All language subtitles for The.Sniper.1952.1080p.BluRay.x264-ORBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:58,280 --> 00:04:01,199 But, what I wanna to know, honey, is what are you gonna do now? 2 00:04:01,283 --> 00:04:03,243 I'm gonna be happy for a change. 3 00:04:03,368 --> 00:04:06,037 After all, he ain't the only man in the world. 4 00:04:06,163 --> 00:04:09,124 There's plenty of good fish in the sea, I always say. 5 00:04:09,249 --> 00:04:13,099 Besides, I was getting kind of sick of him. It's time I run into somebody new. 6 00:04:22,262 --> 00:04:23,930 I wanna go home. 7 00:04:24,055 --> 00:04:25,891 I wanna go home. 8 00:04:26,683 --> 00:04:28,894 You always want to go home. 9 00:05:07,849 --> 00:05:10,435 Say, why don't you watch where you're going? 10 00:05:10,560 --> 00:05:13,021 You might have hurt this lady. Come on. 11 00:05:13,939 --> 00:05:15,524 Young fool. 12 00:05:30,121 --> 00:05:31,540 Glad you liked it. 13 00:05:31,665 --> 00:05:33,917 - Do you work every day? - Sure. 14 00:05:34,042 --> 00:05:37,003 - Be here tomorrow? - Of course. Always. 15 00:05:37,128 --> 00:05:39,756 - Good night, then. - Good night, Millie. 16 00:05:41,258 --> 00:05:43,093 - I'll see ya tomorrow. - Okay. 17 00:05:45,679 --> 00:05:48,473 I... I want to get the state prison at Huntsberg. 18 00:05:50,100 --> 00:05:52,060 No. No, I don't know the number. 19 00:05:52,185 --> 00:05:53,854 She always drink two malts? 20 00:05:53,979 --> 00:05:55,396 Oh, let her. It's good for business. 21 00:05:55,480 --> 00:05:57,774 - Your business. Monkey business. - What? 22 00:05:57,899 --> 00:05:59,776 Sandy, what's the matter? 23 00:06:00,610 --> 00:06:02,571 Uh, just a minute. 24 00:06:06,783 --> 00:06:09,077 Can I have some change, please? 25 00:06:11,663 --> 00:06:12,956 Why, certainly. 26 00:06:30,056 --> 00:06:32,183 - All right. - Sandy, I didn't do anything. 27 00:06:32,309 --> 00:06:35,687 - Not yet you didn't do anything. - I was just waiting... 28 00:06:35,812 --> 00:06:37,564 Hello? 29 00:06:37,689 --> 00:06:41,151 This is Mr Edward Miller. I'd like to speak to Dr Gillette, please. 30 00:06:41,276 --> 00:06:42,986 It's very important. 31 00:06:44,696 --> 00:06:45,989 What? 32 00:06:46,948 --> 00:06:48,867 Two weeks? 33 00:06:48,992 --> 00:06:51,828 Well... Well, what's his number there? 34 00:06:53,663 --> 00:06:54,998 But I've got to reach him. 35 00:06:55,123 --> 00:06:58,073 I told you, it's very important. It's a matter of life or... 36 00:06:59,794 --> 00:07:02,394 Well, listen, there must be a phone near where he is. 37 00:07:03,882 --> 00:07:05,467 Well, can't you... 38 00:07:06,468 --> 00:07:08,595 Well, can you please tell me if... 39 00:07:12,891 --> 00:07:14,601 All right. 40 00:07:16,019 --> 00:07:17,354 All right. 41 00:07:18,146 --> 00:07:19,814 All right! 42 00:07:27,489 --> 00:07:30,533 I guess, I do. But you make me so mad. 43 00:07:32,827 --> 00:07:34,204 Did you get your party? 44 00:07:35,372 --> 00:07:36,998 Didn't get his party. 45 00:08:45,442 --> 00:08:47,276 Do you know how much coffee I've had today? 46 00:08:47,360 --> 00:08:49,029 Seventeen cups. Hmm! 47 00:08:49,154 --> 00:08:51,322 The Brazilians ought to give me a medal. 48 00:08:51,448 --> 00:08:53,825 - What is it? - Second-degree burns. 49 00:08:53,950 --> 00:08:55,618 - Chadwick's in with him. - Mm-hmm. 50 00:08:55,702 --> 00:08:57,454 Here's his card. 51 00:08:58,621 --> 00:09:01,249 Edward Burnside. Well, the name fits. 52 00:09:02,292 --> 00:09:04,419 Right hand. Electric stove. 53 00:09:05,462 --> 00:09:08,715 Yeah, friend, a man's got no business fooling around with stoves. 54 00:09:08,840 --> 00:09:10,675 They're strictly a woman's business. 55 00:09:10,800 --> 00:09:13,762 - You're not married, huh? - No. 56 00:09:13,887 --> 00:09:16,222 You're missing a big deal, friend. 57 00:09:16,347 --> 00:09:18,099 So you get married. 58 00:09:18,224 --> 00:09:20,518 So your wife does all the cooking. 59 00:09:20,643 --> 00:09:22,520 So she's the one that gets burned. 60 00:09:22,645 --> 00:09:24,064 So what happens? 61 00:09:24,189 --> 00:09:26,649 So she comes and cries on your shoulder, 62 00:09:26,775 --> 00:09:29,819 and you pat her head and give her a kiss or two. 63 00:09:29,944 --> 00:09:32,280 Yeah, that's living. Keep your hand still. 64 00:09:33,239 --> 00:09:36,868 Next day she tells you to climb on a ladder and clean out the closet, 65 00:09:36,993 --> 00:09:38,995 and you fall and break a leg. 66 00:09:39,120 --> 00:09:41,498 I don't know. They got you coming and going. 67 00:09:41,623 --> 00:09:44,250 - Everything all right? - Just finished. 68 00:09:45,335 --> 00:09:48,671 You'll have to sign this, Mr Burnside. 69 00:09:48,797 --> 00:09:50,465 Your left hand will do. 70 00:09:53,593 --> 00:09:55,893 - Can I see you a minute outside, Chad? - Sure. 71 00:10:00,266 --> 00:10:02,102 You notice anything funny about... 72 00:10:02,227 --> 00:10:05,063 Outside of the fact that he did it on purpose, no. 73 00:10:05,188 --> 00:10:06,480 You think it was self-inflicted? 74 00:10:06,564 --> 00:10:08,514 Look, to get a second degree like that, 75 00:10:08,608 --> 00:10:11,986 he'd have had to hold his hand on a burner a couple of seconds, at least. 76 00:10:12,070 --> 00:10:14,572 - Sure it was self-inflicted. - Mm-hmm. 77 00:10:14,697 --> 00:10:16,491 Gimme a minute, will you? 78 00:10:24,958 --> 00:10:27,627 Mr Burnside, I want to ask you a question. 79 00:10:27,752 --> 00:10:29,502 Were you ever in a mental hospital? 80 00:10:33,258 --> 00:10:36,010 - Only when I was in prison. - Prison? 81 00:10:37,595 --> 00:10:39,264 In the psycho ward. 82 00:10:39,389 --> 00:10:41,057 But they... They let me go. 83 00:10:42,058 --> 00:10:43,643 Why? 84 00:10:43,768 --> 00:10:45,353 My sentence was up. 85 00:10:45,478 --> 00:10:50,358 Dr Gillette wanted to keep me, but... they let me go. 86 00:10:50,483 --> 00:10:52,318 What'd you go up for? 87 00:10:52,443 --> 00:10:53,820 I... 88 00:10:55,029 --> 00:10:57,740 I hit someone, a girl. 89 00:10:59,033 --> 00:11:00,493 Why? 90 00:11:00,618 --> 00:11:01,953 I don't know. 91 00:11:03,079 --> 00:11:05,206 How do you feel now? 92 00:11:05,331 --> 00:11:07,834 Not right. I don't feel right. 93 00:11:09,127 --> 00:11:12,005 - You gonna keep me here? - Uh, I don't know. 94 00:11:12,130 --> 00:11:14,299 Stay where you are for a minute, will you? 95 00:11:20,346 --> 00:11:21,431 Well? 96 00:11:21,556 --> 00:11:23,474 - I'm gonna send him upstairs. - You crazy? 97 00:11:23,558 --> 00:11:24,934 Not as crazy as he is. 98 00:11:25,059 --> 00:11:28,059 He'll make five loopies you've sent up in the past two weeks. 99 00:11:28,688 --> 00:11:31,398 - Where are the rest of them now? - That's not my fault. 100 00:11:31,482 --> 00:11:34,151 Look, forget it. They'll only wrap him up in a cold sheet, 101 00:11:34,235 --> 00:11:36,904 keep him around for three days, then give him back to the Indians. 102 00:11:36,988 --> 00:11:38,697 Besides, we've got some more business. 103 00:11:38,781 --> 00:11:41,659 All right, boys, full house coming in. One stretcher. One warm. 104 00:11:41,743 --> 00:11:43,786 Oh, great. Let's go, Chad. 105 00:11:47,790 --> 00:11:50,001 Okay, friend, you can go now. 106 00:11:55,882 --> 00:11:58,218 A little room, Mac, a little room. 107 00:12:00,887 --> 00:12:02,638 Listen, don't you think this is a funny way to get hurt? 108 00:12:02,722 --> 00:12:04,557 - Sure, friend. - Don't... 109 00:12:28,206 --> 00:12:29,749 Aren't you away yet, Miller? 110 00:12:29,874 --> 00:12:32,042 I will be in a minute. It's not easy with this hand. 111 00:12:32,126 --> 00:12:34,587 - You sure you can drive? - Don't worry, I can drive. 112 00:12:34,671 --> 00:12:36,297 I don't worry. The company worries. 113 00:12:36,381 --> 00:12:39,481 And just remember, if you have an accident, you're responsible. 114 00:13:08,788 --> 00:13:10,665 - Who is it? - Cleaner. 115 00:13:10,790 --> 00:13:12,417 All right, Eddie. 116 00:13:14,794 --> 00:13:16,378 - Hello, Eddie. - Hello, Miss Darr. 117 00:13:16,462 --> 00:13:18,262 I was hoping you'd get here earlier. 118 00:13:19,132 --> 00:13:21,759 Just put 'em in on the bed. I'll hang 'em up later. 119 00:13:29,225 --> 00:13:30,935 What have you been doing? 120 00:13:31,060 --> 00:13:32,854 - What? - Your hand, you've hurt it. 121 00:13:32,979 --> 00:13:36,566 Oh, uh... I was playing ball yesterday. 122 00:13:36,691 --> 00:13:38,568 I... I got spiked in a ball game. 123 00:13:39,694 --> 00:13:42,280 I didn't know you were a ball player. 124 00:13:42,405 --> 00:13:44,991 - I'm a lot of things. - Man of many talents? 125 00:13:45,825 --> 00:13:47,952 Yeah. Yeah, I guess so. 126 00:13:48,077 --> 00:13:50,621 I never seem to know a man like that. 127 00:13:52,749 --> 00:13:54,625 Are you going some place? 128 00:13:54,751 --> 00:13:56,544 Not unless I get this down. 129 00:13:56,669 --> 00:13:58,545 Well, here, here. Let me give you a hand. 130 00:13:58,629 --> 00:13:59,964 Thanks. 131 00:14:04,218 --> 00:14:07,055 Eddie, you're sweet. Just put it on the bed. 132 00:14:09,057 --> 00:14:12,852 Actually, I'm only going away for a couple of days with a friend of mine. 133 00:14:12,977 --> 00:14:15,813 That's why I was hoping you'd get here earlier, Eddie. 134 00:14:15,938 --> 00:14:19,588 - I want you to do me a favour, will you? - Well, if it's something I can. 135 00:14:20,109 --> 00:14:21,486 Well, it's this dress. 136 00:14:21,611 --> 00:14:23,821 I tried it on to see it was okay this morning, 137 00:14:23,905 --> 00:14:26,157 and then I noticed this stain. 138 00:14:26,282 --> 00:14:28,368 I want to wear it when I go away, Eddie. 139 00:14:28,493 --> 00:14:30,869 Do you think Alpine could do a rush job on it for me 140 00:14:30,953 --> 00:14:32,246 and get it back to me by tomorrow? 141 00:14:32,330 --> 00:14:34,415 Well, I don't know. I'll have to ask one of the men. 142 00:14:34,499 --> 00:14:35,666 Uh, what kind of a stain is it? 143 00:14:35,750 --> 00:14:38,419 Brandy. At least, I think it's brandy. 144 00:14:38,544 --> 00:14:40,629 There was this drunk the other night, and I forgot about it. 145 00:14:40,713 --> 00:14:42,214 He must have spilled something, and I didn't... 146 00:14:42,298 --> 00:14:43,674 I'll get one of the men to do it. 147 00:14:43,758 --> 00:14:46,094 Oh, Eddie, you're wonderful. Tell you what... 148 00:14:46,886 --> 00:14:49,096 You go in the kitchen and get a beer out of the icebox, 149 00:14:49,180 --> 00:14:50,848 and I'll slip this off. 150 00:14:50,973 --> 00:14:52,433 All right. 151 00:14:57,438 --> 00:15:00,900 There's an opener right there by the bottles. 152 00:15:01,025 --> 00:15:02,568 Find it all right? 153 00:15:02,693 --> 00:15:04,737 Yes, I found it, Miss Darr. 154 00:15:16,165 --> 00:15:18,000 I'm sorry. I forgot about your hand. 155 00:15:18,126 --> 00:15:19,877 I see you got it opened all right. 156 00:15:20,002 --> 00:15:21,462 Yeah, sure, it was easy. 157 00:15:21,587 --> 00:15:24,090 I didn't know baseball was such a dangerous game. 158 00:15:24,215 --> 00:15:26,426 Well, anybody can get hurt anytime. 159 00:15:26,551 --> 00:15:28,428 You're so right, Eddie. 160 00:15:28,553 --> 00:15:30,680 Not just in games, either. 161 00:15:31,431 --> 00:15:33,599 Is it hot out? I haven't been out yet. 162 00:15:33,724 --> 00:15:35,685 No, it's nice. 163 00:15:35,810 --> 00:15:37,311 But you're sweating. 164 00:15:37,437 --> 00:15:39,981 Oh, am I? I didn't know. 165 00:15:40,106 --> 00:15:42,150 Well, the beer will cool you off. 166 00:15:42,275 --> 00:15:43,776 Excuse me. 167 00:15:47,655 --> 00:15:49,031 What is it? 168 00:15:49,157 --> 00:15:50,199 AI? 169 00:15:51,659 --> 00:15:53,953 What are you doing up so early? 170 00:15:54,078 --> 00:15:55,788 Sure, come on up- 171 00:16:00,209 --> 00:16:02,753 Um, that's my friend. He's coming up. 172 00:16:02,879 --> 00:16:04,713 Eddie, would you mind finishing your beer 173 00:16:04,797 --> 00:16:06,382 out on the back porch? 174 00:16:06,507 --> 00:16:09,260 Al's just like every other trumpet player. He's jealous. 175 00:16:09,385 --> 00:16:11,512 I wouldn't want him to get any ideas. 176 00:16:12,555 --> 00:16:14,474 And I'll expect the dress tomorrow. 177 00:16:14,599 --> 00:16:16,392 You're a darling, Eddie. 178 00:19:47,937 --> 00:19:49,647 Anyone down there? 179 00:21:59,193 --> 00:22:02,029 Gets better every time. Play it again, Jeannie girl. 180 00:22:02,154 --> 00:22:04,656 Listen, that's five times I've played it for you already. 181 00:22:04,740 --> 00:22:06,241 People might want to hear something else. 182 00:22:06,325 --> 00:22:08,244 No. They ain't listenin'. 183 00:22:08,369 --> 00:22:11,121 I'm the only one that's listenin'. Play it again, Jeannie girl. 184 00:22:11,205 --> 00:22:12,706 Pete? 185 00:22:13,958 --> 00:22:17,169 What's the matter, Jeannie? You want to run off with me? 186 00:22:17,294 --> 00:22:19,922 It's this man. Five times I've played a song for him, 187 00:22:20,047 --> 00:22:21,590 and now he wants to hear it again. 188 00:22:21,674 --> 00:22:23,843 What's the matter? You know only one song? 189 00:22:23,968 --> 00:22:25,427 Jeannie knows lots of songs. 190 00:22:25,553 --> 00:22:27,304 Let her play and you'll hear a million songs. 191 00:22:27,388 --> 00:22:29,765 I only wanna hear this song. 192 00:22:29,890 --> 00:22:33,018 But maybe somebody else wants to hear something else. 193 00:22:33,143 --> 00:22:34,728 Maybe I want to hear something else. 194 00:22:34,812 --> 00:22:38,482 Listen, I've been pa yin' for this. I bought nine drinks here tonight. 195 00:22:39,400 --> 00:22:42,945 Maybe nine drinks are too many for you. Maybe you better go home. 196 00:22:43,070 --> 00:22:45,406 Hey, you can't do that to me. 197 00:22:45,531 --> 00:22:47,157 I just did it. 198 00:22:47,283 --> 00:22:50,243 Now, are you going to leave quiet or do you need a little help? 199 00:22:50,327 --> 00:22:53,289 All right. But you'll be sorry. 200 00:22:53,414 --> 00:22:55,666 Nobody's making a fool out of me. 201 00:22:57,710 --> 00:23:00,212 - Nice fellow. - You oughta be used to it by now. 202 00:23:00,337 --> 00:23:02,339 I never get used to it. 203 00:23:02,464 --> 00:23:05,134 Jeannie. Play me something. 204 00:23:05,259 --> 00:23:07,011 Play me 'Plaisir d'amour'. 205 00:23:07,136 --> 00:23:09,054 So you can go off in a corner and cry? 206 00:23:09,179 --> 00:23:12,429 With that song and the way business is, I cry right out in public. 207 00:23:31,911 --> 00:23:34,413 Are you sure you don't want me to get you a cab? 208 00:23:34,538 --> 00:23:36,999 Walking's the only exercise I get these days. 209 00:23:37,124 --> 00:23:39,919 But I don't like you out alone like this at night. 210 00:23:40,044 --> 00:23:42,046 What makes you think I'm alone? 211 00:23:42,171 --> 00:23:44,381 After all, I'm leaving early. 212 00:23:44,506 --> 00:23:47,551 How do you know I don't have someone waiting for me around the corner? 213 00:23:47,635 --> 00:23:49,470 I wish it was me. 214 00:23:49,595 --> 00:23:51,764 - Good night, Jeannie. - Good night, Pete. 215 00:24:05,945 --> 00:24:07,821 I almost seen it. 216 00:24:07,947 --> 00:24:09,595 I just finished looking out the window, and 217 00:24:09,637 --> 00:24:11,366 I went back into the kitchen to take a pill, 218 00:24:11,450 --> 00:24:13,410 and I heard this backfire. 219 00:24:13,535 --> 00:24:15,078 I waited a minute and I thought to myself, 220 00:24:15,162 --> 00:24:18,081 "It's a funny kind of a backfire. I never heard a backfire like that before." 221 00:24:18,165 --> 00:24:20,417 So I went back to the window and looked and she was laying there, 222 00:24:20,501 --> 00:24:22,419 - and this fella was bending over her. - What fella? 223 00:24:22,503 --> 00:24:25,088 Oh, Pete, there. The fella that owns the bar. He come running out, I guess. 224 00:24:25,172 --> 00:24:27,522 Oh, look. They're going to take another picture. 225 00:24:28,258 --> 00:24:30,219 - Okay. - Where's Lieutenant Kafka? 226 00:24:30,344 --> 00:24:31,845 Inside, him and Ferris both. 227 00:24:31,971 --> 00:24:34,014 Ask him if he's all through out here. We'd like to take off. 228 00:24:34,098 --> 00:24:35,474 Okay. 229 00:24:36,600 --> 00:24:38,393 They want to know if they can remove the body, Lieutenant. 230 00:24:38,477 --> 00:24:39,603 Did you get your pictures? 231 00:24:39,687 --> 00:24:40,729 - Yes, sir. - All right. 232 00:24:40,813 --> 00:24:43,023 How about one with the sheet off, Lieutenant? Just one, that's all. 233 00:24:43,107 --> 00:24:44,941 - Not a chance. - Why not? What's the matter? 234 00:24:45,025 --> 00:24:48,475 Listen, food's too expensive to spoil people's appetite for breakfast. 235 00:24:48,570 --> 00:24:50,363 I wouldn't want a dead girl on my front page. 236 00:24:50,447 --> 00:24:51,740 You've got one anyway. 237 00:24:51,865 --> 00:24:53,992 I don't like dead girls on the front page or anywhere else. 238 00:24:54,076 --> 00:24:56,411 Should've been with me last night. You wouldn't have liked a couple of live ones. 239 00:24:56,495 --> 00:24:57,746 I had a lot of trouble last night. 240 00:24:57,830 --> 00:24:59,915 You're gonna have a lot of trouble tonight, too. 241 00:24:59,999 --> 00:25:01,124 Get over there to that building. 242 00:25:01,208 --> 00:25:03,877 Start from the roof and check every apartment that fronts on the street. 243 00:25:03,961 --> 00:25:05,754 I'll be inside seeing what they got to say. 244 00:25:05,838 --> 00:25:07,047 Right. 245 00:25:07,172 --> 00:25:08,965 - Okay. Break it up. Show's over. - Yes, sir. 246 00:25:09,049 --> 00:25:10,717 All right, let's go, boys. Break it up. 247 00:25:10,801 --> 00:25:12,594 All right. Go home. Go home! 248 00:25:12,720 --> 00:25:14,471 Well, you see, I live across the street over there. 249 00:25:14,555 --> 00:25:16,515 - Go across the street. - Oh. 250 00:25:16,640 --> 00:25:18,475 That little girl shouldn't be out this time of night. 251 00:25:18,559 --> 00:25:21,102 - I'm her mother. - Well, that makes her a lucky kid. 252 00:25:21,186 --> 00:25:23,022 Come on, home, please. 253 00:25:23,814 --> 00:25:25,733 Go home. Go home! 254 00:25:30,863 --> 00:25:34,283 I still say we were cheated in that game. 255 00:25:34,408 --> 00:25:36,243 Uh, it's just a game. 256 00:25:36,368 --> 00:25:37,953 - I don't care how it came out. - Fill her up. 257 00:25:38,037 --> 00:25:41,137 Well, I care how it came out. I had some money bet on the game. 258 00:25:41,248 --> 00:25:44,752 Hey, Mac, you seen that play on the television tonight, didn't you? 259 00:25:45,961 --> 00:25:47,421 Twenty-five. 260 00:25:47,546 --> 00:25:50,215 The one at second that all that rhubarb was about? 261 00:25:51,258 --> 00:25:54,178 You know, in the fourth, where they thumbed Parsons out. 262 00:25:54,887 --> 00:25:56,388 It's what he deserved. 263 00:25:56,513 --> 00:25:58,348 You smiling at me? 264 00:25:58,474 --> 00:26:00,809 - No, I'm smiling at everybody. - Mm-hmm. 265 00:26:00,934 --> 00:26:03,812 - Business good today? - I'm not a businessman. 266 00:26:03,937 --> 00:26:07,191 Ah. This is what businessmen carry around. 267 00:26:08,233 --> 00:26:10,694 Oh, I'm an engineer. 268 00:26:10,819 --> 00:26:12,863 Oh. On the railroads? 269 00:26:12,988 --> 00:26:16,200 No, I... I build things. 270 00:26:16,325 --> 00:26:17,775 You know, bridges and things. 271 00:26:19,036 --> 00:26:21,205 I just got back from Hawaii today. 272 00:26:21,330 --> 00:26:23,457 I was building a bridge in Hawaii. 273 00:26:23,582 --> 00:26:26,632 That's why I'm smiling at everybody. I... I'm glad to be home. 274 00:26:27,586 --> 00:26:30,047 It sure is great to be stateside again. 275 00:26:30,172 --> 00:26:32,841 - What do you want? A drink? - No, no. I got one back there. 276 00:26:32,925 --> 00:26:35,427 That how you hurt your hand, building the bridge? 277 00:26:35,552 --> 00:26:36,720 Huh? 278 00:26:36,845 --> 00:26:39,014 Oh! Oh, that, uh... 279 00:26:39,973 --> 00:26:42,601 No, that was on the boat coming back. 280 00:26:42,726 --> 00:26:44,770 They were shooting skeet on the boat. 281 00:26:44,895 --> 00:26:48,357 A gun went off by mistake, and I got a few slugs in my hand. 282 00:26:48,482 --> 00:26:50,692 Oh, poor kid. 283 00:26:50,818 --> 00:26:52,277 You know, I like you. 284 00:26:52,402 --> 00:26:54,196 You got a nice face. 285 00:26:54,321 --> 00:26:55,989 Poor kid. 286 00:27:02,121 --> 00:27:04,414 What was the name of the bridge? 287 00:27:04,540 --> 00:27:07,835 Oh, the Burnside Bridge. 288 00:27:08,877 --> 00:27:10,462 What was the name of the river? 289 00:27:11,755 --> 00:27:13,090 Oh, it wasn't on a river. 290 00:27:13,215 --> 00:27:16,718 It was, uh... between two islands. Five miles long. 291 00:27:17,511 --> 00:27:20,389 Nobody ever built a bridge that long. That's crazy. 292 00:27:21,473 --> 00:27:23,123 What was the name of the islands? 293 00:27:23,809 --> 00:27:27,312 Hawaii and, uh... uh, Burnside Island. 294 00:27:28,021 --> 00:27:29,857 I never heard of a Burnside Island. 295 00:27:29,982 --> 00:27:34,111 All those islands got Hawaiian names, like Cocowakahiki and stuff like that. 296 00:27:34,862 --> 00:27:37,364 - Are you kidding me? - I said what I said. 297 00:27:37,906 --> 00:27:41,368 I think you're kidding me. I think you're pulling my leg. 298 00:27:41,493 --> 00:27:43,828 Probably got that hand caught in a wringer or something. 299 00:27:43,912 --> 00:27:46,790 - Hey, where are you going? - Back where they don't pull my leg. 300 00:27:46,874 --> 00:27:49,585 I shoulda stayed where I was. 301 00:28:06,351 --> 00:28:07,811 Coming. 302 00:28:08,729 --> 00:28:10,439 Coming. 303 00:28:15,194 --> 00:28:16,612 Hello? 304 00:28:17,738 --> 00:28:19,323 Who wants him? 305 00:28:20,449 --> 00:28:22,117 Just a minute. 306 00:28:25,287 --> 00:28:26,955 Mr Miller! 307 00:28:28,790 --> 00:28:29,917 Mr Miller? 308 00:28:34,171 --> 00:28:35,839 Mr Miller? 309 00:28:36,757 --> 00:28:38,425 Mr Miller! 310 00:28:40,969 --> 00:28:43,180 Mr Miller, you in there? 311 00:28:46,141 --> 00:28:47,226 What is it? 312 00:28:47,351 --> 00:28:50,520 Oh, you're still there- It's the cleaners. 313 00:28:50,646 --> 00:28:53,565 It's late and they want to know if you're sick. 314 00:28:53,690 --> 00:28:56,860 - Are you sick? - Uh, no. No, I'm all right. 315 00:28:56,985 --> 00:28:59,404 Uh, I guess I must've overslept. 316 00:29:00,656 --> 00:29:03,242 Tell them I'll be there as quick as I can. 317 00:29:03,367 --> 00:29:05,619 Ain't like you, Mr Miller. 318 00:29:52,666 --> 00:29:55,377 When did you start keeping banker's hours? 319 00:29:55,502 --> 00:29:56,878 I, uh... overslept. 320 00:29:57,004 --> 00:30:00,340 Listen, Miller, the only one who can oversleep here is Mr Alpine. 321 00:30:00,465 --> 00:30:02,717 I don't care which way you cut it, you're still an errand boy. 322 00:30:02,801 --> 00:30:05,178 - Don't ever forget that. - It won't happen again. 323 00:30:05,262 --> 00:30:06,930 That's right. 324 00:30:08,724 --> 00:30:09,766 Hey, Eddie. 325 00:30:09,891 --> 00:30:12,091 Good thing you came in late. I got jammed up. 326 00:30:12,185 --> 00:30:14,485 - Here's that special you ordered. - Oh, swell. 327 00:30:34,291 --> 00:30:35,417 Yeah. 328 00:30:35,542 --> 00:30:37,642 Yeah, wait a minute till I write that down. 329 00:30:39,338 --> 00:30:40,839 Got it. Thanks. 330 00:30:42,132 --> 00:30:43,967 - Where you been? - Barber's. 331 00:30:44,092 --> 00:30:46,011 - Yeah, you look neat. - You don't. 332 00:30:46,136 --> 00:30:47,387 No, I guess I need a shave. 333 00:30:47,471 --> 00:30:49,222 What difference does it make? You're married. 334 00:30:49,306 --> 00:30:52,142 - My wife is visiting her mother. - Shave. 335 00:30:52,267 --> 00:30:53,977 Ballistics just called. 336 00:30:54,102 --> 00:30:57,022 That casing you found on the roof, it's from an M1 carbine. 337 00:30:57,147 --> 00:30:59,399 The cartridge is called a .30 calibre M1. 338 00:30:59,524 --> 00:31:01,193 That's the only gun it'll fit. 339 00:31:01,318 --> 00:31:02,652 Gives it an Army slant, huh? 340 00:31:02,736 --> 00:31:06,031 Listen, every GI who can pinches one of these when he gets out. 341 00:31:06,156 --> 00:31:08,492 There must be 10,000 of them kicking around. 342 00:31:08,617 --> 00:31:10,952 There are also a couple million men in the Army. 343 00:31:11,036 --> 00:31:12,680 Well, there's one civilian you can scratch. 344 00:31:12,722 --> 00:31:14,330 The guy she had the beef with in the bar. 345 00:31:14,414 --> 00:31:15,915 They found him in the drunk tank this morning. 346 00:31:15,999 --> 00:31:19,503 He was loaded, went on to another joint, passed out. He's in the clear. 347 00:31:19,628 --> 00:31:21,254 No word from the boyfriend yet. 348 00:31:21,380 --> 00:31:24,174 He'll probably turn up as soon as he reads the papers. 349 00:31:24,299 --> 00:31:25,633 From what I know about musicians, 350 00:31:25,717 --> 00:31:28,678 they're not that neat when they decide to get rid of their dames. 351 00:31:28,762 --> 00:31:30,763 Look, there's a pile of letters over there by the phone. 352 00:31:30,847 --> 00:31:32,808 Run through them, will ya? 353 00:31:44,569 --> 00:31:46,822 Uh, what's all the excitement? 354 00:31:46,947 --> 00:31:48,781 A girl livin' here got killed last night. 355 00:31:48,865 --> 00:31:50,826 That's why all the cops. 356 00:31:50,951 --> 00:31:52,901 A fella killed her right in the street. 357 00:31:53,578 --> 00:31:56,039 - What fella? - Ah, they haven't caught him yet. 358 00:31:56,164 --> 00:31:57,582 It was a fellow, all right. 359 00:31:57,707 --> 00:32:00,335 Well, you wait. It will turn out to be her boyfriend. 360 00:32:00,460 --> 00:32:02,629 Mark my words, it always does. 361 00:32:02,754 --> 00:32:05,423 Yes, it's getting so nowadays you can't trust these men. 362 00:32:05,507 --> 00:32:07,757 It's getting so you can't trust women, either. 363 00:32:15,142 --> 00:32:17,727 Andy Solmes, does that name mean anything to you? 364 00:32:17,853 --> 00:32:19,896 Yeah, he owns the Mariposa. 365 00:32:20,021 --> 00:32:22,106 Hey, wait a minute, wasn't he picked up about a year ago 366 00:32:22,190 --> 00:32:24,942 - on narcotics charges, charges dismissed? - That's the one. 367 00:32:25,026 --> 00:32:27,195 His name's in here. We'll check on him. 368 00:32:27,320 --> 00:32:28,530 Hello? 369 00:32:28,655 --> 00:32:30,740 No. Sergeant Ferris. 370 00:32:30,866 --> 00:32:33,243 Yeah. Yeah. I'll tell him. 371 00:32:33,368 --> 00:32:35,703 Well, it looks like the boyfriend read the morning papers. 372 00:32:35,787 --> 00:32:37,622 Turned himself in, and it looks like he's got an alibi. 373 00:32:37,706 --> 00:32:38,707 Figured he would. 374 00:32:38,832 --> 00:32:41,751 Well, we might as well get downtown and see what he's got to say. Come on. 375 00:32:41,835 --> 00:32:44,379 All I know is that we had lunch yesterday. 376 00:32:44,504 --> 00:32:47,591 We were going to go out of town tomorrow. That's all I know. 377 00:32:47,716 --> 00:32:49,885 We didn't fight or anything, honest. 378 00:32:50,010 --> 00:32:52,554 - I was going to see her... - Look, Al, 379 00:32:52,679 --> 00:32:56,433 for the tenth time, get it through your head, we know you didn't do it. 380 00:32:56,558 --> 00:32:58,559 We've had you checked. You got an air-tight alibi, 381 00:32:58,643 --> 00:33:00,436 but the fact remains that somebody did it, 382 00:33:00,520 --> 00:33:02,730 and we think that maybe you can give us a lead. 383 00:33:02,814 --> 00:33:05,233 Did she know any soldiers? Any officers? 384 00:33:05,358 --> 00:33:07,308 Not while I knew her. She only seen me. 385 00:33:07,402 --> 00:33:09,488 - Are you sure? - Why shouldn't I be? 386 00:33:10,238 --> 00:33:11,656 What's soldiers got to do with it? 387 00:33:11,740 --> 00:33:14,117 How about Solmes? How about Andy Solmes? 388 00:33:14,242 --> 00:33:16,912 - Who's he? - She had his name in a book. 389 00:33:17,037 --> 00:33:19,122 - I don't know him. - She did. 390 00:33:19,247 --> 00:33:22,125 Not while I knew her. She only seen me. 391 00:33:22,250 --> 00:33:24,836 Very well, then, why were you going out of town? 392 00:34:50,422 --> 00:34:52,132 Got it. Here you go. 393 00:34:52,257 --> 00:34:53,758 Thanks, mister. 394 00:35:09,691 --> 00:35:11,026 It's all your fault. 395 00:35:11,151 --> 00:35:14,237 Why don't you leave us alone and go play your own game? 396 00:35:33,340 --> 00:35:36,343 Oh, Mr Miller. Awful late for you. 397 00:35:36,468 --> 00:35:38,678 I ate out. I don't feel very well. 398 00:35:38,803 --> 00:35:42,265 Oh. Do you hear that, Asa? He don't feel well. 399 00:35:42,390 --> 00:35:44,309 Isn't that too bad? 400 00:35:44,434 --> 00:35:46,227 What's the trouble? Stomach? 401 00:35:46,353 --> 00:35:50,607 No. No. It's my hand. I... I burned it cooking. 402 00:35:50,732 --> 00:35:52,692 Oh. What a shame. 403 00:35:52,817 --> 00:35:57,030 Asa, do you see that? He burned his hand cooking. 404 00:35:57,155 --> 00:36:00,075 I'm trying to get Asa to catch some mice in the cellar. 405 00:36:00,200 --> 00:36:03,536 He ought to earn his keep just like all the rest of us. 406 00:36:03,662 --> 00:36:06,039 Shouldn't you, you naughty boy? 407 00:36:06,164 --> 00:36:08,625 You'll have to be careful, Mr Miller. 408 00:36:08,750 --> 00:36:13,213 I do think mothers should teach boys to cook just as well as girls. 409 00:36:13,338 --> 00:36:15,757 My mother never taught me anything. 410 00:36:17,008 --> 00:36:20,261 No, you don't. You've got to work, too. 411 00:36:20,387 --> 00:36:23,223 Everybody's got to work in this world. 412 00:41:35,284 --> 00:41:37,704 All right, let's settle down. 413 00:41:38,788 --> 00:41:42,417 I, uh... suppose you all know why I've called you in here. 414 00:41:43,876 --> 00:41:45,586 In case you don't... 415 00:41:49,632 --> 00:41:51,426 Pretty, isn't it? 416 00:41:52,969 --> 00:41:55,555 So, that's how it is. And, before we know it, 417 00:41:55,680 --> 00:41:57,932 everybody who's got a telephone's gonna be on our necks. 418 00:41:58,016 --> 00:42:00,142 "What are you doin' about it?" they're gonna ask. 419 00:42:00,226 --> 00:42:03,104 "What are you doin' about it?" It's a good question. 420 00:42:03,229 --> 00:42:04,579 What are we doin' about it? 421 00:42:08,151 --> 00:42:10,111 That's right. 422 00:42:10,236 --> 00:42:11,320 Nothing. 423 00:42:12,280 --> 00:42:14,573 And, until today, there wasn't much we could do about it. 424 00:42:14,657 --> 00:42:17,910 I don't expect you to find a drop of water in a rainstorm. 425 00:42:18,036 --> 00:42:20,455 But, this morning, this was brought in. 426 00:42:26,210 --> 00:42:28,296 Here's what it says. 427 00:42:28,421 --> 00:42:33,676 Quote, "To the police. Stop me." 428 00:42:33,801 --> 00:42:36,429 "Find me and stop me." 429 00:42:36,554 --> 00:42:39,057 "I'm going to do it again." 430 00:42:39,182 --> 00:42:40,433 Unquote. 431 00:42:41,601 --> 00:42:44,395 And it's written on the top of a box of .30 M1 ammunition, 432 00:42:44,479 --> 00:42:46,981 the same kind that killed both of these dames. 433 00:42:47,106 --> 00:42:48,608 Where'd it come from? 434 00:42:48,733 --> 00:42:52,486 Mailman got it in a box at 7th and Sanes, turned it in to the central post office, 435 00:42:52,570 --> 00:42:54,863 - and they brought it down here. - Any fingerprints? 436 00:42:54,947 --> 00:42:57,447 Thousands. Everybody except the postmaster general. 437 00:42:57,533 --> 00:43:00,870 But at least it shows us the type of man we're up against. 438 00:43:00,995 --> 00:43:03,495 Now, I don't have to tell ya how much I dislike it. 439 00:43:03,581 --> 00:43:07,001 This guy's probably been saving up for this for years. 440 00:43:07,126 --> 00:43:09,336 Now, we got to get him and get him quick. If we don't, 441 00:43:09,420 --> 00:43:11,755 every other loopy in town's gonna jump on the bandwagon, 442 00:43:11,839 --> 00:43:13,757 and we'll find ourselves knee-deep in a slaughterhouse. 443 00:43:13,841 --> 00:43:16,636 It's happened before, it can happen again. 444 00:43:19,138 --> 00:43:22,809 Frank, both of these have been your babies. 445 00:43:22,934 --> 00:43:25,812 - Got you up a tree. - Way up in the top branches. 446 00:43:25,937 --> 00:43:27,855 Well, before you fall out, 447 00:43:27,980 --> 00:43:30,816 check the files for every registered sex offender of this type. 448 00:43:30,900 --> 00:43:33,736 And pay particular attention to those who've recently done time. 449 00:43:33,820 --> 00:43:36,739 How about checking with the Army on stolen carbines? 450 00:43:36,864 --> 00:43:39,033 Yeah. We can do that, too. Especially in regards to... 451 00:43:39,117 --> 00:43:41,369 What do they call them, uh...? Section Eights. 452 00:43:41,494 --> 00:43:43,662 I'm checking with the FBI and the police association 453 00:43:43,746 --> 00:43:45,914 to find out if they've had any other cases just like this. 454 00:43:45,998 --> 00:43:48,375 Wasn't there a series in New York like this once? 455 00:43:48,459 --> 00:43:49,752 Maybe. We'll find out. 456 00:43:49,877 --> 00:43:51,754 I think there was. They never caught the guy. 457 00:43:51,838 --> 00:43:54,673 - Hmm, could be the same one. - No, that was a long time ago. 458 00:43:54,757 --> 00:43:57,551 All right. All right. So that was New York, this is here. 459 00:43:57,635 --> 00:43:59,720 That's why I've called you in. 460 00:43:59,846 --> 00:44:00,971 We've gotta do something 461 00:44:01,055 --> 00:44:03,015 before we all find ourselves pounding beats again. 462 00:44:03,099 --> 00:44:05,517 Now, get out and round up a bunch of these people, 463 00:44:05,601 --> 00:44:08,104 rapists, defilers, peeping Toms, et cetera, 464 00:44:08,229 --> 00:44:11,274 everybody we've got this kind of a record on. 465 00:44:11,399 --> 00:44:14,026 Bring 'em in. Let's talk to 'em. 466 00:44:14,152 --> 00:44:16,945 Find out where they've been, what they've been doing lately. 467 00:44:17,029 --> 00:44:18,322 Let the newspapers know 468 00:44:18,447 --> 00:44:20,657 we're not sittin' around with our feet on the desk. 469 00:44:20,741 --> 00:44:24,412 If we're in the dark, it's our business, nobody else's. 470 00:44:25,538 --> 00:44:27,688 All right, now, get out and earn your money. 471 00:44:28,541 --> 00:44:30,293 What money? 472 00:44:40,303 --> 00:44:41,311 Got 'em all sorted? 473 00:44:41,353 --> 00:44:43,703 As well as I can. First time I ever did this. 474 00:44:44,515 --> 00:44:47,351 Well, now we'll see what goes. All right, first three. 475 00:44:47,476 --> 00:44:49,937 Tinman, Eureka, Debiaci. 476 00:44:51,189 --> 00:44:55,860 George Tinman, Peter Eureka, Tony Debiaci. 477 00:44:55,985 --> 00:44:57,987 Walk over there, hit a spot. 478 00:44:59,405 --> 00:45:01,157 Face front. 479 00:45:01,282 --> 00:45:03,409 Keep your hands to your sides. 480 00:45:04,827 --> 00:45:06,787 All right. Settle down. 481 00:45:07,872 --> 00:45:08,706 Quiet! 482 00:45:11,918 --> 00:45:16,380 First man here is George Tinman. Three charges against him. 483 00:45:16,505 --> 00:45:21,177 1946, 1949 and 1950. 484 00:45:21,302 --> 00:45:23,471 - What kind of charges, George? - Huh? 485 00:45:23,596 --> 00:45:25,223 You heard me. 486 00:45:25,348 --> 00:45:27,554 They said I was looking in their windows. 487 00:45:27,596 --> 00:45:29,060 They said? Who? The girls? 488 00:45:30,478 --> 00:45:32,778 Looks like they recognised you all three times. 489 00:45:33,606 --> 00:45:36,484 How could they tell? It was dark. 490 00:45:36,609 --> 00:45:39,403 Keep your hands at your side. 491 00:45:39,528 --> 00:45:41,278 What you been doin' lately, George? 492 00:45:41,364 --> 00:45:43,324 I'm a... I'm a swimming instructor. 493 00:45:43,449 --> 00:45:45,534 Do you take your spy glass to work with you? 494 00:45:45,618 --> 00:45:46,994 No, sir. 495 00:45:47,119 --> 00:45:49,580 That's right. It would rust underwater, wouldn't it? 496 00:45:49,664 --> 00:45:52,114 How about rifles? You ever shoot fish in a barrel? 497 00:45:52,583 --> 00:45:54,083 I never shot a gun in my life. 498 00:45:54,585 --> 00:45:57,785 I'm glad, George. I wouldn't want you to get into any bad habits. 499 00:45:58,923 --> 00:46:01,634 Uh, second man is Peter Eureka. 500 00:46:02,176 --> 00:46:03,678 Peter's a letter writer. 501 00:46:03,803 --> 00:46:06,138 Not a very nice one, either. He writes to strange women, 502 00:46:06,222 --> 00:46:08,472 and he's frightened a lot of 'em pretty badly. 503 00:46:08,557 --> 00:46:10,101 How 'bout that, Pete? 504 00:46:10,226 --> 00:46:12,311 Don't ya like women? Never been married? 505 00:46:12,436 --> 00:46:14,939 - Three times. - Oh, three times. 506 00:46:15,064 --> 00:46:16,773 Why'd all these happy homes break up? 507 00:46:16,857 --> 00:46:19,318 Did you spend all your wives' household money for stamps? 508 00:46:19,402 --> 00:46:20,502 I did the breaking up. 509 00:46:22,571 --> 00:46:24,532 Yeah, I guess you probably did. 510 00:46:24,657 --> 00:46:27,910 You know, Pete, I read somewhere that the pen is mightier than the sword. 511 00:46:27,994 --> 00:46:30,162 How about that? Did you ever try a sword? 512 00:46:30,288 --> 00:46:32,438 - I never had a sword. - What about a rifle? 513 00:46:32,540 --> 00:46:35,083 I guess maybe you thought a rifle was the best thing of all. 514 00:46:35,167 --> 00:46:36,217 I never shot anybody. 515 00:46:36,335 --> 00:46:38,921 Not even maybe an odd wife or two? 516 00:46:39,839 --> 00:46:40,881 I never shot anybody. 517 00:46:40,965 --> 00:46:43,301 And what about "Eureka"? What does that mean? 518 00:46:43,426 --> 00:46:47,221 Every day I hear somebody yell, "Eureka!" They talking about you, Pete? 519 00:46:47,972 --> 00:46:49,322 I don't know what it means. 520 00:46:49,724 --> 00:46:52,435 That's too bad. I thought I was gonna get to find out. 521 00:46:52,560 --> 00:46:54,728 You're wasting your time, Andy. It's none of these men. 522 00:46:54,812 --> 00:46:56,522 There's a lot more coming. 523 00:46:56,647 --> 00:46:58,941 - It won't be any of those, either. - You're the police psychiatrist. 524 00:46:59,025 --> 00:47:00,943 Suppose you turn up the guy we want. 525 00:47:01,068 --> 00:47:03,070 What makes you so sure, Doctor? 526 00:47:03,195 --> 00:47:05,281 - It's my job. - And this is ours. 527 00:47:05,406 --> 00:47:08,409 Next man is Anthony Debiaci. 528 00:47:08,534 --> 00:47:12,913 Ant, put your hands at your side and keep 'em there. 529 00:47:13,039 --> 00:47:17,293 Anthony Debiaci. Tony's a rapist, two-time loser. 530 00:47:17,418 --> 00:47:20,337 We had him in last week on the same charge and couldn't make it stick. 531 00:47:20,421 --> 00:47:22,714 That woman just picked me out. I never saw her before. 532 00:47:22,798 --> 00:47:26,427 Still saying it, huh, Tony? Well, maybe she did make a mistake. 533 00:47:26,552 --> 00:47:28,095 Soured you on women. 534 00:47:28,220 --> 00:47:29,888 Turned you into a real killer. Is that what it did? 535 00:47:29,972 --> 00:47:32,058 You can't pin anything on me this time. 536 00:47:32,183 --> 00:47:34,685 Not even a rose? 537 00:47:34,810 --> 00:47:36,395 What a shame. 538 00:47:37,104 --> 00:47:38,563 Whaddaya been doing lately, Tony? 539 00:47:38,647 --> 00:47:40,399 Minding my own business. 540 00:47:40,524 --> 00:47:42,151 What business is that? 541 00:47:42,276 --> 00:47:44,779 I got a job. I make deliveries. 542 00:47:45,404 --> 00:47:46,904 Gets you into a lot of houses? 543 00:47:47,239 --> 00:47:50,117 - I do my job. - Yeah, I'll bet you do. 544 00:47:51,035 --> 00:47:52,635 All right, you three can go now. 545 00:47:53,829 --> 00:47:55,038 I'll see you later, Andy. 546 00:47:55,122 --> 00:47:57,332 Leaving already? We got a dozen more to run through. 547 00:47:57,416 --> 00:47:59,627 You still won't find the man you want. 548 00:47:59,752 --> 00:48:01,420 See you, Captain. 549 00:48:01,545 --> 00:48:02,922 He's a great help. 550 00:48:03,047 --> 00:48:05,632 - Keep your shirt on. He knows his job. - Yeah, but does he know ours? 551 00:48:05,716 --> 00:48:10,513 Next is Dan Wormel. Dan's a tough guy with small animals. 552 00:48:13,891 --> 00:48:15,393 Kafka. 553 00:48:15,518 --> 00:48:16,811 Oh, hello, Doc. 554 00:48:16,936 --> 00:48:18,354 - Meeting somebody? - No. 555 00:48:18,479 --> 00:48:20,231 - Come on, sit down. - Thank you. 556 00:48:20,356 --> 00:48:21,956 - Hello, Lieutenant. - Hiya, Tom. 557 00:48:22,066 --> 00:48:24,174 Get me an order of tomato beef, will you? 558 00:48:24,216 --> 00:48:25,049 Sure thing. 559 00:48:25,694 --> 00:48:27,029 Dig in. 560 00:48:27,154 --> 00:48:28,780 I didn't know you liked Chinese food. 561 00:48:28,864 --> 00:48:30,491 Uh, it's good and it's cheap. 562 00:48:30,616 --> 00:48:32,701 They're not breaking their arms paying us, you know. 563 00:48:32,785 --> 00:48:34,328 You can say that again. 564 00:48:34,453 --> 00:48:36,122 Me, I just happen to like it. 565 00:48:36,247 --> 00:48:38,332 Been eating it ever since I can remember. 566 00:48:38,457 --> 00:48:40,083 Funny, I've never seen you in here. 567 00:48:40,167 --> 00:48:43,086 Well, I eat here a lot, but half the time I'm out in left field. 568 00:48:43,170 --> 00:48:44,672 Find your man in the show-up? 569 00:48:44,797 --> 00:48:46,590 - Are you kidding? - Just asking. 570 00:48:47,675 --> 00:48:50,970 You know, this sniper thing is driving me crazy. 571 00:48:51,095 --> 00:48:54,140 There's some things I understand and some things I don't. 572 00:48:54,265 --> 00:48:56,975 If a guy blows his top and sticks a knife into somebody, 573 00:48:57,059 --> 00:48:58,894 on the spur of the moment, that is, 574 00:48:59,019 --> 00:49:01,272 I understand it, so does the law. 575 00:49:01,397 --> 00:49:02,773 It's second degree. 576 00:49:02,898 --> 00:49:04,608 And if a guy decides to knock off his wife 577 00:49:04,692 --> 00:49:06,860 and spend six months figuring out how to do it, 578 00:49:06,944 --> 00:49:08,571 I understand that, too. 579 00:49:08,696 --> 00:49:10,239 That's first degree. 580 00:49:10,364 --> 00:49:11,714 But this thing I don't get. 581 00:49:12,283 --> 00:49:14,410 - You will. - Will what? 582 00:49:14,535 --> 00:49:15,578 Get him. 583 00:49:15,703 --> 00:49:18,664 Oh, sure, after he's shot down thirty or forty dames. 584 00:49:18,789 --> 00:49:20,749 By that time, I'll be back pounding a beat. 585 00:49:20,833 --> 00:49:22,751 No, it won't take that long. 586 00:49:22,877 --> 00:49:24,545 But I'll tell you one thing. 587 00:49:24,670 --> 00:49:27,470 You won't get him by running show-ups like the one I saw. 588 00:49:27,590 --> 00:49:30,240 Look, Doc, those show-ups pay off more than you think. 589 00:49:30,634 --> 00:49:32,344 Not in a case like this. 590 00:49:33,345 --> 00:49:36,598 Look, Kafka, let me... Let me tell you something about these people. 591 00:49:36,682 --> 00:49:38,601 Anderson calls them nuts. 592 00:49:38,726 --> 00:49:40,561 Psychiatrists use $10 words, 593 00:49:40,686 --> 00:49:42,604 but whatever you call them, they run to a pattern, 594 00:49:42,688 --> 00:49:44,315 and they don't overlap. 595 00:49:44,440 --> 00:49:48,736 They're all in... in little water-tight compartments. 596 00:49:48,861 --> 00:49:50,987 Well, so are most criminals, for that matter. 597 00:49:51,071 --> 00:49:54,032 If you have an armed robbery, you don't waste time rounding up pickpockets. 598 00:49:54,116 --> 00:49:57,369 - Sure. That's right. - It's the same thing in this case. 599 00:49:57,495 --> 00:50:00,581 Now, you had a peeping Tom in the show-up. 600 00:50:00,706 --> 00:50:04,335 All right. Now, peeping Toms don't kill women. They stick to peeping. 601 00:50:04,460 --> 00:50:06,962 Rapists don't write poison pen letters. 602 00:50:07,087 --> 00:50:09,882 Obscene letter writers don't commit rape. 603 00:50:10,007 --> 00:50:14,720 All criminal types, and especially sex offenders, stay in their own grooves. 604 00:50:14,845 --> 00:50:17,472 So, if you keep dragging everyone in the book into a show-up, 605 00:50:17,556 --> 00:50:18,682 you're just wasting your time. 606 00:50:18,766 --> 00:50:21,227 Okay. What type are we gonna look for? 607 00:50:22,311 --> 00:50:25,981 I'd look for somebody who's been getting tough with women from the very beginning. 608 00:50:26,065 --> 00:50:27,566 Maybe he started small, 609 00:50:27,691 --> 00:50:29,776 slugging them on a dark street or something like that. 610 00:50:29,860 --> 00:50:31,945 But, whatever he did, it'd be a crime of violence. 611 00:50:32,029 --> 00:50:33,864 - That you can be sure of. - Cute kid. 612 00:50:33,948 --> 00:50:35,783 - Mm. Very. - How'd he get that way? 613 00:50:36,909 --> 00:50:40,454 Oh. Could be one of a thousand reasons. 614 00:50:40,579 --> 00:50:43,999 Maybe some woman did something mean to him when he was a kid. 615 00:50:44,124 --> 00:50:48,712 He may not even remember what it was, but something in here remembers. 616 00:50:48,837 --> 00:50:51,437 Perhaps it was his mother. Usually is in these cases. 617 00:50:51,924 --> 00:50:54,759 Whoever it was, it was probably a brunette in her late twenties. 618 00:50:54,843 --> 00:50:56,493 Of course, it doesn't matter now. 619 00:50:56,887 --> 00:51:00,266 He's past the stage where he could've been talked out of it. 620 00:51:00,391 --> 00:51:04,562 But, whoever it was, he's... He's killing her over and over again. 621 00:51:06,647 --> 00:51:08,107 What's the matter? 622 00:51:08,232 --> 00:51:11,610 I guess I better stick to a fork. 623 00:51:12,653 --> 00:51:15,281 He's killing her over and over again. 624 00:51:15,406 --> 00:51:17,783 He's been doing it in his mind for years. 625 00:51:17,908 --> 00:51:21,161 Now that he started doing it for real, he's gonna keep right on doing it. 626 00:51:21,245 --> 00:51:24,081 - For how long? - As long as he doesn't get caught. 627 00:51:24,915 --> 00:51:27,126 As long as his cartridges last. 628 00:51:29,920 --> 00:51:31,129 Nelson is running to third. 629 00:51:31,213 --> 00:51:33,215 The ball bounces off the left-field wall. 630 00:51:33,299 --> 00:51:35,967 A quick pick-up, but Nelson is streaking for home plate. 631 00:51:36,051 --> 00:51:38,094 He's safe-Jackson holds it up at second. 632 00:51:38,178 --> 00:51:39,722 What a ball game this is! 633 00:51:39,847 --> 00:51:43,058 And you say this will be a costume ball, Mrs Fitzpatrick? 634 00:51:43,183 --> 00:51:45,894 Uh, what will the motif be? 635 00:51:46,020 --> 00:51:48,939 Well, it's American history, but before 1900. 636 00:51:49,064 --> 00:51:51,150 No costume after 1900- 637 00:51:51,275 --> 00:51:54,570 Oh, that sounds wonderful- Will it include Indians? 638 00:51:54,695 --> 00:51:57,573 Oh, I hope it will include hundreds of Indians. 639 00:51:59,241 --> 00:52:00,367 I love Indians, too. 640 00:52:00,492 --> 00:52:03,162 After all, Indians are part of our history, too. 641 00:52:03,287 --> 00:52:07,249 Indeed they are, and a very important part, too. 642 00:52:07,374 --> 00:52:09,251 Uh, well, tell me, Mrs Fitzpatrick, 643 00:52:09,376 --> 00:52:12,129 um, where will the public be able to buy tickets 644 00:52:12,254 --> 00:52:16,091 for this charity ball given for the benefit of Saint Stephen's Hospital Guild? 645 00:52:16,175 --> 00:52:19,595 Well, they can buy them at the Women's Civic League. 646 00:52:19,720 --> 00:52:22,848 Or those wishing to come can write me directly at my home. 647 00:52:22,973 --> 00:52:25,976 It's 380 Kendel Drive. 648 00:52:26,101 --> 00:52:27,978 They're $10 apiece, 649 00:52:28,103 --> 00:52:32,941 and we just hope that everybody who can come will come. 650 00:52:33,067 --> 00:52:34,902 I'm sure they will. 651 00:52:35,027 --> 00:52:37,446 Well, thank you so much, Mrs Warren Fitzpatrick, 652 00:52:37,571 --> 00:52:42,576 for this clear picture of the activities of the Women's Civic League. 653 00:52:42,701 --> 00:52:44,911 Now, look. You can't block the door like that. 654 00:52:44,995 --> 00:52:47,247 People want to come in and out. 655 00:52:52,294 --> 00:52:54,380 I wish I talked to Dr Kent before. 656 00:52:54,505 --> 00:52:56,798 Might have saved us a lot of time and a lot of trouble. 657 00:52:56,882 --> 00:52:58,592 We've still got a lot of trouble. 658 00:52:58,717 --> 00:53:00,135 Come on. Come on. 659 00:53:00,260 --> 00:53:02,554 We're a lot further along. We know one thing. 660 00:53:02,680 --> 00:53:05,599 These, uh... These psychiatric offenders don't overlap. 661 00:53:07,226 --> 00:53:08,394 Get him! 662 00:53:08,519 --> 00:53:10,729 Okay, so they don't overlap, but we still got a lot of 'em. 663 00:53:10,813 --> 00:53:12,439 What's the matter with you? Had a fight with your girl? 664 00:53:12,523 --> 00:53:15,773 Yeah. She doesn't like the kind of hours I've been keeping lately. 665 00:53:16,860 --> 00:53:19,029 Hey, here's one that might fit the pattern. 666 00:53:19,154 --> 00:53:21,407 He's out on parole now. He's had... 667 00:53:21,532 --> 00:53:24,535 one, two, three... six convictions. 668 00:53:25,536 --> 00:53:26,912 Likes to use a club. 669 00:53:27,037 --> 00:53:30,332 Six convictions? That probably means he's gotten away with twelve others. 670 00:53:30,416 --> 00:53:32,876 Man, you're just overflowing with information tonight. 671 00:53:32,960 --> 00:53:34,920 I sure am. 672 00:53:35,045 --> 00:53:37,253 Here's a guy who had his first conviction for 673 00:53:37,295 --> 00:53:39,495 cracking a girl's skull with a baseball bat. 674 00:53:39,633 --> 00:53:41,783 She must have struck him out and he got mad. 675 00:53:41,969 --> 00:53:43,678 What'd he do then? Go on to bigger and better things? 676 00:53:43,762 --> 00:53:46,515 That's right. Bigger and better things. 677 00:53:46,640 --> 00:53:49,143 Three suspicions of assaults against women. 678 00:53:49,268 --> 00:53:51,144 One assault where there was no suspicion at all. 679 00:53:51,228 --> 00:53:53,522 He got an eighteen-month stretch for that one. 680 00:53:53,647 --> 00:53:55,148 I think we'll look into Mr Miller. 681 00:53:55,232 --> 00:53:56,692 - Tom Kafka? - Yeah. 682 00:53:56,817 --> 00:53:58,943 Just came over the Teletype. They want you out there. 683 00:53:59,027 --> 00:54:00,988 - Out where? - 380 Kendel Drive. 684 00:54:01,113 --> 00:54:03,657 There's been another murder. Looks like the sniper again. 685 00:54:03,741 --> 00:54:05,450 - What's the name? - Warren Fitzpatrick. 686 00:54:05,534 --> 00:54:08,120 It was Mrs Fitzpatrick that was killed. 687 00:54:08,245 --> 00:54:11,081 Warren Fitzpatrick? That'll blow the lid off. 688 00:54:11,206 --> 00:54:13,500 What do you mean, "will blow the lid off"? It's already blown it. 689 00:54:13,584 --> 00:54:15,335 Come on, let's go. 690 00:54:17,921 --> 00:54:19,881 - What's going on? - They killed someone. 691 00:54:19,965 --> 00:54:22,551 - Where? - In that driveway over there. 692 00:54:22,676 --> 00:54:25,178 The nurse was down in the kitchen getting herself a glass of milk 693 00:54:25,262 --> 00:54:26,638 when she heard the shot. 694 00:54:26,764 --> 00:54:28,307 She called us right after. 695 00:54:28,432 --> 00:54:30,266 There's a chance we might nail the guy this time. 696 00:54:30,350 --> 00:54:32,436 - Mm. - The section's full of prowl cars. 697 00:54:32,561 --> 00:54:34,813 We know. We saw half a dozen of them on the way up here. 698 00:54:34,897 --> 00:54:36,565 You know what this will mean? 699 00:54:36,690 --> 00:54:39,859 - Let's not talk about it. - I wouldn't want to be in your shoes. 700 00:54:39,943 --> 00:54:42,070 They'd hurt your feet anyway. Where's her husband? 701 00:54:42,154 --> 00:54:45,115 Fitzpatrick? Beats me. Downtown somewheres. 702 00:54:45,240 --> 00:54:47,618 They're trying to find him. 703 00:54:47,743 --> 00:54:48,943 This looks like him now. 704 00:55:10,265 --> 00:55:11,517 Where are the children? 705 00:55:11,642 --> 00:55:14,895 Upstairs, Mr Fitzpatrick. They're asleep. 706 00:55:15,020 --> 00:55:18,524 How long is it going on? What are you doing about it? 707 00:55:19,817 --> 00:55:22,861 We're doing everything we can, Mr Fitzpatrick. 708 00:55:22,986 --> 00:55:24,947 I'm very sorry. 709 00:55:25,072 --> 00:55:27,074 What are you doing about it? 710 00:55:27,199 --> 00:55:29,117 What are you going to do about it? 711 00:55:35,874 --> 00:55:38,043 Listen, the whole city's gone crazy. 712 00:55:38,168 --> 00:55:40,128 I come to work this morning on the streetcar, 713 00:55:40,212 --> 00:55:43,799 and everybody's reading the newspaper, all about the sniper, 714 00:55:43,924 --> 00:55:45,509 even talking about it, 715 00:55:45,634 --> 00:55:48,634 you know, people who never talk to each other any other time. 716 00:55:48,720 --> 00:55:52,307 Yeah. I leave my joint this morning, I hear my wife lock the door. 717 00:55:52,432 --> 00:55:56,436 She never locked the door before. Huh! She's one scared dame. 718 00:55:56,562 --> 00:55:58,689 How about you? You scared? 719 00:55:58,814 --> 00:56:01,108 - For her or for me? - For her. 720 00:56:01,233 --> 00:56:02,942 He's just killing dames, the paper says. 721 00:56:03,026 --> 00:56:04,695 So this week he's killing dames, 722 00:56:04,820 --> 00:56:09,116 so next week it's guys with one leg or false teeth or something. Ha-ha. 723 00:56:09,241 --> 00:56:11,994 Or maybe guys who work in cleaning plants. 724 00:56:12,119 --> 00:56:15,372 You better stay home nights, Joey. Maybe he's got his eye on you. 725 00:56:15,497 --> 00:56:17,749 No, just dames, the paper says. 726 00:56:17,875 --> 00:56:20,627 Listen, if he wants to get in touch with me, I'll give him the addresses of two, 727 00:56:20,711 --> 00:56:22,087 maybe three. 728 00:56:22,212 --> 00:56:23,585 Dames never done me any good. 729 00:56:23,627 --> 00:56:25,590 You should've heard my wife at breakfast. 730 00:56:25,674 --> 00:56:28,844 Why, you'd think she'd expect me to go out and catch him myself. 731 00:56:28,969 --> 00:56:31,847 Somebody better catch him. Cops ain't doing any good. 732 00:56:31,972 --> 00:56:35,183 There's an editorial in the paper. Papers are plenty sore at the cops. 733 00:56:35,267 --> 00:56:37,561 Ah, papers! What do they know? 734 00:56:37,686 --> 00:56:40,605 Scream till they get the guy, and then, when they have the trial, 735 00:56:40,689 --> 00:56:44,443 why, they cry in their beer cos the guy's probably innocent after all. 736 00:56:44,568 --> 00:56:46,570 Take a dame that's on trial for murder. 737 00:56:46,695 --> 00:56:49,823 Unless she's got two heads, why, they'd say she's beautiful. 738 00:56:49,948 --> 00:56:53,744 If I get my hands on the guy, they wouldn't have to worry about no trial. 739 00:56:53,869 --> 00:56:55,364 Yeah? What would you do to him? 740 00:56:55,406 --> 00:56:57,455 He wouldn't die quick, I'll tell you that. 741 00:56:57,539 --> 00:57:00,667 Mr Lydell, I'm sure no-one regrets any more than I do 742 00:57:00,792 --> 00:57:03,378 the outrages perpetrated on these women. 743 00:57:03,503 --> 00:57:06,381 Mrs Fitzpatrick, in particular, was a very good friend of mine... 744 00:57:06,465 --> 00:57:09,051 Mr Mayor, this isn't a personal matter. 745 00:57:09,176 --> 00:57:12,262 The people of this city are alarmed and frightened. 746 00:57:12,387 --> 00:57:14,937 There's a maniac loose and the police seem helpless. 747 00:57:15,849 --> 00:57:18,101 That's why we've asked for this conference. 748 00:57:18,226 --> 00:57:20,937 We want to know why such a state of affairs can continue. 749 00:57:21,021 --> 00:57:22,981 Chief? 750 00:57:23,106 --> 00:57:26,443 As far as the people being frightened goes, Mr Lydell, 751 00:57:26,568 --> 00:57:28,278 maybe your newspaper has something to do with it. 752 00:57:28,362 --> 00:57:30,947 My newspaper merely reports the news. It doesn't make it. 753 00:57:31,031 --> 00:57:34,159 It slants the news. It exploits hysteria. 754 00:57:34,826 --> 00:57:37,912 That doesn't solve your problem. You still haven't caught the man. 755 00:57:37,996 --> 00:57:40,623 Most killers are caught because of motive. There's no motive here. 756 00:57:40,707 --> 00:57:42,250 Murder itself can be a motive. 757 00:57:42,960 --> 00:57:45,462 We're short foot patrolmen, Mr Harper. 758 00:57:45,587 --> 00:57:48,587 If you wanna volunteer, I'm sure we can find a place for you. 759 00:57:49,007 --> 00:57:52,385 I'm efficient at my job. Evidently, your men aren't efficient at theirs. 760 00:57:52,469 --> 00:57:54,762 I agree. The police have shown themselves unimaginative and... 761 00:57:54,846 --> 00:57:56,723 Now, hold on, Mr Weiss... 762 00:57:56,848 --> 00:57:58,809 Just a moment, gentlemen. 763 00:57:58,934 --> 00:58:02,104 Mr Weiss, I'm not trying to defend my administration, 764 00:58:02,229 --> 00:58:04,690 but I seem to remember that two years ago, 765 00:58:04,815 --> 00:58:07,215 when we tried to get the police budget increased, 766 00:58:07,317 --> 00:58:09,117 your group fought us tooth and nail. 767 00:58:09,486 --> 00:58:11,036 Taxes are high enough as it is. 768 00:58:11,154 --> 00:58:12,406 And, as far as that goes, 769 00:58:12,531 --> 00:58:15,241 we're getting very little value for the taxes we do pay. 770 00:58:15,325 --> 00:58:17,494 Mr Lydell, please. 771 00:58:17,619 --> 00:58:20,319 I think we're going at this thing like little children. 772 00:58:20,956 --> 00:58:24,376 Lieutenant Kafka here has been on the case since the beginning. 773 00:58:24,501 --> 00:58:26,962 Perhaps, if we can continue meeting reasonably, 774 00:58:27,087 --> 00:58:29,589 with his giving us a sketch of what has happened to date, we might... 775 00:58:29,673 --> 00:58:32,050 We know what's happened up to date. 776 00:58:32,175 --> 00:58:35,075 What we want to know is what's going to happen from now on. 777 00:58:35,637 --> 00:58:38,181 We want this man caught and caught quick. 778 00:58:38,306 --> 00:58:41,101 And punished. Punished. Punished. 779 00:58:42,811 --> 00:58:44,562 Well, if everyone's going to sound off, 780 00:58:44,646 --> 00:58:47,232 I guess I might as well get in the act. 781 00:58:47,357 --> 00:58:49,735 You mention punishment, Mr Lydell. 782 00:58:49,860 --> 00:58:52,028 Just what sort of punishment did you have in mind? 783 00:58:52,112 --> 00:58:54,823 The sort the man's crimes deserve. 784 00:58:54,948 --> 00:58:57,075 He ought to be killed the way a mad dog is killed. 785 00:58:57,159 --> 00:58:58,242 - That's right. - Absolutely. 786 00:58:58,326 --> 00:59:00,203 Or put in the insane asylum. 787 00:59:00,871 --> 00:59:03,165 Do you know the legal definition of insanity? 788 00:59:03,290 --> 00:59:04,583 No. 789 00:59:04,708 --> 00:59:06,460 I'll tell you. 790 00:59:06,585 --> 00:59:08,837 It's based on an old English law, 791 00:59:08,962 --> 00:59:11,506 a law passed when they were still burning witches. 792 00:59:12,549 --> 00:59:14,342 An insane person, according to the law, 793 00:59:14,426 --> 00:59:16,928 must not be able to tell the difference between right and wrong. 794 00:59:17,012 --> 00:59:20,598 Well, obviously, this man doesn't know the difference between right and wrong. 795 00:59:20,682 --> 00:59:22,100 Don't be too sure of that. 796 00:59:23,060 --> 00:59:26,604 You see, Mr Stonecroft, there are hundreds of thousands of sex offenders 797 00:59:26,688 --> 00:59:30,150 walking American streets at this moment who could be the sniper... 798 00:59:30,275 --> 00:59:31,860 or worse. 799 00:59:31,985 --> 00:59:35,489 But only one per cent of them are legally insane. 800 00:59:35,614 --> 00:59:37,699 One per cent, Mr Stonecroft. 801 00:59:37,824 --> 00:59:39,450 Now, what will we do with the other ninety-nine? 802 00:59:39,534 --> 00:59:41,286 Never mind the other ninety-nine. 803 00:59:41,411 --> 00:59:43,413 Let's get back to the matter in hand. 804 00:59:43,538 --> 00:59:45,938 - The madman who's loose with a rifle. - Carbine. 805 00:59:46,041 --> 00:59:48,752 Get back to him, Mr Lydell? I've never left him. 806 00:59:48,877 --> 00:59:50,462 And I'll tell you something. 807 00:59:50,587 --> 00:59:52,505 When this man is caught, you'll find he has a record 808 00:59:52,589 --> 00:59:54,716 dating back to when he was a kid. 809 00:59:54,841 --> 00:59:57,051 Believe me, he's been in the hands of the police before. 810 00:59:57,135 --> 01:00:00,180 Thirty days for one thing, sixty days for another. 811 01:00:00,305 --> 01:00:02,140 And I'll tell you something else. 812 01:00:02,265 --> 01:00:04,434 If his first act had led to treatment instead of jail, 813 01:00:04,518 --> 01:00:06,060 three women wouldn't be lying dead today. 814 01:00:06,144 --> 01:00:08,594 The fact remains three women are lying dead today. 815 01:00:08,688 --> 01:00:09,772 And the killer's still loose. 816 01:00:09,856 --> 01:00:12,317 Yes, loose because of us. 817 01:00:12,442 --> 01:00:14,361 And a killer because of us. 818 01:00:14,486 --> 01:00:17,363 And the horrible thing about it is, we may be sitting here six months from now, 819 01:00:17,447 --> 01:00:20,147 or three months from now, on another case just like it. 820 01:00:21,785 --> 01:00:24,204 Gentlemen, the city is frightened, 821 01:00:24,329 --> 01:00:26,205 and when cities get frightened, they... 822 01:00:26,289 --> 01:00:29,489 rear up on their hind legs and strike out at something, anything. 823 01:00:30,293 --> 01:00:32,670 This time we have a chance, not to strike out blindly, 824 01:00:32,754 --> 01:00:35,882 but to act with reason. This time we can do something. 825 01:00:36,007 --> 01:00:40,011 You all have weight and power, not only in the city, but in the state. 826 01:00:40,137 --> 01:00:42,973 Put your weight behind getting a new law passed. 827 01:00:43,098 --> 01:00:45,267 Let every socially dangerous sex offender, 828 01:00:45,392 --> 01:00:47,435 as soon as he is caught for his first of fence, 829 01:00:47,519 --> 01:00:49,369 be committed to a mental institution. 830 01:00:50,230 --> 01:00:53,233 And there he can be cured or put away indefinitely. 831 01:00:53,358 --> 01:00:55,318 - I think... - What is this "you think"? 832 01:00:55,443 --> 01:00:57,154 Who cares what you think? 833 01:00:57,279 --> 01:00:59,322 The important thing to think about is three dead women, 834 01:00:59,406 --> 01:01:00,531 not coddling the man who killed them. 835 01:01:00,615 --> 01:01:02,658 Oh, look, I'm thinking of the hundreds of women 836 01:01:02,742 --> 01:01:04,828 who will be dead if something isn't done. 837 01:01:05,954 --> 01:01:09,916 Now, listen, Mr Harper, just... Just let me give you an example. 838 01:01:10,041 --> 01:01:12,502 A few years ago, a man named Albert Fish 839 01:01:12,627 --> 01:01:15,797 was executed in New York for the murder of a child. 840 01:01:15,922 --> 01:01:18,508 A judge of the state supreme court estimated that this man 841 01:01:18,592 --> 01:01:21,595 had undoubtedly killed at least fifteen others. 842 01:01:22,971 --> 01:01:26,057 Now, he was executed for one, but sixteen were dead. 843 01:01:27,058 --> 01:01:29,435 And this is not an isolated case. It happens everywhere. 844 01:01:29,519 --> 01:01:33,064 Perhaps not every day, but much, much too often. 845 01:01:33,190 --> 01:01:35,442 So, I repeat, pass a law. 846 01:01:35,567 --> 01:01:38,570 Put these people away when they're first caught. 847 01:01:38,695 --> 01:01:41,489 Those who can be cured, will be cured. 848 01:01:41,615 --> 01:01:43,450 Those who can't, well, 849 01:01:43,575 --> 01:01:45,875 at least they'll never get out to try it again. 850 01:01:46,661 --> 01:01:48,955 If you can get a law like this passed, you could start a ball rolling 851 01:01:49,039 --> 01:01:50,707 all across this country. 852 01:01:51,791 --> 01:01:55,041 Get a law like that passed, and this meeting could be a milestone. 853 01:01:56,213 --> 01:01:59,006 Where's the money coming from for an institution like that? 854 01:01:59,090 --> 01:02:00,550 Taxes. 855 01:02:00,675 --> 01:02:03,011 Well, that would have to be a state matter. 856 01:02:03,136 --> 01:02:05,555 I can hear the governor screaming already. 857 01:02:05,680 --> 01:02:07,098 When I saw Dr Kent come in, 858 01:02:07,224 --> 01:02:09,219 I had a feeling this meeting would eventually 859 01:02:09,261 --> 01:02:10,935 come down to psychiatric mumbo jumbo, 860 01:02:11,019 --> 01:02:12,020 and I wasn't wrong. 861 01:02:13,104 --> 01:02:14,564 It has. 862 01:02:14,689 --> 01:02:16,539 So we're right back where we started. 863 01:02:17,484 --> 01:02:19,235 There's a crazy man loose in the streets, 864 01:02:19,319 --> 01:02:22,530 and the police are too busy passing the buck to catch him. 865 01:02:23,949 --> 01:02:28,328 Well, Mr Mayor, and Mr Chief of Police, 866 01:02:29,371 --> 01:02:33,708 and Mr Psychiatrist, let this sink in. 867 01:02:34,584 --> 01:02:36,878 Unless he's caught very, very soon, 868 01:02:37,003 --> 01:02:40,803 this administration is going to find itself shaken right off its foundations. 869 01:02:42,259 --> 01:02:44,609 Planning to make a political football out of it? 870 01:02:45,220 --> 01:02:46,972 Call it anything you like. 871 01:02:47,097 --> 01:02:50,725 Gentlemen. Thank you for giving us your time. 872 01:02:57,274 --> 01:02:59,734 Well, it's still sitting right in my lap. 873 01:02:59,859 --> 01:03:02,237 Now all I have to do is catch him. 874 01:03:02,362 --> 01:03:05,991 Oh, sure. You'll catch him, and they'll kill him, and... 875 01:03:06,116 --> 01:03:08,451 everybody will forget about it. 876 01:03:08,576 --> 01:03:10,537 That is, till the next one comes along. 877 01:03:11,579 --> 01:03:13,456 And it'll start all over again. 878 01:04:41,336 --> 01:04:43,338 - Where'd he go? - Back this way. 879 01:04:48,093 --> 01:04:51,513 Drop that gun. Make sure I hear it hit. 880 01:04:59,771 --> 01:05:02,190 I oughta beat your brains out. 881 01:05:10,615 --> 01:05:14,076 What's the matter with you, Rivers? This gun hasn't been fired in years. 882 01:05:14,160 --> 01:05:15,953 The hammer doesn't work, and there's no firing pin. 883 01:05:16,037 --> 01:05:17,504 Look, Lieutenant, the way things are today, 884 01:05:17,546 --> 01:05:18,914 you jump first, then ask the questions. 885 01:05:18,998 --> 01:05:21,418 I saw the gun, I brought him in. 886 01:05:21,543 --> 01:05:24,712 - Where'd you get this, son? - It used to belong to my father. 887 01:05:24,838 --> 01:05:27,465 - What were you doing up on the roof? - Nothing. 888 01:05:27,590 --> 01:05:29,759 Well, you were up there pointing this. You think that's nothing? 889 01:05:29,843 --> 01:05:31,761 I didn't hurt anybody. 890 01:05:31,886 --> 01:05:33,972 No, and you're not going to. 891 01:05:34,097 --> 01:05:36,147 Okay, Rivers, take him out and let him go. 892 01:05:37,350 --> 01:05:40,270 If your father wants his gun, you tell him it's down here. 893 01:05:40,395 --> 01:05:43,245 Go ahead and keep the gun. You think I care about the gun? 894 01:05:43,815 --> 01:05:46,859 I know where there's plenty of guns and plenty of bullets, too. 895 01:05:46,943 --> 01:05:49,612 You think there's only one guy in this town that doesn't like people? 896 01:05:49,696 --> 01:05:51,989 There's millions of them, and I know who they are. 897 01:05:52,073 --> 01:05:53,949 They can get me all the guns and bullets I want. 898 01:05:54,033 --> 01:05:55,994 You can't kick me around... 899 01:05:59,914 --> 01:06:02,666 Take him over to the city hospital and see what they think in the psycho ward. 900 01:06:02,750 --> 01:06:04,710 - But you just said... - It doesn't matter what I just said. 901 01:06:04,794 --> 01:06:07,380 What does matter is that I just got an idea about him. 902 01:06:07,464 --> 01:06:09,256 I don't want to be looking for him in a couple of years 903 01:06:09,340 --> 01:06:12,135 when he's got a real gun or... maybe an axe. 904 01:06:12,260 --> 01:06:13,636 Go ahead. 905 01:06:24,606 --> 01:06:27,150 Gonna have a nice weekend, Miller? 906 01:06:27,275 --> 01:06:29,277 Yeah, I guess so. I don't know. 907 01:06:29,402 --> 01:06:32,446 I want you to do something for me before you come back on Monday. 908 01:06:32,530 --> 01:06:34,741 - Think you can? - What? 909 01:06:34,866 --> 01:06:36,451 Change that bandage. 910 01:06:37,911 --> 01:06:39,162 I can't change it. 911 01:06:39,287 --> 01:06:42,081 Then find someone who can. It's filthy. 912 01:06:42,207 --> 01:06:45,626 We can't have our drivers going around with things like that on their hands. 913 01:06:45,710 --> 01:06:48,087 I don't wanna see it on your hand Monday. 914 01:07:09,817 --> 01:07:11,736 This way, Lieutenant. 915 01:07:20,787 --> 01:07:22,997 - Is it the sniper? - Sure, it's the sniper. 916 01:07:23,122 --> 01:07:26,000 - One side, please. Let us through. - How many does that make, four? 917 01:07:26,084 --> 01:07:28,253 Why don't you do something? Earn your money. 918 01:07:28,378 --> 01:07:30,478 Oh, they're always there after it happens. 919 01:07:31,339 --> 01:07:34,050 Getting so you can't even go to a park on a Sunday. 920 01:07:34,175 --> 01:07:35,969 Some police force. 921 01:07:36,094 --> 01:07:39,389 - How long ago did it happen? - About fifteen minutes ago. 922 01:07:39,514 --> 01:07:42,517 - You got here fast enough. - Where did the shot come from? 923 01:07:42,642 --> 01:07:44,227 Where did the shot come from? 924 01:07:45,562 --> 01:07:46,854 I don't know. 925 01:07:46,980 --> 01:07:49,148 We were just walking, and she said, "Let's sit down," 926 01:07:49,232 --> 01:07:51,734 and she sat down, and I was about to sit down myself when... 927 01:07:51,818 --> 01:07:53,277 Look around, Joe, and see what you can find. 928 01:07:53,361 --> 01:07:54,862 Right. 929 01:07:54,988 --> 01:07:58,491 Can you think of anybody that you've had any trouble with lately? 930 01:07:58,616 --> 01:07:59,659 Anybody mad at her? 931 01:08:00,827 --> 01:08:03,830 No, she... She got along fine with everybody. 932 01:08:03,955 --> 01:08:07,959 I never seen her fight with anyone, except me once in a while. 933 01:08:08,084 --> 01:08:09,460 Everybody liked Sandy. 934 01:08:10,712 --> 01:08:13,881 - Hey, I found the shell. - Put that down, you idiot! 935 01:08:14,007 --> 01:08:15,508 What's the matter with you? You crazy? 936 01:08:15,592 --> 01:08:17,427 - Sorry, I forgot. - You forgot... 937 01:09:15,902 --> 01:09:18,196 Hey. Be careful. 938 01:09:44,597 --> 01:09:48,197 I know a ten-year-old kid who can do better than that with his left hand. 939 01:09:49,894 --> 01:09:52,744 If they're all like you, I might just as well go to sleep. 940 01:09:55,274 --> 01:09:57,151 Three balls for nine, nine for a quarter. 941 01:09:57,235 --> 01:09:59,028 Let's see you knock her in the water. 942 01:09:59,112 --> 01:10:01,562 Say, you look like a pitcher. How about you there? 943 01:10:02,615 --> 01:10:03,991 Nine. Nine it is. 944 01:10:04,117 --> 01:10:06,667 Hey, Don, he looks like a pitcher, an empty pitcher. 945 01:10:10,540 --> 01:10:13,042 Yep, I might just as well go to sleep. 946 01:10:13,167 --> 01:10:15,420 Maybe you need a basketball, Mac. 947 01:10:17,255 --> 01:10:19,340 Oh, he's pitching for the... 948 01:10:21,342 --> 01:10:22,385 Pretty lucky. 949 01:10:34,981 --> 01:10:38,131 Offhand I can think of three ball clubs that could use this guy. 950 01:11:02,925 --> 01:11:05,011 Did you ever see anything like that? 951 01:11:05,136 --> 01:11:06,637 Are you sure, Doctor? 952 01:11:06,763 --> 01:11:10,057 Nobody with a burned hand, say, in the past two weeks? 953 01:11:10,183 --> 01:11:12,143 Not even a woman? 954 01:11:12,268 --> 01:11:13,603 I see. 955 01:11:13,728 --> 01:11:17,314 Well, thank you, Doctor. I'm sorry to have disturbed you at this hour of the night. 956 01:11:17,398 --> 01:11:18,858 Goodbye. 957 01:11:18,983 --> 01:11:21,527 - Oh, boy, how many does that make? - Mm. 958 01:11:21,652 --> 01:11:23,237 I don't know, I lost count. 959 01:11:23,362 --> 01:11:27,533 Well, the next one's Shipley, Harold Shipley, Altamont 41919. 960 01:11:29,118 --> 01:11:30,745 Oh, you take over for a while. 961 01:11:30,870 --> 01:11:34,248 I'll be talking to doctors in my sleep. Not that I'll be getting any sleep. 962 01:11:34,332 --> 01:11:36,584 - Teletypes, Lieutenant. - Thank you. 963 01:11:48,471 --> 01:11:50,765 Hello, can I talk to Dr Shipley, please? 964 01:11:50,890 --> 01:11:53,226 Sergeant Ferris, Homicide. 965 01:11:53,351 --> 01:11:55,394 Police Department. 966 01:11:55,520 --> 01:11:57,063 What? 967 01:11:57,188 --> 01:12:00,233 Well, I'm sorry to hear that. Who's handling his practice? 968 01:12:01,067 --> 01:12:03,277 Yeah, I see. 969 01:12:04,153 --> 01:12:06,614 Well, thanks very much. I'm sorry I disturbed you. 970 01:12:08,074 --> 01:12:11,952 Dr Shipley's been sick himself for months. Dr Holiday is handling his practice, 971 01:12:12,036 --> 01:12:15,122 - and we have talked to Dr Holiday. - Mm-hmm. 972 01:12:15,248 --> 01:12:18,334 - Anything in the Teletypes? - No, just the usual. 973 01:12:18,459 --> 01:12:20,252 Somebody had a target in his backyard. 974 01:12:20,336 --> 01:12:23,089 Some dame thinks the sniper's been spying on her. 975 01:12:23,214 --> 01:12:25,758 Some other dame says a guy's been throwing baseballs at her, 976 01:12:25,842 --> 01:12:29,292 which is funny because that's her job, having baseballs thrown at her. 977 01:12:29,887 --> 01:12:31,806 Some man wants us to, uh... 978 01:12:33,182 --> 01:12:34,809 Baseballs? 979 01:12:36,394 --> 01:12:38,563 - Where you goin'? - File room. 980 01:12:45,903 --> 01:12:47,947 Homicide, Sergeant Ferris. 981 01:12:48,072 --> 01:12:50,408 Hiya, Scott, where are ya? 982 01:12:50,533 --> 01:12:53,327 What? No kidding. 983 01:12:53,452 --> 01:12:56,038 Hey, that's great. Yeah, we'll be right over. 984 01:13:06,090 --> 01:13:08,217 Hey, Frank, they found out where they put on the bandage. 985 01:13:08,301 --> 01:13:10,701 - No kidding. - That's what I said. Come on, huh? 986 01:13:10,803 --> 01:13:12,387 - What you got there? - I don't know yet, 987 01:13:12,471 --> 01:13:14,771 but maybe it's the guy they put the bandage on. 988 01:13:15,766 --> 01:13:16,809 That's the one. 989 01:13:16,934 --> 01:13:20,104 That's not the name he gave. Burnside he called himself. 990 01:13:20,229 --> 01:13:21,605 He called himself Edward, though. 991 01:13:21,689 --> 01:13:23,357 - How about the address? - That'll be a phoney. 992 01:13:23,441 --> 01:13:25,234 And the one under the name of Miller will be out of date. 993 01:13:25,318 --> 01:13:26,319 Mm-hmm. 994 01:13:26,444 --> 01:13:28,779 He's probably moved five times since he registered. 995 01:13:28,863 --> 01:13:32,283 - How did he act when he was here? - As I remember, sort of strange. 996 01:13:32,408 --> 01:13:36,662 I tried to talk, you know, cheerfully, but he wasn't buying any. 997 01:13:36,787 --> 01:13:39,248 We thought of sending him up to psycho, but something came up... 998 01:13:39,332 --> 01:13:41,500 There was a very bad accident case came in. 999 01:13:41,626 --> 01:13:44,045 That's right. That's what it was. 1000 01:13:44,170 --> 01:13:45,463 Wait a minute. 1001 01:13:45,588 --> 01:13:48,174 There was something he said to me at the end. 1002 01:13:48,299 --> 01:13:51,844 He said, uh... Oh, what was it? 1003 01:13:51,969 --> 01:13:53,763 Oh, yes. He said, uh, 1004 01:13:53,888 --> 01:13:56,390 "Don't you think this is a funny way to get hurt?" 1005 01:13:56,515 --> 01:13:58,142 Or something like that. 1006 01:13:58,267 --> 01:14:01,187 I was so busy, I didn't pay any attention. 1007 01:14:01,312 --> 01:14:04,523 I guess maybe he wanted to stop himself. 1008 01:14:04,649 --> 01:14:07,234 Maybe he wanted to stop himself for years. 1009 01:14:07,360 --> 01:14:09,528 Maybe nobody else paid any attention either. 1010 01:14:17,954 --> 01:14:19,205 They better get this nut. 1011 01:14:19,330 --> 01:14:21,498 Next thing you know, he'll be coming right into your house. 1012 01:14:21,582 --> 01:14:23,960 I think it's horrible. Who'd he kill this time? 1013 01:14:24,085 --> 01:14:26,504 A girl walking in the park with her boyfriend. 1014 01:14:26,629 --> 01:14:30,007 But he left a bandage behind him. Maybe that's clue enough for them. 1015 01:14:30,132 --> 01:14:32,051 I certainly hope so. 1016 01:14:32,176 --> 01:14:34,803 Wherever you go these days, that's all people talk about. 1017 01:14:34,887 --> 01:14:36,931 You can say that again. 1018 01:14:39,892 --> 01:14:41,602 Did you say a bandage? 1019 01:14:41,727 --> 01:14:44,438 Yeah. They found it on a bush right by the cartridge case. 1020 01:14:44,522 --> 01:14:46,190 What kind of a bandage? 1021 01:14:46,315 --> 01:14:48,401 Wait a minute. 1022 01:14:48,526 --> 01:14:50,194 Yeah, here it is. 1023 01:14:50,319 --> 01:14:52,363 "Police laboratory technicians" 1024 01:14:52,488 --> 01:14:55,324 "report that the bandage is from a man's right hand," 1025 01:14:55,449 --> 01:14:58,828 "evidently covering a bad burn. They also..." 1026 01:15:16,220 --> 01:15:18,263 Operator, give me the police department, please. 1027 01:15:18,347 --> 01:15:19,473 Are you sure you got the place surrounded? 1028 01:15:19,557 --> 01:15:21,434 He can get in, but he won't get out. 1029 01:15:21,559 --> 01:15:23,769 - Is he often late? - Is he? 1030 01:15:23,894 --> 01:15:26,563 Maybe three times in the last couple of weeks, Mr Alpine. 1031 01:15:26,647 --> 01:15:28,482 But I warned him. I told him if it happened... 1032 01:15:28,566 --> 01:15:30,567 - Do you know his number? - Yes, I know it. 1033 01:15:30,651 --> 01:15:32,486 Call his place and see if he's left for work yet. 1034 01:15:32,570 --> 01:15:34,405 - Yes, sir. - Tell me, Lieutenant, 1035 01:15:34,530 --> 01:15:36,865 do you think you can keep the name of the establishment out of this? 1036 01:15:36,949 --> 01:15:38,575 It will be very bad for business, very bad. 1037 01:15:38,659 --> 01:15:41,119 Don't talk to me about that, Mr Alpine. Talk to the reporters. 1038 01:15:41,203 --> 01:15:42,329 There must be some way... 1039 01:15:42,413 --> 01:15:46,709 Hello, this is the Alpine Cleaners and Dyers. Has Eddie Miller left for work yet? 1040 01:15:46,834 --> 01:15:48,711 What? 1041 01:15:48,836 --> 01:15:50,880 I see. Thank you. 1042 01:15:51,005 --> 01:15:53,507 He left half an hour ago. He oughta be here by now. 1043 01:15:53,632 --> 01:15:55,342 How many men you got out there, Joe? 1044 01:15:55,426 --> 01:15:57,303 I don't know, maybe fifteen, twenty. 1045 01:15:57,428 --> 01:16:00,428 Where is he? Why isn't he here? What's keeping him this time? 1046 01:16:37,802 --> 01:16:39,678 Marsha, wait a minute. 1047 01:17:09,875 --> 01:17:12,086 Hey, the sniper! 1048 01:17:12,211 --> 01:17:14,213 Hey, the sniper! 1049 01:17:14,338 --> 01:17:15,714 Hey! 1050 01:17:15,840 --> 01:17:17,925 Hey, over there! The sniper! 1051 01:17:18,050 --> 01:17:19,844 Hey! Hey! 1052 01:17:19,969 --> 01:17:23,055 Over there! The sniper! The sniper! 1053 01:17:23,764 --> 01:17:26,392 He's got a gun! Look out! The sniper! 1054 01:17:26,517 --> 01:17:28,060 Look out! 1055 01:17:28,185 --> 01:17:29,895 Hey! 1056 01:17:30,020 --> 01:17:31,313 Hey! Somebody look! 1057 01:17:36,068 --> 01:17:39,697 Hey, look! Up here! Hey, the sniper! 1058 01:17:39,822 --> 01:17:41,448 Over there on the roof! 1059 01:17:41,574 --> 01:17:45,161 Why did you have to do that? I didn't kill her. 1060 01:17:45,286 --> 01:17:47,621 You can see I didn't kill her. 1061 01:17:47,746 --> 01:17:49,372 Why do you have to yell like that? 1062 01:17:49,456 --> 01:17:50,583 Hey! 1063 01:21:23,045 --> 01:21:25,839 And requests that any citizen who knows of any man 1064 01:21:25,964 --> 01:21:29,176 who has had a badly burned right hand within the past two weeks 1065 01:21:29,301 --> 01:21:31,301 to report him to the police immediately. 1066 01:21:31,387 --> 01:21:33,138 He may be the sniper. 1067 01:21:33,263 --> 01:21:36,892 I repeat, he may be the sniper. We know that this man... 1068 01:21:37,017 --> 01:21:39,770 Burned hands, snipers... 1069 01:21:39,895 --> 01:21:41,855 I don't know what the world's coming to. 1070 01:21:41,939 --> 01:21:43,524 Do you, Asa? 1071 01:21:44,817 --> 01:21:49,196 Why, Mr Miller, what brings you home from work at this... 1072 01:24:02,538 --> 01:24:05,165 - You can't go down there. - Aw, we wanna to see what's going on. 1073 01:24:05,249 --> 01:24:06,500 There's nothing to see. 1074 01:24:06,625 --> 01:24:08,627 - Oh, come on, handsome. - You heard me. 1075 01:24:17,177 --> 01:24:18,679 What's up? What's going on? 1076 01:24:18,804 --> 01:24:20,554 Nothing we need you for. Stay back. 1077 01:24:20,639 --> 01:24:22,849 They got the sniper up there. He lives up this street. 1078 01:24:22,933 --> 01:24:23,975 I hope they kill him. 1079 01:24:24,059 --> 01:24:25,810 Get somebody into that school up there. 1080 01:24:25,894 --> 01:24:27,813 Tell them to keep those kids inside. 1081 01:24:27,938 --> 01:24:29,022 Right. 1082 01:24:29,147 --> 01:24:30,315 Hi, Frank. Where you been? 1083 01:24:30,399 --> 01:24:32,066 Scene of the crime. Looks like we missed him. 1084 01:24:32,150 --> 01:24:33,818 Yeah. Well, we won't miss him this time. 1085 01:24:33,902 --> 01:24:35,445 Which house? 1086 01:24:39,741 --> 01:24:43,579 That one with the shades drawn. He's holed up in his room there. 1087 01:24:43,704 --> 01:24:46,372 You know, some solid citizens are gonna get their brains blown out 1088 01:24:46,456 --> 01:24:49,292 if they don't pull their heads in. Not that they got any brains to begin with. 1089 01:24:49,376 --> 01:24:52,086 - Why don't you tell 'em? - I'm waitin' for the sound truck. 1090 01:24:52,170 --> 01:24:54,047 Have you sent any of our men into the house? 1091 01:24:54,131 --> 01:24:55,966 No, I figure on using tear gas. 1092 01:24:56,091 --> 01:24:58,051 - I'll go in. - Don't be foolish, Frank. 1093 01:24:58,176 --> 01:25:00,426 - Why not? - Come on, Joe, let's try the back. 1094 01:25:02,431 --> 01:25:03,932 Maintz, Flaherty. 1095 01:25:04,057 --> 01:25:06,657 Lieutenant Kafka's going in the back way. Follow him. 1096 01:25:37,341 --> 01:25:38,550 Eddie! 1097 01:25:39,760 --> 01:25:41,219 We've got you surrounded. 1098 01:25:41,345 --> 01:25:44,931 We'll give you five minutes to come out with your hands up. 1099 01:25:45,974 --> 01:25:48,435 Eddie, you're surrounded. 1100 01:25:49,269 --> 01:25:53,023 We'll give you five minutes to come out with your hands up. 1101 01:25:56,610 --> 01:25:58,737 This is Inspector Anderson speaking. 1102 01:25:58,862 --> 01:26:01,447 Will the people please get their heads out of their windows? 1103 01:26:01,531 --> 01:26:05,619 I repeat-Get your heads out of the windows. 1104 01:26:05,744 --> 01:26:07,788 There may be shooting here. 1105 01:26:21,301 --> 01:26:23,970 All right, Eddie, four and a half minutes. 1106 01:26:25,263 --> 01:26:27,641 Four and a half minutes, Eddie- 1107 01:26:48,745 --> 01:26:50,664 Oh, Miller? 1108 01:26:50,789 --> 01:26:52,582 You coming out, Miller? 1109 01:26:56,128 --> 01:26:57,963 This is the police, Miller. 1110 01:26:58,088 --> 01:26:59,881 Come out with your hands up. 1111 01:27:20,068 --> 01:27:21,903 Take it easy. 1112 01:27:34,791 --> 01:27:36,793 All right, Eddie. 1113 01:27:36,918 --> 01:27:38,795 Let's go. 89309

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.