Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,300 --> 00:00:36,700
No, nothing.
2
00:00:38,380 --> 00:00:40,660
Let's see what they are up to.
3
00:00:52,980 --> 00:00:55,180
Why are you not in school?
4
00:00:55,260 --> 00:00:57,340
I overslept.
5
00:00:57,420 --> 00:00:59,020
You overslept?
6
00:00:59,100 --> 00:01:02,100
I forgot to set the alarm
on my phone.
7
00:01:02,180 --> 00:01:05,980
How will you ever become someone
if you can't get up in the morning?
8
00:01:10,980 --> 00:01:13,060
If only your mother saw you now.
9
00:01:14,220 --> 00:01:16,900
Get dressed, go to school.
I don't have time for this.
10
00:01:23,580 --> 00:01:26,260
We know that Sonja and Pall
were working together.
11
00:01:26,340 --> 00:01:29,420
They contacted the CFO
who warned them.
12
00:01:29,500 --> 00:01:30,980
His house is burned down.
13
00:01:31,060 --> 00:01:32,620
He leaves the country.
14
00:01:32,700 --> 00:01:34,740
Pall is in a car crash.
15
00:01:34,820 --> 00:01:37,180
Sonja contacts me
16
00:01:37,260 --> 00:01:38,900
before she disappears.
17
00:01:39,460 --> 00:01:41,700
And she is found.
18
00:01:41,780 --> 00:01:43,220
Dead.
19
00:01:51,540 --> 00:01:55,020
We just need to find evidence
that these events are linked.
20
00:01:56,820 --> 00:02:00,220
I might be able to access footage
from security cameras at the office.
21
00:02:00,300 --> 00:02:02,940
Sonja was there once,
I gave her a guest pass.
22
00:02:03,660 --> 00:02:06,700
She could have come back.
She could be on some footage.
23
00:02:06,780 --> 00:02:08,700
Can you do it
without being noticed?
24
00:02:08,780 --> 00:02:10,540
I can try.
25
00:02:12,100 --> 00:02:14,660
If we find evidence
that the fire was not an accident...
26
00:02:14,740 --> 00:02:17,140
I need more details
from the insurance company.
27
00:02:17,220 --> 00:02:20,340
And if we can prove
Sonja broke into Ragnar's office...
28
00:02:20,420 --> 00:02:22,180
Then Ragnar has a motive.
29
00:03:14,460 --> 00:03:17,180
I'll go to the insurance company
while you're here.
30
00:03:20,740 --> 00:03:22,780
Are you sure you are okay with this?
31
00:03:22,860 --> 00:03:24,060
Yes.
32
00:03:24,780 --> 00:03:26,340
It will take about 10 minutes.
33
00:03:29,980 --> 00:03:31,100
Be careful.
34
00:03:47,340 --> 00:03:48,900
-Hey.
-Hey.
35
00:03:48,980 --> 00:03:50,980
I brought something
for the coffee break.
36
00:03:51,060 --> 00:03:52,380
Isn't that something.
37
00:03:52,460 --> 00:03:56,580
-I was feeling generous today.
-Thank you so much.
38
00:05:59,340 --> 00:06:02,340
ERROR
39
00:06:17,020 --> 00:06:18,180
Jenny.
40
00:06:18,900 --> 00:06:20,140
Do you have a minute?
41
00:06:54,260 --> 00:06:56,740
I did not know
it was still a criminal matter.
42
00:06:56,820 --> 00:07:00,260
I am looking into inconsistencies
for another case.
43
00:07:00,340 --> 00:07:01,140
How is that?
44
00:07:01,220 --> 00:07:02,940
That is confidential, I am afraid.
45
00:07:05,020 --> 00:07:11,260
Documents relating to the damages
to the house of Arni Brestisoyggj.
46
00:07:11,340 --> 00:07:13,420
This says the fire started
by the stove.
47
00:07:14,500 --> 00:07:15,300
Yes.
48
00:07:15,940 --> 00:07:19,740
I wrote in the report
that there were signs of a break-in.
49
00:07:19,820 --> 00:07:22,420
A lock in the front door was broken.
50
00:07:22,500 --> 00:07:29,660
I was told the fire department
broke it, so I let it go.
51
00:07:29,740 --> 00:07:32,420
The insurance claim is not signed,
how is that?
52
00:07:32,500 --> 00:07:37,340
They left the country,
I tried to reach them.
53
00:07:37,980 --> 00:07:41,180
I expected him to contact us.
He did not.
54
00:07:41,260 --> 00:07:43,260
Do you know
where they are living now?
55
00:07:43,340 --> 00:07:46,380
Not really.
Someone said they were in Iceland.
56
00:07:46,460 --> 00:07:47,260
I don't know.
57
00:07:47,340 --> 00:07:50,780
You have no address
or contact information?
58
00:07:50,860 --> 00:07:51,780
No.
59
00:07:56,940 --> 00:07:58,780
Is there anything else
you can tell me?
60
00:07:59,900 --> 00:08:03,460
Our board became involved
in the case.
61
00:08:04,220 --> 00:08:05,700
That is not normal.
62
00:08:05,780 --> 00:08:08,300
I was also told
to finish the case quickly.
63
00:08:09,540 --> 00:08:12,740
So you tried to close this case
as an accident,
64
00:08:12,820 --> 00:08:14,460
but the owner did not want to sign?
65
00:08:21,860 --> 00:08:23,260
What are you doing here today?
66
00:08:24,340 --> 00:08:27,780
I wanted to check something
in the yearly report.
67
00:08:30,180 --> 00:08:31,780
I thought it was finished.
68
00:08:32,860 --> 00:08:33,700
Yes.
69
00:08:34,660 --> 00:08:35,540
It is.
70
00:08:41,460 --> 00:08:44,300
It was you
who reported Sonja missing, right?
71
00:08:46,260 --> 00:08:47,660
How do you know that?
72
00:08:49,500 --> 00:08:52,260
Were you involved in her activism?
73
00:08:52,820 --> 00:08:53,660
No.
74
00:08:54,700 --> 00:08:55,500
Why?
75
00:08:59,100 --> 00:09:01,220
Have I done something wrong?
76
00:09:03,300 --> 00:09:05,420
I heard you have been talking
to a journalist?
77
00:09:06,060 --> 00:09:08,060
Hannis Martinsson.
78
00:09:09,580 --> 00:09:11,220
Yes, we have spoken about Sonja.
79
00:09:12,300 --> 00:09:13,540
He is her father.
80
00:09:18,260 --> 00:09:21,020
I always thought we had
a good working relationship.
81
00:09:21,100 --> 00:09:22,700
That we trusted each other.
82
00:09:25,020 --> 00:09:26,980
We still do, right?
83
00:09:27,060 --> 00:09:28,220
Yes.
84
00:09:39,660 --> 00:09:42,100
I know Sonja was here
before she disappeared.
85
00:09:45,140 --> 00:09:47,220
And I know someone helped her get in.
86
00:09:53,300 --> 00:09:54,860
Do you know anything about that?
87
00:09:56,140 --> 00:09:57,140
No.
88
00:10:03,500 --> 00:10:04,580
Okay.
89
00:10:09,420 --> 00:10:10,740
Anything else?
90
00:10:11,820 --> 00:10:12,700
That's all.
91
00:10:17,660 --> 00:10:19,020
One more thing.
92
00:10:19,100 --> 00:10:23,780
We are updating the security system,
so leave your key card here.
93
00:11:31,820 --> 00:11:32,620
Hello.
94
00:11:32,700 --> 00:11:34,260
Hey, where are you?
95
00:11:35,740 --> 00:11:38,260
I had to shoot a few rounds.
96
00:11:38,340 --> 00:11:39,980
The paperwork is done.
97
00:11:40,060 --> 00:11:41,580
I am on my way.
98
00:12:08,780 --> 00:12:11,980
One of those thousands of calls
yesterday
99
00:12:12,060 --> 00:12:13,580
came up with something on Bergur.
100
00:12:14,180 --> 00:12:20,180
A mother called to say Bergur sold
drugs to two girls aged 14 and 15.
101
00:12:20,260 --> 00:12:22,940
It has been confirmed,
so it is legit.
102
00:12:23,020 --> 00:12:26,980
-We have enough to make an arrest.
-Wasn't he just released?
103
00:12:27,060 --> 00:12:28,700
We just needed a bit more time.
104
00:12:31,660 --> 00:12:33,820
Okay, I will take care of this.
105
00:12:42,700 --> 00:12:48,060
Gísli just found out
a trainee at the garage was fired
106
00:12:48,140 --> 00:12:49,860
for smoking weed at work.
107
00:12:49,940 --> 00:12:55,300
While he was at the garage,
he had to take an exam at Glasir.
108
00:12:55,380 --> 00:12:57,260
He failed, but...
109
00:12:58,500 --> 00:13:03,540
Some of the threats Sonja got
came from Glasir College.
110
00:13:03,620 --> 00:13:10,380
They were sent when he was logged in
to the same computer that sent it.
111
00:13:10,460 --> 00:13:11,660
Where is he now?
112
00:13:11,740 --> 00:13:14,340
He left on a fishing trawler
a few days ago.
113
00:13:14,420 --> 00:13:15,860
Which trawler?
114
00:13:15,940 --> 00:13:18,020
Hosianna. Belongs to Nordskip.
115
00:13:18,100 --> 00:13:20,340
Just what we needed.
116
00:13:23,660 --> 00:13:26,340
I will call you back later.
117
00:13:29,300 --> 00:13:31,820
We have found out
who sent Sonja death threats.
118
00:13:34,100 --> 00:13:35,700
Bergur's colleague.
119
00:13:44,180 --> 00:13:45,460
Where is he?
120
00:13:45,540 --> 00:13:47,140
He is on a trawler.
121
00:13:47,220 --> 00:13:48,220
Hosianna.
122
00:13:49,100 --> 00:13:50,460
That's one of Ragnar's.
123
00:13:51,660 --> 00:13:53,220
We need them to turn around.
124
00:13:54,300 --> 00:13:55,900
That's easier said than done.
125
00:13:56,620 --> 00:13:57,660
I better call Ragnar.
126
00:13:57,740 --> 00:13:59,580
I don't want Ragnar involved.
127
00:13:59,660 --> 00:14:02,580
I will do it myself. Deal?
128
00:14:07,660 --> 00:14:10,860
What you are asking for
is very expensive.
129
00:14:11,540 --> 00:14:13,420
Sonja paid with her life.
130
00:14:14,100 --> 00:14:16,980
Get me the warrant
and we'll find out where they live.
131
00:14:18,660 --> 00:14:21,700
Hello Haraldur.
I am calling from the police station.
132
00:14:21,780 --> 00:14:23,420
My name is Anita Ravn.
133
00:14:24,740 --> 00:14:26,020
Wait a minute.
134
00:14:28,940 --> 00:14:31,020
I have Haraldur here.
135
00:14:31,100 --> 00:14:33,180
Are you alone, Haraldur?
136
00:14:35,660 --> 00:14:38,540
Yes. What is this about?
137
00:14:38,620 --> 00:14:41,020
We have a strong suspicion
138
00:14:41,100 --> 00:14:44,100
that someone on your crew is involved
in a serious crime.
139
00:14:44,180 --> 00:14:49,460
We need you to turn your ship around,
so we can make an arrest.
140
00:14:49,540 --> 00:14:57,180
I can't just turn around like that.Has Ragnar agreed to this?
141
00:14:57,260 --> 00:14:59,580
No. No one can know about this.
142
00:14:59,660 --> 00:15:01,180
Including Ragnar.
143
00:15:01,260 --> 00:15:05,380
Okay. Can you then tell me,what this is about?
144
00:15:06,660 --> 00:15:08,020
It is about Sonja.
145
00:15:12,780 --> 00:15:18,020
Okay, I will see what I can do. Fine.
146
00:15:18,100 --> 00:15:20,180
-Yes, okay.
-We are ready to go.
147
00:15:20,980 --> 00:15:23,380
Good. Anita will take over from here.
148
00:15:24,940 --> 00:15:27,980
If you turn around now,
when are you in Torshavn?
149
00:15:45,860 --> 00:15:47,100
We got them.
150
00:16:18,340 --> 00:16:19,580
Clear to the right.
151
00:16:21,380 --> 00:16:22,340
Go ahead.
152
00:16:27,020 --> 00:16:28,700
The door is locked.
153
00:16:37,180 --> 00:16:37,980
Area cleared.
154
00:16:39,020 --> 00:16:41,420
Area cleared.
155
00:16:47,780 --> 00:16:49,700
The apartment is empty,
you can come in.
156
00:17:36,060 --> 00:17:37,500
I have found something.
157
00:17:47,660 --> 00:17:50,820
I think this is the rest of the whale
meat we found in Sonja's house.
158
00:18:00,660 --> 00:18:04,980
Send out a search order for Bergur.
I want his face everywhere.
159
00:18:05,700 --> 00:18:06,700
Exactly.
160
00:18:19,620 --> 00:18:23,900
The police have sealed offa large area near Sandagerð beach
161
00:18:23,980 --> 00:18:27,460
and are looking for a missing personafter a house raid
162
00:18:27,540 --> 00:18:29,700
where several arrests were made.
163
00:18:29,780 --> 00:18:32,780
The person the police are looking foris Bergur Magnussen.
164
00:18:32,860 --> 00:18:37,500
He is 188 centimeters tall,weighs 78 kilos,
165
00:18:37,580 --> 00:18:40,460
has blue eyes and red hair.
166
00:18:44,660 --> 00:18:45,700
You need to help me.
167
00:18:46,260 --> 00:18:48,380
You said this would work out.
168
00:18:49,260 --> 00:18:50,700
That I could trust you.
169
00:18:51,820 --> 00:18:55,380
They have been in my apartment.
I am wanted.
170
00:18:55,460 --> 00:18:57,580
Everyone is looking for me.
171
00:18:57,660 --> 00:18:59,500
I have nowhere to go.
172
00:19:01,140 --> 00:19:02,580
You promised to help me.
173
00:19:02,660 --> 00:19:04,140
Have I not helped you?
174
00:19:04,220 --> 00:19:06,740
-Yes, but...
-But what?
175
00:19:08,220 --> 00:19:10,300
What? Listen.
176
00:19:10,380 --> 00:19:14,500
If you continue to do dumb things,
that is not my problem.
177
00:19:15,180 --> 00:19:17,540
I only did what you asked of me.
178
00:19:18,340 --> 00:19:19,900
And I am grateful for that.
179
00:19:22,140 --> 00:19:23,700
The situation has changed.
180
00:19:25,220 --> 00:19:26,700
What am I supposed to do now?
181
00:19:26,780 --> 00:19:29,100
I don't know. That's not my problem.
182
00:19:29,180 --> 00:19:32,300
Yes, I am also your problem.
183
00:19:32,380 --> 00:19:33,900
I know things.
184
00:19:35,660 --> 00:19:39,700
Either you fix this
or I turn myself in.
185
00:19:43,140 --> 00:19:44,700
Are you threatening me?
186
00:19:46,340 --> 00:19:48,300
Are you threatening me, Bergur?
187
00:19:48,380 --> 00:19:49,700
You know what?
188
00:19:50,660 --> 00:19:53,980
You will never turn yourself in.
Never.
189
00:19:54,660 --> 00:19:56,660
You would rather die
then go back to prison.
190
00:20:00,820 --> 00:20:04,700
Get out of my car. Go, get lost.
191
00:20:23,660 --> 00:20:24,700
Hi.
192
00:20:25,660 --> 00:20:26,740
Did you find anything?
193
00:20:28,300 --> 00:20:31,460
He knows everything.
Also that we are talking.
194
00:20:31,540 --> 00:20:34,700
How can he know that?
He must have someone following me.
195
00:20:35,340 --> 00:20:37,140
That would not surprise me.
196
00:20:37,220 --> 00:20:38,860
Did you find anything else?
197
00:20:39,380 --> 00:20:42,940
I got access to the footage.
Sonja was there.
198
00:20:43,020 --> 00:20:45,980
She left, did not carry anything,
I don't know what she was doing.
199
00:20:46,660 --> 00:20:48,580
And I don't know
where she could have gone.
200
00:20:52,220 --> 00:20:54,620
There is only one place
she could have gone.
201
00:20:54,700 --> 00:20:55,500
Ragnar's.
202
00:21:37,940 --> 00:21:38,860
Hi.
203
00:21:40,180 --> 00:21:41,700
Who are you?
204
00:21:42,660 --> 00:21:43,660
Hannis.
205
00:21:44,660 --> 00:21:46,700
Turið, who is that?
206
00:21:48,220 --> 00:21:51,140
Go wash your hands, dear.
We are about to eat.
207
00:21:52,700 --> 00:21:55,060
Hi. What are you doing here?
208
00:21:55,660 --> 00:21:58,860
We are staying here
until Turið finishes school.
209
00:22:01,980 --> 00:22:03,100
Hannis.
210
00:22:04,020 --> 00:22:05,340
Come in.
211
00:22:05,420 --> 00:22:07,100
I am just making dinner.
212
00:22:08,620 --> 00:22:09,860
Thanks.
213
00:22:18,940 --> 00:22:21,780
I'm going to the bathroom.
I'll be right back.
214
00:22:50,660 --> 00:22:51,860
What are you doing?
215
00:22:54,140 --> 00:22:55,540
Nothing.
216
00:22:56,540 --> 00:22:57,700
Dinner is ready.
217
00:22:57,780 --> 00:22:58,900
Yes, thank you.
218
00:23:01,980 --> 00:23:03,620
How was it dear?
219
00:23:04,340 --> 00:23:07,100
-Good, I love fish.
-Okay.
220
00:23:07,180 --> 00:23:09,220
Mum did not make fish that often.
221
00:23:09,300 --> 00:23:11,300
-She didn't?
-No.
222
00:23:11,380 --> 00:23:16,780
You know why that might be?
Today, there is less and less fish.
223
00:23:17,660 --> 00:23:21,980
We have to really consider
how much we eat and fish.
224
00:23:23,300 --> 00:23:25,500
Maybe that's
what your mother was thinking about.
225
00:23:25,580 --> 00:23:30,340
We have to think about the future,
not just today.
226
00:23:30,420 --> 00:23:31,940
You don't believe that yourself.
227
00:23:37,860 --> 00:23:40,340
Okay. Time for bed, Turið.
228
00:23:43,220 --> 00:23:45,660
-What do we say?
-Thank you for dinner.
229
00:23:45,740 --> 00:23:47,060
You are welcome.
230
00:23:57,100 --> 00:23:58,900
What do you want?
231
00:23:58,980 --> 00:24:01,780
-What are they doing here?
-They live here.
232
00:24:01,860 --> 00:24:04,700
Aurora helped me when I lost my wife.
Now I am helping her.
233
00:24:05,620 --> 00:24:10,140
Why are you so interested
in Sonja's case, promising a reward?
234
00:24:11,340 --> 00:24:13,180
I just want to help.
235
00:24:15,380 --> 00:24:17,540
We all want to know what happened.
236
00:24:17,620 --> 00:24:20,980
You only think about yourself
and your fish. You always have.
237
00:24:22,660 --> 00:24:25,860
-What's at stake?
-At stake? I have nothing at stake.
238
00:24:26,980 --> 00:24:31,420
I have looked into some things
that Sonja and Pall also looked into.
239
00:24:31,500 --> 00:24:34,140
-You and your companies.
-I know all about that.
240
00:24:36,540 --> 00:24:39,700
Sonja and I met a few times.
241
00:24:42,380 --> 00:24:43,900
Why?
242
00:24:43,980 --> 00:24:47,260
We had common interests.
243
00:24:47,340 --> 00:24:49,900
She had strong opinions
about my business.
244
00:24:50,660 --> 00:24:52,420
It created a media frenzy, so...
245
00:24:53,500 --> 00:24:57,500
So I asked her to meet and talk.
And we did.
246
00:24:57,580 --> 00:24:59,940
-We talked.
-What did you talk about?
247
00:25:00,020 --> 00:25:02,260
Environment, whaling.
248
00:25:02,340 --> 00:25:05,700
Personally, I would be happy
if we stopped whaling.
249
00:25:06,540 --> 00:25:09,260
I can't say that in public.
That would upset people here.
250
00:25:09,340 --> 00:25:11,460
And your brother.
251
00:25:11,540 --> 00:25:17,060
I helped her and her cause
with some money.
252
00:25:17,140 --> 00:25:20,740
You know that money went
to the activists, right?
253
00:25:22,940 --> 00:25:26,460
Maybe you did not know.
But you found out.
254
00:25:26,540 --> 00:25:30,220
Sonja and Pall were working
on exposing your corruption.
255
00:25:31,660 --> 00:25:33,820
-Corruption?
-Yes.
256
00:25:33,900 --> 00:25:35,700
I know all about Arni.
257
00:25:36,700 --> 00:25:40,460
You burned down his house
and made it look like an accident.
258
00:25:42,780 --> 00:25:45,140
Do you have any evidence
for all this?
259
00:25:45,220 --> 00:25:46,980
I do.
260
00:25:47,060 --> 00:25:49,100
Sonja spoke to Arni.
261
00:25:50,860 --> 00:25:52,860
She recorded their conversations.
262
00:25:53,940 --> 00:25:55,140
I heard them.
263
00:25:57,780 --> 00:26:00,340
Everything I have investigated
points to you.
264
00:26:02,780 --> 00:26:05,860
If I find out you had anything to do
with Sonja's death,
265
00:26:08,100 --> 00:26:09,180
I will kill you.
266
00:26:21,260 --> 00:26:23,540
-Goodnight.
-Goodnight dear, sleep well.
267
00:26:30,220 --> 00:26:32,100
-Sleep well.
-Goodnight.
268
00:26:58,420 --> 00:27:02,340
Do you think he could have gotten
away?
269
00:27:02,420 --> 00:27:04,180
There are not many places he can be.
270
00:27:05,180 --> 00:27:09,420
You are right, but there are only
two ways out of the country.
271
00:27:09,500 --> 00:27:14,140
And his face is on every cover.
272
00:27:14,220 --> 00:27:20,980
The airport is keeping an eye out,
all the ports know this is the man.
273
00:27:21,820 --> 00:27:23,900
What is the status of Hosianna ?
274
00:27:25,380 --> 00:27:29,140
They should be here
in about an hour or so.
275
00:27:30,860 --> 00:27:35,500
Before we get to the weather,this just came in.
276
00:27:35,580 --> 00:27:41,020
The police have sealed off the pier.
277
00:27:41,100 --> 00:27:46,700
We don't know yet what this is about.
278
00:27:46,780 --> 00:27:54,740
Some say they could have a suspectin Sonja's death.
279
00:28:13,140 --> 00:28:15,700
They told me not to notify you.
280
00:28:15,780 --> 00:28:19,260
They have to search the ship as well,
so we will be delayed.
281
00:28:19,340 --> 00:28:21,380
That is fine.
282
00:28:23,380 --> 00:28:24,740
We have to help the police.
283
00:28:28,220 --> 00:28:30,500
What is going on? Who is he?
284
00:28:30,580 --> 00:28:32,100
We can't say anything about that.
285
00:28:33,580 --> 00:28:37,300
Your brother is set upon
destroying our business.
286
00:28:37,380 --> 00:28:38,740
What do you mean?
287
00:28:39,660 --> 00:28:44,020
He is snooping around.
Talking to employees, to the police.
288
00:28:45,180 --> 00:28:46,820
Last night he came to my house,
289
00:28:46,900 --> 00:28:48,700
basically accused me
of murdering Sonja.
290
00:28:50,660 --> 00:28:54,820
Can you talk some sense into him?
I am afraid he has lost his mind.
291
00:29:00,940 --> 00:29:04,340
-Is this one of your crew?
-He's just a kid.
292
00:29:04,420 --> 00:29:06,420
-What has he done?
-I don't know, listen...
293
00:29:06,500 --> 00:29:09,140
You need to stop what you are doing.
294
00:29:09,220 --> 00:29:13,140
You can't go around accusing people
of murder without consequences.
295
00:29:13,220 --> 00:29:15,260
Ragnar has something to do
with Sonja's death.
296
00:29:15,340 --> 00:29:19,780
What? He killed her to shut her up?
Are you really that stupid?
297
00:29:19,860 --> 00:29:22,540
-Sonja received death threats.
-So have I.
298
00:29:22,620 --> 00:29:24,380
You? From who?
299
00:29:24,460 --> 00:29:27,340
From the same activists
she was involved with.
300
00:29:27,420 --> 00:29:31,620
They were going to kill me
with a whaling knife.
301
00:29:31,700 --> 00:29:34,220
Haraldur, you need to understand.
302
00:29:34,300 --> 00:29:38,900
Do you have any evidence
that this is some crazy conspiracy?
303
00:29:40,140 --> 00:29:42,180
No? Do you have anything else to say?
304
00:29:42,900 --> 00:29:46,660
I have to leave in a few hours.
You can go pack your things.
305
00:29:46,740 --> 00:29:48,700
I don't want to see you
when I come home.
306
00:30:00,020 --> 00:30:05,900
We know you and Bergur worked
on Pall's car before the accident.
307
00:30:05,980 --> 00:30:08,940
And on Sonja's car
before she disappeared.
308
00:30:09,940 --> 00:30:12,660
You need to talk to Bergur.
It was his idea.
309
00:30:12,740 --> 00:30:16,460
He asked me to show him how to do it.
It was a joke.
310
00:30:17,380 --> 00:30:18,380
A joke?
311
00:30:19,700 --> 00:30:22,700
You threatened her.
Broke into her house.
312
00:30:24,660 --> 00:30:28,740
Bloody whale meat
in her daughter's bed was a joke?
313
00:30:28,820 --> 00:30:33,100
We got a bit fucked up that night.
314
00:30:33,180 --> 00:30:37,940
We were watching a movie and thought
it would be a fun Godfather prank.
315
00:30:38,020 --> 00:30:40,620
For all that trouble she caused.
316
00:30:40,700 --> 00:30:44,180
We found some whale meat
and lamb's blood in the freezer.
317
00:30:44,260 --> 00:30:46,100
I didn't think it would look
so extreme.
318
00:30:46,940 --> 00:30:50,140
So when you pushed her off a cliff,
that was also a joke?
319
00:30:50,220 --> 00:30:51,260
Pushed Sonja?
320
00:30:51,340 --> 00:30:54,020
When you killed her, that was a joke?
321
00:30:54,100 --> 00:30:56,500
Wait minute.
Is that what this is about?
322
00:30:58,100 --> 00:30:59,700
I have nothing to do with that.
323
00:31:00,260 --> 00:31:04,940
I can admit to all the threats,
but...
324
00:31:06,020 --> 00:31:09,140
I haven't pushed Sonja.
I did not kill her.
325
00:31:09,220 --> 00:31:12,660
Maybe Bergur has.
He was crazy obsessed with her.
326
00:31:14,580 --> 00:31:16,540
Bergur is missing.
327
00:31:17,260 --> 00:31:18,140
Missing?
328
00:31:18,220 --> 00:31:19,980
Do you have any idea
where he might be?
329
00:31:20,660 --> 00:31:22,140
I have no idea.
330
00:31:22,220 --> 00:31:24,140
Why did you go on a boat suddenly?
331
00:31:25,420 --> 00:31:27,060
Was it too much for you?
332
00:31:29,940 --> 00:31:33,180
-What are you doing here?
-We need to talk.
333
00:31:33,260 --> 00:31:35,580
-We got off on the wrong foot.
-I don't have time.
334
00:31:35,660 --> 00:31:39,540
You have to look into something.
Sonja and Pall were working together.
335
00:31:39,620 --> 00:31:42,460
Everything I have found out
points to Ragnar.
336
00:31:42,540 --> 00:31:45,580
I am sure Sonja
was about to expose some corruption.
337
00:31:45,660 --> 00:31:46,900
That is why she is dead.
338
00:31:47,820 --> 00:31:51,020
Sonja and Pall interviewed
Ragnar's CFO.
339
00:31:51,780 --> 00:31:55,180
After that, his house burned down.
Ragnar made it look like an accident.
340
00:31:55,260 --> 00:31:56,060
How so?
341
00:31:56,660 --> 00:31:59,820
The insurance company.
He is on the board.
342
00:32:00,700 --> 00:32:01,700
Karla!
343
00:32:03,300 --> 00:32:06,180
They found Bergur.
You have to call Anita.
344
00:32:59,820 --> 00:33:00,860
Overdose.
345
00:33:01,940 --> 00:33:03,020
Looks that way.
346
00:33:20,060 --> 00:33:20,940
Hey.
347
00:33:21,020 --> 00:33:23,140
That guy they released, Bergur.
He is dead.
348
00:33:23,220 --> 00:33:24,020
Bergur?
349
00:33:24,100 --> 00:33:25,540
I need to go to Ragnar's house.
350
00:33:25,620 --> 00:33:29,260
I saw some documents there yesterday.
Could be what Sonja was looking for.
351
00:33:30,340 --> 00:33:31,780
Okay, just be careful.
352
00:33:31,860 --> 00:33:34,180
We don't need you ending upin a grave as well.
353
00:33:34,740 --> 00:33:35,540
Sure.
354
00:34:39,620 --> 00:34:40,580
That one.
355
00:34:40,660 --> 00:34:41,700
No.
356
00:34:42,460 --> 00:34:43,540
Hi, dear.
357
00:34:44,660 --> 00:34:48,500
-I did not expect you home so early.
-Me neither.
358
00:34:49,060 --> 00:34:51,260
We are trying to find
a film to watch.
359
00:34:51,340 --> 00:34:53,860
-What do you feel like?
-I don't know.
360
00:34:56,900 --> 00:34:59,060
It looks like we found
our perpetrator.
361
00:34:59,980 --> 00:35:00,780
Oh.
362
00:35:02,500 --> 00:35:04,660
That's it? Case closed?
363
00:35:04,740 --> 00:35:06,540
Yes, most likely.
364
00:35:07,300 --> 00:35:08,700
That's good news.
365
00:35:09,660 --> 00:35:10,700
Right?
366
00:35:12,180 --> 00:35:13,100
Yes, it is.
367
00:35:16,060 --> 00:35:16,940
Who is it?
368
00:35:18,060 --> 00:35:19,700
I can't tell you that now.
369
00:35:20,900 --> 00:35:23,020
But it looks like
he committed suicide.
370
00:35:35,660 --> 00:35:37,740
Okay. Yes.
371
00:35:39,820 --> 00:35:43,820
If you can send me an email
with copies of that information
372
00:35:43,900 --> 00:35:46,660
and messages from social media,
373
00:35:46,740 --> 00:35:50,700
then I can hopefully tie-up
some loose ends here.
374
00:35:51,620 --> 00:35:52,620
Yes.
375
00:35:55,140 --> 00:35:57,380
Wait a minute. What do you mean?
376
00:35:58,420 --> 00:36:02,220
Some of her messages were deleted?
When?
377
00:36:06,980 --> 00:36:08,100
Okay.
378
00:36:08,180 --> 00:36:11,420
If you can send that to me now,
that would be good.
379
00:36:13,660 --> 00:36:15,700
Yes, thank you for your help.
380
00:37:42,900 --> 00:37:43,980
Dad?
381
00:37:48,660 --> 00:37:49,740
Dad?
382
00:38:14,300 --> 00:38:15,260
Dad?
383
00:38:22,300 --> 00:38:24,220
I am calling the police!
384
00:39:35,740 --> 00:39:38,740
Edited by: Plint
plint.com
28220
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.