Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,680 --> 00:01:00,920
Did something happen
to trigger the hyperventilation?
2
00:01:28,800 --> 00:01:30,480
Doesn't it sound enchanting?
3
00:01:32,320 --> 00:01:33,320
Yes.
4
00:01:33,920 --> 00:01:35,200
Just like you.
5
00:02:03,120 --> 00:02:04,760
When I think of Naii,
6
00:02:05,760 --> 00:02:08,800
I always feel a choking pain in my chest.
7
00:02:13,440 --> 00:02:15,480
I want to tell him the truth
8
00:02:16,160 --> 00:02:17,960
about why I left him,
9
00:02:20,320 --> 00:02:21,680
but I can't say it.
10
00:02:22,600 --> 00:02:26,080
NAII
11
00:02:35,960 --> 00:02:37,800
How can you set her up with a guy?
12
00:02:37,880 --> 00:02:39,360
Why didn't you tell me first?
13
00:02:39,840 --> 00:02:42,360
Why do you want Ploy to get married?
14
00:02:42,440 --> 00:02:44,000
It's not like we're dying soon.
15
00:02:44,080 --> 00:02:46,680
Why are you in such a hurry
to give her away?
16
00:02:47,680 --> 00:02:50,520
Call and cancel right now.
17
00:02:50,600 --> 00:02:52,600
It's fine if no man wants her.
18
00:02:52,680 --> 00:02:54,920
She can live with us until she's old.
19
00:02:55,000 --> 00:02:57,360
I can take care of my own daughter.
20
00:02:59,760 --> 00:03:00,800
She has to get married.
21
00:03:01,480 --> 00:03:03,200
-She doesn't.
-She does.
22
00:03:03,680 --> 00:03:05,520
I said she doesn't have to.
23
00:03:05,600 --> 00:03:06,720
She does.
24
00:03:07,880 --> 00:03:09,440
Why must she get married?
25
00:03:12,800 --> 00:03:14,560
If I don't have you,
26
00:03:15,200 --> 00:03:17,880
I'll be all alone in this world.
27
00:03:19,000 --> 00:03:20,920
I want Ploy to have someone
28
00:03:21,400 --> 00:03:23,840
who will be with her and look after her.
29
00:03:24,440 --> 00:03:26,320
If we both die one day,
30
00:03:27,120 --> 00:03:28,480
how will she live?
31
00:03:28,560 --> 00:03:30,200
Who will look after her?
32
00:04:32,720 --> 00:04:33,960
Jeez.
33
00:04:43,120 --> 00:04:44,800
Why is your room such a mess?
34
00:04:44,880 --> 00:04:47,400
If I see it like this again,
I'll burn all your things.
35
00:04:48,720 --> 00:04:50,000
I can't believe her.
36
00:04:51,720 --> 00:04:52,760
Jesus.
37
00:04:57,640 --> 00:04:58,840
She's such a slob.
38
00:05:13,120 --> 00:05:14,560
If you didn't have me,
39
00:05:15,840 --> 00:05:17,040
how would you live?
40
00:06:18,400 --> 00:06:19,360
Ploy.
41
00:06:23,000 --> 00:06:24,080
Ploy.
42
00:06:34,320 --> 00:06:36,960
Aren't you in a good mood?
Don't you have work?
43
00:06:37,040 --> 00:06:39,440
I want to rest. Keep your voice down.
44
00:06:48,480 --> 00:06:50,520
Don't come into my room when I'm not home.
45
00:07:20,720 --> 00:07:21,680
Honey.
46
00:07:23,440 --> 00:07:25,320
I think we made the right choice
47
00:07:25,920 --> 00:07:27,480
kicking Ploy out of the house.
48
00:07:30,960 --> 00:07:32,920
What are those people like?
49
00:07:33,000 --> 00:07:35,920
His sister lives in the main house.
50
00:07:36,000 --> 00:07:38,400
She's the director of a huge company.
51
00:07:38,480 --> 00:07:41,400
Her little brother lives in the flat
52
00:07:41,920 --> 00:07:43,440
right next to your daughter's.
53
00:07:43,520 --> 00:07:45,400
He also owns a company.
54
00:07:45,480 --> 00:07:46,560
I see.
55
00:07:53,400 --> 00:07:54,520
What did you say?
56
00:07:54,600 --> 00:07:56,080
The two Ploys
57
00:07:56,160 --> 00:07:57,480
are coworkers?
58
00:07:59,320 --> 00:08:00,880
It's too late to move away.
59
00:08:01,920 --> 00:08:03,440
How about you leave the country?
60
00:08:03,960 --> 00:08:04,840
Are you nuts?
61
00:08:05,320 --> 00:08:07,640
So what did Ploy say?
62
00:08:07,720 --> 00:08:09,280
Why did she just disappear?
63
00:08:09,360 --> 00:08:10,960
I don't know. Why?
64
00:08:12,240 --> 00:08:13,360
Don't you want to know?
65
00:08:16,080 --> 00:08:17,800
What's up with the Ploy next door?
66
00:08:17,880 --> 00:08:20,080
Why is she pretending
to be your girlfriend?
67
00:08:20,160 --> 00:08:21,440
This is all a mess.
68
00:08:21,520 --> 00:08:23,080
Your sister is to blame too.
69
00:08:23,160 --> 00:08:24,640
She knew hiring Ploy was a bad idea.
70
00:08:24,720 --> 00:08:25,960
Why did she do it?
71
00:08:26,040 --> 00:08:28,400
-It was the board's decision.
-Why didn't she stop them?
72
00:08:30,920 --> 00:08:32,240
Speak of the devil.
73
00:08:34,600 --> 00:08:37,480
How do you find your way home
when you're so drunk?
74
00:08:39,880 --> 00:08:40,960
Nang.
75
00:08:41,720 --> 00:08:43,640
Does her brain have GPS?
76
00:08:45,040 --> 00:08:46,160
Hey.
77
00:08:46,840 --> 00:08:47,960
Nang.
78
00:09:40,080 --> 00:09:41,920
Since the day we broke up,
79
00:09:42,440 --> 00:09:45,600
I go to our usual spot every day.
80
00:09:46,600 --> 00:09:48,560
I go and wait for you.
81
00:09:48,640 --> 00:09:52,160
I just want to look at you
from the corner of the room.
82
00:09:56,520 --> 00:09:58,960
I don't want you to feel awkward,
83
00:09:59,040 --> 00:10:02,360
so I untie my hair to cover my face.
84
00:10:08,440 --> 00:10:09,760
I miss you.
85
00:10:14,160 --> 00:10:16,400
Can you give me another chance?
86
00:10:42,280 --> 00:10:43,680
Here he comes. Honey.
87
00:10:54,280 --> 00:10:55,920
Hello.
88
00:10:59,120 --> 00:11:00,280
We met before.
89
00:11:02,720 --> 00:11:03,960
I broke the window grill.
90
00:11:06,320 --> 00:11:07,840
Right. Hello.
91
00:11:07,920 --> 00:11:09,160
Hello.
92
00:11:09,240 --> 00:11:10,640
Thank you again for that.
93
00:11:10,720 --> 00:11:11,760
Sure.
94
00:11:13,480 --> 00:11:15,600
Today is our daughter's birthday.
95
00:11:15,680 --> 00:11:17,200
She's turning 32
96
00:11:17,280 --> 00:11:18,920
and she's still single.
97
00:11:19,000 --> 00:11:22,320
We've come to ask her
to go make merit with us,
98
00:11:22,400 --> 00:11:24,400
so she can pray to the gods
99
00:11:24,480 --> 00:11:26,920
to send her a nice boyfriend.
100
00:11:29,240 --> 00:11:30,240
I see.
101
00:11:30,320 --> 00:11:31,840
Please excuse us.
102
00:11:46,400 --> 00:11:48,760
Honey.
103
00:11:51,960 --> 00:11:53,080
Excuse us.
104
00:11:58,040 --> 00:11:59,040
Come on. Stop it.
105
00:12:08,640 --> 00:12:09,760
She's not up yet.
106
00:12:15,360 --> 00:12:16,480
Wake up.
107
00:12:17,800 --> 00:12:19,440
Wake up, Ploy.
108
00:12:19,520 --> 00:12:21,640
Get up and go give alms with us.
109
00:12:22,320 --> 00:12:24,960
Why are we giving alms?
110
00:12:27,960 --> 00:12:29,560
It's your birthday.
111
00:12:33,120 --> 00:12:34,640
Happy birthday, honey.
112
00:12:34,720 --> 00:12:36,040
Thank you.
113
00:12:55,120 --> 00:12:56,240
My goodness.
114
00:12:56,320 --> 00:12:57,960
That's the wrong side.
115
00:12:58,880 --> 00:12:59,960
There you go.
116
00:13:59,120 --> 00:14:00,440
Who is it?
117
00:14:20,640 --> 00:14:21,840
It's your birthday today.
118
00:14:24,560 --> 00:14:25,600
Let's celebrate.
119
00:14:32,240 --> 00:14:33,960
Set the table. I'll be right there.
120
00:16:01,840 --> 00:16:03,920
How did you know it's my birthday?
121
00:16:05,040 --> 00:16:06,080
Did Jane tell you?
122
00:16:08,320 --> 00:16:09,600
I met your mom this morning.
123
00:16:12,400 --> 00:16:15,800
Why did she go around telling people
about my birthday?
124
00:16:42,400 --> 00:16:44,520
I bet you didn't want to buy me a cake.
125
00:16:44,600 --> 00:16:46,280
You just felt guilty coming here
126
00:16:46,360 --> 00:16:47,520
with no gift,
127
00:16:47,600 --> 00:16:49,720
so you bought me this cupcake.
128
00:16:54,560 --> 00:16:57,400
You gave a lot of thought
on what to get me, didn't you?
129
00:17:01,440 --> 00:17:04,160
I wouldn't be mad
if you didn't get me anything.
130
00:17:06,079 --> 00:17:08,640
Wishing me a happy birthday
is good enough.
131
00:17:27,800 --> 00:17:28,960
What is this?
132
00:17:31,760 --> 00:17:32,960
I bought it a while ago.
133
00:17:33,440 --> 00:17:35,160
I thought I could give it to you.
134
00:17:43,960 --> 00:17:47,160
You can stop listening
to that weird laughing doll.
135
00:17:50,000 --> 00:17:52,120
It's also to thank you for the porridge.
136
00:17:53,200 --> 00:17:55,280
Are you scared I'll take it the wrong way?
137
00:17:59,120 --> 00:18:00,840
I'll believe you had it
sitting at home.
138
00:18:02,200 --> 00:18:04,640
I won't think you have feelings for me.
139
00:18:22,600 --> 00:18:23,960
The song is beautiful.
140
00:18:46,720 --> 00:18:49,000
MOM
141
00:19:00,920 --> 00:19:02,080
Yes, I ate.
142
00:19:05,040 --> 00:19:06,680
I'm home. Where else would I be?
143
00:19:13,080 --> 00:19:14,760
I'm alone.
144
00:19:17,000 --> 00:19:18,920
Who would I be with?
145
00:19:22,080 --> 00:19:23,600
Really.
146
00:19:40,880 --> 00:19:41,840
Yes?
147
00:19:42,640 --> 00:19:44,440
Naii, can I borrow your car?
148
00:19:47,400 --> 00:19:49,320
Wait there. I'll bring you the keys.
149
00:19:59,120 --> 00:20:01,760
Thank you. I'll take good care of it.
150
00:20:02,600 --> 00:20:05,360
We're just going for a ride.
We won't do anything else.
151
00:20:05,440 --> 00:20:06,920
Don't hold out on me, baby.
152
00:20:16,840 --> 00:20:18,880
Why are you blocking the door?
153
00:20:18,960 --> 00:20:20,560
Are you afraid I'll go in there?
154
00:20:24,960 --> 00:20:26,680
Falling for the guy next door is good.
155
00:20:27,840 --> 00:20:30,120
He makes me want to come home early.
156
00:20:30,600 --> 00:20:32,080
Before this,
157
00:20:33,080 --> 00:20:35,240
I never wanted to come home.
158
00:20:36,680 --> 00:20:38,600
Please miss me
159
00:20:38,680 --> 00:20:40,240
and hurry home.
160
00:20:42,320 --> 00:20:44,280
You don't have to like me back.
161
00:20:46,000 --> 00:20:48,600
Just come home and keep me company.
162
00:20:58,600 --> 00:20:59,960
I'm lonely.
163
00:21:01,120 --> 00:21:03,920
I don't want to be alone anymore.
164
00:21:25,560 --> 00:21:27,560
Have you been recording me?
165
00:21:28,200 --> 00:21:29,240
No.
166
00:21:29,720 --> 00:21:31,640
It's a habit.
167
00:21:31,720 --> 00:21:32,720
Most sound engineers
168
00:21:32,800 --> 00:21:34,880
leave a recorder on while they're at work.
169
00:21:34,960 --> 00:21:37,120
You should've stopped after I moved in.
170
00:21:37,200 --> 00:21:39,360
I always delete them anyway.
171
00:21:39,440 --> 00:21:41,520
Who would listen to 12 hours of recording?
172
00:21:43,680 --> 00:21:46,560
I said all that because I was drunk.
173
00:21:46,640 --> 00:21:49,120
I hit on lots of guys when I'm drunk
174
00:21:49,200 --> 00:21:50,560
and I say stupid things.
175
00:21:51,400 --> 00:21:52,440
Then stop drinking.
176
00:21:54,440 --> 00:21:55,880
Stop hitting on guys.
177
00:21:56,840 --> 00:21:57,680
Get it together.
178
00:21:58,240 --> 00:21:59,360
Watch yourself.
179
00:22:06,640 --> 00:22:07,640
Especially with me.
180
00:22:11,000 --> 00:22:12,400
Don't fall for me.
181
00:22:20,640 --> 00:22:22,480
I was just joking around.
182
00:22:22,560 --> 00:22:23,720
I wasn't being serious.
183
00:22:25,080 --> 00:22:26,920
Why do you have to get so angry?
184
00:22:28,040 --> 00:22:29,960
Am I that repulsive
185
00:22:30,600 --> 00:22:32,120
for you to reject me so harshly?
186
00:22:38,120 --> 00:22:39,120
Naii.
187
00:22:40,480 --> 00:22:41,520
Naii.
188
00:23:46,400 --> 00:23:49,400
I picked up your habit
of leaving a recorder on
189
00:23:49,480 --> 00:23:50,560
while I'm not home.
190
00:23:50,640 --> 00:23:54,080
I heard dogs barking and birds chirping.
191
00:23:54,160 --> 00:23:55,960
I heard thunder and rain.
192
00:23:58,320 --> 00:23:59,480
Until finally,
193
00:23:59,560 --> 00:24:01,280
I heard what my heart said.
194
00:24:05,720 --> 00:24:06,560
Why are you here?
195
00:24:20,240 --> 00:24:22,400
I'll come pick you up tomorrow.
196
00:24:22,480 --> 00:24:23,480
Well,
197
00:24:24,120 --> 00:24:25,360
I'll get there myself.
198
00:24:25,440 --> 00:24:26,720
I'll see you at the hotel.
199
00:24:27,560 --> 00:24:29,040
Up to you, then.
200
00:24:30,360 --> 00:24:32,480
Well, goodnight.
201
00:24:33,160 --> 00:24:34,000
Goodnight.
202
00:25:13,720 --> 00:25:14,720
Why did you do that?
203
00:25:16,240 --> 00:25:17,920
Why did you just disappear?
204
00:25:20,000 --> 00:25:20,840
Well?
205
00:25:22,800 --> 00:25:23,880
Tell me.
206
00:25:23,960 --> 00:25:25,760
Were you dying from a deadly disease?
207
00:25:29,040 --> 00:25:30,360
If so, I'll forgive you.
208
00:25:32,880 --> 00:25:35,200
Tell me you just came back
from getting treatment.
209
00:25:37,120 --> 00:25:38,240
Is that it?
210
00:25:45,080 --> 00:25:47,320
-No.
-Then why did you come back here?
211
00:25:49,360 --> 00:25:51,720
If you want to leave, just leave for good.
212
00:25:51,800 --> 00:25:53,120
Don't come back.
213
00:25:58,880 --> 00:26:00,080
Can you still smile?
214
00:26:00,800 --> 00:26:03,680
You told me you hated seeing girls cry.
215
00:26:09,000 --> 00:26:11,000
I don't want you to hate me.
216
00:26:13,040 --> 00:26:14,920
I want you to love me.
217
00:26:19,680 --> 00:26:22,640
That's why I have to smile
although I'm still sad.
218
00:26:34,240 --> 00:26:35,640
Are you blaming me?
219
00:26:37,880 --> 00:26:38,720
Just leave.
220
00:26:41,880 --> 00:26:42,920
Don't come back here.
221
00:26:43,720 --> 00:26:46,440
Then what are you still doing
with a girl named Ploy?
222
00:26:51,880 --> 00:26:53,840
Do you think I like her
because I'm not over you?
223
00:26:55,120 --> 00:26:56,800
Isn't that the case?
224
00:26:56,880 --> 00:26:58,960
We share a name
and went to the same school.
225
00:26:59,040 --> 00:27:00,440
Are you telling me
226
00:27:00,520 --> 00:27:02,680
all of this is a coincidence?
227
00:27:02,760 --> 00:27:03,880
Get over yourself.
228
00:27:04,360 --> 00:27:06,720
It has always been like this.
229
00:27:06,800 --> 00:27:08,200
Everyone who likes me
230
00:27:08,280 --> 00:27:10,720
uses her to get close to me.
231
00:27:21,160 --> 00:27:23,000
You're doing her wrong.
232
00:29:56,280 --> 00:29:58,800
Ploy, why are you here so late?
233
00:30:03,360 --> 00:30:04,720
Are you okay?
234
00:30:05,840 --> 00:30:06,680
Who is it?
235
00:30:11,840 --> 00:30:14,040
I'm sorry
236
00:30:14,120 --> 00:30:16,160
I didn't call you first.
237
00:30:17,400 --> 00:30:19,520
I can go.
238
00:30:23,120 --> 00:30:24,200
Wait, Ploy.
239
00:30:26,400 --> 00:30:28,920
Don't go. Just wait for a moment.
240
00:31:03,200 --> 00:31:04,440
See you later.
241
00:31:14,880 --> 00:31:16,040
Are you a child?
242
00:31:16,120 --> 00:31:18,200
You throw rocks at people you hate.
243
00:31:18,280 --> 00:31:19,960
You wreck things and run away.
244
00:31:20,040 --> 00:31:21,680
If you could do this,
245
00:31:21,760 --> 00:31:23,440
why didn't you confront Pretty Ploy?
246
00:31:23,520 --> 00:31:26,000
Just tell her you won't back down.
247
00:31:26,080 --> 00:31:28,440
You know how self-conscious I am
248
00:31:28,520 --> 00:31:30,120
every time I see her.
249
00:31:32,320 --> 00:31:33,880
You were young then.
250
00:31:33,960 --> 00:31:35,680
You're 32 now.
251
00:31:35,760 --> 00:31:38,360
What can Pretty Ploy do?
She's just prettier than you.
252
00:31:44,720 --> 00:31:46,280
Seriously,
253
00:31:46,760 --> 00:31:49,600
I think you actually hold
the cards over her.
254
00:31:49,680 --> 00:31:51,800
You live right next door to Naii.
255
00:31:52,600 --> 00:31:54,720
People say intimacy is the key to love.
256
00:31:56,440 --> 00:31:57,760
I'm moving out.
257
00:31:58,320 --> 00:31:59,600
What's with you?
258
00:31:59,680 --> 00:32:01,160
This is your chance.
259
00:32:01,240 --> 00:32:04,280
If I were you, I would never let him
slip through my fingers.
260
00:32:04,760 --> 00:32:06,920
I already confessed my feelings to him.
261
00:32:07,480 --> 00:32:09,360
How can I face him?
262
00:32:13,880 --> 00:32:16,000
He left a recorder on when he wasn't home
263
00:32:16,080 --> 00:32:18,720
and I blurted out how I felt about him.
264
00:32:27,000 --> 00:32:28,920
It's okay.
265
00:32:51,040 --> 00:32:51,880
Ploy.
266
00:32:53,880 --> 00:32:55,280
When did you fall for him?
267
00:32:55,760 --> 00:32:57,440
What makes you like him so much?
268
00:33:03,680 --> 00:33:06,000
I got dumped right before my wedding.
269
00:33:08,640 --> 00:33:10,240
Do you know what he told me?
270
00:33:11,640 --> 00:33:12,960
He said that
271
00:33:14,040 --> 00:33:15,520
I eat like a pig.
272
00:33:21,040 --> 00:33:23,840
My life wasn't that great to begin with.
273
00:33:25,400 --> 00:33:26,880
With Pretty Ploy there,
274
00:33:27,960 --> 00:33:30,280
it was like I got stomped into the ground.
275
00:33:32,720 --> 00:33:34,400
Sometimes, I wonder
276
00:33:35,680 --> 00:33:38,080
whether I would want to be Pretty Ploy
277
00:33:38,880 --> 00:33:40,640
if I could choose to be her.
278
00:33:41,920 --> 00:33:43,240
In the end,
279
00:33:44,560 --> 00:33:46,840
I like being who I am.
280
00:33:48,760 --> 00:33:49,880
It's sad.
281
00:33:51,920 --> 00:33:53,040
I feel like
282
00:33:54,600 --> 00:33:57,040
I'm never wanted anywhere.
283
00:33:58,360 --> 00:33:59,600
People always push me out.
284
00:34:02,880 --> 00:34:05,320
I feel comfortable with him.
285
00:34:07,960 --> 00:34:09,840
I want to tell him everything.
286
00:34:12,120 --> 00:34:13,440
I don't know
287
00:34:13,520 --> 00:34:14,960
why I trust him.
288
00:34:17,960 --> 00:34:20,679
I'm like that too
when I'm having a rough time.
289
00:34:21,199 --> 00:34:22,440
I think people want
290
00:34:22,520 --> 00:34:25,600
to have someone
to listen to their problems.
291
00:34:26,080 --> 00:34:28,199
No matter how close we are,
292
00:34:28,280 --> 00:34:30,000
I don't tell you everything.
293
00:34:30,080 --> 00:34:32,719
There are things
that I would rather tell my boyfriend.
294
00:35:36,120 --> 00:35:37,240
Where are you?
295
00:36:07,680 --> 00:36:09,080
I'll forget what you said
296
00:36:09,160 --> 00:36:10,600
and I won't mention it.
297
00:36:21,400 --> 00:36:22,440
Come home.
298
00:36:38,280 --> 00:36:40,520
Ploy, where are you going?
299
00:36:55,640 --> 00:36:56,600
Ploy!
300
00:36:57,560 --> 00:36:58,960
Ploy!
301
00:36:59,040 --> 00:37:00,120
Where are you going?
302
00:38:01,840 --> 00:38:02,840
Go to bed.
303
00:38:06,280 --> 00:38:07,640
Did Pretty Ploy leave?
304
00:38:08,720 --> 00:38:09,840
What did she want?
305
00:38:10,480 --> 00:38:11,680
Will she be back?
306
00:38:13,760 --> 00:38:14,840
No.
307
00:38:15,480 --> 00:38:16,800
She has no reason to come.
308
00:38:23,000 --> 00:38:23,960
By the way,
309
00:38:24,640 --> 00:38:26,880
just forget about what I said.
310
00:38:27,480 --> 00:38:29,480
I was just rambling.
311
00:38:30,000 --> 00:38:32,120
I know. Just go to bed.
312
00:38:38,320 --> 00:38:40,800
Also, don't leave a recorder on again.
313
00:38:41,360 --> 00:38:42,800
Don't ever do it again.
314
00:38:43,800 --> 00:38:45,840
Okay. I won't.
315
00:39:18,960 --> 00:39:19,840
Also,
316
00:39:20,920 --> 00:39:22,440
I'll pay you back
317
00:39:23,080 --> 00:39:24,400
for the window I broke.
318
00:39:25,040 --> 00:39:26,160
You don't have to.
319
00:39:26,880 --> 00:39:28,520
It's fine. I want to pay.
320
00:40:46,120 --> 00:40:47,880
Are you really seeing Naii?
321
00:40:47,960 --> 00:40:49,120
We're just talking.
322
00:40:51,800 --> 00:40:54,680
Then what are you still doing
with a girl named Ploy?
323
00:40:54,760 --> 00:40:56,920
Do you think I like her
because I'm not over you?
324
00:40:57,000 --> 00:40:58,360
Are you telling me
325
00:40:58,440 --> 00:41:00,440
all of this is a coincidence?
326
00:41:00,520 --> 00:41:01,720
Get over yourself.
327
00:41:05,760 --> 00:41:06,680
Baby.
328
00:41:06,760 --> 00:41:08,120
I'm here.
329
00:41:59,760 --> 00:42:01,600
The food here is so delicious.
330
00:42:03,440 --> 00:42:04,440
My goodness.
331
00:42:05,360 --> 00:42:07,640
It's so fresh it slips away from me.
332
00:42:12,680 --> 00:42:14,240
This is so delicious.
333
00:42:16,240 --> 00:42:17,360
You know, Venus.
334
00:42:17,440 --> 00:42:20,160
The more I look at you,
the more beautiful you get.
335
00:42:20,240 --> 00:42:22,440
You keep getting prettier
each time I see you.
336
00:42:22,520 --> 00:42:25,560
I'd totally believe you
if you said you were a movie star.
337
00:42:26,760 --> 00:42:28,480
We should do this more often.
338
00:42:28,560 --> 00:42:30,640
I love it when the three of us hang out.
339
00:42:30,720 --> 00:42:31,840
It's so cheery.
340
00:42:31,920 --> 00:42:34,200
I thought you would be uncomfortable.
341
00:42:34,280 --> 00:42:36,560
Why would I be uncomfortable?
342
00:42:36,640 --> 00:42:38,200
You should be.
343
00:42:38,280 --> 00:42:39,960
You're marrying my dad
344
00:42:40,040 --> 00:42:42,040
because you want his money.
345
00:42:42,120 --> 00:42:43,320
If he dies,
346
00:42:43,400 --> 00:42:45,280
I'll inherit everything.
347
00:42:45,360 --> 00:42:46,920
You wouldn't like that.
348
00:42:50,320 --> 00:42:51,360
Who's dying?
349
00:42:51,440 --> 00:42:53,240
I'm still as fit as a fiddle.
350
00:42:54,960 --> 00:42:56,280
This lady
351
00:42:56,960 --> 00:42:59,080
is the oldest among the women you married.
352
00:43:00,120 --> 00:43:01,920
She has no manners or etiquette
353
00:43:02,440 --> 00:43:03,440
whatsoever.
354
00:43:04,680 --> 00:43:05,840
How can you like her?
355
00:43:09,400 --> 00:43:10,320
Venus.
356
00:43:12,400 --> 00:43:13,360
That's enough.
357
00:43:16,440 --> 00:43:17,720
Where are you going?
358
00:43:19,800 --> 00:43:20,960
To get my hair done.
359
00:43:23,720 --> 00:43:24,840
Don't mind her.
360
00:43:24,920 --> 00:43:27,600
She's just looking out for her dad.
361
00:43:36,080 --> 00:43:37,160
Venus.
362
00:43:40,560 --> 00:43:43,640
Ploy. It's been so long.
363
00:43:43,720 --> 00:43:44,640
I know.
364
00:43:44,720 --> 00:43:46,000
Are you doing well?
365
00:43:47,360 --> 00:43:49,840
How's your dad doing? Is he all right?
366
00:43:50,320 --> 00:43:51,840
He's having lunch
367
00:43:51,920 --> 00:43:54,360
with the woman, he's going to marry.
368
00:43:56,360 --> 00:43:58,720
I thought he would never remarry.
369
00:43:59,440 --> 00:44:00,720
I wish.
370
00:44:00,800 --> 00:44:02,880
Of all the women he married,
371
00:44:02,960 --> 00:44:04,240
I like your mom the best.
372
00:44:04,840 --> 00:44:06,160
All the others just want his money.
373
00:44:08,880 --> 00:44:11,400
You should go say hi to him.
374
00:44:13,040 --> 00:44:13,880
Okay.
375
00:44:23,360 --> 00:44:25,480
-I'm hurt.
-Hello.
376
00:44:25,560 --> 00:44:27,200
Hello. Hey.
377
00:44:27,280 --> 00:44:29,200
-Hello.
-How did you get here?
378
00:44:29,880 --> 00:44:32,320
-Are you doing well?
-I am.
379
00:44:32,400 --> 00:44:35,440
You look beautiful just like your mother.
380
00:44:35,920 --> 00:44:37,120
What are you doing here?
381
00:44:37,600 --> 00:44:40,240
I have an appointment here
and I ran into Venus.
382
00:44:40,320 --> 00:44:41,560
She said you were here.
383
00:44:41,640 --> 00:44:44,040
I see. This is great. Come with me.
384
00:44:45,240 --> 00:44:46,640
I want you two to meet.
385
00:45:02,960 --> 00:45:03,960
Hello.
386
00:45:05,000 --> 00:45:06,720
This is…
387
00:45:07,280 --> 00:45:08,640
What should I call her?
388
00:45:09,960 --> 00:45:10,960
Well…
389
00:45:12,680 --> 00:45:14,360
-Well…
-I'm his daughter.
390
00:45:15,200 --> 00:45:17,040
That's right. She's my daughter.
391
00:45:18,320 --> 00:45:19,920
I used to be.
392
00:45:20,000 --> 00:45:21,360
That's right.
393
00:45:21,440 --> 00:45:24,560
This is… my ex-wife's daughter.
394
00:45:24,640 --> 00:45:26,280
And this is…
395
00:45:26,760 --> 00:45:28,480
How should I put it?
396
00:45:28,560 --> 00:45:30,080
Venus told me about her.
397
00:45:32,880 --> 00:45:34,600
She's the woman you're marrying.
398
00:45:36,240 --> 00:45:38,040
That's right.
399
00:45:39,000 --> 00:45:39,960
Exactly.
400
00:45:41,000 --> 00:45:45,200
We should have
a family dinner together sometime
401
00:45:45,280 --> 00:45:46,480
like one big happy family.
402
00:45:48,120 --> 00:45:49,880
Would you like that?
403
00:46:07,240 --> 00:46:08,520
Isn't my dad walking you out?
404
00:46:11,720 --> 00:46:14,000
You said I would turn out like my mom
405
00:46:14,560 --> 00:46:16,120
jumping from guy to guy.
406
00:46:17,800 --> 00:46:18,840
It's funny
407
00:46:19,400 --> 00:46:22,640
that you're dating the guy
who my mom threw away.
408
00:46:25,040 --> 00:46:27,000
My mom was his fourth wife.
409
00:46:28,840 --> 00:46:30,680
If he marries you,
410
00:46:31,800 --> 00:46:33,920
you'll be his fifth.
411
00:46:34,560 --> 00:46:35,960
You'll come after my mom.
412
00:46:37,440 --> 00:46:38,920
That's pretty humiliating.
413
00:46:40,240 --> 00:46:41,240
So what?
414
00:46:41,960 --> 00:46:44,280
Are you going to sabotage my wedding?
415
00:46:44,760 --> 00:46:45,640
Yes.
416
00:46:49,160 --> 00:46:51,320
I will sabotage your wedding
417
00:46:52,160 --> 00:46:53,960
just like you did mine.
418
00:46:57,040 --> 00:46:58,320
It was you
419
00:46:58,400 --> 00:47:00,400
who broke off your own wedding,
420
00:47:00,480 --> 00:47:01,720
not me.
421
00:47:19,760 --> 00:47:22,400
NAII'S MOM
422
00:47:27,000 --> 00:47:28,720
How dare you ignore my call?
423
00:47:29,200 --> 00:47:31,040
Don't you have manners?
424
00:47:31,120 --> 00:47:32,280
I forgot.
425
00:47:32,760 --> 00:47:34,800
You have so many stepsiblings.
426
00:47:34,880 --> 00:47:37,080
Your parents must be too busy
to teach you.
427
00:47:37,640 --> 00:47:39,720
When was the last time you saw them?
428
00:47:40,240 --> 00:47:42,000
Your mom is whoring around.
429
00:47:42,080 --> 00:47:43,760
Your dad is a professor
430
00:47:43,840 --> 00:47:45,800
who had an affair with his student.
431
00:47:45,880 --> 00:47:47,720
Your whole family is rotten.
432
00:47:47,800 --> 00:47:49,720
How can I accept you
as my daughter-in-law?
433
00:47:50,600 --> 00:47:52,960
I sent you a clip
of my conversation with Naii.
434
00:47:53,040 --> 00:47:55,400
Listen to it, so you'll finally see
435
00:47:55,480 --> 00:47:57,200
that Naii doesn't love you.
436
00:48:18,360 --> 00:48:20,440
Ploy.
437
00:48:22,760 --> 00:48:23,840
Ploy, wait.
438
00:48:25,760 --> 00:48:27,200
Why are you making that face?
439
00:48:27,680 --> 00:48:29,000
You make me feel bad.
440
00:48:30,640 --> 00:48:32,560
I'm not making a face. I have to go.
441
00:48:32,640 --> 00:48:33,720
Wait.
442
00:48:34,520 --> 00:48:36,400
Let's go drink tonight.
I want to get drunk.
443
00:48:37,480 --> 00:48:38,680
I have plans.
444
00:48:42,960 --> 00:48:44,000
Is that so?
445
00:48:45,160 --> 00:48:46,440
I'll go alone, then.
446
00:48:47,000 --> 00:48:48,000
Okay.
447
00:49:48,960 --> 00:49:53,600
PLOY AND NAII
448
00:51:02,000 --> 00:51:04,600
I sent you a clip
of my conversation with Naii.
449
00:51:04,680 --> 00:51:06,040
Listen to it,
450
00:51:06,120 --> 00:51:07,720
so you'll finally see
451
00:51:07,800 --> 00:51:09,560
that Naii doesn't love you.
452
00:51:19,240 --> 00:51:21,800
NAII'S MOM
ONE ATTACHED AUDIO FILE
453
00:51:33,680 --> 00:51:35,120
Why isn't he answering?
454
00:51:43,440 --> 00:51:45,120
I can't believe this.
455
00:51:58,960 --> 00:52:00,080
Didn't I tell you
456
00:52:00,160 --> 00:52:01,400
not to come here again?
457
00:52:02,440 --> 00:52:03,720
Do you want Naii's money?
458
00:52:04,440 --> 00:52:05,560
Ploy is back.
459
00:52:06,560 --> 00:52:08,560
She's the daughter
of Mr. Rittha's ex-wife.
460
00:52:08,640 --> 00:52:10,400
She said she'd get revenge on me
461
00:52:10,480 --> 00:52:13,000
by sabotaging my wedding like I did hers.
462
00:52:14,720 --> 00:52:15,960
It was you
463
00:52:16,640 --> 00:52:18,320
who made Ploy run away?
464
00:52:19,840 --> 00:52:21,440
I didn't want Naii to marry
465
00:52:21,520 --> 00:52:23,280
a girl of her background.
466
00:52:23,360 --> 00:52:24,960
Enough with your excuses!
467
00:52:27,240 --> 00:52:29,280
You don't want Naii to get married
468
00:52:29,360 --> 00:52:32,160
because you want
his money all to yourself.
469
00:52:34,920 --> 00:52:36,040
Please.
470
00:52:36,120 --> 00:52:38,840
Stop doing this to your son.
471
00:52:38,920 --> 00:52:40,600
If he finds out
472
00:52:40,680 --> 00:52:43,560
you're the one who chased Ploy away,
473
00:52:43,640 --> 00:52:45,240
you'll have no one left,
474
00:52:45,720 --> 00:52:47,120
not even your kids.
475
00:53:06,680 --> 00:53:07,840
It's heavy.
476
00:53:08,800 --> 00:53:09,920
My back hurts.
477
00:53:13,640 --> 00:53:15,560
Where are we going, Naii?
478
00:53:15,640 --> 00:53:17,720
You said we were taking it easy today.
479
00:53:19,640 --> 00:53:21,400
Stop complaining and get to work.
480
00:53:24,360 --> 00:53:26,920
Did you hear me say I was tired?
481
00:53:36,720 --> 00:53:38,120
Move it that way.
482
00:53:38,200 --> 00:53:39,320
What about this?
483
00:53:40,560 --> 00:53:41,960
It's too high. Bring it down.
484
00:53:42,920 --> 00:53:43,760
Is this good?
485
00:53:46,120 --> 00:53:47,640
Move it to the right.
486
00:53:51,040 --> 00:53:52,240
-Wait.
-Keep it in place.
487
00:53:52,320 --> 00:53:53,240
Okay.
488
00:53:55,120 --> 00:53:56,520
Don't leave a recorder on again.
489
00:53:56,600 --> 00:53:58,240
Don't ever do it again.
490
00:54:55,720 --> 00:54:56,800
Who is it?
491
00:54:56,880 --> 00:54:58,440
I have your package.
492
00:54:58,520 --> 00:54:59,880
Just a second.
493
00:55:08,240 --> 00:55:10,640
Honey, we got a package.
494
00:55:13,800 --> 00:55:15,040
Here's your package.
495
00:55:15,120 --> 00:55:16,040
Thank you.
496
00:55:16,120 --> 00:55:18,240
Honey, the package is here.
497
00:55:18,320 --> 00:55:20,680
Did you hear me? The package is here.
498
00:55:28,560 --> 00:55:30,440
What will I do if there's an emergency?
499
00:55:30,520 --> 00:55:32,040
Why must you block the door?
500
00:55:32,120 --> 00:55:33,800
I'm the girl, not you.
501
00:55:33,880 --> 00:55:35,680
I should be the one blocking the door.
502
00:56:02,360 --> 00:56:03,600
If there's an angel,
503
00:56:05,080 --> 00:56:06,640
please visit me.
504
00:56:07,840 --> 00:56:10,360
Don't let Pretty Ploy bring me
any more trouble.
505
00:56:12,360 --> 00:56:14,280
Please come to house number ten
506
00:56:14,360 --> 00:56:15,600
in Ruamjai alley.
507
00:56:19,320 --> 00:56:20,680
If you have time,
508
00:56:22,080 --> 00:56:24,080
please help the guy next door as well.
509
00:56:25,840 --> 00:56:27,280
I want him to be happy.
510
00:56:28,960 --> 00:56:31,400
His life is just as miserable as mine.
511
00:56:47,960 --> 00:56:49,960
Please miss me
512
00:56:50,040 --> 00:56:51,720
and hurry home.
513
00:56:52,440 --> 00:56:54,280
You don't have to like me back.
514
00:56:55,120 --> 00:56:57,280
Just come home and keep me company.
515
00:56:57,920 --> 00:56:59,200
I'm lonely.
516
00:57:04,800 --> 00:57:07,240
Will Ploy come to my daughter's wedding?
517
00:57:08,400 --> 00:57:09,440
Why?
518
00:57:09,520 --> 00:57:10,480
Do you mind?
519
00:57:10,560 --> 00:57:12,440
That's not what I'm saying.
520
00:57:12,520 --> 00:57:14,080
It might be awkward for her.
521
00:57:14,160 --> 00:57:15,840
Ever since the incident,
522
00:57:15,920 --> 00:57:17,200
this will be the first time
523
00:57:17,280 --> 00:57:19,040
Ploy has to face her relatives.
524
00:57:19,120 --> 00:57:21,160
Will she be okay with it?
525
00:57:21,240 --> 00:57:23,120
Everyone is gossiping about her.
526
00:57:23,200 --> 00:57:24,880
Aunt Nid is the worst of all.
527
00:57:24,960 --> 00:57:26,200
She said that
528
00:57:26,280 --> 00:57:29,640
Ploy would bring bad luck to the wedding
since she got dumped.
529
00:57:29,720 --> 00:57:31,960
She will bring us misfortune.
530
00:57:33,120 --> 00:57:34,760
There's also a rumor that
531
00:57:34,840 --> 00:57:37,080
she became an alcoholic
after she got dumped
532
00:57:37,160 --> 00:57:38,040
by that guy.
533
00:57:38,120 --> 00:57:39,360
-Calm down.
-She's a mess.
534
00:57:39,440 --> 00:57:40,760
Didn't I tell you before?
535
00:57:40,840 --> 00:57:43,040
Daughters can bring such disgrace
to the family.
536
00:57:43,120 --> 00:57:44,480
Who's going to take her now?
537
00:57:44,560 --> 00:57:45,840
She can deceive a guy,
538
00:57:45,920 --> 00:57:47,880
but it's not going to last.
539
00:57:51,280 --> 00:57:53,280
That's not what I'm thinking.
540
00:57:53,360 --> 00:57:54,640
I never thought that.
541
00:57:54,720 --> 00:57:56,000
I'm just telling you
542
00:57:56,080 --> 00:57:58,760
what people have been saying about her.
543
00:57:58,840 --> 00:58:00,920
-This is me putting it mildly.
-Listen to me.
544
00:58:02,440 --> 00:58:04,280
Ploy didn't do anything wrong.
545
00:58:04,920 --> 00:58:06,920
She's never done anything bad.
546
00:58:07,680 --> 00:58:08,840
My daughter
547
00:58:08,920 --> 00:58:12,200
will go to your daughter's wedding
with grace and dignity.
548
00:58:12,280 --> 00:58:14,480
She's going to bring her new man
549
00:58:14,560 --> 00:58:17,760
who is handsome, rich, and kind.
550
00:58:17,840 --> 00:58:19,200
He's so perfect
551
00:58:19,280 --> 00:58:21,600
that he may even steal
the groom's thunder.
552
00:58:21,680 --> 00:58:23,280
You can look forward to it.
553
00:58:24,280 --> 00:58:25,680
Does Ploy have a boyfriend?
554
00:58:25,760 --> 00:58:27,040
Yes.
555
00:58:27,120 --> 00:58:29,280
He has a house in Ari.
556
00:58:29,360 --> 00:58:31,080
He's a company director.
557
00:58:38,800 --> 00:58:39,920
Who is it?
558
00:58:40,000 --> 00:58:41,240
I have your pizza.
559
00:58:42,160 --> 00:58:43,360
Just a minute.
560
00:58:43,440 --> 00:58:44,560
Okay.
561
00:58:44,640 --> 00:58:47,160
Honey, the pizza is here. Come eat.
562
00:58:51,320 --> 00:58:52,480
Excuse me.
563
00:58:52,560 --> 00:58:54,160
-Here's your pizza.
-How much?
564
00:58:54,240 --> 00:58:55,280
It's 240 baht.
565
00:58:55,920 --> 00:58:57,200
-Hang on.
-Okay.
566
00:58:57,880 --> 00:59:00,000
Honey, pizza is here.
567
00:59:13,240 --> 00:59:14,280
Won't you pay him?
568
00:59:18,520 --> 00:59:20,320
-Is it 240 baht?
-Yes.
569
00:59:21,280 --> 00:59:22,560
Thank you.
570
00:59:43,000 --> 00:59:44,520
When did you get back?
571
00:59:46,360 --> 00:59:48,400
I didn't want him to know I live alone,
572
00:59:48,480 --> 00:59:49,720
so I just said that.
573
00:59:50,320 --> 00:59:51,760
Don't get me wrong.
574
00:59:53,680 --> 00:59:55,800
I moved the cabinet out of the way,
575
00:59:56,560 --> 00:59:59,080
so you can escape if anyone breaks in.
576
00:59:59,160 --> 01:00:01,920
You can lock the door from your side.
577
01:00:24,360 --> 01:00:25,280
My goodness.
578
01:00:39,440 --> 01:00:40,680
Put it by your bedside,
579
01:00:40,760 --> 01:00:42,440
so you don't bump into things
580
01:00:42,520 --> 01:00:43,920
in the dark.
581
01:00:49,280 --> 01:00:50,320
It's noisy.
582
01:00:58,120 --> 01:00:59,520
I had it sitting around.
583
01:01:47,280 --> 01:01:48,680
Go to bed.
584
01:03:03,440 --> 01:03:08,440
Subtitle translation by:
Pannapat Tammasrisawat
35280
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.