All language subtitles for Trom - S01E05 -

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,300 --> 00:00:36,700 No, nothing. 2 00:00:38,380 --> 00:00:40,660 Let's see what they are up to. 3 00:00:52,980 --> 00:00:55,180 Why are you not in school? 4 00:00:55,260 --> 00:00:57,340 I overslept. 5 00:00:57,420 --> 00:00:59,020 You overslept? 6 00:00:59,100 --> 00:01:02,100 I forgot to set the alarm on my phone. 7 00:01:02,180 --> 00:01:05,980 How will you ever become someone if you can't get up in the morning? 8 00:01:10,980 --> 00:01:13,060 If only your mother saw you now. 9 00:01:14,220 --> 00:01:16,900 Get dressed, go to school. I don't have time for this. 10 00:01:23,580 --> 00:01:26,260 We know that Sonja and Pall were working together. 11 00:01:26,340 --> 00:01:29,420 They contacted the CFO who warned them. 12 00:01:29,500 --> 00:01:30,980 His house is burned down. 13 00:01:31,060 --> 00:01:32,620 He leaves the country. 14 00:01:32,700 --> 00:01:34,740 Pall is in a car crash. 15 00:01:34,820 --> 00:01:37,180 Sonja contacts me 16 00:01:37,260 --> 00:01:38,900 before she disappears. 17 00:01:39,460 --> 00:01:41,700 And she is found. 18 00:01:41,780 --> 00:01:43,220 Dead. 19 00:01:51,540 --> 00:01:55,020 We just need to find evidence that these events are linked. 20 00:01:56,820 --> 00:02:00,220 I might be able to access footage from security cameras at the office. 21 00:02:00,300 --> 00:02:02,940 Sonja was there once, I gave her a guest pass. 22 00:02:03,660 --> 00:02:06,700 She could have come back. She could be on some footage. 23 00:02:06,780 --> 00:02:08,700 Can you do it without being noticed? 24 00:02:08,780 --> 00:02:10,540 I can try. 25 00:02:12,100 --> 00:02:14,660 If we find evidence that the fire was not an accident... 26 00:02:14,740 --> 00:02:17,140 I need more details from the insurance company. 27 00:02:17,220 --> 00:02:20,340 And if we can prove Sonja broke into Ragnar's office... 28 00:02:20,420 --> 00:02:22,180 Then Ragnar has a motive. 29 00:03:14,460 --> 00:03:17,180 I'll go to the insurance company while you're here. 30 00:03:20,740 --> 00:03:22,780 Are you sure you are okay with this? 31 00:03:22,860 --> 00:03:24,060 Yes. 32 00:03:24,780 --> 00:03:26,340 It will take about 10 minutes. 33 00:03:29,980 --> 00:03:31,100 Be careful. 34 00:03:47,340 --> 00:03:48,900 -Hey. -Hey. 35 00:03:48,980 --> 00:03:50,980 I brought something for the coffee break. 36 00:03:51,060 --> 00:03:52,380 Isn't that something. 37 00:03:52,460 --> 00:03:56,580 -I was feeling generous today. -Thank you so much. 38 00:05:59,340 --> 00:06:02,340 ERROR 39 00:06:17,020 --> 00:06:18,180 Jenny. 40 00:06:18,900 --> 00:06:20,140 Do you have a minute? 41 00:06:54,260 --> 00:06:56,740 I did not know it was still a criminal matter. 42 00:06:56,820 --> 00:07:00,260 I am looking into inconsistencies for another case. 43 00:07:00,340 --> 00:07:01,140 How is that? 44 00:07:01,220 --> 00:07:02,940 That is confidential, I am afraid. 45 00:07:05,020 --> 00:07:11,260 Documents relating to the damages to the house of Arni Brestisoyggj. 46 00:07:11,340 --> 00:07:13,420 This says the fire started by the stove. 47 00:07:14,500 --> 00:07:15,300 Yes. 48 00:07:15,940 --> 00:07:19,740 I wrote in the report that there were signs of a break-in. 49 00:07:19,820 --> 00:07:22,420 A lock in the front door was broken. 50 00:07:22,500 --> 00:07:29,660 I was told the fire department broke it, so I let it go. 51 00:07:29,740 --> 00:07:32,420 The insurance claim is not signed, how is that? 52 00:07:32,500 --> 00:07:37,340 They left the country, I tried to reach them. 53 00:07:37,980 --> 00:07:41,180 I expected him to contact us. He did not. 54 00:07:41,260 --> 00:07:43,260 Do you know where they are living now? 55 00:07:43,340 --> 00:07:46,380 Not really. Someone said they were in Iceland. 56 00:07:46,460 --> 00:07:47,260 I don't know. 57 00:07:47,340 --> 00:07:50,780 You have no address or contact information? 58 00:07:50,860 --> 00:07:51,780 No. 59 00:07:56,940 --> 00:07:58,780 Is there anything else you can tell me? 60 00:07:59,900 --> 00:08:03,460 Our board became involved in the case. 61 00:08:04,220 --> 00:08:05,700 That is not normal. 62 00:08:05,780 --> 00:08:08,300 I was also told to finish the case quickly. 63 00:08:09,540 --> 00:08:12,740 So you tried to close this case as an accident, 64 00:08:12,820 --> 00:08:14,460 but the owner did not want to sign? 65 00:08:21,860 --> 00:08:23,260 What are you doing here today? 66 00:08:24,340 --> 00:08:27,780 I wanted to check something in the yearly report. 67 00:08:30,180 --> 00:08:31,780 I thought it was finished. 68 00:08:32,860 --> 00:08:33,700 Yes. 69 00:08:34,660 --> 00:08:35,540 It is. 70 00:08:41,460 --> 00:08:44,300 It was you who reported Sonja missing, right? 71 00:08:46,260 --> 00:08:47,660 How do you know that? 72 00:08:49,500 --> 00:08:52,260 Were you involved in her activism? 73 00:08:52,820 --> 00:08:53,660 No. 74 00:08:54,700 --> 00:08:55,500 Why? 75 00:08:59,100 --> 00:09:01,220 Have I done something wrong? 76 00:09:03,300 --> 00:09:05,420 I heard you have been talking to a journalist? 77 00:09:06,060 --> 00:09:08,060 Hannis Martinsson. 78 00:09:09,580 --> 00:09:11,220 Yes, we have spoken about Sonja. 79 00:09:12,300 --> 00:09:13,540 He is her father. 80 00:09:18,260 --> 00:09:21,020 I always thought we had a good working relationship. 81 00:09:21,100 --> 00:09:22,700 That we trusted each other. 82 00:09:25,020 --> 00:09:26,980 We still do, right? 83 00:09:27,060 --> 00:09:28,220 Yes. 84 00:09:39,660 --> 00:09:42,100 I know Sonja was here before she disappeared. 85 00:09:45,140 --> 00:09:47,220 And I know someone helped her get in. 86 00:09:53,300 --> 00:09:54,860 Do you know anything about that? 87 00:09:56,140 --> 00:09:57,140 No. 88 00:10:03,500 --> 00:10:04,580 Okay. 89 00:10:09,420 --> 00:10:10,740 Anything else? 90 00:10:11,820 --> 00:10:12,700 That's all. 91 00:10:17,660 --> 00:10:19,020 One more thing. 92 00:10:19,100 --> 00:10:23,780 We are updating the security system, so leave your key card here. 93 00:11:31,820 --> 00:11:32,620 Hello. 94 00:11:32,700 --> 00:11:34,260 Hey, where are you? 95 00:11:35,740 --> 00:11:38,260 I had to shoot a few rounds. 96 00:11:38,340 --> 00:11:39,980 The paperwork is done. 97 00:11:40,060 --> 00:11:41,580 I am on my way. 98 00:12:08,780 --> 00:12:11,980 One of those thousands of calls yesterday 99 00:12:12,060 --> 00:12:13,580 came up with something on Bergur. 100 00:12:14,180 --> 00:12:20,180 A mother called to say Bergur sold drugs to two girls aged 14 and 15. 101 00:12:20,260 --> 00:12:22,940 It has been confirmed, so it is legit. 102 00:12:23,020 --> 00:12:26,980 -We have enough to make an arrest. -Wasn't he just released? 103 00:12:27,060 --> 00:12:28,700 We just needed a bit more time. 104 00:12:31,660 --> 00:12:33,820 Okay, I will take care of this. 105 00:12:42,700 --> 00:12:48,060 Gísli just found out a trainee at the garage was fired 106 00:12:48,140 --> 00:12:49,860 for smoking weed at work. 107 00:12:49,940 --> 00:12:55,300 While he was at the garage, he had to take an exam at Glasir. 108 00:12:55,380 --> 00:12:57,260 He failed, but... 109 00:12:58,500 --> 00:13:03,540 Some of the threats Sonja got came from Glasir College. 110 00:13:03,620 --> 00:13:10,380 They were sent when he was logged in to the same computer that sent it. 111 00:13:10,460 --> 00:13:11,660 Where is he now? 112 00:13:11,740 --> 00:13:14,340 He left on a fishing trawler a few days ago. 113 00:13:14,420 --> 00:13:15,860 Which trawler? 114 00:13:15,940 --> 00:13:18,020 Hosianna. Belongs to Nordskip. 115 00:13:18,100 --> 00:13:20,340 Just what we needed. 116 00:13:23,660 --> 00:13:26,340 I will call you back later. 117 00:13:29,300 --> 00:13:31,820 We have found out who sent Sonja death threats. 118 00:13:34,100 --> 00:13:35,700 Bergur's colleague. 119 00:13:44,180 --> 00:13:45,460 Where is he? 120 00:13:45,540 --> 00:13:47,140 He is on a trawler. 121 00:13:47,220 --> 00:13:48,220 Hosianna. 122 00:13:49,100 --> 00:13:50,460 That's one of Ragnar's. 123 00:13:51,660 --> 00:13:53,220 We need them to turn around. 124 00:13:54,300 --> 00:13:55,900 That's easier said than done. 125 00:13:56,620 --> 00:13:57,660 I better call Ragnar. 126 00:13:57,740 --> 00:13:59,580 I don't want Ragnar involved. 127 00:13:59,660 --> 00:14:02,580 I will do it myself. Deal? 128 00:14:07,660 --> 00:14:10,860 What you are asking for is very expensive. 129 00:14:11,540 --> 00:14:13,420 Sonja paid with her life. 130 00:14:14,100 --> 00:14:16,980 Get me the warrant and we'll find out where they live. 131 00:14:18,660 --> 00:14:21,700 Hello Haraldur. I am calling from the police station. 132 00:14:21,780 --> 00:14:23,420 My name is Anita Ravn. 133 00:14:24,740 --> 00:14:26,020 Wait a minute. 134 00:14:28,940 --> 00:14:31,020 I have Haraldur here. 135 00:14:31,100 --> 00:14:33,180 Are you alone, Haraldur? 136 00:14:35,660 --> 00:14:38,540 Yes. What is this about? 137 00:14:38,620 --> 00:14:41,020 We have a strong suspicion 138 00:14:41,100 --> 00:14:44,100 that someone on your crew is involved in a serious crime. 139 00:14:44,180 --> 00:14:49,460 We need you to turn your ship around, so we can make an arrest. 140 00:14:49,540 --> 00:14:57,180 I can't just turn around like that. Has Ragnar agreed to this? 141 00:14:57,260 --> 00:14:59,580 No. No one can know about this. 142 00:14:59,660 --> 00:15:01,180 Including Ragnar. 143 00:15:01,260 --> 00:15:05,380 Okay. Can you then tell me, what this is about? 144 00:15:06,660 --> 00:15:08,020 It is about Sonja. 145 00:15:12,780 --> 00:15:18,020 Okay, I will see what I can do. Fine. 146 00:15:18,100 --> 00:15:20,180 -Yes, okay. -We are ready to go. 147 00:15:20,980 --> 00:15:23,380 Good. Anita will take over from here. 148 00:15:24,940 --> 00:15:27,980 If you turn around now, when are you in Torshavn? 149 00:15:45,860 --> 00:15:47,100 We got them. 150 00:16:18,340 --> 00:16:19,580 Clear to the right. 151 00:16:21,380 --> 00:16:22,340 Go ahead. 152 00:16:27,020 --> 00:16:28,700 The door is locked. 153 00:16:37,180 --> 00:16:37,980 Area cleared. 154 00:16:39,020 --> 00:16:41,420 Area cleared. 155 00:16:47,780 --> 00:16:49,700 The apartment is empty, you can come in. 156 00:17:36,060 --> 00:17:37,500 I have found something. 157 00:17:47,660 --> 00:17:50,820 I think this is the rest of the whale meat we found in Sonja's house. 158 00:18:00,660 --> 00:18:04,980 Send out a search order for Bergur. I want his face everywhere. 159 00:18:05,700 --> 00:18:06,700 Exactly. 160 00:18:19,620 --> 00:18:23,900 The police have sealed off a large area near Sandagerð beach 161 00:18:23,980 --> 00:18:27,460 and are looking for a missing person after a house raid 162 00:18:27,540 --> 00:18:29,700 where several arrests were made. 163 00:18:29,780 --> 00:18:32,780 The person the police are looking for is Bergur Magnussen. 164 00:18:32,860 --> 00:18:37,500 He is 188 centimeters tall, weighs 78 kilos, 165 00:18:37,580 --> 00:18:40,460 has blue eyes and red hair. 166 00:18:44,660 --> 00:18:45,700 You need to help me. 167 00:18:46,260 --> 00:18:48,380 You said this would work out. 168 00:18:49,260 --> 00:18:50,700 That I could trust you. 169 00:18:51,820 --> 00:18:55,380 They have been in my apartment. I am wanted. 170 00:18:55,460 --> 00:18:57,580 Everyone is looking for me. 171 00:18:57,660 --> 00:18:59,500 I have nowhere to go. 172 00:19:01,140 --> 00:19:02,580 You promised to help me. 173 00:19:02,660 --> 00:19:04,140 Have I not helped you? 174 00:19:04,220 --> 00:19:06,740 -Yes, but... -But what? 175 00:19:08,220 --> 00:19:10,300 What? Listen. 176 00:19:10,380 --> 00:19:14,500 If you continue to do dumb things, that is not my problem. 177 00:19:15,180 --> 00:19:17,540 I only did what you asked of me. 178 00:19:18,340 --> 00:19:19,900 And I am grateful for that. 179 00:19:22,140 --> 00:19:23,700 The situation has changed. 180 00:19:25,220 --> 00:19:26,700 What am I supposed to do now? 181 00:19:26,780 --> 00:19:29,100 I don't know. That's not my problem. 182 00:19:29,180 --> 00:19:32,300 Yes, I am also your problem. 183 00:19:32,380 --> 00:19:33,900 I know things. 184 00:19:35,660 --> 00:19:39,700 Either you fix this or I turn myself in. 185 00:19:43,140 --> 00:19:44,700 Are you threatening me? 186 00:19:46,340 --> 00:19:48,300 Are you threatening me, Bergur? 187 00:19:48,380 --> 00:19:49,700 You know what? 188 00:19:50,660 --> 00:19:53,980 You will never turn yourself in. Never. 189 00:19:54,660 --> 00:19:56,660 You would rather die then go back to prison. 190 00:20:00,820 --> 00:20:04,700 Get out of my car. Go, get lost. 191 00:20:23,660 --> 00:20:24,700 Hi. 192 00:20:25,660 --> 00:20:26,740 Did you find anything? 193 00:20:28,300 --> 00:20:31,460 He knows everything. Also that we are talking. 194 00:20:31,540 --> 00:20:34,700 How can he know that? He must have someone following me. 195 00:20:35,340 --> 00:20:37,140 That would not surprise me. 196 00:20:37,220 --> 00:20:38,860 Did you find anything else? 197 00:20:39,380 --> 00:20:42,940 I got access to the footage. Sonja was there. 198 00:20:43,020 --> 00:20:45,980 She left, did not carry anything, I don't know what she was doing. 199 00:20:46,660 --> 00:20:48,580 And I don't know where she could have gone. 200 00:20:52,220 --> 00:20:54,620 There is only one place she could have gone. 201 00:20:54,700 --> 00:20:55,500 Ragnar's. 202 00:21:37,940 --> 00:21:38,860 Hi. 203 00:21:40,180 --> 00:21:41,700 Who are you? 204 00:21:42,660 --> 00:21:43,660 Hannis. 205 00:21:44,660 --> 00:21:46,700 Turið, who is that? 206 00:21:48,220 --> 00:21:51,140 Go wash your hands, dear. We are about to eat. 207 00:21:52,700 --> 00:21:55,060 Hi. What are you doing here? 208 00:21:55,660 --> 00:21:58,860 We are staying here until Turið finishes school. 209 00:22:01,980 --> 00:22:03,100 Hannis. 210 00:22:04,020 --> 00:22:05,340 Come in. 211 00:22:05,420 --> 00:22:07,100 I am just making dinner. 212 00:22:08,620 --> 00:22:09,860 Thanks. 213 00:22:18,940 --> 00:22:21,780 I'm going to the bathroom. I'll be right back. 214 00:22:50,660 --> 00:22:51,860 What are you doing? 215 00:22:54,140 --> 00:22:55,540 Nothing. 216 00:22:56,540 --> 00:22:57,700 Dinner is ready. 217 00:22:57,780 --> 00:22:58,900 Yes, thank you. 218 00:23:01,980 --> 00:23:03,620 How was it dear? 219 00:23:04,340 --> 00:23:07,100 -Good, I love fish. -Okay. 220 00:23:07,180 --> 00:23:09,220 Mum did not make fish that often. 221 00:23:09,300 --> 00:23:11,300 -She didn't? -No. 222 00:23:11,380 --> 00:23:16,780 You know why that might be? Today, there is less and less fish. 223 00:23:17,660 --> 00:23:21,980 We have to really consider how much we eat and fish. 224 00:23:23,300 --> 00:23:25,500 Maybe that's what your mother was thinking about. 225 00:23:25,580 --> 00:23:30,340 We have to think about the future, not just today. 226 00:23:30,420 --> 00:23:31,940 You don't believe that yourself. 227 00:23:37,860 --> 00:23:40,340 Okay. Time for bed, Turið. 228 00:23:43,220 --> 00:23:45,660 -What do we say? -Thank you for dinner. 229 00:23:45,740 --> 00:23:47,060 You are welcome. 230 00:23:57,100 --> 00:23:58,900 What do you want? 231 00:23:58,980 --> 00:24:01,780 -What are they doing here? -They live here. 232 00:24:01,860 --> 00:24:04,700 Aurora helped me when I lost my wife. Now I am helping her. 233 00:24:05,620 --> 00:24:10,140 Why are you so interested in Sonja's case, promising a reward? 234 00:24:11,340 --> 00:24:13,180 I just want to help. 235 00:24:15,380 --> 00:24:17,540 We all want to know what happened. 236 00:24:17,620 --> 00:24:20,980 You only think about yourself and your fish. You always have. 237 00:24:22,660 --> 00:24:25,860 -What's at stake? -At stake? I have nothing at stake. 238 00:24:26,980 --> 00:24:31,420 I have looked into some things that Sonja and Pall also looked into. 239 00:24:31,500 --> 00:24:34,140 -You and your companies. -I know all about that. 240 00:24:36,540 --> 00:24:39,700 Sonja and I met a few times. 241 00:24:42,380 --> 00:24:43,900 Why? 242 00:24:43,980 --> 00:24:47,260 We had common interests. 243 00:24:47,340 --> 00:24:49,900 She had strong opinions about my business. 244 00:24:50,660 --> 00:24:52,420 It created a media frenzy, so... 245 00:24:53,500 --> 00:24:57,500 So I asked her to meet and talk. And we did. 246 00:24:57,580 --> 00:24:59,940 -We talked. -What did you talk about? 247 00:25:00,020 --> 00:25:02,260 Environment, whaling. 248 00:25:02,340 --> 00:25:05,700 Personally, I would be happy if we stopped whaling. 249 00:25:06,540 --> 00:25:09,260 I can't say that in public. That would upset people here. 250 00:25:09,340 --> 00:25:11,460 And your brother. 251 00:25:11,540 --> 00:25:17,060 I helped her and her cause with some money. 252 00:25:17,140 --> 00:25:20,740 You know that money went to the activists, right? 253 00:25:22,940 --> 00:25:26,460 Maybe you did not know. But you found out. 254 00:25:26,540 --> 00:25:30,220 Sonja and Pall were working on exposing your corruption. 255 00:25:31,660 --> 00:25:33,820 -Corruption? -Yes. 256 00:25:33,900 --> 00:25:35,700 I know all about Arni. 257 00:25:36,700 --> 00:25:40,460 You burned down his house and made it look like an accident. 258 00:25:42,780 --> 00:25:45,140 Do you have any evidence for all this? 259 00:25:45,220 --> 00:25:46,980 I do. 260 00:25:47,060 --> 00:25:49,100 Sonja spoke to Arni. 261 00:25:50,860 --> 00:25:52,860 She recorded their conversations. 262 00:25:53,940 --> 00:25:55,140 I heard them. 263 00:25:57,780 --> 00:26:00,340 Everything I have investigated points to you. 264 00:26:02,780 --> 00:26:05,860 If I find out you had anything to do with Sonja's death, 265 00:26:08,100 --> 00:26:09,180 I will kill you. 266 00:26:21,260 --> 00:26:23,540 -Goodnight. -Goodnight dear, sleep well. 267 00:26:30,220 --> 00:26:32,100 -Sleep well. -Goodnight. 268 00:26:58,420 --> 00:27:02,340 Do you think he could have gotten away? 269 00:27:02,420 --> 00:27:04,180 There are not many places he can be. 270 00:27:05,180 --> 00:27:09,420 You are right, but there are only two ways out of the country. 271 00:27:09,500 --> 00:27:14,140 And his face is on every cover. 272 00:27:14,220 --> 00:27:20,980 The airport is keeping an eye out, all the ports know this is the man. 273 00:27:21,820 --> 00:27:23,900 What is the status of Hosianna ? 274 00:27:25,380 --> 00:27:29,140 They should be here in about an hour or so. 275 00:27:30,860 --> 00:27:35,500 Before we get to the weather, this just came in. 276 00:27:35,580 --> 00:27:41,020 The police have sealed off the pier. 277 00:27:41,100 --> 00:27:46,700 We don't know yet what this is about. 278 00:27:46,780 --> 00:27:54,740 Some say they could have a suspect in Sonja's death. 279 00:28:13,140 --> 00:28:15,700 They told me not to notify you. 280 00:28:15,780 --> 00:28:19,260 They have to search the ship as well, so we will be delayed. 281 00:28:19,340 --> 00:28:21,380 That is fine. 282 00:28:23,380 --> 00:28:24,740 We have to help the police. 283 00:28:28,220 --> 00:28:30,500 What is going on? Who is he? 284 00:28:30,580 --> 00:28:32,100 We can't say anything about that. 285 00:28:33,580 --> 00:28:37,300 Your brother is set upon destroying our business. 286 00:28:37,380 --> 00:28:38,740 What do you mean? 287 00:28:39,660 --> 00:28:44,020 He is snooping around. Talking to employees, to the police. 288 00:28:45,180 --> 00:28:46,820 Last night he came to my house, 289 00:28:46,900 --> 00:28:48,700 basically accused me of murdering Sonja. 290 00:28:50,660 --> 00:28:54,820 Can you talk some sense into him? I am afraid he has lost his mind. 291 00:29:00,940 --> 00:29:04,340 -Is this one of your crew? -He's just a kid. 292 00:29:04,420 --> 00:29:06,420 -What has he done? -I don't know, listen... 293 00:29:06,500 --> 00:29:09,140 You need to stop what you are doing. 294 00:29:09,220 --> 00:29:13,140 You can't go around accusing people of murder without consequences. 295 00:29:13,220 --> 00:29:15,260 Ragnar has something to do with Sonja's death. 296 00:29:15,340 --> 00:29:19,780 What? He killed her to shut her up? Are you really that stupid? 297 00:29:19,860 --> 00:29:22,540 -Sonja received death threats. -So have I. 298 00:29:22,620 --> 00:29:24,380 You? From who? 299 00:29:24,460 --> 00:29:27,340 From the same activists she was involved with. 300 00:29:27,420 --> 00:29:31,620 They were going to kill me with a whaling knife. 301 00:29:31,700 --> 00:29:34,220 Haraldur, you need to understand. 302 00:29:34,300 --> 00:29:38,900 Do you have any evidence that this is some crazy conspiracy? 303 00:29:40,140 --> 00:29:42,180 No? Do you have anything else to say? 304 00:29:42,900 --> 00:29:46,660 I have to leave in a few hours. You can go pack your things. 305 00:29:46,740 --> 00:29:48,700 I don't want to see you when I come home. 306 00:30:00,020 --> 00:30:05,900 We know you and Bergur worked on Pall's car before the accident. 307 00:30:05,980 --> 00:30:08,940 And on Sonja's car before she disappeared. 308 00:30:09,940 --> 00:30:12,660 You need to talk to Bergur. It was his idea. 309 00:30:12,740 --> 00:30:16,460 He asked me to show him how to do it. It was a joke. 310 00:30:17,380 --> 00:30:18,380 A joke? 311 00:30:19,700 --> 00:30:22,700 You threatened her. Broke into her house. 312 00:30:24,660 --> 00:30:28,740 Bloody whale meat in her daughter's bed was a joke? 313 00:30:28,820 --> 00:30:33,100 We got a bit fucked up that night. 314 00:30:33,180 --> 00:30:37,940 We were watching a movie and thought it would be a fun Godfather prank. 315 00:30:38,020 --> 00:30:40,620 For all that trouble she caused. 316 00:30:40,700 --> 00:30:44,180 We found some whale meat and lamb's blood in the freezer. 317 00:30:44,260 --> 00:30:46,100 I didn't think it would look so extreme. 318 00:30:46,940 --> 00:30:50,140 So when you pushed her off a cliff, that was also a joke? 319 00:30:50,220 --> 00:30:51,260 Pushed Sonja? 320 00:30:51,340 --> 00:30:54,020 When you killed her, that was a joke? 321 00:30:54,100 --> 00:30:56,500 Wait minute. Is that what this is about? 322 00:30:58,100 --> 00:30:59,700 I have nothing to do with that. 323 00:31:00,260 --> 00:31:04,940 I can admit to all the threats, but... 324 00:31:06,020 --> 00:31:09,140 I haven't pushed Sonja. I did not kill her. 325 00:31:09,220 --> 00:31:12,660 Maybe Bergur has. He was crazy obsessed with her. 326 00:31:14,580 --> 00:31:16,540 Bergur is missing. 327 00:31:17,260 --> 00:31:18,140 Missing? 328 00:31:18,220 --> 00:31:19,980 Do you have any idea where he might be? 329 00:31:20,660 --> 00:31:22,140 I have no idea. 330 00:31:22,220 --> 00:31:24,140 Why did you go on a boat suddenly? 331 00:31:25,420 --> 00:31:27,060 Was it too much for you? 332 00:31:29,940 --> 00:31:33,180 -What are you doing here? -We need to talk. 333 00:31:33,260 --> 00:31:35,580 -We got off on the wrong foot. -I don't have time. 334 00:31:35,660 --> 00:31:39,540 You have to look into something. Sonja and Pall were working together. 335 00:31:39,620 --> 00:31:42,460 Everything I have found out points to Ragnar. 336 00:31:42,540 --> 00:31:45,580 I am sure Sonja was about to expose some corruption. 337 00:31:45,660 --> 00:31:46,900 That is why she is dead. 338 00:31:47,820 --> 00:31:51,020 Sonja and Pall interviewed Ragnar's CFO. 339 00:31:51,780 --> 00:31:55,180 After that, his house burned down. Ragnar made it look like an accident. 340 00:31:55,260 --> 00:31:56,060 How so? 341 00:31:56,660 --> 00:31:59,820 The insurance company. He is on the board. 342 00:32:00,700 --> 00:32:01,700 Karla! 343 00:32:03,300 --> 00:32:06,180 They found Bergur. You have to call Anita. 344 00:32:59,820 --> 00:33:00,860 Overdose. 345 00:33:01,940 --> 00:33:03,020 Looks that way. 346 00:33:20,060 --> 00:33:20,940 Hey. 347 00:33:21,020 --> 00:33:23,140 That guy they released, Bergur. He is dead. 348 00:33:23,220 --> 00:33:24,020 Bergur? 349 00:33:24,100 --> 00:33:25,540 I need to go to Ragnar's house. 350 00:33:25,620 --> 00:33:29,260 I saw some documents there yesterday. Could be what Sonja was looking for. 351 00:33:30,340 --> 00:33:31,780 Okay, just be careful. 352 00:33:31,860 --> 00:33:34,180 We don't need you ending up in a grave as well. 353 00:33:34,740 --> 00:33:35,540 Sure. 354 00:34:39,620 --> 00:34:40,580 That one. 355 00:34:40,660 --> 00:34:41,700 No. 356 00:34:42,460 --> 00:34:43,540 Hi, dear. 357 00:34:44,660 --> 00:34:48,500 -I did not expect you home so early. -Me neither. 358 00:34:49,060 --> 00:34:51,260 We are trying to find a film to watch. 359 00:34:51,340 --> 00:34:53,860 -What do you feel like? -I don't know. 360 00:34:56,900 --> 00:34:59,060 It looks like we found our perpetrator. 361 00:34:59,980 --> 00:35:00,780 Oh. 362 00:35:02,500 --> 00:35:04,660 That's it? Case closed? 363 00:35:04,740 --> 00:35:06,540 Yes, most likely. 364 00:35:07,300 --> 00:35:08,700 That's good news. 365 00:35:09,660 --> 00:35:10,700 Right? 366 00:35:12,180 --> 00:35:13,100 Yes, it is. 367 00:35:16,060 --> 00:35:16,940 Who is it? 368 00:35:18,060 --> 00:35:19,700 I can't tell you that now. 369 00:35:20,900 --> 00:35:23,020 But it looks like he committed suicide. 370 00:35:35,660 --> 00:35:37,740 Okay. Yes. 371 00:35:39,820 --> 00:35:43,820 If you can send me an email with copies of that information 372 00:35:43,900 --> 00:35:46,660 and messages from social media, 373 00:35:46,740 --> 00:35:50,700 then I can hopefully tie-up some loose ends here. 374 00:35:51,620 --> 00:35:52,620 Yes. 375 00:35:55,140 --> 00:35:57,380 Wait a minute. What do you mean? 376 00:35:58,420 --> 00:36:02,220 Some of her messages were deleted? When? 377 00:36:06,980 --> 00:36:08,100 Okay. 378 00:36:08,180 --> 00:36:11,420 If you can send that to me now, that would be good. 379 00:36:13,660 --> 00:36:15,700 Yes, thank you for your help. 380 00:37:42,900 --> 00:37:43,980 Dad? 381 00:37:48,660 --> 00:37:49,740 Dad? 382 00:38:14,300 --> 00:38:15,260 Dad? 383 00:38:22,300 --> 00:38:24,220 I am calling the police! 384 00:39:35,740 --> 00:39:38,740 Edited by: Plint plint.com 28220

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.