All language subtitles for Unlucky Ploy_S01E02_Episode 2.en.subtitles

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,400 --> 00:01:03,640 I'm not dead. 2 00:01:09,080 --> 00:01:10,600 Right now, I want to die. 3 00:01:12,760 --> 00:01:14,560 Nothing ever goes my way, 4 00:01:16,920 --> 00:01:18,360 so I'm not going to die. 5 00:01:30,160 --> 00:01:31,480 Won't you thank me? 6 00:01:36,440 --> 00:01:37,440 Thank you. 7 00:01:39,840 --> 00:01:41,800 Can you thank me with a drink? 8 00:01:48,040 --> 00:01:50,400 I just want someone to drink with. 9 00:02:26,760 --> 00:02:28,200 If I survive this, 10 00:02:29,080 --> 00:02:30,240 I'll keep fighting. 11 00:02:33,720 --> 00:02:34,680 Thank you. 12 00:02:35,600 --> 00:02:36,560 What? 13 00:02:37,320 --> 00:02:38,520 Thank you. 14 00:02:41,120 --> 00:02:42,040 What for? 15 00:02:46,560 --> 00:02:47,760 Nothing. 16 00:02:52,280 --> 00:02:53,760 Are you close to Jane? 17 00:02:54,320 --> 00:02:55,280 What? 18 00:02:56,200 --> 00:02:58,040 Are you close to Jane? 19 00:02:59,080 --> 00:03:01,000 What did she say about me? 20 00:03:09,840 --> 00:03:10,960 She said you're pretty. 21 00:03:28,920 --> 00:03:31,080 Excuse me. Can you turn down the music? 22 00:03:45,400 --> 00:03:47,720 She said I'm pretty? 23 00:03:48,320 --> 00:03:49,680 Am I really pretty? 24 00:03:51,840 --> 00:03:53,640 I'll tell you something. 25 00:03:53,720 --> 00:03:55,200 Back in school, 26 00:03:55,280 --> 00:03:58,200 I was such a nice person 27 00:03:58,400 --> 00:04:00,640 and I was a bright student. 28 00:04:00,720 --> 00:04:03,080 I was very popular. 29 00:04:03,160 --> 00:04:04,080 Do you know why? 30 00:04:04,400 --> 00:04:07,240 It's because I was a class representative. 31 00:04:07,520 --> 00:04:09,840 I was always at the top of my class. Wasn't I smart? 32 00:04:10,040 --> 00:04:11,520 Everyone was jealous of me. 33 00:04:11,600 --> 00:04:13,400 They all wanted to be like me. 34 00:04:38,560 --> 00:04:40,080 I can't hear the music. 35 00:04:40,160 --> 00:04:42,560 Excuse me. Can you turn up the music? 36 00:04:59,280 --> 00:05:01,000 I don't know your name. 37 00:05:02,120 --> 00:05:03,280 What's your name? 38 00:05:05,520 --> 00:05:06,400 I'm Naii. 39 00:05:09,120 --> 00:05:12,000 Naii. That's right. 40 00:05:12,960 --> 00:05:14,120 Mr. Naii. 41 00:05:15,000 --> 00:05:16,440 You can call me Naii. 42 00:05:20,080 --> 00:05:21,440 I'm Ploy. 43 00:05:23,600 --> 00:05:25,040 Ploy Dujsangpetch. 44 00:05:28,040 --> 00:05:30,920 It's spelled "petch." 45 00:05:35,720 --> 00:05:37,120 Ploy Dujsangphet. 46 00:05:37,760 --> 00:05:39,760 It's spelled "phet." 47 00:05:39,840 --> 00:05:41,360 Make sure you get it right. 48 00:05:46,840 --> 00:05:48,000 Back in school, 49 00:05:48,320 --> 00:05:50,520 there were five Ploys in my school. 50 00:05:51,760 --> 00:05:52,760 Can you believe that? 51 00:05:54,760 --> 00:05:59,040 A friend in my class is named Ploy Dujsangpetch just like me. 52 00:06:04,600 --> 00:06:06,280 I'm a knockoff version of her. 53 00:06:07,920 --> 00:06:11,920 Our last names are spelled differently. 54 00:06:13,680 --> 00:06:15,400 She's the real deal. 55 00:06:27,600 --> 00:06:29,120 Why don't you drink? 56 00:06:31,200 --> 00:06:34,040 I can't control myself when I drink. 57 00:06:34,720 --> 00:06:35,680 I see. 58 00:06:36,240 --> 00:06:38,360 You must have done something bad. 59 00:06:39,560 --> 00:06:42,440 Come on. Tell me. 60 00:06:43,320 --> 00:06:44,880 Drunk people don't remember anything. 61 00:06:44,960 --> 00:06:47,080 I'll forget all about this when I wake up. 62 00:07:04,840 --> 00:07:06,720 Do you think we'll see each other again? 63 00:07:27,960 --> 00:07:29,000 Thank you... 64 00:07:39,080 --> 00:07:40,080 Did you tell her 65 00:07:40,160 --> 00:07:42,400 that Jane told you about her getting married? 66 00:07:43,200 --> 00:07:44,160 I didn't. 67 00:07:44,360 --> 00:07:46,040 Did you tell her Ploy was your ex? 68 00:07:47,520 --> 00:07:48,560 I didn't. 69 00:07:48,720 --> 00:07:49,840 Gosh. 70 00:07:50,320 --> 00:07:53,360 You have to be careful. You can't see her again. 71 00:07:54,960 --> 00:07:56,280 You're a bad liar. 72 00:07:56,400 --> 00:07:58,480 You called her pretty. Who would believe that? 73 00:07:58,720 --> 00:08:00,320 No girl would ever tell a guy 74 00:08:00,440 --> 00:08:02,520 how pretty her friend is. 75 00:08:02,960 --> 00:08:04,560 You don't know girls at all. 76 00:08:04,680 --> 00:08:05,600 I'm telling you. 77 00:08:05,680 --> 00:08:08,440 If you run into her again, you must keep away from her. 78 00:08:08,560 --> 00:08:10,640 If she finds out you ruined her wedding, 79 00:08:10,880 --> 00:08:12,040 you're dead meat. 80 00:08:13,640 --> 00:08:15,360 Anyway, do you know 81 00:08:15,440 --> 00:08:17,280 how your ex is doing? 82 00:08:19,800 --> 00:08:20,880 I don't know. 83 00:08:21,920 --> 00:08:23,320 Something isn't right. 84 00:08:23,520 --> 00:08:24,920 Is there no news on her at all? 85 00:08:25,920 --> 00:08:28,960 Can't anyone contact her after what happened? 86 00:08:32,400 --> 00:08:33,480 I guess it's for the best. 87 00:08:33,720 --> 00:08:35,720 You shouldn't pay any mind 88 00:08:36,159 --> 00:08:37,480 to a horrible woman like her. 89 00:08:37,799 --> 00:08:39,280 Your ex may be terrible, 90 00:08:39,360 --> 00:08:40,799 but you still have your family. 91 00:08:47,160 --> 00:08:49,040 Can I take that back? 92 00:08:52,520 --> 00:08:54,440 She can barely take care of herself. 93 00:09:00,200 --> 00:09:01,160 Go to bed. 94 00:09:03,760 --> 00:09:04,760 Go to bed. 95 00:09:18,480 --> 00:09:21,240 At least Woaw hasn't caused any trouble lately. 96 00:09:23,520 --> 00:09:25,480 This is Naii, my brother. 97 00:09:25,960 --> 00:09:28,080 This is Pennueng. This is Bingsu, 98 00:09:28,160 --> 00:09:29,200 my new girlfriend. 99 00:09:29,280 --> 00:09:30,880 Hello. 100 00:09:31,480 --> 00:09:33,040 I'm Bingsu. 101 00:09:33,720 --> 00:09:36,040 Woaw, what happened to Nampan? 102 00:09:36,200 --> 00:09:37,160 They broke up. 103 00:09:37,560 --> 00:09:40,480 I haven't seen her for two weeks and she cheated on me. 104 00:09:44,120 --> 00:09:45,760 You can take her anywhere you want, 105 00:09:47,000 --> 00:09:48,560 but don't bring her home at night. 106 00:09:49,120 --> 00:09:50,360 Pennueng can come. 107 00:09:50,440 --> 00:09:52,000 Why can't I have a friend over? 108 00:09:52,080 --> 00:09:53,040 Are you guys friends? 109 00:09:53,120 --> 00:09:53,960 We are. 110 00:09:54,040 --> 00:09:55,000 Friends, my ass. 111 00:09:55,080 --> 00:09:57,400 -We're friends. -Friends don't caress each other. 112 00:09:57,480 --> 00:09:58,400 She's a friend. 113 00:09:58,480 --> 00:10:00,200 That's right. This isn't caressing. 114 00:10:00,280 --> 00:10:01,320 We're just... 115 00:10:04,080 --> 00:10:05,720 Let's go to my room, pal. 116 00:10:08,160 --> 00:10:10,680 Kids these days grow up fast. 117 00:10:12,160 --> 00:10:13,040 Sheesh. 118 00:10:19,360 --> 00:10:21,560 Where did I put it? 119 00:10:34,400 --> 00:10:35,440 Hello. 120 00:10:36,560 --> 00:10:37,400 You... 121 00:10:38,160 --> 00:10:39,600 You dropped your phone in my car. 122 00:10:41,080 --> 00:10:42,400 I've been looking for it. 123 00:10:43,080 --> 00:10:44,120 Thank you. 124 00:10:46,440 --> 00:10:47,920 Did you come to return it? 125 00:10:49,960 --> 00:10:50,880 Yes. 126 00:10:51,680 --> 00:10:52,720 I see. 127 00:11:06,720 --> 00:11:07,920 Is something wrong? 128 00:11:09,720 --> 00:11:10,560 Can I... 129 00:11:11,360 --> 00:11:12,520 ask you something? 130 00:11:14,360 --> 00:11:15,200 Sure. 131 00:11:17,080 --> 00:11:17,920 Well... 132 00:11:18,840 --> 00:11:19,680 Do you... 133 00:11:21,320 --> 00:11:22,160 Yes? 134 00:11:25,720 --> 00:11:26,760 Do you know where I live? 135 00:11:31,560 --> 00:11:32,920 Where you live? 136 00:11:35,600 --> 00:11:37,480 You look familiar to me. 137 00:11:38,400 --> 00:11:39,480 I see. 138 00:11:39,600 --> 00:11:41,840 I have a plain face and a plain name. 139 00:11:44,480 --> 00:11:45,320 Then... 140 00:11:45,960 --> 00:11:46,920 Please excuse me. 141 00:11:47,160 --> 00:11:48,120 Sure. 142 00:11:50,800 --> 00:11:52,440 Thank you again. 143 00:12:08,200 --> 00:12:09,680 This is unbelievable. 144 00:12:10,320 --> 00:12:12,240 I spent two weeks directing the movie, 145 00:12:12,320 --> 00:12:14,680 but you took months editing the sound effects. 146 00:12:14,800 --> 00:12:16,800 Can you let some issues slide? 147 00:12:16,880 --> 00:12:18,840 -I can't. -Why can't you? 148 00:12:19,320 --> 00:12:21,080 I can't cheapen my work like you. 149 00:12:21,240 --> 00:12:22,440 Did you just insult me? 150 00:12:22,520 --> 00:12:23,360 Yes. 151 00:12:24,840 --> 00:12:26,280 My goodness. 152 00:12:26,920 --> 00:12:28,200 -You little shit. -Calm down. 153 00:12:28,280 --> 00:12:29,360 Calm down. 154 00:12:29,680 --> 00:12:30,600 Naii. 155 00:12:30,840 --> 00:12:32,720 I'm the producer of this movie. 156 00:12:33,080 --> 00:12:35,840 I handpicked this director myself. 157 00:12:36,160 --> 00:12:38,680 By insulting him, you're also insulting me. 158 00:12:39,400 --> 00:12:41,560 Mom, the movie is really bad. 159 00:12:41,880 --> 00:12:43,760 Must it hit theaters before you see it? 160 00:12:44,440 --> 00:12:47,160 How many movies have you wasted your money on? 161 00:12:47,240 --> 00:12:48,240 Haven't you learned? 162 00:12:48,320 --> 00:12:49,160 Naii. 163 00:12:51,360 --> 00:12:53,960 I want to do my best because it has my name on it. 164 00:12:54,280 --> 00:12:55,680 Mom, I'm begging you. 165 00:12:55,880 --> 00:12:57,680 Stop making awful movies like this. 166 00:12:57,760 --> 00:12:59,160 They are all flops. 167 00:12:59,240 --> 00:13:01,000 Can't you see people hate your movies? 168 00:13:03,120 --> 00:13:06,000 Watch your mouth. You'll get in trouble one day. 169 00:13:28,520 --> 00:13:30,720 Don't forget the class reunion this evening. 170 00:13:31,480 --> 00:13:32,720 I'm so excited. 171 00:13:33,120 --> 00:13:35,680 I hope to see everyone. It's been ten years. 172 00:13:36,520 --> 00:13:38,560 How's everyone? I want to see you all. 173 00:13:39,560 --> 00:13:41,320 What will we eat? Should we order now? 174 00:13:42,280 --> 00:13:43,360 You're so extra. 175 00:13:43,440 --> 00:13:45,120 The reunion is hours away. 176 00:13:45,360 --> 00:13:48,600 I'm just excited. It's not often I get to see my friends. 177 00:13:56,200 --> 00:13:57,200 What's wrong? 178 00:13:59,200 --> 00:14:00,520 -Man. -Yes? 179 00:14:01,200 --> 00:14:02,200 How do I look today? 180 00:14:03,880 --> 00:14:04,760 I don't know. 181 00:14:05,160 --> 00:14:06,640 Let's say it's been ten years. 182 00:14:06,800 --> 00:14:07,840 You'd still find me pretty? 183 00:14:08,200 --> 00:14:09,680 I didn't know you ten years ago. 184 00:14:11,360 --> 00:14:12,200 Man. 185 00:14:13,320 --> 00:14:14,240 Take another look. 186 00:14:16,960 --> 00:14:17,800 Am I pretty? 187 00:14:17,880 --> 00:14:18,720 How about this? 188 00:14:19,640 --> 00:14:21,960 That's nice. You look good. 189 00:14:22,040 --> 00:14:23,400 -Really? -Yes. 190 00:14:23,600 --> 00:14:24,560 Do you mean it? 191 00:14:24,640 --> 00:14:25,560 What's with you? 192 00:14:26,600 --> 00:14:28,600 I have a school reunion today. 193 00:14:28,680 --> 00:14:30,560 There will be lots of pretty girls. 194 00:14:31,000 --> 00:14:32,640 I don't know if I should go. 195 00:14:33,840 --> 00:14:36,000 I know exactly what you mean. 196 00:14:36,160 --> 00:14:38,360 I don't like going to my class reunion either. 197 00:14:38,600 --> 00:14:41,280 All my friends keep getting prettier and richer. 198 00:14:42,200 --> 00:14:44,320 It makes me want to give up on myself. 199 00:14:44,400 --> 00:14:45,720 I had it worse than you. 200 00:14:45,800 --> 00:14:46,720 Back in school, 201 00:14:46,800 --> 00:14:48,960 I had a friend with the exact same name as me. 202 00:14:49,040 --> 00:14:50,560 She was pretty and rich. 203 00:14:50,640 --> 00:14:52,280 She was so nice and so smart. 204 00:14:52,360 --> 00:14:53,240 As for me, 205 00:14:54,000 --> 00:14:56,560 I was a poor little girl that no one cared about. 206 00:14:57,400 --> 00:14:59,280 I always kept to myself. 207 00:14:59,360 --> 00:15:00,200 What? 208 00:15:01,000 --> 00:15:02,240 You were quiet? 209 00:15:04,880 --> 00:15:05,720 I don't think so. 210 00:15:07,320 --> 00:15:08,200 It's true. 211 00:15:11,480 --> 00:15:12,720 Did you drink? 212 00:15:13,560 --> 00:15:14,440 Damn. 213 00:15:15,200 --> 00:15:19,240 -Ploy. -Ploy is coming. 214 00:15:29,000 --> 00:15:31,840 -Ploy. -Ploy. 215 00:15:37,480 --> 00:15:40,480 Back in school, 99.9999 percent of the time 216 00:15:40,720 --> 00:15:43,560 when people called out for Ploy, 217 00:15:44,040 --> 00:15:45,400 they meant Pretty Ploy. 218 00:15:50,800 --> 00:15:53,480 The other 0.0001 percent of the time 219 00:15:53,680 --> 00:15:55,080 when someone called me, 220 00:15:55,640 --> 00:15:57,120 I didn't turn around. 221 00:15:57,960 --> 00:16:00,120 Ploy. 222 00:16:00,520 --> 00:16:01,520 Ploy! 223 00:16:02,480 --> 00:16:03,960 Ploy. 224 00:16:04,880 --> 00:16:06,640 Ploy. 225 00:16:07,080 --> 00:16:08,680 Help me turn her over. 226 00:16:11,080 --> 00:16:11,920 -Ploy. -Ploy. 227 00:16:12,000 --> 00:16:14,200 -Ploy, what's wrong? -Does anyone have an inhaler or a fan? 228 00:16:14,280 --> 00:16:15,680 Ploy, what are you doing here? 229 00:16:15,760 --> 00:16:17,880 -Ploy. -Are you hot? 230 00:16:17,960 --> 00:16:18,920 Ploy. 231 00:16:19,920 --> 00:16:21,440 You're such an angel. 232 00:16:21,760 --> 00:16:22,800 How are you? 233 00:16:23,120 --> 00:16:26,720 My friends called me Unlucky Ploy and she was Pretty Ploy. 234 00:16:27,320 --> 00:16:31,640 Damn it. You jackass. 235 00:16:33,640 --> 00:16:35,840 Is there a Ploy Dujsangphet here? 236 00:16:35,920 --> 00:16:38,280 Do you mean the peasant or the princess? 237 00:16:41,560 --> 00:16:44,840 I see. You're looking for Pretty Ploy. 238 00:16:44,920 --> 00:16:46,240 Ploy. 239 00:16:46,720 --> 00:16:48,480 The teacher wants you. 240 00:16:49,040 --> 00:16:50,360 -Thank you. -Sure. 241 00:16:57,240 --> 00:16:58,120 What are you looking at? 242 00:17:05,839 --> 00:17:07,760 You asshole. 243 00:17:20,680 --> 00:17:22,920 Get ready, guys. 244 00:17:28,480 --> 00:17:29,880 Ready. 245 00:17:42,840 --> 00:17:43,800 Set. 246 00:17:50,680 --> 00:17:56,560 -Go, Ploy! -Go, Ploy! 247 00:18:05,440 --> 00:18:06,720 -Go, Ploy! -Go, Ploy! 248 00:18:07,440 --> 00:18:09,760 You can do it, Ploy! 249 00:18:09,840 --> 00:18:13,240 -Go, Ploy! -Go, Ploy! 250 00:18:25,920 --> 00:18:27,440 Everyone was cheering for her, 251 00:18:28,480 --> 00:18:29,840 so I let her win. 252 00:18:59,520 --> 00:19:02,440 Why didn't you ask your mom to change your name? 253 00:19:02,760 --> 00:19:03,840 I begged so hard 254 00:19:03,920 --> 00:19:05,960 for her to let me change my name. 255 00:19:06,080 --> 00:19:07,160 She wouldn't let me. 256 00:19:07,400 --> 00:19:09,840 So what is Pretty Ploy up to these days? 257 00:19:12,080 --> 00:19:13,120 How would I know? 258 00:19:14,040 --> 00:19:15,720 I haven't seen her since college. 259 00:19:15,840 --> 00:19:17,600 I steered clear of Chulalongkorn 260 00:19:17,680 --> 00:19:19,120 because I didn't want to see her. 261 00:19:19,200 --> 00:19:21,520 She went to Chulalongkorn? 262 00:19:22,200 --> 00:19:23,400 That's right. 263 00:19:23,640 --> 00:19:26,400 She's pretty, smart, and nice. 264 00:19:26,560 --> 00:19:28,760 She's perfect. 265 00:19:28,880 --> 00:19:30,560 That's right. That's why this Ploy 266 00:19:30,640 --> 00:19:32,800 becomes invisible when she's around. 267 00:19:34,200 --> 00:19:35,320 Come on. 268 00:19:35,400 --> 00:19:36,640 Don't stress over it. 269 00:19:36,720 --> 00:19:37,960 Who knows? 270 00:19:38,160 --> 00:19:39,440 She may not look pretty now. 271 00:19:39,880 --> 00:19:42,400 I just went to a school reunion last month. 272 00:19:42,520 --> 00:19:44,280 The hot senior of my school 273 00:19:44,360 --> 00:19:46,800 is now a bald uncle with a fat belly. 274 00:19:54,120 --> 00:19:55,280 You're right. 275 00:19:56,280 --> 00:19:59,040 People can't stay the same forever. 276 00:20:05,280 --> 00:20:06,320 Do you remember me? 277 00:20:07,520 --> 00:20:09,080 -Ann? -Yes. 278 00:20:10,040 --> 00:20:11,320 You look prettier. 279 00:20:11,440 --> 00:20:12,360 -Please. -Wan. 280 00:20:12,440 --> 00:20:14,520 -Go sit there. -Really? 281 00:20:14,600 --> 00:20:15,920 It's been so long. 282 00:20:16,000 --> 00:20:17,240 I'm glad to see you. 283 00:20:17,680 --> 00:20:18,680 How long has it been? 284 00:20:19,240 --> 00:20:21,920 You look so much prettier I almost didn't recognize you. 285 00:20:23,720 --> 00:20:24,800 Thanks. 286 00:20:25,360 --> 00:20:27,160 Where's Pretty Ploy? 287 00:20:27,600 --> 00:20:29,680 Pretty Ploy 288 00:20:29,880 --> 00:20:32,560 quit her job and moved abroad permanently. 289 00:20:32,640 --> 00:20:34,480 -You know a lot. -She fought with her boyfriend 290 00:20:34,600 --> 00:20:36,200 and deleted all her social media accounts. 291 00:20:36,280 --> 00:20:37,640 She just disappeared. 292 00:20:38,360 --> 00:20:39,920 Do you think she's dead? 293 00:20:40,160 --> 00:20:41,920 Are you crazy? 294 00:20:42,000 --> 00:20:44,360 -What a horrible thing to say. -We would have known. 295 00:20:44,440 --> 00:20:45,360 -Right. -Yes. 296 00:20:46,640 --> 00:20:49,960 When I first heard that Ploy was getting married, 297 00:20:50,200 --> 00:20:51,680 I thought it was Pretty Ploy. 298 00:20:52,120 --> 00:20:54,360 I'm glad it's actually Unlucky Ploy. 299 00:20:55,160 --> 00:20:56,880 Have you arranged for your honeymoon? 300 00:21:01,400 --> 00:21:02,680 Did I say something wrong? 301 00:21:04,600 --> 00:21:05,960 Have you been living 302 00:21:06,360 --> 00:21:08,040 under a rock? 303 00:21:08,640 --> 00:21:10,000 You're always so out of touch. 304 00:21:10,240 --> 00:21:11,200 What's wrong? 305 00:21:12,000 --> 00:21:12,880 Are you divorced? 306 00:21:14,480 --> 00:21:15,920 I called off the wedding. 307 00:21:16,720 --> 00:21:17,640 Why? 308 00:21:20,960 --> 00:21:24,040 I'm going to say it for the last time why I canceled my wedding. 309 00:21:24,520 --> 00:21:25,880 It's because... 310 00:21:29,160 --> 00:21:31,840 I'm not ready to commit to a single guy. 311 00:21:33,600 --> 00:21:36,000 I want to enjoy my single life 312 00:21:36,080 --> 00:21:38,400 like a beautiful independent woman. 313 00:21:38,480 --> 00:21:40,400 -You rock. -That's awesome. 314 00:21:40,480 --> 00:21:42,360 Are we all clear? 315 00:21:42,440 --> 00:21:43,960 Way to be single and pretty. 316 00:21:45,920 --> 00:21:48,120 My daughter is getting married. 317 00:21:48,680 --> 00:21:52,040 We wanted to have a small wedding with just family and friends, 318 00:21:52,160 --> 00:21:54,840 but the groom is from an old aristocratic family. 319 00:21:54,920 --> 00:21:57,400 He wants to have a huge traditional 320 00:21:57,480 --> 00:21:58,600 Thai wedding. 321 00:21:58,840 --> 00:22:01,040 He can hire an organizer since he's rich. 322 00:22:01,440 --> 00:22:05,200 It costs almost a million baht to throw a wedding reception. 323 00:22:05,920 --> 00:22:07,720 It reminds me of Ploy. 324 00:22:08,160 --> 00:22:11,000 It takes guts to throw millions of baht down the drain. 325 00:22:11,240 --> 00:22:12,280 Think about it. 326 00:22:12,560 --> 00:22:13,840 A wedding is expensive. 327 00:22:13,920 --> 00:22:14,880 There's a lot of expenses. 328 00:22:14,960 --> 00:22:16,840 You must pay for catering, souvenirs, 329 00:22:16,920 --> 00:22:19,960 invitations, the hotel, the flowers, and the organizer. 330 00:22:20,080 --> 00:22:22,080 There are also wedding dresses. 331 00:22:22,200 --> 00:22:23,680 My daughter won't rent. 332 00:22:23,760 --> 00:22:24,960 They must be tailor-made. 333 00:22:25,040 --> 00:22:26,600 There's so much to buy. 334 00:22:26,720 --> 00:22:28,920 She won't rent them. She wants new dresses. 335 00:22:29,160 --> 00:22:31,160 We also have to buy things for her new home. 336 00:22:31,240 --> 00:22:32,920 -It's just so much. -Here. 337 00:22:33,520 --> 00:22:34,680 Take Ploy's. 338 00:22:34,800 --> 00:22:36,480 I'll sell everything to you 339 00:22:36,560 --> 00:22:37,960 for half the price. 340 00:22:38,120 --> 00:22:40,600 Take her wedding dress too. It's never been worn. 341 00:22:40,680 --> 00:22:42,880 No, thank you. It's unlucky. 342 00:22:42,960 --> 00:22:44,800 Who would want the wedding dress 343 00:22:44,920 --> 00:22:46,920 of a bride who backed out of her engagement 344 00:22:47,000 --> 00:22:48,480 and canceled her wedding? 345 00:22:48,560 --> 00:22:49,960 My husband 346 00:22:50,040 --> 00:22:51,200 takes this seriously. 347 00:22:51,280 --> 00:22:53,600 He would never let me buy things from you. 348 00:22:53,680 --> 00:22:56,240 He's already afraid I will bring bad luck 349 00:22:56,400 --> 00:22:59,080 to our house by coming to see you. 350 00:23:03,160 --> 00:23:04,000 Tubtim. 351 00:23:04,280 --> 00:23:05,960 What is it? Are you hot? 352 00:23:07,280 --> 00:23:09,160 Did you call me bad luck? 353 00:23:09,240 --> 00:23:10,960 Am I unlucky? I'll slap you. 354 00:23:11,040 --> 00:23:12,560 Tubtim, no. 355 00:23:12,680 --> 00:23:14,800 How dare you call my daughter bad luck? 356 00:23:14,880 --> 00:23:16,000 Please stop it. 357 00:23:16,080 --> 00:23:18,000 -Enough already. -Get out of here. 358 00:23:18,240 --> 00:23:20,440 -Stop. -What? 359 00:23:20,520 --> 00:23:22,320 -Are these hers? -She left her shoes. 360 00:23:22,720 --> 00:23:24,720 Take your shoes with you. 361 00:23:25,840 --> 00:23:27,400 You'll bring me bad luck. 362 00:23:31,360 --> 00:23:34,240 THE BATTLE FOR THE BOTTLE OPENER 363 00:23:44,280 --> 00:23:45,120 What are you doing? 364 00:23:46,280 --> 00:23:47,560 I'm watching TV. 365 00:23:49,440 --> 00:23:51,800 Are you writing a script in secret? 366 00:23:53,440 --> 00:23:55,040 What secret? I have no secret. 367 00:23:57,160 --> 00:23:58,720 It's almost midnight. Won't you leave? 368 00:23:59,240 --> 00:24:00,440 I'm leaving soon. 369 00:24:02,320 --> 00:24:03,640 What was that? 370 00:24:03,720 --> 00:24:04,920 It was nothing. 371 00:24:08,680 --> 00:24:09,840 Your phone is ringing. 372 00:24:13,160 --> 00:24:14,320 Won't you answer it? 373 00:24:37,560 --> 00:24:38,800 He's so mean. 374 00:24:38,920 --> 00:24:40,160 Someone is missing him. 375 00:24:40,240 --> 00:24:42,360 -Why won't he answer it? -Stop it. 376 00:24:42,440 --> 00:24:43,560 It's Naii's ex. 377 00:24:49,320 --> 00:24:51,200 It was probably a call from his ex, Ploy. 378 00:24:51,600 --> 00:24:52,600 Baby. 379 00:24:52,680 --> 00:24:54,480 You can't mention her name to him. 380 00:24:54,720 --> 00:24:55,560 Do you understand? 381 00:24:55,960 --> 00:24:57,360 Can't I even say her name? 382 00:24:57,440 --> 00:24:58,720 Why is he so mad at her? 383 00:24:58,800 --> 00:25:00,480 She left him on the wedding day. 384 00:25:00,720 --> 00:25:01,680 Wouldn't you be mad? 385 00:25:05,440 --> 00:25:07,440 Naii sent out invitations and booked a hotel. 386 00:25:07,640 --> 00:25:10,200 He invited all the guests. But on the big day, 387 00:25:10,320 --> 00:25:12,200 the bride just disappeared. 388 00:25:18,040 --> 00:25:20,560 -Naii spent all night looking for her. -You can't go in. 389 00:25:20,680 --> 00:25:22,320 He thought she had an accident. 390 00:25:22,800 --> 00:25:23,840 -You can't go in. -Sir. 391 00:25:23,920 --> 00:25:25,800 -Let me go. I said let me go. -Sir. 392 00:25:25,880 --> 00:25:27,800 -Let go of me! -You can't go in. 393 00:26:31,680 --> 00:26:34,000 You can have lunch with him. Why did you invite me? 394 00:26:34,400 --> 00:26:36,200 Mr. Rittha wants to see you. 395 00:26:36,720 --> 00:26:38,680 -What for? -How would I know? 396 00:26:38,920 --> 00:26:41,760 Maybe he wants to become closer with our family. 397 00:26:44,040 --> 00:26:45,960 Mom, will you stop it? 398 00:26:46,160 --> 00:26:47,160 How many times 399 00:26:47,400 --> 00:26:48,440 have you married up? 400 00:26:51,200 --> 00:26:52,520 I don't remember. I lost count. 401 00:26:53,240 --> 00:26:55,600 So what if I want to marry for money? 402 00:26:55,720 --> 00:26:56,960 What's the harm? 403 00:26:57,280 --> 00:26:58,800 The money will also go to you. 404 00:26:58,920 --> 00:27:00,560 Mr. Rittha has enough money 405 00:27:00,640 --> 00:27:01,920 to last him a lifetime. 406 00:27:02,280 --> 00:27:03,520 I'll just help him spend it. 407 00:27:03,600 --> 00:27:04,880 What's the harm in that? 408 00:27:08,680 --> 00:27:10,080 Mr. Rittha. 409 00:27:10,160 --> 00:27:11,840 -Hey, there. -Hello. 410 00:27:11,920 --> 00:27:13,520 We're right here. 411 00:27:13,600 --> 00:27:14,920 Here's our table. 412 00:27:15,320 --> 00:27:16,840 Please have a seat. 413 00:27:16,920 --> 00:27:17,960 Hello. 414 00:27:18,040 --> 00:27:19,320 -Sit down. -It's been a while. 415 00:27:21,840 --> 00:27:23,800 I already ordered for us. 416 00:27:23,880 --> 00:27:25,080 Thanks, dear. 417 00:27:25,200 --> 00:27:26,240 Naii. 418 00:27:27,360 --> 00:27:29,000 How did you know Poom? 419 00:27:32,080 --> 00:27:33,040 Who's that? 420 00:27:33,440 --> 00:27:34,720 He's a young businessman. 421 00:27:35,040 --> 00:27:37,040 I once invested in his business project, 422 00:27:37,120 --> 00:27:38,920 but Naii told me to pull out my money. 423 00:27:40,120 --> 00:27:43,760 Since my future stepson asked me for a favor, 424 00:27:44,000 --> 00:27:45,960 I just had to do it. 425 00:27:47,280 --> 00:27:49,720 Poom came by almost every day 426 00:27:50,000 --> 00:27:51,720 to ask me why I did it. 427 00:27:51,920 --> 00:27:53,560 I didn't know what to say, 428 00:27:53,640 --> 00:27:55,280 so I told him 429 00:27:55,960 --> 00:27:57,320 Naii told me to do it. 430 00:27:59,960 --> 00:28:01,720 I heard he's already in jail. 431 00:28:06,040 --> 00:28:07,560 Did you really do that? 432 00:28:19,840 --> 00:28:21,240 It's Ploy. 433 00:28:21,600 --> 00:28:23,600 I bet it's about her groom-to-be. 434 00:28:23,960 --> 00:28:25,080 My friend is so lucky. 435 00:28:25,360 --> 00:28:28,480 She has a handsome and rich boyfriend. His name is Poom. 436 00:28:28,560 --> 00:28:31,400 He owns Siam Landmark Estate by Chao Phraya River. 437 00:28:32,800 --> 00:28:34,400 Do you see who Mr. Rittha is with? 438 00:28:36,440 --> 00:28:37,440 That's Poom. 439 00:28:37,800 --> 00:28:39,440 He's about to marry Ploy. 440 00:28:42,760 --> 00:28:43,840 I don't care. 441 00:28:44,240 --> 00:28:46,080 My point is that Mr. Rittha is investing 442 00:28:46,160 --> 00:28:47,680 in his business. 443 00:28:48,160 --> 00:28:49,320 Aren't you two close? 444 00:28:49,960 --> 00:28:52,040 This is your chance to get revenge. 445 00:28:55,120 --> 00:28:56,280 What's the point? 446 00:28:56,720 --> 00:28:57,920 What's the point? 447 00:28:58,560 --> 00:28:59,680 Are you crazy? 448 00:28:59,760 --> 00:29:02,320 Are you going to just let them be happy? 449 00:29:02,720 --> 00:29:05,000 Think of how Ploy left you at your wedding. 450 00:29:06,000 --> 00:29:07,440 It will only take a few words 451 00:29:07,520 --> 00:29:09,400 and you'll get your revenge. 452 00:29:16,280 --> 00:29:18,280 How about this? I have an idea. 453 00:29:18,640 --> 00:29:19,640 Let's drink. 454 00:29:20,040 --> 00:29:21,320 You just keep drinking. 455 00:29:21,400 --> 00:29:22,360 Once you're drunk, 456 00:29:22,440 --> 00:29:24,040 your true feelings will come out. 457 00:29:24,600 --> 00:29:27,480 If you still insist that you don't want to get revenge, 458 00:29:27,640 --> 00:29:28,880 I'll believe you. 459 00:29:28,960 --> 00:29:30,120 I'll leave you alone. 460 00:29:43,000 --> 00:29:45,240 Drink up, man. Bottoms up. 461 00:29:51,360 --> 00:29:52,760 Here we go. 462 00:30:27,240 --> 00:30:28,160 Now tell me 463 00:30:28,680 --> 00:30:30,440 if you're really over Ploy. 464 00:30:30,960 --> 00:30:32,640 Do you really not want revenge? 465 00:30:41,640 --> 00:30:42,520 Hey. 466 00:30:43,760 --> 00:30:46,040 -Cheers. -All right. 467 00:30:54,040 --> 00:30:55,440 What are you doing? 468 00:30:59,520 --> 00:31:00,920 If I hit the bullseye, 469 00:31:03,720 --> 00:31:05,080 I'll go after him. 470 00:31:05,840 --> 00:31:07,280 Come on. You're drunk. 471 00:31:07,600 --> 00:31:09,120 The dartboard is way over there. 472 00:31:09,360 --> 00:31:10,960 Let's forget about all this. 473 00:31:14,080 --> 00:31:15,400 Cheers! 474 00:31:54,520 --> 00:31:55,360 Hey! 475 00:32:47,280 --> 00:32:48,600 I have to go. 476 00:32:50,600 --> 00:32:52,240 Did you find out anything? 477 00:32:53,360 --> 00:32:54,880 Once Rittha pulled out his money, 478 00:32:55,280 --> 00:32:56,880 other investors followed suit. 479 00:32:56,960 --> 00:32:58,680 Poom had no money for his project. 480 00:32:58,920 --> 00:33:00,480 He was charged with embezzlement. 481 00:33:00,720 --> 00:33:02,120 Rumor has it that his company 482 00:33:02,200 --> 00:33:04,000 may be charged with laundering. 483 00:33:06,560 --> 00:33:08,680 Can we do anything to help? 484 00:33:09,720 --> 00:33:12,200 How can we help? We're not the ones suing him. 485 00:33:12,600 --> 00:33:14,920 So what? Will we just let things be? 486 00:33:15,520 --> 00:33:17,440 This is all my fault. 487 00:33:19,080 --> 00:33:21,000 I shouldn't have urged you to get revenge. 488 00:33:26,200 --> 00:33:28,800 We're getting close to clearing your charges. 489 00:33:31,200 --> 00:33:33,640 Don't worry. You'll be out soon. 490 00:33:37,440 --> 00:33:38,560 How is Ploy doing? 491 00:33:41,000 --> 00:33:41,960 She's all right. 492 00:33:44,480 --> 00:33:46,560 You shouldn't have broken up with her. 493 00:33:47,920 --> 00:33:49,800 Should I have asked her to wait for me? 494 00:33:51,440 --> 00:33:52,880 Will her family let her? 495 00:33:58,680 --> 00:34:00,000 What did I do wrong? 496 00:34:02,680 --> 00:34:03,640 You didn't. 497 00:34:05,640 --> 00:34:06,720 Then why? 498 00:34:09,800 --> 00:34:10,880 You eat like a pig. 499 00:34:12,800 --> 00:34:15,120 I can't stand watching you eat all my life. 500 00:34:19,159 --> 00:34:20,840 Can I tell people 501 00:34:21,719 --> 00:34:23,360 that I want to call it off? 502 00:34:29,239 --> 00:34:31,520 Can I tell them it's my decision 503 00:34:31,920 --> 00:34:33,360 not to get married? 504 00:34:34,800 --> 00:34:36,120 Can you give me that? 505 00:34:37,400 --> 00:34:38,480 I'm embarrassed. 506 00:35:12,440 --> 00:35:13,920 Please look after Ploy for me. 507 00:35:31,880 --> 00:35:32,920 You eat like a pig. 508 00:35:34,760 --> 00:35:37,160 I can't stand watching you eat all my life. 509 00:35:41,640 --> 00:35:43,280 Can I tell people 510 00:35:43,560 --> 00:35:45,160 that I want to call it off? 511 00:35:45,920 --> 00:35:46,840 I'm embarrassed. 512 00:37:54,400 --> 00:37:56,160 She must be possessed. 513 00:37:56,520 --> 00:37:57,560 Honey. 514 00:37:58,000 --> 00:37:59,360 Let's take her to get exorcised. 515 00:38:00,200 --> 00:38:01,560 Will it work? 516 00:38:03,160 --> 00:38:04,200 I don't know. 517 00:38:14,400 --> 00:38:15,400 Oh, my. 518 00:38:27,440 --> 00:38:29,160 My friend knows about your situation. 519 00:38:30,200 --> 00:38:31,760 He wants to help get you out, 520 00:38:32,360 --> 00:38:33,440 so he sent me. 521 00:38:33,520 --> 00:38:34,440 Stop lying. 522 00:38:38,560 --> 00:38:40,160 Your friend was the reason 523 00:38:40,880 --> 00:38:42,600 that I ended up in jail. 524 00:38:44,920 --> 00:38:47,600 -Well... -Why did he ruin my life? 525 00:38:48,680 --> 00:38:50,200 It's not like that. 526 00:38:50,280 --> 00:38:52,240 -I think you-- -Please ask him for me. 527 00:38:54,560 --> 00:38:55,680 What did I ever do 528 00:38:56,320 --> 00:38:57,720 to make him do this to me? 529 00:39:01,480 --> 00:39:02,440 Never mind. 530 00:39:03,920 --> 00:39:05,240 Once I get out, 531 00:39:07,080 --> 00:39:08,120 I'll ask him myself. 532 00:39:21,120 --> 00:39:22,160 How did it go? 533 00:39:23,240 --> 00:39:25,280 He said he'll come see you once he gets out. 534 00:39:26,000 --> 00:39:27,360 You'd better come clean 535 00:39:27,440 --> 00:39:28,720 that you made a mistake. 536 00:39:28,960 --> 00:39:31,040 Who knew there would be two people with the same name 537 00:39:31,200 --> 00:39:32,800 who were also classmates? 538 00:39:33,040 --> 00:39:35,400 It was an accident. It wasn't your fault. 539 00:39:36,120 --> 00:39:37,440 Won't he get even madder? 540 00:39:39,360 --> 00:39:40,320 You're right. 541 00:39:40,800 --> 00:39:42,240 What will we do? 542 00:42:15,600 --> 00:42:17,320 -Honey. -Yes? 543 00:42:17,400 --> 00:42:18,840 Our daughter is beyond saving. 544 00:42:37,440 --> 00:42:38,600 What the hell? 545 00:42:46,400 --> 00:42:48,680 "It's best if you go forward on your own. 546 00:42:49,160 --> 00:42:50,640 Your mom agrees with me. 547 00:42:51,080 --> 00:42:53,480 You might feel better in new surroundings. 548 00:42:54,160 --> 00:42:55,920 We wish you luck." 549 00:43:03,240 --> 00:43:05,480 Dad. Mom. 550 00:43:05,760 --> 00:43:08,080 You guys, what are you playing at? 551 00:43:09,480 --> 00:43:10,480 Dad. Mom. 552 00:43:24,880 --> 00:43:26,800 Did they have to do all this? 553 00:43:27,760 --> 00:43:28,880 Dad. Mom. 554 00:43:35,440 --> 00:43:36,520 Dad. Mom. 555 00:43:36,720 --> 00:43:39,240 You can't just kick me out like this. 556 00:43:40,400 --> 00:43:42,600 Dad. Mom. 557 00:43:43,040 --> 00:43:45,080 Dad. Mom. 558 00:43:46,640 --> 00:43:48,360 Dad. Mom. 559 00:43:48,920 --> 00:43:51,480 Why are you doing this to me? 560 00:43:54,560 --> 00:43:56,360 Can't you come out? 561 00:43:59,040 --> 00:44:00,200 When will you be done? 562 00:44:05,480 --> 00:44:06,560 Oh, really? 563 00:44:07,320 --> 00:44:08,520 All right, then. 564 00:44:43,040 --> 00:44:43,960 Ploy. 565 00:45:01,520 --> 00:45:02,560 Hello. 566 00:45:03,680 --> 00:45:05,840 Hello. How are you doing? 567 00:45:09,240 --> 00:45:10,480 I'm all right. 568 00:45:12,000 --> 00:45:13,640 It's been a while. 569 00:45:15,480 --> 00:45:16,480 Yes. 570 00:45:24,680 --> 00:45:25,840 Where are you going? 571 00:45:26,840 --> 00:45:28,600 I have an appointment. 572 00:45:36,200 --> 00:45:37,560 How is Poom doing? 573 00:45:41,680 --> 00:45:43,360 Please look after Ploy for me. 574 00:45:43,880 --> 00:45:46,440 What should I tell her if she asks about you? 575 00:45:51,840 --> 00:45:54,240 Poom is doing fine. 576 00:46:10,640 --> 00:46:13,080 If you see him, tell him I said hi. 577 00:46:15,120 --> 00:46:15,960 Sure. 578 00:46:17,720 --> 00:46:19,400 Will you excuse me? 579 00:46:48,800 --> 00:46:50,520 How can he be fine 580 00:46:52,280 --> 00:46:54,040 when my life is falling apart? 581 00:47:42,760 --> 00:47:43,600 Is it you, Ploy? 582 00:47:44,560 --> 00:47:46,440 I'm so glad you remember me. 583 00:47:47,640 --> 00:47:48,880 You dare call me? 584 00:47:49,640 --> 00:47:52,440 You must think I'm a fool for still talking to you. 585 00:47:54,360 --> 00:47:55,760 I miss you. 586 00:48:29,560 --> 00:48:31,280 -Turn down the music. -Turn it up. 587 00:49:07,640 --> 00:49:08,800 What's the matter? 588 00:49:47,040 --> 00:49:48,520 Why are you sad? 589 00:49:57,520 --> 00:49:58,800 Believe me. 590 00:50:00,200 --> 00:50:02,400 It's not as bad as my problem. 591 00:50:09,160 --> 00:50:11,160 Shall we tell our problems to each other? 592 00:50:12,360 --> 00:50:14,080 We might feel better. 593 00:50:18,480 --> 00:50:19,600 Actually, I... 594 00:50:23,120 --> 00:50:24,880 If you don't want to say it, 595 00:50:27,920 --> 00:50:29,360 I'll go first. 596 00:50:38,400 --> 00:50:39,880 I... 597 00:50:42,200 --> 00:50:44,680 I got dumped right before my wedding. 598 00:50:54,840 --> 00:50:56,600 Do you know what he told me? 599 00:50:59,480 --> 00:51:00,960 He said that 600 00:51:01,960 --> 00:51:03,360 I eat like a pig. 601 00:51:05,480 --> 00:51:07,640 Do you know what I said to him? 602 00:51:10,080 --> 00:51:11,160 I asked him 603 00:51:14,920 --> 00:51:18,160 if I could be the one to call off the wedding. 604 00:51:22,440 --> 00:51:23,920 I was embarrassed. 605 00:51:40,040 --> 00:51:41,600 Why am I laughing? 606 00:52:12,200 --> 00:52:13,120 I just... 607 00:52:13,880 --> 00:52:16,120 I just want to tell someone about it, 608 00:52:16,840 --> 00:52:18,760 but I can't bring myself to say it. 609 00:52:21,880 --> 00:52:24,120 I just want to confide in someone. 610 00:52:26,360 --> 00:52:27,920 Someone I don't know. 611 00:52:28,760 --> 00:52:29,880 Someone that I think... 612 00:52:32,280 --> 00:52:34,240 is also hurting like me. 613 00:53:15,480 --> 00:53:16,720 It's your turn. 614 00:53:18,240 --> 00:53:19,520 I'll listen to you. 615 00:53:24,280 --> 00:53:25,280 I... 616 00:53:35,840 --> 00:53:37,280 I know 617 00:53:38,400 --> 00:53:40,880 how horrible it feels to keep your sorrow to yourself. 618 00:53:44,360 --> 00:53:46,400 You can let it out if you want to. 619 00:53:47,160 --> 00:53:49,240 We don't know each other anyway. 620 00:54:02,560 --> 00:54:03,760 I'm sorry. 621 00:54:06,200 --> 00:54:07,560 For what? 622 00:54:08,920 --> 00:54:10,040 Right. 623 00:54:10,280 --> 00:54:12,880 Do you not want to tell me about your problem? 624 00:54:14,320 --> 00:54:15,480 I understand. 625 00:54:16,800 --> 00:54:17,960 Some people choose 626 00:54:18,520 --> 00:54:20,640 to suffer through their pain alone 627 00:54:21,320 --> 00:54:23,320 rather than bring others down with them. 628 00:54:25,240 --> 00:54:26,360 But for me, 629 00:54:28,240 --> 00:54:30,040 I like to let my feelings out. 630 00:54:31,720 --> 00:54:33,520 Spreading negative energy to others 631 00:54:34,320 --> 00:54:35,600 makes me feel better. 632 00:54:41,360 --> 00:54:43,640 I hope we don't see each other again. 633 00:54:46,720 --> 00:54:47,800 I'll be embarrassed 634 00:54:48,600 --> 00:54:50,080 if I ever run into you again. 635 00:55:26,480 --> 00:55:27,360 Be careful. 636 00:55:42,240 --> 00:55:43,280 I'll take you home. 637 00:55:44,080 --> 00:55:44,920 Okay? 638 00:55:51,640 --> 00:55:52,520 Come on. 639 00:56:07,320 --> 00:56:08,520 Pattanakarn, please. 640 00:56:30,720 --> 00:56:31,800 Watch your head. 641 00:57:16,040 --> 00:57:16,920 Ploy. 642 00:57:23,720 --> 00:57:25,080 You must keep living. 643 00:57:26,640 --> 00:57:27,520 I know it hurts, 644 00:57:28,760 --> 00:57:29,880 but you can't give up. 645 00:57:33,320 --> 00:57:34,440 If you get through this, 646 00:57:36,360 --> 00:57:37,440 you'll be stronger. 647 00:58:25,200 --> 00:58:28,040 You're so unlucky to have me as your owner. 648 00:58:30,640 --> 00:58:31,960 Let's find a new home together. 649 00:58:39,840 --> 00:58:42,880 I urgently need a room or a condo at an affordable price. 650 00:58:43,440 --> 00:58:45,560 Which area do you prefer? What's your price range? 651 00:58:46,440 --> 00:58:49,160 I want one near the Skytrain that's under 10,000 baht. 652 00:58:49,240 --> 00:58:51,120 I prefer areas with auspicious names. 653 00:58:51,800 --> 00:58:54,240 I don't want to live in Bang Phlat or Asok. 654 00:58:54,320 --> 00:58:55,320 -It's a no-no. -Sure. 655 00:58:55,400 --> 00:58:56,600 The fortune-teller told me 656 00:58:56,680 --> 00:58:58,160 to live in a nice neighborhood 657 00:58:58,240 --> 00:58:59,720 with an auspicious name 658 00:58:59,800 --> 00:59:02,280 like Ploenchit, Ruamrudee, Ari, or Charoenkrung. 659 00:59:03,280 --> 00:59:06,080 I don't think there's a place in Ploenchit or Ruamrudee 660 00:59:06,160 --> 00:59:07,600 that's under 10,000 baht. 661 00:59:07,680 --> 00:59:10,280 Those are expensive neighborhoods. 662 00:59:11,360 --> 00:59:13,080 Is that so? 663 00:59:13,360 --> 00:59:15,440 What about an extremely tiny room? 664 00:59:15,640 --> 00:59:17,640 I love the vibes in this neighborhood. 665 00:59:24,400 --> 00:59:26,600 There's actually one place. 666 00:59:26,680 --> 00:59:29,520 It's in Ruamjai alley in Ari 667 00:59:29,600 --> 00:59:31,200 near the Public Relations Department. 668 00:59:31,360 --> 00:59:33,240 I think it's a good spot, 669 00:59:33,320 --> 00:59:35,120 but you have to pay six months up-front. 670 00:59:35,200 --> 00:59:36,240 Is that okay? 671 00:59:40,960 --> 00:59:43,160 Sure. That's no problem. 672 00:59:43,760 --> 00:59:46,920 When would you like to move in? 673 00:59:48,600 --> 00:59:49,600 This evening. 674 01:00:34,920 --> 01:00:37,640 Honey, are you sure it's a good idea 675 01:00:37,920 --> 01:00:38,960 to push her out? 676 01:00:42,000 --> 01:00:43,120 It's better for her 677 01:00:43,360 --> 01:00:45,640 not to hear the bad things people say about her 678 01:00:45,720 --> 01:00:46,920 when she walks home. 679 01:01:06,000 --> 01:01:07,560 Damn this dresser. 680 01:01:25,840 --> 01:01:26,840 Oh, god. 681 01:01:36,160 --> 01:01:37,760 Oh, my god. 682 01:05:07,000 --> 01:05:09,000 Subtitle translation by Pannapat Tammasrisawat 41279

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.