Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:21,880 --> 00:02:23,200
Do you live here?
2
00:02:24,640 --> 00:02:26,040
You don't know where I live?
3
00:02:27,200 --> 00:02:28,680
I don't.
4
00:02:28,760 --> 00:02:30,640
So how did you get here?
5
00:02:31,960 --> 00:02:34,200
I just moved in today.
6
00:02:34,280 --> 00:02:35,800
The wallpaper came off
7
00:02:35,880 --> 00:02:37,320
and I found this door.
8
00:02:38,400 --> 00:02:40,880
This is all so mysterious.
9
00:03:05,520 --> 00:03:07,080
These are all my wedding presents.
10
00:03:07,160 --> 00:03:09,720
I haven't unpacked yet,
so it's a bit messy here.
11
00:03:11,080 --> 00:03:12,360
This place used to be a storeroom.
12
00:03:13,000 --> 00:03:14,760
That's why this room smells musty.
13
00:03:16,240 --> 00:03:17,800
What kind of things did you...
14
00:03:17,880 --> 00:03:19,120
When will you finish unpacking?
15
00:03:21,000 --> 00:03:23,640
I don't know. I just moved in today.
16
00:03:23,720 --> 00:03:24,720
Why?
17
00:03:24,800 --> 00:03:26,680
I want you to talk to my landlord.
18
00:03:27,160 --> 00:03:28,080
Wait.
19
00:03:28,560 --> 00:03:30,280
Are you a tenant here?
20
00:03:30,360 --> 00:03:31,920
I thought you were the owner.
21
00:03:41,440 --> 00:03:42,280
Listen.
22
00:03:42,360 --> 00:03:45,000
Go talk to the landlord
and see if he's gone insane.
23
00:03:45,080 --> 00:03:46,520
What was he thinking
24
00:03:46,600 --> 00:03:48,840
by renting out
a storeroom as an apartment?
25
00:03:48,920 --> 00:03:50,280
The door isn't even sealed.
26
00:03:50,920 --> 00:03:53,000
I want that woman out of there.
27
00:04:18,560 --> 00:04:20,959
The landlord will come by tomorrow.
Stay home.
28
00:04:21,040 --> 00:04:21,959
Why?
29
00:04:23,040 --> 00:04:25,000
Will someone come by to fix the door?
30
00:04:26,840 --> 00:04:28,400
You should break the lease.
31
00:04:29,960 --> 00:04:30,960
Why?
32
00:04:32,560 --> 00:04:35,360
Aren't you uncomfortable living like this?
33
00:04:36,480 --> 00:04:38,760
It should be fine once the door is sealed.
34
00:04:38,840 --> 00:04:41,520
I was worried
about who my neighbor might be.
35
00:04:41,600 --> 00:04:43,800
I feel reassured that it's you.
36
00:04:44,360 --> 00:04:46,240
Don't you feel awkward?
37
00:04:46,320 --> 00:04:47,800
Why should I?
38
00:04:47,880 --> 00:04:49,960
We already know each other.
39
00:04:50,040 --> 00:04:51,520
That's why it's awkward.
40
00:04:54,560 --> 00:04:55,680
Please move out.
41
00:05:07,120 --> 00:05:09,360
You're a really straightforward person.
42
00:05:11,280 --> 00:05:13,240
You should go to your room.
I want to rest.
43
00:05:23,360 --> 00:05:25,400
I know it might seem like I lied to you.
44
00:05:25,480 --> 00:05:27,880
When you asked me
if I knew where you lived,
45
00:05:27,960 --> 00:05:29,640
I really didn't know.
46
00:05:29,720 --> 00:05:31,040
If you think I stalked you
47
00:05:31,120 --> 00:05:33,480
and moved close to you because I like you,
48
00:05:33,560 --> 00:05:35,400
you're wrong. It's a coincidence.
49
00:05:35,480 --> 00:05:38,800
I moved to Ari
because my fortune-teller said
50
00:05:38,880 --> 00:05:40,480
it would make my life better.
51
00:05:40,560 --> 00:05:43,240
I hope there are no more
misunderstandings between us.
52
00:05:47,400 --> 00:05:49,760
Aren't you going to say something
after everything I said?
53
00:05:53,760 --> 00:05:54,760
Go to your room.
54
00:05:55,480 --> 00:05:56,480
See you tomorrow.
55
00:07:16,560 --> 00:07:18,920
It's not your business
who I rent my house to.
56
00:07:19,920 --> 00:07:22,280
Should I choose tenants
based on your preferences?
57
00:07:23,320 --> 00:07:25,160
I like living alone. I like privacy.
58
00:07:25,240 --> 00:07:26,320
I hate being bothered.
59
00:07:26,920 --> 00:07:28,520
Besides, it's a storeroom.
60
00:07:28,600 --> 00:07:29,920
Whether it's a storeroom
61
00:07:30,000 --> 00:07:32,600
or whatever room it is,
it's still my property.
62
00:07:32,680 --> 00:07:34,760
I'll redecorate it and rent it out.
63
00:07:34,840 --> 00:07:36,440
What's the problem? It's my house.
64
00:07:36,520 --> 00:07:38,880
You should've at least told me first.
65
00:07:38,960 --> 00:07:41,840
I texted you so many times.
Why didn't you reply?
66
00:07:47,760 --> 00:07:49,240
Here's the deal.
67
00:07:49,320 --> 00:07:50,760
I will rent that storeroom.
68
00:07:50,840 --> 00:07:52,400
I'll pay you the deposit now.
69
00:07:52,480 --> 00:07:53,320
No.
70
00:07:54,240 --> 00:07:56,240
Just move out if you're not happy.
71
00:07:56,320 --> 00:07:58,080
I'll rent it out anyway.
72
00:08:03,120 --> 00:08:05,720
I'll tell you what happened.
73
00:08:05,800 --> 00:08:07,040
Naii's mom
74
00:08:07,120 --> 00:08:09,000
mortgaged her house with her uncle
75
00:08:09,080 --> 00:08:11,880
to fund her movie.
It was a flop and she went bust,
76
00:08:11,960 --> 00:08:14,360
so she had to give him the house
77
00:08:14,440 --> 00:08:15,880
which he rents out.
78
00:08:15,960 --> 00:08:18,760
Naii's sister is renting
the front part of the house
79
00:08:18,840 --> 00:08:20,320
while Naii takes the back
80
00:08:20,400 --> 00:08:23,200
and the landlord rents out
the storeroom to you.
81
00:08:23,280 --> 00:08:26,600
Naii has a very deep connection
with this house.
82
00:08:26,680 --> 00:08:30,000
He's renting it
because it was his childhood home.
83
00:08:31,520 --> 00:08:33,559
Get a handyman to fix and seal the door.
84
00:08:33,640 --> 00:08:34,919
Yes, sir.
85
00:08:35,000 --> 00:08:37,600
You're welcome to stay.
Just ignore that jerk.
86
00:08:42,760 --> 00:08:43,720
What should we do?
87
00:08:46,720 --> 00:08:47,840
How much is the deposit?
88
00:08:49,360 --> 00:08:50,320
Why do you ask?
89
00:08:51,520 --> 00:08:54,480
I'll pay you for the deposit
and moving costs.
90
00:08:54,560 --> 00:08:56,200
I'll even pay you for your time.
91
00:08:58,720 --> 00:09:00,480
Why are you making it a big deal?
92
00:09:01,400 --> 00:09:03,800
The landlord said
he would get the door fixed.
93
00:09:07,320 --> 00:09:08,920
Do you not like having neighbors
94
00:09:09,720 --> 00:09:12,000
or is it because the neighbor is me?
95
00:09:14,720 --> 00:09:15,560
Here's the deal.
96
00:09:16,440 --> 00:09:18,520
I'll pay you double the deposit.
97
00:09:19,080 --> 00:09:20,280
Go live somewhere nice.
98
00:09:20,360 --> 00:09:22,040
Why would you stay in a storeroom?
99
00:09:26,440 --> 00:09:29,560
You encouraged me the other day.
100
00:09:29,640 --> 00:09:30,680
You told me to fight
101
00:09:31,280 --> 00:09:32,640
and to get through it.
102
00:09:33,160 --> 00:09:36,000
Why do you sound
like a different person now?
103
00:09:38,960 --> 00:09:39,800
Well?
104
00:09:41,440 --> 00:09:43,120
Why do you want me out so bad?
105
00:09:46,360 --> 00:09:47,760
Am I that unpleasant?
106
00:09:48,720 --> 00:09:51,160
No one wants to be with me wherever I am.
107
00:09:57,800 --> 00:10:00,080
You're a woman and I'm a man.
108
00:10:00,160 --> 00:10:02,640
So what? Are you worried
I'll take advantage of you?
109
00:10:04,960 --> 00:10:06,080
Do I look easy to you?
110
00:10:06,560 --> 00:10:07,840
Do you think I'll seduce you
111
00:10:07,920 --> 00:10:09,680
because I just got dumped?
112
00:10:10,400 --> 00:10:12,240
Is it because I'm a no-good woman?
113
00:10:12,320 --> 00:10:14,520
Am I just a loser and an alcoholic
114
00:10:15,640 --> 00:10:16,760
who got dumped?
115
00:10:17,880 --> 00:10:19,800
Just move out if you're so afraid of me.
116
00:10:29,280 --> 00:10:30,760
What I told you yesterday,
117
00:10:31,480 --> 00:10:34,320
I only did because I didn't think
I would see you again.
118
00:10:35,120 --> 00:10:38,240
I've never told anyone about it,
not even my mom.
119
00:10:38,320 --> 00:10:40,000
If it gets out,
120
00:10:40,520 --> 00:10:42,480
I'll know right away it came from you.
121
00:10:43,640 --> 00:10:44,520
I'm telling you.
122
00:10:45,720 --> 00:10:46,880
I'll kill you.
123
00:11:09,120 --> 00:11:11,200
It's not like I know when it will happen,
124
00:11:12,120 --> 00:11:13,280
but I've seen it before.
125
00:11:14,080 --> 00:11:16,040
I saw her move in even before she did.
126
00:11:16,120 --> 00:11:18,720
It's like everything is in my head.
127
00:11:19,240 --> 00:11:21,080
It's like I can see the future.
128
00:11:21,160 --> 00:11:22,480
You can call me crazy,
129
00:11:23,560 --> 00:11:24,400
but I'm not.
130
00:11:25,040 --> 00:11:26,720
I just want to know what it is.
131
00:11:27,360 --> 00:11:30,080
How many hours of sleep
do you usually get?
132
00:11:33,400 --> 00:11:37,200
People who are sleep-deprived tend to have
133
00:11:37,800 --> 00:11:39,600
these hallucinations.
134
00:11:39,680 --> 00:11:41,920
At night, you should try to get
135
00:11:42,000 --> 00:11:43,280
six or seven hours of sleep.
136
00:11:43,360 --> 00:11:44,720
We'll see then
137
00:11:44,800 --> 00:11:46,560
whether you still have these symptoms.
138
00:11:46,640 --> 00:11:48,080
You don't believe me, do you?
139
00:11:48,160 --> 00:11:50,280
It's not that I don't believe you.
140
00:11:50,360 --> 00:11:52,320
I have treated many patients.
141
00:11:52,400 --> 00:11:54,160
Your case is very normal.
142
00:11:54,240 --> 00:11:56,200
I examined you. You're not crazy.
143
00:11:57,480 --> 00:11:58,600
And?
144
00:11:58,680 --> 00:12:00,640
And nothing. What did you tell me?
145
00:12:00,720 --> 00:12:02,760
You said you saw a vision of a woman.
146
00:12:02,840 --> 00:12:05,080
You keep seeing her in your head.
147
00:12:05,160 --> 00:12:06,840
If she keeps appearing,
148
00:12:06,920 --> 00:12:08,600
I think that
149
00:12:08,680 --> 00:12:10,960
it must be some kind of sign.
150
00:12:11,040 --> 00:12:13,040
We just don't know what it is yet.
151
00:12:13,960 --> 00:12:16,080
So you don't know what's wrong with me.
152
00:12:16,160 --> 00:12:17,160
I don't today,
153
00:12:17,240 --> 00:12:18,840
but I might someday.
154
00:12:29,200 --> 00:12:30,960
Why do I keep seeing her?
155
00:13:02,400 --> 00:13:03,680
Naii.
156
00:13:03,760 --> 00:13:06,880
I'm so glad you're here.
Can I talk to you? Naii.
157
00:13:06,960 --> 00:13:08,720
Didn't you hear me?
158
00:13:08,800 --> 00:13:09,720
Naii.
159
00:13:10,760 --> 00:13:11,720
Naii.
160
00:13:12,480 --> 00:13:14,400
How could you do this to me?
161
00:13:14,480 --> 00:13:16,080
You're so mean.
162
00:13:19,240 --> 00:13:21,400
-Hello.
-Get out of my way.
163
00:13:23,320 --> 00:13:24,160
What's with her?
164
00:13:24,240 --> 00:13:25,480
She wants his money.
165
00:13:25,560 --> 00:13:27,680
Naii works so hard day and night.
166
00:13:27,760 --> 00:13:29,120
Isn't she ashamed?
167
00:13:29,200 --> 00:13:30,400
I know.
168
00:13:30,480 --> 00:13:33,120
She can't be any more different from him.
169
00:13:33,760 --> 00:13:35,440
I feel so bad for Naii.
170
00:13:41,800 --> 00:13:43,480
I need to go to the other room
171
00:13:43,560 --> 00:13:45,040
in order to seal the door.
172
00:13:45,720 --> 00:13:47,360
Can't you just seal it from here?
173
00:13:47,440 --> 00:13:48,440
I can't.
174
00:13:48,520 --> 00:13:50,000
I need to remove the doorframe
175
00:13:50,080 --> 00:13:51,560
and apply cement on both sides.
176
00:14:05,640 --> 00:14:07,920
Naii, are you home?
177
00:14:09,440 --> 00:14:10,320
Naii.
178
00:14:20,040 --> 00:14:20,960
Jane.
179
00:14:21,040 --> 00:14:23,680
I want the number of your friend
who almost broke my nose.
180
00:14:24,160 --> 00:14:25,320
Hurry.
181
00:14:26,200 --> 00:14:29,120
I'll tell you later.
Just give me his number.
182
00:14:34,680 --> 00:14:35,720
You won't answer it?
183
00:14:35,800 --> 00:14:37,440
It's Naii's.
184
00:14:38,800 --> 00:14:40,920
-Who is it?
-I don't know. It doesn't say.
185
00:14:42,440 --> 00:14:44,120
Pick up.
186
00:14:52,920 --> 00:14:54,520
This is such bad timing.
187
00:14:54,600 --> 00:14:55,760
Just answer it.
188
00:14:55,840 --> 00:14:57,880
-Can I do that?
-Yes. Answer it.
189
00:15:02,120 --> 00:15:03,120
Hello.
190
00:15:03,680 --> 00:15:06,520
This is Naii's phone. He's not here.
191
00:15:06,600 --> 00:15:07,600
Who's calling?
192
00:15:08,640 --> 00:15:09,640
It's Ploy.
193
00:15:10,480 --> 00:15:11,840
Ploy?
194
00:15:12,960 --> 00:15:13,960
Which Ploy?
195
00:15:14,680 --> 00:15:16,680
Which Ploy are you?
196
00:15:17,760 --> 00:15:19,000
I'm Ploy Dujsangpetch.
197
00:15:20,080 --> 00:15:22,000
I'll have him call you back.
198
00:15:23,000 --> 00:15:23,960
Which Ploy?
199
00:15:24,880 --> 00:15:26,080
It's Ploy Dujsangpetch.
200
00:15:27,960 --> 00:15:29,480
She still dares to call him?
201
00:15:29,560 --> 00:15:30,480
How shameless.
202
00:15:30,560 --> 00:15:31,400
What's wrong?
203
00:15:32,320 --> 00:15:34,160
She left him on their wedding day.
204
00:15:34,640 --> 00:15:36,280
Are they still friends?
205
00:15:36,360 --> 00:15:37,200
There's no way.
206
00:15:37,280 --> 00:15:38,320
Give me the phone.
207
00:15:39,440 --> 00:15:40,800
I'll let her have it.
208
00:15:49,400 --> 00:15:50,520
Hello.
209
00:15:51,160 --> 00:15:53,240
Hello. This is Woaw.
210
00:15:54,520 --> 00:15:55,800
Who?
211
00:15:55,880 --> 00:15:57,920
I'm Naii's brother. Don't you remember?
212
00:15:59,800 --> 00:16:01,920
Can I speak to Naii?
213
00:16:02,440 --> 00:16:04,080
Are you still trying to speak to him?
214
00:16:04,160 --> 00:16:05,480
Do you think he's easy
215
00:16:05,560 --> 00:16:07,040
to keep calling him like this?
216
00:16:07,120 --> 00:16:09,000
Stop bothering him already.
217
00:16:09,080 --> 00:16:11,360
He won't be swayed. Don't call him again.
218
00:16:11,440 --> 00:16:13,560
Do you think you're so great?
219
00:16:13,640 --> 00:16:16,040
No guy would ever want to marry you.
220
00:16:16,560 --> 00:16:18,520
You're just a toy to them.
221
00:16:19,920 --> 00:16:21,640
That's way too out of line.
222
00:16:25,160 --> 00:16:27,320
If you call him again,
I'll really hurt you.
223
00:16:27,400 --> 00:16:28,640
If you want to save face,
224
00:16:28,720 --> 00:16:30,040
keep away from him.
225
00:16:34,520 --> 00:16:35,360
Who is it?
226
00:16:36,760 --> 00:16:38,880
Who else? It's Ploy.
227
00:16:44,360 --> 00:16:45,360
Don't talk to her.
228
00:16:45,840 --> 00:16:48,200
She keeps bothering you
because you let her.
229
00:16:51,840 --> 00:16:52,720
Yes?
230
00:16:52,800 --> 00:16:54,760
Why did you tell people about me?
231
00:16:54,840 --> 00:16:56,000
Am I a fool to you?
232
00:16:56,080 --> 00:16:58,320
Isn't my life bad enough as it is?
233
00:16:58,400 --> 00:17:00,720
Why must you have someone rant
at me like this?
234
00:17:02,960 --> 00:17:05,720
I'm not done talking.
How dare you hang up on me?
235
00:17:05,800 --> 00:17:06,760
Gosh!
236
00:17:07,520 --> 00:17:08,520
Gosh.
237
00:17:11,920 --> 00:17:13,880
Why didn't you say anything?
238
00:17:13,960 --> 00:17:15,319
Did you want to hear her voice?
239
00:17:15,400 --> 00:17:17,319
You keep acting like this.
240
00:17:17,400 --> 00:17:19,280
That's why she got you fooled.
241
00:17:26,839 --> 00:17:28,160
I'm leaving, sir.
242
00:17:37,240 --> 00:17:38,520
You're dead, Woaw.
243
00:17:39,120 --> 00:17:40,800
What? What will you do?
244
00:17:40,880 --> 00:17:42,640
I trashed her for you.
245
00:17:42,720 --> 00:17:44,320
I'm on your team.
246
00:17:45,000 --> 00:17:46,320
My team?
247
00:17:46,400 --> 00:17:48,320
You should go kill her.
248
00:17:48,400 --> 00:17:49,760
Why are you hurting me?
249
00:17:49,840 --> 00:17:51,600
No!
250
00:17:51,680 --> 00:17:52,920
Are you on my team?
251
00:17:53,000 --> 00:17:54,000
Hey!
252
00:17:54,080 --> 00:17:57,160
-My team, you say?
-You always take it out on me.
253
00:18:00,760 --> 00:18:02,640
Don't hurt me!
254
00:18:27,440 --> 00:18:30,400
TO PLOY DUJSANGPETCH
255
00:18:30,480 --> 00:18:31,800
What's wrong, honey?
256
00:18:33,960 --> 00:18:35,000
It's the school.
257
00:18:35,080 --> 00:18:36,960
They mixed up my mail again.
258
00:18:37,440 --> 00:18:40,560
There's a girl with the same name as me.
They always mix up our mail.
259
00:18:42,040 --> 00:18:43,600
She has the same name as you.
260
00:18:43,680 --> 00:18:45,000
Is she also like you?
261
00:18:45,680 --> 00:18:46,560
Well...
262
00:18:48,800 --> 00:18:49,960
No.
263
00:18:50,480 --> 00:18:52,120
Ploy is a naive girl.
264
00:18:52,200 --> 00:18:54,520
She always runs into problems,
265
00:18:54,600 --> 00:18:56,520
so we call her Unlucky Ploy.
266
00:20:48,560 --> 00:20:50,600
Have the door fixed when you're free.
267
00:20:50,680 --> 00:20:52,000
I'll leave it open.
268
00:20:52,680 --> 00:20:54,400
I don't have anything valuable here.
269
00:20:54,480 --> 00:20:56,040
Take anything you want.
270
00:20:59,600 --> 00:21:00,680
I'm sorry.
271
00:21:01,560 --> 00:21:03,320
My brother confused you
272
00:21:03,400 --> 00:21:04,680
with someone else.
273
00:21:09,400 --> 00:21:10,520
I'll move out.
274
00:21:11,240 --> 00:21:12,480
Once I'm gone,
275
00:21:12,560 --> 00:21:14,160
you can have the door sealed.
276
00:21:23,480 --> 00:21:25,840
Did I make you feel so bad
that you have to move out?
277
00:21:27,520 --> 00:21:28,640
No.
278
00:21:28,720 --> 00:21:30,840
Did you tell your brother
I was stalking you?
279
00:21:30,920 --> 00:21:32,400
Do you know what he called me?
280
00:21:33,440 --> 00:21:35,000
I didn't tell him.
281
00:21:35,080 --> 00:21:36,800
Then why did he trash me like that?
282
00:21:36,880 --> 00:21:40,040
I told you I didn't follow you here.
It was a coincidence.
283
00:21:40,120 --> 00:21:41,080
I...
284
00:21:43,440 --> 00:21:44,680
Here's the thing.
285
00:21:45,360 --> 00:21:47,280
My brother really confused you
286
00:21:47,360 --> 00:21:48,760
with someone else.
287
00:21:50,640 --> 00:21:52,720
It's my fault. I'm sorry.
288
00:21:54,080 --> 00:21:55,680
You must have lots of stalkers.
289
00:21:58,160 --> 00:21:59,440
Once I'm gone,
290
00:22:00,200 --> 00:22:01,640
you can have the door sealed.
291
00:22:17,120 --> 00:22:19,200
Why is he acting like such a girl?
292
00:22:26,560 --> 00:22:30,000
My eggs are all burned.
293
00:23:11,040 --> 00:23:12,240
Mom.
294
00:23:12,320 --> 00:23:14,280
Don't you want to know how I'm doing?
295
00:23:15,480 --> 00:23:16,880
What's the point?
296
00:23:16,960 --> 00:23:19,680
I pushed you out because I don't want
to hear about you.
297
00:23:19,760 --> 00:23:22,800
Why are you so mean?
How can you do this to me?
298
00:23:22,880 --> 00:23:23,840
Why can't I?
299
00:23:23,920 --> 00:23:25,120
You're so stubborn.
300
00:23:25,200 --> 00:23:26,920
You never listen to a word I say.
301
00:23:27,000 --> 00:23:29,520
If I become rich and successful one day,
302
00:23:29,600 --> 00:23:31,240
you won't get a dime from me.
303
00:23:32,720 --> 00:23:34,920
I can't wait for that to happen.
304
00:23:35,440 --> 00:23:38,080
I have to go. I have things to do.
305
00:23:41,800 --> 00:23:43,000
You're so mean.
306
00:23:44,800 --> 00:23:47,240
Are you sure our daughter is here?
307
00:23:47,320 --> 00:23:48,200
Yes.
308
00:23:48,280 --> 00:23:50,240
The mover said this is the place.
309
00:23:53,920 --> 00:23:55,560
-Oh, my gosh!
-What!?
310
00:23:59,240 --> 00:24:00,120
What's that noise?
311
00:24:27,240 --> 00:24:28,480
It's all gone.
312
00:24:33,200 --> 00:24:34,280
You thief!
313
00:24:34,360 --> 00:24:35,720
Did you take my window screen?
314
00:24:35,800 --> 00:24:37,440
I barely have anything left.
315
00:24:40,360 --> 00:24:41,800
Thief!
316
00:24:41,880 --> 00:24:43,480
Don't you dare come back.
317
00:24:43,560 --> 00:24:45,480
I'll smash your head if I ever see you.
318
00:25:15,320 --> 00:25:16,920
We're not thieves.
319
00:25:27,280 --> 00:25:28,800
It's my daughter's.
320
00:25:28,880 --> 00:25:29,720
We...
321
00:25:30,640 --> 00:25:32,320
We kicked her out
322
00:25:32,400 --> 00:25:34,200
and we wanted to check on her.
323
00:25:34,680 --> 00:25:35,680
We were checking
324
00:25:35,760 --> 00:25:37,880
whether the window was secured
325
00:25:37,960 --> 00:25:39,760
and the screw came loose.
326
00:25:40,680 --> 00:25:42,200
I'll put it back tomorrow.
327
00:25:45,600 --> 00:25:47,560
My daughter's name is Ploy.
328
00:25:47,640 --> 00:25:48,960
You can ask her.
329
00:25:49,040 --> 00:25:51,080
But don't tell her we were here.
330
00:25:55,120 --> 00:25:56,480
-You jerk.
-Ma'am.
331
00:25:58,960 --> 00:26:01,080
You can give it to me.
I'll put it back tomorrow.
332
00:26:13,440 --> 00:26:14,480
What did you say?
333
00:26:14,560 --> 00:26:16,560
Did Ploy move into your dad's storeroom?
334
00:26:17,320 --> 00:26:18,160
Yes.
335
00:26:19,360 --> 00:26:21,520
Is this a joke?
That's too much of a coincidence.
336
00:26:22,840 --> 00:26:24,240
Do I look like I'm joking?
337
00:26:26,120 --> 00:26:26,960
Shit.
338
00:26:27,560 --> 00:26:28,600
I'll move out.
339
00:26:29,800 --> 00:26:31,640
Can you try asking her to move out?
340
00:26:33,080 --> 00:26:35,280
I already did. She wouldn't do it.
341
00:26:44,680 --> 00:26:46,520
What about Poom?
342
00:26:46,600 --> 00:26:47,880
Did you find anything?
343
00:26:48,480 --> 00:26:50,160
He won't be out in a while.
344
00:26:50,240 --> 00:26:51,720
He's waiting to go to trial.
345
00:27:21,320 --> 00:27:22,320
Gosh.
346
00:27:26,560 --> 00:27:28,120
I think of you.
347
00:27:28,200 --> 00:27:31,880
I think of you.
348
00:28:07,160 --> 00:28:09,800
CALENDAR - THE COFFEE CLUB
RESERVATION WITH MY BABY
349
00:28:16,200 --> 00:28:17,840
A new restaurant just opened.
350
00:28:17,920 --> 00:28:19,400
It's a big hit.
351
00:28:20,560 --> 00:28:22,280
There are lots of reviews.
352
00:28:22,360 --> 00:28:23,640
-Let me see.
-It's nice.
353
00:28:23,720 --> 00:28:24,680
Here.
354
00:28:28,640 --> 00:28:32,000
It would be nice to go there
and take pictures together.
355
00:28:32,080 --> 00:28:33,720
Let's book a table. We can go today.
356
00:28:34,600 --> 00:28:35,880
We can't.
357
00:28:35,960 --> 00:28:38,080
We have to book it months in advance.
358
00:28:38,600 --> 00:28:40,600
There's an opening.
359
00:28:41,600 --> 00:28:42,720
Oh, my.
360
00:28:42,800 --> 00:28:44,160
It's right after our wedding.
361
00:28:44,240 --> 00:28:45,480
Make a reservation.
362
00:28:45,560 --> 00:28:48,160
We can go celebrate there
after our wedding.
363
00:28:48,840 --> 00:28:49,920
Sounds good?
364
00:28:50,000 --> 00:28:51,440
Yes. Okay.
365
00:28:59,280 --> 00:29:02,320
Jane, would you like to have dinner
with me at 5:00 p.m.?
366
00:29:03,600 --> 00:29:05,240
I got a table at this famous place.
367
00:29:05,880 --> 00:29:07,760
It's hard to get a reservation here.
368
00:29:09,000 --> 00:29:10,160
Do you have work again?
369
00:29:14,000 --> 00:29:15,120
It's okay, then.
370
00:29:37,080 --> 00:29:39,440
Do you know the guy who had Mr. Rittha
drop your project?
371
00:29:41,720 --> 00:29:42,680
Why?
372
00:29:43,720 --> 00:29:44,720
Your lawyer
373
00:29:45,480 --> 00:29:48,160
met a lawyer named Pennueng
at a school reunion.
374
00:29:49,600 --> 00:29:52,240
He's friends with the guy
who told Mr. Rittha to do it.
375
00:29:58,000 --> 00:29:59,280
Hey.
376
00:29:59,360 --> 00:30:01,280
Whose case are you working on now?
377
00:30:01,360 --> 00:30:04,080
I'm working on Poom's case.
378
00:30:04,160 --> 00:30:06,400
He's the owner of Siam Landmark Project
379
00:30:06,480 --> 00:30:08,400
by Chao Phraya River. Do you know him?
380
00:30:10,880 --> 00:30:11,840
Poom?
381
00:30:13,160 --> 00:30:14,520
Is he the guy
382
00:30:14,600 --> 00:30:16,400
who got indicted two months ago?
383
00:30:16,880 --> 00:30:18,280
Yes, that's him.
384
00:30:19,000 --> 00:30:19,880
Why?
385
00:30:23,160 --> 00:30:24,640
It's nothing.
386
00:30:25,240 --> 00:30:26,200
Come on.
387
00:30:26,720 --> 00:30:28,360
Why would you ask if it's nothing?
388
00:30:30,000 --> 00:30:31,960
I told you it was nothing.
389
00:30:32,040 --> 00:30:34,360
It was all a misunderstanding.
390
00:30:34,440 --> 00:30:35,800
What misunderstanding?
391
00:30:36,640 --> 00:30:38,440
It was about a girl.
392
00:30:38,520 --> 00:30:39,640
What girl?
393
00:30:39,720 --> 00:30:40,560
Well...
394
00:30:41,840 --> 00:30:43,680
It was about Ploy and Ploy.
395
00:30:43,760 --> 00:30:44,960
Who's Ploy?
396
00:30:48,160 --> 00:30:50,880
Poom was going to marry Ploy
397
00:30:50,960 --> 00:30:52,920
and things just got out of hand.
398
00:30:53,440 --> 00:30:55,960
It was all because of a misunderstanding.
399
00:31:03,000 --> 00:31:04,520
He also said that
400
00:31:04,600 --> 00:31:06,320
you're in jail
401
00:31:06,400 --> 00:31:09,240
because of a misunderstanding
over your wedding with Ploy.
402
00:31:09,920 --> 00:31:11,040
What does that mean?
403
00:31:12,520 --> 00:31:13,440
I don't know.
404
00:31:15,400 --> 00:31:17,920
Can you look into this guy for me?
405
00:31:54,520 --> 00:31:55,400
Hello.
406
00:31:56,520 --> 00:31:57,560
Do you have a reservation?
407
00:31:58,120 --> 00:32:00,240
Yes. It's under Ploy.
408
00:32:01,000 --> 00:32:02,400
This way, please.
409
00:32:16,040 --> 00:32:17,520
I'll bring you the menu.
410
00:32:43,960 --> 00:32:46,760
What do you think we'll be like
as a married couple?
411
00:32:46,840 --> 00:32:48,480
We're going to be in our honeymoon phase.
412
00:32:49,000 --> 00:32:50,960
We'll be all over each other.
413
00:32:52,480 --> 00:32:54,320
Won't you be sick of me by then?
414
00:32:56,480 --> 00:32:58,360
I can only love you more.
415
00:32:59,960 --> 00:33:02,080
Mom will hear us.
416
00:33:02,160 --> 00:33:03,520
Don't be loud, then.
417
00:34:06,560 --> 00:34:08,159
Why didn't you make the changes?
418
00:34:08,239 --> 00:34:09,400
What changes?
419
00:34:09,480 --> 00:34:10,639
Just watch it.
420
00:34:10,719 --> 00:34:11,800
What's there to watch?
421
00:34:11,880 --> 00:34:13,600
I watched it a million times.
422
00:34:13,679 --> 00:34:15,760
Just tell me which sound you want.
423
00:34:15,840 --> 00:34:17,120
You didn't pay attention.
424
00:34:17,199 --> 00:34:18,040
Use your brain.
425
00:34:18,719 --> 00:34:20,719
You hear the door open.
What about when it closes?
426
00:34:20,800 --> 00:34:22,440
You only see her open the door.
427
00:34:22,520 --> 00:34:24,480
There's no shot of her closing it.
428
00:34:24,560 --> 00:34:25,560
You don't see it,
429
00:34:25,639 --> 00:34:27,199
but the door does close.
430
00:34:27,280 --> 00:34:29,400
Have some common sense.
431
00:34:35,960 --> 00:34:38,199
It's right here. Insert the sound here.
432
00:34:40,520 --> 00:34:42,719
Can't you ask nicely?
Why do you have to yell?
433
00:34:42,800 --> 00:34:43,920
Would you have listened?
434
00:34:44,000 --> 00:34:45,239
Would you?
435
00:34:45,320 --> 00:34:47,239
Most people take a few months to learn.
436
00:34:47,320 --> 00:34:48,360
It takes you years.
437
00:35:03,160 --> 00:35:04,440
What is it this time?
438
00:35:05,160 --> 00:35:06,600
I inserted the sound of birds
439
00:35:06,680 --> 00:35:08,360
and the whole animal kingdom.
440
00:35:08,440 --> 00:35:10,680
I even added the sound of blowing wind.
441
00:35:12,040 --> 00:35:13,040
Do you see the light?
442
00:35:13,120 --> 00:35:14,120
What about it?
443
00:35:14,200 --> 00:35:15,720
Why didn't you add a sound?
444
00:35:16,640 --> 00:35:19,160
What sound am I supposed to add?
445
00:35:21,400 --> 00:35:22,240
The sunlight.
446
00:35:27,840 --> 00:35:28,800
The sunlight?
447
00:35:29,920 --> 00:35:31,280
Jeez!
448
00:35:31,360 --> 00:35:32,440
The sunlight?
449
00:35:34,840 --> 00:35:35,720
Bottoms up.
450
00:35:36,400 --> 00:35:38,240
I just drained my glass.
451
00:35:39,120 --> 00:35:41,560
Can I have some peanuts?
452
00:35:43,120 --> 00:35:44,960
-Here you go.
-I want some.
453
00:35:48,440 --> 00:35:50,680
Let's finish them.
454
00:35:52,280 --> 00:35:54,000
-Ploy is here.
-It's Ploy.
455
00:35:54,080 --> 00:35:55,520
-Ploy.
-Our princess.
456
00:35:56,560 --> 00:35:57,520
The princess is here.
457
00:36:14,360 --> 00:36:16,040
Look at that dress.
458
00:36:16,520 --> 00:36:17,680
It's gorgeous.
459
00:36:17,760 --> 00:36:18,840
Oh, my gosh!
460
00:36:20,400 --> 00:36:22,240
I would hit on you if we weren't friends.
461
00:36:23,120 --> 00:36:26,360
Did you have to get all dressed up
for a night out?
462
00:36:26,440 --> 00:36:28,360
How fabulous.
463
00:36:28,440 --> 00:36:31,040
I meant to wear this dress
to my wedding after-party.
464
00:36:32,320 --> 00:36:34,800
This purse is a wedding gift.
465
00:36:34,880 --> 00:36:36,840
I got this bracelet from my ex.
466
00:36:36,920 --> 00:36:38,160
Look at it.
467
00:36:38,240 --> 00:36:40,640
If you all want to have
nice things like me,
468
00:36:40,720 --> 00:36:42,240
find a rich boyfriend.
469
00:36:42,320 --> 00:36:44,520
Have him buy you things
before you marry him.
470
00:36:44,600 --> 00:36:46,280
Once you have enough,
471
00:36:46,360 --> 00:36:47,960
cancel the wedding like I did.
472
00:36:48,040 --> 00:36:50,040
-That's brilliant.
-Awesome.
473
00:36:50,600 --> 00:36:51,960
Wait a second.
474
00:36:52,040 --> 00:36:52,960
Won't he want them back?
475
00:36:53,040 --> 00:36:56,440
No guy would ever ask a girl
to return the gifts. It hurts his pride.
476
00:36:57,920 --> 00:36:59,800
-That's true.
-Where have you been?
477
00:37:02,440 --> 00:37:03,640
I was on a date.
478
00:37:03,720 --> 00:37:05,800
-Oh, my gosh.
-Oh, my.
479
00:37:05,880 --> 00:37:08,040
-You go, girl.
-Hang on.
480
00:37:08,120 --> 00:37:09,920
You wore a dress from your ex-fiancé
481
00:37:10,000 --> 00:37:11,320
on a date with a new man.
482
00:37:11,400 --> 00:37:12,520
Damn.
483
00:37:12,600 --> 00:37:13,560
That's savage.
484
00:37:14,680 --> 00:37:16,120
-You rock.
-I love it.
485
00:37:17,720 --> 00:37:20,000
If you're not satisfied with that guy,
486
00:37:20,080 --> 00:37:21,360
you can come with me.
487
00:37:21,440 --> 00:37:22,520
I'll wait for you.
488
00:37:22,600 --> 00:37:23,600
Get lost.
489
00:37:23,680 --> 00:37:25,320
I don't just date anyone.
490
00:37:25,400 --> 00:37:26,480
That's so mean.
491
00:37:27,000 --> 00:37:29,600
I voted for you
as our class representative.
492
00:37:29,680 --> 00:37:31,320
-That was ages ago.
-Do you remember?
493
00:37:32,440 --> 00:37:35,320
Who would you like to nominate
as the class representative?
494
00:37:35,400 --> 00:37:38,120
-Ploy.
-Ploy.
495
00:37:38,200 --> 00:37:39,360
Ploy.
496
00:37:39,440 --> 00:37:40,960
All right.
497
00:37:43,920 --> 00:37:45,240
PLOY
498
00:37:45,800 --> 00:37:48,120
Are there any other suggestions?
499
00:37:48,200 --> 00:37:49,160
Yes.
500
00:37:50,560 --> 00:37:52,120
I'd like to nominate Ploy.
501
00:37:52,200 --> 00:37:53,800
Your friends already nominated her.
502
00:37:53,880 --> 00:37:55,840
I mean this Ploy.
503
00:37:55,920 --> 00:37:57,000
Ploy the Peasant.
504
00:37:57,520 --> 00:37:59,320
Don't call your friend that.
505
00:38:05,840 --> 00:38:07,880
PLOY 1
506
00:38:10,520 --> 00:38:11,680
PLOY 2
507
00:38:11,760 --> 00:38:13,240
We'll count the votes.
508
00:38:20,440 --> 00:38:21,680
Ploy One.
509
00:38:27,520 --> 00:38:28,840
Ploy One.
510
00:38:30,960 --> 00:38:32,960
Ploy One.
511
00:38:33,040 --> 00:38:35,240
Ploy One.
512
00:38:35,320 --> 00:38:36,320
Ploy One.
513
00:38:37,280 --> 00:38:39,560
Ploy One.
514
00:38:39,640 --> 00:38:41,760
Ploy One.
515
00:38:41,840 --> 00:38:44,440
Ploy One.
516
00:38:44,520 --> 00:38:46,560
-Hooray.
-Hooray.
517
00:38:46,640 --> 00:38:49,080
Here's the last vote.
518
00:39:00,240 --> 00:39:01,280
Ploy Two.
519
00:39:15,600 --> 00:39:17,000
PLOY TWO
520
00:39:17,720 --> 00:39:19,320
That one vote you got
521
00:39:20,000 --> 00:39:21,320
was from me.
522
00:39:21,400 --> 00:39:22,960
No one here voted for you.
523
00:39:23,040 --> 00:39:23,960
They chose Pretty Ploy.
524
00:39:24,040 --> 00:39:26,680
-I'm serious.
-Thanks a lot.
525
00:39:26,760 --> 00:39:28,440
I'm so glad I have you.
526
00:39:28,520 --> 00:39:30,000
What would I do without you?
527
00:39:30,080 --> 00:39:31,800
So stick with me tonight.
528
00:39:31,880 --> 00:39:33,280
We'll drink until we drop.
529
00:39:33,360 --> 00:39:35,600
Copy that.
530
00:39:36,600 --> 00:39:38,440
Cheers to you too.
531
00:39:38,520 --> 00:39:41,160
Let me get in there as well.
532
00:40:35,320 --> 00:40:36,840
Let's take our daughter home.
533
00:40:39,600 --> 00:40:41,160
Let's take Ploy home.
534
00:40:41,920 --> 00:40:43,960
I don't care what people say anymore.
535
00:40:44,640 --> 00:40:45,920
From now on,
536
00:40:46,000 --> 00:40:48,720
I'll roast everyone
who says bad things about her.
537
00:40:49,800 --> 00:40:50,640
Okay?
538
00:41:27,240 --> 00:41:28,440
Where's my key?
539
00:41:40,320 --> 00:41:42,440
24-HOUR LOCKSMITH
540
00:41:53,080 --> 00:41:56,760
Sorry. It's not possible
to reach the number you've dialed...
541
00:42:02,960 --> 00:42:06,520
Sorry. It's not possible
to reach the number you've dialed...
542
00:45:08,280 --> 00:45:10,560
Hey. Where are you going?
543
00:45:34,200 --> 00:45:35,720
Did we switch roles?
544
00:45:38,640 --> 00:45:40,720
Are you worried
I'll take advantage of you?
545
00:46:00,440 --> 00:46:01,440
Thank you.
546
00:46:34,320 --> 00:46:36,400
Why has it stopped working now?
547
00:46:39,800 --> 00:46:41,520
Work, damn it.
548
00:46:42,560 --> 00:46:43,800
Don't die on me now.
549
00:47:24,440 --> 00:47:25,480
Back in school,
550
00:47:27,080 --> 00:47:28,960
we had a class representative election.
551
00:47:33,120 --> 00:47:34,960
I was nominated.
552
00:47:39,480 --> 00:47:41,200
I didn't deserve it,
553
00:47:42,160 --> 00:47:44,880
but my friend nominated me as a joke.
554
00:47:47,760 --> 00:47:50,200
I received one vote.
555
00:47:54,280 --> 00:47:55,760
The one vote I got...
556
00:47:57,760 --> 00:47:59,160
I voted for myself.
557
00:48:01,800 --> 00:48:03,680
I was afraid I wouldn't get any votes.
558
00:48:04,960 --> 00:48:06,760
I was so mad at my friend.
559
00:48:07,760 --> 00:48:10,240
He nominated me,
but he voted for Pretty Ploy.
560
00:48:14,440 --> 00:48:17,040
My life wasn't that great to begin with.
561
00:48:18,280 --> 00:48:19,720
With Pretty Ploy there,
562
00:48:20,320 --> 00:48:22,640
it was like I got stomped into the ground.
563
00:48:35,160 --> 00:48:37,840
The most I could be was her shadow.
564
00:48:48,240 --> 00:48:49,360
Sometimes,
565
00:48:49,880 --> 00:48:51,080
I wonder
566
00:48:53,280 --> 00:48:55,600
whether I would want to be Pretty Ploy
567
00:48:58,240 --> 00:49:00,440
if I could choose to be her.
568
00:49:04,240 --> 00:49:05,440
In the end,
569
00:49:06,320 --> 00:49:08,280
I didn't want to be her.
570
00:49:17,880 --> 00:49:20,520
I like being who I am.
571
00:49:29,400 --> 00:49:32,360
I just want something good
to happen to me for once.
572
00:49:49,840 --> 00:49:50,960
I heard that
573
00:49:52,000 --> 00:49:54,240
you tried really hard
to move back into this house.
574
00:49:58,240 --> 00:49:59,560
I'll move out.
575
00:50:08,800 --> 00:50:09,760
It's sad.
576
00:50:11,720 --> 00:50:13,000
I feel like
577
00:50:13,840 --> 00:50:16,200
I'm never wanted anywhere.
578
00:50:18,240 --> 00:50:19,440
People always push me out.
579
00:50:26,120 --> 00:50:28,760
You can stay here. I'll go.
580
00:50:29,720 --> 00:50:30,720
If you go,
581
00:50:31,440 --> 00:50:33,280
I'll feel like I got dumped.
582
00:50:34,880 --> 00:50:36,520
It's better that I go.
583
00:50:42,080 --> 00:50:44,680
I'll try to get through this rough patch.
584
00:50:52,080 --> 00:50:53,200
But right now,
585
00:50:54,160 --> 00:50:55,360
I'm just tired.
586
00:50:57,160 --> 00:50:58,400
I feel so disheartened.
587
00:51:06,120 --> 00:51:08,840
Sometimes, I just want someone
to cheer me up.
588
00:51:10,960 --> 00:51:12,440
I want them to tell me
589
00:51:13,840 --> 00:51:15,400
it was no big deal.
590
00:51:18,320 --> 00:51:20,480
Getting dumped the day before the wedding
591
00:51:21,240 --> 00:51:22,800
isn't the end of the world.
592
00:51:23,760 --> 00:51:24,720
I want to hear that.
593
00:51:51,640 --> 00:51:53,240
How can it be no big deal?
594
00:51:57,400 --> 00:51:59,880
Your whole world came crashing down.
595
00:52:02,320 --> 00:52:03,920
You didn't know how to go on.
596
00:52:11,840 --> 00:52:13,520
I was left on my wedding day too.
597
00:52:18,560 --> 00:52:20,000
You just fell.
598
00:52:21,560 --> 00:52:23,720
All you have to do is get back up
599
00:52:24,280 --> 00:52:25,440
and keep on walking.
600
00:52:25,960 --> 00:52:26,920
That's all.
601
00:53:13,960 --> 00:53:15,000
Thank you.
602
00:53:17,200 --> 00:53:19,120
Thank you for cheering me up.
603
00:53:21,920 --> 00:53:24,200
At least I have you who understands me.
604
00:53:25,320 --> 00:53:27,880
I'm not the only one going through this.
605
00:54:43,400 --> 00:54:44,720
Sometimes,
606
00:54:44,800 --> 00:54:46,720
people don't need encouragement.
607
00:54:47,320 --> 00:54:49,440
Knowing that there's someone
608
00:54:49,520 --> 00:54:51,400
who shares the same kind of pain as you
609
00:54:52,480 --> 00:54:54,480
can make you feel better as well.
610
00:54:56,200 --> 00:54:58,280
I'm no longer the only one
611
00:54:58,360 --> 00:55:00,520
going through such a horrible incident.
612
00:55:42,280 --> 00:55:43,800
I have to move on.
613
00:55:43,880 --> 00:55:45,080
All my life,
614
00:55:45,160 --> 00:55:46,520
I've been so afraid
615
00:55:47,120 --> 00:55:49,120
that I've never loved with all my heart.
616
00:55:51,600 --> 00:55:54,120
I didn't care about the feelings
of the one I loved
617
00:55:54,200 --> 00:55:56,240
and love slipped away from me.
618
00:55:58,480 --> 00:56:01,000
If I ever find love again,
619
00:56:01,080 --> 00:56:02,720
I'll give him all my heart
620
00:56:03,320 --> 00:56:05,720
and love him as best as I can
until he leaves me.
621
00:56:08,560 --> 00:56:11,600
I'll do anything
to have a good relationship for once.
622
00:56:27,960 --> 00:56:29,280
Are you going to work?
623
00:56:31,080 --> 00:56:34,400
I'm taking the day off
to look for a new place.
624
00:56:34,480 --> 00:56:36,200
As for the landlord,
625
00:56:36,280 --> 00:56:37,880
you can tell him I'll extend my rent.
626
00:56:37,960 --> 00:56:39,280
It's just on paper, though.
627
00:56:39,360 --> 00:56:41,400
You can pay the rent for me.
628
00:56:54,240 --> 00:56:55,680
-This way, please.
-All right.
629
00:56:55,760 --> 00:56:56,800
-Welcome.
-Welcome.
630
00:56:56,880 --> 00:56:57,920
-Hello.
-Hello, Naii.
631
00:56:58,000 --> 00:56:59,280
Long-time no see. Are you well?
632
00:56:59,360 --> 00:57:00,920
-I'm fine.
-How's my movie?
633
00:57:01,000 --> 00:57:01,960
See for yourself.
634
00:57:07,800 --> 00:57:08,760
This way, please.
635
00:57:08,840 --> 00:57:10,040
Come on in.
636
00:57:14,400 --> 00:57:15,640
Jane.
637
00:57:15,720 --> 00:57:17,160
When you're not busy,
638
00:57:17,240 --> 00:57:18,560
can you look at my script?
639
00:57:18,640 --> 00:57:20,120
Sure. Let's talk later.
640
00:57:20,200 --> 00:57:21,080
Okay.
641
00:58:10,800 --> 00:58:11,640
I love it.
642
00:58:15,600 --> 00:58:16,600
Thank you, Naii.
643
00:58:25,880 --> 00:58:27,720
Thank you, Naii. I'll get going.
644
00:58:27,800 --> 00:58:28,800
Good luck.
645
00:58:28,880 --> 00:58:29,840
See you later.
646
00:58:30,760 --> 00:58:32,920
-Yes!
-Yes!
647
00:58:33,920 --> 00:58:35,640
I haven't been home in forever.
648
00:58:35,720 --> 00:58:37,440
I hope my parents remember me.
649
00:58:37,520 --> 00:58:38,360
I know.
650
00:58:38,440 --> 00:58:41,520
We've been cooped up
inside the office for months.
651
00:58:41,600 --> 00:58:44,280
I miss Bangkok's sunlight so much.
652
00:58:44,360 --> 00:58:46,560
Do you really miss that?
653
00:58:46,640 --> 00:58:47,480
Here.
654
00:58:49,560 --> 00:58:50,760
Knock yourself out.
655
00:58:50,840 --> 00:58:51,760
-Hey!
-Oh, my!
656
00:58:54,480 --> 00:58:55,520
-Thank you.
-Thank you.
657
00:58:55,600 --> 00:58:57,880
Don't come back if you're not drunk.
658
00:58:57,960 --> 00:58:58,840
-Yes!
-Oh, man!
659
00:58:58,920 --> 00:59:01,800
We'll drink until we drop.
660
00:59:01,880 --> 00:59:02,800
-Yes!
-Yes!
661
00:59:02,880 --> 00:59:05,520
-Where are you going? Let's go for a beer.
-I'm busy.
662
00:59:05,600 --> 00:59:06,640
-Hey.
-Gosh.
663
00:59:07,720 --> 00:59:08,840
See you tomorrow.
664
00:59:12,720 --> 00:59:14,000
Why is he in such a hurry?
665
00:59:21,040 --> 00:59:22,960
Woaw!
666
00:59:25,040 --> 00:59:27,720
Bingsu!
667
00:59:42,680 --> 00:59:43,760
I miss you.
668
00:59:43,840 --> 00:59:45,160
I miss you too.
669
00:59:55,200 --> 00:59:56,600
Wow.
670
01:00:16,040 --> 01:00:17,360
This is the original version.
671
01:00:22,680 --> 01:00:23,840
Add in the sound of kids playing.
672
01:00:27,360 --> 01:00:28,760
Wow.
673
01:00:28,840 --> 01:00:32,720
It makes so much difference.
It feels more realistic.
674
01:00:32,800 --> 01:00:35,120
Add a honking sound.
Make it sound distant.
675
01:00:37,440 --> 01:00:38,960
Oh, my!
676
01:00:40,280 --> 01:00:41,400
My boyfriend is the best.
677
01:00:42,040 --> 01:00:43,840
Baby.
678
01:00:43,920 --> 01:00:45,800
Baby.
679
01:00:54,200 --> 01:00:55,160
Yes?
680
01:00:57,520 --> 01:00:58,560
I'll be right down.
681
01:01:03,240 --> 01:01:04,120
Who is it?
682
01:01:05,360 --> 01:01:06,680
I have your fried dumplings.
683
01:01:13,160 --> 01:01:15,440
Here are your fried dumplings.
684
01:01:16,640 --> 01:01:17,720
Thank you.
685
01:01:17,800 --> 01:01:19,000
How much is it?
686
01:01:19,080 --> 01:01:20,760
That will be 235 baht.
687
01:01:20,840 --> 01:01:22,240
-Just a second.
-Sure.
688
01:01:32,640 --> 01:01:34,320
-Here.
-Thank you.
689
01:01:37,960 --> 01:01:40,320
Do you live here alone?
690
01:01:41,680 --> 01:01:42,520
Yes.
691
01:01:45,520 --> 01:01:46,600
Gosh.
692
01:01:46,680 --> 01:01:48,280
Damn it.
693
01:01:48,920 --> 01:01:51,840
I left your change in my bike.
I'll go down and get it.
694
01:01:52,800 --> 01:01:54,040
-I'm sorry.
-It's okay.
695
01:01:54,120 --> 01:01:55,080
All right.
696
01:02:13,720 --> 01:02:15,800
I'll be back a bit late tonight.
697
01:02:16,680 --> 01:02:19,200
I just met a customer
who's a total bombshell.
698
01:02:19,920 --> 01:02:21,600
Okay.
699
01:02:55,600 --> 01:02:56,720
Who is it?
700
01:02:56,800 --> 01:02:57,800
It's me.
701
01:02:57,880 --> 01:02:59,280
Just a second.
702
01:03:03,640 --> 01:03:04,720
I'm back.
703
01:03:04,800 --> 01:03:06,400
You're back so soon.
704
01:03:06,480 --> 01:03:08,120
I didn't want to keep you waiting.
705
01:03:09,840 --> 01:03:11,280
Here.
706
01:03:13,000 --> 01:03:14,720
Do you like cactuses?
707
01:03:15,640 --> 01:03:16,800
There's one there.
708
01:03:18,160 --> 01:03:20,440
I love cactuses. They're so cute.
709
01:03:20,520 --> 01:03:21,840
I love them too.
710
01:03:25,600 --> 01:03:27,280
Oh, my gosh.
711
01:03:42,280 --> 01:03:44,560
Why didn't you tell me
you ordered fried dumplings?
712
01:03:47,120 --> 01:03:48,440
You said you live alone.
713
01:03:49,160 --> 01:03:50,080
I do.
714
01:03:53,720 --> 01:03:54,680
Is there a problem?
715
01:03:55,720 --> 01:03:57,280
Not at all, sir.
716
01:03:57,360 --> 01:03:59,280
I forgot to bring her the change,
717
01:03:59,360 --> 01:04:01,440
so I went to get it for her.
718
01:04:01,520 --> 01:04:02,800
That's all.
719
01:04:02,880 --> 01:04:04,440
Enjoy your food.
720
01:04:06,000 --> 01:04:07,120
Where did he come from?
721
01:04:19,280 --> 01:04:20,760
You can finish them.
722
01:04:20,840 --> 01:04:22,520
I don't eat leftovers.
723
01:05:01,520 --> 01:05:03,360
Are you so proud that you live alone?
724
01:05:03,440 --> 01:05:05,200
Did you know he lied about the change?
725
01:05:20,040 --> 01:05:21,200
Please stay.
726
01:05:21,800 --> 01:05:22,880
I'll stay too.
727
01:05:37,840 --> 01:05:39,440
If you keep this up,
728
01:05:40,000 --> 01:05:42,880
you can't blame me
if I start having feelings for you.
729
01:06:06,520 --> 01:06:08,520
I think of you.
730
01:06:08,800 --> 01:06:12,840
I want you to love me everyday.
731
01:06:13,320 --> 01:06:14,360
It wouldn't translate.
732
01:06:16,600 --> 01:06:19,480
Of course not. She's just making up words.
733
01:06:20,320 --> 01:06:21,480
She's drunk.
734
01:06:21,960 --> 01:06:23,280
What?
735
01:06:23,360 --> 01:06:24,720
I think of you.
736
01:06:24,800 --> 01:06:26,280
Please give me a tour
737
01:06:26,360 --> 01:06:29,040
-of the moor.
-Please give me a tour.
738
01:06:30,560 --> 01:06:34,040
We'll find out one day
why you're having these visions,
739
01:06:34,120 --> 01:06:38,680
but I want you to focus
on the present right now.
740
01:06:38,760 --> 01:06:41,040
You can let other things go.
741
01:06:41,120 --> 01:06:43,400
Don't worry about them too much. Trust me.
742
01:06:52,040 --> 01:06:54,120
Who are you? What are you saying?
743
01:06:54,200 --> 01:06:56,480
Did you say I'm pretty?
744
01:06:57,040 --> 01:06:59,800
What did I say? You are like a tree...
745
01:07:00,080 --> 01:07:01,800
Do you want a chocolate éclair?
746
01:07:01,880 --> 01:07:03,640
-What did you say?
-Hey.
747
01:07:03,720 --> 01:07:05,600
-Calm down.
-What are you saying?
748
01:07:05,680 --> 01:07:07,000
-What did I say?
-What are you saying?
749
01:07:07,080 --> 01:07:09,560
-What did you say!
-Find cover,
750
01:07:09,640 --> 01:07:11,440
Say it!
751
01:07:11,720 --> 01:07:12,640
Jeez.
752
01:07:13,760 --> 01:07:15,280
Please calm down.
753
01:07:16,640 --> 01:07:18,800
Pretty Ploy is back.
754
01:07:36,640 --> 01:07:39,080
-The weather is so nice.
-It is.
755
01:07:50,080 --> 01:07:52,680
Look. There's a girl named Ploy.
756
01:07:52,760 --> 01:07:55,840
She runs fast, unlike you.
All you do is eat.
757
01:08:03,080 --> 01:08:05,120
Go, Ploy!
758
01:08:05,840 --> 01:08:07,080
Good luck!
759
01:08:07,160 --> 01:08:08,840
Good luck!
760
01:09:30,439 --> 01:09:32,439
Subtitle translation by
Pannapat Tammasrisawat
46305
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.