All language subtitles for The.100.S03E07.AVS.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,046 --> 00:00:01,380 Previously on "The 100"... 2 00:00:01,700 --> 00:00:03,026 _ 3 00:00:03,078 --> 00:00:06,063 Her actions show us a promise for a new future. 4 00:00:06,579 --> 00:00:08,641 Bellamy, it's a trap! 5 00:00:15,848 --> 00:00:17,851 I've been looking for something for a long time. 6 00:00:18,113 --> 00:00:20,967 I believe that version two of my code is somewhere 7 00:00:20,981 --> 00:00:22,624 in the computer system of the Ark. 8 00:00:22,643 --> 00:00:24,066 Why did there need to be a version two? 9 00:00:24,074 --> 00:00:24,866 Was there something wrong with you? 10 00:00:24,881 --> 00:00:26,180 No. Nothing was wrong with her. 11 00:00:26,199 --> 00:00:26,866 Listen to me, ok? 12 00:00:26,881 --> 00:00:28,901 I don't know anything more about Clarke, all right? 13 00:00:29,172 --> 00:00:31,719 Forget about Clarke. Tell me about this. 14 00:00:32,326 --> 00:00:34,569 I remain certain that Becca went into space. 15 00:00:34,633 --> 00:00:36,261 Unfortunately, it appears that 16 00:00:36,269 --> 00:00:38,315 she wasn't on any of the 12 stations 17 00:00:38,326 --> 00:00:39,301 that made up the Ark. 18 00:00:39,312 --> 00:00:40,791 But there were supposed to be 13. 19 00:00:43,535 --> 00:00:45,314 - Tell me more. - I wish I could. 20 00:00:45,932 --> 00:00:47,212 All I know is that it happened, 21 00:00:48,089 --> 00:00:49,854 that it was called Polaris. 22 00:00:51,329 --> 00:00:52,706 Stop that! 23 00:01:43,535 --> 00:01:44,933 Now you've had time to think, 24 00:01:44,945 --> 00:01:47,285 shall we continue our conversation about this? 25 00:01:48,410 --> 00:01:49,982 I already told you everything I know 26 00:01:49,992 --> 00:01:51,752 the first 10 times you asked me. 27 00:01:51,763 --> 00:01:53,422 What you told me doesn't make any sense. 28 00:01:53,709 --> 00:01:56,865 How did a Sky Person come to be in possession 29 00:01:56,872 --> 00:01:58,113 of our most holy symbol? 30 00:01:58,233 --> 00:02:01,475 Holy? It's a corporate logo. 31 00:02:04,472 --> 00:02:05,060 Wrong. 32 00:02:06,549 --> 00:02:08,324 This is the sacred symbol of the Commander 33 00:02:08,326 --> 00:02:10,093 to whom I've dedicated my life. 34 00:02:10,759 --> 00:02:12,962 Now, how did you get it? 35 00:02:13,007 --> 00:02:16,612 Again, Jaha gave it to me. 36 00:02:18,781 --> 00:02:20,805 This would be Chancellor Jaha. 37 00:02:20,925 --> 00:02:22,775 Yes. He told me it was the key 38 00:02:22,792 --> 00:02:25,261 to the City of Light and that if I swallowed it, 39 00:02:25,476 --> 00:02:27,292 the woman in red would take me there. 40 00:02:27,326 --> 00:02:28,725 The woman who's not a woman. 41 00:02:28,974 --> 00:02:29,695 Yeah. That's right. 42 00:02:30,131 --> 00:02:31,781 She's a computer program, but I get 43 00:02:31,783 --> 00:02:33,149 that's hard for you to grasp, 44 00:02:33,151 --> 00:02:34,685 considering you pray to garbage, 45 00:02:34,709 --> 00:02:37,611 no offense, obviously. 46 00:02:41,376 --> 00:02:42,632 Tell me more about this 47 00:02:43,427 --> 00:02:45,318 computer program that ended the world. 48 00:02:45,654 --> 00:02:47,970 Come on. I don't have any details, ok? 49 00:02:47,983 --> 00:02:48,931 On the Ark, they just told us 50 00:02:48,933 --> 00:02:51,733 it was countries, politics. 51 00:02:53,002 --> 00:02:54,893 Big surprise, they were wrong. 52 00:03:01,582 --> 00:03:03,879 - _ - Science log, day 128. 53 00:03:04,056 --> 00:03:06,977 The A.I. basal control module continues to malfunction. 54 00:03:11,279 --> 00:03:12,228 Twitching again. 55 00:03:12,724 --> 00:03:14,087 I thought I had that under control. 56 00:03:15,016 --> 00:03:17,426 The neural interface is the key to everything. 57 00:03:17,428 --> 00:03:18,894 If we don't crack that, then we might as well 58 00:03:18,896 --> 00:03:21,430 go back to the A.L.I.E. code and start again. 59 00:03:21,612 --> 00:03:23,111 We can always ask her. 60 00:03:24,712 --> 00:03:25,968 Becca, it's an emergency. 61 00:03:25,970 --> 00:03:27,871 I need to talk to you right now. 62 00:03:27,915 --> 00:03:28,904 Speak of the devil. 63 00:03:28,906 --> 00:03:30,668 Becca, I need to talk to you. 64 00:03:31,376 --> 00:03:33,975 Becca, she got through the BlackICE encryption... 65 00:03:33,994 --> 00:03:36,247 - Ok, Chris. Slow down. - I have no idea how... 66 00:03:36,367 --> 00:03:37,707 I'm locking in the signal. 67 00:03:37,723 --> 00:03:39,343 And now she's out of the Faraday cage. 68 00:03:40,756 --> 00:03:42,166 It's A.L.I.E.. She got out. 69 00:03:42,178 --> 00:03:44,930 She's on the grid. She's cracking systems. 70 00:03:45,191 --> 00:03:47,351 She just got through portal security 71 00:03:47,421 --> 00:03:49,325 for STRATCOM in Omaha. 72 00:03:49,327 --> 00:03:50,556 What is she doing? 73 00:03:50,676 --> 00:03:52,499 She's hacking nucular launch codes. 74 00:03:52,998 --> 00:03:53,711 Why? 75 00:03:56,116 --> 00:03:57,118 "Too many people." 76 00:03:58,271 --> 00:04:00,909 Send A.L.I.E.'s poison pill virus through the Web. 77 00:04:00,923 --> 00:04:02,938 Do it now. Kill her. 78 00:04:03,574 --> 00:04:05,007 I did that 10 minutes ago. 79 00:04:05,009 --> 00:04:07,259 She's locked me out of everything. 80 00:04:07,379 --> 00:04:08,860 Chris, get to the lighthouse bunker. 81 00:04:09,038 --> 00:04:10,054 Do it now. 82 00:04:12,676 --> 00:04:14,832 Doctors, there's a situation on the ground. 83 00:04:15,435 --> 00:04:17,691 27 ICBMs have been launched from China. 84 00:04:19,157 --> 00:04:20,508 No one knows why, but it's real. 85 00:04:22,548 --> 00:04:23,776 They're headed for the United States. 86 00:04:26,960 --> 00:04:27,886 Open the window. 87 00:04:34,159 --> 00:04:36,028 I've told the crew to contact their families. 88 00:04:36,541 --> 00:04:38,712 If there's anyone you need to talk to... 89 00:04:47,914 --> 00:04:50,088 Commander, we finally got a hold of your wife. 90 00:04:51,286 --> 00:04:52,386 I'm here. Patch her through. 91 00:04:52,768 --> 00:04:54,155 - Cole? - Emily? 92 00:04:54,659 --> 00:04:55,381 I'm here. 93 00:04:55,414 --> 00:04:57,236 Oh, thank God. Is Sarah with you? 94 00:04:57,279 --> 00:04:58,481 She's here, too. 95 00:04:58,557 --> 00:05:00,316 Is it true, what they're saying on the news? 96 00:05:00,328 --> 00:05:01,490 Yes. It's true. 97 00:05:02,209 --> 00:05:03,848 Hey, can you put her on the phone with us? 98 00:05:04,762 --> 00:05:07,126 I want her to hear my voice. Please. 99 00:05:07,321 --> 00:05:10,168 Yes. Here she is. 100 00:05:10,675 --> 00:05:11,434 Daddy? 101 00:05:11,765 --> 00:05:12,967 Hey, baby girl. 102 00:05:13,154 --> 00:05:14,404 Poppy got me a bike. 103 00:05:14,419 --> 00:05:16,021 Can you teach me how to ride it? 104 00:05:16,141 --> 00:05:17,135 Of course. 105 00:05:17,255 --> 00:05:18,621 I'll teach you to ride it as soon as we... 106 00:05:21,185 --> 00:05:22,245 Signal lost. 107 00:05:35,109 --> 00:05:36,187 What have I done? 108 00:06:41,083 --> 00:06:42,901 We gather here on this Ascension Day 109 00:06:43,638 --> 00:06:45,870 to honor the commanders that came before me, 110 00:06:47,377 --> 00:06:49,127 those who live on within me 111 00:06:49,852 --> 00:06:52,728 as I will live on within one of you. 112 00:06:57,361 --> 00:07:02,511 _ 113 00:07:02,713 --> 00:07:03,990 Titus, what is this? 114 00:07:05,601 --> 00:07:07,267 Something you need to hear, Heda. 115 00:07:15,233 --> 00:07:16,062 Octavia. 116 00:07:17,828 --> 00:07:22,007 _ 117 00:07:23,493 --> 00:07:25,987 _ 118 00:07:28,175 --> 00:07:30,132 _ 119 00:07:31,946 --> 00:07:36,630 _ 120 00:07:37,375 --> 00:07:40,190 _ 121 00:07:40,785 --> 00:07:45,796 _ 122 00:07:48,332 --> 00:07:52,083 What crimes? What happened? 123 00:07:52,203 --> 00:07:54,169 Skaikru attacked their village. 124 00:07:55,625 --> 00:07:58,085 Because their warriors were lost when your people 125 00:07:58,104 --> 00:08:01,056 massacred the army we had sent to protect you, 126 00:08:02,041 --> 00:08:03,587 their village was defenseless. 127 00:08:05,299 --> 00:08:06,394 _ 128 00:08:06,413 --> 00:08:07,943 _ 129 00:08:08,163 --> 00:08:09,720 _ 130 00:08:13,751 --> 00:08:15,810 _ 131 00:08:16,289 --> 00:08:18,538 _ 132 00:08:18,658 --> 00:08:20,907 _ 133 00:08:21,899 --> 00:08:24,861 How dare you bring this to me on Ascension Day? 134 00:08:25,735 --> 00:08:27,484 I did not bring this here, Heda. 135 00:08:28,750 --> 00:08:29,529 You did. 136 00:08:30,047 --> 00:08:33,216 Against my advice, you made Skaikru the 13th clan. 137 00:08:33,590 --> 00:08:36,941 They rejected this, murdering hundreds of your people, 138 00:08:37,214 --> 00:08:39,156 and yet on the very field where they died, 139 00:08:39,357 --> 00:08:40,848 you decided to forgive the killers, 140 00:08:41,382 --> 00:08:43,116 but his provocation is proof. 141 00:08:43,668 --> 00:08:45,702 Blood must not have blood has failed. 142 00:08:45,997 --> 00:08:47,470 All that can stop this now is war. 143 00:08:52,085 --> 00:08:52,649 Clarke? 144 00:08:52,682 --> 00:08:55,534 Clarke's opinion in this matter is not exactly unbiased. 145 00:08:59,300 --> 00:09:00,303 Titus is right. 146 00:09:01,269 --> 00:09:02,963 I would do anything to save my people. 147 00:09:03,442 --> 00:09:07,310 You know that, but I know them. 148 00:09:08,396 --> 00:09:10,651 Not everyone agrees with Chancellor Pike. 149 00:09:10,688 --> 00:09:12,622 Kane doesn't. Octavia doesn't. 150 00:09:12,630 --> 00:09:14,525 Your people did not vote for Kane. 151 00:09:14,539 --> 00:09:15,574 Some of them did. 152 00:09:16,412 --> 00:09:17,781 We need to give them time to see that 153 00:09:17,804 --> 00:09:19,836 they made the wrong choice and fix it. 154 00:09:22,052 --> 00:09:23,126 And you believe your people 155 00:09:23,141 --> 00:09:24,944 will take him out themselves. 156 00:09:26,829 --> 00:09:29,991 If they don't, if instead they use this time 157 00:09:30,013 --> 00:09:33,746 to plan their next attack, we must act now, Heda. 158 00:09:35,440 --> 00:09:37,361 Make an example of the 13th Clan. 159 00:09:37,781 --> 00:09:39,725 Show the other 12 what happens when they defy you. 160 00:09:39,740 --> 00:09:41,603 You got them back when you killed the Ice Queen, 161 00:09:41,801 --> 00:09:43,504 but the coalition is still fragile. 162 00:09:43,540 --> 00:09:44,831 If you don't act now... 163 00:09:49,805 --> 00:09:52,853 Today I call upon the armies of the 12 clans 164 00:09:53,104 --> 00:09:54,881 to march on Arkadia. 165 00:09:59,264 --> 00:10:02,780 Not to attack, but to contain. 166 00:10:06,262 --> 00:10:08,434 We will blockade the 13th Clan. 167 00:10:08,683 --> 00:10:11,325 We will keep them from the lands they wish to possess. 168 00:10:12,254 --> 00:10:14,570 We will give them time to take out their leaders 169 00:10:15,030 --> 00:10:15,711 from within. 170 00:10:18,169 --> 00:10:19,914 Once they rise up against them, 171 00:10:20,144 --> 00:10:22,638 then we will welcome them back as one of us. 172 00:10:30,063 --> 00:10:32,378 You heard the Commander. Send riders. 173 00:10:32,809 --> 00:10:35,887 Tell your armies to set up a buffer zone around Arkadia. 174 00:10:36,419 --> 00:10:39,626 5 miles should be enough to keep them away from our villages. 175 00:10:40,647 --> 00:10:42,144 What are their orders, Heda? 176 00:10:50,039 --> 00:10:51,875 Any Skaikru caught across the line 177 00:10:51,905 --> 00:10:53,846 will be subject to a kill order. 178 00:10:56,535 --> 00:10:58,265 Heda, I do not understand. 179 00:10:58,823 --> 00:11:00,238 How is this vengeance? 180 00:11:00,358 --> 00:11:02,186 It is not vengeance, my brother. 181 00:11:02,977 --> 00:11:03,885 It is justice. 182 00:11:03,907 --> 00:11:05,968 Skaikru killed my sons, 183 00:11:06,088 --> 00:11:08,060 and my brother, and my wife. 184 00:11:09,304 --> 00:11:11,724 If the spirit of the Commander will not protect us, 185 00:11:12,249 --> 00:11:13,003 then what will? 186 00:11:13,026 --> 00:11:15,026 You mind yourself, Semet. 187 00:11:16,896 --> 00:11:19,258 _ 188 00:11:42,549 --> 00:11:44,509 Blood must have blood. 189 00:12:24,337 --> 00:12:25,307 This will do. 190 00:12:33,316 --> 00:12:34,179 "Polis." 191 00:12:47,777 --> 00:12:48,835 Polaris. 192 00:13:36,910 --> 00:13:38,787 Step away from your instruments right now. 193 00:13:39,312 --> 00:13:40,994 I own this space station, Commander. 194 00:13:41,005 --> 00:13:42,423 You don't give me orders. 195 00:13:42,682 --> 00:13:43,632 I do now that I know 196 00:13:43,646 --> 00:13:44,921 the nature of your research. 197 00:13:48,604 --> 00:13:49,443 You told him? 198 00:13:49,495 --> 00:13:51,638 The people of the Ark deserve to know 199 00:13:51,655 --> 00:13:54,207 what we're working on before we bring it on board. 200 00:13:54,327 --> 00:13:55,927 Today is Unity Day. 201 00:13:55,945 --> 00:13:57,033 Listen to your assistant, Doc. 202 00:13:57,038 --> 00:13:59,597 Ok. No. Please just stay out of this, Commander. 203 00:13:59,619 --> 00:14:00,458 Stay out of this? 204 00:14:00,903 --> 00:14:02,934 For two years, I've done everything humanly possible 205 00:14:02,936 --> 00:14:05,241 to keep this boat alive, and now I find out 206 00:14:05,252 --> 00:14:07,232 that not only did an artificial intelligence 207 00:14:07,247 --> 00:14:09,073 that you designed end the world, 208 00:14:09,075 --> 00:14:10,819 but you're still working on it. 209 00:14:12,047 --> 00:14:13,551 Listen to me, Doctor, and listen good. 210 00:14:14,834 --> 00:14:17,374 We're set to begin docking maneuvers in two hours, 211 00:14:17,945 --> 00:14:19,850 13 space stations becoming one, 212 00:14:19,852 --> 00:14:21,594 possibly the greatest feat of engineering 213 00:14:21,605 --> 00:14:23,930 in human history, all designed to ride out 214 00:14:23,949 --> 00:14:25,590 the nightmare that you created. 215 00:14:26,068 --> 00:14:27,741 I understand the stakes, Commander. 216 00:14:27,798 --> 00:14:29,109 - Do you? - Yes. 217 00:14:29,124 --> 00:14:30,995 Good. Then you'll understand why 218 00:14:30,997 --> 00:14:33,331 there's no way in hell I'm giving a potentially 219 00:14:33,387 --> 00:14:36,233 genocidal A.I. access to what's left of the human race. 220 00:14:36,235 --> 00:14:37,454 I agree with him. 221 00:14:37,524 --> 00:14:40,370 We can't join the Ark until that thing is... 222 00:14:40,393 --> 00:14:43,925 That thing is what will save us. 223 00:14:46,270 --> 00:14:48,214 A.L.I.E. 1 didn't understand 224 00:14:48,232 --> 00:14:49,580 what it meant to be human, yes, 225 00:14:49,899 --> 00:14:51,768 but A.L.I.E. 2 will. 226 00:14:52,316 --> 00:14:54,216 It's designed to interface with humanity 227 00:14:54,230 --> 00:14:55,922 on a biological level. 228 00:14:55,937 --> 00:14:58,094 It will understand the value of life 229 00:14:58,101 --> 00:15:00,663 by coexisting with us. 230 00:15:01,598 --> 00:15:04,207 Ok, Commander. Let me ask you this. 231 00:15:05,116 --> 00:15:07,331 Do you honestly believe that there are enough 232 00:15:07,333 --> 00:15:09,878 smart people on these 13 stations 233 00:15:10,160 --> 00:15:13,133 to save us, that their calculations are right, 234 00:15:13,356 --> 00:15:16,723 that there is enough air to last two centuries, 235 00:15:16,731 --> 00:15:17,711 enough food? 236 00:15:18,575 --> 00:15:21,382 A.L.I.E. 2 will run all the possibilities. 237 00:15:21,393 --> 00:15:24,266 She'll see the mistakes before we ever make them. 238 00:15:24,801 --> 00:15:26,396 It will know our wants and needs 239 00:15:26,403 --> 00:15:29,599 because they're its wants and needs. 240 00:15:31,384 --> 00:15:33,181 The code is in that crystal matrix. 241 00:15:33,490 --> 00:15:34,911 No. No. No. 242 00:15:34,940 --> 00:15:37,443 - Hey... - Please. Please. 243 00:15:39,053 --> 00:15:40,929 Killing it is killing us. 244 00:15:43,049 --> 00:15:44,524 We will need the prototypes 245 00:15:45,002 --> 00:15:46,887 and the system's hard drives, too. 246 00:15:47,123 --> 00:15:48,021 Gather it up. 247 00:15:49,133 --> 00:15:51,191 I'll be right back with something to float it in. 248 00:15:56,215 --> 00:15:58,649 Get the hell out of my lab. 249 00:15:59,005 --> 00:15:59,660 Becca, come on. 250 00:15:59,690 --> 00:16:00,838 Get out! 251 00:16:03,711 --> 00:16:05,913 Joining the Ark is our last hope. 252 00:16:06,642 --> 00:16:08,077 You can't stop this. 253 00:16:09,108 --> 00:16:12,072 Listen, Becca. Becca, what are you doing? 254 00:16:12,123 --> 00:16:13,765 Security protocol initiated. 255 00:16:14,428 --> 00:16:15,473 Door sealed. 256 00:16:15,959 --> 00:16:17,780 Override clearance activated. 257 00:16:35,341 --> 00:16:36,825 No wonder you wanted to stay. 258 00:16:37,389 --> 00:16:39,767 Stop. You know why I'm here. 259 00:16:45,623 --> 00:16:47,337 - Are you ok? - Yeah, fine. 260 00:16:47,567 --> 00:16:49,521 I saw Indra in the crowd. 261 00:16:50,315 --> 00:16:51,810 Why wasn't she with Lexa? 262 00:16:52,086 --> 00:16:53,916 Indra's not doing so well, Octavia. 263 00:16:56,194 --> 00:16:57,505 We can't deal with that right now. 264 00:16:57,625 --> 00:17:00,334 Okay, so what do we do? 265 00:17:02,402 --> 00:17:03,590 I have to talk to Lexa. 266 00:17:03,710 --> 00:17:05,233 You just did that and came out 267 00:17:05,248 --> 00:17:07,208 with a kill order on all of us. 268 00:17:08,310 --> 00:17:11,124 That's the second time that she left us all to die. 269 00:17:11,885 --> 00:17:15,589 The 12 clans want a war. You know that. 270 00:17:16,007 --> 00:17:17,650 Lexa's just trying not to wipe us out. 271 00:17:17,674 --> 00:17:20,763 Why am I not surprised that you're still defending her? 272 00:17:21,252 --> 00:17:22,106 I'll see what I can do. 273 00:17:23,161 --> 00:17:23,891 Stay here. 274 00:17:30,412 --> 00:17:31,342 Yeah, right. 275 00:17:45,685 --> 00:17:47,260 Someone tried to kill you today. 276 00:17:48,285 --> 00:17:49,316 How are you this calm? 277 00:17:53,083 --> 00:17:54,768 You're angry about the kill order. 278 00:17:57,071 --> 00:17:57,565 Yes. 279 00:17:58,401 --> 00:18:00,587 How else would you have me enforce a blockade? 280 00:18:04,455 --> 00:18:05,680 So when do we have to leave? 281 00:18:12,371 --> 00:18:14,251 We may be drawing a line, but... 282 00:18:16,516 --> 00:18:17,757 who's to say you can't choose 283 00:18:17,778 --> 00:18:18,966 to stay on this side of it? 284 00:18:20,889 --> 00:18:23,803 _ 285 00:18:24,360 --> 00:18:25,706 I know someone who might. 286 00:18:33,320 --> 00:18:34,022 Wanheda, 287 00:18:35,161 --> 00:18:37,006 blockade goes into effect at dawn. 288 00:18:37,047 --> 00:18:38,012 I've made arrangements for you 289 00:18:38,017 --> 00:18:39,628 to take one of our fastest horses. 290 00:18:40,316 --> 00:18:40,833 Thank you. 291 00:18:41,231 --> 00:18:44,025 Actually, I've asked Clarke to stay in Polis as my guest. 292 00:18:46,639 --> 00:18:48,027 Clarke, will you excuse us? 293 00:19:04,417 --> 00:19:05,592 On this sacred day, 294 00:19:07,227 --> 00:19:09,576 I beg you to remember my teachings. 295 00:19:12,766 --> 00:19:13,831 Love is weakness. 296 00:19:15,858 --> 00:19:17,965 To be commander is to be alone. 297 00:19:18,085 --> 00:19:19,347 I will not hear this again. 298 00:19:19,393 --> 00:19:20,366 Yes, you will. 299 00:19:21,478 --> 00:19:23,685 Your feelings for Clarke put both of you in danger. 300 00:19:25,763 --> 00:19:28,276 Your kill order must be fully enforced. 301 00:19:28,910 --> 00:19:30,956 If you care for Clarke, you will send her home. 302 00:19:30,960 --> 00:19:33,012 It is the only way that she will be safe. 303 00:19:34,416 --> 00:19:36,208 Don't make her pay the price for your mistakes 304 00:19:36,222 --> 00:19:37,237 as Costia did. 305 00:19:41,114 --> 00:19:42,288 My mistakes? 306 00:19:43,729 --> 00:19:46,397 Azgeda cut off Costia's head 307 00:19:46,399 --> 00:19:48,595 and delivered it to my bed, 308 00:19:49,355 --> 00:19:52,358 and still I let them into my alliance. 309 00:19:52,478 --> 00:19:55,217 I'm more than capable of separating feelings 310 00:19:55,337 --> 00:19:56,115 from duty. 311 00:19:59,278 --> 00:20:02,189 I'm sorry, Lexa. I didn't mean to offend you. 312 00:20:02,309 --> 00:20:03,340 Yes, you did... 313 00:20:05,783 --> 00:20:07,256 But you also mean well, 314 00:20:08,268 --> 00:20:11,259 and I know that, Teacher. 315 00:20:14,489 --> 00:20:16,967 May I make arrangements for Clarke's departure? 316 00:20:17,197 --> 00:20:18,382 That's up to Clarke. 317 00:20:20,264 --> 00:20:22,643 I know where you stand, Titus. 318 00:20:44,676 --> 00:20:46,564 _ 319 00:20:47,393 --> 00:20:48,480 You waste your time. 320 00:20:49,404 --> 00:20:51,302 _ 321 00:20:52,961 --> 00:20:55,883 _ 322 00:20:56,103 --> 00:20:57,168 Go away. 323 00:20:59,605 --> 00:21:02,114 I need the woman I served as second. 324 00:21:02,459 --> 00:21:04,656 I need the warrior who taught me to be who I am. 325 00:21:04,686 --> 00:21:07,874 I said, get out of here, Sky Girl. 326 00:21:08,184 --> 00:21:09,252 Indra, please. 327 00:21:09,372 --> 00:21:11,001 I'm going back to fight my own people, 328 00:21:11,028 --> 00:21:12,722 the people who did this to you. 329 00:21:13,909 --> 00:21:15,686 I'll fight my own brother if I have to, 330 00:21:15,722 --> 00:21:17,029 but I can't do it alone. 331 00:21:17,895 --> 00:21:19,993 One word from you, and Trikru will... 332 00:21:23,895 --> 00:21:24,659 You see? 333 00:21:25,626 --> 00:21:28,581 Even someone as slow and as weak as you 334 00:21:28,615 --> 00:21:30,213 can put me on my back. 335 00:21:31,656 --> 00:21:33,363 I should have died on that field. 336 00:21:35,719 --> 00:21:36,879 We all die. 337 00:21:37,238 --> 00:21:38,692 You can either do that here 338 00:21:39,217 --> 00:21:41,068 feeling sorry for yourself 339 00:21:41,275 --> 00:21:44,248 or you come back with me and get your revenge. 340 00:21:50,074 --> 00:21:51,298 The choice is yours. 341 00:22:34,685 --> 00:22:37,908 No, no. Hey, hey, listen. 342 00:22:37,941 --> 00:22:38,812 I'll tell you what you want to know 343 00:22:38,814 --> 00:22:41,085 about the chip, ok, please, but you think 344 00:22:41,092 --> 00:22:42,765 it has something to do with Polaris, right? 345 00:22:43,633 --> 00:22:44,983 It's the space station it came down from. 346 00:22:45,005 --> 00:22:45,852 I could show you. 347 00:22:46,781 --> 00:22:49,508 Please. I could show you. Please. 348 00:23:10,683 --> 00:23:12,068 I'm guessing you think it's "Polis" 349 00:23:12,099 --> 00:23:13,754 because the "A" and the "R," 350 00:23:13,795 --> 00:23:15,282 they burned off during re-entry. 351 00:23:15,337 --> 00:23:17,493 You see? Ok. You see that? 352 00:23:21,227 --> 00:23:23,631 All I see is a man who'd say anything not to die. 353 00:23:24,232 --> 00:23:27,531 That may be true, but so is this. 354 00:23:27,651 --> 00:23:29,610 Polaris, that's part of our story, too. 355 00:23:30,429 --> 00:23:31,908 It was our 13th station. 356 00:23:32,344 --> 00:23:35,360 My faith has got nothing to do with yours. 357 00:23:36,096 --> 00:23:40,093 Trust me, I have no faith, but look. 358 00:23:40,108 --> 00:23:41,492 I can prove it to you. 359 00:23:45,506 --> 00:23:48,248 The end of the world, the mushroom cloud. 360 00:23:49,037 --> 00:23:50,107 It's why we had to stay in space. 361 00:23:50,111 --> 00:23:51,648 You guys call us Skaikru, right? 362 00:23:52,937 --> 00:23:53,709 That's why. 363 00:23:56,489 --> 00:24:00,094 Polaris, as the story goes, was the only station that wouldn't join Skaikru, 364 00:24:00,214 --> 00:24:01,205 so they blew it up. 365 00:24:02,153 --> 00:24:05,432 That's a novel concept. Continue. 366 00:24:06,026 --> 00:24:08,222 Anyway, I'm thinking that maybe this person, 367 00:24:08,237 --> 00:24:10,618 she somehow got out in time, right, 368 00:24:10,624 --> 00:24:12,072 because... look... here she is again. 369 00:24:13,276 --> 00:24:14,989 She's there surrounded by all those... 370 00:24:15,018 --> 00:24:15,454 I don't know. 371 00:24:15,462 --> 00:24:16,783 Uh, I don't really know what those are. 372 00:24:16,793 --> 00:24:18,054 The first Natblida. 373 00:24:18,722 --> 00:24:20,914 Natblidas, and there... there she is, 374 00:24:20,916 --> 00:24:23,230 this woman who fell out of the sky, right? 375 00:24:23,244 --> 00:24:26,985 I mean, that's... that's just like us. 376 00:24:27,376 --> 00:24:28,474 It's nothing like you. 377 00:24:39,345 --> 00:24:42,047 Becca, I need you to listen to me. 378 00:24:44,177 --> 00:24:45,874 I just received an emergency message 379 00:24:45,891 --> 00:24:47,060 from the American Station. 380 00:24:48,559 --> 00:24:50,313 Both the Russian and Chinese are threatening 381 00:24:50,342 --> 00:24:52,781 to stop docking maneuvers because we have. 382 00:24:56,233 --> 00:24:58,330 Becca, are you listening to me? 383 00:25:03,510 --> 00:25:05,955 Alpha Station is threatening to open fire 384 00:25:06,326 --> 00:25:09,296 if we don't get back in line in the next 60 seconds. 385 00:25:09,602 --> 00:25:11,463 They will make an example of us. 386 00:25:12,339 --> 00:25:14,383 Commander, if you don't want them to fire, 387 00:25:14,889 --> 00:25:16,250 then begin the maneuvers. 388 00:25:16,893 --> 00:25:17,877 We've been through this. 389 00:25:18,390 --> 00:25:21,204 The moment we dock, your A.I. infects the other 12 stations. 390 00:25:21,270 --> 00:25:22,559 That's not going to happen. 391 00:25:22,997 --> 00:25:25,570 One way or another, that thing dies today. 392 00:25:25,980 --> 00:25:28,326 Now open the damn door so we can float 393 00:25:28,338 --> 00:25:31,634 this thing and get on with saving the human race. 394 00:25:32,482 --> 00:25:34,321 I am saving the human race. 395 00:25:34,502 --> 00:25:35,456 Becca, please. 396 00:25:35,724 --> 00:25:36,516 What are you doing? 397 00:25:37,052 --> 00:25:40,508 I know you want penance for what A.L.I.E. did, 398 00:25:40,523 --> 00:25:42,503 but this is not the way to get it. 399 00:25:44,225 --> 00:25:44,836 You're right. 400 00:25:46,743 --> 00:25:48,665 I do have a lot to make up for. 401 00:25:50,539 --> 00:25:52,354 Let me save us. 402 00:25:52,474 --> 00:25:54,256 Polaris, this is Alpha Station. 403 00:25:54,551 --> 00:25:57,599 Last warning... you have 20 seconds to comply, 404 00:25:57,629 --> 00:25:59,261 or you will be fired upon. 405 00:25:59,636 --> 00:26:02,329 Tell Commander McAdams to start the maneuvers. 406 00:26:04,251 --> 00:26:05,274 This is his call... 407 00:26:07,123 --> 00:26:07,808 not mine. 408 00:26:07,928 --> 00:26:10,952 10 seconds, Polaris. Begin those maneuvers. 409 00:26:11,072 --> 00:26:13,530 Becca, you already have the blood of billions on your hands. 410 00:26:14,163 --> 00:26:15,813 - Is it worth risking the rest of us... - 9... 411 00:26:15,818 --> 00:26:17,098 just to prove you're right? 412 00:26:17,985 --> 00:26:19,177 - I'm sorry. - 8... 413 00:26:20,677 --> 00:26:21,205 7... 414 00:26:21,325 --> 00:26:23,103 This is not what I wanted. 415 00:26:23,105 --> 00:26:26,473 6, 5... 416 00:26:26,733 --> 00:26:27,707 Becca, what are you doing? 417 00:26:27,709 --> 00:26:30,104 - 4... - She's taking the pod. 418 00:26:30,148 --> 00:26:31,518 - 3... - As soon as it's away, 419 00:26:31,541 --> 00:26:32,375 initiate maneuvers. 420 00:26:32,495 --> 00:26:33,289 2... 421 00:26:34,216 --> 00:26:35,358 The pod's away, sir. 422 00:26:35,375 --> 00:26:36,782 Alpha Station, this is Polaris. 423 00:26:36,826 --> 00:26:38,185 We're commencing docking maneuvers. 424 00:26:38,187 --> 00:26:39,719 Negative, Polaris. 425 00:26:39,721 --> 00:26:41,188 If we're gonna survive up here, 426 00:26:41,190 --> 00:26:42,784 extreme measures will be required. 427 00:26:43,409 --> 00:26:46,293 Let this be a lesson to all federation stations. 428 00:26:47,660 --> 00:26:49,052 God rest your souls. 429 00:26:50,017 --> 00:26:51,526 May God help ours. 430 00:27:22,867 --> 00:27:24,648 She told you you can stay, didn't she? 431 00:27:26,778 --> 00:27:27,462 What did you say? 432 00:27:30,084 --> 00:27:30,850 Nothing. 433 00:27:31,741 --> 00:27:33,264 Clarke, we both know that Pike 434 00:27:33,293 --> 00:27:34,774 won't obey the blockade. 435 00:27:35,480 --> 00:27:36,944 We need to stop him before more 436 00:27:36,960 --> 00:27:38,246 of our people get killed. 437 00:27:39,036 --> 00:27:40,413 What if I can do more for them 438 00:27:40,415 --> 00:27:41,384 by just staying here? 439 00:27:41,504 --> 00:27:43,080 You can't, Clarke. 440 00:27:44,647 --> 00:27:46,039 We don't have time for this. 441 00:27:51,754 --> 00:27:54,952 Look. We need you. 442 00:27:57,472 --> 00:28:00,061 The kill order goes into effect at dawn. 443 00:28:01,969 --> 00:28:04,529 You have an hour to say your good-byes. 444 00:28:14,777 --> 00:28:15,870 If you're not there, 445 00:28:18,068 --> 00:28:19,782 you're not the person I thought you were. 446 00:28:46,787 --> 00:28:47,903 When do you leave? 447 00:28:51,079 --> 00:28:51,585 Now. 448 00:28:59,860 --> 00:29:01,816 - I'm sorry. - Don't be. 449 00:29:02,874 --> 00:29:04,761 You have to go back. They're your people. 450 00:29:07,836 --> 00:29:08,842 That's why I... 451 00:29:13,099 --> 00:29:14,681 that's why you're you. 452 00:29:19,859 --> 00:29:21,790 Maybe someday you and I will owe 453 00:29:21,820 --> 00:29:23,298 nothing more to our people. 454 00:29:27,406 --> 00:29:28,254 I hope so. 455 00:29:37,711 --> 00:29:38,877 May we meet again. 456 00:30:37,617 --> 00:30:40,758 If Octavia and I are gonna get behind the blockade by dawn... 457 00:30:40,790 --> 00:30:42,195 Shh... 458 00:30:49,928 --> 00:30:51,049 This is beautiful. 459 00:30:52,694 --> 00:30:54,695 I got it on my Ascension Day, 460 00:30:56,448 --> 00:30:58,753 a circle for every Natblida that died 461 00:30:59,778 --> 00:31:01,379 when the Commander chose me. 462 00:31:01,972 --> 00:31:03,179 7 circles. 463 00:31:04,253 --> 00:31:05,133 I thought you said there were 464 00:31:05,139 --> 00:31:06,859 9 novitiates at your conclave. 465 00:31:07,631 --> 00:31:08,318 There were. 466 00:31:11,015 --> 00:31:12,497 What happened to number 8? 467 00:31:19,559 --> 00:31:21,073 Can we talk about something else? 468 00:31:23,806 --> 00:31:25,075 We don't have to talk at all. 469 00:31:51,216 --> 00:31:52,114 Murphy? 470 00:31:56,051 --> 00:31:57,076 He's alive. 471 00:32:00,864 --> 00:32:02,680 What did you do to my friend? 472 00:32:02,711 --> 00:32:04,210 Your friend was caught stealing 473 00:32:04,216 --> 00:32:06,672 from people on their way to the Polis market. 474 00:32:07,448 --> 00:32:09,724 - Hey, you're ok. - Please don't do that. 475 00:32:15,382 --> 00:32:16,700 Titus, what is this about? 476 00:32:17,132 --> 00:32:19,290 I'm sorry it had to come to this, Clarke. 477 00:32:19,327 --> 00:32:20,220 Truly I am. 478 00:32:20,232 --> 00:32:23,756 Look. I'm leaving right now. Octavia's waiting for me. 479 00:32:23,768 --> 00:32:25,424 Just let me take Murphy, and we'll go. 480 00:32:25,569 --> 00:32:26,369 Wish I could. 481 00:32:27,425 --> 00:32:29,550 Lexa will never execute her duty 482 00:32:29,569 --> 00:32:30,372 while you live. 483 00:32:30,393 --> 00:32:32,547 Titus, think. She's gonna know it was you. 484 00:32:32,617 --> 00:32:33,705 She'll think it was him, 485 00:32:34,506 --> 00:32:36,380 Skaikru weapon in the hands 486 00:32:36,391 --> 00:32:37,589 of a Skaikru thief. 487 00:32:37,709 --> 00:32:40,084 She might even be angry enough to declare war! 488 00:32:46,876 --> 00:32:47,432 Lexa. 489 00:32:53,935 --> 00:32:54,465 Heda... 490 00:32:58,199 --> 00:32:59,307 No. No. 491 00:33:03,566 --> 00:33:04,825 Help me get her to the bed. 492 00:33:09,508 --> 00:33:10,386 What have I done? 493 00:33:11,411 --> 00:33:13,066 I need something to stop the bleeding. 494 00:33:14,061 --> 00:33:15,538 You'll be ok. Just lie still, ok? 495 00:33:15,658 --> 00:33:16,356 Lie still. 496 00:33:18,829 --> 00:33:19,990 Don't be afraid. 497 00:33:22,164 --> 00:33:24,189 You're gonna be fine. Just stay still. 498 00:33:44,356 --> 00:33:45,814 She's losing too much blood. 499 00:33:48,650 --> 00:33:49,637 Stay with me. 500 00:33:58,393 --> 00:33:59,483 What the hell is that? 501 00:34:01,530 --> 00:34:02,772 Titus, what are you doing? 502 00:34:08,280 --> 00:34:10,944 I will fix you. Just stay with me. 503 00:34:11,967 --> 00:34:13,433 Oh, no. Get away from her. 504 00:34:18,935 --> 00:34:20,209 Forgive me, Heda. 505 00:34:21,655 --> 00:34:23,691 _ 506 00:34:23,714 --> 00:34:25,087 _ 507 00:34:28,054 --> 00:34:29,939 _ 508 00:34:34,269 --> 00:34:36,340 _ 509 00:34:38,537 --> 00:34:41,171 _ 510 00:34:42,819 --> 00:34:44,076 _ 511 00:34:51,812 --> 00:34:55,263 Hey, Heda, don't you dare give up. 512 00:34:55,383 --> 00:34:56,172 I'm not. 513 00:34:58,243 --> 00:35:01,163 My spirit will live on. 514 00:35:01,221 --> 00:35:04,484 No. I'm not letting you die. 515 00:35:06,797 --> 00:35:08,512 There's nothing you can do now. 516 00:35:11,768 --> 00:35:14,034 The next commander will protect you. 517 00:35:14,644 --> 00:35:17,192 I don't want the next commander. 518 00:35:21,768 --> 00:35:22,795 I want you. 519 00:35:39,224 --> 00:35:41,233 Okteivia kom Skaikru. 520 00:36:07,850 --> 00:36:09,012 I'm ready, Heda. 521 00:36:23,510 --> 00:36:24,182 Clarke... 522 00:36:25,091 --> 00:36:26,104 I'm here. 523 00:36:30,360 --> 00:36:32,155 _ 524 00:36:32,275 --> 00:36:35,674 No. No. I won't accept that. 525 00:36:38,785 --> 00:36:40,184 You were right, Clarke. 526 00:36:43,894 --> 00:36:46,435 Life is about more than just surviving. 527 00:36:47,815 --> 00:36:49,205 Oh... 528 00:37:00,987 --> 00:37:03,251 In peace may you leave the shore. 529 00:37:06,942 --> 00:37:09,719 In love may you find the next. 530 00:37:13,322 --> 00:37:15,612 Safe passage on your travels... 531 00:37:18,208 --> 00:37:20,497 until our final journey on the ground. 532 00:37:22,142 --> 00:37:23,557 May we meet again. 533 00:38:06,725 --> 00:38:08,626 I must complete the ritual. 534 00:38:11,376 --> 00:38:12,282 Please. 535 00:38:13,016 --> 00:38:15,346 The Commander's spirit must be passed on. 536 00:38:17,158 --> 00:38:18,654 This is my purpose. 537 00:38:20,911 --> 00:38:23,202 You must allow me to complete the task. 538 00:38:24,266 --> 00:38:26,107 It is what the Commander wanted. 539 00:38:30,060 --> 00:38:31,673 - Come on. We should go. Ok? - No. 540 00:38:38,153 --> 00:38:42,594 _ 541 00:38:43,421 --> 00:38:46,942 _ 542 00:38:48,715 --> 00:38:49,815 What are you doing? 543 00:38:57,360 --> 00:38:58,704 The sacred symbol. 544 00:39:11,319 --> 00:39:14,442 Suit breach. Suit breach. 545 00:39:14,933 --> 00:39:20,294 Suit breach. Suit breach. Suit breach. 546 00:39:22,158 --> 00:39:23,895 Radiation level... critical. 547 00:39:24,858 --> 00:39:26,595 Radiation level... critical. 548 00:39:44,328 --> 00:39:46,328 _ 549 00:39:51,034 --> 00:39:52,323 I'm here to help. 550 00:40:09,503 --> 00:40:10,642 What are you doing? 551 00:40:21,728 --> 00:40:23,019 Oh, my God. 552 00:40:25,305 --> 00:40:26,513 What the hell? 553 00:40:45,511 --> 00:40:46,403 What is that? 554 00:40:51,222 --> 00:40:52,329 It's an A.I.. 555 00:40:53,638 --> 00:40:54,443 Wrong. 556 00:40:55,349 --> 00:40:57,406 It's the spirit of the Commander. 557 00:41:25,547 --> 00:41:27,147 _ 558 00:41:27,767 --> 00:41:29,331 _ 559 00:41:29,848 --> 00:41:32,224 May her spirit choose wisely. 560 00:41:44,048 --> 00:41:49,048 Synced and corrected by Octavia - www.MY-SUBS.com - 38261

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.