talk to you. 134 00:12:15,160 --> 00:12:17,160 I will tell you the whole truth. 135 00:12:18,240 --> 00:12:19,480 Even if you're mad, 136 00:12:20,200 --> 00:12:22,320 I'll do anything to earn your forgiveness. 137 00:12:23,640 --> 00:12:25,280 I will not lose you. 138 00:12:51,400 --> 00:12:52,440 Are you free after work? 139 00:12:53,400 --> 00:12:54,680 Today? 140 00:12:54,760 --> 00:12:55,880 I can't today. 141 00:12:55,960 --> 00:12:57,040 Do you have work? 142 00:12:57,640 --> 00:12:59,520 No, I have an appointment. 143 00:13:03,200 --> 00:13:06,600 I'm actually going to see my ex-fiancé. 144 00:13:08,880 --> 00:13:11,040 We're not getting back together. 145 00:13:11,120 --> 00:13:14,160 I want to clear things up with him and tell him I don't like him anymore. 146 00:13:15,360 --> 00:13:18,200 Then can you come see me before you go to him? 147 00:13:18,680 --> 00:13:20,480 I already have plans. 148 00:13:21,200 --> 00:13:22,400 Please come see me. 149 00:13:23,080 --> 00:13:24,160 I need to talk to you. 150 00:13:24,240 --> 00:13:25,840 -But-- -I'll pick you up. 151 00:13:25,920 --> 00:13:28,080 Goodness. 152 00:13:28,160 --> 00:13:29,640 What's with you today? 153 00:13:30,240 --> 00:13:33,080 Do you have a surprise for me? 154 00:13:35,760 --> 00:13:38,840 Are you going to confess your love to me with some flowers 155 00:13:38,920 --> 00:13:40,960 and film it like celebrities do? 156 00:13:41,040 --> 00:13:43,080 Are you? You must give me a heads up. 157 00:13:43,160 --> 00:13:45,280 I'll wear makeup, so I look pretty. 158 00:13:45,360 --> 00:13:48,000 If I look bad in the clip, there's no way to fix that. 159 00:13:48,080 --> 00:13:49,040 I mean it. 160 00:13:50,160 --> 00:13:51,760 Stop daydreaming. 161 00:13:55,320 --> 00:13:56,320 Fine. 162 00:13:56,800 --> 00:13:58,800 So I'll see you this evening. 163 00:14:15,880 --> 00:14:17,280 Why can't you make it? 164 00:14:17,360 --> 00:14:18,720 I'm really sorry. 165 00:14:18,800 --> 00:14:20,600 Can we meet tomorrow instead? 166 00:14:21,160 --> 00:14:23,480 I promise I won't bail on you tomorrow. 167 00:14:23,560 --> 00:14:25,800 I need to tell you something too. 168 00:14:28,040 --> 00:14:29,240 Can't you drop by? 169 00:14:30,200 --> 00:14:31,320 I only need five minutes. 170 00:14:32,040 --> 00:14:33,680 I really can't. 171 00:14:33,760 --> 00:14:35,160 I'm sorry. 172 00:14:35,240 --> 00:14:36,480 Don't be. 173 00:14:36,560 --> 00:14:37,680 I can wait. 174 00:15:00,800 --> 00:15:02,920 Goodbye, guys. See you tomorrow. 175 00:15:07,480 --> 00:15:08,680 Where is she going? 176 00:15:08,760 --> 00:15:10,040 -She has a date. -She has a date. 177 00:15:47,880 --> 00:15:48,880 PLOY 178 00:15:48,960 --> 00:15:50,320 I want to give you something. 179 00:15:50,400 --> 00:15:51,920 See you out front of the office. 180 00:16:08,400 --> 00:16:09,600 GUY NEXT DOOR 181 00:16:11,520 --> 00:16:13,640 Yes, I'm on my way. Where are you? 182 00:16:19,760 --> 00:16:20,600 What? 183 00:16:21,440 --> 00:16:22,280 Where? 184 00:16:25,040 --> 00:16:26,200 Hey. 185 00:16:58,280 --> 00:17:00,480 I'm sorry. I didn't see you there. 186 00:17:10,280 --> 00:17:11,680 You asshole! 187 00:17:12,319 --> 00:17:13,400 Hey. 188 00:17:15,599 --> 00:17:16,520 Bastard! 189 00:17:16,599 --> 00:17:17,640 Come here. 190 00:17:19,079 --> 00:17:21,400 Hey! What are you doing? 191 00:17:24,680 --> 00:17:26,119 Do you know him? 192 00:17:26,200 --> 00:17:27,800 Why the hell did you hit him? 193 00:17:27,880 --> 00:17:30,320 He was the one who destroyed my business 194 00:17:30,400 --> 00:17:32,000 and sent me to jail. 195 00:17:39,360 --> 00:17:40,440 It was him 196 00:17:41,400 --> 00:17:42,800 who sabotaged our wedding. 197 00:17:44,120 --> 00:17:45,600 He's the reason we broke up. 198 00:19:21,440 --> 00:19:22,400 You know, 199 00:19:22,480 --> 00:19:25,960 I went to ask Mr. Rittha why he pulled out his money. 200 00:19:26,040 --> 00:19:27,920 He said that prick asked him to. 201 00:19:28,000 --> 00:19:29,800 My friend also told me 202 00:19:29,880 --> 00:19:32,560 he did that because I was going to marry you. 203 00:19:56,560 --> 00:19:57,520 It wasn't me. 204 00:19:59,280 --> 00:20:00,280 What do you mean? 205 00:20:02,440 --> 00:20:04,240 He didn't do it because of me. 206 00:20:08,800 --> 00:20:10,520 Come on. I'll explain everything. 207 00:20:46,720 --> 00:20:48,520 Leave my girlfriend alone. 208 00:21:04,520 --> 00:21:07,200 I got dumped right before my wedding day. 209 00:21:08,360 --> 00:21:09,760 He said that 210 00:21:11,000 --> 00:21:12,120 I eat like a pig. 211 00:21:13,480 --> 00:21:15,520 Do you know what I said to him? 212 00:21:16,800 --> 00:21:17,960 Be careful. 213 00:21:25,480 --> 00:21:26,600 You must keep living. 214 00:21:28,360 --> 00:21:29,320 I know it hurts, 215 00:21:30,400 --> 00:21:31,600 but you can't give up. 216 00:21:45,680 --> 00:21:46,760 Put it by your bedside. 217 00:22:05,880 --> 00:22:06,720 What is this? 218 00:22:07,840 --> 00:22:09,320 I bought it a while ago. 219 00:22:09,400 --> 00:22:11,000 I thought I could give it to you. 220 00:22:28,600 --> 00:22:30,600 Is my life one problem after another 221 00:22:31,920 --> 00:22:33,120 because of Pretty Ploy? 222 00:22:35,640 --> 00:22:36,760 Because Naii… 223 00:22:37,360 --> 00:22:38,480 loves her. 224 00:23:12,040 --> 00:23:14,920 GUY NEXT DOOR 225 00:23:18,520 --> 00:23:21,600 GUY NEXT DOOR 15 MISSED CALLS 226 00:23:37,120 --> 00:23:38,160 What about you? 227 00:23:39,120 --> 00:23:42,120 Didn't you also break up with a guy right before your wedding? 228 00:23:45,480 --> 00:23:46,480 Well? 229 00:23:47,160 --> 00:23:48,320 Why did you do that? 230 00:24:06,560 --> 00:24:08,320 Have some crispy pork. It's good. 231 00:24:09,840 --> 00:24:10,880 Hey, Ploy. 232 00:24:13,680 --> 00:24:15,000 Come sit with us. 233 00:24:20,200 --> 00:24:21,040 -Hey. -Hey. 234 00:24:24,000 --> 00:24:25,080 It's all your fault. 235 00:24:25,840 --> 00:24:26,880 You ruined my life! 236 00:24:26,960 --> 00:24:28,320 You ruined everything! 237 00:24:28,400 --> 00:24:29,440 It's all your fault! 238 00:24:30,320 --> 00:24:32,160 It's all because of you! 239 00:25:20,560 --> 00:25:21,920 Hey. 240 00:25:43,400 --> 00:25:44,560 Where are you going, Naii? 241 00:25:45,080 --> 00:25:45,920 Nueng. 242 00:25:54,920 --> 00:25:57,120 Hello. Hey, Naii. 243 00:25:58,200 --> 00:25:59,800 -Woaw. Hey. -Hey. 244 00:26:00,360 --> 00:26:01,600 -What's with them? -I don't know. 245 00:26:10,760 --> 00:26:11,800 Where are we going? 246 00:26:11,880 --> 00:26:12,880 I don't know. 247 00:26:13,840 --> 00:26:14,840 Jesus. 248 00:26:20,080 --> 00:26:22,080 Do you mean Naii ruined Ploy's wedding 249 00:26:22,160 --> 00:26:23,840 and she left him at the altar 250 00:26:23,920 --> 00:26:25,280 for someone else? 251 00:26:25,360 --> 00:26:28,160 Why are you so stupid? Were you even listening? 252 00:26:28,240 --> 00:26:30,600 He ruined the other Ploy's wedding, not this Ploy. 253 00:26:30,680 --> 00:26:32,560 -What? -Who's the other one? 254 00:26:32,640 --> 00:26:33,840 There are two Ploys. 255 00:26:33,920 --> 00:26:35,240 How can there be two Ploys? 256 00:26:35,320 --> 00:26:37,520 They have the same name, you idiots. 257 00:26:37,600 --> 00:26:38,760 -What? -What? 258 00:26:38,840 --> 00:26:41,120 You didn't tell us there were two Ploys. 259 00:26:41,200 --> 00:26:42,680 -Right. -I thought you got it. 260 00:26:42,760 --> 00:26:44,520 When will you remove the nail polish? 261 00:26:44,600 --> 00:26:45,680 -It bugs me. -I can't. 262 00:26:45,760 --> 00:26:47,000 -Does it matter? -Right. 263 00:26:47,080 --> 00:26:48,200 Hold on. 264 00:26:48,280 --> 00:26:50,040 So whose wedding did Naii ruin? 265 00:26:50,640 --> 00:26:52,360 It was Ploy's who is a friend of Ploy. 266 00:26:52,440 --> 00:26:53,680 They're both called Ploy. 267 00:26:53,760 --> 00:26:55,960 -Jesus. -Why are there so many Ploys? 268 00:26:56,040 --> 00:26:58,440 Why did he bother? She isn't even his girlfriend. 269 00:26:58,520 --> 00:27:01,160 She's just some Ploy whom he doesn't even like. 270 00:27:01,240 --> 00:27:03,040 He likes that Ploy now. 271 00:27:03,120 --> 00:27:04,400 -Do you get it? -Wait. 272 00:27:04,480 --> 00:27:06,120 You said he didn't like her. 273 00:27:06,200 --> 00:27:08,120 That's the other Ploy. 274 00:27:08,200 --> 00:27:10,880 I'm done explaining. You can think whatever you want. 275 00:27:10,960 --> 00:27:11,800 I'm done! 276 00:27:11,880 --> 00:27:13,400 -Come on. Why? -Come on. 277 00:27:14,440 --> 00:27:17,760 Why is this so hard? It's harder than math. 278 00:27:17,840 --> 00:27:20,880 Why are you confused? There's nothing hard about it. 279 00:27:22,360 --> 00:27:24,160 Do you really get it? 280 00:27:24,240 --> 00:27:26,000 -Of course. -Damn. 281 00:27:26,080 --> 00:27:27,840 There's a simple solution to this. 282 00:27:27,920 --> 00:27:30,240 We can go get Ploy and bring her to Naii, 283 00:27:30,320 --> 00:27:31,960 so they can talk things out. 284 00:27:32,040 --> 00:27:33,400 -Which Ploy will we bring? -Right. 285 00:27:33,480 --> 00:27:35,760 It has to be the prettier one. 286 00:27:35,840 --> 00:27:37,760 Would Naii like the plain-looking one? 287 00:27:37,840 --> 00:27:39,040 -Right. -Right. 288 00:27:41,360 --> 00:27:42,720 What now? 289 00:27:42,800 --> 00:27:44,360 Does he like the plain Ploy? 290 00:27:44,840 --> 00:27:45,960 Damn right! 291 00:27:51,480 --> 00:27:53,800 Naii, you blind idiot. 292 00:27:55,440 --> 00:27:56,480 What's wrong with you? 293 00:28:04,960 --> 00:28:05,960 Someone called you. 294 00:28:06,040 --> 00:28:07,760 It's Ploy. 295 00:28:07,840 --> 00:28:09,920 I bet it's about her groom-to-be. 296 00:28:10,000 --> 00:28:11,520 My friend is so lucky. 297 00:28:11,600 --> 00:28:14,840 She has a handsome and rich boyfriend. His name is Poom. 298 00:28:14,920 --> 00:28:17,640 He owns Siam Landmark Estate by Chao Phraya River. 299 00:28:18,520 --> 00:28:19,560 What's her name again? 300 00:28:19,640 --> 00:28:21,760 Ploy. Ploy Dujsangpetch. 301 00:28:21,840 --> 00:28:24,760 We were in high school together at Poomjai Suksa School. 302 00:28:27,240 --> 00:28:29,640 All of this was my fault. 303 00:28:32,040 --> 00:28:33,400 I misled him. 304 00:28:38,640 --> 00:28:40,640 I'm sorry, Ploy. 305 00:28:42,240 --> 00:28:44,080 I'm sorry. 306 00:28:44,560 --> 00:28:46,440 It was all because of me. 307 00:28:46,520 --> 00:28:47,920 I'm sorry. 308 00:28:49,520 --> 00:28:51,920 Ploy, I'm sorry. 309 00:28:55,240 --> 00:28:57,720 It was an honest mistake. 310 00:28:57,800 --> 00:28:58,840 I'm sorry. 311 00:29:01,320 --> 00:29:03,120 I'm sorry. 312 00:29:30,520 --> 00:29:32,560 -Naii. -Naii. 313 00:29:32,640 --> 00:29:34,480 We have plans today, remember? 314 00:29:34,560 --> 00:29:35,720 -Come on. -Let's go. 315 00:29:35,800 --> 00:29:37,160 Let's get going. 316 00:29:37,640 --> 00:29:39,920 -Go! -Let's go! 317 00:29:40,000 --> 00:29:42,080 -Wait! -Get in! 318 00:29:44,800 --> 00:29:46,320 Let's go. 319 00:30:11,480 --> 00:30:13,080 Is it morning already? 320 00:30:16,240 --> 00:30:18,920 Hey. We're at the beach. Wake up. 321 00:30:19,000 --> 00:30:19,840 Wake up. 322 00:30:19,920 --> 00:30:21,280 -What? -Wake up! 323 00:30:21,360 --> 00:30:23,320 -Hey! -We're at the beach! 324 00:30:23,400 --> 00:30:24,560 We're at the beach! 325 00:30:24,640 --> 00:30:25,600 We're here! 326 00:30:57,560 --> 00:30:59,920 Stop right there or you're dead. 327 00:31:08,360 --> 00:31:10,440 Hey, what are you doing? Hey. 328 00:31:10,520 --> 00:31:12,560 Let me go. Damn it. 329 00:32:01,000 --> 00:32:03,840 Love is like waves that come and go. 330 00:32:03,920 --> 00:32:05,640 Love is like the wind. 331 00:32:05,720 --> 00:32:08,560 It's something untouchable that makes you feel good. 332 00:32:08,640 --> 00:32:10,200 Love is like the beach. 333 00:32:10,280 --> 00:32:12,800 It's something beautiful that people trample on. 334 00:32:12,880 --> 00:32:14,200 Damn. 335 00:32:14,280 --> 00:32:16,200 What are you going on about? 336 00:32:16,280 --> 00:32:18,360 This is why you're all single. 337 00:32:18,440 --> 00:32:20,040 We're lightening up the mood. 338 00:32:20,120 --> 00:32:22,920 We're trying to cheer Naii up with witty love quotes. 339 00:32:23,000 --> 00:32:24,720 -Jeez. -Just be quiet. 340 00:32:24,800 --> 00:32:25,920 I'll shut up then. 341 00:32:26,000 --> 00:32:27,400 You can cheer him up. 342 00:32:27,480 --> 00:32:28,360 About what? 343 00:32:28,440 --> 00:32:30,760 Don't you know we came here because he got dumped? 344 00:32:31,760 --> 00:32:34,120 For God's sake. What the hell are you saying? 345 00:32:34,200 --> 00:32:36,240 -Shit. -Well? 346 00:32:36,320 --> 00:32:38,240 -What are you saying? -I'm your friend, man. 347 00:32:38,320 --> 00:32:42,240 -What are you saying? -Go easy on me. I'm your friend. 348 00:32:42,320 --> 00:32:43,160 Hey! 349 00:32:48,880 --> 00:32:50,440 Can we join you? 350 00:32:53,000 --> 00:32:55,160 -Let's take pictures. -One, two… 351 00:32:58,280 --> 00:33:02,080 -I'm sorry. -Yes. 352 00:33:06,160 --> 00:33:08,760 What do you think, Naii? We have girls joining us. 353 00:33:09,320 --> 00:33:10,360 So what? 354 00:33:10,440 --> 00:33:11,720 You can take them out 355 00:33:11,800 --> 00:33:13,040 or do whatever you want. 356 00:33:13,880 --> 00:33:15,240 Jeez. 357 00:33:16,200 --> 00:33:17,560 Hello. 358 00:33:18,200 --> 00:33:20,120 It must be destiny that brought us together. 359 00:33:22,760 --> 00:33:25,040 What are your names? I'm Pennueng. 360 00:33:25,760 --> 00:33:26,960 I'm Ploy. 361 00:33:27,440 --> 00:33:28,760 What was that again? 362 00:33:29,320 --> 00:33:31,840 I'm Ploy, P-L-O-Y. 363 00:33:45,200 --> 00:33:46,760 Last night, 364 00:33:46,840 --> 00:33:50,160 Ploy jumped at Manager Ploy and attacked her. 365 00:33:50,240 --> 00:33:51,120 -Really? -Really? 366 00:33:51,200 --> 00:33:53,320 -Yes. Ask her if you don't believe me. -Really? 367 00:33:53,400 --> 00:33:55,600 I've never seen that before. 368 00:33:55,680 --> 00:33:57,680 -Well? -Ploy turned her phone off. 369 00:33:57,760 --> 00:33:59,480 Yes. 370 00:34:00,240 --> 00:34:02,080 I wonder if she's okay. 371 00:34:03,520 --> 00:34:05,480 What happened last night? 372 00:34:06,640 --> 00:34:09,080 -I don't know. -How can you not know? 373 00:34:09,719 --> 00:34:11,480 You got attacked. 374 00:34:11,560 --> 00:34:13,560 You must know what you did. 375 00:34:13,639 --> 00:34:16,360 Shouldn't you blame the one who started the fight? 376 00:34:16,440 --> 00:34:17,920 Why are you siding with her? 377 00:34:18,000 --> 00:34:20,320 If she were here, I would be questioning her. 378 00:34:20,400 --> 00:34:23,280 Since it's just you here, who else should I ask? 379 00:34:23,360 --> 00:34:26,320 You know I can't possibly hurt anyone. 380 00:34:26,400 --> 00:34:28,280 Why are you taking her side? 381 00:34:28,360 --> 00:34:29,679 I'm not taking her side. 382 00:34:29,760 --> 00:34:31,440 That's what you're doing. 383 00:34:40,800 --> 00:34:41,719 You know 384 00:34:42,320 --> 00:34:44,760 I didn't leave Naii because I don't love him. 385 00:34:44,840 --> 00:34:46,360 Why are you taking her side 386 00:34:46,440 --> 00:34:48,080 when you two aren't even close? 387 00:35:06,440 --> 00:35:08,080 Why did you do that last night? 388 00:36:00,120 --> 00:36:01,440 Hold it right there. 389 00:36:03,120 --> 00:36:06,320 You just ate raw noodles. You can't drink water. 390 00:36:06,400 --> 00:36:08,400 You'll get so bloated. 391 00:36:08,480 --> 00:36:09,440 What's wrong? 392 00:36:15,040 --> 00:36:17,440 What's the matter? Tell me. 393 00:36:20,840 --> 00:36:23,400 Do you remember my high school friend with the same name as me? 394 00:36:24,400 --> 00:36:26,280 Yes, I remember. 395 00:36:26,960 --> 00:36:27,880 Why? 396 00:36:29,360 --> 00:36:31,160 Ploy is pretty 397 00:36:31,240 --> 00:36:32,360 and smart. 398 00:36:33,880 --> 00:36:35,960 Everyone at our school liked her. 399 00:36:46,440 --> 00:36:47,600 Hey. 400 00:36:48,920 --> 00:36:49,800 That's for you. 401 00:36:49,880 --> 00:36:52,320 Why are you nice to me if you don't like me? 402 00:36:54,440 --> 00:36:55,280 Hey! 403 00:36:57,800 --> 00:36:58,680 Hey! 404 00:37:00,720 --> 00:37:03,400 You got the wrong house. I live here with my parents, 405 00:37:03,480 --> 00:37:05,560 Kaimook and Pairoj. 406 00:37:05,640 --> 00:37:07,720 Just own up to what you did, you meanie. 407 00:37:15,800 --> 00:37:19,440 My life has been a series of unfortunate events. 408 00:37:22,360 --> 00:37:24,400 Nothing good ever happened to me. 409 00:37:31,720 --> 00:37:34,080 No one ever sent me flowers. 410 00:37:36,120 --> 00:37:39,520 I never got any love letters or sweets. 411 00:37:42,040 --> 00:37:43,920 People only threw rocks at my house 412 00:37:45,160 --> 00:37:46,440 and slapped me. 413 00:37:48,920 --> 00:37:51,640 Just let it go. Don't let that bother you. 414 00:37:54,600 --> 00:37:56,760 I have nothing good going on in my life. 415 00:37:58,680 --> 00:38:00,800 Well, you have me. 416 00:38:01,880 --> 00:38:04,560 I will always be here for you. 417 00:38:08,840 --> 00:38:10,320 -Mom. -Yes? 418 00:38:10,840 --> 00:38:12,120 Let's move. 419 00:38:13,240 --> 00:38:14,880 Let's go live in the countryside 420 00:38:16,000 --> 00:38:18,000 where there's no one named Ploy. 421 00:38:19,320 --> 00:38:21,040 My life can finally get better. 422 00:38:22,400 --> 00:38:24,120 What's going on with you? 423 00:38:26,280 --> 00:38:28,400 You can tell me anything. 424 00:38:44,120 --> 00:38:45,320 I read your script. 425 00:38:47,080 --> 00:38:48,200 What do you think? 426 00:38:48,760 --> 00:38:50,360 It's okay for an amateur. 427 00:38:50,920 --> 00:38:54,240 The plot drags on for too long. 428 00:38:54,320 --> 00:38:56,400 It's tedious and has no clear message. 429 00:38:56,480 --> 00:38:57,520 It lacks character. 430 00:38:59,560 --> 00:39:01,880 But I think we can make it good 431 00:39:01,960 --> 00:39:03,040 with some revision. 432 00:39:05,200 --> 00:39:07,520 I'll gladly take any criticism you have. 433 00:39:08,840 --> 00:39:10,720 But I'm a loyal friend. 434 00:39:10,800 --> 00:39:13,200 I can't help a guy whose brother ruined my friend's life. 435 00:39:14,280 --> 00:39:15,400 Friend? 436 00:39:15,480 --> 00:39:16,680 I'm Ploy's best friend. 437 00:39:21,280 --> 00:39:23,480 Your brother sabotaged her wedding. 438 00:39:23,560 --> 00:39:24,920 Did you know that? 439 00:39:27,200 --> 00:39:28,160 Yes. 440 00:39:28,240 --> 00:39:29,360 Since when? 441 00:39:30,000 --> 00:39:30,960 Yesterday. 442 00:39:31,040 --> 00:39:33,080 I told Naii about the wedding 443 00:39:33,560 --> 00:39:35,200 and he was mistaken. 444 00:39:35,280 --> 00:39:37,360 But there isn't just one Ploy in this world. 445 00:39:37,440 --> 00:39:39,680 Your brother was so wrapped up in his revenge 446 00:39:39,760 --> 00:39:41,760 that he ruined my friend's life 447 00:39:41,840 --> 00:39:42,840 and even broke her heart. 448 00:39:47,480 --> 00:39:50,040 When I heard about it yesterday, I was shocked too. 449 00:39:50,680 --> 00:39:52,240 I was so furious with him. 450 00:39:52,320 --> 00:39:54,120 I told him to apologize to Ploy 451 00:39:54,200 --> 00:39:55,240 or I would 452 00:39:55,320 --> 00:39:56,640 cut all ties with him. 453 00:39:56,720 --> 00:39:57,880 You should have. 454 00:40:04,640 --> 00:40:05,720 Did you paint your nails? 455 00:40:25,040 --> 00:40:27,240 Hey! Bingsu, stop! 456 00:40:27,320 --> 00:40:28,840 -Calm down, Bingsu. -You jerk. 457 00:40:28,920 --> 00:40:30,880 I was working. Nothing was going on. 458 00:40:30,960 --> 00:40:33,080 Why are you jealous? 459 00:40:33,560 --> 00:40:35,400 Why were you alone with her? 460 00:40:35,480 --> 00:40:37,120 We were talking about work. 461 00:40:41,960 --> 00:40:43,480 Why did you take your nails off? 462 00:40:43,560 --> 00:40:45,200 It was no big deal. 463 00:40:45,280 --> 00:40:46,680 Why are you so upset? 464 00:40:46,760 --> 00:40:48,840 Why did you do it? Don't you know it's important? 465 00:40:48,920 --> 00:40:50,840 -Answer me! -Stop. 466 00:40:52,880 --> 00:40:54,720 I had them on for three days. What do you want? 467 00:40:54,800 --> 00:40:56,840 It's a sign that says you're taken. 468 00:40:57,440 --> 00:40:59,920 I already told everyone I have a girlfriend. 469 00:41:00,000 --> 00:41:01,440 I don't need fake nails. 470 00:41:02,000 --> 00:41:03,520 Does Jenny know about us? 471 00:41:04,680 --> 00:41:05,640 Why? 472 00:41:06,840 --> 00:41:08,360 Don't you trust me? 473 00:41:08,440 --> 00:41:10,200 Do you think I'm cheating on you? 474 00:41:10,280 --> 00:41:11,320 Yes. 475 00:41:14,560 --> 00:41:17,000 If you don't trust me, we might as well break up. 476 00:41:21,960 --> 00:41:24,200 Do you really mean that? 477 00:41:24,280 --> 00:41:25,960 You started it. 478 00:41:26,440 --> 00:41:28,520 I did everything you asked me to do. 479 00:41:29,000 --> 00:41:30,200 If you don't trust me, 480 00:41:31,320 --> 00:41:32,440 I'm done! 481 00:41:34,200 --> 00:41:36,840 Hey! Get back here right now! 482 00:41:37,400 --> 00:41:38,720 Get back here. 483 00:41:38,800 --> 00:41:41,120 I told you not to walk away from me when we fight. 484 00:41:41,200 --> 00:41:43,080 If you leave, we are over. 485 00:41:50,600 --> 00:41:53,400 Fine! Get the hell out of here! Don't ever come back! 486 00:42:11,480 --> 00:42:12,840 Why doesn't she trust me? 487 00:43:09,320 --> 00:43:11,600 GIRL NEXT DOOR 488 00:45:27,440 --> 00:45:29,920 GUY NEXT DOOR I'M SORRY 489 00:46:08,960 --> 00:46:11,880 GIRL NEXT DOOR 490 00:46:21,600 --> 00:46:23,200 I waited for you. 491 00:46:23,280 --> 00:46:24,560 I thought you'd say more. 492 00:46:25,400 --> 00:46:26,960 Is that all you have to say? 493 00:46:29,760 --> 00:46:31,320 I waited two hours for you. 494 00:46:31,800 --> 00:46:34,160 How could you just text me you're sorry? 495 00:46:34,240 --> 00:46:36,440 Do you realize how badly 496 00:46:36,520 --> 00:46:37,880 you've screwed up my life? 497 00:46:42,320 --> 00:46:43,280 Where are you? 498 00:47:10,120 --> 00:47:12,360 I'm sorry. It was my fault. 499 00:47:15,360 --> 00:47:17,320 Don't you have anything better to say? 500 00:47:20,200 --> 00:47:22,520 -I'm sorry. -I don't want your apologies. 501 00:47:26,920 --> 00:47:27,840 Can we go somewhere else? 502 00:47:30,280 --> 00:47:32,000 Why? Are you embarrassed 503 00:47:32,080 --> 00:47:34,080 to be seen with me in makeup? 504 00:47:47,880 --> 00:47:50,440 I feel like such an idiot for letting you fool me. 505 00:47:52,360 --> 00:47:54,200 I'm wearing lots of makeup today, 506 00:47:54,960 --> 00:47:56,120 so I won't see a fool 507 00:47:57,680 --> 00:47:59,520 when I look at myself in the mirror. 508 00:48:02,440 --> 00:48:04,920 -I'm sorry. -You keep saying sorry. 509 00:48:05,800 --> 00:48:07,520 Do you even feel guilty? 510 00:48:09,120 --> 00:48:10,520 Let's talk somewhere else. 511 00:48:10,600 --> 00:48:13,440 Why didn't you tell me the truth that you love Pretty Ploy? 512 00:48:14,000 --> 00:48:15,440 You ruined my wedding 513 00:48:16,120 --> 00:48:18,640 because you thought it was your ex's wedding. 514 00:48:21,960 --> 00:48:23,520 I wanted to tell you. 515 00:48:24,600 --> 00:48:25,920 But when you told me 516 00:48:26,520 --> 00:48:28,480 she always got you in trouble, 517 00:48:31,320 --> 00:48:32,720 I just couldn't tell you. 518 00:48:33,400 --> 00:48:35,280 I didn't want to make you feel worse. 519 00:48:35,360 --> 00:48:36,640 That's right. 520 00:48:38,080 --> 00:48:39,480 I feel horrible. 521 00:48:40,720 --> 00:48:42,400 You threw a rock at her, 522 00:48:42,480 --> 00:48:43,720 but I took the hit. 523 00:48:44,320 --> 00:48:45,800 Do you understand 524 00:48:45,880 --> 00:48:48,480 that I went through hell because of your love for her? 525 00:48:50,160 --> 00:48:52,200 I even confessed my love to you. 526 00:48:53,360 --> 00:48:56,240 When you knew I liked you, why didn't you tell me the truth? 527 00:48:57,160 --> 00:48:59,800 Why did you let things get so out of hand? 528 00:49:01,920 --> 00:49:04,120 -I'm sorry. -Stop saying sorry! 529 00:49:04,200 --> 00:49:06,400 What else do you want me to say? 530 00:49:07,520 --> 00:49:09,720 I want to apologize. What am I supposed to do? 531 00:49:29,080 --> 00:49:29,920 I'm sorry. 532 00:49:31,640 --> 00:49:32,920 I'm really sorry. 533 00:49:49,640 --> 00:49:50,840 Beg me to forgive you. 534 00:49:57,840 --> 00:49:59,720 Get on your knees and beg me. 535 00:50:01,960 --> 00:50:03,400 I'll forgive you then. 536 00:50:10,280 --> 00:50:11,440 If you really like me, 537 00:50:14,200 --> 00:50:15,680 get on your knees and beg. 538 00:50:17,000 --> 00:50:18,320 Beg for my forgiveness. 539 00:50:24,080 --> 00:50:26,800 Get on your knees and beg me to forgive you! 540 00:50:48,440 --> 00:50:50,200 Get on your knees and apologize! 541 00:51:14,560 --> 00:51:15,880 You never say you love me. 542 00:51:18,040 --> 00:51:20,280 You never tell me how you feel. 543 00:51:22,800 --> 00:51:25,520 I just want you to show me you love me 544 00:51:27,720 --> 00:51:29,400 and you'll do anything for me. 545 00:51:31,800 --> 00:51:33,120 If you won't do it, 546 00:51:35,720 --> 00:51:37,280 I will let you go 547 00:51:39,520 --> 00:51:41,120 and I won't look back. 548 00:52:47,360 --> 00:52:48,320 I know I was wrong. 549 00:52:49,680 --> 00:52:51,160 I'm sorry. 550 00:52:51,240 --> 00:52:52,560 But what you asked of me, 551 00:52:53,200 --> 00:52:54,440 it was too much. 552 00:52:55,040 --> 00:52:57,000 I couldn't kneel in front of people like that. 553 00:53:15,360 --> 00:53:17,080 Of all my stepchildren, 554 00:53:18,000 --> 00:53:20,520 Venus likes you the best. 555 00:53:22,200 --> 00:53:23,600 I like you too. 556 00:53:25,600 --> 00:53:26,600 But… 557 00:53:27,280 --> 00:53:28,280 I am… 558 00:53:29,040 --> 00:53:31,400 about to marry Naii's mother. 559 00:53:33,080 --> 00:53:35,600 If you still visit me, 560 00:53:36,160 --> 00:53:37,480 it may seem inappropriate. 561 00:53:39,160 --> 00:53:40,120 Let me be frank. 562 00:53:43,760 --> 00:53:45,000 Don't come see me again. 563 00:53:53,880 --> 00:53:56,080 You can call me heartless. 564 00:54:01,040 --> 00:54:03,000 No, I understand. 565 00:54:08,160 --> 00:54:09,920 You have to get over Naii. 566 00:54:12,600 --> 00:54:14,400 Leave him alone. 567 00:54:24,520 --> 00:54:27,800 I don't mind staying away from you and Venus. 568 00:54:28,680 --> 00:54:29,880 As for Naii, 569 00:54:30,640 --> 00:54:32,360 I can't stop seeing him. 570 00:54:33,040 --> 00:54:34,760 You have to. 571 00:54:36,040 --> 00:54:38,160 Sir, please stop. 572 00:54:38,240 --> 00:54:39,960 -You can't go in. -What's going on? 573 00:54:40,040 --> 00:54:41,960 -You can't go in there. -It's me. 574 00:54:42,680 --> 00:54:43,720 I'm Poom. 575 00:54:43,800 --> 00:54:46,400 I went bankrupt after you withdrew your investment. 576 00:54:46,480 --> 00:54:47,680 I need to talk to you. 577 00:54:50,880 --> 00:54:52,560 Excuse me. 578 00:54:53,040 --> 00:54:54,120 Are you Poom? 579 00:54:54,200 --> 00:54:55,920 -That's right. -Right. 580 00:54:56,480 --> 00:54:57,560 Are you here to see Ploy? 581 00:54:57,640 --> 00:54:58,760 That's right. 582 00:55:05,920 --> 00:55:08,520 Right. I heard you went to jail. 583 00:55:10,160 --> 00:55:12,560 I thought you were a professional investor 584 00:55:12,640 --> 00:55:14,680 who wouldn't mix business with personal matters. 585 00:55:16,400 --> 00:55:17,520 Just say why you're here. 586 00:55:18,000 --> 00:55:19,560 I don't know if you realize 587 00:55:20,640 --> 00:55:22,840 that Naii has feelings for my fiancée, 588 00:55:22,920 --> 00:55:24,560 so he destroyed my company. 589 00:55:25,080 --> 00:55:27,240 If the rumor gets out 590 00:55:27,320 --> 00:55:29,680 that you helped your stepson do something like this, 591 00:55:29,760 --> 00:55:31,240 it won't look good. 592 00:55:31,800 --> 00:55:32,920 Is that a threat? 593 00:55:33,640 --> 00:55:34,560 Are you sure 594 00:55:35,240 --> 00:55:36,440 you want to do this? 595 00:55:44,840 --> 00:55:45,760 Excuse me. 596 00:55:47,160 --> 00:55:49,040 Is your fiancée named Ploy? 597 00:56:07,640 --> 00:56:10,880 Couldn't you just get down on your knees like this? 598 00:56:10,960 --> 00:56:12,160 Why didn't you do it? 599 00:56:15,560 --> 00:56:18,520 You told me yesterday you would do anything for Ploy. 600 00:56:18,600 --> 00:56:19,640 Why didn't you? 601 00:56:19,720 --> 00:56:22,040 Well, I said I was sorry. 602 00:56:22,120 --> 00:56:23,960 She's still mad at you. 603 00:56:24,840 --> 00:56:26,640 You have to get on your knees and apologize 604 00:56:26,720 --> 00:56:28,200 and tell her you love her. 605 00:56:29,240 --> 00:56:30,640 I… 606 00:56:30,720 --> 00:56:32,840 I don't see the point. 607 00:56:32,920 --> 00:56:34,160 Just do it, man. 608 00:56:34,240 --> 00:56:35,680 Do what she tells you to do. 609 00:56:39,200 --> 00:56:41,640 Do you really love her? 610 00:56:42,120 --> 00:56:43,280 Can't you… 611 00:56:44,000 --> 00:56:45,000 Can't you tell? 612 00:56:45,080 --> 00:56:46,640 I can't, dude. 613 00:56:46,720 --> 00:56:48,840 How can anyone tell if you don't say it? 614 00:56:48,920 --> 00:56:51,320 I can't tell. No girl can tell. 615 00:56:51,400 --> 00:56:52,840 Just say you love her. 616 00:56:53,360 --> 00:56:55,360 Just simply tell her you love her. 617 00:57:43,640 --> 00:57:44,560 You know, 618 00:57:46,560 --> 00:57:48,560 after we broke up, 619 00:57:52,360 --> 00:57:54,200 I checked for messages from you every day. 620 00:57:58,720 --> 00:58:01,800 I thought you would text me something horrible. 621 00:58:10,720 --> 00:58:13,440 But I never heard from you. 622 00:58:23,240 --> 00:58:26,360 Did you think I was going to marry Poom? 623 00:58:27,920 --> 00:58:30,080 Is that why you got him bankrupted? 624 00:58:35,160 --> 00:58:36,400 Thank you 625 00:58:37,800 --> 00:58:39,800 for loving me that much. 626 00:58:48,280 --> 00:58:50,120 I ruined someone's life for you. 627 00:58:51,240 --> 00:58:53,120 How can you thank me for that? 628 00:58:55,240 --> 00:58:57,040 I don't care 629 00:58:57,120 --> 00:58:58,560 if other people got hurt. 630 00:58:59,440 --> 00:59:01,240 As long as you still love me 631 00:59:01,320 --> 00:59:03,480 and I still mean something to you, 632 00:59:03,560 --> 00:59:05,120 I'm happy. 633 00:59:09,680 --> 00:59:11,240 Did you do all that 634 00:59:15,120 --> 00:59:17,040 because you still love me? 635 00:59:39,800 --> 00:59:41,480 I still love you, Naii. 636 01:00:24,080 --> 01:00:25,240 I'm sorry. 637 01:00:26,520 --> 01:00:28,280 Is your fiancée named Ploy? 638 01:00:38,320 --> 01:00:39,440 Please excuse me. 639 01:00:44,640 --> 01:00:45,760 Her name is Ploy. 640 01:00:46,720 --> 01:00:48,400 She was Naii's fiancée. 641 01:00:56,360 --> 01:00:57,360 It wasn't me. 642 01:00:58,480 --> 01:00:59,560 What do you mean? 643 01:01:00,240 --> 01:01:02,000 He didn't do it because of me. 644 01:01:05,480 --> 01:01:06,560 Damn it! 645 01:02:55,400 --> 01:02:56,360 I think 646 01:02:57,160 --> 01:02:58,360 it's better 647 01:02:59,560 --> 01:03:01,560 to end things with Ploy now. 648 01:03:02,480 --> 01:03:03,840 Are you sure? 649 01:03:25,120 --> 01:03:26,280 Yes. 650 01:03:29,520 --> 01:03:30,720 One day, 651 01:03:32,000 --> 01:03:33,560 I'm going to die anyway. 652 01:03:38,760 --> 01:03:40,200 I don't want her to be sad. 653 01:04:53,040 --> 01:04:58,000 Subtitle translation by: Pannapat Tammasrisawat 39913

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.