Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,400 --> 00:01:03,640
I'm not dead.
2
00:01:09,080 --> 00:01:10,600
Right now, I want to die.
3
00:01:12,760 --> 00:01:14,560
Nothing ever goes my way,
4
00:01:16,920 --> 00:01:18,360
so I'm not going to die.
5
00:01:30,160 --> 00:01:31,480
Won't you thank me?
6
00:01:36,440 --> 00:01:37,440
Thank you.
7
00:01:39,840 --> 00:01:41,800
Can you thank me with a drink?
8
00:01:48,040 --> 00:01:50,400
I just want someone to drink with.
9
00:02:26,760 --> 00:02:28,200
If I survive this,
10
00:02:29,080 --> 00:02:30,240
I'll keep fighting.
11
00:02:33,720 --> 00:02:34,680
Thank you.
12
00:02:35,600 --> 00:02:36,560
What?
13
00:02:37,320 --> 00:02:38,520
Thank you.
14
00:02:41,120 --> 00:02:42,040
What for?
15
00:02:46,560 --> 00:02:47,760
Nothing.
16
00:02:52,280 --> 00:02:53,760
Are you close to Jane?
17
00:02:54,320 --> 00:02:55,280
What?
18
00:02:56,200 --> 00:02:58,040
Are you close to Jane?
19
00:02:59,080 --> 00:03:01,000
What did she say about me?
20
00:03:09,840 --> 00:03:10,960
She said you're pretty.
21
00:03:28,920 --> 00:03:31,080
Excuse me. Can you turn down the music?
22
00:03:45,400 --> 00:03:47,720
She said I'm pretty?
23
00:03:48,320 --> 00:03:49,680
Am I really pretty?
24
00:03:51,840 --> 00:03:53,640
I'll tell you something.
25
00:03:53,720 --> 00:03:55,200
Back in school,
26
00:03:55,280 --> 00:03:58,200
I was such a nice person
27
00:03:58,400 --> 00:04:00,640
and I was a bright student.
28
00:04:00,720 --> 00:04:03,080
I was very popular.
29
00:04:03,160 --> 00:04:04,080
Do you know why?
30
00:04:04,400 --> 00:04:07,240
It's because I was a class representative.
31
00:04:07,520 --> 00:04:09,840
I was always at the top of my class.
Wasn't I smart?
32
00:04:10,040 --> 00:04:11,520
Everyone was jealous of me.
33
00:04:11,600 --> 00:04:13,400
They all wanted to be like me.
34
00:04:38,560 --> 00:04:40,080
I can't hear the music.
35
00:04:40,160 --> 00:04:42,560
Excuse me. Can you turn up the music?
36
00:04:59,280 --> 00:05:01,000
I don't know your name.
37
00:05:02,120 --> 00:05:03,280
What's your name?
38
00:05:05,520 --> 00:05:06,400
I'm Naii.
39
00:05:09,120 --> 00:05:12,000
Naii. That's right.
40
00:05:12,960 --> 00:05:14,120
Mr. Naii.
41
00:05:15,000 --> 00:05:16,440
You can call me Naii.
42
00:05:20,080 --> 00:05:21,440
I'm Ploy.
43
00:05:23,600 --> 00:05:25,040
Ploy Dujsangpetch.
44
00:05:28,040 --> 00:05:30,920
It's spelled "petch."
45
00:05:35,720 --> 00:05:37,120
Ploy Dujsangphet.
46
00:05:37,760 --> 00:05:39,760
It's spelled "phet."
47
00:05:39,840 --> 00:05:41,360
Make sure you get it right.
48
00:05:46,840 --> 00:05:48,000
Back in school,
49
00:05:48,320 --> 00:05:50,520
there were five Ploys in my school.
50
00:05:51,760 --> 00:05:52,760
Can you believe that?
51
00:05:54,760 --> 00:05:59,040
A friend in my class is named
Ploy Dujsangpetch just like me.
52
00:06:04,600 --> 00:06:06,280
I'm a knockoff version of her.
53
00:06:07,920 --> 00:06:11,920
Our last names are spelled differently.
54
00:06:13,680 --> 00:06:15,400
She's the real deal.
55
00:06:27,600 --> 00:06:29,120
Why don't you drink?
56
00:06:31,200 --> 00:06:34,040
I can't control myself when I drink.
57
00:06:34,720 --> 00:06:35,680
I see.
58
00:06:36,240 --> 00:06:38,360
You must have done something bad.
59
00:06:39,560 --> 00:06:42,440
Come on. Tell me.
60
00:06:43,320 --> 00:06:44,880
Drunk people don't remember anything.
61
00:06:44,960 --> 00:06:47,080
I'll forget all about this when I wake up.
62
00:07:04,840 --> 00:07:06,720
Do you think we'll see each other again?
63
00:07:27,960 --> 00:07:29,000
Thank you...
64
00:07:39,080 --> 00:07:40,080
Did you tell her
65
00:07:40,160 --> 00:07:42,400
that Jane told you
about her getting married?
66
00:07:43,200 --> 00:07:44,160
I didn't.
67
00:07:44,360 --> 00:07:46,040
Did you tell her Ploy was your ex?
68
00:07:47,520 --> 00:07:48,560
I didn't.
69
00:07:48,720 --> 00:07:49,840
Gosh.
70
00:07:50,320 --> 00:07:53,360
You have to be careful.
You can't see her again.
71
00:07:54,960 --> 00:07:56,280
You're a bad liar.
72
00:07:56,400 --> 00:07:58,480
You called her pretty.
Who would believe that?
73
00:07:58,720 --> 00:08:00,320
No girl would ever tell a guy
74
00:08:00,440 --> 00:08:02,520
how pretty her friend is.
75
00:08:02,960 --> 00:08:04,560
You don't know girls at all.
76
00:08:04,680 --> 00:08:05,600
I'm telling you.
77
00:08:05,680 --> 00:08:08,440
If you run into her again,
you must keep away from her.
78
00:08:08,560 --> 00:08:10,640
If she finds out you ruined her wedding,
79
00:08:10,880 --> 00:08:12,040
you're dead meat.
80
00:08:13,640 --> 00:08:15,360
Anyway, do you know
81
00:08:15,440 --> 00:08:17,280
how your ex is doing?
82
00:08:19,800 --> 00:08:20,880
I don't know.
83
00:08:21,920 --> 00:08:23,320
Something isn't right.
84
00:08:23,520 --> 00:08:24,920
Is there no news on her at all?
85
00:08:25,920 --> 00:08:28,960
Can't anyone contact her
after what happened?
86
00:08:32,400 --> 00:08:33,480
I guess it's for the best.
87
00:08:33,720 --> 00:08:35,720
You shouldn't pay any mind
88
00:08:36,159 --> 00:08:37,480
to a horrible woman like her.
89
00:08:37,799 --> 00:08:39,280
Your ex may be terrible,
90
00:08:39,360 --> 00:08:40,799
but you still have your family.
91
00:08:47,160 --> 00:08:49,040
Can I take that back?
92
00:08:52,520 --> 00:08:54,440
She can barely take care of herself.
93
00:09:00,200 --> 00:09:01,160
Go to bed.
94
00:09:03,760 --> 00:09:04,760
Go to bed.
95
00:09:18,480 --> 00:09:21,240
At least Woaw hasn't caused
any trouble lately.
96
00:09:23,520 --> 00:09:25,480
This is Naii, my brother.
97
00:09:25,960 --> 00:09:28,080
This is Pennueng. This is Bingsu,
98
00:09:28,160 --> 00:09:29,200
my new girlfriend.
99
00:09:29,280 --> 00:09:30,880
Hello.
100
00:09:31,480 --> 00:09:33,040
I'm Bingsu.
101
00:09:33,720 --> 00:09:36,040
Woaw, what happened to Nampan?
102
00:09:36,200 --> 00:09:37,160
They broke up.
103
00:09:37,560 --> 00:09:40,480
I haven't seen her for two weeks
and she cheated on me.
104
00:09:44,120 --> 00:09:45,760
You can take her anywhere you want,
105
00:09:47,000 --> 00:09:48,560
but don't bring her home at night.
106
00:09:49,120 --> 00:09:50,360
Pennueng can come.
107
00:09:50,440 --> 00:09:52,000
Why can't I have a friend over?
108
00:09:52,080 --> 00:09:53,040
Are you guys friends?
109
00:09:53,120 --> 00:09:53,960
We are.
110
00:09:54,040 --> 00:09:55,000
Friends, my ass.
111
00:09:55,080 --> 00:09:57,400
-We're friends.
-Friends don't caress each other.
112
00:09:57,480 --> 00:09:58,400
She's a friend.
113
00:09:58,480 --> 00:10:00,200
That's right. This isn't caressing.
114
00:10:00,280 --> 00:10:01,320
We're just...
115
00:10:04,080 --> 00:10:05,720
Let's go to my room, pal.
116
00:10:08,160 --> 00:10:10,680
Kids these days grow up fast.
117
00:10:12,160 --> 00:10:13,040
Sheesh.
118
00:10:19,360 --> 00:10:21,560
Where did I put it?
119
00:10:34,400 --> 00:10:35,440
Hello.
120
00:10:36,560 --> 00:10:37,400
You...
121
00:10:38,160 --> 00:10:39,600
You dropped your phone in my car.
122
00:10:41,080 --> 00:10:42,400
I've been looking for it.
123
00:10:43,080 --> 00:10:44,120
Thank you.
124
00:10:46,440 --> 00:10:47,920
Did you come to return it?
125
00:10:49,960 --> 00:10:50,880
Yes.
126
00:10:51,680 --> 00:10:52,720
I see.
127
00:11:06,720 --> 00:11:07,920
Is something wrong?
128
00:11:09,720 --> 00:11:10,560
Can I...
129
00:11:11,360 --> 00:11:12,520
ask you something?
130
00:11:14,360 --> 00:11:15,200
Sure.
131
00:11:17,080 --> 00:11:17,920
Well...
132
00:11:18,840 --> 00:11:19,680
Do you...
133
00:11:21,320 --> 00:11:22,160
Yes?
134
00:11:25,720 --> 00:11:26,760
Do you know where I live?
135
00:11:31,560 --> 00:11:32,920
Where you live?
136
00:11:35,600 --> 00:11:37,480
You look familiar to me.
137
00:11:38,400 --> 00:11:39,480
I see.
138
00:11:39,600 --> 00:11:41,840
I have a plain face and a plain name.
139
00:11:44,480 --> 00:11:45,320
Then...
140
00:11:45,960 --> 00:11:46,920
Please excuse me.
141
00:11:47,160 --> 00:11:48,120
Sure.
142
00:11:50,800 --> 00:11:52,440
Thank you again.
143
00:12:08,200 --> 00:12:09,680
This is unbelievable.
144
00:12:10,320 --> 00:12:12,240
I spent two weeks directing the movie,
145
00:12:12,320 --> 00:12:14,680
but you took months
editing the sound effects.
146
00:12:14,800 --> 00:12:16,800
Can you let some issues slide?
147
00:12:16,880 --> 00:12:18,840
-I can't.
-Why can't you?
148
00:12:19,320 --> 00:12:21,080
I can't cheapen my work like you.
149
00:12:21,240 --> 00:12:22,440
Did you just insult me?
150
00:12:22,520 --> 00:12:23,360
Yes.
151
00:12:24,840 --> 00:12:26,280
My goodness.
152
00:12:26,920 --> 00:12:28,200
-You little shit.
-Calm down.
153
00:12:28,280 --> 00:12:29,360
Calm down.
154
00:12:29,680 --> 00:12:30,600
Naii.
155
00:12:30,840 --> 00:12:32,720
I'm the producer of this movie.
156
00:12:33,080 --> 00:12:35,840
I handpicked this director myself.
157
00:12:36,160 --> 00:12:38,680
By insulting him,
you're also insulting me.
158
00:12:39,400 --> 00:12:41,560
Mom, the movie is really bad.
159
00:12:41,880 --> 00:12:43,760
Must it hit theaters before you see it?
160
00:12:44,440 --> 00:12:47,160
How many movies have you wasted
your money on?
161
00:12:47,240 --> 00:12:48,240
Haven't you learned?
162
00:12:48,320 --> 00:12:49,160
Naii.
163
00:12:51,360 --> 00:12:53,960
I want to do my best
because it has my name on it.
164
00:12:54,280 --> 00:12:55,680
Mom, I'm begging you.
165
00:12:55,880 --> 00:12:57,680
Stop making awful movies like this.
166
00:12:57,760 --> 00:12:59,160
They are all flops.
167
00:12:59,240 --> 00:13:01,000
Can't you see people hate your movies?
168
00:13:03,120 --> 00:13:06,000
Watch your mouth.
You'll get in trouble one day.
169
00:13:28,520 --> 00:13:30,720
Don't forget the class reunion
this evening.
170
00:13:31,480 --> 00:13:32,720
I'm so excited.
171
00:13:33,120 --> 00:13:35,680
I hope to see everyone.
It's been ten years.
172
00:13:36,520 --> 00:13:38,560
How's everyone? I want to see you all.
173
00:13:39,560 --> 00:13:41,320
What will we eat? Should we order now?
174
00:13:42,280 --> 00:13:43,360
You're so extra.
175
00:13:43,440 --> 00:13:45,120
The reunion is hours away.
176
00:13:45,360 --> 00:13:48,600
I'm just excited.
It's not often I get to see my friends.
177
00:13:56,200 --> 00:13:57,200
What's wrong?
178
00:13:59,200 --> 00:14:00,520
-Man.
-Yes?
179
00:14:01,200 --> 00:14:02,200
How do I look today?
180
00:14:03,880 --> 00:14:04,760
I don't know.
181
00:14:05,160 --> 00:14:06,640
Let's say it's been ten years.
182
00:14:06,800 --> 00:14:07,840
You'd still find me pretty?
183
00:14:08,200 --> 00:14:09,680
I didn't know you ten years ago.
184
00:14:11,360 --> 00:14:12,200
Man.
185
00:14:13,320 --> 00:14:14,240
Take another look.
186
00:14:16,960 --> 00:14:17,800
Am I pretty?
187
00:14:17,880 --> 00:14:18,720
How about this?
188
00:14:19,640 --> 00:14:21,960
That's nice. You look good.
189
00:14:22,040 --> 00:14:23,400
-Really?
-Yes.
190
00:14:23,600 --> 00:14:24,560
Do you mean it?
191
00:14:24,640 --> 00:14:25,560
What's with you?
192
00:14:26,600 --> 00:14:28,600
I have a school reunion today.
193
00:14:28,680 --> 00:14:30,560
There will be lots of pretty girls.
194
00:14:31,000 --> 00:14:32,640
I don't know if I should go.
195
00:14:33,840 --> 00:14:36,000
I know exactly what you mean.
196
00:14:36,160 --> 00:14:38,360
I don't like going
to my class reunion either.
197
00:14:38,600 --> 00:14:41,280
All my friends keep getting
prettier and richer.
198
00:14:42,200 --> 00:14:44,320
It makes me want to give up on myself.
199
00:14:44,400 --> 00:14:45,720
I had it worse than you.
200
00:14:45,800 --> 00:14:46,720
Back in school,
201
00:14:46,800 --> 00:14:48,960
I had a friend
with the exact same name as me.
202
00:14:49,040 --> 00:14:50,560
She was pretty and rich.
203
00:14:50,640 --> 00:14:52,280
She was so nice and so smart.
204
00:14:52,360 --> 00:14:53,240
As for me,
205
00:14:54,000 --> 00:14:56,560
I was a poor little girl
that no one cared about.
206
00:14:57,400 --> 00:14:59,280
I always kept to myself.
207
00:14:59,360 --> 00:15:00,200
What?
208
00:15:01,000 --> 00:15:02,240
You were quiet?
209
00:15:04,880 --> 00:15:05,720
I don't think so.
210
00:15:07,320 --> 00:15:08,200
It's true.
211
00:15:11,480 --> 00:15:12,720
Did you drink?
212
00:15:13,560 --> 00:15:14,440
Damn.
213
00:15:15,200 --> 00:15:19,240
-Ploy.
-Ploy is coming.
214
00:15:29,000 --> 00:15:31,840
-Ploy.
-Ploy.
215
00:15:37,480 --> 00:15:40,480
Back in school,
99.9999 percent of the time
216
00:15:40,720 --> 00:15:43,560
when people called out for Ploy,
217
00:15:44,040 --> 00:15:45,400
they meant Pretty Ploy.
218
00:15:50,800 --> 00:15:53,480
The other 0.0001 percent of the time
219
00:15:53,680 --> 00:15:55,080
when someone called me,
220
00:15:55,640 --> 00:15:57,120
I didn't turn around.
221
00:15:57,960 --> 00:16:00,120
Ploy.
222
00:16:00,520 --> 00:16:01,520
Ploy!
223
00:16:02,480 --> 00:16:03,960
Ploy.
224
00:16:04,880 --> 00:16:06,640
Ploy.
225
00:16:07,080 --> 00:16:08,680
Help me turn her over.
226
00:16:11,080 --> 00:16:11,920
-Ploy.
-Ploy.
227
00:16:12,000 --> 00:16:14,200
-Ploy, what's wrong?
-Does anyone have an inhaler or a fan?
228
00:16:14,280 --> 00:16:15,680
Ploy, what are you doing here?
229
00:16:15,760 --> 00:16:17,880
-Ploy.
-Are you hot?
230
00:16:17,960 --> 00:16:18,920
Ploy.
231
00:16:19,920 --> 00:16:21,440
You're such an angel.
232
00:16:21,760 --> 00:16:22,800
How are you?
233
00:16:23,120 --> 00:16:26,720
My friends called me Unlucky Ploy
and she was Pretty Ploy.
234
00:16:27,320 --> 00:16:31,640
Damn it. You jackass.
235
00:16:33,640 --> 00:16:35,840
Is there a Ploy Dujsangphet here?
236
00:16:35,920 --> 00:16:38,280
Do you mean the peasant or the princess?
237
00:16:41,560 --> 00:16:44,840
I see. You're looking for Pretty Ploy.
238
00:16:44,920 --> 00:16:46,240
Ploy.
239
00:16:46,720 --> 00:16:48,480
The teacher wants you.
240
00:16:49,040 --> 00:16:50,360
-Thank you.
-Sure.
241
00:16:57,240 --> 00:16:58,120
What are you looking at?
242
00:17:05,839 --> 00:17:07,760
You asshole.
243
00:17:20,680 --> 00:17:22,920
Get ready, guys.
244
00:17:28,480 --> 00:17:29,880
Ready.
245
00:17:42,840 --> 00:17:43,800
Set.
246
00:17:50,680 --> 00:17:56,560
-Go, Ploy!
-Go, Ploy!
247
00:18:05,440 --> 00:18:06,720
-Go, Ploy!
-Go, Ploy!
248
00:18:07,440 --> 00:18:09,760
You can do it, Ploy!
249
00:18:09,840 --> 00:18:13,240
-Go, Ploy!
-Go, Ploy!
250
00:18:25,920 --> 00:18:27,440
Everyone was cheering for her,
251
00:18:28,480 --> 00:18:29,840
so I let her win.
252
00:18:59,520 --> 00:19:02,440
Why didn't you ask your mom
to change your name?
253
00:19:02,760 --> 00:19:03,840
I begged so hard
254
00:19:03,920 --> 00:19:05,960
for her to let me change my name.
255
00:19:06,080 --> 00:19:07,160
She wouldn't let me.
256
00:19:07,400 --> 00:19:09,840
So what is Pretty Ploy up to these days?
257
00:19:12,080 --> 00:19:13,120
How would I know?
258
00:19:14,040 --> 00:19:15,720
I haven't seen her since college.
259
00:19:15,840 --> 00:19:17,600
I steered clear of Chulalongkorn
260
00:19:17,680 --> 00:19:19,120
because I didn't want to see her.
261
00:19:19,200 --> 00:19:21,520
She went to Chulalongkorn?
262
00:19:22,200 --> 00:19:23,400
That's right.
263
00:19:23,640 --> 00:19:26,400
She's pretty, smart, and nice.
264
00:19:26,560 --> 00:19:28,760
She's perfect.
265
00:19:28,880 --> 00:19:30,560
That's right. That's why this Ploy
266
00:19:30,640 --> 00:19:32,800
becomes invisible when she's around.
267
00:19:34,200 --> 00:19:35,320
Come on.
268
00:19:35,400 --> 00:19:36,640
Don't stress over it.
269
00:19:36,720 --> 00:19:37,960
Who knows?
270
00:19:38,160 --> 00:19:39,440
She may not look pretty now.
271
00:19:39,880 --> 00:19:42,400
I just went to a school reunion
last month.
272
00:19:42,520 --> 00:19:44,280
The hot senior of my school
273
00:19:44,360 --> 00:19:46,800
is now a bald uncle with a fat belly.
274
00:19:54,120 --> 00:19:55,280
You're right.
275
00:19:56,280 --> 00:19:59,040
People can't stay the same forever.
276
00:20:05,280 --> 00:20:06,320
Do you remember me?
277
00:20:07,520 --> 00:20:09,080
-Ann?
-Yes.
278
00:20:10,040 --> 00:20:11,320
You look prettier.
279
00:20:11,440 --> 00:20:12,360
-Please.
-Wan.
280
00:20:12,440 --> 00:20:14,520
-Go sit there.
-Really?
281
00:20:14,600 --> 00:20:15,920
It's been so long.
282
00:20:16,000 --> 00:20:17,240
I'm glad to see you.
283
00:20:17,680 --> 00:20:18,680
How long has it been?
284
00:20:19,240 --> 00:20:21,920
You look so much prettier
I almost didn't recognize you.
285
00:20:23,720 --> 00:20:24,800
Thanks.
286
00:20:25,360 --> 00:20:27,160
Where's Pretty Ploy?
287
00:20:27,600 --> 00:20:29,680
Pretty Ploy
288
00:20:29,880 --> 00:20:32,560
quit her job and moved abroad permanently.
289
00:20:32,640 --> 00:20:34,480
-You know a lot.
-She fought with her boyfriend
290
00:20:34,600 --> 00:20:36,200
and deleted all her social media accounts.
291
00:20:36,280 --> 00:20:37,640
She just disappeared.
292
00:20:38,360 --> 00:20:39,920
Do you think she's dead?
293
00:20:40,160 --> 00:20:41,920
Are you crazy?
294
00:20:42,000 --> 00:20:44,360
-What a horrible thing to say.
-We would have known.
295
00:20:44,440 --> 00:20:45,360
-Right.
-Yes.
296
00:20:46,640 --> 00:20:49,960
When I first heard
that Ploy was getting married,
297
00:20:50,200 --> 00:20:51,680
I thought it was Pretty Ploy.
298
00:20:52,120 --> 00:20:54,360
I'm glad it's actually Unlucky Ploy.
299
00:20:55,160 --> 00:20:56,880
Have you arranged for your honeymoon?
300
00:21:01,400 --> 00:21:02,680
Did I say something wrong?
301
00:21:04,600 --> 00:21:05,960
Have you been living
302
00:21:06,360 --> 00:21:08,040
under a rock?
303
00:21:08,640 --> 00:21:10,000
You're always so out of touch.
304
00:21:10,240 --> 00:21:11,200
What's wrong?
305
00:21:12,000 --> 00:21:12,880
Are you divorced?
306
00:21:14,480 --> 00:21:15,920
I called off the wedding.
307
00:21:16,720 --> 00:21:17,640
Why?
308
00:21:20,960 --> 00:21:24,040
I'm going to say it for the last time
why I canceled my wedding.
309
00:21:24,520 --> 00:21:25,880
It's because...
310
00:21:29,160 --> 00:21:31,840
I'm not ready to commit to a single guy.
311
00:21:33,600 --> 00:21:36,000
I want to enjoy my single life
312
00:21:36,080 --> 00:21:38,400
like a beautiful independent woman.
313
00:21:38,480 --> 00:21:40,400
-You rock.
-That's awesome.
314
00:21:40,480 --> 00:21:42,360
Are we all clear?
315
00:21:42,440 --> 00:21:43,960
Way to be single and pretty.
316
00:21:45,920 --> 00:21:48,120
My daughter is getting married.
317
00:21:48,680 --> 00:21:52,040
We wanted to have a small wedding
with just family and friends,
318
00:21:52,160 --> 00:21:54,840
but the groom is from
an old aristocratic family.
319
00:21:54,920 --> 00:21:57,400
He wants to have a huge traditional
320
00:21:57,480 --> 00:21:58,600
Thai wedding.
321
00:21:58,840 --> 00:22:01,040
He can hire an organizer since he's rich.
322
00:22:01,440 --> 00:22:05,200
It costs almost a million baht
to throw a wedding reception.
323
00:22:05,920 --> 00:22:07,720
It reminds me of Ploy.
324
00:22:08,160 --> 00:22:11,000
It takes guts to throw millions of baht
down the drain.
325
00:22:11,240 --> 00:22:12,280
Think about it.
326
00:22:12,560 --> 00:22:13,840
A wedding is expensive.
327
00:22:13,920 --> 00:22:14,880
There's a lot of expenses.
328
00:22:14,960 --> 00:22:16,840
You must pay for catering, souvenirs,
329
00:22:16,920 --> 00:22:19,960
invitations, the hotel,
the flowers, and the organizer.
330
00:22:20,080 --> 00:22:22,080
There are also wedding dresses.
331
00:22:22,200 --> 00:22:23,680
My daughter won't rent.
332
00:22:23,760 --> 00:22:24,960
They must be tailor-made.
333
00:22:25,040 --> 00:22:26,600
There's so much to buy.
334
00:22:26,720 --> 00:22:28,920
She won't rent them.
She wants new dresses.
335
00:22:29,160 --> 00:22:31,160
We also have to buy things
for her new home.
336
00:22:31,240 --> 00:22:32,920
-It's just so much.
-Here.
337
00:22:33,520 --> 00:22:34,680
Take Ploy's.
338
00:22:34,800 --> 00:22:36,480
I'll sell everything to you
339
00:22:36,560 --> 00:22:37,960
for half the price.
340
00:22:38,120 --> 00:22:40,600
Take her wedding dress too.
It's never been worn.
341
00:22:40,680 --> 00:22:42,880
No, thank you. It's unlucky.
342
00:22:42,960 --> 00:22:44,800
Who would want the wedding dress
343
00:22:44,920 --> 00:22:46,920
of a bride who backed out
of her engagement
344
00:22:47,000 --> 00:22:48,480
and canceled her wedding?
345
00:22:48,560 --> 00:22:49,960
My husband
346
00:22:50,040 --> 00:22:51,200
takes this seriously.
347
00:22:51,280 --> 00:22:53,600
He would never let me buy things from you.
348
00:22:53,680 --> 00:22:56,240
He's already afraid I will bring bad luck
349
00:22:56,400 --> 00:22:59,080
to our house by coming to see you.
350
00:23:03,160 --> 00:23:04,000
Tubtim.
351
00:23:04,280 --> 00:23:05,960
What is it? Are you hot?
352
00:23:07,280 --> 00:23:09,160
Did you call me bad luck?
353
00:23:09,240 --> 00:23:10,960
Am I unlucky? I'll slap you.
354
00:23:11,040 --> 00:23:12,560
Tubtim, no.
355
00:23:12,680 --> 00:23:14,800
How dare you call my daughter bad luck?
356
00:23:14,880 --> 00:23:16,000
Please stop it.
357
00:23:16,080 --> 00:23:18,000
-Enough already.
-Get out of here.
358
00:23:18,240 --> 00:23:20,440
-Stop.
-What?
359
00:23:20,520 --> 00:23:22,320
-Are these hers?
-She left her shoes.
360
00:23:22,720 --> 00:23:24,720
Take your shoes with you.
361
00:23:25,840 --> 00:23:27,400
You'll bring me bad luck.
362
00:23:31,360 --> 00:23:34,240
THE BATTLE FOR THE BOTTLE OPENER
363
00:23:44,280 --> 00:23:45,120
What are you doing?
364
00:23:46,280 --> 00:23:47,560
I'm watching TV.
365
00:23:49,440 --> 00:23:51,800
Are you writing a script in secret?
366
00:23:53,440 --> 00:23:55,040
What secret? I have no secret.
367
00:23:57,160 --> 00:23:58,720
It's almost midnight. Won't you leave?
368
00:23:59,240 --> 00:24:00,440
I'm leaving soon.
369
00:24:02,320 --> 00:24:03,640
What was that?
370
00:24:03,720 --> 00:24:04,920
It was nothing.
371
00:24:08,680 --> 00:24:09,840
Your phone is ringing.
372
00:24:13,160 --> 00:24:14,320
Won't you answer it?
373
00:24:37,560 --> 00:24:38,800
He's so mean.
374
00:24:38,920 --> 00:24:40,160
Someone is missing him.
375
00:24:40,240 --> 00:24:42,360
-Why won't he answer it?
-Stop it.
376
00:24:42,440 --> 00:24:43,560
It's Naii's ex.
377
00:24:49,320 --> 00:24:51,200
It was probably a call from his ex, Ploy.
378
00:24:51,600 --> 00:24:52,600
Baby.
379
00:24:52,680 --> 00:24:54,480
You can't mention her name to him.
380
00:24:54,720 --> 00:24:55,560
Do you understand?
381
00:24:55,960 --> 00:24:57,360
Can't I even say her name?
382
00:24:57,440 --> 00:24:58,720
Why is he so mad at her?
383
00:24:58,800 --> 00:25:00,480
She left him on the wedding day.
384
00:25:00,720 --> 00:25:01,680
Wouldn't you be mad?
385
00:25:05,440 --> 00:25:07,440
Naii sent out invitations
and booked a hotel.
386
00:25:07,640 --> 00:25:10,200
He invited all the guests.
But on the big day,
387
00:25:10,320 --> 00:25:12,200
the bride just disappeared.
388
00:25:18,040 --> 00:25:20,560
-Naii spent all night looking for her.
-You can't go in.
389
00:25:20,680 --> 00:25:22,320
He thought she had an accident.
390
00:25:22,800 --> 00:25:23,840
-You can't go in.
-Sir.
391
00:25:23,920 --> 00:25:25,800
-Let me go. I said let me go.
-Sir.
392
00:25:25,880 --> 00:25:27,800
-Let go of me!
-You can't go in.
393
00:26:31,680 --> 00:26:34,000
You can have lunch with him.
Why did you invite me?
394
00:26:34,400 --> 00:26:36,200
Mr. Rittha wants to see you.
395
00:26:36,720 --> 00:26:38,680
-What for?
-How would I know?
396
00:26:38,920 --> 00:26:41,760
Maybe he wants to become closer
with our family.
397
00:26:44,040 --> 00:26:45,960
Mom, will you stop it?
398
00:26:46,160 --> 00:26:47,160
How many times
399
00:26:47,400 --> 00:26:48,440
have you married up?
400
00:26:51,200 --> 00:26:52,520
I don't remember. I lost count.
401
00:26:53,240 --> 00:26:55,600
So what if I want to marry for money?
402
00:26:55,720 --> 00:26:56,960
What's the harm?
403
00:26:57,280 --> 00:26:58,800
The money will also go to you.
404
00:26:58,920 --> 00:27:00,560
Mr. Rittha has enough money
405
00:27:00,640 --> 00:27:01,920
to last him a lifetime.
406
00:27:02,280 --> 00:27:03,520
I'll just help him spend it.
407
00:27:03,600 --> 00:27:04,880
What's the harm in that?
408
00:27:08,680 --> 00:27:10,080
Mr. Rittha.
409
00:27:10,160 --> 00:27:11,840
-Hey, there.
-Hello.
410
00:27:11,920 --> 00:27:13,520
We're right here.
411
00:27:13,600 --> 00:27:14,920
Here's our table.
412
00:27:15,320 --> 00:27:16,840
Please have a seat.
413
00:27:16,920 --> 00:27:17,960
Hello.
414
00:27:18,040 --> 00:27:19,320
-Sit down.
-It's been a while.
415
00:27:21,840 --> 00:27:23,800
I already ordered for us.
416
00:27:23,880 --> 00:27:25,080
Thanks, dear.
417
00:27:25,200 --> 00:27:26,240
Naii.
418
00:27:27,360 --> 00:27:29,000
How did you know Poom?
419
00:27:32,080 --> 00:27:33,040
Who's that?
420
00:27:33,440 --> 00:27:34,720
He's a young businessman.
421
00:27:35,040 --> 00:27:37,040
I once invested in his business project,
422
00:27:37,120 --> 00:27:38,920
but Naii told me to pull out my money.
423
00:27:40,120 --> 00:27:43,760
Since my future stepson asked me
for a favor,
424
00:27:44,000 --> 00:27:45,960
I just had to do it.
425
00:27:47,280 --> 00:27:49,720
Poom came by almost every day
426
00:27:50,000 --> 00:27:51,720
to ask me why I did it.
427
00:27:51,920 --> 00:27:53,560
I didn't know what to say,
428
00:27:53,640 --> 00:27:55,280
so I told him
429
00:27:55,960 --> 00:27:57,320
Naii told me to do it.
430
00:27:59,960 --> 00:28:01,720
I heard he's already in jail.
431
00:28:06,040 --> 00:28:07,560
Did you really do that?
432
00:28:19,840 --> 00:28:21,240
It's Ploy.
433
00:28:21,600 --> 00:28:23,600
I bet it's about her groom-to-be.
434
00:28:23,960 --> 00:28:25,080
My friend is so lucky.
435
00:28:25,360 --> 00:28:28,480
She has a handsome and rich boyfriend.
His name is Poom.
436
00:28:28,560 --> 00:28:31,400
He owns Siam Landmark Estate
by Chao Phraya River.
437
00:28:32,800 --> 00:28:34,400
Do you see who Mr. Rittha is with?
438
00:28:36,440 --> 00:28:37,440
That's Poom.
439
00:28:37,800 --> 00:28:39,440
He's about to marry Ploy.
440
00:28:42,760 --> 00:28:43,840
I don't care.
441
00:28:44,240 --> 00:28:46,080
My point is that Mr. Rittha is investing
442
00:28:46,160 --> 00:28:47,680
in his business.
443
00:28:48,160 --> 00:28:49,320
Aren't you two close?
444
00:28:49,960 --> 00:28:52,040
This is your chance to get revenge.
445
00:28:55,120 --> 00:28:56,280
What's the point?
446
00:28:56,720 --> 00:28:57,920
What's the point?
447
00:28:58,560 --> 00:28:59,680
Are you crazy?
448
00:28:59,760 --> 00:29:02,320
Are you going to just let them be happy?
449
00:29:02,720 --> 00:29:05,000
Think of how Ploy left you
at your wedding.
450
00:29:06,000 --> 00:29:07,440
It will only take a few words
451
00:29:07,520 --> 00:29:09,400
and you'll get your revenge.
452
00:29:16,280 --> 00:29:18,280
How about this? I have an idea.
453
00:29:18,640 --> 00:29:19,640
Let's drink.
454
00:29:20,040 --> 00:29:21,320
You just keep drinking.
455
00:29:21,400 --> 00:29:22,360
Once you're drunk,
456
00:29:22,440 --> 00:29:24,040
your true feelings will come out.
457
00:29:24,600 --> 00:29:27,480
If you still insist
that you don't want to get revenge,
458
00:29:27,640 --> 00:29:28,880
I'll believe you.
459
00:29:28,960 --> 00:29:30,120
I'll leave you alone.
460
00:29:43,000 --> 00:29:45,240
Drink up, man. Bottoms up.
461
00:29:51,360 --> 00:29:52,760
Here we go.
462
00:30:27,240 --> 00:30:28,160
Now tell me
463
00:30:28,680 --> 00:30:30,440
if you're really over Ploy.
464
00:30:30,960 --> 00:30:32,640
Do you really not want revenge?
465
00:30:41,640 --> 00:30:42,520
Hey.
466
00:30:43,760 --> 00:30:46,040
-Cheers.
-All right.
467
00:30:54,040 --> 00:30:55,440
What are you doing?
468
00:30:59,520 --> 00:31:00,920
If I hit the bullseye,
469
00:31:03,720 --> 00:31:05,080
I'll go after him.
470
00:31:05,840 --> 00:31:07,280
Come on. You're drunk.
471
00:31:07,600 --> 00:31:09,120
The dartboard is way over there.
472
00:31:09,360 --> 00:31:10,960
Let's forget about all this.
473
00:31:14,080 --> 00:31:15,400
Cheers!
474
00:31:54,520 --> 00:31:55,360
Hey!
475
00:32:47,280 --> 00:32:48,600
I have to go.
476
00:32:50,600 --> 00:32:52,240
Did you find out anything?
477
00:32:53,360 --> 00:32:54,880
Once Rittha pulled out his money,
478
00:32:55,280 --> 00:32:56,880
other investors followed suit.
479
00:32:56,960 --> 00:32:58,680
Poom had no money for his project.
480
00:32:58,920 --> 00:33:00,480
He was charged with embezzlement.
481
00:33:00,720 --> 00:33:02,120
Rumor has it that his company
482
00:33:02,200 --> 00:33:04,000
may be charged with laundering.
483
00:33:06,560 --> 00:33:08,680
Can we do anything to help?
484
00:33:09,720 --> 00:33:12,200
How can we help?
We're not the ones suing him.
485
00:33:12,600 --> 00:33:14,920
So what? Will we just let things be?
486
00:33:15,520 --> 00:33:17,440
This is all my fault.
487
00:33:19,080 --> 00:33:21,000
I shouldn't have urged you to get revenge.
488
00:33:26,200 --> 00:33:28,800
We're getting close
to clearing your charges.
489
00:33:31,200 --> 00:33:33,640
Don't worry. You'll be out soon.
490
00:33:37,440 --> 00:33:38,560
How is Ploy doing?
491
00:33:41,000 --> 00:33:41,960
She's all right.
492
00:33:44,480 --> 00:33:46,560
You shouldn't have broken up with her.
493
00:33:47,920 --> 00:33:49,800
Should I have asked her to wait for me?
494
00:33:51,440 --> 00:33:52,880
Will her family let her?
495
00:33:58,680 --> 00:34:00,000
What did I do wrong?
496
00:34:02,680 --> 00:34:03,640
You didn't.
497
00:34:05,640 --> 00:34:06,720
Then why?
498
00:34:09,800 --> 00:34:10,880
You eat like a pig.
499
00:34:12,800 --> 00:34:15,120
I can't stand watching you eat
all my life.
500
00:34:19,159 --> 00:34:20,840
Can I tell people
501
00:34:21,719 --> 00:34:23,360
that I want to call it off?
502
00:34:29,239 --> 00:34:31,520
Can I tell them it's my decision
503
00:34:31,920 --> 00:34:33,360
not to get married?
504
00:34:34,800 --> 00:34:36,120
Can you give me that?
505
00:34:37,400 --> 00:34:38,480
I'm embarrassed.
506
00:35:12,440 --> 00:35:13,920
Please look after Ploy for me.
507
00:35:31,880 --> 00:35:32,920
You eat like a pig.
508
00:35:34,760 --> 00:35:37,160
I can't stand watching you eat
all my life.
509
00:35:41,640 --> 00:35:43,280
Can I tell people
510
00:35:43,560 --> 00:35:45,160
that I want to call it off?
511
00:35:45,920 --> 00:35:46,840
I'm embarrassed.
512
00:37:54,400 --> 00:37:56,160
She must be possessed.
513
00:37:56,520 --> 00:37:57,560
Honey.
514
00:37:58,000 --> 00:37:59,360
Let's take her to get exorcised.
515
00:38:00,200 --> 00:38:01,560
Will it work?
516
00:38:03,160 --> 00:38:04,200
I don't know.
517
00:38:14,400 --> 00:38:15,400
Oh, my.
518
00:38:27,440 --> 00:38:29,160
My friend knows about your situation.
519
00:38:30,200 --> 00:38:31,760
He wants to help get you out,
520
00:38:32,360 --> 00:38:33,440
so he sent me.
521
00:38:33,520 --> 00:38:34,440
Stop lying.
522
00:38:38,560 --> 00:38:40,160
Your friend was the reason
523
00:38:40,880 --> 00:38:42,600
that I ended up in jail.
524
00:38:44,920 --> 00:38:47,600
-Well...
-Why did he ruin my life?
525
00:38:48,680 --> 00:38:50,200
It's not like that.
526
00:38:50,280 --> 00:38:52,240
-I think you--
-Please ask him for me.
527
00:38:54,560 --> 00:38:55,680
What did I ever do
528
00:38:56,320 --> 00:38:57,720
to make him do this to me?
529
00:39:01,480 --> 00:39:02,440
Never mind.
530
00:39:03,920 --> 00:39:05,240
Once I get out,
531
00:39:07,080 --> 00:39:08,120
I'll ask him myself.
532
00:39:21,120 --> 00:39:22,160
How did it go?
533
00:39:23,240 --> 00:39:25,280
He said he'll come see you
once he gets out.
534
00:39:26,000 --> 00:39:27,360
You'd better come clean
535
00:39:27,440 --> 00:39:28,720
that you made a mistake.
536
00:39:28,960 --> 00:39:31,040
Who knew there would be two people
with the same name
537
00:39:31,200 --> 00:39:32,800
who were also classmates?
538
00:39:33,040 --> 00:39:35,400
It was an accident. It wasn't your fault.
539
00:39:36,120 --> 00:39:37,440
Won't he get even madder?
540
00:39:39,360 --> 00:39:40,320
You're right.
541
00:39:40,800 --> 00:39:42,240
What will we do?
542
00:42:15,600 --> 00:42:17,320
-Honey.
-Yes?
543
00:42:17,400 --> 00:42:18,840
Our daughter is beyond saving.
544
00:42:37,440 --> 00:42:38,600
What the hell?
545
00:42:46,400 --> 00:42:48,680
"It's best if you go forward on your own.
546
00:42:49,160 --> 00:42:50,640
Your mom agrees with me.
547
00:42:51,080 --> 00:42:53,480
You might feel better in new surroundings.
548
00:42:54,160 --> 00:42:55,920
We wish you luck."
549
00:43:03,240 --> 00:43:05,480
Dad. Mom.
550
00:43:05,760 --> 00:43:08,080
You guys, what are you playing at?
551
00:43:09,480 --> 00:43:10,480
Dad. Mom.
552
00:43:24,880 --> 00:43:26,800
Did they have to do all this?
553
00:43:27,760 --> 00:43:28,880
Dad. Mom.
554
00:43:35,440 --> 00:43:36,520
Dad. Mom.
555
00:43:36,720 --> 00:43:39,240
You can't just kick me out like this.
556
00:43:40,400 --> 00:43:42,600
Dad. Mom.
557
00:43:43,040 --> 00:43:45,080
Dad. Mom.
558
00:43:46,640 --> 00:43:48,360
Dad. Mom.
559
00:43:48,920 --> 00:43:51,480
Why are you doing this to me?
560
00:43:54,560 --> 00:43:56,360
Can't you come out?
561
00:43:59,040 --> 00:44:00,200
When will you be done?
562
00:44:05,480 --> 00:44:06,560
Oh, really?
563
00:44:07,320 --> 00:44:08,520
All right, then.
564
00:44:43,040 --> 00:44:43,960
Ploy.
565
00:45:01,520 --> 00:45:02,560
Hello.
566
00:45:03,680 --> 00:45:05,840
Hello. How are you doing?
567
00:45:09,240 --> 00:45:10,480
I'm all right.
568
00:45:12,000 --> 00:45:13,640
It's been a while.
569
00:45:15,480 --> 00:45:16,480
Yes.
570
00:45:24,680 --> 00:45:25,840
Where are you going?
571
00:45:26,840 --> 00:45:28,600
I have an appointment.
572
00:45:36,200 --> 00:45:37,560
How is Poom doing?
573
00:45:41,680 --> 00:45:43,360
Please look after Ploy for me.
574
00:45:43,880 --> 00:45:46,440
What should I tell her
if she asks about you?
575
00:45:51,840 --> 00:45:54,240
Poom is doing fine.
576
00:46:10,640 --> 00:46:13,080
If you see him, tell him I said hi.
577
00:46:15,120 --> 00:46:15,960
Sure.
578
00:46:17,720 --> 00:46:19,400
Will you excuse me?
579
00:46:48,800 --> 00:46:50,520
How can he be fine
580
00:46:52,280 --> 00:46:54,040
when my life is falling apart?
581
00:47:42,760 --> 00:47:43,600
Is it you, Ploy?
582
00:47:44,560 --> 00:47:46,440
I'm so glad you remember me.
583
00:47:47,640 --> 00:47:48,880
You dare call me?
584
00:47:49,640 --> 00:47:52,440
You must think I'm a fool
for still talking to you.
585
00:47:54,360 --> 00:47:55,760
I miss you.
586
00:48:29,560 --> 00:48:31,280
-Turn down the music.
-Turn it up.
587
00:49:07,640 --> 00:49:08,800
What's the matter?
588
00:49:47,040 --> 00:49:48,520
Why are you sad?
589
00:49:57,520 --> 00:49:58,800
Believe me.
590
00:50:00,200 --> 00:50:02,400
It's not as bad as my problem.
591
00:50:09,160 --> 00:50:11,160
Shall we tell our problems to each other?
592
00:50:12,360 --> 00:50:14,080
We might feel better.
593
00:50:18,480 --> 00:50:19,600
Actually, I...
594
00:50:23,120 --> 00:50:24,880
If you don't want to say it,
595
00:50:27,920 --> 00:50:29,360
I'll go first.
596
00:50:38,400 --> 00:50:39,880
I...
597
00:50:42,200 --> 00:50:44,680
I got dumped right before my wedding.
598
00:50:54,840 --> 00:50:56,600
Do you know what he told me?
599
00:50:59,480 --> 00:51:00,960
He said that
600
00:51:01,960 --> 00:51:03,360
I eat like a pig.
601
00:51:05,480 --> 00:51:07,640
Do you know what I said to him?
602
00:51:10,080 --> 00:51:11,160
I asked him
603
00:51:14,920 --> 00:51:18,160
if I could be the one
to call off the wedding.
604
00:51:22,440 --> 00:51:23,920
I was embarrassed.
605
00:51:40,040 --> 00:51:41,600
Why am I laughing?
606
00:52:12,200 --> 00:52:13,120
I just...
607
00:52:13,880 --> 00:52:16,120
I just want to tell someone about it,
608
00:52:16,840 --> 00:52:18,760
but I can't bring myself to say it.
609
00:52:21,880 --> 00:52:24,120
I just want to confide in someone.
610
00:52:26,360 --> 00:52:27,920
Someone I don't know.
611
00:52:28,760 --> 00:52:29,880
Someone that I think...
612
00:52:32,280 --> 00:52:34,240
is also hurting like me.
613
00:53:15,480 --> 00:53:16,720
It's your turn.
614
00:53:18,240 --> 00:53:19,520
I'll listen to you.
615
00:53:24,280 --> 00:53:25,280
I...
616
00:53:35,840 --> 00:53:37,280
I know
617
00:53:38,400 --> 00:53:40,880
how horrible it feels
to keep your sorrow to yourself.
618
00:53:44,360 --> 00:53:46,400
You can let it out if you want to.
619
00:53:47,160 --> 00:53:49,240
We don't know each other anyway.
620
00:54:02,560 --> 00:54:03,760
I'm sorry.
621
00:54:06,200 --> 00:54:07,560
For what?
622
00:54:08,920 --> 00:54:10,040
Right.
623
00:54:10,280 --> 00:54:12,880
Do you not want to tell me
about your problem?
624
00:54:14,320 --> 00:54:15,480
I understand.
625
00:54:16,800 --> 00:54:17,960
Some people choose
626
00:54:18,520 --> 00:54:20,640
to suffer through their pain alone
627
00:54:21,320 --> 00:54:23,320
rather than bring others down with them.
628
00:54:25,240 --> 00:54:26,360
But for me,
629
00:54:28,240 --> 00:54:30,040
I like to let my feelings out.
630
00:54:31,720 --> 00:54:33,520
Spreading negative energy to others
631
00:54:34,320 --> 00:54:35,600
makes me feel better.
632
00:54:41,360 --> 00:54:43,640
I hope we don't see each other again.
633
00:54:46,720 --> 00:54:47,800
I'll be embarrassed
634
00:54:48,600 --> 00:54:50,080
if I ever run into you again.
635
00:55:26,480 --> 00:55:27,360
Be careful.
636
00:55:42,240 --> 00:55:43,280
I'll take you home.
637
00:55:44,080 --> 00:55:44,920
Okay?
638
00:55:51,640 --> 00:55:52,520
Come on.
639
00:56:07,320 --> 00:56:08,520
Pattanakarn, please.
640
00:56:30,720 --> 00:56:31,800
Watch your head.
641
00:57:16,040 --> 00:57:16,920
Ploy.
642
00:57:23,720 --> 00:57:25,080
You must keep living.
643
00:57:26,640 --> 00:57:27,520
I know it hurts,
644
00:57:28,760 --> 00:57:29,880
but you can't give up.
645
00:57:33,320 --> 00:57:34,440
If you get through this,
646
00:57:36,360 --> 00:57:37,440
you'll be stronger.
647
00:58:25,200 --> 00:58:28,040
You're so unlucky
to have me as your owner.
648
00:58:30,640 --> 00:58:31,960
Let's find a new home together.
649
00:58:39,840 --> 00:58:42,880
I urgently need a room or a condo
at an affordable price.
650
00:58:43,440 --> 00:58:45,560
Which area do you prefer?
What's your price range?
651
00:58:46,440 --> 00:58:49,160
I want one near the Skytrain
that's under 10,000 baht.
652
00:58:49,240 --> 00:58:51,120
I prefer areas with auspicious names.
653
00:58:51,800 --> 00:58:54,240
I don't want to live
in Bang Phlat or Asok.
654
00:58:54,320 --> 00:58:55,320
-It's a no-no.
-Sure.
655
00:58:55,400 --> 00:58:56,600
The fortune-teller told me
656
00:58:56,680 --> 00:58:58,160
to live in a nice neighborhood
657
00:58:58,240 --> 00:58:59,720
with an auspicious name
658
00:58:59,800 --> 00:59:02,280
like Ploenchit, Ruamrudee,
Ari, or Charoenkrung.
659
00:59:03,280 --> 00:59:06,080
I don't think there's a place
in Ploenchit or Ruamrudee
660
00:59:06,160 --> 00:59:07,600
that's under 10,000 baht.
661
00:59:07,680 --> 00:59:10,280
Those are expensive neighborhoods.
662
00:59:11,360 --> 00:59:13,080
Is that so?
663
00:59:13,360 --> 00:59:15,440
What about an extremely tiny room?
664
00:59:15,640 --> 00:59:17,640
I love the vibes in this neighborhood.
665
00:59:24,400 --> 00:59:26,600
There's actually one place.
666
00:59:26,680 --> 00:59:29,520
It's in Ruamjai alley in Ari
667
00:59:29,600 --> 00:59:31,200
near the Public Relations Department.
668
00:59:31,360 --> 00:59:33,240
I think it's a good spot,
669
00:59:33,320 --> 00:59:35,120
but you have to pay six months up-front.
670
00:59:35,200 --> 00:59:36,240
Is that okay?
671
00:59:40,960 --> 00:59:43,160
Sure. That's no problem.
672
00:59:43,760 --> 00:59:46,920
When would you like to move in?
673
00:59:48,600 --> 00:59:49,600
This evening.
674
01:00:34,920 --> 01:00:37,640
Honey, are you sure it's a good idea
675
01:00:37,920 --> 01:00:38,960
to push her out?
676
01:00:42,000 --> 01:00:43,120
It's better for her
677
01:00:43,360 --> 01:00:45,640
not to hear the bad things people say
about her
678
01:00:45,720 --> 01:00:46,920
when she walks home.
679
01:01:06,000 --> 01:01:07,560
Damn this dresser.
680
01:01:25,840 --> 01:01:26,840
Oh, god.
681
01:01:36,160 --> 01:01:37,760
Oh, my god.
682
01:05:07,000 --> 01:05:09,000
Subtitle translation by
Pannapat Tammasrisawat
41279
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.