All language subtitles for Unlucky Ploy_S01E03_Episode 3.en.subtitles

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:21,880 --> 00:02:23,200 Do you live here? 2 00:02:24,640 --> 00:02:26,040 You don't know where I live? 3 00:02:27,200 --> 00:02:28,680 I don't. 4 00:02:28,760 --> 00:02:30,640 So how did you get here? 5 00:02:31,960 --> 00:02:34,200 I just moved in today. 6 00:02:34,280 --> 00:02:35,800 The wallpaper came off 7 00:02:35,880 --> 00:02:37,320 and I found this door. 8 00:02:38,400 --> 00:02:40,880 This is all so mysterious. 9 00:03:05,520 --> 00:03:07,080 These are all my wedding presents. 10 00:03:07,160 --> 00:03:09,720 I haven't unpacked yet, so it's a bit messy here. 11 00:03:11,080 --> 00:03:12,360 This place used to be a storeroom. 12 00:03:13,000 --> 00:03:14,760 That's why this room smells musty. 13 00:03:16,240 --> 00:03:17,800 What kind of things did you... 14 00:03:17,880 --> 00:03:19,120 When will you finish unpacking? 15 00:03:21,000 --> 00:03:23,640 I don't know. I just moved in today. 16 00:03:23,720 --> 00:03:24,720 Why? 17 00:03:24,800 --> 00:03:26,680 I want you to talk to my landlord. 18 00:03:27,160 --> 00:03:28,080 Wait. 19 00:03:28,560 --> 00:03:30,280 Are you a tenant here? 20 00:03:30,360 --> 00:03:31,920 I thought you were the owner. 21 00:03:41,440 --> 00:03:42,280 Listen. 22 00:03:42,360 --> 00:03:45,000 Go talk to the landlord and see if he's gone insane. 23 00:03:45,080 --> 00:03:46,520 What was he thinking 24 00:03:46,600 --> 00:03:48,840 by renting out a storeroom as an apartment? 25 00:03:48,920 --> 00:03:50,280 The door isn't even sealed. 26 00:03:50,920 --> 00:03:53,000 I want that woman out of there. 27 00:04:18,560 --> 00:04:20,959 The landlord will come by tomorrow. Stay home. 28 00:04:21,040 --> 00:04:21,959 Why? 29 00:04:23,040 --> 00:04:25,000 Will someone come by to fix the door? 30 00:04:26,840 --> 00:04:28,400 You should break the lease. 31 00:04:29,960 --> 00:04:30,960 Why? 32 00:04:32,560 --> 00:04:35,360 Aren't you uncomfortable living like this? 33 00:04:36,480 --> 00:04:38,760 It should be fine once the door is sealed. 34 00:04:38,840 --> 00:04:41,520 I was worried about who my neighbor might be. 35 00:04:41,600 --> 00:04:43,800 I feel reassured that it's you. 36 00:04:44,360 --> 00:04:46,240 Don't you feel awkward? 37 00:04:46,320 --> 00:04:47,800 Why should I? 38 00:04:47,880 --> 00:04:49,960 We already know each other. 39 00:04:50,040 --> 00:04:51,520 That's why it's awkward. 40 00:04:54,560 --> 00:04:55,680 Please move out. 41 00:05:07,120 --> 00:05:09,360 You're a really straightforward person. 42 00:05:11,280 --> 00:05:13,240 You should go to your room. I want to rest. 43 00:05:23,360 --> 00:05:25,400 I know it might seem like I lied to you. 44 00:05:25,480 --> 00:05:27,880 When you asked me if I knew where you lived, 45 00:05:27,960 --> 00:05:29,640 I really didn't know. 46 00:05:29,720 --> 00:05:31,040 If you think I stalked you 47 00:05:31,120 --> 00:05:33,480 and moved close to you because I like you, 48 00:05:33,560 --> 00:05:35,400 you're wrong. It's a coincidence. 49 00:05:35,480 --> 00:05:38,800 I moved to Ari because my fortune-teller said 50 00:05:38,880 --> 00:05:40,480 it would make my life better. 51 00:05:40,560 --> 00:05:43,240 I hope there are no more misunderstandings between us. 52 00:05:47,400 --> 00:05:49,760 Aren't you going to say something after everything I said? 53 00:05:53,760 --> 00:05:54,760 Go to your room. 54 00:05:55,480 --> 00:05:56,480 See you tomorrow. 55 00:07:16,560 --> 00:07:18,920 It's not your business who I rent my house to. 56 00:07:19,920 --> 00:07:22,280 Should I choose tenants based on your preferences? 57 00:07:23,320 --> 00:07:25,160 I like living alone. I like privacy. 58 00:07:25,240 --> 00:07:26,320 I hate being bothered. 59 00:07:26,920 --> 00:07:28,520 Besides, it's a storeroom. 60 00:07:28,600 --> 00:07:29,920 Whether it's a storeroom 61 00:07:30,000 --> 00:07:32,600 or whatever room it is, it's still my property. 62 00:07:32,680 --> 00:07:34,760 I'll redecorate it and rent it out. 63 00:07:34,840 --> 00:07:36,440 What's the problem? It's my house. 64 00:07:36,520 --> 00:07:38,880 You should've at least told me first. 65 00:07:38,960 --> 00:07:41,840 I texted you so many times. Why didn't you reply? 66 00:07:47,760 --> 00:07:49,240 Here's the deal. 67 00:07:49,320 --> 00:07:50,760 I will rent that storeroom. 68 00:07:50,840 --> 00:07:52,400 I'll pay you the deposit now. 69 00:07:52,480 --> 00:07:53,320 No. 70 00:07:54,240 --> 00:07:56,240 Just move out if you're not happy. 71 00:07:56,320 --> 00:07:58,080 I'll rent it out anyway. 72 00:08:03,120 --> 00:08:05,720 I'll tell you what happened. 73 00:08:05,800 --> 00:08:07,040 Naii's mom 74 00:08:07,120 --> 00:08:09,000 mortgaged her house with her uncle 75 00:08:09,080 --> 00:08:11,880 to fund her movie. It was a flop and she went bust, 76 00:08:11,960 --> 00:08:14,360 so she had to give him the house 77 00:08:14,440 --> 00:08:15,880 which he rents out. 78 00:08:15,960 --> 00:08:18,760 Naii's sister is renting the front part of the house 79 00:08:18,840 --> 00:08:20,320 while Naii takes the back 80 00:08:20,400 --> 00:08:23,200 and the landlord rents out the storeroom to you. 81 00:08:23,280 --> 00:08:26,600 Naii has a very deep connection with this house. 82 00:08:26,680 --> 00:08:30,000 He's renting it because it was his childhood home. 83 00:08:31,520 --> 00:08:33,559 Get a handyman to fix and seal the door. 84 00:08:33,640 --> 00:08:34,919 Yes, sir. 85 00:08:35,000 --> 00:08:37,600 You're welcome to stay. Just ignore that jerk. 86 00:08:42,760 --> 00:08:43,720 What should we do? 87 00:08:46,720 --> 00:08:47,840 How much is the deposit? 88 00:08:49,360 --> 00:08:50,320 Why do you ask? 89 00:08:51,520 --> 00:08:54,480 I'll pay you for the deposit and moving costs. 90 00:08:54,560 --> 00:08:56,200 I'll even pay you for your time. 91 00:08:58,720 --> 00:09:00,480 Why are you making it a big deal? 92 00:09:01,400 --> 00:09:03,800 The landlord said he would get the door fixed. 93 00:09:07,320 --> 00:09:08,920 Do you not like having neighbors 94 00:09:09,720 --> 00:09:12,000 or is it because the neighbor is me? 95 00:09:14,720 --> 00:09:15,560 Here's the deal. 96 00:09:16,440 --> 00:09:18,520 I'll pay you double the deposit. 97 00:09:19,080 --> 00:09:20,280 Go live somewhere nice. 98 00:09:20,360 --> 00:09:22,040 Why would you stay in a storeroom? 99 00:09:26,440 --> 00:09:29,560 You encouraged me the other day. 100 00:09:29,640 --> 00:09:30,680 You told me to fight 101 00:09:31,280 --> 00:09:32,640 and to get through it. 102 00:09:33,160 --> 00:09:36,000 Why do you sound like a different person now? 103 00:09:38,960 --> 00:09:39,800 Well? 104 00:09:41,440 --> 00:09:43,120 Why do you want me out so bad? 105 00:09:46,360 --> 00:09:47,760 Am I that unpleasant? 106 00:09:48,720 --> 00:09:51,160 No one wants to be with me wherever I am. 107 00:09:57,800 --> 00:10:00,080 You're a woman and I'm a man. 108 00:10:00,160 --> 00:10:02,640 So what? Are you worried I'll take advantage of you? 109 00:10:04,960 --> 00:10:06,080 Do I look easy to you? 110 00:10:06,560 --> 00:10:07,840 Do you think I'll seduce you 111 00:10:07,920 --> 00:10:09,680 because I just got dumped? 112 00:10:10,400 --> 00:10:12,240 Is it because I'm a no-good woman? 113 00:10:12,320 --> 00:10:14,520 Am I just a loser and an alcoholic 114 00:10:15,640 --> 00:10:16,760 who got dumped? 115 00:10:17,880 --> 00:10:19,800 Just move out if you're so afraid of me. 116 00:10:29,280 --> 00:10:30,760 What I told you yesterday, 117 00:10:31,480 --> 00:10:34,320 I only did because I didn't think I would see you again. 118 00:10:35,120 --> 00:10:38,240 I've never told anyone about it, not even my mom. 119 00:10:38,320 --> 00:10:40,000 If it gets out, 120 00:10:40,520 --> 00:10:42,480 I'll know right away it came from you. 121 00:10:43,640 --> 00:10:44,520 I'm telling you. 122 00:10:45,720 --> 00:10:46,880 I'll kill you. 123 00:11:09,120 --> 00:11:11,200 It's not like I know when it will happen, 124 00:11:12,120 --> 00:11:13,280 but I've seen it before. 125 00:11:14,080 --> 00:11:16,040 I saw her move in even before she did. 126 00:11:16,120 --> 00:11:18,720 It's like everything is in my head. 127 00:11:19,240 --> 00:11:21,080 It's like I can see the future. 128 00:11:21,160 --> 00:11:22,480 You can call me crazy, 129 00:11:23,560 --> 00:11:24,400 but I'm not. 130 00:11:25,040 --> 00:11:26,720 I just want to know what it is. 131 00:11:27,360 --> 00:11:30,080 How many hours of sleep do you usually get? 132 00:11:33,400 --> 00:11:37,200 People who are sleep-deprived tend to have 133 00:11:37,800 --> 00:11:39,600 these hallucinations. 134 00:11:39,680 --> 00:11:41,920 At night, you should try to get 135 00:11:42,000 --> 00:11:43,280 six or seven hours of sleep. 136 00:11:43,360 --> 00:11:44,720 We'll see then 137 00:11:44,800 --> 00:11:46,560 whether you still have these symptoms. 138 00:11:46,640 --> 00:11:48,080 You don't believe me, do you? 139 00:11:48,160 --> 00:11:50,280 It's not that I don't believe you. 140 00:11:50,360 --> 00:11:52,320 I have treated many patients. 141 00:11:52,400 --> 00:11:54,160 Your case is very normal. 142 00:11:54,240 --> 00:11:56,200 I examined you. You're not crazy. 143 00:11:57,480 --> 00:11:58,600 And? 144 00:11:58,680 --> 00:12:00,640 And nothing. What did you tell me? 145 00:12:00,720 --> 00:12:02,760 You said you saw a vision of a woman. 146 00:12:02,840 --> 00:12:05,080 You keep seeing her in your head. 147 00:12:05,160 --> 00:12:06,840 If she keeps appearing, 148 00:12:06,920 --> 00:12:08,600 I think that 149 00:12:08,680 --> 00:12:10,960 it must be some kind of sign. 150 00:12:11,040 --> 00:12:13,040 We just don't know what it is yet. 151 00:12:13,960 --> 00:12:16,080 So you don't know what's wrong with me. 152 00:12:16,160 --> 00:12:17,160 I don't today, 153 00:12:17,240 --> 00:12:18,840 but I might someday. 154 00:12:29,200 --> 00:12:30,960 Why do I keep seeing her? 155 00:13:02,400 --> 00:13:03,680 Naii. 156 00:13:03,760 --> 00:13:06,880 I'm so glad you're here. Can I talk to you? Naii. 157 00:13:06,960 --> 00:13:08,720 Didn't you hear me? 158 00:13:08,800 --> 00:13:09,720 Naii. 159 00:13:10,760 --> 00:13:11,720 Naii. 160 00:13:12,480 --> 00:13:14,400 How could you do this to me? 161 00:13:14,480 --> 00:13:16,080 You're so mean. 162 00:13:19,240 --> 00:13:21,400 -Hello. -Get out of my way. 163 00:13:23,320 --> 00:13:24,160 What's with her? 164 00:13:24,240 --> 00:13:25,480 She wants his money. 165 00:13:25,560 --> 00:13:27,680 Naii works so hard day and night. 166 00:13:27,760 --> 00:13:29,120 Isn't she ashamed? 167 00:13:29,200 --> 00:13:30,400 I know. 168 00:13:30,480 --> 00:13:33,120 She can't be any more different from him. 169 00:13:33,760 --> 00:13:35,440 I feel so bad for Naii. 170 00:13:41,800 --> 00:13:43,480 I need to go to the other room 171 00:13:43,560 --> 00:13:45,040 in order to seal the door. 172 00:13:45,720 --> 00:13:47,360 Can't you just seal it from here? 173 00:13:47,440 --> 00:13:48,440 I can't. 174 00:13:48,520 --> 00:13:50,000 I need to remove the doorframe 175 00:13:50,080 --> 00:13:51,560 and apply cement on both sides. 176 00:14:05,640 --> 00:14:07,920 Naii, are you home? 177 00:14:09,440 --> 00:14:10,320 Naii. 178 00:14:20,040 --> 00:14:20,960 Jane. 179 00:14:21,040 --> 00:14:23,680 I want the number of your friend who almost broke my nose. 180 00:14:24,160 --> 00:14:25,320 Hurry. 181 00:14:26,200 --> 00:14:29,120 I'll tell you later. Just give me his number. 182 00:14:34,680 --> 00:14:35,720 You won't answer it? 183 00:14:35,800 --> 00:14:37,440 It's Naii's. 184 00:14:38,800 --> 00:14:40,920 -Who is it? -I don't know. It doesn't say. 185 00:14:42,440 --> 00:14:44,120 Pick up. 186 00:14:52,920 --> 00:14:54,520 This is such bad timing. 187 00:14:54,600 --> 00:14:55,760 Just answer it. 188 00:14:55,840 --> 00:14:57,880 -Can I do that? -Yes. Answer it. 189 00:15:02,120 --> 00:15:03,120 Hello. 190 00:15:03,680 --> 00:15:06,520 This is Naii's phone. He's not here. 191 00:15:06,600 --> 00:15:07,600 Who's calling? 192 00:15:08,640 --> 00:15:09,640 It's Ploy. 193 00:15:10,480 --> 00:15:11,840 Ploy? 194 00:15:12,960 --> 00:15:13,960 Which Ploy? 195 00:15:14,680 --> 00:15:16,680 Which Ploy are you? 196 00:15:17,760 --> 00:15:19,000 I'm Ploy Dujsangpetch. 197 00:15:20,080 --> 00:15:22,000 I'll have him call you back. 198 00:15:23,000 --> 00:15:23,960 Which Ploy? 199 00:15:24,880 --> 00:15:26,080 It's Ploy Dujsangpetch. 200 00:15:27,960 --> 00:15:29,480 She still dares to call him? 201 00:15:29,560 --> 00:15:30,480 How shameless. 202 00:15:30,560 --> 00:15:31,400 What's wrong? 203 00:15:32,320 --> 00:15:34,160 She left him on their wedding day. 204 00:15:34,640 --> 00:15:36,280 Are they still friends? 205 00:15:36,360 --> 00:15:37,200 There's no way. 206 00:15:37,280 --> 00:15:38,320 Give me the phone. 207 00:15:39,440 --> 00:15:40,800 I'll let her have it. 208 00:15:49,400 --> 00:15:50,520 Hello. 209 00:15:51,160 --> 00:15:53,240 Hello. This is Woaw. 210 00:15:54,520 --> 00:15:55,800 Who? 211 00:15:55,880 --> 00:15:57,920 I'm Naii's brother. Don't you remember? 212 00:15:59,800 --> 00:16:01,920 Can I speak to Naii? 213 00:16:02,440 --> 00:16:04,080 Are you still trying to speak to him? 214 00:16:04,160 --> 00:16:05,480 Do you think he's easy 215 00:16:05,560 --> 00:16:07,040 to keep calling him like this? 216 00:16:07,120 --> 00:16:09,000 Stop bothering him already. 217 00:16:09,080 --> 00:16:11,360 He won't be swayed. Don't call him again. 218 00:16:11,440 --> 00:16:13,560 Do you think you're so great? 219 00:16:13,640 --> 00:16:16,040 No guy would ever want to marry you. 220 00:16:16,560 --> 00:16:18,520 You're just a toy to them. 221 00:16:19,920 --> 00:16:21,640 That's way too out of line. 222 00:16:25,160 --> 00:16:27,320 If you call him again, I'll really hurt you. 223 00:16:27,400 --> 00:16:28,640 If you want to save face, 224 00:16:28,720 --> 00:16:30,040 keep away from him. 225 00:16:34,520 --> 00:16:35,360 Who is it? 226 00:16:36,760 --> 00:16:38,880 Who else? It's Ploy. 227 00:16:44,360 --> 00:16:45,360 Don't talk to her. 228 00:16:45,840 --> 00:16:48,200 She keeps bothering you because you let her. 229 00:16:51,840 --> 00:16:52,720 Yes? 230 00:16:52,800 --> 00:16:54,760 Why did you tell people about me? 231 00:16:54,840 --> 00:16:56,000 Am I a fool to you? 232 00:16:56,080 --> 00:16:58,320 Isn't my life bad enough as it is? 233 00:16:58,400 --> 00:17:00,720 Why must you have someone rant at me like this? 234 00:17:02,960 --> 00:17:05,720 I'm not done talking. How dare you hang up on me? 235 00:17:05,800 --> 00:17:06,760 Gosh! 236 00:17:07,520 --> 00:17:08,520 Gosh. 237 00:17:11,920 --> 00:17:13,880 Why didn't you say anything? 238 00:17:13,960 --> 00:17:15,319 Did you want to hear her voice? 239 00:17:15,400 --> 00:17:17,319 You keep acting like this. 240 00:17:17,400 --> 00:17:19,280 That's why she got you fooled. 241 00:17:26,839 --> 00:17:28,160 I'm leaving, sir. 242 00:17:37,240 --> 00:17:38,520 You're dead, Woaw. 243 00:17:39,120 --> 00:17:40,800 What? What will you do? 244 00:17:40,880 --> 00:17:42,640 I trashed her for you. 245 00:17:42,720 --> 00:17:44,320 I'm on your team. 246 00:17:45,000 --> 00:17:46,320 My team? 247 00:17:46,400 --> 00:17:48,320 You should go kill her. 248 00:17:48,400 --> 00:17:49,760 Why are you hurting me? 249 00:17:49,840 --> 00:17:51,600 No! 250 00:17:51,680 --> 00:17:52,920 Are you on my team? 251 00:17:53,000 --> 00:17:54,000 Hey! 252 00:17:54,080 --> 00:17:57,160 -My team, you say? -You always take it out on me. 253 00:18:00,760 --> 00:18:02,640 Don't hurt me! 254 00:18:27,440 --> 00:18:30,400 TO PLOY DUJSANGPETCH 255 00:18:30,480 --> 00:18:31,800 What's wrong, honey? 256 00:18:33,960 --> 00:18:35,000 It's the school. 257 00:18:35,080 --> 00:18:36,960 They mixed up my mail again. 258 00:18:37,440 --> 00:18:40,560 There's a girl with the same name as me. They always mix up our mail. 259 00:18:42,040 --> 00:18:43,600 She has the same name as you. 260 00:18:43,680 --> 00:18:45,000 Is she also like you? 261 00:18:45,680 --> 00:18:46,560 Well... 262 00:18:48,800 --> 00:18:49,960 No. 263 00:18:50,480 --> 00:18:52,120 Ploy is a naive girl. 264 00:18:52,200 --> 00:18:54,520 She always runs into problems, 265 00:18:54,600 --> 00:18:56,520 so we call her Unlucky Ploy. 266 00:20:48,560 --> 00:20:50,600 Have the door fixed when you're free. 267 00:20:50,680 --> 00:20:52,000 I'll leave it open. 268 00:20:52,680 --> 00:20:54,400 I don't have anything valuable here. 269 00:20:54,480 --> 00:20:56,040 Take anything you want. 270 00:20:59,600 --> 00:21:00,680 I'm sorry. 271 00:21:01,560 --> 00:21:03,320 My brother confused you 272 00:21:03,400 --> 00:21:04,680 with someone else. 273 00:21:09,400 --> 00:21:10,520 I'll move out. 274 00:21:11,240 --> 00:21:12,480 Once I'm gone, 275 00:21:12,560 --> 00:21:14,160 you can have the door sealed. 276 00:21:23,480 --> 00:21:25,840 Did I make you feel so bad that you have to move out? 277 00:21:27,520 --> 00:21:28,640 No. 278 00:21:28,720 --> 00:21:30,840 Did you tell your brother I was stalking you? 279 00:21:30,920 --> 00:21:32,400 Do you know what he called me? 280 00:21:33,440 --> 00:21:35,000 I didn't tell him. 281 00:21:35,080 --> 00:21:36,800 Then why did he trash me like that? 282 00:21:36,880 --> 00:21:40,040 I told you I didn't follow you here. It was a coincidence. 283 00:21:40,120 --> 00:21:41,080 I... 284 00:21:43,440 --> 00:21:44,680 Here's the thing. 285 00:21:45,360 --> 00:21:47,280 My brother really confused you 286 00:21:47,360 --> 00:21:48,760 with someone else. 287 00:21:50,640 --> 00:21:52,720 It's my fault. I'm sorry. 288 00:21:54,080 --> 00:21:55,680 You must have lots of stalkers. 289 00:21:58,160 --> 00:21:59,440 Once I'm gone, 290 00:22:00,200 --> 00:22:01,640 you can have the door sealed. 291 00:22:17,120 --> 00:22:19,200 Why is he acting like such a girl? 292 00:22:26,560 --> 00:22:30,000 My eggs are all burned. 293 00:23:11,040 --> 00:23:12,240 Mom. 294 00:23:12,320 --> 00:23:14,280 Don't you want to know how I'm doing? 295 00:23:15,480 --> 00:23:16,880 What's the point? 296 00:23:16,960 --> 00:23:19,680 I pushed you out because I don't want to hear about you. 297 00:23:19,760 --> 00:23:22,800 Why are you so mean? How can you do this to me? 298 00:23:22,880 --> 00:23:23,840 Why can't I? 299 00:23:23,920 --> 00:23:25,120 You're so stubborn. 300 00:23:25,200 --> 00:23:26,920 You never listen to a word I say. 301 00:23:27,000 --> 00:23:29,520 If I become rich and successful one day, 302 00:23:29,600 --> 00:23:31,240 you won't get a dime from me. 303 00:23:32,720 --> 00:23:34,920 I can't wait for that to happen. 304 00:23:35,440 --> 00:23:38,080 I have to go. I have things to do. 305 00:23:41,800 --> 00:23:43,000 You're so mean. 306 00:23:44,800 --> 00:23:47,240 Are you sure our daughter is here? 307 00:23:47,320 --> 00:23:48,200 Yes. 308 00:23:48,280 --> 00:23:50,240 The mover said this is the place. 309 00:23:53,920 --> 00:23:55,560 -Oh, my gosh! -What!? 310 00:23:59,240 --> 00:24:00,120 What's that noise? 311 00:24:27,240 --> 00:24:28,480 It's all gone. 312 00:24:33,200 --> 00:24:34,280 You thief! 313 00:24:34,360 --> 00:24:35,720 Did you take my window screen? 314 00:24:35,800 --> 00:24:37,440 I barely have anything left. 315 00:24:40,360 --> 00:24:41,800 Thief! 316 00:24:41,880 --> 00:24:43,480 Don't you dare come back. 317 00:24:43,560 --> 00:24:45,480 I'll smash your head if I ever see you. 318 00:25:15,320 --> 00:25:16,920 We're not thieves. 319 00:25:27,280 --> 00:25:28,800 It's my daughter's. 320 00:25:28,880 --> 00:25:29,720 We... 321 00:25:30,640 --> 00:25:32,320 We kicked her out 322 00:25:32,400 --> 00:25:34,200 and we wanted to check on her. 323 00:25:34,680 --> 00:25:35,680 We were checking 324 00:25:35,760 --> 00:25:37,880 whether the window was secured 325 00:25:37,960 --> 00:25:39,760 and the screw came loose. 326 00:25:40,680 --> 00:25:42,200 I'll put it back tomorrow. 327 00:25:45,600 --> 00:25:47,560 My daughter's name is Ploy. 328 00:25:47,640 --> 00:25:48,960 You can ask her. 329 00:25:49,040 --> 00:25:51,080 But don't tell her we were here. 330 00:25:55,120 --> 00:25:56,480 -You jerk. -Ma'am. 331 00:25:58,960 --> 00:26:01,080 You can give it to me. I'll put it back tomorrow. 332 00:26:13,440 --> 00:26:14,480 What did you say? 333 00:26:14,560 --> 00:26:16,560 Did Ploy move into your dad's storeroom? 334 00:26:17,320 --> 00:26:18,160 Yes. 335 00:26:19,360 --> 00:26:21,520 Is this a joke? That's too much of a coincidence. 336 00:26:22,840 --> 00:26:24,240 Do I look like I'm joking? 337 00:26:26,120 --> 00:26:26,960 Shit. 338 00:26:27,560 --> 00:26:28,600 I'll move out. 339 00:26:29,800 --> 00:26:31,640 Can you try asking her to move out? 340 00:26:33,080 --> 00:26:35,280 I already did. She wouldn't do it. 341 00:26:44,680 --> 00:26:46,520 What about Poom? 342 00:26:46,600 --> 00:26:47,880 Did you find anything? 343 00:26:48,480 --> 00:26:50,160 He won't be out in a while. 344 00:26:50,240 --> 00:26:51,720 He's waiting to go to trial. 345 00:27:21,320 --> 00:27:22,320 Gosh. 346 00:27:26,560 --> 00:27:28,120 I think of you. 347 00:27:28,200 --> 00:27:31,880 I think of you. 348 00:28:07,160 --> 00:28:09,800 CALENDAR - THE COFFEE CLUB RESERVATION WITH MY BABY 349 00:28:16,200 --> 00:28:17,840 A new restaurant just opened. 350 00:28:17,920 --> 00:28:19,400 It's a big hit. 351 00:28:20,560 --> 00:28:22,280 There are lots of reviews. 352 00:28:22,360 --> 00:28:23,640 -Let me see. -It's nice. 353 00:28:23,720 --> 00:28:24,680 Here. 354 00:28:28,640 --> 00:28:32,000 It would be nice to go there and take pictures together. 355 00:28:32,080 --> 00:28:33,720 Let's book a table. We can go today. 356 00:28:34,600 --> 00:28:35,880 We can't. 357 00:28:35,960 --> 00:28:38,080 We have to book it months in advance. 358 00:28:38,600 --> 00:28:40,600 There's an opening. 359 00:28:41,600 --> 00:28:42,720 Oh, my. 360 00:28:42,800 --> 00:28:44,160 It's right after our wedding. 361 00:28:44,240 --> 00:28:45,480 Make a reservation. 362 00:28:45,560 --> 00:28:48,160 We can go celebrate there after our wedding. 363 00:28:48,840 --> 00:28:49,920 Sounds good? 364 00:28:50,000 --> 00:28:51,440 Yes. Okay. 365 00:28:59,280 --> 00:29:02,320 Jane, would you like to have dinner with me at 5:00 p.m.? 366 00:29:03,600 --> 00:29:05,240 I got a table at this famous place. 367 00:29:05,880 --> 00:29:07,760 It's hard to get a reservation here. 368 00:29:09,000 --> 00:29:10,160 Do you have work again? 369 00:29:14,000 --> 00:29:15,120 It's okay, then. 370 00:29:37,080 --> 00:29:39,440 Do you know the guy who had Mr. Rittha drop your project? 371 00:29:41,720 --> 00:29:42,680 Why? 372 00:29:43,720 --> 00:29:44,720 Your lawyer 373 00:29:45,480 --> 00:29:48,160 met a lawyer named Pennueng at a school reunion. 374 00:29:49,600 --> 00:29:52,240 He's friends with the guy who told Mr. Rittha to do it. 375 00:29:58,000 --> 00:29:59,280 Hey. 376 00:29:59,360 --> 00:30:01,280 Whose case are you working on now? 377 00:30:01,360 --> 00:30:04,080 I'm working on Poom's case. 378 00:30:04,160 --> 00:30:06,400 He's the owner of Siam Landmark Project 379 00:30:06,480 --> 00:30:08,400 by Chao Phraya River. Do you know him? 380 00:30:10,880 --> 00:30:11,840 Poom? 381 00:30:13,160 --> 00:30:14,520 Is he the guy 382 00:30:14,600 --> 00:30:16,400 who got indicted two months ago? 383 00:30:16,880 --> 00:30:18,280 Yes, that's him. 384 00:30:19,000 --> 00:30:19,880 Why? 385 00:30:23,160 --> 00:30:24,640 It's nothing. 386 00:30:25,240 --> 00:30:26,200 Come on. 387 00:30:26,720 --> 00:30:28,360 Why would you ask if it's nothing? 388 00:30:30,000 --> 00:30:31,960 I told you it was nothing. 389 00:30:32,040 --> 00:30:34,360 It was all a misunderstanding. 390 00:30:34,440 --> 00:30:35,800 What misunderstanding? 391 00:30:36,640 --> 00:30:38,440 It was about a girl. 392 00:30:38,520 --> 00:30:39,640 What girl? 393 00:30:39,720 --> 00:30:40,560 Well... 394 00:30:41,840 --> 00:30:43,680 It was about Ploy and Ploy. 395 00:30:43,760 --> 00:30:44,960 Who's Ploy? 396 00:30:48,160 --> 00:30:50,880 Poom was going to marry Ploy 397 00:30:50,960 --> 00:30:52,920 and things just got out of hand. 398 00:30:53,440 --> 00:30:55,960 It was all because of a misunderstanding. 399 00:31:03,000 --> 00:31:04,520 He also said that 400 00:31:04,600 --> 00:31:06,320 you're in jail 401 00:31:06,400 --> 00:31:09,240 because of a misunderstanding over your wedding with Ploy. 402 00:31:09,920 --> 00:31:11,040 What does that mean? 403 00:31:12,520 --> 00:31:13,440 I don't know. 404 00:31:15,400 --> 00:31:17,920 Can you look into this guy for me? 405 00:31:54,520 --> 00:31:55,400 Hello. 406 00:31:56,520 --> 00:31:57,560 Do you have a reservation? 407 00:31:58,120 --> 00:32:00,240 Yes. It's under Ploy. 408 00:32:01,000 --> 00:32:02,400 This way, please. 409 00:32:16,040 --> 00:32:17,520 I'll bring you the menu. 410 00:32:43,960 --> 00:32:46,760 What do you think we'll be like as a married couple? 411 00:32:46,840 --> 00:32:48,480 We're going to be in our honeymoon phase. 412 00:32:49,000 --> 00:32:50,960 We'll be all over each other. 413 00:32:52,480 --> 00:32:54,320 Won't you be sick of me by then? 414 00:32:56,480 --> 00:32:58,360 I can only love you more. 415 00:32:59,960 --> 00:33:02,080 Mom will hear us. 416 00:33:02,160 --> 00:33:03,520 Don't be loud, then. 417 00:34:06,560 --> 00:34:08,159 Why didn't you make the changes? 418 00:34:08,239 --> 00:34:09,400 What changes? 419 00:34:09,480 --> 00:34:10,639 Just watch it. 420 00:34:10,719 --> 00:34:11,800 What's there to watch? 421 00:34:11,880 --> 00:34:13,600 I watched it a million times. 422 00:34:13,679 --> 00:34:15,760 Just tell me which sound you want. 423 00:34:15,840 --> 00:34:17,120 You didn't pay attention. 424 00:34:17,199 --> 00:34:18,040 Use your brain. 425 00:34:18,719 --> 00:34:20,719 You hear the door open. What about when it closes? 426 00:34:20,800 --> 00:34:22,440 You only see her open the door. 427 00:34:22,520 --> 00:34:24,480 There's no shot of her closing it. 428 00:34:24,560 --> 00:34:25,560 You don't see it, 429 00:34:25,639 --> 00:34:27,199 but the door does close. 430 00:34:27,280 --> 00:34:29,400 Have some common sense. 431 00:34:35,960 --> 00:34:38,199 It's right here. Insert the sound here. 432 00:34:40,520 --> 00:34:42,719 Can't you ask nicely? Why do you have to yell? 433 00:34:42,800 --> 00:34:43,920 Would you have listened? 434 00:34:44,000 --> 00:34:45,239 Would you? 435 00:34:45,320 --> 00:34:47,239 Most people take a few months to learn. 436 00:34:47,320 --> 00:34:48,360 It takes you years. 437 00:35:03,160 --> 00:35:04,440 What is it this time? 438 00:35:05,160 --> 00:35:06,600 I inserted the sound of birds 439 00:35:06,680 --> 00:35:08,360 and the whole animal kingdom. 440 00:35:08,440 --> 00:35:10,680 I even added the sound of blowing wind. 441 00:35:12,040 --> 00:35:13,040 Do you see the light? 442 00:35:13,120 --> 00:35:14,120 What about it? 443 00:35:14,200 --> 00:35:15,720 Why didn't you add a sound? 444 00:35:16,640 --> 00:35:19,160 What sound am I supposed to add? 445 00:35:21,400 --> 00:35:22,240 The sunlight. 446 00:35:27,840 --> 00:35:28,800 The sunlight? 447 00:35:29,920 --> 00:35:31,280 Jeez! 448 00:35:31,360 --> 00:35:32,440 The sunlight? 449 00:35:34,840 --> 00:35:35,720 Bottoms up. 450 00:35:36,400 --> 00:35:38,240 I just drained my glass. 451 00:35:39,120 --> 00:35:41,560 Can I have some peanuts? 452 00:35:43,120 --> 00:35:44,960 -Here you go. -I want some. 453 00:35:48,440 --> 00:35:50,680 Let's finish them. 454 00:35:52,280 --> 00:35:54,000 -Ploy is here. -It's Ploy. 455 00:35:54,080 --> 00:35:55,520 -Ploy. -Our princess. 456 00:35:56,560 --> 00:35:57,520 The princess is here. 457 00:36:14,360 --> 00:36:16,040 Look at that dress. 458 00:36:16,520 --> 00:36:17,680 It's gorgeous. 459 00:36:17,760 --> 00:36:18,840 Oh, my gosh! 460 00:36:20,400 --> 00:36:22,240 I would hit on you if we weren't friends. 461 00:36:23,120 --> 00:36:26,360 Did you have to get all dressed up for a night out? 462 00:36:26,440 --> 00:36:28,360 How fabulous. 463 00:36:28,440 --> 00:36:31,040 I meant to wear this dress to my wedding after-party. 464 00:36:32,320 --> 00:36:34,800 This purse is a wedding gift. 465 00:36:34,880 --> 00:36:36,840 I got this bracelet from my ex. 466 00:36:36,920 --> 00:36:38,160 Look at it. 467 00:36:38,240 --> 00:36:40,640 If you all want to have nice things like me, 468 00:36:40,720 --> 00:36:42,240 find a rich boyfriend. 469 00:36:42,320 --> 00:36:44,520 Have him buy you things before you marry him. 470 00:36:44,600 --> 00:36:46,280 Once you have enough, 471 00:36:46,360 --> 00:36:47,960 cancel the wedding like I did. 472 00:36:48,040 --> 00:36:50,040 -That's brilliant. -Awesome. 473 00:36:50,600 --> 00:36:51,960 Wait a second. 474 00:36:52,040 --> 00:36:52,960 Won't he want them back? 475 00:36:53,040 --> 00:36:56,440 No guy would ever ask a girl to return the gifts. It hurts his pride. 476 00:36:57,920 --> 00:36:59,800 -That's true. -Where have you been? 477 00:37:02,440 --> 00:37:03,640 I was on a date. 478 00:37:03,720 --> 00:37:05,800 -Oh, my gosh. -Oh, my. 479 00:37:05,880 --> 00:37:08,040 -You go, girl. -Hang on. 480 00:37:08,120 --> 00:37:09,920 You wore a dress from your ex-fiancé 481 00:37:10,000 --> 00:37:11,320 on a date with a new man. 482 00:37:11,400 --> 00:37:12,520 Damn. 483 00:37:12,600 --> 00:37:13,560 That's savage. 484 00:37:14,680 --> 00:37:16,120 -You rock. -I love it. 485 00:37:17,720 --> 00:37:20,000 If you're not satisfied with that guy, 486 00:37:20,080 --> 00:37:21,360 you can come with me. 487 00:37:21,440 --> 00:37:22,520 I'll wait for you. 488 00:37:22,600 --> 00:37:23,600 Get lost. 489 00:37:23,680 --> 00:37:25,320 I don't just date anyone. 490 00:37:25,400 --> 00:37:26,480 That's so mean. 491 00:37:27,000 --> 00:37:29,600 I voted for you as our class representative. 492 00:37:29,680 --> 00:37:31,320 -That was ages ago. -Do you remember? 493 00:37:32,440 --> 00:37:35,320 Who would you like to nominate as the class representative? 494 00:37:35,400 --> 00:37:38,120 -Ploy. -Ploy. 495 00:37:38,200 --> 00:37:39,360 Ploy. 496 00:37:39,440 --> 00:37:40,960 All right. 497 00:37:43,920 --> 00:37:45,240 PLOY 498 00:37:45,800 --> 00:37:48,120 Are there any other suggestions? 499 00:37:48,200 --> 00:37:49,160 Yes. 500 00:37:50,560 --> 00:37:52,120 I'd like to nominate Ploy. 501 00:37:52,200 --> 00:37:53,800 Your friends already nominated her. 502 00:37:53,880 --> 00:37:55,840 I mean this Ploy. 503 00:37:55,920 --> 00:37:57,000 Ploy the Peasant. 504 00:37:57,520 --> 00:37:59,320 Don't call your friend that. 505 00:38:05,840 --> 00:38:07,880 PLOY 1 506 00:38:10,520 --> 00:38:11,680 PLOY 2 507 00:38:11,760 --> 00:38:13,240 We'll count the votes. 508 00:38:20,440 --> 00:38:21,680 Ploy One. 509 00:38:27,520 --> 00:38:28,840 Ploy One. 510 00:38:30,960 --> 00:38:32,960 Ploy One. 511 00:38:33,040 --> 00:38:35,240 Ploy One. 512 00:38:35,320 --> 00:38:36,320 Ploy One. 513 00:38:37,280 --> 00:38:39,560 Ploy One. 514 00:38:39,640 --> 00:38:41,760 Ploy One. 515 00:38:41,840 --> 00:38:44,440 Ploy One. 516 00:38:44,520 --> 00:38:46,560 -Hooray. -Hooray. 517 00:38:46,640 --> 00:38:49,080 Here's the last vote. 518 00:39:00,240 --> 00:39:01,280 Ploy Two. 519 00:39:15,600 --> 00:39:17,000 PLOY TWO 520 00:39:17,720 --> 00:39:19,320 That one vote you got 521 00:39:20,000 --> 00:39:21,320 was from me. 522 00:39:21,400 --> 00:39:22,960 No one here voted for you. 523 00:39:23,040 --> 00:39:23,960 They chose Pretty Ploy. 524 00:39:24,040 --> 00:39:26,680 -I'm serious. -Thanks a lot. 525 00:39:26,760 --> 00:39:28,440 I'm so glad I have you. 526 00:39:28,520 --> 00:39:30,000 What would I do without you? 527 00:39:30,080 --> 00:39:31,800 So stick with me tonight. 528 00:39:31,880 --> 00:39:33,280 We'll drink until we drop. 529 00:39:33,360 --> 00:39:35,600 Copy that. 530 00:39:36,600 --> 00:39:38,440 Cheers to you too. 531 00:39:38,520 --> 00:39:41,160 Let me get in there as well. 532 00:40:35,320 --> 00:40:36,840 Let's take our daughter home. 533 00:40:39,600 --> 00:40:41,160 Let's take Ploy home. 534 00:40:41,920 --> 00:40:43,960 I don't care what people say anymore. 535 00:40:44,640 --> 00:40:45,920 From now on, 536 00:40:46,000 --> 00:40:48,720 I'll roast everyone who says bad things about her. 537 00:40:49,800 --> 00:40:50,640 Okay? 538 00:41:27,240 --> 00:41:28,440 Where's my key? 539 00:41:40,320 --> 00:41:42,440 24-HOUR LOCKSMITH 540 00:41:53,080 --> 00:41:56,760 Sorry. It's not possible to reach the number you've dialed... 541 00:42:02,960 --> 00:42:06,520 Sorry. It's not possible to reach the number you've dialed... 542 00:45:08,280 --> 00:45:10,560 Hey. Where are you going? 543 00:45:34,200 --> 00:45:35,720 Did we switch roles? 544 00:45:38,640 --> 00:45:40,720 Are you worried I'll take advantage of you? 545 00:46:00,440 --> 00:46:01,440 Thank you. 546 00:46:34,320 --> 00:46:36,400 Why has it stopped working now? 547 00:46:39,800 --> 00:46:41,520 Work, damn it. 548 00:46:42,560 --> 00:46:43,800 Don't die on me now. 549 00:47:24,440 --> 00:47:25,480 Back in school, 550 00:47:27,080 --> 00:47:28,960 we had a class representative election. 551 00:47:33,120 --> 00:47:34,960 I was nominated. 552 00:47:39,480 --> 00:47:41,200 I didn't deserve it, 553 00:47:42,160 --> 00:47:44,880 but my friend nominated me as a joke. 554 00:47:47,760 --> 00:47:50,200 I received one vote. 555 00:47:54,280 --> 00:47:55,760 The one vote I got... 556 00:47:57,760 --> 00:47:59,160 I voted for myself. 557 00:48:01,800 --> 00:48:03,680 I was afraid I wouldn't get any votes. 558 00:48:04,960 --> 00:48:06,760 I was so mad at my friend. 559 00:48:07,760 --> 00:48:10,240 He nominated me, but he voted for Pretty Ploy. 560 00:48:14,440 --> 00:48:17,040 My life wasn't that great to begin with. 561 00:48:18,280 --> 00:48:19,720 With Pretty Ploy there, 562 00:48:20,320 --> 00:48:22,640 it was like I got stomped into the ground. 563 00:48:35,160 --> 00:48:37,840 The most I could be was her shadow. 564 00:48:48,240 --> 00:48:49,360 Sometimes, 565 00:48:49,880 --> 00:48:51,080 I wonder 566 00:48:53,280 --> 00:48:55,600 whether I would want to be Pretty Ploy 567 00:48:58,240 --> 00:49:00,440 if I could choose to be her. 568 00:49:04,240 --> 00:49:05,440 In the end, 569 00:49:06,320 --> 00:49:08,280 I didn't want to be her. 570 00:49:17,880 --> 00:49:20,520 I like being who I am. 571 00:49:29,400 --> 00:49:32,360 I just want something good to happen to me for once. 572 00:49:49,840 --> 00:49:50,960 I heard that 573 00:49:52,000 --> 00:49:54,240 you tried really hard to move back into this house. 574 00:49:58,240 --> 00:49:59,560 I'll move out. 575 00:50:08,800 --> 00:50:09,760 It's sad. 576 00:50:11,720 --> 00:50:13,000 I feel like 577 00:50:13,840 --> 00:50:16,200 I'm never wanted anywhere. 578 00:50:18,240 --> 00:50:19,440 People always push me out. 579 00:50:26,120 --> 00:50:28,760 You can stay here. I'll go. 580 00:50:29,720 --> 00:50:30,720 If you go, 581 00:50:31,440 --> 00:50:33,280 I'll feel like I got dumped. 582 00:50:34,880 --> 00:50:36,520 It's better that I go. 583 00:50:42,080 --> 00:50:44,680 I'll try to get through this rough patch. 584 00:50:52,080 --> 00:50:53,200 But right now, 585 00:50:54,160 --> 00:50:55,360 I'm just tired. 586 00:50:57,160 --> 00:50:58,400 I feel so disheartened. 587 00:51:06,120 --> 00:51:08,840 Sometimes, I just want someone to cheer me up. 588 00:51:10,960 --> 00:51:12,440 I want them to tell me 589 00:51:13,840 --> 00:51:15,400 it was no big deal. 590 00:51:18,320 --> 00:51:20,480 Getting dumped the day before the wedding 591 00:51:21,240 --> 00:51:22,800 isn't the end of the world. 592 00:51:23,760 --> 00:51:24,720 I want to hear that. 593 00:51:51,640 --> 00:51:53,240 How can it be no big deal? 594 00:51:57,400 --> 00:51:59,880 Your whole world came crashing down. 595 00:52:02,320 --> 00:52:03,920 You didn't know how to go on. 596 00:52:11,840 --> 00:52:13,520 I was left on my wedding day too. 597 00:52:18,560 --> 00:52:20,000 You just fell. 598 00:52:21,560 --> 00:52:23,720 All you have to do is get back up 599 00:52:24,280 --> 00:52:25,440 and keep on walking. 600 00:52:25,960 --> 00:52:26,920 That's all. 601 00:53:13,960 --> 00:53:15,000 Thank you. 602 00:53:17,200 --> 00:53:19,120 Thank you for cheering me up. 603 00:53:21,920 --> 00:53:24,200 At least I have you who understands me. 604 00:53:25,320 --> 00:53:27,880 I'm not the only one going through this. 605 00:54:43,400 --> 00:54:44,720 Sometimes, 606 00:54:44,800 --> 00:54:46,720 people don't need encouragement. 607 00:54:47,320 --> 00:54:49,440 Knowing that there's someone 608 00:54:49,520 --> 00:54:51,400 who shares the same kind of pain as you 609 00:54:52,480 --> 00:54:54,480 can make you feel better as well. 610 00:54:56,200 --> 00:54:58,280 I'm no longer the only one 611 00:54:58,360 --> 00:55:00,520 going through such a horrible incident. 612 00:55:42,280 --> 00:55:43,800 I have to move on. 613 00:55:43,880 --> 00:55:45,080 All my life, 614 00:55:45,160 --> 00:55:46,520 I've been so afraid 615 00:55:47,120 --> 00:55:49,120 that I've never loved with all my heart. 616 00:55:51,600 --> 00:55:54,120 I didn't care about the feelings of the one I loved 617 00:55:54,200 --> 00:55:56,240 and love slipped away from me. 618 00:55:58,480 --> 00:56:01,000 If I ever find love again, 619 00:56:01,080 --> 00:56:02,720 I'll give him all my heart 620 00:56:03,320 --> 00:56:05,720 and love him as best as I can until he leaves me. 621 00:56:08,560 --> 00:56:11,600 I'll do anything to have a good relationship for once. 622 00:56:27,960 --> 00:56:29,280 Are you going to work? 623 00:56:31,080 --> 00:56:34,400 I'm taking the day off to look for a new place. 624 00:56:34,480 --> 00:56:36,200 As for the landlord, 625 00:56:36,280 --> 00:56:37,880 you can tell him I'll extend my rent. 626 00:56:37,960 --> 00:56:39,280 It's just on paper, though. 627 00:56:39,360 --> 00:56:41,400 You can pay the rent for me. 628 00:56:54,240 --> 00:56:55,680 -This way, please. -All right. 629 00:56:55,760 --> 00:56:56,800 -Welcome. -Welcome. 630 00:56:56,880 --> 00:56:57,920 -Hello. -Hello, Naii. 631 00:56:58,000 --> 00:56:59,280 Long-time no see. Are you well? 632 00:56:59,360 --> 00:57:00,920 -I'm fine. -How's my movie? 633 00:57:01,000 --> 00:57:01,960 See for yourself. 634 00:57:07,800 --> 00:57:08,760 This way, please. 635 00:57:08,840 --> 00:57:10,040 Come on in. 636 00:57:14,400 --> 00:57:15,640 Jane. 637 00:57:15,720 --> 00:57:17,160 When you're not busy, 638 00:57:17,240 --> 00:57:18,560 can you look at my script? 639 00:57:18,640 --> 00:57:20,120 Sure. Let's talk later. 640 00:57:20,200 --> 00:57:21,080 Okay. 641 00:58:10,800 --> 00:58:11,640 I love it. 642 00:58:15,600 --> 00:58:16,600 Thank you, Naii. 643 00:58:25,880 --> 00:58:27,720 Thank you, Naii. I'll get going. 644 00:58:27,800 --> 00:58:28,800 Good luck. 645 00:58:28,880 --> 00:58:29,840 See you later. 646 00:58:30,760 --> 00:58:32,920 -Yes! -Yes! 647 00:58:33,920 --> 00:58:35,640 I haven't been home in forever. 648 00:58:35,720 --> 00:58:37,440 I hope my parents remember me. 649 00:58:37,520 --> 00:58:38,360 I know. 650 00:58:38,440 --> 00:58:41,520 We've been cooped up inside the office for months. 651 00:58:41,600 --> 00:58:44,280 I miss Bangkok's sunlight so much. 652 00:58:44,360 --> 00:58:46,560 Do you really miss that? 653 00:58:46,640 --> 00:58:47,480 Here. 654 00:58:49,560 --> 00:58:50,760 Knock yourself out. 655 00:58:50,840 --> 00:58:51,760 -Hey! -Oh, my! 656 00:58:54,480 --> 00:58:55,520 -Thank you. -Thank you. 657 00:58:55,600 --> 00:58:57,880 Don't come back if you're not drunk. 658 00:58:57,960 --> 00:58:58,840 -Yes! -Oh, man! 659 00:58:58,920 --> 00:59:01,800 We'll drink until we drop. 660 00:59:01,880 --> 00:59:02,800 -Yes! -Yes! 661 00:59:02,880 --> 00:59:05,520 -Where are you going? Let's go for a beer. -I'm busy. 662 00:59:05,600 --> 00:59:06,640 -Hey. -Gosh. 663 00:59:07,720 --> 00:59:08,840 See you tomorrow. 664 00:59:12,720 --> 00:59:14,000 Why is he in such a hurry? 665 00:59:21,040 --> 00:59:22,960 Woaw! 666 00:59:25,040 --> 00:59:27,720 Bingsu! 667 00:59:42,680 --> 00:59:43,760 I miss you. 668 00:59:43,840 --> 00:59:45,160 I miss you too. 669 00:59:55,200 --> 00:59:56,600 Wow. 670 01:00:16,040 --> 01:00:17,360 This is the original version. 671 01:00:22,680 --> 01:00:23,840 Add in the sound of kids playing. 672 01:00:27,360 --> 01:00:28,760 Wow. 673 01:00:28,840 --> 01:00:32,720 It makes so much difference. It feels more realistic. 674 01:00:32,800 --> 01:00:35,120 Add a honking sound. Make it sound distant. 675 01:00:37,440 --> 01:00:38,960 Oh, my! 676 01:00:40,280 --> 01:00:41,400 My boyfriend is the best. 677 01:00:42,040 --> 01:00:43,840 Baby. 678 01:00:43,920 --> 01:00:45,800 Baby. 679 01:00:54,200 --> 01:00:55,160 Yes? 680 01:00:57,520 --> 01:00:58,560 I'll be right down. 681 01:01:03,240 --> 01:01:04,120 Who is it? 682 01:01:05,360 --> 01:01:06,680 I have your fried dumplings. 683 01:01:13,160 --> 01:01:15,440 Here are your fried dumplings. 684 01:01:16,640 --> 01:01:17,720 Thank you. 685 01:01:17,800 --> 01:01:19,000 How much is it? 686 01:01:19,080 --> 01:01:20,760 That will be 235 baht. 687 01:01:20,840 --> 01:01:22,240 -Just a second. -Sure. 688 01:01:32,640 --> 01:01:34,320 -Here. -Thank you. 689 01:01:37,960 --> 01:01:40,320 Do you live here alone? 690 01:01:41,680 --> 01:01:42,520 Yes. 691 01:01:45,520 --> 01:01:46,600 Gosh. 692 01:01:46,680 --> 01:01:48,280 Damn it. 693 01:01:48,920 --> 01:01:51,840 I left your change in my bike. I'll go down and get it. 694 01:01:52,800 --> 01:01:54,040 -I'm sorry. -It's okay. 695 01:01:54,120 --> 01:01:55,080 All right. 696 01:02:13,720 --> 01:02:15,800 I'll be back a bit late tonight. 697 01:02:16,680 --> 01:02:19,200 I just met a customer who's a total bombshell. 698 01:02:19,920 --> 01:02:21,600 Okay. 699 01:02:55,600 --> 01:02:56,720 Who is it? 700 01:02:56,800 --> 01:02:57,800 It's me. 701 01:02:57,880 --> 01:02:59,280 Just a second. 702 01:03:03,640 --> 01:03:04,720 I'm back. 703 01:03:04,800 --> 01:03:06,400 You're back so soon. 704 01:03:06,480 --> 01:03:08,120 I didn't want to keep you waiting. 705 01:03:09,840 --> 01:03:11,280 Here. 706 01:03:13,000 --> 01:03:14,720 Do you like cactuses? 707 01:03:15,640 --> 01:03:16,800 There's one there. 708 01:03:18,160 --> 01:03:20,440 I love cactuses. They're so cute. 709 01:03:20,520 --> 01:03:21,840 I love them too. 710 01:03:25,600 --> 01:03:27,280 Oh, my gosh. 711 01:03:42,280 --> 01:03:44,560 Why didn't you tell me you ordered fried dumplings? 712 01:03:47,120 --> 01:03:48,440 You said you live alone. 713 01:03:49,160 --> 01:03:50,080 I do. 714 01:03:53,720 --> 01:03:54,680 Is there a problem? 715 01:03:55,720 --> 01:03:57,280 Not at all, sir. 716 01:03:57,360 --> 01:03:59,280 I forgot to bring her the change, 717 01:03:59,360 --> 01:04:01,440 so I went to get it for her. 718 01:04:01,520 --> 01:04:02,800 That's all. 719 01:04:02,880 --> 01:04:04,440 Enjoy your food. 720 01:04:06,000 --> 01:04:07,120 Where did he come from? 721 01:04:19,280 --> 01:04:20,760 You can finish them. 722 01:04:20,840 --> 01:04:22,520 I don't eat leftovers. 723 01:05:01,520 --> 01:05:03,360 Are you so proud that you live alone? 724 01:05:03,440 --> 01:05:05,200 Did you know he lied about the change? 725 01:05:20,040 --> 01:05:21,200 Please stay. 726 01:05:21,800 --> 01:05:22,880 I'll stay too. 727 01:05:37,840 --> 01:05:39,440 If you keep this up, 728 01:05:40,000 --> 01:05:42,880 you can't blame me if I start having feelings for you. 729 01:06:06,520 --> 01:06:08,520 I think of you. 730 01:06:08,800 --> 01:06:12,840 I want you to love me everyday. 731 01:06:13,320 --> 01:06:14,360 It wouldn't translate. 732 01:06:16,600 --> 01:06:19,480 Of course not. She's just making up words. 733 01:06:20,320 --> 01:06:21,480 She's drunk. 734 01:06:21,960 --> 01:06:23,280 What? 735 01:06:23,360 --> 01:06:24,720 I think of you. 736 01:06:24,800 --> 01:06:26,280 Please give me a tour 737 01:06:26,360 --> 01:06:29,040 -of the moor. -Please give me a tour. 738 01:06:30,560 --> 01:06:34,040 We'll find out one day why you're having these visions, 739 01:06:34,120 --> 01:06:38,680 but I want you to focus on the present right now. 740 01:06:38,760 --> 01:06:41,040 You can let other things go. 741 01:06:41,120 --> 01:06:43,400 Don't worry about them too much. Trust me. 742 01:06:52,040 --> 01:06:54,120 Who are you? What are you saying? 743 01:06:54,200 --> 01:06:56,480 Did you say I'm pretty? 744 01:06:57,040 --> 01:06:59,800 What did I say? You are like a tree... 745 01:07:00,080 --> 01:07:01,800 Do you want a chocolate éclair? 746 01:07:01,880 --> 01:07:03,640 -What did you say? -Hey. 747 01:07:03,720 --> 01:07:05,600 -Calm down. -What are you saying? 748 01:07:05,680 --> 01:07:07,000 -What did I say? -What are you saying? 749 01:07:07,080 --> 01:07:09,560 -What did you say! -Find cover, 750 01:07:09,640 --> 01:07:11,440 Say it! 751 01:07:11,720 --> 01:07:12,640 Jeez. 752 01:07:13,760 --> 01:07:15,280 Please calm down. 753 01:07:16,640 --> 01:07:18,800 Pretty Ploy is back. 754 01:07:36,640 --> 01:07:39,080 -The weather is so nice. -It is. 755 01:07:50,080 --> 01:07:52,680 Look. There's a girl named Ploy. 756 01:07:52,760 --> 01:07:55,840 She runs fast, unlike you. All you do is eat. 757 01:08:03,080 --> 01:08:05,120 Go, Ploy! 758 01:08:05,840 --> 01:08:07,080 Good luck! 759 01:08:07,160 --> 01:08:08,840 Good luck! 760 01:09:30,439 --> 01:09:32,439 Subtitle translation by Pannapat Tammasrisawat 46305

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.