All language subtitles for Unlucky Ploy_S01E07_Episode 7.en.subtitles
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,320 --> 00:01:18,720
Go to bed.
2
00:02:43,040 --> 00:02:44,240
Mom.
3
00:02:46,560 --> 00:02:48,120
Mom.
4
00:02:48,200 --> 00:02:49,640
Open the door, Mom.
5
00:02:49,720 --> 00:02:51,760
Mom. Dad. It's me.
6
00:02:51,840 --> 00:02:53,960
Can you let me in?
7
00:02:54,040 --> 00:02:55,680
-What is going on?
-Guys.
8
00:02:55,760 --> 00:02:58,160
Ploy.
9
00:02:59,840 --> 00:03:01,720
Why are you here so early?
10
00:03:01,800 --> 00:03:04,240
Hey. Ploy.
11
00:03:05,520 --> 00:03:07,880
Did you hear me?
Why are you here so early?
12
00:03:07,960 --> 00:03:08,960
I'm here to make lunch.
13
00:03:11,320 --> 00:03:12,440
What's with her?
14
00:03:16,120 --> 00:03:18,200
Don't come into my room when I'm not home.
15
00:03:20,960 --> 00:03:22,240
Ploy.
16
00:03:26,520 --> 00:03:28,200
Use this one.
17
00:03:30,120 --> 00:03:31,000
Honey.
18
00:04:21,399 --> 00:04:22,240
Be careful.
19
00:04:22,960 --> 00:04:24,800
-Mom. Dad. I'll get going.
-Okay.
20
00:04:24,880 --> 00:04:26,080
-Good luck.
-Goodbye.
21
00:04:36,000 --> 00:04:37,240
-Honey.
-What?
22
00:04:37,720 --> 00:04:40,200
Will it look bad
to have two weddings in one year?
23
00:04:41,000 --> 00:04:42,760
People will talk.
24
00:04:45,040 --> 00:04:46,280
Forget about them.
25
00:04:46,360 --> 00:04:47,560
I don't care.
26
00:05:02,120 --> 00:05:03,760
Why do you look so surprised?
27
00:05:05,080 --> 00:05:06,480
You can take it to work.
28
00:05:10,040 --> 00:05:12,320
There's no poison
and you won't get diarrhea.
29
00:05:20,640 --> 00:05:22,800
I want to pay you back for the lamp
30
00:05:22,880 --> 00:05:24,680
and for breaking your window.
31
00:05:34,240 --> 00:05:35,320
Have a nice day at work.
32
00:06:55,680 --> 00:06:58,960
You're doing a good job.
Just pay attention to the details
33
00:06:59,040 --> 00:07:00,200
regarding the contract.
34
00:07:00,800 --> 00:07:01,680
This needs revision.
35
00:07:25,080 --> 00:07:27,320
Let me sleep. I barely slept last night.
36
00:07:28,640 --> 00:07:30,040
Wake me if the office ghost is here.
37
00:07:46,760 --> 00:07:47,800
Ploy.
38
00:07:48,360 --> 00:07:50,080
Just let me sleep.
39
00:07:50,160 --> 00:07:51,800
You should start working.
40
00:07:54,160 --> 00:07:55,920
The office ghost isn't here.
41
00:08:19,520 --> 00:08:21,080
I'm right here.
42
00:08:59,880 --> 00:09:01,000
Cut.
43
00:09:02,080 --> 00:09:03,000
Why?
44
00:09:03,080 --> 00:09:04,080
You were out of sync.
45
00:09:04,160 --> 00:09:05,600
-Jesus.
-Come on.
46
00:09:05,680 --> 00:09:06,840
Do it again.
47
00:09:06,920 --> 00:09:07,920
Come on.
48
00:09:08,880 --> 00:09:09,880
Get ready.
49
00:09:18,040 --> 00:09:19,560
What now?
50
00:09:19,640 --> 00:09:22,120
-There was a motorbike.
-Why now of all times?
51
00:09:22,920 --> 00:09:24,640
-Let's go again.
-Wait.
52
00:09:25,320 --> 00:09:26,720
Can we continue after lunch?
53
00:09:26,800 --> 00:09:28,240
I'm hungry.
54
00:09:28,320 --> 00:09:29,440
Me too.
55
00:09:29,520 --> 00:09:31,320
It's hot and we haven't had
anything to drink.
56
00:09:36,040 --> 00:09:38,720
The nearest restaurant is
ten kilometers away.
57
00:09:38,800 --> 00:09:40,480
We have to go.
58
00:09:40,560 --> 00:09:41,760
There's no other option.
59
00:09:41,840 --> 00:09:42,960
It's better than eating grass.
60
00:09:43,040 --> 00:09:44,160
Let's get going.
61
00:09:44,240 --> 00:09:46,040
-Stop complaining.
-Jesus.
62
00:09:47,680 --> 00:09:49,000
Come on.
63
00:09:50,360 --> 00:09:52,360
Hurry. Unlock the car.
64
00:09:54,600 --> 00:09:56,600
Get in, Naii. What are you waiting for?
65
00:09:56,680 --> 00:09:59,840
Get in or I'll start
eating the grass here.
66
00:10:02,000 --> 00:10:03,160
It's in my car.
67
00:10:03,840 --> 00:10:04,920
What's in your car?
68
00:10:06,640 --> 00:10:07,480
I have it.
69
00:10:07,560 --> 00:10:09,600
-What do you have?
-What is it?
70
00:10:09,680 --> 00:10:11,440
-I have food in my car.
-What?
71
00:10:12,440 --> 00:10:13,400
Food? What food?
72
00:10:16,200 --> 00:10:17,160
What food?
73
00:10:18,560 --> 00:10:19,960
-Hey.
-Why does he have food?
74
00:10:33,600 --> 00:10:35,680
He has a lunch box.
75
00:10:37,840 --> 00:10:39,960
Who made it for you?
76
00:10:40,920 --> 00:10:42,200
I'm so curious.
77
00:10:43,360 --> 00:10:44,440
Hooray!
78
00:10:44,520 --> 00:10:46,560
We have food!
79
00:10:49,440 --> 00:10:51,680
Did you make all this yourself?
80
00:10:52,240 --> 00:10:53,680
My parents helped me. Try it.
81
00:10:54,400 --> 00:10:56,200
No wonder you were dozing off.
82
00:10:56,280 --> 00:10:57,800
You must've been up since dawn.
83
00:10:57,880 --> 00:10:58,920
Who is it for?
84
00:10:59,640 --> 00:11:02,760
I made it for someone
and I packed the rest for you guys.
85
00:11:04,400 --> 00:11:06,520
Is it the guy we met after the party?
86
00:11:07,440 --> 00:11:08,400
Yes.
87
00:11:09,560 --> 00:11:11,960
-He's so handsome.
-Isn't he?
88
00:11:12,040 --> 00:11:13,240
What does he do?
89
00:11:13,320 --> 00:11:14,560
He makes films.
90
00:11:16,040 --> 00:11:17,040
He's in show business.
91
00:11:17,120 --> 00:11:19,760
He's really handsome.
He is so tall and cool.
92
00:11:19,840 --> 00:11:21,880
Wow. Look at all this food.
93
00:11:22,520 --> 00:11:23,840
Join us.
94
00:11:27,480 --> 00:11:28,800
It all looks delicious.
95
00:11:28,880 --> 00:11:30,720
Ploy and her mom made them
96
00:11:30,800 --> 00:11:32,680
for her future husband.
97
00:11:32,760 --> 00:11:34,360
Isn't that sweet?
98
00:11:34,440 --> 00:11:36,680
I've never seen any parents get up
99
00:11:36,760 --> 00:11:38,680
to cook for their daughter's boyfriend.
100
00:11:38,760 --> 00:11:40,000
This is good.
101
00:11:40,520 --> 00:11:41,640
Is your mom a chef?
102
00:11:41,720 --> 00:11:43,840
Her mom makes the best lunch box.
103
00:11:43,920 --> 00:11:46,640
Back in school,
her mom always brought her lunch.
104
00:11:46,720 --> 00:11:48,640
She made enough for everyone sometimes.
105
00:11:49,800 --> 00:11:50,920
Can I have some?
106
00:11:57,560 --> 00:12:00,040
It's so good.
It tastes as delicious as ever.
107
00:12:00,840 --> 00:12:01,920
It's so delicious.
108
00:12:02,000 --> 00:12:05,360
I bet the guy
must have finished everything.
109
00:12:06,080 --> 00:12:08,080
-I think so. It's really good.
-Yes.
110
00:12:09,560 --> 00:12:11,720
-Is it really good?
-It is. It's delicious.
111
00:12:11,800 --> 00:12:13,240
You seem so in love.
112
00:12:30,920 --> 00:12:33,040
It's so delicious.
113
00:12:33,840 --> 00:12:35,400
When did you find time
114
00:12:35,480 --> 00:12:36,920
to get a girlfriend?
115
00:12:38,440 --> 00:12:40,480
Is it the girl we saw last time
116
00:12:40,560 --> 00:12:43,200
that you hugged
and lifted her off her feet?
117
00:12:44,760 --> 00:12:48,360
She doesn't look like
someone who can cook.
118
00:12:50,000 --> 00:12:52,360
Let's stop teasing her, guys.
119
00:12:52,440 --> 00:12:54,600
Without her,
we wouldn't have all this food.
120
00:12:55,880 --> 00:12:57,520
-What does she do?
-Right.
121
00:12:57,600 --> 00:12:58,800
How did you two meet?
122
00:12:58,880 --> 00:13:00,360
-Where did you meet?
-Tell us.
123
00:13:00,440 --> 00:13:03,160
Come on. Spit it out.
124
00:13:03,240 --> 00:13:05,520
-Tell us.
-Tell us, Naii.
125
00:13:05,600 --> 00:13:08,760
You seem quiet, but you're a womanizer.
126
00:13:10,640 --> 00:13:11,680
Just shut up and eat.
127
00:13:11,760 --> 00:13:15,040
Fine. But you must eat with us.
128
00:13:16,440 --> 00:13:18,760
Why aren't you eating? Are you shy?
129
00:13:19,560 --> 00:13:21,320
Are you feeling shy? Are you?
130
00:13:24,360 --> 00:13:26,360
Just eat it.
131
00:13:26,440 --> 00:13:28,320
When she asks if you like it
132
00:13:28,400 --> 00:13:30,480
or if it's delicious, you can tell her.
133
00:13:31,600 --> 00:13:33,720
Come on. Eat it.
134
00:13:33,800 --> 00:13:35,000
Eat it.
135
00:13:35,080 --> 00:13:36,280
-Eat it.
-Eat.
136
00:13:39,080 --> 00:13:40,720
I'll eat with you.
137
00:13:41,520 --> 00:13:42,800
Eat up.
138
00:13:54,640 --> 00:13:55,680
Hey!
139
00:13:59,120 --> 00:14:01,560
What a mess.
140
00:14:11,000 --> 00:14:12,920
Woaw!
141
00:14:14,760 --> 00:14:16,840
I'll drop you off here. My girl is here.
142
00:14:19,160 --> 00:14:23,320
-Baby!
-Yes!
143
00:14:23,400 --> 00:14:25,520
Did you miss me?
144
00:14:25,600 --> 00:14:27,200
I did.
145
00:14:27,280 --> 00:14:29,240
Naii, wait a second.
146
00:14:33,760 --> 00:14:35,200
Take this. You must return it.
147
00:14:37,640 --> 00:14:38,920
Take it.
148
00:14:39,560 --> 00:14:40,960
Tell her it was delicious.
149
00:14:41,040 --> 00:14:42,520
You didn't send her any photos.
150
00:14:42,600 --> 00:14:44,880
She must be dying to know if you liked it.
151
00:14:44,960 --> 00:14:47,440
Goodness. Do you have a girlfriend?
152
00:14:47,520 --> 00:14:49,200
-That's right.
-Goodness.
153
00:14:49,280 --> 00:14:51,040
We should go on a double date.
154
00:14:51,120 --> 00:14:53,240
But we should get going.
155
00:14:53,320 --> 00:14:55,960
-Let's get in the car.
-Yes!
156
00:15:45,720 --> 00:15:46,800
I'll carry that.
157
00:15:46,880 --> 00:15:47,920
It's fine.
158
00:15:50,840 --> 00:15:52,680
Give it to me. I have to wash it anyway.
159
00:15:52,760 --> 00:15:54,600
It's okay. I can carry it.
160
00:16:00,360 --> 00:16:01,480
Thank you.
161
00:16:05,520 --> 00:16:06,760
It was really good.
162
00:16:08,880 --> 00:16:10,720
Damn right. I made it myself.
163
00:16:42,120 --> 00:16:43,360
What's the matter?
164
00:16:43,440 --> 00:16:44,880
It's my sister.
165
00:16:48,080 --> 00:16:49,000
What?
166
00:16:49,680 --> 00:16:51,480
Where are my earrings?
167
00:16:51,960 --> 00:16:53,920
Where are they?
168
00:18:23,640 --> 00:18:24,800
There they are.
169
00:19:29,640 --> 00:19:31,880
Why did we have to hide?
170
00:19:31,960 --> 00:19:34,360
Did we do something wrong?
171
00:19:37,000 --> 00:19:38,160
Oh, god!
172
00:20:18,280 --> 00:20:19,120
Naii.
173
00:20:20,240 --> 00:20:21,560
Have you lost your mind?
174
00:20:22,440 --> 00:20:23,960
I told you to stay away from her.
175
00:20:24,600 --> 00:20:26,120
Why are you fooling around with her?
176
00:20:28,120 --> 00:20:29,360
So what?
177
00:20:29,440 --> 00:20:30,760
She's just a friend.
178
00:20:30,840 --> 00:20:33,320
What were you two doing
in that alley late at night?
179
00:20:33,400 --> 00:20:34,840
I was hiding from my sister.
180
00:20:34,920 --> 00:20:37,160
You were hiding from your sister.
181
00:20:37,240 --> 00:20:38,240
What for?
182
00:20:38,320 --> 00:20:41,040
It looked like you were about to kiss her.
183
00:20:41,120 --> 00:20:42,640
What about the lunch box?
184
00:20:42,720 --> 00:20:44,000
Did you have a picnic?
185
00:20:46,400 --> 00:20:47,560
Ploy broke my window,
186
00:20:47,640 --> 00:20:49,520
so she made me lunch to apologize.
187
00:20:49,600 --> 00:20:50,880
I'm your friend, man.
188
00:20:50,960 --> 00:20:51,920
I'm a lawyer.
189
00:20:52,480 --> 00:20:53,960
Don't you think I can tell?
190
00:20:56,560 --> 00:20:58,320
I know you feel guilty
191
00:20:58,400 --> 00:20:59,680
for ruining her life,
192
00:21:00,400 --> 00:21:02,000
but there are tons of girls out there.
193
00:21:02,080 --> 00:21:03,360
Pick someone else.
194
00:21:04,280 --> 00:21:06,440
Let's not forget
about her boyfriend who is in jail.
195
00:21:07,240 --> 00:21:09,360
If he finds out you sabotaged his wedding
196
00:21:09,440 --> 00:21:10,880
and hit on his fiancée,
197
00:21:11,640 --> 00:21:13,040
he's going to kill you.
198
00:21:15,400 --> 00:21:17,120
Ploy is so easy.
199
00:21:17,200 --> 00:21:18,760
She just canceled her wedding.
200
00:21:18,840 --> 00:21:20,080
Will you shut up?
201
00:21:24,640 --> 00:21:25,720
Do you like her?
202
00:21:33,680 --> 00:21:35,040
You're crazy.
203
00:21:37,840 --> 00:21:39,200
Her boyfriend will get out soon.
204
00:22:32,320 --> 00:22:33,520
Good night.
205
00:22:55,960 --> 00:22:56,800
Hey.
206
00:22:59,160 --> 00:23:00,400
Ploy.
207
00:23:01,680 --> 00:23:03,040
Didn't you say you would move out?
208
00:23:03,600 --> 00:23:04,880
What is going on?
209
00:23:08,200 --> 00:23:10,200
I'm seeing how things will go.
210
00:23:10,280 --> 00:23:12,760
It's not easy to find a place that cheap.
211
00:23:14,560 --> 00:23:15,560
Really?
212
00:23:20,880 --> 00:23:22,200
Naii was being so romantic.
213
00:23:23,440 --> 00:23:25,280
He brought me some gifts and said
214
00:23:25,360 --> 00:23:26,560
he already had them.
215
00:23:26,640 --> 00:23:29,000
He gave me a music box and a lamp.
216
00:23:30,640 --> 00:23:32,760
It's like your first love.
217
00:23:32,840 --> 00:23:33,760
I know, right?
218
00:23:33,840 --> 00:23:36,720
He's so naive and adorable.
219
00:23:37,880 --> 00:23:38,880
I mean you.
220
00:23:46,880 --> 00:23:48,160
Hey.
221
00:23:48,240 --> 00:23:50,520
But he dated Pretty Ploy before.
222
00:23:50,600 --> 00:23:52,680
Will he go for someone like you?
223
00:23:52,760 --> 00:23:54,560
Can you not talk about her?
224
00:23:55,520 --> 00:23:57,560
I'm still paranoid
about what she will do next.
225
00:24:20,640 --> 00:24:22,600
I bet you're unsure
226
00:24:22,680 --> 00:24:24,640
whether you should play the audio file.
227
00:24:25,720 --> 00:24:28,800
The day I got the file from your mom,
228
00:24:28,880 --> 00:24:31,680
I was hesitant to listen to it as well.
229
00:24:32,640 --> 00:24:33,920
Once you listen to it,
230
00:24:34,000 --> 00:24:36,520
you'll know why I did what I did.
231
00:24:57,040 --> 00:24:58,720
I'll marry Ploy no matter what.
232
00:24:59,560 --> 00:25:01,000
You can marry her,
233
00:25:01,080 --> 00:25:03,280
but I won't go to your wedding.
234
00:25:04,080 --> 00:25:05,880
I will never accept a girl
235
00:25:05,960 --> 00:25:07,920
who comes from such a rotten family.
236
00:25:08,600 --> 00:25:10,320
I don't care what her family is like.
237
00:25:10,400 --> 00:25:12,360
I know she's a good person.
238
00:25:13,920 --> 00:25:16,440
She will never make a good wife.
239
00:25:16,520 --> 00:25:19,200
She will never be a good mother.
240
00:25:19,920 --> 00:25:23,080
Do you have any idea
what kind of family she has?
241
00:25:23,160 --> 00:25:25,600
That whorish family.
242
00:25:25,680 --> 00:25:27,480
Who knows how many wives her dad has?
243
00:25:27,560 --> 00:25:29,040
Her mom is the same.
244
00:25:29,120 --> 00:25:31,640
Ploy gets thrown around
since no one wants her.
245
00:25:31,720 --> 00:25:33,200
Is this the kind of woman
246
00:25:33,280 --> 00:25:34,400
you want to marry?
247
00:25:34,480 --> 00:25:35,520
That's the reason why
248
00:25:35,600 --> 00:25:36,840
I can't leave her.
249
00:25:36,920 --> 00:25:39,240
Her parents abandoned her.
She has no one left.
250
00:25:40,160 --> 00:25:41,800
Don't you feel sorry for her?
251
00:25:41,880 --> 00:25:43,280
Have you seen her face
252
00:25:43,360 --> 00:25:44,520
and the look in her eyes?
253
00:25:45,360 --> 00:25:47,320
She even looks sad when she smiles.
254
00:25:48,560 --> 00:25:49,760
She's been through enough.
255
00:25:51,080 --> 00:25:53,240
That is not love.
256
00:25:54,040 --> 00:25:55,440
That's called pity.
257
00:27:10,320 --> 00:27:11,880
What would you like today?
258
00:27:11,960 --> 00:27:14,640
I'll have one brownie bingsu, please.
259
00:27:14,720 --> 00:27:15,560
Sure.
260
00:27:15,640 --> 00:27:17,720
Don't make it too sweet.
261
00:27:17,800 --> 00:27:19,800
My life is sweet enough.
262
00:27:31,120 --> 00:27:32,200
Excuse me.
263
00:27:32,280 --> 00:27:34,120
All the tables are taken.
264
00:27:34,200 --> 00:27:35,600
Can I sit with you?
265
00:27:36,520 --> 00:27:37,720
Thank you.
266
00:27:41,560 --> 00:27:42,520
Okay.
267
00:27:52,840 --> 00:27:55,280
What's your name, miss?
268
00:28:00,720 --> 00:28:02,000
I'm Ploy.
269
00:28:03,200 --> 00:28:04,160
I'm Aek.
270
00:28:05,440 --> 00:28:06,880
Would you mind
271
00:28:06,960 --> 00:28:08,120
if I asked you
272
00:28:08,720 --> 00:28:09,800
for your number?
273
00:28:12,200 --> 00:28:13,440
I like you.
274
00:28:20,040 --> 00:28:22,640
Wait. Don't go.
275
00:28:25,000 --> 00:28:26,120
Here.
276
00:28:26,200 --> 00:28:27,200
Here's my card.
277
00:28:29,120 --> 00:28:30,240
Please sit down.
278
00:28:33,440 --> 00:28:34,520
Well…
279
00:28:35,960 --> 00:28:37,240
I'm a lawyer.
280
00:28:38,200 --> 00:28:39,400
If you have questions,
281
00:28:39,480 --> 00:28:41,520
you can call the bar association.
282
00:28:41,600 --> 00:28:44,080
You can ask them for my photo.
283
00:28:46,840 --> 00:28:49,360
Please give me your number
or your LINE ID.
284
00:28:50,400 --> 00:28:51,600
I really like you.
285
00:28:56,480 --> 00:29:00,360
This is the first time
a guy approached me like this.
286
00:29:00,920 --> 00:29:03,560
Do you usually make
aggressive moves like this?
287
00:29:05,520 --> 00:29:06,680
If I see someone I like,
288
00:29:07,480 --> 00:29:08,920
I want to give it a shot.
289
00:29:11,760 --> 00:29:13,960
Don't girls get crept out by this?
290
00:29:15,160 --> 00:29:16,240
I wouldn't know.
291
00:29:16,760 --> 00:29:18,840
You're my first.
292
00:29:20,560 --> 00:29:22,080
Am I the first one?
293
00:29:22,160 --> 00:29:23,320
Yes.
294
00:29:26,440 --> 00:29:27,480
Well…
295
00:29:30,800 --> 00:29:33,000
What do you like about me?
296
00:29:34,600 --> 00:29:36,320
Do you need a reason
297
00:29:36,400 --> 00:29:37,920
to like someone?
298
00:29:41,560 --> 00:29:42,640
That's true.
299
00:29:43,520 --> 00:29:46,800
You don't need a reason to like someone.
300
00:29:48,280 --> 00:29:51,120
Then would you like to have a drink?
301
00:29:52,280 --> 00:29:53,440
I don't think so.
302
00:29:54,040 --> 00:29:55,160
I don't want to stay long.
303
00:29:56,000 --> 00:29:57,440
I have to hurry home.
304
00:29:57,520 --> 00:29:58,640
What's the hurry?
305
00:29:59,320 --> 00:30:00,320
Let's go somewhere.
306
00:30:01,280 --> 00:30:04,040
I have a male pet at home
that I need to go home to.
307
00:30:04,120 --> 00:30:05,360
You have a pet?
308
00:30:05,440 --> 00:30:06,520
I didn't know that.
309
00:30:07,160 --> 00:30:08,680
Yes, I do.
310
00:30:16,080 --> 00:30:17,600
You said you didn't know.
311
00:30:23,840 --> 00:30:24,960
Oh, god.
312
00:30:27,680 --> 00:30:29,760
This isn't a coincidence, is it?
313
00:30:30,960 --> 00:30:31,880
Well…
314
00:30:33,960 --> 00:30:35,200
Who sent you?
315
00:30:36,520 --> 00:30:38,200
-I asked you who sent you!
-Oh, god!
316
00:30:53,000 --> 00:30:55,000
Hang on. I have to go.
317
00:30:57,000 --> 00:30:59,600
Hey. Why are you back so soon?
318
00:30:59,680 --> 00:31:01,840
I told you to sweep her off her feet.
319
00:31:04,520 --> 00:31:05,480
Oh, god.
320
00:31:20,280 --> 00:31:23,560
Would you like green tea or coffee?
321
00:31:24,200 --> 00:31:25,040
No, thank you.
322
00:31:29,880 --> 00:31:31,080
Are you a lawyer?
323
00:31:32,200 --> 00:31:33,280
Yes.
324
00:31:33,840 --> 00:31:36,000
That's a respectable job.
325
00:31:36,880 --> 00:31:39,000
Why did you act so dishonorably?
326
00:31:42,400 --> 00:31:43,880
What did I do?
327
00:31:43,960 --> 00:31:46,080
You asked your friend to hit on me.
328
00:31:46,160 --> 00:31:48,320
How could you play
with my feelings like that?
329
00:31:49,680 --> 00:31:51,320
About that,
330
00:31:51,400 --> 00:31:54,120
I just thought that you seemed lonely.
331
00:31:54,200 --> 00:31:56,080
I thought you should be
332
00:31:56,160 --> 00:31:57,640
with a nice guy.
333
00:31:57,720 --> 00:31:59,120
Do you run a matchmaking service?
334
00:32:01,480 --> 00:32:02,480
As you can see,
335
00:32:02,560 --> 00:32:05,400
lawyers like to talk to people.
336
00:32:05,480 --> 00:32:06,640
Cut the crap.
337
00:32:08,200 --> 00:32:09,920
Tell me why you're doing this.
338
00:32:11,440 --> 00:32:13,520
Did you plan all this yourself
339
00:32:13,600 --> 00:32:14,800
or was Naii in on it too?
340
00:32:16,200 --> 00:32:18,600
Don't think. Just tell me the truth.
341
00:32:22,080 --> 00:32:25,200
I did this on my own.
342
00:32:25,680 --> 00:32:27,120
Why?
343
00:32:28,000 --> 00:32:29,640
Do you want to break us up?
344
00:32:35,360 --> 00:32:36,400
Well…
345
00:32:37,600 --> 00:32:40,640
Naii and I have been friends
since we were kids.
346
00:32:40,720 --> 00:32:42,480
I just feel like
347
00:32:42,560 --> 00:32:43,880
you two are…
348
00:32:44,520 --> 00:32:45,800
too different.
349
00:32:46,920 --> 00:32:50,440
You're a beautiful woman
and you're very charming, but…
350
00:32:51,520 --> 00:32:54,440
you should be
with someone better than him.
351
00:32:56,200 --> 00:32:58,080
Can't you make up a better lie?
352
00:32:59,080 --> 00:33:00,160
If you want to help,
353
00:33:00,240 --> 00:33:01,520
just introduce us.
354
00:33:01,600 --> 00:33:03,040
Why did you do this?
355
00:33:06,280 --> 00:33:08,640
Do you think I'm into one-night stands?
356
00:33:09,720 --> 00:33:11,680
Are you going to use this to break us up?
357
00:33:13,720 --> 00:33:16,520
Why? Am I not good enough for him?
358
00:33:18,440 --> 00:33:20,800
Are you people more superior than me?
359
00:33:21,400 --> 00:33:22,560
Who do you think you are?
360
00:33:22,640 --> 00:33:23,920
Are you royalty
361
00:33:24,000 --> 00:33:25,640
to scorn and shun me?
362
00:33:33,120 --> 00:33:34,040
Well…
363
00:33:34,640 --> 00:33:37,800
I think you two had better put
an end to this now.
364
00:33:38,360 --> 00:33:39,720
Just stop here.
365
00:33:39,800 --> 00:33:42,000
You two are completely incompatible.
366
00:33:42,080 --> 00:33:43,560
You're too different.
367
00:33:48,640 --> 00:33:49,880
What if I tell you
368
00:33:50,400 --> 00:33:51,600
I already like him?
369
00:33:52,160 --> 00:33:53,680
-You can't.
-Of course, I can.
370
00:33:53,760 --> 00:33:54,880
-You can't.
-Why can't I?
371
00:33:54,960 --> 00:33:56,720
You just can't, okay?
372
00:33:57,280 --> 00:34:00,000
You share a name with the woman
he almost married.
373
00:34:00,080 --> 00:34:01,920
Isn't that reason enough for you?
374
00:34:09,199 --> 00:34:11,719
He's only seeing you
375
00:34:12,280 --> 00:34:14,199
because he's not over Ploy.
376
00:34:14,960 --> 00:34:17,880
You're not remotely his type.
377
00:34:17,960 --> 00:34:20,360
He will never go out
with someone like you.
378
00:34:21,080 --> 00:34:22,440
Hey.
379
00:34:24,520 --> 00:34:27,560
You just have the same name
as the woman he loved.
380
00:34:27,639 --> 00:34:29,360
She's back now,
381
00:34:29,440 --> 00:34:30,760
so you have to go.
382
00:34:31,679 --> 00:34:32,840
Get over him
383
00:34:32,920 --> 00:34:34,639
and end this already.
384
00:35:55,320 --> 00:35:56,720
GIRL NEXT DOOR
385
00:36:16,200 --> 00:36:17,200
Hello.
386
00:36:18,280 --> 00:36:19,520
Don't go to Pretty Ploy.
387
00:36:21,680 --> 00:36:23,360
Please don't go back to her.
388
00:36:25,280 --> 00:36:27,840
Why? What does this have to do with you?
389
00:36:39,240 --> 00:36:40,320
I don't like it.
390
00:36:42,040 --> 00:36:44,000
I don't want you to date the woman I hate.
391
00:36:45,520 --> 00:36:48,080
I feel bad enough
knowing you two used to be together.
392
00:36:51,040 --> 00:36:52,480
Please don't get back with her.
393
00:36:56,080 --> 00:36:57,640
Must I hate the people you hate?
394
00:36:57,720 --> 00:36:58,640
Can you?
395
00:37:00,040 --> 00:37:01,560
Whoever you hate,
396
00:37:01,640 --> 00:37:03,880
I'll hate them too.
397
00:37:03,960 --> 00:37:06,040
What for? Did I ever ask you to do that?
398
00:37:14,560 --> 00:37:15,920
It's because I like you.
399
00:37:23,000 --> 00:37:25,520
If you like someone,
you'd do this for them too.
400
00:38:07,400 --> 00:38:09,880
I told you not to fall for someone easily.
401
00:38:10,440 --> 00:38:11,280
I didn't.
402
00:38:12,120 --> 00:38:13,360
I've thought about it.
403
00:38:17,280 --> 00:38:18,960
I really like you.
404
00:38:19,040 --> 00:38:20,200
I choose you.
405
00:38:24,160 --> 00:38:25,400
Who will you choose?
406
00:38:26,760 --> 00:38:29,200
Will you choose me or Pretty Ploy?
407
00:38:32,200 --> 00:38:33,040
I won't choose.
408
00:38:33,120 --> 00:38:34,040
Why not?
409
00:38:35,800 --> 00:38:37,680
You didn't choose me because of my name?
410
00:38:39,400 --> 00:38:40,760
If I wasn't named Ploy,
411
00:38:41,320 --> 00:38:42,360
would you be with me?
412
00:38:43,480 --> 00:38:44,800
I'll change my name for you.
413
00:38:44,880 --> 00:38:45,960
Look.
414
00:38:46,040 --> 00:38:48,800
No guy would ever date a girl
with the same name as his ex.
415
00:38:50,120 --> 00:38:52,320
Your name brings up too many memories.
416
00:38:52,400 --> 00:38:53,920
No one can put up with that.
417
00:39:01,560 --> 00:39:03,720
Then why are you being nice to me?
418
00:39:03,800 --> 00:39:04,920
I feel sorry for you.
419
00:39:06,880 --> 00:39:08,680
You got dumped before your wedding,
420
00:39:08,760 --> 00:39:11,520
but you told everyone
it was you who dumped him.
421
00:39:11,600 --> 00:39:13,240
Am I wrong to pity you?
422
00:39:19,600 --> 00:39:21,560
If that's the reason, it's fine.
423
00:39:22,400 --> 00:39:23,760
At least it's not because
424
00:39:23,840 --> 00:39:25,680
I share a name with your ex.
425
00:39:26,960 --> 00:39:29,240
At least you feel sorry for me.
426
00:39:29,320 --> 00:39:31,840
Pity can develop into love.
427
00:39:31,920 --> 00:39:33,400
Don't you understand
428
00:39:33,480 --> 00:39:34,800
that I don't like you?
429
00:39:55,440 --> 00:39:56,760
You're so mean.
430
00:40:02,320 --> 00:40:05,320
You're going to regret
not choosing me one day.
431
00:40:05,400 --> 00:40:07,040
You're going to cry over me.
432
00:40:24,000 --> 00:40:25,440
Today,
433
00:40:25,520 --> 00:40:28,680
I ran into the guy I almost married.
434
00:40:49,280 --> 00:40:51,080
Stop popping into my head.
435
00:40:55,240 --> 00:40:56,520
Move out.
436
00:40:56,600 --> 00:40:58,400
I don't want to think of you.
437
00:40:58,480 --> 00:40:59,600
-I won't go.
-Leave.
438
00:40:59,680 --> 00:41:01,040
No.
439
00:41:02,880 --> 00:41:05,120
Fine. Then I'll go.
440
00:42:49,280 --> 00:42:50,400
I'll get through this.
441
00:42:52,400 --> 00:42:53,760
Things will be okay.
442
00:43:45,480 --> 00:43:46,640
Honey.
443
00:43:46,720 --> 00:43:48,000
Will that guy be home?
444
00:43:49,040 --> 00:43:50,240
I don't know.
445
00:43:50,960 --> 00:43:52,040
But never mind.
446
00:43:52,120 --> 00:43:54,040
We'll have dinner in the meantime.
447
00:43:54,760 --> 00:43:56,080
Okay.
448
00:43:56,160 --> 00:43:57,160
Let's go.
449
00:44:16,720 --> 00:44:17,720
Who is it?
450
00:44:17,800 --> 00:44:19,280
Goodness.
451
00:44:19,360 --> 00:44:21,080
Who else could it be?
452
00:44:21,880 --> 00:44:23,600
It's your parents.
453
00:44:23,680 --> 00:44:25,080
You scared me
454
00:44:25,160 --> 00:44:26,360
coming in like that.
455
00:44:26,440 --> 00:44:27,640
You should have rung the bell.
456
00:44:29,200 --> 00:44:30,960
Do you have a doorbell?
457
00:44:31,840 --> 00:44:33,360
You should've knocked.
458
00:44:33,440 --> 00:44:34,960
Don't be so grouchy.
459
00:44:35,040 --> 00:44:37,320
Get changed and come have dinner.
460
00:44:37,400 --> 00:44:38,560
Go on.
461
00:44:47,800 --> 00:44:50,320
Mom, why are we having a barbecue now?
462
00:44:50,400 --> 00:44:51,680
Why not?
463
00:44:51,760 --> 00:44:53,120
We have it during the day.
464
00:44:53,200 --> 00:44:54,640
We can have it at night too.
465
00:44:55,960 --> 00:44:58,240
We haven't had a chance
466
00:44:58,320 --> 00:44:59,520
to celebrate your birthday.
467
00:44:59,600 --> 00:45:00,480
That's right.
468
00:45:01,800 --> 00:45:03,880
We should have a family meal
469
00:45:03,960 --> 00:45:06,040
at least once a week.
470
00:45:06,120 --> 00:45:07,520
You should've called first.
471
00:45:07,600 --> 00:45:09,680
What if you come and I'm not home?
472
00:45:09,760 --> 00:45:10,840
Jeez.
473
00:45:10,920 --> 00:45:13,040
Will you let us come if we call first?
474
00:45:16,600 --> 00:45:18,240
Why are you all dressed up?
475
00:45:19,120 --> 00:45:20,920
I've never seen you wear this top.
476
00:45:21,000 --> 00:45:22,400
I bought it a while ago.
477
00:45:22,480 --> 00:45:24,200
You just never noticed it.
478
00:45:26,240 --> 00:45:27,680
Are you wearing makeup?
479
00:45:28,480 --> 00:45:29,680
It's just lipstick.
480
00:45:32,440 --> 00:45:34,280
Did you two go on a romantic date?
481
00:45:35,280 --> 00:45:37,840
How could you say such a thing?
482
00:45:37,920 --> 00:45:40,280
You should know
what you should or shouldn't say.
483
00:45:40,360 --> 00:45:41,440
I can't believe you.
484
00:46:04,560 --> 00:46:05,760
Ploy…
485
00:46:11,400 --> 00:46:12,560
I'm sorry.
486
00:46:12,640 --> 00:46:14,880
Wait. Come and join us.
487
00:46:17,560 --> 00:46:18,600
That's okay.
488
00:46:20,280 --> 00:46:21,400
Come sit.
489
00:46:21,480 --> 00:46:23,600
-Come on.
-Come have dinner with us.
490
00:46:27,480 --> 00:46:29,360
-Please. We have lots of food.
-Mom.
491
00:46:29,440 --> 00:46:32,200
He's just a guy who lives next door.
Why did you ask him to join us?
492
00:46:32,280 --> 00:46:33,480
Ploy.
493
00:46:34,480 --> 00:46:36,440
Is this how I raised you?
494
00:46:36,520 --> 00:46:39,360
We're having dinner.
How can you make a guest leave?
495
00:46:39,440 --> 00:46:40,600
I told you
496
00:46:40,680 --> 00:46:42,280
not to cook just for yourself.
497
00:46:42,360 --> 00:46:44,160
You must make enough
498
00:46:44,240 --> 00:46:46,240
to share with your neighbors.
499
00:46:46,320 --> 00:46:48,800
When you have guests,
you must offer them food.
500
00:46:48,880 --> 00:46:51,560
Offer them a drink if you only have water.
501
00:46:51,640 --> 00:46:52,800
But look at this.
502
00:46:52,880 --> 00:46:54,720
We have a table full of food.
503
00:46:54,800 --> 00:46:56,280
How can you turn him away?
504
00:46:56,360 --> 00:46:57,440
It's rude.
505
00:46:58,200 --> 00:47:00,240
We're a generous family.
506
00:47:00,320 --> 00:47:03,560
To our family,
food is the most important thing.
507
00:47:03,640 --> 00:47:06,400
Please have a seat.
508
00:47:10,600 --> 00:47:12,400
-Please feel welcome.
-Thank you.
509
00:47:12,480 --> 00:47:14,680
Even when a food delivery guy
510
00:47:14,760 --> 00:47:16,680
comes to our house,
511
00:47:16,760 --> 00:47:18,320
we invite him in for a meal.
512
00:47:20,880 --> 00:47:22,520
That goes for our family as well.
513
00:47:22,600 --> 00:47:24,880
When we fight or have an argument,
514
00:47:24,960 --> 00:47:29,120
we always eat together
when it's time for a meal.
515
00:47:29,200 --> 00:47:30,680
It's a family rule.
516
00:47:30,760 --> 00:47:32,040
After we finish eating,
517
00:47:32,720 --> 00:47:34,440
we can continue fighting.
518
00:47:38,480 --> 00:47:40,400
Which dipping sauce would you like?
519
00:47:42,400 --> 00:47:43,400
I'll have suki sauce.
520
00:47:43,480 --> 00:47:45,840
-Suki it is.
-That's what Ploy likes.
521
00:47:45,920 --> 00:47:48,320
She also loves suki dipping sauce.
522
00:47:49,880 --> 00:47:51,240
What?
523
00:47:53,720 --> 00:47:57,720
Anyway, thank you for helping me
with the window grill the other day.
524
00:47:57,800 --> 00:48:01,440
I've been meaning to treat you
to a meal as a thank you.
525
00:48:02,960 --> 00:48:04,040
Please eat.
526
00:48:04,120 --> 00:48:05,240
You do the meat.
527
00:48:05,800 --> 00:48:07,160
This one is ready.
528
00:48:11,240 --> 00:48:12,920
Please enjoy.
529
00:48:13,000 --> 00:48:14,320
This is done too.
530
00:48:30,280 --> 00:48:33,400
Ploy is living on her own
for the first time.
531
00:48:33,480 --> 00:48:35,480
We were worried at first
532
00:48:35,560 --> 00:48:37,080
whether she would be okay.
533
00:48:37,160 --> 00:48:39,080
Now that I know you're her neighbor,
534
00:48:39,160 --> 00:48:40,840
it's a big relief.
535
00:48:41,680 --> 00:48:44,160
We wanted her to live in a nice apartment.
536
00:48:44,720 --> 00:48:47,160
It must have been fate
537
00:48:47,240 --> 00:48:49,120
that she chose this place.
538
00:48:49,960 --> 00:48:51,880
This room is pretty small.
539
00:48:51,960 --> 00:48:54,280
We don't want others to think badly of us,
540
00:48:54,360 --> 00:48:56,800
like we're poor or something.
541
00:48:56,880 --> 00:48:58,280
We are poor.
542
00:48:59,480 --> 00:49:00,640
Who told you that?
543
00:49:02,720 --> 00:49:04,400
Do you even have 100,000 in cash?
544
00:49:04,480 --> 00:49:06,280
-Sure.
-How much do you have?
545
00:49:07,120 --> 00:49:08,240
We have 120,000.
546
00:49:09,280 --> 00:49:10,320
That's enough, Dad.
547
00:49:15,960 --> 00:49:17,720
She's probably in a bad mood.
548
00:49:18,680 --> 00:49:20,880
Don't mind her. Please enjoy the food.
549
00:49:20,960 --> 00:49:21,800
Like this.
550
00:49:24,600 --> 00:49:26,200
You can put lime juice in the sauce.
551
00:49:27,760 --> 00:49:28,720
Please have a drink.
552
00:49:30,120 --> 00:49:31,080
It's okay.
553
00:49:31,160 --> 00:49:32,640
It's just one drink.
554
00:49:33,520 --> 00:49:34,480
Come on.
555
00:49:40,440 --> 00:49:41,600
Anyway,
556
00:49:41,680 --> 00:49:43,320
are you married or seeing anyone?
557
00:49:44,440 --> 00:49:46,160
Knock it off already, Mom.
558
00:49:46,640 --> 00:49:48,720
Can you stop playing a matchmaker?
559
00:49:49,200 --> 00:49:52,080
He doesn't like me.
He isn't into me at all.
560
00:50:11,080 --> 00:50:12,560
And do you like him?
561
00:50:23,040 --> 00:50:25,680
Why do you like him
if he doesn't like you?
562
00:50:25,760 --> 00:50:28,200
Where's your dignity as a woman?
563
00:50:28,280 --> 00:50:30,600
Why? What is wrong with Ploy?
564
00:50:30,680 --> 00:50:32,120
Why don't you like her?
565
00:50:32,200 --> 00:50:33,360
You stay out of this.
566
00:50:33,440 --> 00:50:34,280
Tell me.
567
00:50:34,360 --> 00:50:36,720
Just tell me what my daughter did wrong.
568
00:50:36,800 --> 00:50:38,520
Don't stop me, honey.
569
00:50:39,240 --> 00:50:41,000
Tell her what she did to make you mad.
570
00:50:41,080 --> 00:50:43,960
Say it to her face. Say it.
571
00:50:44,040 --> 00:50:46,400
Just tell her why you don't like her.
572
00:50:46,480 --> 00:50:47,720
Say it.
573
00:50:48,920 --> 00:50:53,520
Tell her why you don't like her.
574
00:50:54,560 --> 00:50:56,160
Tell her.
575
00:51:18,240 --> 00:51:19,880
Seal off the door with cement.
576
00:51:20,920 --> 00:51:23,240
Why live next to a guy
who doesn't like you?
577
00:51:23,320 --> 00:51:26,280
Leave him be and come back home.
578
00:52:00,760 --> 00:52:01,840
What?
579
00:52:02,960 --> 00:52:05,080
Don't pick it up. I did that on purpose.
580
00:52:34,600 --> 00:52:35,440
Hey.
581
00:52:35,520 --> 00:52:37,360
Can't you keep a secret?
582
00:52:37,920 --> 00:52:39,600
Do you want the whole world to know?
583
00:53:01,760 --> 00:53:04,480
I want every woman named Ploy to die,
584
00:53:06,360 --> 00:53:08,200
so I will be the only Ploy
585
00:53:08,920 --> 00:53:11,040
and get all the attention.
586
00:54:49,600 --> 00:54:50,720
Hey.
587
00:54:52,080 --> 00:54:54,320
Can you check
if Ploy's boyfriend is out of jail?
588
00:54:54,400 --> 00:54:56,080
Why? What happened?
589
00:55:00,840 --> 00:55:02,160
I think he might be out.
590
00:55:02,960 --> 00:55:05,160
Did he call you? What's the matter?
591
00:55:06,160 --> 00:55:07,120
Can you look into it?
592
00:55:07,200 --> 00:55:08,640
What's going on?
593
00:55:09,560 --> 00:55:10,600
Stay out of it.
594
00:55:14,000 --> 00:55:15,400
Hey, Naii.
595
00:55:15,480 --> 00:55:17,240
I'm sick of eating bread every day.
596
00:55:17,320 --> 00:55:19,200
Can your girl make another lunch box?
597
00:55:19,280 --> 00:55:20,720
It's so good.
598
00:55:21,960 --> 00:55:23,120
What lunch box?
599
00:55:26,000 --> 00:55:28,560
Naii's got a girlfriend.
She's an amazing cook.
600
00:55:39,080 --> 00:55:40,040
Is it Ploy?
601
00:55:40,800 --> 00:55:42,320
Are you two back together?
602
00:56:02,840 --> 00:56:04,480
-Hi there.
-Hello.
603
00:56:05,880 --> 00:56:06,920
Is Naii here?
604
00:56:07,680 --> 00:56:09,040
Yes. Should I go get him?
605
00:56:09,120 --> 00:56:10,320
It's fine.
606
00:56:10,840 --> 00:56:11,720
How is he doing?
607
00:56:11,800 --> 00:56:13,960
Is he in a good mood or a bad mood?
608
00:56:15,200 --> 00:56:16,280
He seems normal.
609
00:56:17,280 --> 00:56:18,720
-Normal?
-Yes.
610
00:56:20,040 --> 00:56:21,120
That's right.
611
00:56:26,080 --> 00:56:28,120
His good mood didn't last long.
612
00:56:29,480 --> 00:56:31,160
You scared me. Hello.
613
00:56:32,480 --> 00:56:33,360
You already said hello.
614
00:56:34,960 --> 00:56:36,960
Do you know why he's so grumpy?
615
00:56:37,600 --> 00:56:39,680
-I have no idea.
-Me neither.
616
00:56:39,760 --> 00:56:41,200
-I have to go.
-Wait.
617
00:56:46,360 --> 00:56:47,480
What's with him?
618
00:57:05,320 --> 00:57:07,000
Is this the Gulf of Thailand
or the Andaman Sea?
619
00:57:11,040 --> 00:57:12,760
I asked you which one.
620
00:57:13,480 --> 00:57:14,320
It's the Andaman Sea.
621
00:57:14,400 --> 00:57:15,960
That is from the Gulf of Thailand.
622
00:57:17,640 --> 00:57:18,880
How could you be so careless?
623
00:57:19,480 --> 00:57:20,920
Anyone can tell the difference.
624
00:57:21,000 --> 00:57:22,960
You went to Ko Samet instead of Phuket.
625
00:57:23,040 --> 00:57:24,640
Did you take Bingsu on a trip?
626
00:57:25,280 --> 00:57:26,960
Get me the sound from Phuket.
627
00:57:33,880 --> 00:57:36,480
Hey. How did it go?
628
00:57:37,280 --> 00:57:38,360
He's not human.
629
00:57:38,440 --> 00:57:39,400
It's understandable
630
00:57:39,480 --> 00:57:41,280
that the sound is from
the Gulf of Thailand.
631
00:57:41,360 --> 00:57:43,440
But how did he know I went to Samet?
632
00:57:44,000 --> 00:57:44,960
Damn it!
633
00:57:50,080 --> 00:57:52,400
-It's your shirt, idiot.
-It says Gulf of Thailand.
634
00:57:52,480 --> 00:57:53,800
It says Samet, you fool.
635
00:58:07,080 --> 00:58:08,080
Ploy.
636
00:58:10,520 --> 00:58:11,480
You have a delivery.
637
00:58:25,400 --> 00:58:26,600
PLOY DUJSANGPHET
638
00:58:29,680 --> 00:58:32,040
You have a package delivered here.
639
00:58:33,200 --> 00:58:35,560
You'll have to open it in your office
640
00:58:36,520 --> 00:58:38,040
during working hours.
641
00:58:38,120 --> 00:58:40,120
Focus on your work, will you?
642
00:58:40,200 --> 00:58:41,960
Don't be a slacker.
643
00:58:44,680 --> 00:58:45,640
It's not for me.
644
00:58:51,120 --> 00:58:52,400
I'm sorry.
645
00:58:54,560 --> 00:58:55,760
Right.
646
00:58:55,840 --> 00:58:57,600
Do you live alone, ma'am?
647
00:58:57,680 --> 00:59:00,480
I guess you have no one at home
to take the package.
648
00:59:01,120 --> 00:59:02,720
I live alone too, sir.
649
00:59:11,480 --> 00:59:12,600
Please excuse me.
650
00:59:21,280 --> 00:59:22,280
Sorry about that.
651
00:59:35,000 --> 00:59:36,680
-Hello.
-Hi.
652
00:59:36,760 --> 00:59:38,160
-Hi.
-Hello, Boss.
653
00:59:38,240 --> 00:59:41,320
-Hi.
-I have the stats on client satisfaction.
654
00:59:41,400 --> 00:59:42,960
The market trend research is done too.
655
00:59:43,040 --> 00:59:45,080
I got everyone's emails.
656
00:59:45,160 --> 00:59:46,040
Thank you so much.
657
00:59:46,120 --> 00:59:47,280
-Yes.
-Yes.
658
00:59:59,680 --> 01:00:00,600
NAII
659
01:00:27,160 --> 01:00:29,400
I see that you've read my texts.
660
01:00:29,480 --> 01:00:31,680
Why didn't you reply?
661
01:00:32,280 --> 01:00:34,040
I want to see you, Naii.
662
01:00:38,520 --> 01:00:40,160
I'll marry Ploy no matter what.
663
01:00:41,480 --> 01:00:42,520
You can marry her,
664
01:00:43,080 --> 01:00:45,400
but I won't go to your wedding.
665
01:00:46,160 --> 01:00:47,640
I will never accept a girl
666
01:00:47,720 --> 01:00:50,080
who comes from such a rotten family.
667
01:00:50,160 --> 01:00:52,360
I don't care what her family is like.
668
01:00:52,440 --> 01:00:54,200
I know she's a good person.
669
01:00:55,040 --> 01:00:57,200
She will never make a good wife.
670
01:00:57,920 --> 01:01:00,480
She will never be a good mother.
671
01:01:01,200 --> 01:01:03,880
Do you have any idea
what kind of family she has?
672
01:01:03,960 --> 01:01:06,400
That whorish family.
673
01:01:06,480 --> 01:01:08,440
Who knows how many wives her dad has?
674
01:01:08,520 --> 01:01:09,840
Her mom is the same.
675
01:01:09,920 --> 01:01:12,560
Ploy gets thrown around
since no one wants her.
676
01:01:12,640 --> 01:01:13,960
Is this the kind of woman
677
01:01:14,040 --> 01:01:15,400
you want to marry?
678
01:01:15,480 --> 01:01:18,040
That's the reason why I can't leave her.
679
01:01:18,120 --> 01:01:19,680
Her parents abandoned her.
680
01:01:19,760 --> 01:01:21,040
She has no one left.
681
01:01:22,080 --> 01:01:23,800
Don't you feel sorry for her?
682
01:01:25,240 --> 01:01:26,400
Have you seen her face
683
01:01:27,080 --> 01:01:28,880
and the look in her eyes?
684
01:01:28,960 --> 01:01:31,200
She even looks sad when she smiles.
685
01:01:33,320 --> 01:01:34,760
She's been through enough.
686
01:01:39,240 --> 01:01:41,360
That is not love.
687
01:01:42,320 --> 01:01:43,720
That's called pity.
688
01:04:59,520 --> 01:05:04,480
Subtitle translation by:
Pannapat Tammasrisawat
41543