All language subtitles for Thicha_S01E06_Episode 6.en.subtitles

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,760 --> 00:00:02,840 THIS IS A WORK OF FICTION, CREATED SOLELY FOR ENTERTAINMENT PURPOSES, 2 00:00:02,920 --> 00:00:03,920 WITH NO INTENTION TO INCITE VIOLENCE OR DISCREDIT ANY ORGANIZATION. 3 00:00:58,440 --> 00:01:00,520 Before being an interior designer, 4 00:01:00,600 --> 00:01:02,080 what did you want to do? 5 00:01:02,600 --> 00:01:04,800 And where did you graduate from? 6 00:01:06,000 --> 00:01:07,280 From Thailand. 7 00:01:07,360 --> 00:01:11,000 Why? Do you want to bully me about my college, English guy? 8 00:01:12,880 --> 00:01:15,520 No, I don't want to bully you! 9 00:01:16,480 --> 00:01:18,000 I just want to know 10 00:01:18,600 --> 00:01:20,320 because I don't know anything about you. 11 00:01:21,720 --> 00:01:23,200 If we spend more time together, 12 00:01:23,720 --> 00:01:25,200 we'll get to know each other better. 13 00:01:38,080 --> 00:01:40,000 When do you finish work today? 14 00:01:41,480 --> 00:01:42,520 I could drop by. 15 00:01:42,600 --> 00:01:45,240 I'm not sure about that. 16 00:01:45,320 --> 00:01:46,280 Let's meet another time. 17 00:02:10,880 --> 00:02:12,040 Hello. 18 00:02:12,880 --> 00:02:14,040 How are you? 19 00:02:15,120 --> 00:02:15,960 I'm okay. 20 00:02:16,040 --> 00:02:18,720 Not too nauseous anymore, but still a little dizzy. 21 00:02:18,800 --> 00:02:20,160 How about you? 22 00:02:23,080 --> 00:02:24,160 I'm good. 23 00:02:25,800 --> 00:02:27,240 I ran into Arthur today. 24 00:02:28,400 --> 00:02:30,840 He was with his friend Bob, who's an interior designer. 25 00:02:31,560 --> 00:02:33,120 How is he doing? 26 00:02:34,200 --> 00:02:35,600 He's doing well. 27 00:02:35,680 --> 00:02:37,120 I might run into him again. 28 00:02:37,200 --> 00:02:38,160 Anything you'd like to tell him? 29 00:02:41,840 --> 00:02:43,640 He might not remember me. 30 00:02:44,240 --> 00:02:46,000 What are you up to today? 31 00:02:46,080 --> 00:02:47,560 House tours? 32 00:02:49,480 --> 00:02:50,600 No. 33 00:02:50,680 --> 00:02:53,200 I'll call you later. 34 00:02:54,160 --> 00:02:55,200 Bye. 35 00:05:36,440 --> 00:05:37,600 When will Phatchai be back? 36 00:05:39,440 --> 00:05:41,080 I didn't ask him yet. 37 00:05:41,160 --> 00:05:42,520 But as far as I know, 38 00:05:42,600 --> 00:05:44,720 he has house tours for a few more days, 39 00:05:44,800 --> 00:05:46,480 then he's meeting clients. 40 00:05:47,480 --> 00:05:48,480 Also, 41 00:05:48,560 --> 00:05:50,800 he said he'd pack things up, 42 00:05:50,880 --> 00:05:52,280 which could take a while. 43 00:05:53,920 --> 00:05:55,480 During this time, 44 00:05:55,560 --> 00:05:58,680 I plan to release the sound clip I got first. 45 00:05:59,800 --> 00:06:00,880 I'll play it for you. 46 00:06:03,600 --> 00:06:04,880 Hi, Mathee. 47 00:06:04,960 --> 00:06:05,880 Buss. 48 00:06:05,960 --> 00:06:08,440 Accident at the construction site. Three dead, five injured. 49 00:06:08,520 --> 00:06:09,920 How many of them died? 50 00:06:10,000 --> 00:06:11,400 And how many are injured? 51 00:06:11,480 --> 00:06:13,480 Send Worot to talk to the police station. 52 00:06:14,440 --> 00:06:17,040 They've mentioned Mathee and Worot's names. 53 00:06:17,640 --> 00:06:19,440 Yes, loud and clear. 54 00:06:19,520 --> 00:06:22,440 What's your plan after releasing the clip? 55 00:06:22,520 --> 00:06:25,080 I'll see how Bussara reacts 56 00:06:25,160 --> 00:06:27,320 to gauge how deep her connections are. 57 00:06:27,880 --> 00:06:29,680 This clip is quite intense. 58 00:06:29,760 --> 00:06:31,320 If they can bury this, 59 00:06:32,000 --> 00:06:33,400 it will show how powerful they are. 60 00:06:34,800 --> 00:06:36,600 It's smart to test the waters first. 61 00:06:36,680 --> 00:06:38,600 I've heard 62 00:06:38,680 --> 00:06:40,800 that one of the kids in our home 63 00:06:40,880 --> 00:06:43,160 is training as a journalist, right? 64 00:06:43,240 --> 00:06:45,080 Yes, Ma'am. 65 00:06:45,160 --> 00:06:48,320 -Tell that kid I want to talk. -Yes, Ma'am. 66 00:06:50,160 --> 00:06:51,360 I'll do the talking 67 00:06:52,480 --> 00:06:55,680 so no one can trace the clip's source. 68 00:07:30,360 --> 00:07:32,960 Uncle Sak is digging the soil in the garden and disposing of it. 69 00:07:33,040 --> 00:07:34,760 I don't know why. 70 00:07:36,360 --> 00:07:37,880 It might not be just the soil. 71 00:07:38,960 --> 00:07:40,520 Then what is it, Ma'am? 72 00:07:42,480 --> 00:07:45,280 Try to get as close as possible and take photos of those piles of soil, 73 00:07:45,360 --> 00:07:47,200 but stay where you'll be safe. 74 00:08:18,400 --> 00:08:19,280 Yes. 75 00:08:19,800 --> 00:08:21,360 I've dug deep enough. 76 00:08:25,480 --> 00:08:27,440 I'll try to get them all up. 77 00:08:29,000 --> 00:08:30,160 Right. 78 00:09:13,680 --> 00:09:14,800 Hello. 79 00:09:15,800 --> 00:09:18,000 Found any houses you like? 80 00:09:19,600 --> 00:09:20,520 Not yet. 81 00:09:24,400 --> 00:09:25,960 Keep looking. 82 00:09:26,040 --> 00:09:27,160 No need to rush. 83 00:09:27,240 --> 00:09:29,000 If you find one, let me know. 84 00:09:29,520 --> 00:09:30,720 Yes. 85 00:09:31,760 --> 00:09:32,920 Talk to you later. 86 00:10:07,880 --> 00:10:09,120 Fuck! 87 00:10:20,720 --> 00:10:22,160 I really love you. 88 00:10:24,400 --> 00:10:25,760 I'm sorry. 89 00:10:25,840 --> 00:10:27,440 No. Stop saying sorry. 90 00:10:28,040 --> 00:10:29,560 You didn't do anything wrong. 91 00:11:45,120 --> 00:11:46,120 What are you looking for? 92 00:11:46,200 --> 00:11:47,200 A hairpin. 93 00:11:47,280 --> 00:11:49,840 -My hairpin. -You use a hairpin? 94 00:11:52,160 --> 00:11:53,720 -Hello. -Hello. 95 00:11:53,800 --> 00:11:55,600 -Mom. -Phatchai. 96 00:11:55,680 --> 00:11:57,200 I can't talk right now. 97 00:11:58,160 --> 00:11:59,680 I'm at the airport. 98 00:12:01,040 --> 00:12:02,240 Suvarnabhumi. 99 00:12:02,320 --> 00:12:03,520 I'm back. 100 00:12:04,160 --> 00:12:06,000 I saved up and bought the ticket myself. 101 00:12:06,080 --> 00:12:08,000 My total score is the highest in my class. 102 00:12:08,080 --> 00:12:09,080 You told me 103 00:12:09,160 --> 00:12:10,720 if I got the highest score, I could come home. 104 00:12:16,280 --> 00:12:20,080 -Uh, I'm going to-- -I'll send someone. Stay there. 105 00:12:21,080 --> 00:12:23,320 Mom, I can go home by myself. 106 00:12:23,400 --> 00:12:25,480 I said stay there! 107 00:12:40,000 --> 00:12:42,280 Should I take her to Mr. Mathee now, Ma'am? 108 00:12:45,040 --> 00:12:45,800 Not yet. 109 00:12:46,840 --> 00:12:49,440 Help Sak plant the tree and cover it up. 110 00:12:49,520 --> 00:12:51,360 -Hurry. -Yes, Ma'am. 111 00:12:56,000 --> 00:12:57,120 Hi. 112 00:12:57,200 --> 00:12:58,680 I need your help. 113 00:13:04,720 --> 00:13:05,560 Phat. 114 00:13:10,560 --> 00:13:11,720 Your mom asked me to pick you up. 115 00:13:13,200 --> 00:13:15,160 Sorry for troubling you. 116 00:13:15,240 --> 00:13:17,760 I told her I can get home myself. 117 00:13:17,840 --> 00:13:20,400 She saidโ€ฆ 118 00:13:20,480 --> 00:13:22,600 She wants you to stay at a hotel first 119 00:13:22,680 --> 00:13:24,120 and fly back tomorrow. 120 00:13:24,200 --> 00:13:26,320 I'll handle the ticket for you. 121 00:13:28,280 --> 00:13:29,400 Why? 122 00:13:30,360 --> 00:13:31,560 She's busy. 123 00:13:32,880 --> 00:13:34,520 She said she's sorry, 124 00:13:35,240 --> 00:13:36,800 but she's really busy right now. 125 00:13:36,880 --> 00:13:38,080 She said that 126 00:13:38,160 --> 00:13:40,920 she'll meet you as soon as her work is done. 127 00:13:43,480 --> 00:13:46,280 Am I bothering her that much just by coming home? 128 00:13:48,720 --> 00:13:49,800 Come on. 129 00:13:49,880 --> 00:13:52,640 She's doing all this work to take care of your education. 130 00:13:53,880 --> 00:13:55,320 I can study anywhere! 131 00:14:27,440 --> 00:14:29,240 Have a safe flight, Phatchai. 132 00:14:55,280 --> 00:14:57,080 Send the girl to Mathee. 133 00:14:57,160 --> 00:14:58,520 -Yes, Ma'am. -Yes. 134 00:15:14,080 --> 00:15:15,720 -Hurry up. -Let's take turns carrying her. 135 00:15:15,800 --> 00:15:16,960 Yeah, I'll help you. 136 00:15:17,040 --> 00:15:18,400 Let's finish this quickly. 137 00:15:53,320 --> 00:15:54,480 Come here! 138 00:15:55,680 --> 00:15:57,000 So feisty, aren't you?! 139 00:16:10,480 --> 00:16:11,560 Mom. 140 00:16:16,200 --> 00:16:17,880 Tidy it up. 141 00:16:17,960 --> 00:16:21,040 Don't leave any bloodstains on the surface, Sak. 142 00:16:24,360 --> 00:16:27,080 Burn all their clothes and belongings. 143 00:17:11,119 --> 00:17:12,760 My Phatchai 144 00:17:12,839 --> 00:17:14,319 is the best, 145 00:17:14,400 --> 00:17:15,480 right? 146 00:17:42,880 --> 00:17:45,400 MATHEE LAW FIRM 147 00:17:59,280 --> 00:18:01,880 -Ms. Buss wants two background checks. -Yes. 148 00:18:01,960 --> 00:18:04,000 NIWARIN, THICHA INSAREE 149 00:18:04,080 --> 00:18:06,120 Niwarin and Thicha Insaree. 150 00:18:07,200 --> 00:18:08,480 Dig deep, as deep as you can. 151 00:18:08,560 --> 00:18:10,000 -Do it fast. -Yes, Sir. 152 00:18:22,600 --> 00:18:23,640 Sir, 153 00:18:24,560 --> 00:18:26,320 a social justice page released a sound clip. 154 00:18:27,080 --> 00:18:28,120 The fuck is that? 155 00:18:31,080 --> 00:18:32,240 Hi, Mathee. 156 00:18:34,000 --> 00:18:36,440 Fucking hell. 157 00:18:36,520 --> 00:18:39,800 Buss. Accident at the construction site. Three dead, five injured. 158 00:18:39,880 --> 00:18:41,120 How many of them died? 159 00:18:41,200 --> 00:18:42,720 And how many are injured? 160 00:18:42,800 --> 00:18:44,760 Do they all have permits? 161 00:18:44,840 --> 00:18:47,080 How did you handle the ones who died on-site? 162 00:18:47,160 --> 00:18:48,520 We did as usual. 163 00:18:48,600 --> 00:18:50,680 The worker who caused it is at the police station. 164 00:18:51,560 --> 00:18:54,080 Send Worot to talk to the police station. 165 00:18:55,080 --> 00:18:56,040 Shit. 166 00:18:56,120 --> 00:18:57,840 Yeah, but he wanted 20,000 baht for that. 167 00:18:58,440 --> 00:19:00,080 This is not the time to ask! 168 00:19:00,160 --> 00:19:01,920 -He said that from now-- -No. 169 00:19:02,000 --> 00:19:02,920 No. 170 00:19:03,000 --> 00:19:04,520 He can't have that now. 171 00:19:04,600 --> 00:19:06,640 Clear everything up first. 172 00:19:10,080 --> 00:19:11,440 Damn it! 173 00:19:19,400 --> 00:19:21,000 He can't have that now. 174 00:19:21,080 --> 00:19:23,200 Clear everything up first. 175 00:19:24,160 --> 00:19:25,320 Do you recognize from the voice 176 00:19:25,400 --> 00:19:26,600 that it's Bussara? 177 00:19:28,960 --> 00:19:31,240 Those who don't know her might not. 178 00:19:32,240 --> 00:19:34,200 There are some comments. 179 00:19:34,280 --> 00:19:36,840 "Isn't that Worot a policeman?" 180 00:19:37,880 --> 00:19:40,800 Can we have our people use fake accounts to target them in the comments? 181 00:19:40,880 --> 00:19:41,960 Yes. 182 00:19:42,040 --> 00:19:44,600 And comment with links to news about that accident as well. 183 00:19:44,680 --> 00:19:45,680 Keep it trending. 184 00:19:58,760 --> 00:19:59,960 Mr. Mathee. 185 00:20:00,040 --> 00:20:02,480 The police are doing a press conference about that clip. 186 00:20:03,760 --> 00:20:05,480 Why are they working so fast now? 187 00:20:05,560 --> 00:20:07,640 We have to investigate 188 00:20:07,720 --> 00:20:08,840 what really happened thoroughly 189 00:20:09,480 --> 00:20:11,840 because there are names clearly mentioned. 190 00:20:11,920 --> 00:20:13,040 But sir, 191 00:20:13,120 --> 00:20:15,120 people are already speculating 192 00:20:15,200 --> 00:20:18,280 that one of them is Mr. Mathee, the well-known lawyer, 193 00:20:18,360 --> 00:20:21,120 and that Mr. Worot is part of the police force. 194 00:20:21,760 --> 00:20:22,720 Don't jump to conclusions. 195 00:20:22,800 --> 00:20:24,400 Please let us investigate further. 196 00:20:24,480 --> 00:20:26,400 There are many people 197 00:20:26,480 --> 00:20:27,600 named Mathee and Worot. 198 00:20:27,680 --> 00:20:28,960 Asshole. 199 00:20:29,040 --> 00:20:30,680 You said my name too many times. 200 00:20:30,760 --> 00:20:32,520 But if I find 201 00:20:32,600 --> 00:20:34,800 this falls under my jurisdiction, 202 00:20:35,320 --> 00:20:36,600 I won't let it slide. 203 00:20:37,840 --> 00:20:39,040 Damn it. 204 00:20:40,000 --> 00:20:42,200 This asshole clearly doesn't see eye to eye with Worot's CO. 205 00:20:43,160 --> 00:20:45,040 -He wants to take him down. -Duh. 206 00:20:45,120 --> 00:20:46,920 If not, he wouldn't be moving this fast. 207 00:20:48,120 --> 00:20:49,640 Damn it! 208 00:20:49,720 --> 00:20:52,920 Tell the messenger to hurry and deliver the sweets to Ms. Buss and Worot. 209 00:20:53,000 --> 00:20:53,840 Go! 210 00:20:54,920 --> 00:20:56,200 Got it. 211 00:20:56,280 --> 00:20:57,240 Hey, wait. 212 00:20:57,840 --> 00:21:00,160 Tell the messenger to take off our uniform first. 213 00:21:00,240 --> 00:21:01,160 Right. 214 00:21:08,800 --> 00:21:09,800 Today, 215 00:21:10,680 --> 00:21:12,800 it will be too late for you to quit. 216 00:21:15,600 --> 00:21:17,720 I want to say it again, 217 00:21:19,400 --> 00:21:21,560 you can still walk away from this. 218 00:21:22,840 --> 00:21:25,120 Go be with Phatchai 219 00:21:25,200 --> 00:21:27,280 if you still want a family. 220 00:21:33,760 --> 00:21:35,200 Then, 221 00:21:35,280 --> 00:21:37,120 you can even help our brothers and sisters 222 00:21:37,200 --> 00:21:39,000 or adopt someone, 223 00:21:39,080 --> 00:21:40,960 like I did with you. 224 00:21:43,360 --> 00:21:44,480 Helping 225 00:21:45,280 --> 00:21:47,080 is just a way to fix what's already happened. 226 00:21:48,680 --> 00:21:50,840 Preventing it from happening again 227 00:21:52,080 --> 00:21:53,480 is a better thing to do. 228 00:22:18,280 --> 00:22:21,000 We just have to do our best to make it better 229 00:22:21,640 --> 00:22:23,080 for everyone. 230 00:22:25,600 --> 00:22:27,320 Just like how you helped me. 231 00:22:30,360 --> 00:22:31,640 I felt that 232 00:22:33,480 --> 00:22:35,840 I should do something for others. 233 00:22:46,760 --> 00:22:48,280 I can feel it. 234 00:22:50,360 --> 00:22:52,560 We're so close, Mom. 235 00:22:54,880 --> 00:22:56,160 But you already know 236 00:22:57,760 --> 00:22:59,320 Bussara 237 00:22:59,960 --> 00:23:03,200 isn't the only agancy doing this. 238 00:23:05,080 --> 00:23:06,960 There are so many others, 239 00:23:07,960 --> 00:23:09,920 willing to go even further. 240 00:23:10,000 --> 00:23:11,720 It will never end. 241 00:23:14,360 --> 00:23:15,600 I understand. 242 00:23:17,200 --> 00:23:18,920 The whole world is like this, Mom. 243 00:23:19,760 --> 00:23:22,240 People hurt each other. 244 00:23:25,480 --> 00:23:28,080 If there's still injustice every day, 245 00:23:30,760 --> 00:23:33,120 we must help each other every day. 246 00:23:39,400 --> 00:23:41,200 We can't ignore it. 247 00:23:42,400 --> 00:23:44,080 We can't accept it. 248 00:23:45,560 --> 00:23:47,080 And we can't just let it go. 249 00:23:50,360 --> 00:23:52,120 If we act like it doesn't exist, 250 00:23:53,080 --> 00:23:54,200 if we're indifferent 251 00:23:55,280 --> 00:23:56,720 and don't do anything, 252 00:23:59,480 --> 00:24:02,640 we're no better than the oppressors. 253 00:24:07,160 --> 00:24:08,200 Very well. 254 00:24:09,840 --> 00:24:11,280 If you're 255 00:24:13,080 --> 00:24:14,560 determined to see this through, 256 00:24:15,640 --> 00:24:17,600 we must go all the way. 257 00:24:18,880 --> 00:24:20,480 Bussara 258 00:24:22,080 --> 00:24:24,920 and her friends will rot in prison. 259 00:24:33,360 --> 00:24:35,080 Mr. Mathee sent these sweets for Ms. Buss. 260 00:24:35,160 --> 00:24:36,960 No need to take them. 261 00:24:37,040 --> 00:24:38,640 Keep them in the box or they'll lose their shape 262 00:24:40,480 --> 00:24:41,520 Hand them to her now. 263 00:24:41,600 --> 00:24:42,720 Yes. 264 00:24:59,080 --> 00:24:59,880 Yes? 265 00:25:00,400 --> 00:25:03,200 Phoo, if Mathee or Bussara's men show up at the house, 266 00:25:03,280 --> 00:25:05,000 tell me immediately. 267 00:25:05,640 --> 00:25:06,520 Yes, Ma'am. 268 00:25:07,080 --> 00:25:08,880 If you notice anything unusual, 269 00:25:08,960 --> 00:25:10,400 let me know as well. 270 00:25:12,800 --> 00:25:16,720 Someone from Mathee's office just came by to deliver sweets. 271 00:25:18,280 --> 00:25:19,600 But Bussara doesn't like sweets. 272 00:25:19,680 --> 00:25:21,000 I thought so. 273 00:25:21,080 --> 00:25:23,720 And Mathee never sends anything like this. 274 00:25:24,560 --> 00:25:26,200 Can you open it, Phoo? 275 00:25:26,280 --> 00:25:27,640 Open it? 276 00:25:28,160 --> 00:25:29,160 But 277 00:25:29,240 --> 00:25:31,720 if it's opened, I'm as good as dead. 278 00:25:31,800 --> 00:25:34,280 Try to do what you can, Phoo. 279 00:25:34,800 --> 00:25:36,320 This might be important. 280 00:25:37,080 --> 00:25:38,360 Yes, Ma'am. 281 00:25:56,960 --> 00:25:59,880 Buss. Accident at the construction site. Three dead, five injured. 282 00:25:59,960 --> 00:26:01,600 How many of them died? 283 00:26:01,680 --> 00:26:02,960 And how many are injured? 284 00:26:03,040 --> 00:26:05,160 Do they all have permits? 285 00:26:05,240 --> 00:26:07,240 How did you handle the ones who died on-site? 286 00:26:07,320 --> 00:26:08,760 We did as usual. 287 00:26:08,840 --> 00:26:11,040 The worker who caused it is at the police station. 288 00:26:20,440 --> 00:26:22,160 MATHEE 289 00:26:25,560 --> 00:26:26,520 Hi, Mathee. 290 00:26:26,600 --> 00:26:29,440 Buss. Accident at the construction site. Three dead, five injured. 291 00:26:29,520 --> 00:26:31,280 And the bodies? 292 00:26:31,360 --> 00:26:32,720 Where did you dispose of them? 293 00:26:32,800 --> 00:26:34,000 We did as usual. 294 00:26:34,080 --> 00:26:36,120 The worker who caused it is at the police station. 295 00:26:59,280 --> 00:27:00,360 I think it looks fine here. 296 00:27:00,960 --> 00:27:02,200 It's now empty anway. 297 00:27:25,680 --> 00:27:26,640 Yes? 298 00:27:26,720 --> 00:27:27,760 Phoo. 299 00:27:27,840 --> 00:27:30,000 Go to Bussara now. 300 00:27:30,080 --> 00:27:33,040 But I still can't open the sweet box. 301 00:27:33,120 --> 00:27:35,080 Go see her first. Hurry! 302 00:27:35,160 --> 00:27:36,520 Now. 303 00:28:16,280 --> 00:28:17,520 Ms. Buss. 304 00:28:18,160 --> 00:28:21,120 Mr. Mathee sent these sweets for you. 305 00:28:40,480 --> 00:28:41,600 Get out. 306 00:28:42,200 --> 00:28:43,040 Yes, Ma'am. 307 00:28:48,880 --> 00:28:50,680 Same place, 10 p.m. tonight. 308 00:28:50,760 --> 00:28:52,920 Don't let anyone see you leave the house. 309 00:28:53,000 --> 00:28:55,080 We'll use burner phones to communicate from now. 310 00:28:55,160 --> 00:28:56,400 Prepare to explain 311 00:28:56,480 --> 00:28:58,200 what the hell was that clip. 312 00:29:09,200 --> 00:29:10,080 Phoo. 313 00:29:17,440 --> 00:29:18,680 Give me your phone. 314 00:29:21,600 --> 00:29:23,160 Give me your phone. 315 00:29:24,880 --> 00:29:26,560 I said, give me your phone! 316 00:29:54,320 --> 00:29:56,200 DELETE 317 00:29:58,360 --> 00:29:59,360 Phoo. 318 00:30:02,760 --> 00:30:04,280 Bussara and her friends are meeting tonight. 319 00:30:05,440 --> 00:30:09,320 Seems like they're rattled by the clip we released. 320 00:30:09,400 --> 00:30:12,080 The police told the press that they'll investigate as well. 321 00:30:12,160 --> 00:30:14,200 If we can get the photos of their meeting, 322 00:30:14,280 --> 00:30:16,520 and release them, it'll be like adding salt to their wounds. 323 00:30:17,160 --> 00:30:18,000 Butโ€ฆ 324 00:30:19,360 --> 00:30:20,880 We don't know where "same place" is. 325 00:30:23,800 --> 00:30:24,920 Shall we tail them? 326 00:30:26,280 --> 00:30:27,920 Start tracking in the evening. 327 00:30:28,000 --> 00:30:30,520 Follow them wherever they go. 328 00:30:36,880 --> 00:30:38,320 INCOMING CALL 329 00:30:51,560 --> 00:30:53,880 When I call you and it's safe to talk, 330 00:30:53,960 --> 00:30:55,720 say "Yes." when you pick up. 331 00:30:55,800 --> 00:30:57,720 If you're silent, I'll hang up. 332 00:31:08,480 --> 00:31:09,600 Who called you? 333 00:31:17,360 --> 00:31:18,600 Pack your clothes. 334 00:31:20,000 --> 00:31:21,200 What? 335 00:31:21,280 --> 00:31:23,440 Why? Where are we going? 336 00:31:24,160 --> 00:31:27,240 I'll send you to work for Mathee. 337 00:31:32,120 --> 00:31:33,600 Ms. Buss. 338 00:31:33,680 --> 00:31:36,600 Please don't send me there. 339 00:31:37,360 --> 00:31:38,920 You can hit me 340 00:31:39,000 --> 00:31:41,040 or punish me however you want. 341 00:31:43,080 --> 00:31:45,200 I won't go to England. 342 00:31:46,840 --> 00:31:49,920 Just don't send me to Mathee. 343 00:31:50,520 --> 00:31:53,320 -I said go pack your clothes! -Please don't leave me with Mathee. 344 00:31:53,400 --> 00:31:55,000 I said go pack your clothes! 345 00:31:55,080 --> 00:31:56,840 I'm begging you. 346 00:32:01,280 --> 00:32:04,440 When you're there, I'll return your phone. 347 00:32:10,760 --> 00:32:13,280 And from now on, you should call him 348 00:32:13,360 --> 00:32:14,760 Mr. Mathee. 349 00:32:26,320 --> 00:32:27,680 Here you go! 350 00:32:29,880 --> 00:32:31,040 Pleaseโ€ฆ 351 00:32:31,640 --> 00:32:33,120 What? What are you saying? 352 00:32:54,080 --> 00:32:55,200 Being alive, 353 00:32:56,400 --> 00:32:58,600 no matter how hard it is, 354 00:33:00,600 --> 00:33:02,040 we still have our chances 355 00:33:02,560 --> 00:33:03,880 to keep fighting, 356 00:33:04,880 --> 00:33:06,280 to one day 357 00:33:07,080 --> 00:33:09,080 have a better life. 358 00:34:05,760 --> 00:34:06,760 Move over. 359 00:34:31,400 --> 00:34:33,400 That's Phoo. 360 00:34:33,480 --> 00:34:35,159 They must be taking her to Mathee. 361 00:34:35,880 --> 00:34:36,800 Do you think 362 00:34:37,360 --> 00:34:38,920 Bussara is in the car too? 363 00:34:39,840 --> 00:34:41,080 Possibly. 364 00:34:42,159 --> 00:34:43,480 What do we do? 365 00:34:43,560 --> 00:34:44,840 Tail them. 366 00:34:53,199 --> 00:34:54,800 I'm sorry. 367 00:34:54,880 --> 00:34:56,480 No. Stop saying sorry. 368 00:34:56,560 --> 00:34:58,600 You didn't do anything wrong. 369 00:35:03,520 --> 00:35:04,360 Come on. 370 00:35:08,080 --> 00:35:09,680 Hello, Chi. 371 00:35:09,760 --> 00:35:11,160 How are things on your side? 372 00:35:12,400 --> 00:35:13,400 Not a single one of them. 373 00:35:14,320 --> 00:35:16,400 They're meeting at 10 p.m. 374 00:35:16,480 --> 00:35:18,120 They should be leaving now. 375 00:35:18,200 --> 00:35:20,000 Come join us. 376 00:35:20,080 --> 00:35:22,400 I think I'm following Bussara. 377 00:35:22,480 --> 00:35:23,320 Yes, Ma'am. 378 00:35:47,120 --> 00:35:48,920 Bussara is really here. 379 00:35:54,400 --> 00:35:55,720 They brought Phoo too. 380 00:35:56,920 --> 00:35:57,960 Mom, 381 00:35:58,040 --> 00:35:59,080 where's Uncle Chi? 382 00:35:59,160 --> 00:36:01,480 He might take a while. 383 00:36:01,560 --> 00:36:03,280 -Then I'll go. -No. 384 00:36:03,960 --> 00:36:04,920 It's just taking photos. 385 00:36:05,000 --> 00:36:06,480 I can zoom from afar. 386 00:36:06,560 --> 00:36:09,400 We need evidence of their meeting. 387 00:36:09,480 --> 00:36:10,840 Tell Uncle Chi to bring help. 388 00:36:10,920 --> 00:36:13,000 We can't let them take Phoo away. 389 00:36:14,760 --> 00:36:17,920 No. We can't let them know about us right now. 390 00:36:18,000 --> 00:36:19,480 We'll talk about that later. 391 00:36:19,560 --> 00:36:20,800 I won't let Phoo suffer. 392 00:36:20,880 --> 00:36:22,280 I promised her. 393 00:36:50,120 --> 00:36:52,920 PHATCHAI 394 00:37:18,800 --> 00:37:19,760 Yes? 395 00:37:20,840 --> 00:37:22,280 I'll ask you one time 396 00:37:27,600 --> 00:37:28,880 and one time only. 397 00:37:31,960 --> 00:37:33,400 You have just this one chance. 398 00:37:33,480 --> 00:37:34,640 PHATCHAI 399 00:37:36,960 --> 00:37:38,680 Can we talk later? 400 00:37:38,760 --> 00:37:40,480 Now I'm-- 401 00:37:40,560 --> 00:37:41,760 Who are you, really, 402 00:37:44,080 --> 00:37:45,320 Thicha Insaree? 403 00:37:53,880 --> 00:37:54,920 What are you planning to do? 404 00:37:58,240 --> 00:37:59,240 Answer me. 405 00:38:07,400 --> 00:38:08,400 Come on. Answer me. 406 00:38:19,880 --> 00:38:21,320 What are you planning to do? 407 00:38:24,320 --> 00:38:25,200 Answer me. 408 00:38:36,280 --> 00:38:37,520 Come on. Answer me. 409 00:38:58,880 --> 00:39:00,360 You just had to ask for trouble. 410 00:39:04,360 --> 00:39:05,760 They're all inside. 411 00:40:00,200 --> 00:40:02,000 Chi, you must act fast. 412 00:40:02,080 --> 00:40:03,400 Yes, Ma'am. 413 00:40:05,800 --> 00:40:07,600 Who did you record my voice for?! 414 00:40:08,680 --> 00:40:09,600 What the fuck is this?! 415 00:40:17,040 --> 00:40:18,160 I asked who the hell are you?! 416 00:41:34,080 --> 00:41:36,680 Subtitle translation by: Anan Pratchayakul 25171

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.