All language subtitles for Unlucky Ploy_S01E06_Episode 6.en.subtitles

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,680 --> 00:01:00,920 Did something happen to trigger the hyperventilation? 2 00:01:28,800 --> 00:01:30,480 Doesn't it sound enchanting? 3 00:01:32,320 --> 00:01:33,320 Yes. 4 00:01:33,920 --> 00:01:35,200 Just like you. 5 00:02:03,120 --> 00:02:04,760 When I think of Naii, 6 00:02:05,760 --> 00:02:08,800 I always feel a choking pain in my chest. 7 00:02:13,440 --> 00:02:15,480 I want to tell him the truth 8 00:02:16,160 --> 00:02:17,960 about why I left him, 9 00:02:20,320 --> 00:02:21,680 but I can't say it. 10 00:02:22,600 --> 00:02:26,080 NAII 11 00:02:35,960 --> 00:02:37,800 How can you set her up with a guy? 12 00:02:37,880 --> 00:02:39,360 Why didn't you tell me first? 13 00:02:39,840 --> 00:02:42,360 Why do you want Ploy to get married? 14 00:02:42,440 --> 00:02:44,000 It's not like we're dying soon. 15 00:02:44,080 --> 00:02:46,680 Why are you in such a hurry to give her away? 16 00:02:47,680 --> 00:02:50,520 Call and cancel right now. 17 00:02:50,600 --> 00:02:52,600 It's fine if no man wants her. 18 00:02:52,680 --> 00:02:54,920 She can live with us until she's old. 19 00:02:55,000 --> 00:02:57,360 I can take care of my own daughter. 20 00:02:59,760 --> 00:03:00,800 She has to get married. 21 00:03:01,480 --> 00:03:03,200 -She doesn't. -She does. 22 00:03:03,680 --> 00:03:05,520 I said she doesn't have to. 23 00:03:05,600 --> 00:03:06,720 She does. 24 00:03:07,880 --> 00:03:09,440 Why must she get married? 25 00:03:12,800 --> 00:03:14,560 If I don't have you, 26 00:03:15,200 --> 00:03:17,880 I'll be all alone in this world. 27 00:03:19,000 --> 00:03:20,920 I want Ploy to have someone 28 00:03:21,400 --> 00:03:23,840 who will be with her and look after her. 29 00:03:24,440 --> 00:03:26,320 If we both die one day, 30 00:03:27,120 --> 00:03:28,480 how will she live? 31 00:03:28,560 --> 00:03:30,200 Who will look after her? 32 00:04:32,720 --> 00:04:33,960 Jeez. 33 00:04:43,120 --> 00:04:44,800 Why is your room such a mess? 34 00:04:44,880 --> 00:04:47,400 If I see it like this again, I'll burn all your things. 35 00:04:48,720 --> 00:04:50,000 I can't believe her. 36 00:04:51,720 --> 00:04:52,760 Jesus. 37 00:04:57,640 --> 00:04:58,840 She's such a slob. 38 00:05:13,120 --> 00:05:14,560 If you didn't have me, 39 00:05:15,840 --> 00:05:17,040 how would you live? 40 00:06:18,400 --> 00:06:19,360 Ploy. 41 00:06:23,000 --> 00:06:24,080 Ploy. 42 00:06:34,320 --> 00:06:36,960 Aren't you in a good mood? Don't you have work? 43 00:06:37,040 --> 00:06:39,440 I want to rest. Keep your voice down. 44 00:06:48,480 --> 00:06:50,520 Don't come into my room when I'm not home. 45 00:07:20,720 --> 00:07:21,680 Honey. 46 00:07:23,440 --> 00:07:25,320 I think we made the right choice 47 00:07:25,920 --> 00:07:27,480 kicking Ploy out of the house. 48 00:07:30,960 --> 00:07:32,920 What are those people like? 49 00:07:33,000 --> 00:07:35,920 His sister lives in the main house. 50 00:07:36,000 --> 00:07:38,400 She's the director of a huge company. 51 00:07:38,480 --> 00:07:41,400 Her little brother lives in the flat 52 00:07:41,920 --> 00:07:43,440 right next to your daughter's. 53 00:07:43,520 --> 00:07:45,400 He also owns a company. 54 00:07:45,480 --> 00:07:46,560 I see. 55 00:07:53,400 --> 00:07:54,520 What did you say? 56 00:07:54,600 --> 00:07:56,080 The two Ploys 57 00:07:56,160 --> 00:07:57,480 are coworkers? 58 00:07:59,320 --> 00:08:00,880 It's too late to move away. 59 00:08:01,920 --> 00:08:03,440 How about you leave the country? 60 00:08:03,960 --> 00:08:04,840 Are you nuts? 61 00:08:05,320 --> 00:08:07,640 So what did Ploy say? 62 00:08:07,720 --> 00:08:09,280 Why did she just disappear? 63 00:08:09,360 --> 00:08:10,960 I don't know. Why? 64 00:08:12,240 --> 00:08:13,360 Don't you want to know? 65 00:08:16,080 --> 00:08:17,800 What's up with the Ploy next door? 66 00:08:17,880 --> 00:08:20,080 Why is she pretending to be your girlfriend? 67 00:08:20,160 --> 00:08:21,440 This is all a mess. 68 00:08:21,520 --> 00:08:23,080 Your sister is to blame too. 69 00:08:23,160 --> 00:08:24,640 She knew hiring Ploy was a bad idea. 70 00:08:24,720 --> 00:08:25,960 Why did she do it? 71 00:08:26,040 --> 00:08:28,400 -It was the board's decision. -Why didn't she stop them? 72 00:08:30,920 --> 00:08:32,240 Speak of the devil. 73 00:08:34,600 --> 00:08:37,480 How do you find your way home when you're so drunk? 74 00:08:39,880 --> 00:08:40,960 Nang. 75 00:08:41,720 --> 00:08:43,640 Does her brain have GPS? 76 00:08:45,040 --> 00:08:46,160 Hey. 77 00:08:46,840 --> 00:08:47,960 Nang. 78 00:09:40,080 --> 00:09:41,920 Since the day we broke up, 79 00:09:42,440 --> 00:09:45,600 I go to our usual spot every day. 80 00:09:46,600 --> 00:09:48,560 I go and wait for you. 81 00:09:48,640 --> 00:09:52,160 I just want to look at you from the corner of the room. 82 00:09:56,520 --> 00:09:58,960 I don't want you to feel awkward, 83 00:09:59,040 --> 00:10:02,360 so I untie my hair to cover my face. 84 00:10:08,440 --> 00:10:09,760 I miss you. 85 00:10:14,160 --> 00:10:16,400 Can you give me another chance? 86 00:10:42,280 --> 00:10:43,680 Here he comes. Honey. 87 00:10:54,280 --> 00:10:55,920 Hello. 88 00:10:59,120 --> 00:11:00,280 We met before. 89 00:11:02,720 --> 00:11:03,960 I broke the window grill. 90 00:11:06,320 --> 00:11:07,840 Right. Hello. 91 00:11:07,920 --> 00:11:09,160 Hello. 92 00:11:09,240 --> 00:11:10,640 Thank you again for that. 93 00:11:10,720 --> 00:11:11,760 Sure. 94 00:11:13,480 --> 00:11:15,600 Today is our daughter's birthday. 95 00:11:15,680 --> 00:11:17,200 She's turning 32 96 00:11:17,280 --> 00:11:18,920 and she's still single. 97 00:11:19,000 --> 00:11:22,320 We've come to ask her to go make merit with us, 98 00:11:22,400 --> 00:11:24,400 so she can pray to the gods 99 00:11:24,480 --> 00:11:26,920 to send her a nice boyfriend. 100 00:11:29,240 --> 00:11:30,240 I see. 101 00:11:30,320 --> 00:11:31,840 Please excuse us. 102 00:11:46,400 --> 00:11:48,760 Honey. 103 00:11:51,960 --> 00:11:53,080 Excuse us. 104 00:11:58,040 --> 00:11:59,040 Come on. Stop it. 105 00:12:08,640 --> 00:12:09,760 She's not up yet. 106 00:12:15,360 --> 00:12:16,480 Wake up. 107 00:12:17,800 --> 00:12:19,440 Wake up, Ploy. 108 00:12:19,520 --> 00:12:21,640 Get up and go give alms with us. 109 00:12:22,320 --> 00:12:24,960 Why are we giving alms? 110 00:12:27,960 --> 00:12:29,560 It's your birthday. 111 00:12:33,120 --> 00:12:34,640 Happy birthday, honey. 112 00:12:34,720 --> 00:12:36,040 Thank you. 113 00:12:55,120 --> 00:12:56,240 My goodness. 114 00:12:56,320 --> 00:12:57,960 That's the wrong side. 115 00:12:58,880 --> 00:12:59,960 There you go. 116 00:13:59,120 --> 00:14:00,440 Who is it? 117 00:14:20,640 --> 00:14:21,840 It's your birthday today. 118 00:14:24,560 --> 00:14:25,600 Let's celebrate. 119 00:14:32,240 --> 00:14:33,960 Set the table. I'll be right there. 120 00:16:01,840 --> 00:16:03,920 How did you know it's my birthday? 121 00:16:05,040 --> 00:16:06,080 Did Jane tell you? 122 00:16:08,320 --> 00:16:09,600 I met your mom this morning. 123 00:16:12,400 --> 00:16:15,800 Why did she go around telling people about my birthday? 124 00:16:42,400 --> 00:16:44,520 I bet you didn't want to buy me a cake. 125 00:16:44,600 --> 00:16:46,280 You just felt guilty coming here 126 00:16:46,360 --> 00:16:47,520 with no gift, 127 00:16:47,600 --> 00:16:49,720 so you bought me this cupcake. 128 00:16:54,560 --> 00:16:57,400 You gave a lot of thought on what to get me, didn't you? 129 00:17:01,440 --> 00:17:04,160 I wouldn't be mad if you didn't get me anything. 130 00:17:06,079 --> 00:17:08,640 Wishing me a happy birthday is good enough. 131 00:17:27,800 --> 00:17:28,960 What is this? 132 00:17:31,760 --> 00:17:32,960 I bought it a while ago. 133 00:17:33,440 --> 00:17:35,160 I thought I could give it to you. 134 00:17:43,960 --> 00:17:47,160 You can stop listening to that weird laughing doll. 135 00:17:50,000 --> 00:17:52,120 It's also to thank you for the porridge. 136 00:17:53,200 --> 00:17:55,280 Are you scared I'll take it the wrong way? 137 00:17:59,120 --> 00:18:00,840 I'll believe you had it sitting at home. 138 00:18:02,200 --> 00:18:04,640 I won't think you have feelings for me. 139 00:18:22,600 --> 00:18:23,960 The song is beautiful. 140 00:18:46,720 --> 00:18:49,000 MOM 141 00:19:00,920 --> 00:19:02,080 Yes, I ate. 142 00:19:05,040 --> 00:19:06,680 I'm home. Where else would I be? 143 00:19:13,080 --> 00:19:14,760 I'm alone. 144 00:19:17,000 --> 00:19:18,920 Who would I be with? 145 00:19:22,080 --> 00:19:23,600 Really. 146 00:19:40,880 --> 00:19:41,840 Yes? 147 00:19:42,640 --> 00:19:44,440 Naii, can I borrow your car? 148 00:19:47,400 --> 00:19:49,320 Wait there. I'll bring you the keys. 149 00:19:59,120 --> 00:20:01,760 Thank you. I'll take good care of it. 150 00:20:02,600 --> 00:20:05,360 We're just going for a ride. We won't do anything else. 151 00:20:05,440 --> 00:20:06,920 Don't hold out on me, baby. 152 00:20:16,840 --> 00:20:18,880 Why are you blocking the door? 153 00:20:18,960 --> 00:20:20,560 Are you afraid I'll go in there? 154 00:20:24,960 --> 00:20:26,680 Falling for the guy next door is good. 155 00:20:27,840 --> 00:20:30,120 He makes me want to come home early. 156 00:20:30,600 --> 00:20:32,080 Before this, 157 00:20:33,080 --> 00:20:35,240 I never wanted to come home. 158 00:20:36,680 --> 00:20:38,600 Please miss me 159 00:20:38,680 --> 00:20:40,240 and hurry home. 160 00:20:42,320 --> 00:20:44,280 You don't have to like me back. 161 00:20:46,000 --> 00:20:48,600 Just come home and keep me company. 162 00:20:58,600 --> 00:20:59,960 I'm lonely. 163 00:21:01,120 --> 00:21:03,920 I don't want to be alone anymore. 164 00:21:25,560 --> 00:21:27,560 Have you been recording me? 165 00:21:28,200 --> 00:21:29,240 No. 166 00:21:29,720 --> 00:21:31,640 It's a habit. 167 00:21:31,720 --> 00:21:32,720 Most sound engineers 168 00:21:32,800 --> 00:21:34,880 leave a recorder on while they're at work. 169 00:21:34,960 --> 00:21:37,120 You should've stopped after I moved in. 170 00:21:37,200 --> 00:21:39,360 I always delete them anyway. 171 00:21:39,440 --> 00:21:41,520 Who would listen to 12 hours of recording? 172 00:21:43,680 --> 00:21:46,560 I said all that because I was drunk. 173 00:21:46,640 --> 00:21:49,120 I hit on lots of guys when I'm drunk 174 00:21:49,200 --> 00:21:50,560 and I say stupid things. 175 00:21:51,400 --> 00:21:52,440 Then stop drinking. 176 00:21:54,440 --> 00:21:55,880 Stop hitting on guys. 177 00:21:56,840 --> 00:21:57,680 Get it together. 178 00:21:58,240 --> 00:21:59,360 Watch yourself. 179 00:22:06,640 --> 00:22:07,640 Especially with me. 180 00:22:11,000 --> 00:22:12,400 Don't fall for me. 181 00:22:20,640 --> 00:22:22,480 I was just joking around. 182 00:22:22,560 --> 00:22:23,720 I wasn't being serious. 183 00:22:25,080 --> 00:22:26,920 Why do you have to get so angry? 184 00:22:28,040 --> 00:22:29,960 Am I that repulsive 185 00:22:30,600 --> 00:22:32,120 for you to reject me so harshly? 186 00:22:38,120 --> 00:22:39,120 Naii. 187 00:22:40,480 --> 00:22:41,520 Naii. 188 00:23:46,400 --> 00:23:49,400 I picked up your habit of leaving a recorder on 189 00:23:49,480 --> 00:23:50,560 while I'm not home. 190 00:23:50,640 --> 00:23:54,080 I heard dogs barking and birds chirping. 191 00:23:54,160 --> 00:23:55,960 I heard thunder and rain. 192 00:23:58,320 --> 00:23:59,480 Until finally, 193 00:23:59,560 --> 00:24:01,280 I heard what my heart said. 194 00:24:05,720 --> 00:24:06,560 Why are you here? 195 00:24:20,240 --> 00:24:22,400 I'll come pick you up tomorrow. 196 00:24:22,480 --> 00:24:23,480 Well, 197 00:24:24,120 --> 00:24:25,360 I'll get there myself. 198 00:24:25,440 --> 00:24:26,720 I'll see you at the hotel. 199 00:24:27,560 --> 00:24:29,040 Up to you, then. 200 00:24:30,360 --> 00:24:32,480 Well, goodnight. 201 00:24:33,160 --> 00:24:34,000 Goodnight. 202 00:25:13,720 --> 00:25:14,720 Why did you do that? 203 00:25:16,240 --> 00:25:17,920 Why did you just disappear? 204 00:25:20,000 --> 00:25:20,840 Well? 205 00:25:22,800 --> 00:25:23,880 Tell me. 206 00:25:23,960 --> 00:25:25,760 Were you dying from a deadly disease? 207 00:25:29,040 --> 00:25:30,360 If so, I'll forgive you. 208 00:25:32,880 --> 00:25:35,200 Tell me you just came back from getting treatment. 209 00:25:37,120 --> 00:25:38,240 Is that it? 210 00:25:45,080 --> 00:25:47,320 -No. -Then why did you come back here? 211 00:25:49,360 --> 00:25:51,720 If you want to leave, just leave for good. 212 00:25:51,800 --> 00:25:53,120 Don't come back. 213 00:25:58,880 --> 00:26:00,080 Can you still smile? 214 00:26:00,800 --> 00:26:03,680 You told me you hated seeing girls cry. 215 00:26:09,000 --> 00:26:11,000 I don't want you to hate me. 216 00:26:13,040 --> 00:26:14,920 I want you to love me. 217 00:26:19,680 --> 00:26:22,640 That's why I have to smile although I'm still sad. 218 00:26:34,240 --> 00:26:35,640 Are you blaming me? 219 00:26:37,880 --> 00:26:38,720 Just leave. 220 00:26:41,880 --> 00:26:42,920 Don't come back here. 221 00:26:43,720 --> 00:26:46,440 Then what are you still doing with a girl named Ploy? 222 00:26:51,880 --> 00:26:53,840 Do you think I like her because I'm not over you? 223 00:26:55,120 --> 00:26:56,800 Isn't that the case? 224 00:26:56,880 --> 00:26:58,960 We share a name and went to the same school. 225 00:26:59,040 --> 00:27:00,440 Are you telling me 226 00:27:00,520 --> 00:27:02,680 all of this is a coincidence? 227 00:27:02,760 --> 00:27:03,880 Get over yourself. 228 00:27:04,360 --> 00:27:06,720 It has always been like this. 229 00:27:06,800 --> 00:27:08,200 Everyone who likes me 230 00:27:08,280 --> 00:27:10,720 uses her to get close to me. 231 00:27:21,160 --> 00:27:23,000 You're doing her wrong. 232 00:29:56,280 --> 00:29:58,800 Ploy, why are you here so late? 233 00:30:03,360 --> 00:30:04,720 Are you okay? 234 00:30:05,840 --> 00:30:06,680 Who is it? 235 00:30:11,840 --> 00:30:14,040 I'm sorry 236 00:30:14,120 --> 00:30:16,160 I didn't call you first. 237 00:30:17,400 --> 00:30:19,520 I can go. 238 00:30:23,120 --> 00:30:24,200 Wait, Ploy. 239 00:30:26,400 --> 00:30:28,920 Don't go. Just wait for a moment. 240 00:31:03,200 --> 00:31:04,440 See you later. 241 00:31:14,880 --> 00:31:16,040 Are you a child? 242 00:31:16,120 --> 00:31:18,200 You throw rocks at people you hate. 243 00:31:18,280 --> 00:31:19,960 You wreck things and run away. 244 00:31:20,040 --> 00:31:21,680 If you could do this, 245 00:31:21,760 --> 00:31:23,440 why didn't you confront Pretty Ploy? 246 00:31:23,520 --> 00:31:26,000 Just tell her you won't back down. 247 00:31:26,080 --> 00:31:28,440 You know how self-conscious I am 248 00:31:28,520 --> 00:31:30,120 every time I see her. 249 00:31:32,320 --> 00:31:33,880 You were young then. 250 00:31:33,960 --> 00:31:35,680 You're 32 now. 251 00:31:35,760 --> 00:31:38,360 What can Pretty Ploy do? She's just prettier than you. 252 00:31:44,720 --> 00:31:46,280 Seriously, 253 00:31:46,760 --> 00:31:49,600 I think you actually hold the cards over her. 254 00:31:49,680 --> 00:31:51,800 You live right next door to Naii. 255 00:31:52,600 --> 00:31:54,720 People say intimacy is the key to love. 256 00:31:56,440 --> 00:31:57,760 I'm moving out. 257 00:31:58,320 --> 00:31:59,600 What's with you? 258 00:31:59,680 --> 00:32:01,160 This is your chance. 259 00:32:01,240 --> 00:32:04,280 If I were you, I would never let him slip through my fingers. 260 00:32:04,760 --> 00:32:06,920 I already confessed my feelings to him. 261 00:32:07,480 --> 00:32:09,360 How can I face him? 262 00:32:13,880 --> 00:32:16,000 He left a recorder on when he wasn't home 263 00:32:16,080 --> 00:32:18,720 and I blurted out how I felt about him. 264 00:32:27,000 --> 00:32:28,920 It's okay. 265 00:32:51,040 --> 00:32:51,880 Ploy. 266 00:32:53,880 --> 00:32:55,280 When did you fall for him? 267 00:32:55,760 --> 00:32:57,440 What makes you like him so much? 268 00:33:03,680 --> 00:33:06,000 I got dumped right before my wedding. 269 00:33:08,640 --> 00:33:10,240 Do you know what he told me? 270 00:33:11,640 --> 00:33:12,960 He said that 271 00:33:14,040 --> 00:33:15,520 I eat like a pig. 272 00:33:21,040 --> 00:33:23,840 My life wasn't that great to begin with. 273 00:33:25,400 --> 00:33:26,880 With Pretty Ploy there, 274 00:33:27,960 --> 00:33:30,280 it was like I got stomped into the ground. 275 00:33:32,720 --> 00:33:34,400 Sometimes, I wonder 276 00:33:35,680 --> 00:33:38,080 whether I would want to be Pretty Ploy 277 00:33:38,880 --> 00:33:40,640 if I could choose to be her. 278 00:33:41,920 --> 00:33:43,240 In the end, 279 00:33:44,560 --> 00:33:46,840 I like being who I am. 280 00:33:48,760 --> 00:33:49,880 It's sad. 281 00:33:51,920 --> 00:33:53,040 I feel like 282 00:33:54,600 --> 00:33:57,040 I'm never wanted anywhere. 283 00:33:58,360 --> 00:33:59,600 People always push me out. 284 00:34:02,880 --> 00:34:05,320 I feel comfortable with him. 285 00:34:07,960 --> 00:34:09,840 I want to tell him everything. 286 00:34:12,120 --> 00:34:13,440 I don't know 287 00:34:13,520 --> 00:34:14,960 why I trust him. 288 00:34:17,960 --> 00:34:20,679 I'm like that too when I'm having a rough time. 289 00:34:21,199 --> 00:34:22,440 I think people want 290 00:34:22,520 --> 00:34:25,600 to have someone to listen to their problems. 291 00:34:26,080 --> 00:34:28,199 No matter how close we are, 292 00:34:28,280 --> 00:34:30,000 I don't tell you everything. 293 00:34:30,080 --> 00:34:32,719 There are things that I would rather tell my boyfriend. 294 00:35:36,120 --> 00:35:37,240 Where are you? 295 00:36:07,680 --> 00:36:09,080 I'll forget what you said 296 00:36:09,160 --> 00:36:10,600 and I won't mention it. 297 00:36:21,400 --> 00:36:22,440 Come home. 298 00:36:38,280 --> 00:36:40,520 Ploy, where are you going? 299 00:36:55,640 --> 00:36:56,600 Ploy! 300 00:36:57,560 --> 00:36:58,960 Ploy! 301 00:36:59,040 --> 00:37:00,120 Where are you going? 302 00:38:01,840 --> 00:38:02,840 Go to bed. 303 00:38:06,280 --> 00:38:07,640 Did Pretty Ploy leave? 304 00:38:08,720 --> 00:38:09,840 What did she want? 305 00:38:10,480 --> 00:38:11,680 Will she be back? 306 00:38:13,760 --> 00:38:14,840 No. 307 00:38:15,480 --> 00:38:16,800 She has no reason to come. 308 00:38:23,000 --> 00:38:23,960 By the way, 309 00:38:24,640 --> 00:38:26,880 just forget about what I said. 310 00:38:27,480 --> 00:38:29,480 I was just rambling. 311 00:38:30,000 --> 00:38:32,120 I know. Just go to bed. 312 00:38:38,320 --> 00:38:40,800 Also, don't leave a recorder on again. 313 00:38:41,360 --> 00:38:42,800 Don't ever do it again. 314 00:38:43,800 --> 00:38:45,840 Okay. I won't. 315 00:39:18,960 --> 00:39:19,840 Also, 316 00:39:20,920 --> 00:39:22,440 I'll pay you back 317 00:39:23,080 --> 00:39:24,400 for the window I broke. 318 00:39:25,040 --> 00:39:26,160 You don't have to. 319 00:39:26,880 --> 00:39:28,520 It's fine. I want to pay. 320 00:40:46,120 --> 00:40:47,880 Are you really seeing Naii? 321 00:40:47,960 --> 00:40:49,120 We're just talking. 322 00:40:51,800 --> 00:40:54,680 Then what are you still doing with a girl named Ploy? 323 00:40:54,760 --> 00:40:56,920 Do you think I like her because I'm not over you? 324 00:40:57,000 --> 00:40:58,360 Are you telling me 325 00:40:58,440 --> 00:41:00,440 all of this is a coincidence? 326 00:41:00,520 --> 00:41:01,720 Get over yourself. 327 00:41:05,760 --> 00:41:06,680 Baby. 328 00:41:06,760 --> 00:41:08,120 I'm here. 329 00:41:59,760 --> 00:42:01,600 The food here is so delicious. 330 00:42:03,440 --> 00:42:04,440 My goodness. 331 00:42:05,360 --> 00:42:07,640 It's so fresh it slips away from me. 332 00:42:12,680 --> 00:42:14,240 This is so delicious. 333 00:42:16,240 --> 00:42:17,360 You know, Venus. 334 00:42:17,440 --> 00:42:20,160 The more I look at you, the more beautiful you get. 335 00:42:20,240 --> 00:42:22,440 You keep getting prettier each time I see you. 336 00:42:22,520 --> 00:42:25,560 I'd totally believe you if you said you were a movie star. 337 00:42:26,760 --> 00:42:28,480 We should do this more often. 338 00:42:28,560 --> 00:42:30,640 I love it when the three of us hang out. 339 00:42:30,720 --> 00:42:31,840 It's so cheery. 340 00:42:31,920 --> 00:42:34,200 I thought you would be uncomfortable. 341 00:42:34,280 --> 00:42:36,560 Why would I be uncomfortable? 342 00:42:36,640 --> 00:42:38,200 You should be. 343 00:42:38,280 --> 00:42:39,960 You're marrying my dad 344 00:42:40,040 --> 00:42:42,040 because you want his money. 345 00:42:42,120 --> 00:42:43,320 If he dies, 346 00:42:43,400 --> 00:42:45,280 I'll inherit everything. 347 00:42:45,360 --> 00:42:46,920 You wouldn't like that. 348 00:42:50,320 --> 00:42:51,360 Who's dying? 349 00:42:51,440 --> 00:42:53,240 I'm still as fit as a fiddle. 350 00:42:54,960 --> 00:42:56,280 This lady 351 00:42:56,960 --> 00:42:59,080 is the oldest among the women you married. 352 00:43:00,120 --> 00:43:01,920 She has no manners or etiquette 353 00:43:02,440 --> 00:43:03,440 whatsoever. 354 00:43:04,680 --> 00:43:05,840 How can you like her? 355 00:43:09,400 --> 00:43:10,320 Venus. 356 00:43:12,400 --> 00:43:13,360 That's enough. 357 00:43:16,440 --> 00:43:17,720 Where are you going? 358 00:43:19,800 --> 00:43:20,960 To get my hair done. 359 00:43:23,720 --> 00:43:24,840 Don't mind her. 360 00:43:24,920 --> 00:43:27,600 She's just looking out for her dad. 361 00:43:36,080 --> 00:43:37,160 Venus. 362 00:43:40,560 --> 00:43:43,640 Ploy. It's been so long. 363 00:43:43,720 --> 00:43:44,640 I know. 364 00:43:44,720 --> 00:43:46,000 Are you doing well? 365 00:43:47,360 --> 00:43:49,840 How's your dad doing? Is he all right? 366 00:43:50,320 --> 00:43:51,840 He's having lunch 367 00:43:51,920 --> 00:43:54,360 with the woman, he's going to marry. 368 00:43:56,360 --> 00:43:58,720 I thought he would never remarry. 369 00:43:59,440 --> 00:44:00,720 I wish. 370 00:44:00,800 --> 00:44:02,880 Of all the women he married, 371 00:44:02,960 --> 00:44:04,240 I like your mom the best. 372 00:44:04,840 --> 00:44:06,160 All the others just want his money. 373 00:44:08,880 --> 00:44:11,400 You should go say hi to him. 374 00:44:13,040 --> 00:44:13,880 Okay. 375 00:44:23,360 --> 00:44:25,480 -I'm hurt. -Hello. 376 00:44:25,560 --> 00:44:27,200 Hello. Hey. 377 00:44:27,280 --> 00:44:29,200 -Hello. -How did you get here? 378 00:44:29,880 --> 00:44:32,320 -Are you doing well? -I am. 379 00:44:32,400 --> 00:44:35,440 You look beautiful just like your mother. 380 00:44:35,920 --> 00:44:37,120 What are you doing here? 381 00:44:37,600 --> 00:44:40,240 I have an appointment here and I ran into Venus. 382 00:44:40,320 --> 00:44:41,560 She said you were here. 383 00:44:41,640 --> 00:44:44,040 I see. This is great. Come with me. 384 00:44:45,240 --> 00:44:46,640 I want you two to meet. 385 00:45:02,960 --> 00:45:03,960 Hello. 386 00:45:05,000 --> 00:45:06,720 This is… 387 00:45:07,280 --> 00:45:08,640 What should I call her? 388 00:45:09,960 --> 00:45:10,960 Well… 389 00:45:12,680 --> 00:45:14,360 -Well… -I'm his daughter. 390 00:45:15,200 --> 00:45:17,040 That's right. She's my daughter. 391 00:45:18,320 --> 00:45:19,920 I used to be. 392 00:45:20,000 --> 00:45:21,360 That's right. 393 00:45:21,440 --> 00:45:24,560 This is… my ex-wife's daughter. 394 00:45:24,640 --> 00:45:26,280 And this is… 395 00:45:26,760 --> 00:45:28,480 How should I put it? 396 00:45:28,560 --> 00:45:30,080 Venus told me about her. 397 00:45:32,880 --> 00:45:34,600 She's the woman you're marrying. 398 00:45:36,240 --> 00:45:38,040 That's right. 399 00:45:39,000 --> 00:45:39,960 Exactly. 400 00:45:41,000 --> 00:45:45,200 We should have a family dinner together sometime 401 00:45:45,280 --> 00:45:46,480 like one big happy family. 402 00:45:48,120 --> 00:45:49,880 Would you like that? 403 00:46:07,240 --> 00:46:08,520 Isn't my dad walking you out? 404 00:46:11,720 --> 00:46:14,000 You said I would turn out like my mom 405 00:46:14,560 --> 00:46:16,120 jumping from guy to guy. 406 00:46:17,800 --> 00:46:18,840 It's funny 407 00:46:19,400 --> 00:46:22,640 that you're dating the guy who my mom threw away. 408 00:46:25,040 --> 00:46:27,000 My mom was his fourth wife. 409 00:46:28,840 --> 00:46:30,680 If he marries you, 410 00:46:31,800 --> 00:46:33,920 you'll be his fifth. 411 00:46:34,560 --> 00:46:35,960 You'll come after my mom. 412 00:46:37,440 --> 00:46:38,920 That's pretty humiliating. 413 00:46:40,240 --> 00:46:41,240 So what? 414 00:46:41,960 --> 00:46:44,280 Are you going to sabotage my wedding? 415 00:46:44,760 --> 00:46:45,640 Yes. 416 00:46:49,160 --> 00:46:51,320 I will sabotage your wedding 417 00:46:52,160 --> 00:46:53,960 just like you did mine. 418 00:46:57,040 --> 00:46:58,320 It was you 419 00:46:58,400 --> 00:47:00,400 who broke off your own wedding, 420 00:47:00,480 --> 00:47:01,720 not me. 421 00:47:19,760 --> 00:47:22,400 NAII'S MOM 422 00:47:27,000 --> 00:47:28,720 How dare you ignore my call? 423 00:47:29,200 --> 00:47:31,040 Don't you have manners? 424 00:47:31,120 --> 00:47:32,280 I forgot. 425 00:47:32,760 --> 00:47:34,800 You have so many stepsiblings. 426 00:47:34,880 --> 00:47:37,080 Your parents must be too busy to teach you. 427 00:47:37,640 --> 00:47:39,720 When was the last time you saw them? 428 00:47:40,240 --> 00:47:42,000 Your mom is whoring around. 429 00:47:42,080 --> 00:47:43,760 Your dad is a professor 430 00:47:43,840 --> 00:47:45,800 who had an affair with his student. 431 00:47:45,880 --> 00:47:47,720 Your whole family is rotten. 432 00:47:47,800 --> 00:47:49,720 How can I accept you as my daughter-in-law? 433 00:47:50,600 --> 00:47:52,960 I sent you a clip of my conversation with Naii. 434 00:47:53,040 --> 00:47:55,400 Listen to it, so you'll finally see 435 00:47:55,480 --> 00:47:57,200 that Naii doesn't love you. 436 00:48:18,360 --> 00:48:20,440 Ploy. 437 00:48:22,760 --> 00:48:23,840 Ploy, wait. 438 00:48:25,760 --> 00:48:27,200 Why are you making that face? 439 00:48:27,680 --> 00:48:29,000 You make me feel bad. 440 00:48:30,640 --> 00:48:32,560 I'm not making a face. I have to go. 441 00:48:32,640 --> 00:48:33,720 Wait. 442 00:48:34,520 --> 00:48:36,400 Let's go drink tonight. I want to get drunk. 443 00:48:37,480 --> 00:48:38,680 I have plans. 444 00:48:42,960 --> 00:48:44,000 Is that so? 445 00:48:45,160 --> 00:48:46,440 I'll go alone, then. 446 00:48:47,000 --> 00:48:48,000 Okay. 447 00:49:48,960 --> 00:49:53,600 PLOY AND NAII 448 00:51:02,000 --> 00:51:04,600 I sent you a clip of my conversation with Naii. 449 00:51:04,680 --> 00:51:06,040 Listen to it, 450 00:51:06,120 --> 00:51:07,720 so you'll finally see 451 00:51:07,800 --> 00:51:09,560 that Naii doesn't love you. 452 00:51:19,240 --> 00:51:21,800 NAII'S MOM ONE ATTACHED AUDIO FILE 453 00:51:33,680 --> 00:51:35,120 Why isn't he answering? 454 00:51:43,440 --> 00:51:45,120 I can't believe this. 455 00:51:58,960 --> 00:52:00,080 Didn't I tell you 456 00:52:00,160 --> 00:52:01,400 not to come here again? 457 00:52:02,440 --> 00:52:03,720 Do you want Naii's money? 458 00:52:04,440 --> 00:52:05,560 Ploy is back. 459 00:52:06,560 --> 00:52:08,560 She's the daughter of Mr. Rittha's ex-wife. 460 00:52:08,640 --> 00:52:10,400 She said she'd get revenge on me 461 00:52:10,480 --> 00:52:13,000 by sabotaging my wedding like I did hers. 462 00:52:14,720 --> 00:52:15,960 It was you 463 00:52:16,640 --> 00:52:18,320 who made Ploy run away? 464 00:52:19,840 --> 00:52:21,440 I didn't want Naii to marry 465 00:52:21,520 --> 00:52:23,280 a girl of her background. 466 00:52:23,360 --> 00:52:24,960 Enough with your excuses! 467 00:52:27,240 --> 00:52:29,280 You don't want Naii to get married 468 00:52:29,360 --> 00:52:32,160 because you want his money all to yourself. 469 00:52:34,920 --> 00:52:36,040 Please. 470 00:52:36,120 --> 00:52:38,840 Stop doing this to your son. 471 00:52:38,920 --> 00:52:40,600 If he finds out 472 00:52:40,680 --> 00:52:43,560 you're the one who chased Ploy away, 473 00:52:43,640 --> 00:52:45,240 you'll have no one left, 474 00:52:45,720 --> 00:52:47,120 not even your kids. 475 00:53:06,680 --> 00:53:07,840 It's heavy. 476 00:53:08,800 --> 00:53:09,920 My back hurts. 477 00:53:13,640 --> 00:53:15,560 Where are we going, Naii? 478 00:53:15,640 --> 00:53:17,720 You said we were taking it easy today. 479 00:53:19,640 --> 00:53:21,400 Stop complaining and get to work. 480 00:53:24,360 --> 00:53:26,920 Did you hear me say I was tired? 481 00:53:36,720 --> 00:53:38,120 Move it that way. 482 00:53:38,200 --> 00:53:39,320 What about this? 483 00:53:40,560 --> 00:53:41,960 It's too high. Bring it down. 484 00:53:42,920 --> 00:53:43,760 Is this good? 485 00:53:46,120 --> 00:53:47,640 Move it to the right. 486 00:53:51,040 --> 00:53:52,240 -Wait. -Keep it in place. 487 00:53:52,320 --> 00:53:53,240 Okay. 488 00:53:55,120 --> 00:53:56,520 Don't leave a recorder on again. 489 00:53:56,600 --> 00:53:58,240 Don't ever do it again. 490 00:54:55,720 --> 00:54:56,800 Who is it? 491 00:54:56,880 --> 00:54:58,440 I have your package. 492 00:54:58,520 --> 00:54:59,880 Just a second. 493 00:55:08,240 --> 00:55:10,640 Honey, we got a package. 494 00:55:13,800 --> 00:55:15,040 Here's your package. 495 00:55:15,120 --> 00:55:16,040 Thank you. 496 00:55:16,120 --> 00:55:18,240 Honey, the package is here. 497 00:55:18,320 --> 00:55:20,680 Did you hear me? The package is here. 498 00:55:28,560 --> 00:55:30,440 What will I do if there's an emergency? 499 00:55:30,520 --> 00:55:32,040 Why must you block the door? 500 00:55:32,120 --> 00:55:33,800 I'm the girl, not you. 501 00:55:33,880 --> 00:55:35,680 I should be the one blocking the door. 502 00:56:02,360 --> 00:56:03,600 If there's an angel, 503 00:56:05,080 --> 00:56:06,640 please visit me. 504 00:56:07,840 --> 00:56:10,360 Don't let Pretty Ploy bring me any more trouble. 505 00:56:12,360 --> 00:56:14,280 Please come to house number ten 506 00:56:14,360 --> 00:56:15,600 in Ruamjai alley. 507 00:56:19,320 --> 00:56:20,680 If you have time, 508 00:56:22,080 --> 00:56:24,080 please help the guy next door as well. 509 00:56:25,840 --> 00:56:27,280 I want him to be happy. 510 00:56:28,960 --> 00:56:31,400 His life is just as miserable as mine. 511 00:56:47,960 --> 00:56:49,960 Please miss me 512 00:56:50,040 --> 00:56:51,720 and hurry home. 513 00:56:52,440 --> 00:56:54,280 You don't have to like me back. 514 00:56:55,120 --> 00:56:57,280 Just come home and keep me company. 515 00:56:57,920 --> 00:56:59,200 I'm lonely. 516 00:57:04,800 --> 00:57:07,240 Will Ploy come to my daughter's wedding? 517 00:57:08,400 --> 00:57:09,440 Why? 518 00:57:09,520 --> 00:57:10,480 Do you mind? 519 00:57:10,560 --> 00:57:12,440 That's not what I'm saying. 520 00:57:12,520 --> 00:57:14,080 It might be awkward for her. 521 00:57:14,160 --> 00:57:15,840 Ever since the incident, 522 00:57:15,920 --> 00:57:17,200 this will be the first time 523 00:57:17,280 --> 00:57:19,040 Ploy has to face her relatives. 524 00:57:19,120 --> 00:57:21,160 Will she be okay with it? 525 00:57:21,240 --> 00:57:23,120 Everyone is gossiping about her. 526 00:57:23,200 --> 00:57:24,880 Aunt Nid is the worst of all. 527 00:57:24,960 --> 00:57:26,200 She said that 528 00:57:26,280 --> 00:57:29,640 Ploy would bring bad luck to the wedding since she got dumped. 529 00:57:29,720 --> 00:57:31,960 She will bring us misfortune. 530 00:57:33,120 --> 00:57:34,760 There's also a rumor that 531 00:57:34,840 --> 00:57:37,080 she became an alcoholic after she got dumped 532 00:57:37,160 --> 00:57:38,040 by that guy. 533 00:57:38,120 --> 00:57:39,360 -Calm down. -She's a mess. 534 00:57:39,440 --> 00:57:40,760 Didn't I tell you before? 535 00:57:40,840 --> 00:57:43,040 Daughters can bring such disgrace to the family. 536 00:57:43,120 --> 00:57:44,480 Who's going to take her now? 537 00:57:44,560 --> 00:57:45,840 She can deceive a guy, 538 00:57:45,920 --> 00:57:47,880 but it's not going to last. 539 00:57:51,280 --> 00:57:53,280 That's not what I'm thinking. 540 00:57:53,360 --> 00:57:54,640 I never thought that. 541 00:57:54,720 --> 00:57:56,000 I'm just telling you 542 00:57:56,080 --> 00:57:58,760 what people have been saying about her. 543 00:57:58,840 --> 00:58:00,920 -This is me putting it mildly. -Listen to me. 544 00:58:02,440 --> 00:58:04,280 Ploy didn't do anything wrong. 545 00:58:04,920 --> 00:58:06,920 She's never done anything bad. 546 00:58:07,680 --> 00:58:08,840 My daughter 547 00:58:08,920 --> 00:58:12,200 will go to your daughter's wedding with grace and dignity. 548 00:58:12,280 --> 00:58:14,480 She's going to bring her new man 549 00:58:14,560 --> 00:58:17,760 who is handsome, rich, and kind. 550 00:58:17,840 --> 00:58:19,200 He's so perfect 551 00:58:19,280 --> 00:58:21,600 that he may even steal the groom's thunder. 552 00:58:21,680 --> 00:58:23,280 You can look forward to it. 553 00:58:24,280 --> 00:58:25,680 Does Ploy have a boyfriend? 554 00:58:25,760 --> 00:58:27,040 Yes. 555 00:58:27,120 --> 00:58:29,280 He has a house in Ari. 556 00:58:29,360 --> 00:58:31,080 He's a company director. 557 00:58:38,800 --> 00:58:39,920 Who is it? 558 00:58:40,000 --> 00:58:41,240 I have your pizza. 559 00:58:42,160 --> 00:58:43,360 Just a minute. 560 00:58:43,440 --> 00:58:44,560 Okay. 561 00:58:44,640 --> 00:58:47,160 Honey, the pizza is here. Come eat. 562 00:58:51,320 --> 00:58:52,480 Excuse me. 563 00:58:52,560 --> 00:58:54,160 -Here's your pizza. -How much? 564 00:58:54,240 --> 00:58:55,280 It's 240 baht. 565 00:58:55,920 --> 00:58:57,200 -Hang on. -Okay. 566 00:58:57,880 --> 00:59:00,000 Honey, pizza is here. 567 00:59:13,240 --> 00:59:14,280 Won't you pay him? 568 00:59:18,520 --> 00:59:20,320 -Is it 240 baht? -Yes. 569 00:59:21,280 --> 00:59:22,560 Thank you. 570 00:59:43,000 --> 00:59:44,520 When did you get back? 571 00:59:46,360 --> 00:59:48,400 I didn't want him to know I live alone, 572 00:59:48,480 --> 00:59:49,720 so I just said that. 573 00:59:50,320 --> 00:59:51,760 Don't get me wrong. 574 00:59:53,680 --> 00:59:55,800 I moved the cabinet out of the way, 575 00:59:56,560 --> 00:59:59,080 so you can escape if anyone breaks in. 576 00:59:59,160 --> 01:00:01,920 You can lock the door from your side. 577 01:00:24,360 --> 01:00:25,280 My goodness. 578 01:00:39,440 --> 01:00:40,680 Put it by your bedside, 579 01:00:40,760 --> 01:00:42,440 so you don't bump into things 580 01:00:42,520 --> 01:00:43,920 in the dark. 581 01:00:49,280 --> 01:00:50,320 It's noisy. 582 01:00:58,120 --> 01:00:59,520 I had it sitting around. 583 01:01:47,280 --> 01:01:48,680 Go to bed. 584 01:03:03,440 --> 01:03:08,440 Subtitle translation by: Pannapat Tammasrisawat 35280

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.