All language subtitles for Unlucky Ploy_S01E07_Episode 7.en.subtitles

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,320 --> 00:01:18,720 Go to bed. 2 00:02:43,040 --> 00:02:44,240 Mom. 3 00:02:46,560 --> 00:02:48,120 Mom. 4 00:02:48,200 --> 00:02:49,640 Open the door, Mom. 5 00:02:49,720 --> 00:02:51,760 Mom. Dad. It's me. 6 00:02:51,840 --> 00:02:53,960 Can you let me in? 7 00:02:54,040 --> 00:02:55,680 -What is going on? -Guys. 8 00:02:55,760 --> 00:02:58,160 Ploy. 9 00:02:59,840 --> 00:03:01,720 Why are you here so early? 10 00:03:01,800 --> 00:03:04,240 Hey. Ploy. 11 00:03:05,520 --> 00:03:07,880 Did you hear me? Why are you here so early? 12 00:03:07,960 --> 00:03:08,960 I'm here to make lunch. 13 00:03:11,320 --> 00:03:12,440 What's with her? 14 00:03:16,120 --> 00:03:18,200 Don't come into my room when I'm not home. 15 00:03:20,960 --> 00:03:22,240 Ploy. 16 00:03:26,520 --> 00:03:28,200 Use this one. 17 00:03:30,120 --> 00:03:31,000 Honey. 18 00:04:21,399 --> 00:04:22,240 Be careful. 19 00:04:22,960 --> 00:04:24,800 -Mom. Dad. I'll get going. -Okay. 20 00:04:24,880 --> 00:04:26,080 -Good luck. -Goodbye. 21 00:04:36,000 --> 00:04:37,240 -Honey. -What? 22 00:04:37,720 --> 00:04:40,200 Will it look bad to have two weddings in one year? 23 00:04:41,000 --> 00:04:42,760 People will talk. 24 00:04:45,040 --> 00:04:46,280 Forget about them. 25 00:04:46,360 --> 00:04:47,560 I don't care. 26 00:05:02,120 --> 00:05:03,760 Why do you look so surprised? 27 00:05:05,080 --> 00:05:06,480 You can take it to work. 28 00:05:10,040 --> 00:05:12,320 There's no poison and you won't get diarrhea. 29 00:05:20,640 --> 00:05:22,800 I want to pay you back for the lamp 30 00:05:22,880 --> 00:05:24,680 and for breaking your window. 31 00:05:34,240 --> 00:05:35,320 Have a nice day at work. 32 00:06:55,680 --> 00:06:58,960 You're doing a good job. Just pay attention to the details 33 00:06:59,040 --> 00:07:00,200 regarding the contract. 34 00:07:00,800 --> 00:07:01,680 This needs revision. 35 00:07:25,080 --> 00:07:27,320 Let me sleep. I barely slept last night. 36 00:07:28,640 --> 00:07:30,040 Wake me if the office ghost is here. 37 00:07:46,760 --> 00:07:47,800 Ploy. 38 00:07:48,360 --> 00:07:50,080 Just let me sleep. 39 00:07:50,160 --> 00:07:51,800 You should start working. 40 00:07:54,160 --> 00:07:55,920 The office ghost isn't here. 41 00:08:19,520 --> 00:08:21,080 I'm right here. 42 00:08:59,880 --> 00:09:01,000 Cut. 43 00:09:02,080 --> 00:09:03,000 Why? 44 00:09:03,080 --> 00:09:04,080 You were out of sync. 45 00:09:04,160 --> 00:09:05,600 -Jesus. -Come on. 46 00:09:05,680 --> 00:09:06,840 Do it again. 47 00:09:06,920 --> 00:09:07,920 Come on. 48 00:09:08,880 --> 00:09:09,880 Get ready. 49 00:09:18,040 --> 00:09:19,560 What now? 50 00:09:19,640 --> 00:09:22,120 -There was a motorbike. -Why now of all times? 51 00:09:22,920 --> 00:09:24,640 -Let's go again. -Wait. 52 00:09:25,320 --> 00:09:26,720 Can we continue after lunch? 53 00:09:26,800 --> 00:09:28,240 I'm hungry. 54 00:09:28,320 --> 00:09:29,440 Me too. 55 00:09:29,520 --> 00:09:31,320 It's hot and we haven't had anything to drink. 56 00:09:36,040 --> 00:09:38,720 The nearest restaurant is ten kilometers away. 57 00:09:38,800 --> 00:09:40,480 We have to go. 58 00:09:40,560 --> 00:09:41,760 There's no other option. 59 00:09:41,840 --> 00:09:42,960 It's better than eating grass. 60 00:09:43,040 --> 00:09:44,160 Let's get going. 61 00:09:44,240 --> 00:09:46,040 -Stop complaining. -Jesus. 62 00:09:47,680 --> 00:09:49,000 Come on. 63 00:09:50,360 --> 00:09:52,360 Hurry. Unlock the car. 64 00:09:54,600 --> 00:09:56,600 Get in, Naii. What are you waiting for? 65 00:09:56,680 --> 00:09:59,840 Get in or I'll start eating the grass here. 66 00:10:02,000 --> 00:10:03,160 It's in my car. 67 00:10:03,840 --> 00:10:04,920 What's in your car? 68 00:10:06,640 --> 00:10:07,480 I have it. 69 00:10:07,560 --> 00:10:09,600 -What do you have? -What is it? 70 00:10:09,680 --> 00:10:11,440 -I have food in my car. -What? 71 00:10:12,440 --> 00:10:13,400 Food? What food? 72 00:10:16,200 --> 00:10:17,160 What food? 73 00:10:18,560 --> 00:10:19,960 -Hey. -Why does he have food? 74 00:10:33,600 --> 00:10:35,680 He has a lunch box. 75 00:10:37,840 --> 00:10:39,960 Who made it for you? 76 00:10:40,920 --> 00:10:42,200 I'm so curious. 77 00:10:43,360 --> 00:10:44,440 Hooray! 78 00:10:44,520 --> 00:10:46,560 We have food! 79 00:10:49,440 --> 00:10:51,680 Did you make all this yourself? 80 00:10:52,240 --> 00:10:53,680 My parents helped me. Try it. 81 00:10:54,400 --> 00:10:56,200 No wonder you were dozing off. 82 00:10:56,280 --> 00:10:57,800 You must've been up since dawn. 83 00:10:57,880 --> 00:10:58,920 Who is it for? 84 00:10:59,640 --> 00:11:02,760 I made it for someone and I packed the rest for you guys. 85 00:11:04,400 --> 00:11:06,520 Is it the guy we met after the party? 86 00:11:07,440 --> 00:11:08,400 Yes. 87 00:11:09,560 --> 00:11:11,960 -He's so handsome. -Isn't he? 88 00:11:12,040 --> 00:11:13,240 What does he do? 89 00:11:13,320 --> 00:11:14,560 He makes films. 90 00:11:16,040 --> 00:11:17,040 He's in show business. 91 00:11:17,120 --> 00:11:19,760 He's really handsome. He is so tall and cool. 92 00:11:19,840 --> 00:11:21,880 Wow. Look at all this food. 93 00:11:22,520 --> 00:11:23,840 Join us. 94 00:11:27,480 --> 00:11:28,800 It all looks delicious. 95 00:11:28,880 --> 00:11:30,720 Ploy and her mom made them 96 00:11:30,800 --> 00:11:32,680 for her future husband. 97 00:11:32,760 --> 00:11:34,360 Isn't that sweet? 98 00:11:34,440 --> 00:11:36,680 I've never seen any parents get up 99 00:11:36,760 --> 00:11:38,680 to cook for their daughter's boyfriend. 100 00:11:38,760 --> 00:11:40,000 This is good. 101 00:11:40,520 --> 00:11:41,640 Is your mom a chef? 102 00:11:41,720 --> 00:11:43,840 Her mom makes the best lunch box. 103 00:11:43,920 --> 00:11:46,640 Back in school, her mom always brought her lunch. 104 00:11:46,720 --> 00:11:48,640 She made enough for everyone sometimes. 105 00:11:49,800 --> 00:11:50,920 Can I have some? 106 00:11:57,560 --> 00:12:00,040 It's so good. It tastes as delicious as ever. 107 00:12:00,840 --> 00:12:01,920 It's so delicious. 108 00:12:02,000 --> 00:12:05,360 I bet the guy must have finished everything. 109 00:12:06,080 --> 00:12:08,080 -I think so. It's really good. -Yes. 110 00:12:09,560 --> 00:12:11,720 -Is it really good? -It is. It's delicious. 111 00:12:11,800 --> 00:12:13,240 You seem so in love. 112 00:12:30,920 --> 00:12:33,040 It's so delicious. 113 00:12:33,840 --> 00:12:35,400 When did you find time 114 00:12:35,480 --> 00:12:36,920 to get a girlfriend? 115 00:12:38,440 --> 00:12:40,480 Is it the girl we saw last time 116 00:12:40,560 --> 00:12:43,200 that you hugged and lifted her off her feet? 117 00:12:44,760 --> 00:12:48,360 She doesn't look like someone who can cook. 118 00:12:50,000 --> 00:12:52,360 Let's stop teasing her, guys. 119 00:12:52,440 --> 00:12:54,600 Without her, we wouldn't have all this food. 120 00:12:55,880 --> 00:12:57,520 -What does she do? -Right. 121 00:12:57,600 --> 00:12:58,800 How did you two meet? 122 00:12:58,880 --> 00:13:00,360 -Where did you meet? -Tell us. 123 00:13:00,440 --> 00:13:03,160 Come on. Spit it out. 124 00:13:03,240 --> 00:13:05,520 -Tell us. -Tell us, Naii. 125 00:13:05,600 --> 00:13:08,760 You seem quiet, but you're a womanizer. 126 00:13:10,640 --> 00:13:11,680 Just shut up and eat. 127 00:13:11,760 --> 00:13:15,040 Fine. But you must eat with us. 128 00:13:16,440 --> 00:13:18,760 Why aren't you eating? Are you shy? 129 00:13:19,560 --> 00:13:21,320 Are you feeling shy? Are you? 130 00:13:24,360 --> 00:13:26,360 Just eat it. 131 00:13:26,440 --> 00:13:28,320 When she asks if you like it 132 00:13:28,400 --> 00:13:30,480 or if it's delicious, you can tell her. 133 00:13:31,600 --> 00:13:33,720 Come on. Eat it. 134 00:13:33,800 --> 00:13:35,000 Eat it. 135 00:13:35,080 --> 00:13:36,280 -Eat it. -Eat. 136 00:13:39,080 --> 00:13:40,720 I'll eat with you. 137 00:13:41,520 --> 00:13:42,800 Eat up. 138 00:13:54,640 --> 00:13:55,680 Hey! 139 00:13:59,120 --> 00:14:01,560 What a mess. 140 00:14:11,000 --> 00:14:12,920 Woaw! 141 00:14:14,760 --> 00:14:16,840 I'll drop you off here. My girl is here. 142 00:14:19,160 --> 00:14:23,320 -Baby! -Yes! 143 00:14:23,400 --> 00:14:25,520 Did you miss me? 144 00:14:25,600 --> 00:14:27,200 I did. 145 00:14:27,280 --> 00:14:29,240 Naii, wait a second. 146 00:14:33,760 --> 00:14:35,200 Take this. You must return it. 147 00:14:37,640 --> 00:14:38,920 Take it. 148 00:14:39,560 --> 00:14:40,960 Tell her it was delicious. 149 00:14:41,040 --> 00:14:42,520 You didn't send her any photos. 150 00:14:42,600 --> 00:14:44,880 She must be dying to know if you liked it. 151 00:14:44,960 --> 00:14:47,440 Goodness. Do you have a girlfriend? 152 00:14:47,520 --> 00:14:49,200 -That's right. -Goodness. 153 00:14:49,280 --> 00:14:51,040 We should go on a double date. 154 00:14:51,120 --> 00:14:53,240 But we should get going. 155 00:14:53,320 --> 00:14:55,960 -Let's get in the car. -Yes! 156 00:15:45,720 --> 00:15:46,800 I'll carry that. 157 00:15:46,880 --> 00:15:47,920 It's fine. 158 00:15:50,840 --> 00:15:52,680 Give it to me. I have to wash it anyway. 159 00:15:52,760 --> 00:15:54,600 It's okay. I can carry it. 160 00:16:00,360 --> 00:16:01,480 Thank you. 161 00:16:05,520 --> 00:16:06,760 It was really good. 162 00:16:08,880 --> 00:16:10,720 Damn right. I made it myself. 163 00:16:42,120 --> 00:16:43,360 What's the matter? 164 00:16:43,440 --> 00:16:44,880 It's my sister. 165 00:16:48,080 --> 00:16:49,000 What? 166 00:16:49,680 --> 00:16:51,480 Where are my earrings? 167 00:16:51,960 --> 00:16:53,920 Where are they? 168 00:18:23,640 --> 00:18:24,800 There they are. 169 00:19:29,640 --> 00:19:31,880 Why did we have to hide? 170 00:19:31,960 --> 00:19:34,360 Did we do something wrong? 171 00:19:37,000 --> 00:19:38,160 Oh, god! 172 00:20:18,280 --> 00:20:19,120 Naii. 173 00:20:20,240 --> 00:20:21,560 Have you lost your mind? 174 00:20:22,440 --> 00:20:23,960 I told you to stay away from her. 175 00:20:24,600 --> 00:20:26,120 Why are you fooling around with her? 176 00:20:28,120 --> 00:20:29,360 So what? 177 00:20:29,440 --> 00:20:30,760 She's just a friend. 178 00:20:30,840 --> 00:20:33,320 What were you two doing in that alley late at night? 179 00:20:33,400 --> 00:20:34,840 I was hiding from my sister. 180 00:20:34,920 --> 00:20:37,160 You were hiding from your sister. 181 00:20:37,240 --> 00:20:38,240 What for? 182 00:20:38,320 --> 00:20:41,040 It looked like you were about to kiss her. 183 00:20:41,120 --> 00:20:42,640 What about the lunch box? 184 00:20:42,720 --> 00:20:44,000 Did you have a picnic? 185 00:20:46,400 --> 00:20:47,560 Ploy broke my window, 186 00:20:47,640 --> 00:20:49,520 so she made me lunch to apologize. 187 00:20:49,600 --> 00:20:50,880 I'm your friend, man. 188 00:20:50,960 --> 00:20:51,920 I'm a lawyer. 189 00:20:52,480 --> 00:20:53,960 Don't you think I can tell? 190 00:20:56,560 --> 00:20:58,320 I know you feel guilty 191 00:20:58,400 --> 00:20:59,680 for ruining her life, 192 00:21:00,400 --> 00:21:02,000 but there are tons of girls out there. 193 00:21:02,080 --> 00:21:03,360 Pick someone else. 194 00:21:04,280 --> 00:21:06,440 Let's not forget about her boyfriend who is in jail. 195 00:21:07,240 --> 00:21:09,360 If he finds out you sabotaged his wedding 196 00:21:09,440 --> 00:21:10,880 and hit on his fiancée, 197 00:21:11,640 --> 00:21:13,040 he's going to kill you. 198 00:21:15,400 --> 00:21:17,120 Ploy is so easy. 199 00:21:17,200 --> 00:21:18,760 She just canceled her wedding. 200 00:21:18,840 --> 00:21:20,080 Will you shut up? 201 00:21:24,640 --> 00:21:25,720 Do you like her? 202 00:21:33,680 --> 00:21:35,040 You're crazy. 203 00:21:37,840 --> 00:21:39,200 Her boyfriend will get out soon. 204 00:22:32,320 --> 00:22:33,520 Good night. 205 00:22:55,960 --> 00:22:56,800 Hey. 206 00:22:59,160 --> 00:23:00,400 Ploy. 207 00:23:01,680 --> 00:23:03,040 Didn't you say you would move out? 208 00:23:03,600 --> 00:23:04,880 What is going on? 209 00:23:08,200 --> 00:23:10,200 I'm seeing how things will go. 210 00:23:10,280 --> 00:23:12,760 It's not easy to find a place that cheap. 211 00:23:14,560 --> 00:23:15,560 Really? 212 00:23:20,880 --> 00:23:22,200 Naii was being so romantic. 213 00:23:23,440 --> 00:23:25,280 He brought me some gifts and said 214 00:23:25,360 --> 00:23:26,560 he already had them. 215 00:23:26,640 --> 00:23:29,000 He gave me a music box and a lamp. 216 00:23:30,640 --> 00:23:32,760 It's like your first love. 217 00:23:32,840 --> 00:23:33,760 I know, right? 218 00:23:33,840 --> 00:23:36,720 He's so naive and adorable. 219 00:23:37,880 --> 00:23:38,880 I mean you. 220 00:23:46,880 --> 00:23:48,160 Hey. 221 00:23:48,240 --> 00:23:50,520 But he dated Pretty Ploy before. 222 00:23:50,600 --> 00:23:52,680 Will he go for someone like you? 223 00:23:52,760 --> 00:23:54,560 Can you not talk about her? 224 00:23:55,520 --> 00:23:57,560 I'm still paranoid about what she will do next. 225 00:24:20,640 --> 00:24:22,600 I bet you're unsure 226 00:24:22,680 --> 00:24:24,640 whether you should play the audio file. 227 00:24:25,720 --> 00:24:28,800 The day I got the file from your mom, 228 00:24:28,880 --> 00:24:31,680 I was hesitant to listen to it as well. 229 00:24:32,640 --> 00:24:33,920 Once you listen to it, 230 00:24:34,000 --> 00:24:36,520 you'll know why I did what I did. 231 00:24:57,040 --> 00:24:58,720 I'll marry Ploy no matter what. 232 00:24:59,560 --> 00:25:01,000 You can marry her, 233 00:25:01,080 --> 00:25:03,280 but I won't go to your wedding. 234 00:25:04,080 --> 00:25:05,880 I will never accept a girl 235 00:25:05,960 --> 00:25:07,920 who comes from such a rotten family. 236 00:25:08,600 --> 00:25:10,320 I don't care what her family is like. 237 00:25:10,400 --> 00:25:12,360 I know she's a good person. 238 00:25:13,920 --> 00:25:16,440 She will never make a good wife. 239 00:25:16,520 --> 00:25:19,200 She will never be a good mother. 240 00:25:19,920 --> 00:25:23,080 Do you have any idea what kind of family she has? 241 00:25:23,160 --> 00:25:25,600 That whorish family. 242 00:25:25,680 --> 00:25:27,480 Who knows how many wives her dad has? 243 00:25:27,560 --> 00:25:29,040 Her mom is the same. 244 00:25:29,120 --> 00:25:31,640 Ploy gets thrown around since no one wants her. 245 00:25:31,720 --> 00:25:33,200 Is this the kind of woman 246 00:25:33,280 --> 00:25:34,400 you want to marry? 247 00:25:34,480 --> 00:25:35,520 That's the reason why 248 00:25:35,600 --> 00:25:36,840 I can't leave her. 249 00:25:36,920 --> 00:25:39,240 Her parents abandoned her. She has no one left. 250 00:25:40,160 --> 00:25:41,800 Don't you feel sorry for her? 251 00:25:41,880 --> 00:25:43,280 Have you seen her face 252 00:25:43,360 --> 00:25:44,520 and the look in her eyes? 253 00:25:45,360 --> 00:25:47,320 She even looks sad when she smiles. 254 00:25:48,560 --> 00:25:49,760 She's been through enough. 255 00:25:51,080 --> 00:25:53,240 That is not love. 256 00:25:54,040 --> 00:25:55,440 That's called pity. 257 00:27:10,320 --> 00:27:11,880 What would you like today? 258 00:27:11,960 --> 00:27:14,640 I'll have one brownie bingsu, please. 259 00:27:14,720 --> 00:27:15,560 Sure. 260 00:27:15,640 --> 00:27:17,720 Don't make it too sweet. 261 00:27:17,800 --> 00:27:19,800 My life is sweet enough. 262 00:27:31,120 --> 00:27:32,200 Excuse me. 263 00:27:32,280 --> 00:27:34,120 All the tables are taken. 264 00:27:34,200 --> 00:27:35,600 Can I sit with you? 265 00:27:36,520 --> 00:27:37,720 Thank you. 266 00:27:41,560 --> 00:27:42,520 Okay. 267 00:27:52,840 --> 00:27:55,280 What's your name, miss? 268 00:28:00,720 --> 00:28:02,000 I'm Ploy. 269 00:28:03,200 --> 00:28:04,160 I'm Aek. 270 00:28:05,440 --> 00:28:06,880 Would you mind 271 00:28:06,960 --> 00:28:08,120 if I asked you 272 00:28:08,720 --> 00:28:09,800 for your number? 273 00:28:12,200 --> 00:28:13,440 I like you. 274 00:28:20,040 --> 00:28:22,640 Wait. Don't go. 275 00:28:25,000 --> 00:28:26,120 Here. 276 00:28:26,200 --> 00:28:27,200 Here's my card. 277 00:28:29,120 --> 00:28:30,240 Please sit down. 278 00:28:33,440 --> 00:28:34,520 Well… 279 00:28:35,960 --> 00:28:37,240 I'm a lawyer. 280 00:28:38,200 --> 00:28:39,400 If you have questions, 281 00:28:39,480 --> 00:28:41,520 you can call the bar association. 282 00:28:41,600 --> 00:28:44,080 You can ask them for my photo. 283 00:28:46,840 --> 00:28:49,360 Please give me your number or your LINE ID. 284 00:28:50,400 --> 00:28:51,600 I really like you. 285 00:28:56,480 --> 00:29:00,360 This is the first time a guy approached me like this. 286 00:29:00,920 --> 00:29:03,560 Do you usually make aggressive moves like this? 287 00:29:05,520 --> 00:29:06,680 If I see someone I like, 288 00:29:07,480 --> 00:29:08,920 I want to give it a shot. 289 00:29:11,760 --> 00:29:13,960 Don't girls get crept out by this? 290 00:29:15,160 --> 00:29:16,240 I wouldn't know. 291 00:29:16,760 --> 00:29:18,840 You're my first. 292 00:29:20,560 --> 00:29:22,080 Am I the first one? 293 00:29:22,160 --> 00:29:23,320 Yes. 294 00:29:26,440 --> 00:29:27,480 Well… 295 00:29:30,800 --> 00:29:33,000 What do you like about me? 296 00:29:34,600 --> 00:29:36,320 Do you need a reason 297 00:29:36,400 --> 00:29:37,920 to like someone? 298 00:29:41,560 --> 00:29:42,640 That's true. 299 00:29:43,520 --> 00:29:46,800 You don't need a reason to like someone. 300 00:29:48,280 --> 00:29:51,120 Then would you like to have a drink? 301 00:29:52,280 --> 00:29:53,440 I don't think so. 302 00:29:54,040 --> 00:29:55,160 I don't want to stay long. 303 00:29:56,000 --> 00:29:57,440 I have to hurry home. 304 00:29:57,520 --> 00:29:58,640 What's the hurry? 305 00:29:59,320 --> 00:30:00,320 Let's go somewhere. 306 00:30:01,280 --> 00:30:04,040 I have a male pet at home that I need to go home to. 307 00:30:04,120 --> 00:30:05,360 You have a pet? 308 00:30:05,440 --> 00:30:06,520 I didn't know that. 309 00:30:07,160 --> 00:30:08,680 Yes, I do. 310 00:30:16,080 --> 00:30:17,600 You said you didn't know. 311 00:30:23,840 --> 00:30:24,960 Oh, god. 312 00:30:27,680 --> 00:30:29,760 This isn't a coincidence, is it? 313 00:30:30,960 --> 00:30:31,880 Well… 314 00:30:33,960 --> 00:30:35,200 Who sent you? 315 00:30:36,520 --> 00:30:38,200 -I asked you who sent you! -Oh, god! 316 00:30:53,000 --> 00:30:55,000 Hang on. I have to go. 317 00:30:57,000 --> 00:30:59,600 Hey. Why are you back so soon? 318 00:30:59,680 --> 00:31:01,840 I told you to sweep her off her feet. 319 00:31:04,520 --> 00:31:05,480 Oh, god. 320 00:31:20,280 --> 00:31:23,560 Would you like green tea or coffee? 321 00:31:24,200 --> 00:31:25,040 No, thank you. 322 00:31:29,880 --> 00:31:31,080 Are you a lawyer? 323 00:31:32,200 --> 00:31:33,280 Yes. 324 00:31:33,840 --> 00:31:36,000 That's a respectable job. 325 00:31:36,880 --> 00:31:39,000 Why did you act so dishonorably? 326 00:31:42,400 --> 00:31:43,880 What did I do? 327 00:31:43,960 --> 00:31:46,080 You asked your friend to hit on me. 328 00:31:46,160 --> 00:31:48,320 How could you play with my feelings like that? 329 00:31:49,680 --> 00:31:51,320 About that, 330 00:31:51,400 --> 00:31:54,120 I just thought that you seemed lonely. 331 00:31:54,200 --> 00:31:56,080 I thought you should be 332 00:31:56,160 --> 00:31:57,640 with a nice guy. 333 00:31:57,720 --> 00:31:59,120 Do you run a matchmaking service? 334 00:32:01,480 --> 00:32:02,480 As you can see, 335 00:32:02,560 --> 00:32:05,400 lawyers like to talk to people. 336 00:32:05,480 --> 00:32:06,640 Cut the crap. 337 00:32:08,200 --> 00:32:09,920 Tell me why you're doing this. 338 00:32:11,440 --> 00:32:13,520 Did you plan all this yourself 339 00:32:13,600 --> 00:32:14,800 or was Naii in on it too? 340 00:32:16,200 --> 00:32:18,600 Don't think. Just tell me the truth. 341 00:32:22,080 --> 00:32:25,200 I did this on my own. 342 00:32:25,680 --> 00:32:27,120 Why? 343 00:32:28,000 --> 00:32:29,640 Do you want to break us up? 344 00:32:35,360 --> 00:32:36,400 Well… 345 00:32:37,600 --> 00:32:40,640 Naii and I have been friends since we were kids. 346 00:32:40,720 --> 00:32:42,480 I just feel like 347 00:32:42,560 --> 00:32:43,880 you two are… 348 00:32:44,520 --> 00:32:45,800 too different. 349 00:32:46,920 --> 00:32:50,440 You're a beautiful woman and you're very charming, but… 350 00:32:51,520 --> 00:32:54,440 you should be with someone better than him. 351 00:32:56,200 --> 00:32:58,080 Can't you make up a better lie? 352 00:32:59,080 --> 00:33:00,160 If you want to help, 353 00:33:00,240 --> 00:33:01,520 just introduce us. 354 00:33:01,600 --> 00:33:03,040 Why did you do this? 355 00:33:06,280 --> 00:33:08,640 Do you think I'm into one-night stands? 356 00:33:09,720 --> 00:33:11,680 Are you going to use this to break us up? 357 00:33:13,720 --> 00:33:16,520 Why? Am I not good enough for him? 358 00:33:18,440 --> 00:33:20,800 Are you people more superior than me? 359 00:33:21,400 --> 00:33:22,560 Who do you think you are? 360 00:33:22,640 --> 00:33:23,920 Are you royalty 361 00:33:24,000 --> 00:33:25,640 to scorn and shun me? 362 00:33:33,120 --> 00:33:34,040 Well… 363 00:33:34,640 --> 00:33:37,800 I think you two had better put an end to this now. 364 00:33:38,360 --> 00:33:39,720 Just stop here. 365 00:33:39,800 --> 00:33:42,000 You two are completely incompatible. 366 00:33:42,080 --> 00:33:43,560 You're too different. 367 00:33:48,640 --> 00:33:49,880 What if I tell you 368 00:33:50,400 --> 00:33:51,600 I already like him? 369 00:33:52,160 --> 00:33:53,680 -You can't. -Of course, I can. 370 00:33:53,760 --> 00:33:54,880 -You can't. -Why can't I? 371 00:33:54,960 --> 00:33:56,720 You just can't, okay? 372 00:33:57,280 --> 00:34:00,000 You share a name with the woman he almost married. 373 00:34:00,080 --> 00:34:01,920 Isn't that reason enough for you? 374 00:34:09,199 --> 00:34:11,719 He's only seeing you 375 00:34:12,280 --> 00:34:14,199 because he's not over Ploy. 376 00:34:14,960 --> 00:34:17,880 You're not remotely his type. 377 00:34:17,960 --> 00:34:20,360 He will never go out with someone like you. 378 00:34:21,080 --> 00:34:22,440 Hey. 379 00:34:24,520 --> 00:34:27,560 You just have the same name as the woman he loved. 380 00:34:27,639 --> 00:34:29,360 She's back now, 381 00:34:29,440 --> 00:34:30,760 so you have to go. 382 00:34:31,679 --> 00:34:32,840 Get over him 383 00:34:32,920 --> 00:34:34,639 and end this already. 384 00:35:55,320 --> 00:35:56,720 GIRL NEXT DOOR 385 00:36:16,200 --> 00:36:17,200 Hello. 386 00:36:18,280 --> 00:36:19,520 Don't go to Pretty Ploy. 387 00:36:21,680 --> 00:36:23,360 Please don't go back to her. 388 00:36:25,280 --> 00:36:27,840 Why? What does this have to do with you? 389 00:36:39,240 --> 00:36:40,320 I don't like it. 390 00:36:42,040 --> 00:36:44,000 I don't want you to date the woman I hate. 391 00:36:45,520 --> 00:36:48,080 I feel bad enough knowing you two used to be together. 392 00:36:51,040 --> 00:36:52,480 Please don't get back with her. 393 00:36:56,080 --> 00:36:57,640 Must I hate the people you hate? 394 00:36:57,720 --> 00:36:58,640 Can you? 395 00:37:00,040 --> 00:37:01,560 Whoever you hate, 396 00:37:01,640 --> 00:37:03,880 I'll hate them too. 397 00:37:03,960 --> 00:37:06,040 What for? Did I ever ask you to do that? 398 00:37:14,560 --> 00:37:15,920 It's because I like you. 399 00:37:23,000 --> 00:37:25,520 If you like someone, you'd do this for them too. 400 00:38:07,400 --> 00:38:09,880 I told you not to fall for someone easily. 401 00:38:10,440 --> 00:38:11,280 I didn't. 402 00:38:12,120 --> 00:38:13,360 I've thought about it. 403 00:38:17,280 --> 00:38:18,960 I really like you. 404 00:38:19,040 --> 00:38:20,200 I choose you. 405 00:38:24,160 --> 00:38:25,400 Who will you choose? 406 00:38:26,760 --> 00:38:29,200 Will you choose me or Pretty Ploy? 407 00:38:32,200 --> 00:38:33,040 I won't choose. 408 00:38:33,120 --> 00:38:34,040 Why not? 409 00:38:35,800 --> 00:38:37,680 You didn't choose me because of my name? 410 00:38:39,400 --> 00:38:40,760 If I wasn't named Ploy, 411 00:38:41,320 --> 00:38:42,360 would you be with me? 412 00:38:43,480 --> 00:38:44,800 I'll change my name for you. 413 00:38:44,880 --> 00:38:45,960 Look. 414 00:38:46,040 --> 00:38:48,800 No guy would ever date a girl with the same name as his ex. 415 00:38:50,120 --> 00:38:52,320 Your name brings up too many memories. 416 00:38:52,400 --> 00:38:53,920 No one can put up with that. 417 00:39:01,560 --> 00:39:03,720 Then why are you being nice to me? 418 00:39:03,800 --> 00:39:04,920 I feel sorry for you. 419 00:39:06,880 --> 00:39:08,680 You got dumped before your wedding, 420 00:39:08,760 --> 00:39:11,520 but you told everyone it was you who dumped him. 421 00:39:11,600 --> 00:39:13,240 Am I wrong to pity you? 422 00:39:19,600 --> 00:39:21,560 If that's the reason, it's fine. 423 00:39:22,400 --> 00:39:23,760 At least it's not because 424 00:39:23,840 --> 00:39:25,680 I share a name with your ex. 425 00:39:26,960 --> 00:39:29,240 At least you feel sorry for me. 426 00:39:29,320 --> 00:39:31,840 Pity can develop into love. 427 00:39:31,920 --> 00:39:33,400 Don't you understand 428 00:39:33,480 --> 00:39:34,800 that I don't like you? 429 00:39:55,440 --> 00:39:56,760 You're so mean. 430 00:40:02,320 --> 00:40:05,320 You're going to regret not choosing me one day. 431 00:40:05,400 --> 00:40:07,040 You're going to cry over me. 432 00:40:24,000 --> 00:40:25,440 Today, 433 00:40:25,520 --> 00:40:28,680 I ran into the guy I almost married. 434 00:40:49,280 --> 00:40:51,080 Stop popping into my head. 435 00:40:55,240 --> 00:40:56,520 Move out. 436 00:40:56,600 --> 00:40:58,400 I don't want to think of you. 437 00:40:58,480 --> 00:40:59,600 -I won't go. -Leave. 438 00:40:59,680 --> 00:41:01,040 No. 439 00:41:02,880 --> 00:41:05,120 Fine. Then I'll go. 440 00:42:49,280 --> 00:42:50,400 I'll get through this. 441 00:42:52,400 --> 00:42:53,760 Things will be okay. 442 00:43:45,480 --> 00:43:46,640 Honey. 443 00:43:46,720 --> 00:43:48,000 Will that guy be home? 444 00:43:49,040 --> 00:43:50,240 I don't know. 445 00:43:50,960 --> 00:43:52,040 But never mind. 446 00:43:52,120 --> 00:43:54,040 We'll have dinner in the meantime. 447 00:43:54,760 --> 00:43:56,080 Okay. 448 00:43:56,160 --> 00:43:57,160 Let's go. 449 00:44:16,720 --> 00:44:17,720 Who is it? 450 00:44:17,800 --> 00:44:19,280 Goodness. 451 00:44:19,360 --> 00:44:21,080 Who else could it be? 452 00:44:21,880 --> 00:44:23,600 It's your parents. 453 00:44:23,680 --> 00:44:25,080 You scared me 454 00:44:25,160 --> 00:44:26,360 coming in like that. 455 00:44:26,440 --> 00:44:27,640 You should have rung the bell. 456 00:44:29,200 --> 00:44:30,960 Do you have a doorbell? 457 00:44:31,840 --> 00:44:33,360 You should've knocked. 458 00:44:33,440 --> 00:44:34,960 Don't be so grouchy. 459 00:44:35,040 --> 00:44:37,320 Get changed and come have dinner. 460 00:44:37,400 --> 00:44:38,560 Go on. 461 00:44:47,800 --> 00:44:50,320 Mom, why are we having a barbecue now? 462 00:44:50,400 --> 00:44:51,680 Why not? 463 00:44:51,760 --> 00:44:53,120 We have it during the day. 464 00:44:53,200 --> 00:44:54,640 We can have it at night too. 465 00:44:55,960 --> 00:44:58,240 We haven't had a chance 466 00:44:58,320 --> 00:44:59,520 to celebrate your birthday. 467 00:44:59,600 --> 00:45:00,480 That's right. 468 00:45:01,800 --> 00:45:03,880 We should have a family meal 469 00:45:03,960 --> 00:45:06,040 at least once a week. 470 00:45:06,120 --> 00:45:07,520 You should've called first. 471 00:45:07,600 --> 00:45:09,680 What if you come and I'm not home? 472 00:45:09,760 --> 00:45:10,840 Jeez. 473 00:45:10,920 --> 00:45:13,040 Will you let us come if we call first? 474 00:45:16,600 --> 00:45:18,240 Why are you all dressed up? 475 00:45:19,120 --> 00:45:20,920 I've never seen you wear this top. 476 00:45:21,000 --> 00:45:22,400 I bought it a while ago. 477 00:45:22,480 --> 00:45:24,200 You just never noticed it. 478 00:45:26,240 --> 00:45:27,680 Are you wearing makeup? 479 00:45:28,480 --> 00:45:29,680 It's just lipstick. 480 00:45:32,440 --> 00:45:34,280 Did you two go on a romantic date? 481 00:45:35,280 --> 00:45:37,840 How could you say such a thing? 482 00:45:37,920 --> 00:45:40,280 You should know what you should or shouldn't say. 483 00:45:40,360 --> 00:45:41,440 I can't believe you. 484 00:46:04,560 --> 00:46:05,760 Ploy… 485 00:46:11,400 --> 00:46:12,560 I'm sorry. 486 00:46:12,640 --> 00:46:14,880 Wait. Come and join us. 487 00:46:17,560 --> 00:46:18,600 That's okay. 488 00:46:20,280 --> 00:46:21,400 Come sit. 489 00:46:21,480 --> 00:46:23,600 -Come on. -Come have dinner with us. 490 00:46:27,480 --> 00:46:29,360 -Please. We have lots of food. -Mom. 491 00:46:29,440 --> 00:46:32,200 He's just a guy who lives next door. Why did you ask him to join us? 492 00:46:32,280 --> 00:46:33,480 Ploy. 493 00:46:34,480 --> 00:46:36,440 Is this how I raised you? 494 00:46:36,520 --> 00:46:39,360 We're having dinner. How can you make a guest leave? 495 00:46:39,440 --> 00:46:40,600 I told you 496 00:46:40,680 --> 00:46:42,280 not to cook just for yourself. 497 00:46:42,360 --> 00:46:44,160 You must make enough 498 00:46:44,240 --> 00:46:46,240 to share with your neighbors. 499 00:46:46,320 --> 00:46:48,800 When you have guests, you must offer them food. 500 00:46:48,880 --> 00:46:51,560 Offer them a drink if you only have water. 501 00:46:51,640 --> 00:46:52,800 But look at this. 502 00:46:52,880 --> 00:46:54,720 We have a table full of food. 503 00:46:54,800 --> 00:46:56,280 How can you turn him away? 504 00:46:56,360 --> 00:46:57,440 It's rude. 505 00:46:58,200 --> 00:47:00,240 We're a generous family. 506 00:47:00,320 --> 00:47:03,560 To our family, food is the most important thing. 507 00:47:03,640 --> 00:47:06,400 Please have a seat. 508 00:47:10,600 --> 00:47:12,400 -Please feel welcome. -Thank you. 509 00:47:12,480 --> 00:47:14,680 Even when a food delivery guy 510 00:47:14,760 --> 00:47:16,680 comes to our house, 511 00:47:16,760 --> 00:47:18,320 we invite him in for a meal. 512 00:47:20,880 --> 00:47:22,520 That goes for our family as well. 513 00:47:22,600 --> 00:47:24,880 When we fight or have an argument, 514 00:47:24,960 --> 00:47:29,120 we always eat together when it's time for a meal. 515 00:47:29,200 --> 00:47:30,680 It's a family rule. 516 00:47:30,760 --> 00:47:32,040 After we finish eating, 517 00:47:32,720 --> 00:47:34,440 we can continue fighting. 518 00:47:38,480 --> 00:47:40,400 Which dipping sauce would you like? 519 00:47:42,400 --> 00:47:43,400 I'll have suki sauce. 520 00:47:43,480 --> 00:47:45,840 -Suki it is. -That's what Ploy likes. 521 00:47:45,920 --> 00:47:48,320 She also loves suki dipping sauce. 522 00:47:49,880 --> 00:47:51,240 What? 523 00:47:53,720 --> 00:47:57,720 Anyway, thank you for helping me with the window grill the other day. 524 00:47:57,800 --> 00:48:01,440 I've been meaning to treat you to a meal as a thank you. 525 00:48:02,960 --> 00:48:04,040 Please eat. 526 00:48:04,120 --> 00:48:05,240 You do the meat. 527 00:48:05,800 --> 00:48:07,160 This one is ready. 528 00:48:11,240 --> 00:48:12,920 Please enjoy. 529 00:48:13,000 --> 00:48:14,320 This is done too. 530 00:48:30,280 --> 00:48:33,400 Ploy is living on her own for the first time. 531 00:48:33,480 --> 00:48:35,480 We were worried at first 532 00:48:35,560 --> 00:48:37,080 whether she would be okay. 533 00:48:37,160 --> 00:48:39,080 Now that I know you're her neighbor, 534 00:48:39,160 --> 00:48:40,840 it's a big relief. 535 00:48:41,680 --> 00:48:44,160 We wanted her to live in a nice apartment. 536 00:48:44,720 --> 00:48:47,160 It must have been fate 537 00:48:47,240 --> 00:48:49,120 that she chose this place. 538 00:48:49,960 --> 00:48:51,880 This room is pretty small. 539 00:48:51,960 --> 00:48:54,280 We don't want others to think badly of us, 540 00:48:54,360 --> 00:48:56,800 like we're poor or something. 541 00:48:56,880 --> 00:48:58,280 We are poor. 542 00:48:59,480 --> 00:49:00,640 Who told you that? 543 00:49:02,720 --> 00:49:04,400 Do you even have 100,000 in cash? 544 00:49:04,480 --> 00:49:06,280 -Sure. -How much do you have? 545 00:49:07,120 --> 00:49:08,240 We have 120,000. 546 00:49:09,280 --> 00:49:10,320 That's enough, Dad. 547 00:49:15,960 --> 00:49:17,720 She's probably in a bad mood. 548 00:49:18,680 --> 00:49:20,880 Don't mind her. Please enjoy the food. 549 00:49:20,960 --> 00:49:21,800 Like this. 550 00:49:24,600 --> 00:49:26,200 You can put lime juice in the sauce. 551 00:49:27,760 --> 00:49:28,720 Please have a drink. 552 00:49:30,120 --> 00:49:31,080 It's okay. 553 00:49:31,160 --> 00:49:32,640 It's just one drink. 554 00:49:33,520 --> 00:49:34,480 Come on. 555 00:49:40,440 --> 00:49:41,600 Anyway, 556 00:49:41,680 --> 00:49:43,320 are you married or seeing anyone? 557 00:49:44,440 --> 00:49:46,160 Knock it off already, Mom. 558 00:49:46,640 --> 00:49:48,720 Can you stop playing a matchmaker? 559 00:49:49,200 --> 00:49:52,080 He doesn't like me. He isn't into me at all. 560 00:50:11,080 --> 00:50:12,560 And do you like him? 561 00:50:23,040 --> 00:50:25,680 Why do you like him if he doesn't like you? 562 00:50:25,760 --> 00:50:28,200 Where's your dignity as a woman? 563 00:50:28,280 --> 00:50:30,600 Why? What is wrong with Ploy? 564 00:50:30,680 --> 00:50:32,120 Why don't you like her? 565 00:50:32,200 --> 00:50:33,360 You stay out of this. 566 00:50:33,440 --> 00:50:34,280 Tell me. 567 00:50:34,360 --> 00:50:36,720 Just tell me what my daughter did wrong. 568 00:50:36,800 --> 00:50:38,520 Don't stop me, honey. 569 00:50:39,240 --> 00:50:41,000 Tell her what she did to make you mad. 570 00:50:41,080 --> 00:50:43,960 Say it to her face. Say it. 571 00:50:44,040 --> 00:50:46,400 Just tell her why you don't like her. 572 00:50:46,480 --> 00:50:47,720 Say it. 573 00:50:48,920 --> 00:50:53,520 Tell her why you don't like her. 574 00:50:54,560 --> 00:50:56,160 Tell her. 575 00:51:18,240 --> 00:51:19,880 Seal off the door with cement. 576 00:51:20,920 --> 00:51:23,240 Why live next to a guy who doesn't like you? 577 00:51:23,320 --> 00:51:26,280 Leave him be and come back home. 578 00:52:00,760 --> 00:52:01,840 What? 579 00:52:02,960 --> 00:52:05,080 Don't pick it up. I did that on purpose. 580 00:52:34,600 --> 00:52:35,440 Hey. 581 00:52:35,520 --> 00:52:37,360 Can't you keep a secret? 582 00:52:37,920 --> 00:52:39,600 Do you want the whole world to know? 583 00:53:01,760 --> 00:53:04,480 I want every woman named Ploy to die, 584 00:53:06,360 --> 00:53:08,200 so I will be the only Ploy 585 00:53:08,920 --> 00:53:11,040 and get all the attention. 586 00:54:49,600 --> 00:54:50,720 Hey. 587 00:54:52,080 --> 00:54:54,320 Can you check if Ploy's boyfriend is out of jail? 588 00:54:54,400 --> 00:54:56,080 Why? What happened? 589 00:55:00,840 --> 00:55:02,160 I think he might be out. 590 00:55:02,960 --> 00:55:05,160 Did he call you? What's the matter? 591 00:55:06,160 --> 00:55:07,120 Can you look into it? 592 00:55:07,200 --> 00:55:08,640 What's going on? 593 00:55:09,560 --> 00:55:10,600 Stay out of it. 594 00:55:14,000 --> 00:55:15,400 Hey, Naii. 595 00:55:15,480 --> 00:55:17,240 I'm sick of eating bread every day. 596 00:55:17,320 --> 00:55:19,200 Can your girl make another lunch box? 597 00:55:19,280 --> 00:55:20,720 It's so good. 598 00:55:21,960 --> 00:55:23,120 What lunch box? 599 00:55:26,000 --> 00:55:28,560 Naii's got a girlfriend. She's an amazing cook. 600 00:55:39,080 --> 00:55:40,040 Is it Ploy? 601 00:55:40,800 --> 00:55:42,320 Are you two back together? 602 00:56:02,840 --> 00:56:04,480 -Hi there. -Hello. 603 00:56:05,880 --> 00:56:06,920 Is Naii here? 604 00:56:07,680 --> 00:56:09,040 Yes. Should I go get him? 605 00:56:09,120 --> 00:56:10,320 It's fine. 606 00:56:10,840 --> 00:56:11,720 How is he doing? 607 00:56:11,800 --> 00:56:13,960 Is he in a good mood or a bad mood? 608 00:56:15,200 --> 00:56:16,280 He seems normal. 609 00:56:17,280 --> 00:56:18,720 -Normal? -Yes. 610 00:56:20,040 --> 00:56:21,120 That's right. 611 00:56:26,080 --> 00:56:28,120 His good mood didn't last long. 612 00:56:29,480 --> 00:56:31,160 You scared me. Hello. 613 00:56:32,480 --> 00:56:33,360 You already said hello. 614 00:56:34,960 --> 00:56:36,960 Do you know why he's so grumpy? 615 00:56:37,600 --> 00:56:39,680 -I have no idea. -Me neither. 616 00:56:39,760 --> 00:56:41,200 -I have to go. -Wait. 617 00:56:46,360 --> 00:56:47,480 What's with him? 618 00:57:05,320 --> 00:57:07,000 Is this the Gulf of Thailand or the Andaman Sea? 619 00:57:11,040 --> 00:57:12,760 I asked you which one. 620 00:57:13,480 --> 00:57:14,320 It's the Andaman Sea. 621 00:57:14,400 --> 00:57:15,960 That is from the Gulf of Thailand. 622 00:57:17,640 --> 00:57:18,880 How could you be so careless? 623 00:57:19,480 --> 00:57:20,920 Anyone can tell the difference. 624 00:57:21,000 --> 00:57:22,960 You went to Ko Samet instead of Phuket. 625 00:57:23,040 --> 00:57:24,640 Did you take Bingsu on a trip? 626 00:57:25,280 --> 00:57:26,960 Get me the sound from Phuket. 627 00:57:33,880 --> 00:57:36,480 Hey. How did it go? 628 00:57:37,280 --> 00:57:38,360 He's not human. 629 00:57:38,440 --> 00:57:39,400 It's understandable 630 00:57:39,480 --> 00:57:41,280 that the sound is from the Gulf of Thailand. 631 00:57:41,360 --> 00:57:43,440 But how did he know I went to Samet? 632 00:57:44,000 --> 00:57:44,960 Damn it! 633 00:57:50,080 --> 00:57:52,400 -It's your shirt, idiot. -It says Gulf of Thailand. 634 00:57:52,480 --> 00:57:53,800 It says Samet, you fool. 635 00:58:07,080 --> 00:58:08,080 Ploy. 636 00:58:10,520 --> 00:58:11,480 You have a delivery. 637 00:58:25,400 --> 00:58:26,600 PLOY DUJSANGPHET 638 00:58:29,680 --> 00:58:32,040 You have a package delivered here. 639 00:58:33,200 --> 00:58:35,560 You'll have to open it in your office 640 00:58:36,520 --> 00:58:38,040 during working hours. 641 00:58:38,120 --> 00:58:40,120 Focus on your work, will you? 642 00:58:40,200 --> 00:58:41,960 Don't be a slacker. 643 00:58:44,680 --> 00:58:45,640 It's not for me. 644 00:58:51,120 --> 00:58:52,400 I'm sorry. 645 00:58:54,560 --> 00:58:55,760 Right. 646 00:58:55,840 --> 00:58:57,600 Do you live alone, ma'am? 647 00:58:57,680 --> 00:59:00,480 I guess you have no one at home to take the package. 648 00:59:01,120 --> 00:59:02,720 I live alone too, sir. 649 00:59:11,480 --> 00:59:12,600 Please excuse me. 650 00:59:21,280 --> 00:59:22,280 Sorry about that. 651 00:59:35,000 --> 00:59:36,680 -Hello. -Hi. 652 00:59:36,760 --> 00:59:38,160 -Hi. -Hello, Boss. 653 00:59:38,240 --> 00:59:41,320 -Hi. -I have the stats on client satisfaction. 654 00:59:41,400 --> 00:59:42,960 The market trend research is done too. 655 00:59:43,040 --> 00:59:45,080 I got everyone's emails. 656 00:59:45,160 --> 00:59:46,040 Thank you so much. 657 00:59:46,120 --> 00:59:47,280 -Yes. -Yes. 658 00:59:59,680 --> 01:00:00,600 NAII 659 01:00:27,160 --> 01:00:29,400 I see that you've read my texts. 660 01:00:29,480 --> 01:00:31,680 Why didn't you reply? 661 01:00:32,280 --> 01:00:34,040 I want to see you, Naii. 662 01:00:38,520 --> 01:00:40,160 I'll marry Ploy no matter what. 663 01:00:41,480 --> 01:00:42,520 You can marry her, 664 01:00:43,080 --> 01:00:45,400 but I won't go to your wedding. 665 01:00:46,160 --> 01:00:47,640 I will never accept a girl 666 01:00:47,720 --> 01:00:50,080 who comes from such a rotten family. 667 01:00:50,160 --> 01:00:52,360 I don't care what her family is like. 668 01:00:52,440 --> 01:00:54,200 I know she's a good person. 669 01:00:55,040 --> 01:00:57,200 She will never make a good wife. 670 01:00:57,920 --> 01:01:00,480 She will never be a good mother. 671 01:01:01,200 --> 01:01:03,880 Do you have any idea what kind of family she has? 672 01:01:03,960 --> 01:01:06,400 That whorish family. 673 01:01:06,480 --> 01:01:08,440 Who knows how many wives her dad has? 674 01:01:08,520 --> 01:01:09,840 Her mom is the same. 675 01:01:09,920 --> 01:01:12,560 Ploy gets thrown around since no one wants her. 676 01:01:12,640 --> 01:01:13,960 Is this the kind of woman 677 01:01:14,040 --> 01:01:15,400 you want to marry? 678 01:01:15,480 --> 01:01:18,040 That's the reason why I can't leave her. 679 01:01:18,120 --> 01:01:19,680 Her parents abandoned her. 680 01:01:19,760 --> 01:01:21,040 She has no one left. 681 01:01:22,080 --> 01:01:23,800 Don't you feel sorry for her? 682 01:01:25,240 --> 01:01:26,400 Have you seen her face 683 01:01:27,080 --> 01:01:28,880 and the look in her eyes? 684 01:01:28,960 --> 01:01:31,200 She even looks sad when she smiles. 685 01:01:33,320 --> 01:01:34,760 She's been through enough. 686 01:01:39,240 --> 01:01:41,360 That is not love. 687 01:01:42,320 --> 01:01:43,720 That's called pity. 688 01:04:59,520 --> 01:05:04,480 Subtitle translation by: Pannapat Tammasrisawat 41543

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.