All language subtitles for The.Most.Remote.Restaurant.In.The.World.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician Download
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:37,440 --> 00:00:42,200 We've got an extensive menu for you tonight. Almost 22 courses. 4 00:00:42,280 --> 00:00:44,520 We just need to get that fixed. 5 00:00:44,600 --> 00:00:46,640 The whole restaurant can't be underwater. 6 00:00:51,280 --> 00:00:55,200 -We're getting ten people in now. -Ten people in nine minutes? 7 00:00:56,400 --> 00:00:58,400 There's water coming up. 8 00:00:59,800 --> 00:01:03,320 -A lot of service in the kitchen? -No. 9 00:01:07,320 --> 00:01:10,000 Try to keep the door closed. The food is getting cold. 10 00:01:10,840 --> 00:01:15,600 Sorry to bother you. We have water coming out of... 11 00:01:16,120 --> 00:01:18,240 Yes, yes, yes... 12 00:01:19,360 --> 00:01:23,000 -Yes... -What was the call on table 11? 13 00:01:23,080 --> 00:01:25,040 Yes, exactly, the drain... 14 00:01:26,960 --> 00:01:28,640 There's more water coming. 15 00:01:31,840 --> 00:01:37,080 I've honestly not thought about the worst possible outcome. 16 00:01:37,160 --> 00:01:41,440 Success is the only option, so... 17 00:01:43,480 --> 00:01:45,120 I'm optimistic. 18 00:01:46,040 --> 00:01:48,200 That's why I do these things. 19 00:01:48,920 --> 00:01:52,040 It's a weakness. 20 00:02:49,800 --> 00:02:51,840 Hey. 21 00:02:51,920 --> 00:02:56,160 I had to swing by restaurant KOKS... 22 00:02:56,240 --> 00:02:58,000 Just a second. Hi! 23 00:02:58,080 --> 00:03:00,840 -Hi. Getting ready to leave? -Yes. 24 00:03:00,920 --> 00:03:04,600 -It's really sad. -Yes, it sucks. 25 00:03:04,680 --> 00:03:08,680 A bloody shame. It's been good having you here. 26 00:03:08,760 --> 00:03:11,280 Right, right... 27 00:03:11,360 --> 00:03:15,840 We're in the process of moving restaurant KOKS to Greenland. 28 00:03:15,920 --> 00:03:18,840 Yes, we need to hurry up and do it. 29 00:03:22,360 --> 00:03:28,280 Damn, these changes in temperature hit me hard. 30 00:03:28,360 --> 00:03:31,560 I get completely stuffed up as soon as I open the door. 31 00:03:38,720 --> 00:03:42,960 If you worry about everything that might go wrong, 32 00:03:43,040 --> 00:03:47,040 you'd never do anything. You'd never move the restaurant to Greenland. 33 00:03:47,120 --> 00:03:50,480 Because so much could go wrong. 34 00:03:55,880 --> 00:03:57,400 What's going on here? 35 00:04:02,320 --> 00:04:03,800 There. 36 00:04:06,560 --> 00:04:11,840 Two Michelin stars for KOKS and Poul Andrias Ziska! 37 00:04:11,920 --> 00:04:15,000 Two Michelin stars for the Faroe Islands! 38 00:04:15,080 --> 00:04:19,360 This is major. Not just for you guys, but for the Faroe Islands. 39 00:04:19,440 --> 00:04:22,920 -Did you expect this? -No, not at all. 40 00:04:23,000 --> 00:04:26,680 I'm speechless. I really didn't expect this at all. 41 00:04:31,600 --> 00:04:35,080 -How old are you? -28. 42 00:04:35,160 --> 00:04:37,240 -28 years old. -Okay. 43 00:04:37,320 --> 00:04:40,280 So I think you will all agree 44 00:04:40,360 --> 00:04:47,320 that the Young Chef Award for the Nordic Guide 2019 will be yours. 45 00:04:47,400 --> 00:04:50,600 Poul Andrias Ziska, the Young Chef Award. 46 00:04:51,280 --> 00:04:53,240 First ever in the Nordic region. 47 00:04:56,600 --> 00:04:59,960 Michelin stars have to be regained every year. 48 00:05:00,040 --> 00:05:06,560 So I hope we can earn two stars again in Greenland. 49 00:05:13,320 --> 00:05:16,800 Poul Andrias is incredible, no doubt about it. 50 00:05:16,880 --> 00:05:19,080 Professionally speaking. 51 00:05:21,240 --> 00:05:22,680 We're all proud of him. 52 00:05:22,760 --> 00:05:25,160 Not just in the restaurant. 53 00:05:25,240 --> 00:05:27,000 Everyone on the Faroe Islands 54 00:05:27,080 --> 00:05:30,520 appreciates talent like that. 55 00:05:31,960 --> 00:05:37,000 Johannes is the director and primary owner of KOKS. 56 00:05:37,960 --> 00:05:40,560 Additionally, he owns three hotels 57 00:05:40,640 --> 00:05:46,400 and around 15 restaurants. 58 00:05:46,480 --> 00:05:51,880 I've put the car in sports mode rather than comfort mode. 59 00:05:59,800 --> 00:06:01,800 How did we get this idea? 60 00:06:05,480 --> 00:06:08,760 I get many crazy ideas. 61 00:06:10,440 --> 00:06:14,600 This idea came up because I was in Greenland. 62 00:06:14,680 --> 00:06:17,080 And we took a helicopter ride. 63 00:06:19,760 --> 00:06:24,160 We flew over a settlement called Ilimanaq. 64 00:06:24,240 --> 00:06:28,560 And I noticed 15 beautiful little houses 65 00:06:28,640 --> 00:06:34,200 and old, black buildings located in this tiny settlement. 66 00:06:34,280 --> 00:06:36,360 In a very beautiful spot. 67 00:06:40,400 --> 00:06:46,160 You really get the sense that you're in a remote place. 68 00:06:49,560 --> 00:06:55,880 And I thought it would be amazing to go to Greenland and open KOKS. 69 00:07:05,160 --> 00:07:10,200 You travel to Greenland and land in Ilulissat. 70 00:07:10,280 --> 00:07:14,400 And then you have to sail out to our restaurant. 71 00:07:15,400 --> 00:07:18,960 I think that would be a fantastic experience for anyone. 72 00:07:25,000 --> 00:07:28,160 Of course I have faith in the idea. 73 00:07:28,240 --> 00:07:31,560 And people might tell me differently, 74 00:07:31,640 --> 00:07:34,000 but honestly I don't want to hear it. 75 00:07:42,800 --> 00:07:45,360 Then he came back and told us, 76 00:07:45,440 --> 00:07:50,400 "We're opening KOKS in Greenland." 77 00:07:50,480 --> 00:07:55,960 I thought, "No, you can't be serious." 78 00:07:57,120 --> 00:07:59,920 He always makes a lot of jokes. 79 00:08:02,000 --> 00:08:07,040 In April I'll also be a bit busy giving birth to a baby. 80 00:08:08,120 --> 00:08:11,720 But it's also difficult to... 81 00:08:16,520 --> 00:08:18,600 It would be much easier, 82 00:08:18,680 --> 00:08:22,520 if I wasn't giving birth right before we're opening in Greenland. 83 00:08:24,520 --> 00:08:26,200 So we're also... 84 00:08:32,400 --> 00:08:34,640 Yes, Karl Aage, bring the salt dough. 85 00:08:46,560 --> 00:08:50,560 Poul Andrias, listen... Is that it? 86 00:08:50,640 --> 00:08:55,440 Yes? What? You are? What day is it today? 87 00:08:55,520 --> 00:08:57,720 Okay, I'll hurry. 88 00:08:58,840 --> 00:09:01,600 Should I bring something by in the car first? 89 00:09:01,680 --> 00:09:03,400 What? 90 00:09:04,320 --> 00:09:05,640 Why? 91 00:09:06,360 --> 00:09:08,920 Oh... Bye. 92 00:09:11,240 --> 00:09:15,440 My girlfriend is working tonight. Oh my fucking God. 93 00:09:17,200 --> 00:09:20,840 A nurse and a chef. Not a good combination. 94 00:09:20,920 --> 00:09:24,880 -You didn't know? -I thought it was on Thursday. 95 00:09:26,000 --> 00:09:28,760 I'm pretty sure that's what she said, but... 96 00:09:29,880 --> 00:09:31,600 Well, fuck it. It'll be okay. 97 00:09:35,440 --> 00:09:37,480 This is all crooked. 98 00:09:46,560 --> 00:09:50,080 We focus on what we have on the Faroe Islands. 99 00:09:50,160 --> 00:09:54,600 So everything we serve is local. 100 00:09:54,680 --> 00:09:58,920 We aim to work as locally as possible 101 00:09:59,000 --> 00:10:03,840 and take advantage of what we have in order to make great food. 102 00:10:16,680 --> 00:10:21,400 I didn't know anything about this profession when I started. 103 00:10:21,480 --> 00:10:24,040 I didn't know shit about anything. 104 00:10:24,120 --> 00:10:28,520 I had worked at a pizza place before, so I thought I knew 105 00:10:28,600 --> 00:10:31,920 something about being in a kitchen. 106 00:10:32,000 --> 00:10:37,640 But of course it's very different to work in a "real" kitchen. 107 00:10:37,720 --> 00:10:41,640 Not that a pizza place isn't. It's just different. 108 00:10:43,400 --> 00:10:47,640 I was pretty happy in school. I had lots of good friends. 109 00:10:47,720 --> 00:10:51,120 But I wasn't interested in the academic aspect. 110 00:10:52,000 --> 00:10:56,320 My friend's dad had a pizza place, so that was an easy choice. 111 00:10:56,400 --> 00:11:00,160 Everything came in freezer bags or tins. 112 00:11:00,240 --> 00:11:03,800 There was no prosciutto or fresh mozzarella. 113 00:11:03,880 --> 00:11:07,640 It was just pepperoni pizza and Hawaii pizza. 114 00:11:07,720 --> 00:11:12,640 We did make the dough ourselves, but... Well, it was... 115 00:11:13,840 --> 00:11:16,920 It's not a place I go to very often. 116 00:11:20,040 --> 00:11:26,400 I was aware that a university degree was not going to be my thing. 117 00:11:27,960 --> 00:11:32,160 Then I read an article in the local newspaper 118 00:11:32,240 --> 00:11:35,480 about a restaurant, which I found interesting. 119 00:11:35,560 --> 00:11:39,440 Not so much the article, but the photos. The visual aspect of food. 120 00:11:39,520 --> 00:11:44,760 I could see myself working with that. 121 00:11:46,000 --> 00:11:50,240 I felt it was possible to express myself creatively as a chef. 122 00:11:50,320 --> 00:11:53,200 And that's why I chose it. 123 00:11:53,280 --> 00:11:55,240 From day one, 124 00:11:55,320 --> 00:12:00,480 my passion has always been fine dining. 125 00:12:17,120 --> 00:12:21,080 -You can't open it yet. -Why? 126 00:12:21,160 --> 00:12:25,640 You'll want to see my expression when I say, "Oh, my God!" 127 00:12:25,720 --> 00:12:28,880 We're creating a completely new menu for Greenland. 128 00:12:28,960 --> 00:12:30,640 We have never done it before. 129 00:12:31,600 --> 00:12:35,000 I've never had to create 22 new dishes 130 00:12:35,080 --> 00:12:37,080 without anything from the old KOKS. 131 00:12:37,160 --> 00:12:42,680 I was shocked when he told me, the whole menu would be changed. 132 00:12:42,760 --> 00:12:46,880 I thought it was so amazing and so scary all at once. 133 00:12:50,680 --> 00:12:53,640 This is much cooler than just converting something. 134 00:12:55,160 --> 00:12:58,040 -Did you bring lots of treats? -A few. 135 00:12:58,120 --> 00:13:00,960 -Wow. -Greenlandic ptarmigan. 136 00:13:02,680 --> 00:13:06,400 I guess you don't hold back when you shoot a ptarmigan. 137 00:13:07,920 --> 00:13:09,240 What's this? 138 00:13:10,200 --> 00:13:12,560 Mattak. Narwhal. 139 00:13:12,640 --> 00:13:16,640 -What the hell is this? -Salmon with and without dye. 140 00:13:17,720 --> 00:13:21,640 -No, it's halibut. -Oh, okay. 141 00:13:21,720 --> 00:13:24,880 Do we know when these things are in season? 142 00:13:24,960 --> 00:13:27,640 -Yes. -Tell me. 143 00:13:27,720 --> 00:13:29,160 Er, no. 144 00:13:30,800 --> 00:13:36,320 If we're... We can't run it 100% season based. 145 00:13:36,400 --> 00:13:42,320 The narrative in Greenland is that they have a natural freezer. 146 00:13:42,400 --> 00:13:47,240 -With the right storytelling... -Otherwise we can't serve anything. 147 00:13:47,320 --> 00:13:50,400 Maybe one of the cooks can put the rest away. 148 00:13:50,480 --> 00:13:53,480 Yes, then we can sit down. I don't have a lot of time. 149 00:13:53,560 --> 00:13:56,000 Pappa P? Can I get a hand? 150 00:13:57,200 --> 00:13:59,640 There was the musk ox... 151 00:13:59,720 --> 00:14:04,640 I'd like to make a smoked beetroot and shrimp bisque. 152 00:14:04,720 --> 00:14:09,120 Very earthy with the smoked beets. But warm. 153 00:14:11,240 --> 00:14:12,640 Or ice cold. 154 00:14:13,200 --> 00:14:15,520 What does that have to do with shrimp? 155 00:14:15,600 --> 00:14:17,400 I just thought it might be fun. 156 00:14:18,720 --> 00:14:22,600 Yeah, I don't know. What do we do about the narwhal? 157 00:14:22,680 --> 00:14:26,440 -It's soft, right? -Let's try to cut off a piece. 158 00:14:26,520 --> 00:14:30,720 I have to leave afterwards, because I'm already late. 159 00:14:32,720 --> 00:14:38,520 -It's really hard! Try it. Anyway... -Yeah, I know. 160 00:14:38,600 --> 00:14:42,120 -I have to go now. -Okay. 161 00:14:42,200 --> 00:14:45,440 Otherwise my girlfriend will get angry. Can't have that. 162 00:15:07,320 --> 00:15:08,640 Hey? 163 00:15:10,200 --> 00:15:12,240 Oh? Yes? 164 00:15:13,760 --> 00:15:16,520 It's concerning our Greenland project... 165 00:15:29,440 --> 00:15:33,360 Before the meeting, we need to figure out... 166 00:15:34,120 --> 00:15:35,440 Hi, Karin. 167 00:15:35,520 --> 00:15:38,480 -How are you? -I'm well, I think. 168 00:15:38,560 --> 00:15:40,480 Shit, he's new. 169 00:15:40,560 --> 00:15:46,480 Yes, my breasts are a bit too large compared to... 170 00:15:46,560 --> 00:15:50,680 -Compared to the rest? -That's the only issue. 171 00:15:51,840 --> 00:15:57,920 She gave birth at 1:37 PM and sent me an e-mail at 5:01 PM. 172 00:15:58,000 --> 00:16:00,760 Well, Karl Aage had taken my phone. 173 00:16:01,640 --> 00:16:04,440 -Wonderful. -Well done. 174 00:16:04,520 --> 00:16:06,200 I can tell you, 175 00:16:06,280 --> 00:16:09,760 that the kitchen is sitting on the dock in Ilulissat now. 176 00:16:09,840 --> 00:16:12,480 -Awesome! -That's great. 177 00:16:13,720 --> 00:16:16,440 The existing kitchen is too small for us. 178 00:16:16,520 --> 00:16:19,320 It only holds two or three people. 179 00:16:19,400 --> 00:16:23,120 And I think there are 21 of us. 180 00:16:23,200 --> 00:16:28,320 We've chosen to solve this by having an external kitchen outside. 181 00:16:28,400 --> 00:16:32,360 We do have some issues with the power supply. 182 00:16:32,440 --> 00:16:35,640 -What are those issues? -We need a lot of power. 183 00:16:36,640 --> 00:16:39,000 We're shutting off power in the whole settlement 184 00:16:39,080 --> 00:16:40,960 when we turn on the oven. 185 00:16:44,520 --> 00:16:46,040 Yeah, that's a problem. 186 00:16:47,240 --> 00:16:49,640 -What do we do about it? -He's fixed it. 187 00:16:49,720 --> 00:16:52,520 -Nothing. It'll work out. -He's fixed it. 188 00:16:53,320 --> 00:16:55,320 You've done an incredible job. 189 00:16:55,400 --> 00:16:59,040 -But I think that's it for now. -Yes. 190 00:17:04,680 --> 00:17:10,320 We have a tasting menu which consists of around 19 courses. 191 00:17:10,400 --> 00:17:13,680 There's a lot of work involved in creating a menu 192 00:17:13,760 --> 00:17:19,120 of equal quality to the one here, but with Greenlandic produce. 193 00:17:19,920 --> 00:17:25,760 Right now we already have 1,500 confirmed bookings in Greenland. 194 00:17:25,840 --> 00:17:29,200 So we're thinking, "Shit, people already booked a table." 195 00:17:29,280 --> 00:17:31,160 It's strange to be creating a menu, 196 00:17:31,240 --> 00:17:35,200 when people have already booked and the menu is unfinished. 197 00:17:35,280 --> 00:17:36,600 It's nerve-racking. 198 00:17:38,360 --> 00:17:41,640 It's a challenging task. 199 00:17:43,280 --> 00:17:44,720 It's very difficult. 200 00:17:46,080 --> 00:17:50,440 But if we don't believe in it, no one will. 201 00:17:50,520 --> 00:17:54,400 I have to tell myself that. But it's difficult. 202 00:18:23,240 --> 00:18:27,320 It looks just like a snowflake or a flake of salt. 203 00:18:27,400 --> 00:18:31,440 Is it thick enough to stand on? It looks so transparent. 204 00:18:31,520 --> 00:18:34,680 It's awesome that your dad drops you off on an ice floe. 205 00:18:34,760 --> 00:18:36,080 That's cool. 206 00:18:38,040 --> 00:18:40,000 But that's not where we're going. 207 00:18:41,800 --> 00:18:44,680 We're going further. Much further. 208 00:18:51,120 --> 00:18:52,600 Those are the lodges. 209 00:18:52,680 --> 00:18:55,680 -That's the settlement. -That's where we're going to work. 210 00:18:55,760 --> 00:18:58,720 Right there next to the red house. 211 00:18:58,800 --> 00:19:00,120 Fuck, it looks cool. 212 00:19:05,920 --> 00:19:09,000 Only one boat trip left, and then we're there. 213 00:19:09,080 --> 00:19:13,680 I want to see... I want to see if our fudge machine is there. 214 00:19:13,760 --> 00:19:16,920 Fermented garlic fudge machine. Yes, I can see mine! 215 00:19:25,880 --> 00:19:27,840 It suddenly got quite cold. 216 00:19:28,520 --> 00:19:30,240 I'm putting on a warmer coat. 217 00:19:52,080 --> 00:19:54,720 -We're going to hit the ice. -My thoughts exactly. 218 00:19:56,920 --> 00:19:58,320 What's happening now? 219 00:20:00,240 --> 00:20:02,680 That's why it takes an hour to sail there. 220 00:20:04,720 --> 00:20:06,960 You'll be living here all summer. 221 00:20:07,040 --> 00:20:08,360 Isn't it crazy? 222 00:20:09,560 --> 00:20:11,320 Is there a school and kids? 223 00:20:11,400 --> 00:20:15,520 There is a school which had eight kids last summer. 224 00:20:15,600 --> 00:20:18,680 -Wow. -From 1st to 9th grade. 225 00:20:18,760 --> 00:20:20,800 Okay, nice. 226 00:20:22,480 --> 00:20:24,040 Eight kids... 227 00:20:25,320 --> 00:20:29,760 -It's over there. See it? -She said only 50 people live here. 228 00:20:32,920 --> 00:20:34,400 Fuck, it's cool! 229 00:20:35,760 --> 00:20:40,040 Do you do a lot of fishing here? Not really, right? Yes? 230 00:20:40,120 --> 00:20:43,440 -There's a fisherman. -What's his name? Ove? 231 00:20:51,840 --> 00:20:55,560 We'd like to eat at the restaurant. But I don't know when. 232 00:20:57,000 --> 00:21:02,840 Ilimanaq is one of the oldest settlements in Greenland. 233 00:21:03,840 --> 00:21:07,960 Fishing is our primary livelihood. 234 00:21:08,040 --> 00:21:09,640 It's Ove. 235 00:21:09,720 --> 00:21:11,040 I'm a fisherman, 236 00:21:11,120 --> 00:21:16,840 and I'm also the head of the settlement board. 237 00:21:20,840 --> 00:21:24,800 In the summer I also work with tourism in Ilimanaq. 238 00:21:27,000 --> 00:21:30,000 -You can answer in Greenlandic. -Ah, in Greenlandic! 239 00:21:34,120 --> 00:21:37,720 It's good for the settlement that we're getting a restaurant. 240 00:21:37,800 --> 00:21:43,520 But ideally the residents should be involved. 241 00:21:49,000 --> 00:21:53,680 So the guests have to climb up here? 242 00:21:54,720 --> 00:21:59,120 Okay, this is the dumbest project ever. It's crazy. 243 00:21:59,200 --> 00:22:02,520 -Yeah. -This is so fucking insane! 244 00:22:11,520 --> 00:22:13,760 Fuck, this is crazy! 245 00:22:28,640 --> 00:22:32,360 What do we even need the crane for? 246 00:22:34,120 --> 00:22:36,800 -What's up? -Did you have a good trip? 247 00:22:36,880 --> 00:22:40,280 -Yes, it was gorgeous. -Wonderful. 248 00:22:45,120 --> 00:22:48,840 -You want to know where you'll live? -I know my house. 249 00:22:58,520 --> 00:23:00,600 That's the new KOKS. 250 00:23:00,680 --> 00:23:02,400 Fuck, I love this building. 251 00:23:06,760 --> 00:23:10,640 Fuck, this is cool! There's a lounge and everything! 252 00:23:15,160 --> 00:23:18,600 This is so fucking cool. It's insane! 253 00:23:18,680 --> 00:23:21,320 It's so fucking insane! 254 00:23:23,080 --> 00:23:25,840 Let's just start cooking. I want to cook right now! 255 00:23:25,920 --> 00:23:27,800 We also have the outside area. 256 00:23:27,880 --> 00:23:29,600 If there aren't too many mosquitoes 257 00:23:29,680 --> 00:23:33,560 we'll do some service out here. 258 00:23:33,640 --> 00:23:36,560 This is insane, man! 259 00:23:36,640 --> 00:23:38,240 Fuck, this is insane. 260 00:23:42,880 --> 00:23:46,360 Should I take a sedative before I see the kitchen? 261 00:23:46,440 --> 00:23:50,400 -Or should I take it as it comes? -I think so. 262 00:23:50,480 --> 00:23:53,040 The fact that it's even here is just... 263 00:23:54,520 --> 00:23:55,840 Yes. 264 00:23:55,920 --> 00:23:58,720 Seriously, it was like... 265 00:23:58,800 --> 00:24:00,480 The kitchen? What kitchen? 266 00:24:01,760 --> 00:24:04,240 The kitchen is going to be ten metres... 267 00:24:04,320 --> 00:24:07,520 -Yeah. -Times four metres. 268 00:24:09,040 --> 00:24:11,200 Here. 269 00:24:13,080 --> 00:24:16,680 Fuck, how are we supposed to have a restaurant here? 270 00:24:18,440 --> 00:24:21,280 It might become a bit problematic. 271 00:24:22,760 --> 00:24:25,880 Yeah, that is... 272 00:24:28,880 --> 00:24:32,120 I had expected it to be a little bit more... 273 00:24:32,200 --> 00:24:34,840 -Yeah. -Don't worry about that now. 274 00:24:39,960 --> 00:24:43,600 It would be nice to talk to the workmen 275 00:24:43,680 --> 00:24:47,200 to get an estimate of when it might be ready. 276 00:24:47,280 --> 00:24:51,840 I don't think, it will be completely ready in three days. 277 00:24:51,920 --> 00:24:54,680 That would be very impressive. 278 00:24:55,320 --> 00:24:57,240 But... 279 00:25:01,080 --> 00:25:03,360 Hello. 280 00:25:16,200 --> 00:25:17,880 Nothing wrong with the view. 281 00:25:20,600 --> 00:25:22,160 Not bad. 282 00:25:22,800 --> 00:25:24,880 This isn't going to be very helpful 283 00:25:25,800 --> 00:25:27,240 during the midnight sun. 284 00:25:34,320 --> 00:25:35,880 I think... 285 00:25:36,800 --> 00:25:40,520 the next couple of days will be a little bit hectic. 286 00:25:41,200 --> 00:25:45,800 We're building an external kitchen, 287 00:25:45,880 --> 00:25:47,960 and it's going to be a prep kitchen. 288 00:25:48,040 --> 00:25:52,000 Hopefully we'll have it ready for the 12th, 289 00:25:52,080 --> 00:25:54,040 when we have the first guests. 290 00:25:54,120 --> 00:25:57,920 It's quite far to travel, as you all know, 291 00:25:58,000 --> 00:26:00,520 so if they come here and don't get any food, 292 00:26:00,600 --> 00:26:04,360 I think they will be a little bit angry. 293 00:26:42,200 --> 00:26:43,760 Hello? 294 00:26:45,400 --> 00:26:49,600 Hello? I think, the water supply to the whole settlement has frozen up. 295 00:26:50,920 --> 00:26:53,520 -Seriously? -Yes, there's no water. 296 00:26:53,600 --> 00:26:58,440 Well, this house has water, but not the lodges. It's too cold. 297 00:26:58,520 --> 00:27:04,080 So, when I arrived yesterday, the kitchen wasn't ready. 298 00:27:04,160 --> 00:27:07,880 It wasn't ready as promised. 299 00:27:07,960 --> 00:27:12,520 Lots of things aren't working. Maybe we could take... 300 00:27:12,600 --> 00:27:18,480 -Yes, okay... -We'll take it as it comes. Bye. 301 00:27:22,840 --> 00:27:25,360 Have we seen any musk ox yet? 302 00:27:25,440 --> 00:27:30,920 Can you hold this one? Pappa? Help me find a musk ox. 303 00:27:31,000 --> 00:27:35,000 I have so many things that I need to work on. 304 00:27:35,080 --> 00:27:37,120 I'm not sure... 305 00:27:39,160 --> 00:27:42,000 No, this is all hare. 306 00:27:47,680 --> 00:27:49,720 Greenland has amazing raw produce 307 00:27:49,800 --> 00:27:52,800 that will be very exciting to work with. 308 00:27:52,880 --> 00:27:56,520 And I know we can get hold of it, but I'm not sure how. 309 00:27:56,600 --> 00:27:59,280 How do we get it? 310 00:28:13,040 --> 00:28:14,360 Hello? 311 00:28:15,680 --> 00:28:17,840 Hello? Hey, Ove. 312 00:28:18,480 --> 00:28:24,040 -So, you fish as well? -Yes, in the winter. 313 00:28:26,240 --> 00:28:30,280 -What are those buoys? -They're anchors. 314 00:28:30,360 --> 00:28:32,680 -For what? -For boats. 315 00:28:32,760 --> 00:28:39,720 Oh, I see. I thought they might be for fish traps or something. 316 00:28:39,800 --> 00:28:41,880 -Okay. -No, they're for the boats. 317 00:28:41,960 --> 00:28:43,760 Okay. 318 00:28:46,800 --> 00:28:52,120 -No small fishing boats? -No, we don't have those here. 319 00:28:52,200 --> 00:28:55,000 -It would be nice to get that. -Right. 320 00:28:55,840 --> 00:28:57,360 Cool. 321 00:28:57,440 --> 00:29:03,200 It would be fun if we could buy some things for the restaurant. 322 00:29:03,280 --> 00:29:08,200 Yes. This summer everything is late. 323 00:29:08,280 --> 00:29:11,200 -There's a lot of snow. -Okay. 324 00:29:14,440 --> 00:29:16,560 Right. 325 00:29:17,680 --> 00:29:22,000 -So... -I'm happy you came to see me. 326 00:29:22,080 --> 00:29:26,680 -You're very welcome. -Thank you. Awesome. 327 00:29:32,400 --> 00:29:34,160 Bloody hell. 328 00:29:39,920 --> 00:29:41,240 Okay... 329 00:29:45,040 --> 00:29:47,640 It's actually rather big. 330 00:29:47,720 --> 00:29:50,920 -Is it going okay? -Yeah. 331 00:29:51,000 --> 00:29:57,000 It's actually really big. How long will it take to finish? 332 00:29:58,880 --> 00:30:00,600 -A couple of days? -This afternoon. 333 00:30:00,680 --> 00:30:02,080 This afternoon? 334 00:30:03,760 --> 00:30:08,560 -Maybe tomorrow. -Really? That's impressive. Cool. 335 00:30:10,080 --> 00:30:13,440 It's going well. I talked to them, and they said two days. 336 00:30:13,520 --> 00:30:18,760 -Yeah? That's good. -Now we'll be very busy very soon. 337 00:30:20,920 --> 00:30:26,280 We need to build a new kitchen, but we can start by cooking here. 338 00:30:26,360 --> 00:30:29,040 It has space for a few people. There's an oven... 339 00:30:29,120 --> 00:30:31,480 Yes. No problem. 340 00:30:37,400 --> 00:30:42,000 We've created a menu consisting of 18 courses. 341 00:30:42,080 --> 00:30:48,840 We will try to walk through the menu. 342 00:30:48,920 --> 00:30:52,560 We'll start with the first one, which is mattak, 343 00:30:52,640 --> 00:30:57,240 which is the skin of the whale. 344 00:30:58,240 --> 00:31:03,400 The next one is raw shrimp in a chamomile-kombucha sauce. 345 00:31:04,680 --> 00:31:07,840 We've made an emulsion of shrimp oil, a bisque, 346 00:31:07,920 --> 00:31:09,800 which we pipe into the head. 347 00:31:11,600 --> 00:31:14,600 And then we have the ptarmigan. 348 00:31:15,840 --> 00:31:19,480 -That's a beauty. -Ptarmigan. 349 00:31:19,560 --> 00:31:22,160 Arctic ptarmigan, as it's actually called. 350 00:31:22,240 --> 00:31:27,000 We will use the wings to serve it on. 351 00:31:30,160 --> 00:31:32,240 We're cooking the breast and slicing it. 352 00:31:32,320 --> 00:31:35,320 We'll have three slices on the plate. 353 00:31:35,880 --> 00:31:40,040 Can you... flame a little bit of... 354 00:31:40,120 --> 00:31:43,280 Okay, you're doing that. Beautiful. Then we just cut... 355 00:31:43,880 --> 00:31:46,760 Do you have some pieces of the... 356 00:31:47,800 --> 00:31:50,520 -This is too burnt. -Too much? 357 00:31:50,600 --> 00:31:53,880 Just a little... 358 00:31:53,960 --> 00:31:58,320 And in between there we have reindeer fat. 359 00:32:00,520 --> 00:32:01,840 Okay. 360 00:32:01,920 --> 00:32:04,000 And on top we have a cream... 361 00:32:04,080 --> 00:32:05,800 What do we do with the cream? 362 00:32:05,880 --> 00:32:08,640 The berries have been through their digestive system. 363 00:32:08,720 --> 00:32:12,320 We preserve them and mix them into the salsa and put it on top. 364 00:32:12,400 --> 00:32:13,920 -That's awesome. -Right? 365 00:32:14,000 --> 00:32:16,920 Where are the salsa and emulsion? 366 00:32:17,960 --> 00:32:20,360 -Salsa. -Yes, thanks. 367 00:32:20,440 --> 00:32:22,120 We'll put that on. 368 00:32:22,200 --> 00:32:24,840 Try to go in-between. 369 00:32:24,920 --> 00:32:28,120 Can we try to make it red? 370 00:32:28,200 --> 00:32:29,560 It doesn't look very sexy. 371 00:32:29,640 --> 00:32:31,720 Yeah, we can definitely make it more red. 372 00:32:34,320 --> 00:32:37,600 -I just think that colour is... -It's cool. 373 00:32:37,680 --> 00:32:39,920 We just need to get this under control. 374 00:32:52,160 --> 00:32:56,200 The food is too expensive for us. 375 00:32:57,120 --> 00:33:01,000 They're Michelin chefs. 376 00:33:02,080 --> 00:33:06,720 So it's probably a bit too expensive for us. 377 00:33:08,200 --> 00:33:11,960 I'm really excited about this. Can I walk on it? 378 00:33:17,440 --> 00:33:21,120 -It's big. -We still need two more boards. 379 00:33:21,200 --> 00:33:22,840 All right. 380 00:33:24,840 --> 00:33:26,840 They're arriving tomorrow? Great. 381 00:33:26,920 --> 00:33:29,000 They got a lot done in one day. 382 00:33:29,080 --> 00:33:30,680 That's crazy. 383 00:33:31,400 --> 00:33:33,400 It's insane. 384 00:33:37,200 --> 00:33:38,920 It's almost time to call it a day. 385 00:33:40,360 --> 00:33:42,400 Everything is under control. 386 00:34:13,160 --> 00:34:15,360 Bloody hell. This is an uphill battle. 387 00:34:21,560 --> 00:34:23,600 I'm surprised they're not working. 388 00:34:24,680 --> 00:34:28,200 I thought they would be. That's not gonna work. 389 00:34:37,960 --> 00:34:40,440 I don't think we'll be opening in nine days. 390 00:34:40,520 --> 00:34:41,960 We don't have a kitchen. 391 00:34:43,080 --> 00:34:46,840 And no one's thought about how to get the equipment into the kitchen. 392 00:34:49,240 --> 00:34:51,360 I don't really get it. 393 00:34:51,440 --> 00:34:54,400 It looks like they're putting in a door over there. 394 00:34:56,000 --> 00:34:58,040 That wasn't on the drawing. 395 00:35:10,200 --> 00:35:11,720 Wine, wine, wine. 396 00:35:13,960 --> 00:35:17,280 Hey! Dad's here! 397 00:35:19,560 --> 00:35:23,040 -Hey! -I can't hear you. 398 00:35:23,120 --> 00:35:25,200 Look at this. 399 00:35:25,280 --> 00:35:30,320 We haven't received any of the goods we sent from the Faroe Islands. 400 00:35:30,400 --> 00:35:33,360 There were seven pallets, and no one knows where they are. 401 00:35:35,080 --> 00:35:38,080 What happened? What? 402 00:35:39,440 --> 00:35:41,880 He's having a hard time. 403 00:35:41,960 --> 00:35:44,320 But really... 404 00:35:44,400 --> 00:35:47,920 We're playing with fire, and we're close to getting burnt. 405 00:35:48,000 --> 00:35:50,840 Well, Poul Andrias, let's talk again later. 406 00:35:51,920 --> 00:35:54,080 Yes, okay, darling. 407 00:35:54,160 --> 00:35:56,680 Bye. Yes, bye. 408 00:36:03,920 --> 00:36:06,000 Do you have seal? 409 00:36:08,200 --> 00:36:13,280 Yeah? No, okay. Where might I get some? 410 00:36:14,960 --> 00:36:18,480 Okay, cool. Well... 411 00:36:18,560 --> 00:36:22,800 And no shrimp either? 412 00:36:22,880 --> 00:36:26,960 He says to talk to the people who go hunting for seals. 413 00:36:27,040 --> 00:36:30,320 And to ask on some of the boats sailing back and forth. 414 00:36:30,880 --> 00:36:32,880 But no, they didn't have anything. 415 00:36:49,600 --> 00:36:51,400 Hi, Samuel! 416 00:36:57,320 --> 00:36:59,200 All weather is seal weather. 417 00:37:04,040 --> 00:37:06,200 -I can taste the seal. -Yes. 418 00:37:07,400 --> 00:37:09,000 Can I try shooting, Samuel? 419 00:37:10,160 --> 00:37:13,360 Is it loaded? I just pull it down? 420 00:37:13,440 --> 00:37:14,760 I'm going up front. 421 00:37:18,560 --> 00:37:21,680 -There, there, there! -Where? 422 00:37:21,760 --> 00:37:26,160 -There! Shoot it! -I don't see it! 423 00:37:26,240 --> 00:37:28,200 -There. -Where? 424 00:37:28,280 --> 00:37:29,600 That little black thing. 425 00:37:29,680 --> 00:37:32,280 Oh, that? Is that a seal? 426 00:37:32,360 --> 00:37:36,040 -Press that one down. -Can you do it? 427 00:37:39,320 --> 00:37:41,320 I'll miss it. 428 00:37:46,360 --> 00:37:49,680 -It has to come back up. -Yes, I'm waiting for it. 429 00:37:51,000 --> 00:37:56,000 It's coming back up in five minutes. It will come up in five minutes. 430 00:37:56,080 --> 00:37:58,440 -It's that one, right? -No, that's ice. 431 00:37:58,520 --> 00:38:00,200 Oh, I see. 432 00:38:00,280 --> 00:38:05,600 I've heard that seal rectum is supposed to have a nutty flavour. 433 00:38:05,680 --> 00:38:10,440 Lots of people say that, and the locals have confirmed 434 00:38:10,520 --> 00:38:16,040 that when it's been prepared, seal rectum tastes like nuts. 435 00:38:16,120 --> 00:38:18,880 Fuck, it would be cool. But it has to work. 436 00:38:18,960 --> 00:38:20,720 So it's a balance. 437 00:38:20,800 --> 00:38:24,040 We could be the seal butt restaurant. 438 00:38:24,120 --> 00:38:26,800 Fuck, that would be awesome. 439 00:38:35,360 --> 00:38:38,000 -Did you get it? -I hit it. 440 00:38:38,080 --> 00:38:41,240 It's a bit far away. 441 00:38:42,840 --> 00:38:45,200 No, I missed it. 442 00:38:45,280 --> 00:38:46,880 -Is it gone? -Yes. 443 00:38:46,960 --> 00:38:48,840 We'll just get the next one. 444 00:38:48,920 --> 00:38:51,000 Bloody hell, Samuel. 445 00:38:52,120 --> 00:38:56,160 Poul said we wouldn't be coming home with a seal. 446 00:38:56,240 --> 00:38:59,720 We can't let him be right. I can't let that happen. 447 00:38:59,800 --> 00:39:01,560 I don't want to listen to him. 448 00:39:03,720 --> 00:39:05,040 It was so close. 449 00:39:23,120 --> 00:39:26,400 Yes, excellent. That's perfect. 450 00:39:26,920 --> 00:39:30,360 We plan to have seal ribs on the menu. 451 00:39:30,440 --> 00:39:35,600 But someone did not shoot a seal the other day, so... 452 00:39:36,920 --> 00:39:41,720 We will make sure we get some seal before we open on Sunday. 453 00:39:41,800 --> 00:39:47,800 -The local supermarket has it. -We will find it. No worries. 454 00:39:47,880 --> 00:39:51,680 Greenland... Everything that could go wrong is going wrong. 455 00:39:52,920 --> 00:39:57,480 And everything that couldn't go wrong is also going wrong. 456 00:40:07,000 --> 00:40:10,080 Okay, first one. First Apollo traveller. 457 00:40:12,640 --> 00:40:15,400 -Hello. -Hey! 458 00:40:16,800 --> 00:40:19,200 -Hug it out. -Hug it out. 459 00:40:19,280 --> 00:40:22,400 Completely packed in. Like a kangaroo. 460 00:40:22,480 --> 00:40:23,960 We just need to get to work. 461 00:40:24,040 --> 00:40:27,880 I've just picked a room, but we can switch if we need to. 462 00:40:27,960 --> 00:40:30,080 There are lots of beds... 463 00:40:31,240 --> 00:40:35,240 I think it'll be fine, if we put a layer of something over it. 464 00:40:36,600 --> 00:40:41,880 -I'd like to get my goods tomorrow. -We'd all like that. 465 00:40:41,960 --> 00:40:44,360 It is what it is. We know nothing. 466 00:40:44,440 --> 00:40:47,840 There's no floor, no drain, no water, no power. 467 00:40:47,920 --> 00:40:52,800 There's no roof. There's nothing. I don't know what I'll do... 468 00:40:52,880 --> 00:40:54,200 Fun. 469 00:40:54,880 --> 00:40:57,840 -There's no toilet here? -No. 470 00:40:57,920 --> 00:41:01,600 There is a toilet, but it's just a room with a bucket. 471 00:41:01,680 --> 00:41:04,960 Jesus... So how do I... 472 00:41:05,040 --> 00:41:10,000 You need to put these bags in there. Here... 473 00:41:10,080 --> 00:41:12,160 -Is it waterproof? -I think so. 474 00:41:13,640 --> 00:41:16,960 We just have one bag for three months? 475 00:41:17,040 --> 00:41:19,760 I pee outside and poo at the restaurant. 476 00:41:19,840 --> 00:41:21,600 I don't know, Karin. 477 00:41:21,680 --> 00:41:24,200 You'll have to ask Ove, he is... 478 00:41:24,280 --> 00:41:28,000 I'll just pee outside and... Never mind. 479 00:41:55,920 --> 00:41:59,360 I look forward to experiencing National Day. 480 00:41:59,440 --> 00:42:02,920 We don't get very close to them. 481 00:42:03,000 --> 00:42:05,560 Hopefully we can get a bit closer. 482 00:42:05,640 --> 00:42:10,840 Hopefully we're not just a circus that arrived in their settlement. 483 00:42:10,920 --> 00:42:16,000 But it's hard to know what they think of us. 484 00:42:16,080 --> 00:42:21,040 And it's hard to form an impression of them. 485 00:42:21,120 --> 00:42:25,400 But we'll see how things develop. 486 00:42:25,480 --> 00:42:27,280 -Hello. -Hello. 487 00:42:27,360 --> 00:42:30,400 If we were to bring food, where would we put it? 488 00:42:30,480 --> 00:42:31,800 You can bring... 489 00:42:31,880 --> 00:42:34,280 -Put everything here? -Yeah, if you want to. 490 00:42:34,360 --> 00:42:35,880 Of course. We would love to. 491 00:42:35,960 --> 00:42:37,800 -Hi. -Hi. 492 00:42:40,480 --> 00:42:42,240 -You're still making trouble. -Yes. 493 00:42:42,320 --> 00:42:44,320 You are looking for me. 494 00:42:46,720 --> 00:42:48,520 Would you like one? Yes? 495 00:42:53,080 --> 00:42:56,080 -This is our mattak. -Yes. 496 00:42:56,160 --> 00:43:02,240 We've braided it and added an oil made from currant leaves. 497 00:43:03,160 --> 00:43:05,640 Other than that it's completely raw. 498 00:43:07,080 --> 00:43:10,400 Would you start making some Arctic char... 499 00:43:11,080 --> 00:43:13,960 Hello? 500 00:43:15,240 --> 00:43:17,120 Quiet, quiet. 501 00:43:21,520 --> 00:43:24,600 We'd like to thank you all for coming. 502 00:43:24,680 --> 00:43:28,400 Welcome, everyone, to our National Day. 503 00:43:28,480 --> 00:43:31,960 We're celebrating our National Day together, as always. 504 00:43:32,560 --> 00:43:36,160 We gather around and have fun. 505 00:43:36,240 --> 00:43:39,800 -As always. -As always, yes. 506 00:43:45,520 --> 00:43:48,560 We want the cook to stand up. 507 00:43:48,640 --> 00:43:52,600 All of us are... Jógvan, stand up, stand up. 508 00:43:58,360 --> 00:44:00,120 Thank you very much. 509 00:44:00,200 --> 00:44:05,720 Thank you for letting us be part of this National Day celebration. 510 00:44:12,160 --> 00:44:15,360 Did you smoke them? Do you know who smoked them? 511 00:44:16,400 --> 00:44:19,640 -I think it was Ove. -Ove? Damn. 512 00:44:19,720 --> 00:44:21,600 -He knows what he's doing. -It's good. 513 00:44:21,680 --> 00:44:23,000 Yes. 514 00:44:24,360 --> 00:44:28,720 -Did you get smoked char from Ove? -Not yet. 515 00:44:28,800 --> 00:44:31,280 He is one of the best in Northern Greenland 516 00:44:31,360 --> 00:44:32,760 when it comes to smoking it. 517 00:44:32,840 --> 00:44:34,560 -You're not there yet. -No. 518 00:44:36,320 --> 00:44:37,960 It's like a fine wine house. 519 00:44:38,040 --> 00:44:40,040 Not everyone is allowed to buy from it. 520 00:44:41,160 --> 00:44:43,240 -You have to earn it. -Yes. 521 00:44:43,320 --> 00:44:46,720 I have to make friends with Ove so I can try his char. 522 00:44:47,920 --> 00:44:49,240 Enjoy, my friend. 523 00:45:20,040 --> 00:45:21,920 Where the hell are the workmen? 524 00:45:22,000 --> 00:45:24,440 What time did they say they'd get here? 525 00:45:27,240 --> 00:45:28,560 Yeah... 526 00:45:29,680 --> 00:45:31,280 Maybe they aren't working today. 527 00:45:34,920 --> 00:45:36,240 Yes, okay. 528 00:45:38,440 --> 00:45:40,760 Oh? 529 00:45:40,840 --> 00:45:42,680 Crazy. 530 00:45:42,760 --> 00:45:47,080 So, Greenland whale or Greenland shark? Whale? 531 00:45:49,400 --> 00:45:53,440 I hadn't factored that in, but... 532 00:45:55,400 --> 00:45:58,800 It's an enormous animal, isn't it? 533 00:46:00,120 --> 00:46:02,960 Shit. Crazy. 534 00:46:04,080 --> 00:46:07,440 All that is just the blubber on top of the meat. 535 00:46:07,520 --> 00:46:09,080 That's a lot. 536 00:46:09,160 --> 00:46:12,120 It's really rare. They only get around two per year. 537 00:46:12,200 --> 00:46:13,520 We need that for sure. 538 00:46:27,560 --> 00:46:30,320 -What a spectacular animal. -It's gorgeous. 539 00:46:54,720 --> 00:46:56,680 -Hi. -Hi. 540 00:46:57,840 --> 00:47:01,120 Is this where I make my purchase? 541 00:47:01,200 --> 00:47:04,240 -I'm the captain. -Hello, captain. 542 00:47:04,320 --> 00:47:05,640 It's a lot of work, eh? 543 00:47:05,720 --> 00:47:08,920 -We've been cutting for two days. -Two days? 544 00:47:09,000 --> 00:47:13,720 -It takes three days to cut it up. -Shit. Yeah? 545 00:47:13,800 --> 00:47:15,800 What's the best part of the whale? 546 00:47:16,400 --> 00:47:18,400 -All of it. -All of it? 547 00:47:18,480 --> 00:47:23,680 -Would you also like whale skin? -Yes, please. Very much so. 548 00:47:26,040 --> 00:47:30,640 It's enormous, so I'm curious to see 549 00:47:30,720 --> 00:47:33,840 what the texture of the meat is going to be like. 550 00:47:33,920 --> 00:47:38,000 We're only allowed to catch two Greenland whales per year. 551 00:47:38,080 --> 00:47:41,320 -This was the first one. -So you still have one left. 552 00:47:41,400 --> 00:47:44,600 This might be the first and last one. It's hard work. 553 00:47:44,680 --> 00:47:46,000 Is it hard work? 554 00:48:21,720 --> 00:48:24,800 It's super heavy. It's insane. 555 00:48:26,000 --> 00:48:28,080 Fuck, man, it's still warm. 556 00:48:28,160 --> 00:48:32,880 Basically, we now have to water it out, water it out, water it out. 557 00:48:32,960 --> 00:48:36,840 And at some point it's going to taste a lot less metallic. 558 00:48:36,920 --> 00:48:40,400 A lot less bloody, of course. And taste really nice. 559 00:48:41,920 --> 00:48:44,160 Jesus Christ! 560 00:48:44,240 --> 00:48:49,240 We can probably use it, but I don't know if it will be on the menu. 561 00:48:49,320 --> 00:48:51,320 Yet. It's a possibility. 562 00:48:51,400 --> 00:48:52,720 Yes, please. 563 00:49:03,600 --> 00:49:07,160 -Do those fit together? -I don't know. 564 00:49:14,400 --> 00:49:16,560 There are even more workmen now. 565 00:49:17,600 --> 00:49:19,160 Four of them. 566 00:49:20,680 --> 00:49:23,120 I'm so sorry you had to come to work. 567 00:49:23,200 --> 00:49:24,920 -No... -No? 568 00:49:25,720 --> 00:49:30,120 -It just has to keep the heat in. -Yes, I don't know... 569 00:49:30,200 --> 00:49:33,360 The wind might knock it over. 570 00:49:33,440 --> 00:49:36,360 -Is it going to hold? -I think so. 571 00:49:37,800 --> 00:49:39,120 All right then. 572 00:49:45,640 --> 00:49:47,800 We're rolling... A bit too slow... 573 00:49:50,040 --> 00:49:55,160 -Can you picture it now? -What? Everything? Yeah... 574 00:49:55,240 --> 00:49:57,520 I'm starting to believe in it. 575 00:50:05,600 --> 00:50:08,160 -Hello? Hey, Ove. -Hi. 576 00:50:08,240 --> 00:50:10,760 -Hi. How are you? -I'm well. 577 00:50:10,840 --> 00:50:16,120 I was wondering if you and your wife wanted to come for dinner? 578 00:50:16,200 --> 00:50:21,720 -It's on me. What do you say? -Yes. Yes, thank you. 579 00:50:21,800 --> 00:50:26,520 I've put you down for two people at 7:30 PM. 580 00:50:26,600 --> 00:50:30,480 -Okay? Take care. -Thank you. You too. 581 00:50:39,120 --> 00:50:42,160 We're a bit pressed for time. Can you feel that? 582 00:50:42,240 --> 00:50:44,120 Yes, I can. 583 00:51:31,360 --> 00:51:32,840 Wow, it's finished! 584 00:51:34,400 --> 00:51:36,600 Almost. Can I walk on this? 585 00:51:36,680 --> 00:51:38,400 -Yes. -You think so? 586 00:51:43,160 --> 00:51:45,040 Bloody hell. Great. 587 00:51:45,120 --> 00:51:49,560 Now we need to start installing the equipment. 588 00:51:49,640 --> 00:51:52,320 It's wonderful. I think we'll make it on time. 589 00:51:54,160 --> 00:51:56,160 I almost think we'll make it. 590 00:51:58,080 --> 00:52:01,920 -What's up? How is your mood? -So-so. 591 00:52:02,000 --> 00:52:03,320 Oh, dear. 592 00:52:05,600 --> 00:52:11,000 If everything goes as planned, we should be ready for tomorrow. 593 00:52:11,080 --> 00:52:14,320 -What? Tomorrow? -Yes. 594 00:52:14,400 --> 00:52:18,880 -So you have water and power? -No, we still don't have that. 595 00:52:18,960 --> 00:52:21,000 -That's the most important. -I know. 596 00:52:21,080 --> 00:52:24,800 Do you know how much power you'll have? 597 00:52:24,880 --> 00:52:26,360 No, I don't know. 598 00:52:27,960 --> 00:52:31,880 -Wouldn't it be a good idea to ask? -Yes. 599 00:52:35,640 --> 00:52:36,960 Yes. 600 00:52:37,800 --> 00:52:41,440 Having enough power is probably the most important thing. 601 00:52:41,520 --> 00:52:42,840 Yes. 602 00:52:43,840 --> 00:52:47,520 -Lovely. -So it's mainly the power issue. 603 00:52:47,600 --> 00:52:52,480 -We won't have to cancel on Sunday? -It doesn't look like it right now. 604 00:52:53,200 --> 00:52:54,800 Cool. 605 00:53:01,720 --> 00:53:03,560 All the weight is on that side. 606 00:53:05,280 --> 00:53:08,520 -Okay. If we just go... -Yeah. 607 00:53:09,080 --> 00:53:11,440 Okay, nice, nice, nice. 608 00:53:12,320 --> 00:53:15,920 -Are you okay? -We're going down a big step. 609 00:53:17,040 --> 00:53:19,040 This will be a disaster. 610 00:53:38,680 --> 00:53:43,320 When will the kitchen be up and running? Is it... 611 00:53:44,280 --> 00:53:46,200 We have neither water nor power. 612 00:53:46,280 --> 00:53:48,880 And they haven't ordered an electrical panel. 613 00:53:49,520 --> 00:53:52,240 There are only two days left, so... 614 00:53:52,320 --> 00:53:55,960 -This is it. -Yeah. 615 00:53:56,040 --> 00:54:00,360 But we can't serve guests if it's not working, right? 616 00:54:00,440 --> 00:54:03,480 We definitely need to have power... 617 00:54:03,560 --> 00:54:07,160 We can't serve hot or cold dishes without power. 618 00:54:07,240 --> 00:54:10,080 They'll all be lukewarm. 619 00:54:12,120 --> 00:54:17,600 They hadn't even come close to starting the work when we arrived. 620 00:54:17,680 --> 00:54:19,000 Not even close. 621 00:54:21,360 --> 00:54:22,680 Yes. 622 00:54:23,400 --> 00:54:24,720 Yeah. 623 00:54:27,000 --> 00:54:30,400 Yes. All right, Asger. Talk to you soon. Bye. 624 00:54:34,200 --> 00:54:35,560 Yes. 625 00:54:35,640 --> 00:54:37,480 -Hello. -He needs an answer now. 626 00:54:37,560 --> 00:54:40,440 The press release will be sent out in one hour. 627 00:54:40,520 --> 00:54:41,840 Seriously? 628 00:54:41,920 --> 00:54:44,800 To the Faroese and Greenlandic media. 629 00:54:44,880 --> 00:54:49,040 Is this the article telling people we're open for booking? 630 00:54:49,120 --> 00:54:50,440 Yes. 631 00:54:50,520 --> 00:54:53,960 It's embarrassing to send that out when we aren't ready to open. 632 00:54:54,040 --> 00:54:55,360 Yes. 633 00:54:55,440 --> 00:55:00,000 -How is it looking? -The workmen have their lunch break. 634 00:55:00,080 --> 00:55:04,640 I think I'll make one more attempt 635 00:55:04,720 --> 00:55:08,120 to get an answer from them. 636 00:55:08,200 --> 00:55:15,160 Then I'll talk to Karin and get back to you as soon as possible. Yes. 637 00:55:15,240 --> 00:55:18,000 -Sorry? -When do you have time to talk? 638 00:55:18,080 --> 00:55:22,400 As soon as Marius is done eating. 639 00:55:23,680 --> 00:55:27,000 -So when he's done, can we just... -Him? 640 00:55:27,080 --> 00:55:29,480 Yes. Then we can... 641 00:55:29,560 --> 00:55:34,080 -Or I can just bring him upstairs. -Upstairs? That's fine. 642 00:55:35,200 --> 00:55:38,280 There's a lot to think about. 643 00:55:40,400 --> 00:55:43,600 -Yes? -Any progress with the power issue? 644 00:55:43,680 --> 00:55:46,960 I don't know. They won't answer my questions. 645 00:55:47,040 --> 00:55:48,360 They're saying tomorrow. 646 00:55:48,440 --> 00:55:49,800 -What the fuck? -Exactly. 647 00:55:50,440 --> 00:55:52,400 I don't know what to do about it. 648 00:55:52,480 --> 00:55:54,640 I am waiting for Karin. 649 00:55:54,720 --> 00:55:57,240 -We're going to discuss it. Bye. -Yes. 650 00:55:57,320 --> 00:56:01,080 Where the hell is she? Fuck... 651 00:56:12,120 --> 00:56:13,440 I don't believe them. 652 00:56:13,520 --> 00:56:18,720 And we need an answer soon because of the press release. 653 00:56:18,800 --> 00:56:23,560 -It's not going to work, because... -Can I finish? 654 00:56:23,640 --> 00:56:27,320 We need to go through the guests 655 00:56:27,400 --> 00:56:30,800 who have booked a table at KOKS. 656 00:56:33,440 --> 00:56:37,520 Do we know who they are? 657 00:56:37,600 --> 00:56:41,480 The people who are registered... 658 00:56:41,560 --> 00:56:43,000 Can we sit here instead? 659 00:56:43,080 --> 00:56:45,080 -The light is better. -Yes. 660 00:56:46,000 --> 00:56:48,560 It's almost impossible to rebook them. 661 00:56:48,640 --> 00:56:52,800 We have a guest, who's coming from Hong Kong to eat at KOKS. 662 00:56:52,880 --> 00:56:59,200 Then we have 2, 2, 8, 1, 2 and 1. All are coming to eat at KOKS. 663 00:57:01,400 --> 00:57:02,760 Yeah. 664 00:57:04,920 --> 00:57:06,240 Fuck. 665 00:57:10,080 --> 00:57:15,040 Who can give us an exact answer about the power? 666 00:57:15,120 --> 00:57:17,600 We won't be getting a straight answer. 667 00:57:19,720 --> 00:57:22,120 But I'll go talk to them. 668 00:57:22,200 --> 00:57:23,520 Will you do it now? 669 00:57:24,720 --> 00:57:27,520 From the moment everything works 670 00:57:27,600 --> 00:57:30,760 until we can serve the first guests, 671 00:57:30,840 --> 00:57:33,640 how much time do you need? 672 00:57:35,680 --> 00:57:39,680 We'll be able to serve something. But it won't be good. 673 00:57:42,880 --> 00:57:45,600 But it won't be good either... 674 00:57:45,680 --> 00:57:47,680 If we cancel? 675 00:57:49,760 --> 00:57:52,560 No. It's going to be shit regardless. 676 00:57:52,640 --> 00:57:54,160 Shit with shit on top. 677 00:57:56,640 --> 00:58:01,000 Let's just hope the guests don't know a lot about food. 678 00:58:01,080 --> 00:58:05,080 It's a really good menu. And it's a good team. 679 00:58:16,440 --> 00:58:19,760 When do you think we'll have running water? 680 00:58:19,840 --> 00:58:22,080 I'm wondering about that as well. 681 00:58:22,160 --> 00:58:26,600 He needs to talk to his boss. I've already talked to... 682 00:58:26,680 --> 00:58:29,880 Once they've dug it out, we can connect the water. 683 00:58:29,960 --> 00:58:31,280 -We can? -Yes. 684 00:58:31,360 --> 00:58:33,400 Do you know when that might be? 685 00:58:34,600 --> 00:58:37,840 -I'll ask them. I don't know. -Right. No. 686 00:58:37,920 --> 00:58:43,040 The problem is that we have a different type of terminal strip. 687 00:58:43,120 --> 00:58:49,200 -I've asked him to call his boss. -Okay, yes. 688 00:58:49,280 --> 00:58:54,440 Because I don't know if he's asked them to dig it out. 689 00:58:54,520 --> 00:58:57,880 So we hope that will get done today? 690 00:58:57,960 --> 00:59:02,040 -I very much hope so. -Right. Okay. 691 00:59:02,120 --> 00:59:03,440 So... 692 00:59:08,120 --> 00:59:12,160 -Are you working on the water pipe? -No. 693 00:59:12,240 --> 00:59:14,000 Who is, then? 694 00:59:14,080 --> 00:59:18,320 They told me a water pipe has to be dug out. 695 00:59:18,400 --> 00:59:20,120 We haven't been asked to do that. 696 00:59:20,200 --> 00:59:23,760 Because you were standing next to an excavator, perhaps... 697 00:59:23,840 --> 00:59:28,440 -No worries. It's someone else. -We're only laying cables. 698 00:59:28,520 --> 00:59:31,840 Right. I'm just a chef. Don't listen to me. 699 00:59:32,760 --> 00:59:34,080 That's fine. 700 00:59:36,120 --> 00:59:37,560 That's how it works. 701 00:59:37,640 --> 00:59:42,000 -We can't get an answer. -Perfect. 702 00:59:43,200 --> 00:59:44,880 -Hi. -Johannes... 703 00:59:44,960 --> 00:59:48,280 Do we need to cancel Sunday night? 704 00:59:49,680 --> 00:59:56,640 -Regardless of when we get power... -I would really love to open. 705 00:59:58,680 --> 01:00:01,640 There's a table for two celebrating their anniversary. 706 01:00:01,720 --> 01:00:05,400 "We are so excited and would like a flag on the table." 707 01:00:05,480 --> 01:00:08,800 I'd rather not have to make that call. 708 01:00:10,880 --> 01:00:17,720 I feel bad about people travelling so far and spending so much money... 709 01:00:17,800 --> 01:00:23,120 And then we cancel. Maybe it's better to just have a simpler menu. 710 01:00:23,200 --> 01:00:24,520 Should we... 711 01:00:29,200 --> 01:00:31,560 Why don't we think about it for an hour? 712 01:00:33,760 --> 01:00:38,200 -Poul Andrias? Are you there? -Yes. 713 01:00:39,520 --> 01:00:43,200 -Well, okay. -Okay. 714 01:00:43,280 --> 01:00:45,640 -Bye. -Bye. 715 01:01:20,000 --> 01:01:24,960 Can we sit down together when you have a minute? 716 01:01:25,040 --> 01:01:28,320 -Yes, in ten minutes. -All right. 717 01:01:40,520 --> 01:01:44,000 It's too limp. Fuck. 718 01:01:44,080 --> 01:01:46,960 Can't we use some of the fresh stuff? 719 01:01:47,040 --> 01:01:52,040 We'd need a lot to get the right acid level. 720 01:01:53,480 --> 01:01:56,400 I was thinking we'd do the brushed whale now. 721 01:01:56,480 --> 01:02:00,920 Right. We can run with that now. Do we have the sauce? 722 01:02:01,000 --> 01:02:04,520 The problem is, we've based it on the mussel glaze. What's this? 723 01:02:04,600 --> 01:02:09,600 -That's... -Mussel glaze with reduced beetroot. 724 01:02:09,680 --> 01:02:11,600 We don't have the original... 725 01:02:11,680 --> 01:02:14,920 -What the hell is this? -Mussel glaze and beetroot. 726 01:02:15,000 --> 01:02:18,160 Right. It tastes like cabbage. 727 01:02:23,880 --> 01:02:27,280 I think that might go very well with whale. 728 01:02:27,360 --> 01:02:28,840 I think we're close. 729 01:02:30,920 --> 01:02:34,960 -Do you want me to grill the whale? -Yes. Should we do that? 730 01:02:35,040 --> 01:02:37,400 -We can grill it, right? -Yes. 731 01:02:45,240 --> 01:02:49,120 I think it looks cool. Almost like a baked beetroot. 732 01:02:49,200 --> 01:02:53,280 It almost looks like a charcoal grilled beetroot. 733 01:02:53,360 --> 01:02:55,680 -Or like shit. -Sure. 734 01:03:00,200 --> 01:03:01,520 The whale is ready. 735 01:03:02,160 --> 01:03:06,800 Well? Let's be careful with the hot pan on the table. 736 01:03:10,480 --> 01:03:12,320 I think it's fucking beautiful. 737 01:03:12,400 --> 01:03:16,080 Like charcoal or something. 738 01:03:17,240 --> 01:03:19,880 It also looks like whale meat and blood. 739 01:03:19,960 --> 01:03:23,280 This is fucking naughty! You can say, what you want. 740 01:03:23,360 --> 01:03:24,680 Can I try? 741 01:03:29,560 --> 01:03:33,400 -Fuck, it's great. -It's awesome. It's so delicious. 742 01:03:33,480 --> 01:03:36,240 -But it has to be smoked. -Yeah, right? 743 01:03:36,320 --> 01:03:38,520 -We've got it, but it needs smoke. -Yes. 744 01:03:38,600 --> 01:03:41,680 -Fuck, it's delicious. -Smoked, and then it's spot-on. 745 01:03:41,760 --> 01:03:43,760 -It's one of our best dishes. -Yes. 746 01:03:43,840 --> 01:03:45,840 Fuck, it's good. It's insane. 747 01:03:45,920 --> 01:03:48,360 -We just need the smoke. -I'll do it tomorrow. 748 01:03:48,440 --> 01:03:50,480 Then it's ready. 749 01:03:50,560 --> 01:03:52,640 Yeah. 750 01:03:52,720 --> 01:03:56,480 We can't say no to people who have travelled for days 751 01:03:56,560 --> 01:04:01,360 and spent 10,000 DKK to eat with us. 752 01:04:01,440 --> 01:04:07,480 We're going to be the bad guy regardless of whose fault it is. 753 01:04:07,560 --> 01:04:11,120 -I don't think we can afford that. -No. 754 01:04:11,200 --> 01:04:15,720 It's a shame that we can't do a final rehearsal. 755 01:04:15,800 --> 01:04:18,840 Two or three test dinners would have been nice. 756 01:04:19,840 --> 01:04:24,240 But we don't really have any other options. 757 01:04:24,320 --> 01:04:25,720 We just have to deliver. 758 01:04:26,520 --> 01:04:28,000 That was really good. 759 01:04:28,080 --> 01:04:30,000 That was so good. 760 01:04:30,560 --> 01:04:33,080 Much better than seal. 761 01:04:34,400 --> 01:04:36,000 It's fucking good. 762 01:04:38,120 --> 01:04:39,800 -The electrical panel? -Yes. 763 01:05:19,720 --> 01:05:23,080 It's a damn circus... 764 01:05:24,080 --> 01:05:29,120 We've managed to push through and get ready. 765 01:05:30,880 --> 01:05:35,480 But if Michelin were coming on the first day, I would have said, 766 01:05:36,240 --> 01:05:38,600 "No way. We're not doing it." 767 01:05:44,640 --> 01:05:47,600 Can you hold this? It's not hot. 768 01:05:47,680 --> 01:05:49,480 I'm shaky and jittery. 769 01:05:49,560 --> 01:05:53,080 Like when you are 12 and see boobs for the first time. 770 01:05:53,160 --> 01:05:57,320 We're going to see all the dishes and the guests arriving on the boat. 771 01:05:57,400 --> 01:05:59,880 It's a really big day today. 772 01:05:59,960 --> 01:06:04,600 People still need a couple of hours, but I want the guests to come now. 773 01:06:04,680 --> 01:06:07,200 It would be chaos, but then we could get started. 774 01:06:08,480 --> 01:06:10,760 I actually just need to check it. 775 01:06:10,840 --> 01:06:14,920 How hard can it be to keep this fucking door closed? 776 01:06:15,000 --> 01:06:16,640 Unbelievable. 777 01:06:19,200 --> 01:06:24,640 We're missing a few things. But we have power and water. 778 01:06:25,680 --> 01:06:27,200 It's usable. 779 01:06:27,280 --> 01:06:30,680 No, sorry, I'm lying, we don't have water. 780 01:06:30,760 --> 01:06:35,720 Yes, we do have water, but the mixer taps haven't arrived. 781 01:06:35,800 --> 01:06:40,040 Everything is more or less here. We're improvising. 782 01:06:41,200 --> 01:06:45,000 What else can we do? 783 01:06:47,200 --> 01:06:50,560 We start at 5:30. 784 01:06:52,280 --> 01:06:57,800 I think we're pretty much ready, so Poul has something to... 785 01:06:57,880 --> 01:06:59,400 Yeah... 786 01:07:02,920 --> 01:07:05,400 We... 787 01:07:06,800 --> 01:07:11,480 Yeah, we've been here for 12 days. 788 01:07:11,560 --> 01:07:14,880 It's been a little bit different than I anticipated. 789 01:07:14,960 --> 01:07:19,360 -Soft opening. -Yes, we skipped those three. 790 01:07:22,680 --> 01:07:27,160 But we've managed to push through. So thank you all for that. 791 01:07:28,880 --> 01:07:34,680 I hope we will all be proud of that at the end of this period. 792 01:07:43,080 --> 01:07:45,560 Guests in one hour. 793 01:07:49,120 --> 01:07:51,680 -I can't get it to work. -No way? 794 01:07:51,760 --> 01:07:53,600 We're down one lamp. 795 01:07:53,680 --> 01:07:57,040 I've been charging it for five hours! 796 01:08:06,960 --> 01:08:08,840 Guests in 45 minutes. 797 01:08:10,880 --> 01:08:12,680 No! 798 01:08:16,640 --> 01:08:18,120 This is so annoying. 799 01:08:22,760 --> 01:08:24,080 That's so ugly. 800 01:08:30,960 --> 01:08:35,240 When we see Harry, can we ask him to put this upstairs? Because... 801 01:08:35,320 --> 01:08:36,800 I'll find him. 802 01:08:42,680 --> 01:08:48,280 Today I've been reminding people to look out the window and enjoy it. 803 01:08:48,360 --> 01:08:53,560 We're in the middle of nowhere, making something pretty amazing. 804 01:08:53,640 --> 01:08:55,840 They're coming, I think. 805 01:08:55,920 --> 01:08:57,440 False alarm. 806 01:09:03,800 --> 01:09:05,240 The guests are coming. 807 01:09:08,320 --> 01:09:09,640 That has to be them. 808 01:09:12,400 --> 01:09:15,280 They look nice. That's good. 809 01:09:25,520 --> 01:09:27,760 No, no, no. 810 01:09:27,840 --> 01:09:29,920 Do you think you can fix it? 811 01:09:35,880 --> 01:09:38,120 Just give me another one. 812 01:09:40,800 --> 01:09:42,120 Ready? 813 01:09:43,320 --> 01:09:47,880 -What kind of whale is it? -Greenland whale. 814 01:09:47,960 --> 01:09:50,120 -No. -Bowhead? 815 01:09:50,200 --> 01:09:54,320 No, that comes later. It is... What's the beluga called? 816 01:09:55,000 --> 01:09:56,320 What is it in Danish? 817 01:09:57,880 --> 01:09:59,760 Just a second. 818 01:09:59,840 --> 01:10:01,640 -No, it's not a narwhal. -No. 819 01:10:05,200 --> 01:10:07,760 Is it called a beluga in Danish? 820 01:10:09,280 --> 01:10:11,800 Okay, we're going with beluga. 821 01:10:13,720 --> 01:10:15,400 That's not what it's called. 822 01:10:17,200 --> 01:10:19,560 It's called a white whale in Danish. 823 01:10:20,640 --> 01:10:22,760 Start plating when the mattak goes out. 824 01:10:22,840 --> 01:10:24,160 Thank you. 825 01:10:25,880 --> 01:10:29,280 This next bite is a tartlet 826 01:10:29,360 --> 01:10:34,960 made of seal blood and seaweed. And happy anniversary. 827 01:10:35,040 --> 01:10:40,560 -What kind of whale did we eat? -White whale. Yes. 828 01:10:40,640 --> 01:10:43,040 This is what we talked about. 829 01:10:43,120 --> 01:10:46,560 We made a list of the courses that are prepared out there. 830 01:10:46,640 --> 01:10:48,560 And the courses... 831 01:10:48,640 --> 01:10:52,280 How many fried shrimp heads per serving? 832 01:10:52,360 --> 01:10:54,320 -One. -One? 833 01:10:54,400 --> 01:10:57,360 It's going so slowly. 834 01:10:57,440 --> 01:11:02,440 -It's Agnes. Yes. -She has salmon and whale sauce. 835 01:11:02,520 --> 01:11:04,360 -She's making them out there? -Yes. 836 01:11:04,440 --> 01:11:06,640 All the sauces are out there? 837 01:11:06,720 --> 01:11:10,080 They shouldn't be. We've talked about that. 838 01:11:10,160 --> 01:11:14,040 So we have one person grilling and plating six dishes? That's... 839 01:11:14,120 --> 01:11:17,240 We're five in here and one in the hot kitchen. 840 01:11:17,320 --> 01:11:21,040 Didn't we just say there should be two people in there? 841 01:11:21,120 --> 01:11:24,520 I thought we agreed on that 20 minutes ago. 842 01:11:26,080 --> 01:11:29,080 We're getting around ten people in. 843 01:11:29,160 --> 01:11:32,320 -Maybe we can arrange it... -Ten people in nine minutes? 844 01:11:32,400 --> 01:11:34,480 Ten people in nine minutes. 845 01:11:44,000 --> 01:11:45,600 So you guys communicate. 846 01:11:46,520 --> 01:11:50,760 -Welcome! -Thank you, beautifuls. 847 01:11:50,840 --> 01:11:54,600 -Please come with us. -You're going to sit upstairs. 848 01:11:54,680 --> 01:11:57,880 -Poul Andrias. I've brought candy. -Hi. 849 01:11:59,160 --> 01:12:00,960 It's so expensive up here. 850 01:12:01,040 --> 01:12:05,160 You're going to be a very popular guy! 851 01:12:05,240 --> 01:12:10,040 -What's next? -I go whale, you go ptarmigan. 852 01:12:10,120 --> 01:12:11,440 Thank you. 853 01:12:12,680 --> 01:12:16,600 -Please follow me upstairs. -Thank you. 854 01:12:18,560 --> 01:12:20,960 We have a large menu for you tonight 855 01:12:21,040 --> 01:12:24,480 made from local Greenlandic ingredients. 856 01:12:24,560 --> 01:12:29,200 -Very exciting. -And we have wine and juice menus. 857 01:12:29,280 --> 01:12:34,160 These have been exceptionally paired with the 22 dishes you'll be eating. 858 01:12:34,240 --> 01:12:38,240 You can think about that, and I'll be back in a minute. 859 01:12:39,440 --> 01:12:40,760 22 dishes! 860 01:12:45,080 --> 01:12:47,960 -Are we ready? -Yes. 861 01:12:48,040 --> 01:12:52,360 Where are they going? Are they ready? 862 01:12:52,440 --> 01:12:54,400 Yes, all of them are ready. Let's go. 863 01:12:55,000 --> 01:13:00,600 This is ptarmigan with reindeer fat in-between. 864 01:13:00,680 --> 01:13:04,240 On top is a salsa made of various berries, 865 01:13:04,320 --> 01:13:07,440 that the ptarmigan eats. 866 01:13:07,520 --> 01:13:09,280 Yes. 867 01:13:12,880 --> 01:13:15,920 What? For? 868 01:13:16,000 --> 01:13:18,880 -They're right there. -Delicious. 869 01:13:23,920 --> 01:13:29,040 -A lot of service in the kitchen? -No. 870 01:13:29,120 --> 01:13:30,440 Nothing is ready. 871 01:13:30,520 --> 01:13:33,240 -It was just called out. -Yes. 872 01:13:33,320 --> 01:13:38,120 What was the call on table 11? And I have the broth ready. 873 01:13:48,680 --> 01:13:54,000 Agnes? It needs to be boiling when we get it out. Was it... 874 01:13:54,080 --> 01:13:57,800 It was boiling. This is the hottest I can manage. 875 01:13:57,880 --> 01:14:00,520 Yeah, yeah, yeah. 876 01:14:00,600 --> 01:14:02,480 Fine. Come. Out. 877 01:14:10,240 --> 01:14:13,240 Do we have the next guests and tables under control? 878 01:14:13,320 --> 01:14:16,480 -Who has that sauce? -Thank you. 879 01:14:16,560 --> 01:14:21,000 If the fire alarm goes off now, it's not my fault. 880 01:14:21,080 --> 01:14:22,600 Poul wants more smoke. 881 01:14:26,560 --> 01:14:29,880 Poul? Table 6 has also called the scallop. 882 01:14:29,960 --> 01:14:32,520 Can I get you to table 2 with four... 883 01:14:32,600 --> 01:14:37,400 No, table 4 with four halibut. 884 01:14:37,480 --> 01:14:40,640 Table 4 was just served. Just now. 885 01:14:40,720 --> 01:14:44,160 -I'm sorry, I meant table 2. -Thank you. 886 01:14:45,680 --> 01:14:49,480 -Things are a bit messy right now. -Yes. 887 01:14:49,560 --> 01:14:52,480 Tables 4 and 2 have been called. 888 01:14:52,560 --> 01:14:56,360 -Where did you take the birds? -Table 2. 889 01:14:56,440 --> 01:15:02,560 -Didn't you take birds upstairs? -No, that was musk ox. 890 01:15:02,640 --> 01:15:04,720 Yeah. 891 01:15:17,400 --> 01:15:18,720 What was that, Agnes? 892 01:15:30,440 --> 01:15:32,440 I don't know how we'll get it out. 893 01:15:35,280 --> 01:15:38,400 Peter, we just need to get that fixed. 894 01:15:38,480 --> 01:15:40,680 The whole restaurant can't be underwater. 895 01:15:40,760 --> 01:15:45,640 There's water coming up. There's a pump that isn't running. 896 01:15:50,040 --> 01:15:52,720 What the hell is it, then? 897 01:15:54,240 --> 01:15:56,160 I'll call you when the sauce is ready. 898 01:15:59,920 --> 01:16:02,480 -Did you try with this? -It is dry. 899 01:16:04,920 --> 01:16:07,840 The water is coming up through the hole. 900 01:16:07,920 --> 01:16:10,720 It's coming from the dishwasher. 901 01:16:16,760 --> 01:16:19,200 Hi, Lotte. Sorry to bother you. 902 01:16:19,280 --> 01:16:23,600 We're having a problem with an insane amount of water 903 01:16:23,680 --> 01:16:29,160 coming up through one of the... Whatever they're called. 904 01:16:29,240 --> 01:16:32,440 Try to keep the door closed. The food is getting cold. 905 01:16:32,520 --> 01:16:34,760 The drain! Exactly. 906 01:16:34,840 --> 01:16:37,040 -Behind. -Yes. 907 01:16:37,120 --> 01:16:39,640 -Yes. -There's just more water coming. 908 01:16:41,240 --> 01:16:43,000 Now it's by the small sink. 909 01:16:43,080 --> 01:16:46,880 Can you start plunging, so it doesn't reach the restaurant? 910 01:16:46,960 --> 01:16:51,000 Yes, but are they out here? 911 01:16:52,080 --> 01:16:55,360 Yes. Thank you very much. 912 01:16:57,880 --> 01:16:59,760 Just focus on getting the water out. 913 01:16:59,840 --> 01:17:03,360 There's a guy coming right now. He's in the village. 914 01:17:05,120 --> 01:17:07,600 Service for one whale, please. 915 01:17:07,680 --> 01:17:10,240 I'm a bit too dirty right now. 916 01:17:10,320 --> 01:17:12,760 I'm just talking in a walkie-talkie. 917 01:17:12,840 --> 01:17:15,040 Hallelujah. 918 01:17:15,120 --> 01:17:18,920 Just to inform you that table 6 is going on a boat back, 919 01:17:19,000 --> 01:17:22,240 so we have less than an hour to finish the table. 920 01:17:22,320 --> 01:17:27,840 So it would be good if the musk ox was ready super soon. Thank you. 921 01:17:27,920 --> 01:17:30,920 But it's not cold. 922 01:17:33,280 --> 01:17:38,720 The last savoury dish tonight is braised musk ox 923 01:17:38,800 --> 01:17:43,520 in a glaze of burnt crab shell. 924 01:17:44,160 --> 01:17:46,760 -Enjoy. -Can you repeat that? 925 01:17:46,840 --> 01:17:50,320 -Which part? -All of it. 926 01:17:51,480 --> 01:17:53,480 It's braised musk ox. 927 01:17:53,560 --> 01:17:55,880 The brine has been reduced to a glaze. 928 01:17:55,960 --> 01:17:58,360 -It's beautiful. -Gorgeous. 929 01:18:03,800 --> 01:18:05,760 I think it's the pump. 930 01:18:14,720 --> 01:18:18,560 -It's ready in the hot section. -I will do it, sorry. Thank you. 931 01:18:21,720 --> 01:18:24,600 -There's more service ready to go. -Yes. 932 01:18:43,320 --> 01:18:45,320 Poul? 933 01:18:45,400 --> 01:18:50,920 -It's running too slowly. -Okay. Why is it doing that? 934 01:18:51,000 --> 01:18:54,560 The pump itself must be clogged somewhere. 935 01:18:54,640 --> 01:18:57,520 Great. Thank you very much. 936 01:19:10,080 --> 01:19:11,920 Another service, please. 937 01:19:14,000 --> 01:19:18,720 -I'm freaking loving it right now. -What? Yes. 938 01:19:19,920 --> 01:19:21,800 Do we have a bit of oil to put on? 939 01:19:21,880 --> 01:19:24,360 -A bit of flames, and... -Yes. 940 01:19:26,840 --> 01:19:28,920 Something sexy. 941 01:19:29,000 --> 01:19:32,040 -Oh, is this the butter? Can I see? -Yes. 942 01:19:34,760 --> 01:19:37,960 Oh, yes. 943 01:19:38,800 --> 01:19:41,200 Ooh la la. That's what we like. 944 01:19:41,280 --> 01:19:44,560 -That's sexy. -Thank you. 945 01:19:46,760 --> 01:19:49,920 Did table 8 get petit fours? 946 01:19:50,000 --> 01:19:54,160 Can we get that done? They have a boat to catch. 947 01:19:54,240 --> 01:19:57,520 Blowtorch. It's coming now. 948 01:19:58,480 --> 01:20:00,120 Damn. 949 01:20:04,320 --> 01:20:07,040 Eight main courses have gone out. 950 01:20:07,120 --> 01:20:10,760 -Thank you. Table 8. -Thank you. 951 01:20:10,840 --> 01:20:12,760 This is a fudge 952 01:20:12,840 --> 01:20:16,600 made from caramelised onion and fermented garlic. Enjoy. 953 01:20:16,680 --> 01:20:20,200 I've never had garlic for dessert before. 954 01:20:20,280 --> 01:20:22,680 But I'll give it a chance. 955 01:20:26,080 --> 01:20:31,600 -How interesting. -It looks like caramel. 956 01:20:31,680 --> 01:20:34,680 Onion-flavoured caramel. 957 01:20:34,760 --> 01:20:38,440 I've never tasted caramel quite like that before. 958 01:20:38,520 --> 01:20:43,640 It's subtly salt and sweet with a hint of liquorice. 959 01:20:43,720 --> 01:20:48,960 This caramel is suitable for someone born in 1962. 960 01:20:50,160 --> 01:20:53,640 -That was wonderful. -Yes. 961 01:20:53,720 --> 01:20:57,080 Oh, my God, we're absolutely blown away by the onion! 962 01:20:57,160 --> 01:20:59,960 -Why? Was it good? -It doesn't make sense. 963 01:21:00,040 --> 01:21:03,320 -Why? -Because it's an onion! 964 01:21:03,400 --> 01:21:05,720 But it's the best onion ever! 965 01:21:05,800 --> 01:21:09,640 We will do another serving for you guys. With onions. 966 01:21:09,720 --> 01:21:13,480 -I'm folding another one for you. -One of the best dishes ever. 967 01:21:14,120 --> 01:21:15,840 Wonderful. 968 01:21:15,920 --> 01:21:21,400 And this is Greenlandic produce they've prepared and served. 969 01:21:21,480 --> 01:21:26,800 We just throw away the salmon skin, but it turns out to be wonderful. 970 01:21:26,880 --> 01:21:30,000 This is not only the best onion ever, 971 01:21:30,080 --> 01:21:31,880 but the best dish ever. Seriously. 972 01:21:31,960 --> 01:21:36,600 That's very sweet of you. It took three weeks to nail the recipe. 973 01:21:36,680 --> 01:21:39,840 It worked very well. It was amazing. 974 01:21:49,200 --> 01:21:51,320 Oh, my God. 975 01:22:04,760 --> 01:22:07,200 It's a very simple serving. 976 01:22:07,280 --> 01:22:10,960 The whale is the huge Greenland whale. 977 01:22:11,040 --> 01:22:15,480 Poul went and picked it up himself. 978 01:22:18,400 --> 01:22:23,880 Underneath is a sauce made of reduced beetroot. 979 01:22:23,960 --> 01:22:28,720 It looks like a slaughtering. 980 01:22:28,800 --> 01:22:31,280 It tastes incredible. 981 01:22:31,360 --> 01:22:34,480 Beetroot and blue mussel juice. 982 01:22:34,560 --> 01:22:37,480 -Enjoy. -Thank you. 983 01:22:37,560 --> 01:22:40,080 -What did he say? -Blue mussel. 984 01:22:40,160 --> 01:22:44,320 -It's amazing. -Ridiculously good. 985 01:22:45,240 --> 01:22:49,440 Big debate. I ate the whale. 986 01:22:49,520 --> 01:22:51,480 And it was delicious. 987 01:22:52,600 --> 01:22:56,200 -Is everything all right? -Yes. 988 01:22:56,280 --> 01:22:59,880 -Any favourites? -It all tasted good. 989 01:22:59,960 --> 01:23:03,400 Thank you so much, Ove. I'm glad you like it. 990 01:23:03,480 --> 01:23:06,080 It was really, really good. 991 01:23:06,160 --> 01:23:10,880 -He knew your name. -I've met him several times. 992 01:23:10,960 --> 01:23:16,120 -The onion was sick! -We'll send you the recipe. 993 01:23:16,200 --> 01:23:20,200 I'm 100% sure I'll never make it, but yes. 994 01:23:27,240 --> 01:23:28,560 We did it. 995 01:23:29,960 --> 01:23:31,640 There's a lot of smoke here. 996 01:23:32,880 --> 01:23:34,600 Is the house working out? 997 01:23:34,680 --> 01:23:38,040 Your shower? You've washed your hair. 998 01:23:38,120 --> 01:23:41,600 Sure, sure. The shower is right over there. 999 01:23:41,680 --> 01:23:45,720 So it's all right. It's great. It works. 1000 01:23:45,800 --> 01:23:47,480 Thanks, Jógvan. 1001 01:23:47,560 --> 01:23:50,040 -You're welcome. -Thanks for dinner. 1002 01:23:50,760 --> 01:23:55,280 That damn lovage dessert was incredibly good. 1003 01:23:55,360 --> 01:23:57,880 -It was completely... -Yes, yes. 1004 01:23:57,960 --> 01:23:59,520 We're all speechless up there. 1005 01:24:02,320 --> 01:24:06,440 This is the strongest restaurant experience I've had. 1006 01:24:06,520 --> 01:24:08,880 We think it's better than ever. 1007 01:24:08,960 --> 01:24:11,840 Poul Andrias, my friend. Thank you. 1008 01:24:26,160 --> 01:24:27,480 The weather is lovely. 1009 01:24:30,320 --> 01:24:33,920 I think the restaurant will have 1010 01:24:34,000 --> 01:24:38,240 a positive influence on the settlement. 1011 01:24:38,320 --> 01:24:44,520 So I'm proud of my settlement. 1012 01:24:44,600 --> 01:24:49,840 It's become known for its progress and tourism. 1013 01:24:49,920 --> 01:24:55,920 It's wonderful to live here. And I'm a part of the progress. 1014 01:24:59,920 --> 01:25:02,920 -Hi. -This must be the best view in town. 1015 01:25:03,000 --> 01:25:07,560 -Yes. -It's a wonderfully quiet evening. 1016 01:25:08,360 --> 01:25:15,320 I've made something for you. I want you to have this. 1017 01:25:15,400 --> 01:25:17,000 -You've made this? -Yes. 1018 01:25:17,080 --> 01:25:18,880 It's so beautiful. 1019 01:25:18,960 --> 01:25:21,000 Thank you so much. 1020 01:25:21,080 --> 01:25:24,240 -Thank you. I really appreciate it. -You are welcome. 1021 01:25:24,320 --> 01:25:29,000 It's a good keepsake to bring home. 1022 01:25:29,080 --> 01:25:31,280 Maybe I should wear this in the restaurant. 1023 01:25:31,360 --> 01:25:32,680 Yes. 1024 01:25:46,440 --> 01:25:47,760 This isn't working. 1025 01:25:50,000 --> 01:25:52,000 No. It's not working. 1026 01:26:19,120 --> 01:26:22,120 Edited by: Vibeke K. Petersen plint.com 73493

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.