All language subtitles for The Well English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 3 00:02:52,644 --> 00:02:54,690 Can I sit here? 4 00:02:55,047 --> 00:02:55,490 Sorry? 5 00:02:55,597 --> 00:02:57,038 Is this free? 6 00:02:57,588 --> 00:02:59,357 Oh, no, I'm sorry. 7 00:02:59,357 --> 00:03:00,487 Absolutely. Have a seat. 8 00:03:00,487 --> 00:03:01,317 Thank you. 9 00:03:01,317 --> 00:03:02,987 Yeah, sure. 10 00:03:02,987 --> 00:03:03,817 Sorry. 11 00:03:04,757 --> 00:03:06,137 Thanks. 12 00:03:07,037 --> 00:03:09,167 So, you're American too? 13 00:03:09,167 --> 00:03:10,276 Oh, yeah. 14 00:03:10,276 --> 00:03:12,497 I'm from Philadelphia originally. 15 00:03:12,497 --> 00:03:13,937 I'm Tracy. 16 00:03:13,937 --> 00:03:15,496 Oh, Lisa. 17 00:03:15,496 --> 00:03:17,056 Hi. - My name is Tony. 18 00:03:17,056 --> 00:03:17,886 Hi, Tony. 19 00:03:19,246 --> 00:03:20,596 Madison. 20 00:03:20,596 --> 00:03:21,466 Madison, hi. 21 00:03:23,056 --> 00:03:24,436 Where are you all going? 22 00:03:24,436 --> 00:03:25,266 Sambuci. 23 00:03:26,475 --> 00:03:28,756 I am also going to Sambuci. 24 00:03:28,756 --> 00:03:29,586 Really? - Yeah. 25 00:03:29,586 --> 00:03:31,185 What are you doing there? 26 00:03:31,185 --> 00:03:32,565 I'm a restorer. 27 00:03:32,565 --> 00:03:34,163 I restore paintings. 28 00:03:34,363 --> 00:03:36,015 Well, what about you guys? 29 00:03:36,015 --> 00:03:38,175 We're biologists, 30 00:03:38,175 --> 00:03:40,995 and we're going to observe the local fauna. 31 00:03:40,995 --> 00:03:42,195 That's fascinating. 32 00:03:42,195 --> 00:03:43,785 I'm their Italian guide, 33 00:03:43,785 --> 00:03:46,395 and I take care of all the technical stuff. 34 00:03:46,395 --> 00:03:47,984 And what do I do? 35 00:03:47,984 --> 00:03:49,755 I carry their bags. 36 00:03:49,755 --> 00:03:50,735 Yeah. 37 00:03:50,735 --> 00:03:51,565 Got it. 38 00:03:51,590 --> 00:03:54,059 Yeah. 39 00:04:38,912 --> 00:04:39,831 [Italian] Thank you. 40 00:04:47,441 --> 00:04:50,801 Well, I'm heading towards the centre of town. 41 00:04:51,971 --> 00:04:52,971 You can follow us. 42 00:04:54,101 --> 00:04:56,200 We can walk part of the way together. 43 00:04:56,200 --> 00:04:57,890 Okay, great. 44 00:05:00,431 --> 00:05:02,710 You guys must really love what you do 45 00:05:02,710 --> 00:05:04,690 to be willing to travel all over for it. 46 00:05:04,690 --> 00:05:07,870 I could say the same thing about you. 47 00:05:08,920 --> 00:05:10,270 You don't come to a place like this 48 00:05:10,270 --> 00:05:12,669 if you're not passionate about your work. 49 00:05:12,669 --> 00:05:14,170 You're not wrong about that. 50 00:05:29,049 --> 00:05:31,509 Well, my hotel is that way. 51 00:05:31,509 --> 00:05:33,038 Where are you guys staying? 52 00:05:33,038 --> 00:05:34,838 We'll put down our tents at the edge of the woods 53 00:05:34,838 --> 00:05:37,389 where we'll, you know, shoot some footage and stuff. 54 00:05:37,389 --> 00:05:39,298 So we'll already be on location tomorrow. 55 00:05:40,598 --> 00:05:43,178 I don't know if you guys have some days off, 56 00:05:43,178 --> 00:05:45,368 if you maybe want to like, hang out. 57 00:05:46,218 --> 00:05:48,458 Well, we should be done in a few days, 58 00:05:48,458 --> 00:05:50,437 and then we'll come see you. 59 00:05:51,548 --> 00:05:52,548 I would love that. 60 00:05:55,207 --> 00:05:56,647 Good luck. - Thanks. 61 00:05:59,827 --> 00:06:01,127 Good luck to you guys. 62 00:06:01,127 --> 00:06:01,957 Bye. 63 00:06:01,957 --> 00:06:03,097 See ya. - Bye. 64 00:06:03,097 --> 00:06:04,097 Bye. - Bye. 65 00:06:24,806 --> 00:06:28,385 [Italian] Miss, the bus is gone. 66 00:06:29,366 --> 00:06:30,656 Sorry? 67 00:06:30,656 --> 00:06:33,125 [Italian] Oh, you don't speak Italian. 68 00:06:33,125 --> 00:06:37,025 Sorry, the bus, it doesn't work anymore. 69 00:06:37,025 --> 00:06:38,375 Oh, really? 70 00:06:38,375 --> 00:06:39,205 - Yes. 71 00:06:39,205 --> 00:06:41,075 But where are you going? 72 00:06:41,945 --> 00:06:44,134 - The Malvizi mansion? 73 00:06:44,134 --> 00:06:45,035 - Ah, okay. 74 00:06:45,035 --> 00:06:47,434 Well, I'm going to work right now, 75 00:06:47,434 --> 00:06:50,014 so I can help, maybe. 76 00:06:50,014 --> 00:06:51,304 Oh, no, you don't have to. 77 00:06:51,304 --> 00:06:52,545 It's okay. - No, no, please, please. 78 00:06:52,545 --> 00:06:54,314 It's okay, I'll take your... 79 00:06:54,314 --> 00:06:55,354 Okay. - Okay? 80 00:06:55,354 --> 00:06:56,464 Yes. Thank you. 81 00:06:59,674 --> 00:07:02,224 My name is Marcus, by the way. 82 00:07:02,224 --> 00:07:03,054 I'm Lisa. 83 00:07:03,054 --> 00:07:05,423 Ah. Nice to meet you. 84 00:07:05,423 --> 00:07:06,353 Nice to meet you. 85 00:07:06,353 --> 00:07:07,183 I can carry... 86 00:07:07,183 --> 00:07:08,014 No, no, no, no. 87 00:07:08,014 --> 00:07:09,063 It's okay. Please. 88 00:07:09,063 --> 00:07:10,173 Okay. - Go? 89 00:07:10,173 --> 00:07:11,063 Yeah. 90 00:07:13,323 --> 00:07:16,683 So, what is a girl like you doing in Sambuci? 91 00:07:17,823 --> 00:07:20,222 I'm restoring a painting. 92 00:07:20,222 --> 00:07:21,482 Ah, wow. 93 00:07:21,482 --> 00:07:22,312 Impressive. 94 00:07:22,312 --> 00:07:24,742 So you are an important person, no? 95 00:07:25,952 --> 00:07:27,902 Not exactly. 96 00:07:27,902 --> 00:07:30,272 My dad is the important person. 97 00:07:30,272 --> 00:07:31,102 Ah. 98 00:07:31,102 --> 00:07:33,632 It's his restoration studio. 99 00:07:33,632 --> 00:07:35,072 Here we are. 100 00:07:35,072 --> 00:07:36,491 It's the palazzo Malvizi. 101 00:07:38,582 --> 00:07:39,852 It's enchanting. 102 00:07:39,852 --> 00:07:41,101 Yes, yes. 103 00:07:41,101 --> 00:07:45,392 Do you know, it's a very beautiful and ancient mansion. 104 00:07:45,392 --> 00:07:49,981 You know, the most important nobles in all of Lazio, 105 00:07:49,981 --> 00:07:51,300 they used to live there. 106 00:07:51,300 --> 00:07:52,130 Seriously? 107 00:07:52,130 --> 00:07:53,041 Yes, seriously. 108 00:07:53,871 --> 00:07:54,711 It's beautiful. 109 00:07:55,561 --> 00:07:56,391 Wow. 110 00:08:11,520 --> 00:08:12,350 There it is. 111 00:08:12,350 --> 00:08:13,989 That's the entrance, right there. 112 00:08:16,470 --> 00:08:17,300 Wow. 113 00:08:18,959 --> 00:08:22,229 Well, here's hoping it goes well. 114 00:08:22,229 --> 00:08:23,759 Oh, yes. It will. 115 00:08:23,759 --> 00:08:24,869 You'll see. 116 00:08:24,869 --> 00:08:28,229 The widow, Malvizi, she's very nice. 117 00:08:28,229 --> 00:08:32,729 She's from a different time, but she's very nice. 118 00:08:32,729 --> 00:08:33,559 Okay. 119 00:08:33,559 --> 00:08:34,948 Well, that's good to hear. 120 00:08:34,948 --> 00:08:35,778 Yeah. 121 00:08:37,588 --> 00:08:38,418 Well, thank you. 122 00:08:38,418 --> 00:08:40,198 Yeah, yeah, of course, of course. 123 00:08:40,198 --> 00:08:41,548 Yeah, yeah. 124 00:08:41,548 --> 00:08:43,708 Maybe I'll see you around? 125 00:08:43,708 --> 00:08:44,537 Yes, yes. 126 00:08:44,537 --> 00:08:47,698 I think you will, because actually, I run this pub. 127 00:08:47,698 --> 00:08:49,648 So you know, if you have time, 128 00:08:49,648 --> 00:08:51,177 I would love for you to come by. 129 00:08:51,177 --> 00:08:52,167 Yeah. 130 00:08:52,167 --> 00:08:53,277 If I have time. 131 00:08:53,277 --> 00:08:54,148 Oh, yes, of course. 132 00:08:54,148 --> 00:08:55,167 Okay. - Okay. 133 00:08:56,157 --> 00:08:57,037 [Italian] Bye. 134 00:08:57,037 --> 00:08:57,877 Bye. 135 00:08:57,877 --> 00:08:59,577 [Italian] Bye. 136 00:09:23,245 --> 00:09:24,416 Good morning. 137 00:09:24,416 --> 00:09:25,646 It's a pleasure to meet you. 138 00:09:25,646 --> 00:09:27,415 I'm Emma Fosca Malvizi. 139 00:09:27,415 --> 00:09:28,465 You must be Lisa. 140 00:09:28,465 --> 00:09:29,485 Yes, Lisa Gray. 141 00:09:29,485 --> 00:09:31,165 It's such a pleasure to meet you. 142 00:09:31,165 --> 00:09:32,485 The pleasure is mine. 143 00:09:32,485 --> 00:09:34,905 The daughter of the maestro Gray? 144 00:09:34,905 --> 00:09:35,745 Yeah. 145 00:09:35,745 --> 00:09:36,865 Did you have a good trip? 146 00:09:36,865 --> 00:09:37,694 Yeah. 147 00:09:37,694 --> 00:09:39,084 It was a little long, but it went well. 148 00:09:39,084 --> 00:09:39,915 Thank you. 149 00:09:39,915 --> 00:09:41,335 Excellent, so. 150 00:09:41,335 --> 00:09:42,165 Come. 151 00:09:42,165 --> 00:09:44,454 Let me show you the work that needs to be done. 152 00:09:44,454 --> 00:09:45,284 It's upstairs. - Okay 153 00:09:45,284 --> 00:09:46,464 Follow me 154 00:09:46,464 --> 00:09:47,295 Oh, yeah. 155 00:09:48,744 --> 00:09:50,364 Coming. 156 00:10:05,813 --> 00:10:07,343 You can leave the bag here. 157 00:10:07,343 --> 00:10:08,903 Oh, okay. Great. 158 00:10:09,863 --> 00:10:12,473 So, this is the painting. 159 00:10:13,673 --> 00:10:15,592 A fire broke out from the fireplace, 160 00:10:15,592 --> 00:10:18,683 and luckily we acted promptly, but... 161 00:10:18,683 --> 00:10:22,222 So the painting wasn't burned, but it ended up like this. 162 00:10:22,222 --> 00:10:23,052 I see. 163 00:10:23,902 --> 00:10:25,163 And who's the artist? 164 00:10:25,163 --> 00:10:26,452 Arcano. 165 00:10:26,452 --> 00:10:29,122 An artist from the 1500s. 166 00:10:29,122 --> 00:10:32,722 Not well known, but revered by connoisseurs 167 00:10:32,722 --> 00:10:36,261 due to his innovative way of painting the unknown. 168 00:10:38,241 --> 00:10:40,762 Well, restoring it won't be easy. 169 00:10:40,762 --> 00:10:43,281 The canvas is completely blackened. 170 00:10:43,281 --> 00:10:45,501 That's why I turned to the best studio. 171 00:10:47,090 --> 00:10:49,971 I'll do my best, but it'll take time. 172 00:10:49,971 --> 00:10:51,681 Normally, a painting of this size 173 00:10:51,681 --> 00:10:53,510 would take at least a month. 174 00:10:53,510 --> 00:10:54,350 So, two weeks- 175 00:10:54,350 --> 00:10:56,781 Time is a real enemy. 176 00:10:56,781 --> 00:10:59,420 In two weeks, it has to be finished. 177 00:11:00,680 --> 00:11:03,980 It'll take part in an exclusive auction in London, 178 00:11:03,980 --> 00:11:06,830 and there are very important sums at stake. 179 00:11:07,790 --> 00:11:10,189 Your father didn't warn you of the urgency? 180 00:11:11,390 --> 00:11:12,380 Of course. 181 00:11:12,380 --> 00:11:14,329 I'll get started immediately. 182 00:11:14,329 --> 00:11:15,649 Good. 183 00:11:15,649 --> 00:11:18,230 And I'd like to sleep in this room? 184 00:11:18,230 --> 00:11:20,689 It's the best way for me to get acquainted with the work. 185 00:11:20,689 --> 00:11:21,769 Yes, of course. 186 00:11:22,789 --> 00:11:24,278 As you wish. 187 00:11:24,278 --> 00:11:25,108 Great. 188 00:11:25,108 --> 00:11:26,019 I'll see you later. 189 00:11:26,019 --> 00:11:27,769 Thank you, Duchess. 190 00:11:43,488 --> 00:11:45,487 What did they do to you? 191 00:11:47,567 --> 00:11:50,238 Okay, let's get you shiny again. 192 00:13:11,442 --> 00:13:16,362 ♪ Willie, Willie ♪ 193 00:13:16,362 --> 00:13:21,362 ♪ Was taken to the woods ♪ 194 00:13:22,452 --> 00:13:27,452 ♪ He got tortured and screamed until his death ♪ 195 00:13:33,501 --> 00:13:38,501 ♪ Willie, Willie ♪ 196 00:13:38,741 --> 00:13:43,741 ♪ Underneath the moon ♪ 197 00:13:44,041 --> 00:13:46,131 ♪ He was ♪ 198 00:15:14,996 --> 00:15:15,826 Who are you? 199 00:15:20,185 --> 00:15:21,726 What was that? 200 00:15:21,726 --> 00:15:23,395 Sounded like Tony. 201 00:15:27,465 --> 00:15:28,295 Tony? 202 00:15:30,075 --> 00:15:30,915 Tony? 203 00:15:37,975 --> 00:15:38,805 Tony? 204 00:15:44,064 --> 00:15:46,434 Tony? 205 00:15:51,178 --> 00:15:52,434 I'm going to go look for him. 206 00:15:52,434 --> 00:15:53,504 Okay, no, no 207 00:15:53,504 --> 00:15:54,984 Wait, wait, wait 208 00:15:54,984 --> 00:15:56,403 Hey, hey 209 00:15:56,403 --> 00:15:57,873 Don't worry. 210 00:15:57,873 --> 00:15:59,203 Stay here, okay? 211 00:16:00,503 --> 00:16:01,333 Tony! 212 00:16:03,823 --> 00:16:04,653 Tony! 213 00:16:08,653 --> 00:16:09,483 Tony! 214 00:16:11,132 --> 00:16:12,212 Are you okay? 215 00:16:28,411 --> 00:16:29,241 Tony? 216 00:16:33,211 --> 00:16:34,041 Tony! 217 00:16:46,941 --> 00:16:47,771 Tony! 218 00:17:06,729 --> 00:17:07,900 What the fuck? 219 00:17:16,649 --> 00:17:18,909 What's going on? 220 00:17:18,909 --> 00:17:19,949 We need to go to the police. 221 00:17:19,949 --> 00:17:22,168 Why? What happened to Tony? 222 00:17:22,168 --> 00:17:23,249 Something bad. 223 00:17:23,249 --> 00:17:24,079 Okay. 224 00:17:29,508 --> 00:17:32,248 Madi! 225 00:17:32,248 --> 00:17:33,158 Madi! Madi! 226 00:17:37,737 --> 00:17:38,578 Madi! 227 00:18:46,714 --> 00:18:48,374 Who are you? 228 00:18:52,733 --> 00:18:54,574 Where the fuck are we? 229 00:19:07,332 --> 00:19:08,422 Madi. Madi. 230 00:19:10,123 --> 00:19:11,033 Madi. Madi. 231 00:19:12,202 --> 00:19:13,292 Madi, where are you? 232 00:19:13,292 --> 00:19:14,272 Tracy? Tracy? 233 00:19:14,272 --> 00:19:15,102 Over here. 234 00:19:18,642 --> 00:19:23,641 What's going on? 235 00:19:23,771 --> 00:19:24,702 Where are we? 236 00:19:24,702 --> 00:19:25,532 Try to stay calm. 237 00:19:25,532 --> 00:19:26,362 Where are we? 238 00:19:26,362 --> 00:19:27,741 Try to stay calm. 239 00:19:27,741 --> 00:19:28,581 What? 240 00:19:49,040 --> 00:19:49,910 Tony? Tony? 241 00:19:49,910 --> 00:19:51,160 Tony, Tony. 242 00:19:51,160 --> 00:19:51,990 We're here, we're here 243 00:20:00,389 --> 00:20:01,319 [Italian] Shit! 244 00:20:11,909 --> 00:20:12,739 Am I disturbing you? 245 00:20:12,739 --> 00:20:14,359 Oh, not at all. Come on in. 246 00:20:14,359 --> 00:20:15,958 I'm just finishing up for today. 247 00:20:20,159 --> 00:20:22,428 Well, for a first day's work 248 00:20:22,428 --> 00:20:24,888 I would say we're on the right track. 249 00:20:26,029 --> 00:20:28,698 The colors look more beautiful than ever. 250 00:20:28,698 --> 00:20:30,228 Well, thank you. 251 00:20:31,068 --> 00:20:34,818 The blackened layer is extremely thick, as you know. 252 00:20:34,818 --> 00:20:38,147 So I'm doing my best to remove it quickly, but carefully, 253 00:20:38,147 --> 00:20:41,208 as not to damage the painting with the solvents. 254 00:20:44,507 --> 00:20:46,817 I must confess that when your father told me 255 00:20:46,817 --> 00:20:48,197 he couldn't come in person, 256 00:20:48,197 --> 00:20:50,117 I was really worried. 257 00:20:50,117 --> 00:20:51,857 But I was wrong. 258 00:20:51,857 --> 00:20:54,346 You're really worthy of his name. 259 00:20:56,297 --> 00:20:57,737 Thank you. 260 00:20:57,737 --> 00:20:58,886 I won't disappoint you. 261 00:20:59,776 --> 00:21:00,706 I hope not. 262 00:21:02,116 --> 00:21:04,336 Will you be dining with us tonight? 263 00:21:04,336 --> 00:21:06,676 You can meet my daughter Julia. 264 00:21:06,676 --> 00:21:08,895 I think I actually saw her today. 265 00:21:08,895 --> 00:21:10,966 A young girl with long hair? 266 00:21:10,966 --> 00:21:12,346 Yes, that's her. 267 00:21:12,346 --> 00:21:13,176 Yeah. 268 00:21:13,176 --> 00:21:14,525 She was singing something... 269 00:21:16,035 --> 00:21:19,485 Well, I tried approaching her, but she ran away. 270 00:21:19,485 --> 00:21:20,315 I know. 271 00:21:20,315 --> 00:21:22,905 She's shy and she's quite uneasy with people 272 00:21:22,905 --> 00:21:23,865 she doesn't know. 273 00:21:24,704 --> 00:21:26,895 You need a little patience. 274 00:21:26,895 --> 00:21:28,185 Yeah, sure. Of course. 275 00:21:31,334 --> 00:21:33,074 So, we dine at nine. 276 00:21:33,074 --> 00:21:34,095 Downstairs. 277 00:21:34,095 --> 00:21:34,995 See you at nine. 278 00:21:57,803 --> 00:22:00,073 You like it? 279 00:22:00,073 --> 00:22:01,473 It's delicious, thank you. 280 00:22:02,352 --> 00:22:03,612 I'm glad you like it. 281 00:22:06,403 --> 00:22:08,622 When did you start doing restorations? 282 00:22:10,092 --> 00:22:11,562 I was very young. 283 00:22:11,562 --> 00:22:15,252 I would watch my father work for hours, you know? 284 00:22:15,252 --> 00:22:19,001 Admiring these beautiful pieces he'd bring to life. 285 00:22:22,062 --> 00:22:25,331 To observe is the best way to learn. 286 00:22:25,331 --> 00:22:26,171 Absolutely. 287 00:22:29,981 --> 00:22:32,681 So, Julia, what grade are you in? 288 00:22:53,680 --> 00:22:54,980 Did I say something wrong? 289 00:22:57,179 --> 00:22:58,260 No, no, no. 290 00:22:58,260 --> 00:22:59,920 It's not your fault. 291 00:23:01,429 --> 00:23:04,269 Unfortunately, my daughter suffers 292 00:23:04,269 --> 00:23:07,509 from a severe personality disorder, 293 00:23:09,549 --> 00:23:12,128 and I had to stop sending her to school. 294 00:23:14,589 --> 00:23:15,699 I'm so sorry. 295 00:23:15,699 --> 00:23:16,898 I had no idea. 296 00:23:19,058 --> 00:23:21,459 If you don't mind me asking, what does she suffer from? 297 00:23:21,459 --> 00:23:23,978 She doesn't get along with anyone her age. 298 00:23:25,808 --> 00:23:27,818 It's a difficult situation. 299 00:23:28,988 --> 00:23:33,007 It's like she doesn't accept being 13. 300 00:23:33,007 --> 00:23:33,837 Of course. 301 00:23:33,837 --> 00:23:34,957 I get it. 302 00:23:34,957 --> 00:23:36,848 I was the same way when I was her age. 303 00:23:36,848 --> 00:23:38,507 I was in such a hurry to grow up. 304 00:23:44,197 --> 00:23:47,197 There are people who yearn to grow up, 305 00:23:47,197 --> 00:23:50,196 and people who yearn to stop time. 306 00:23:51,607 --> 00:23:54,426 Time's been incredibly kind to you, Duchess. 307 00:23:55,506 --> 00:23:56,446 You're gorgeous. 308 00:23:59,226 --> 00:24:00,126 Thank you, dear. 309 00:24:03,576 --> 00:24:07,476 Well, I'm actually feeling kind of tired, so... 310 00:24:07,476 --> 00:24:08,306 Oh. 311 00:24:08,306 --> 00:24:09,306 Maybe I can go to bed, 312 00:24:09,306 --> 00:24:13,115 and I'd want to get an early start tomorrow anyway. 313 00:24:13,115 --> 00:24:15,425 Oh. Of course. 314 00:24:15,425 --> 00:24:16,475 Good night. 315 00:24:16,475 --> 00:24:18,025 And thank you for your company. 316 00:24:18,935 --> 00:24:20,025 Thank you, Duchess. 317 00:25:20,851 --> 00:25:22,502 [Italian] What the fuck is this? 318 00:25:24,221 --> 00:25:25,481 [Italian] Open the door, eh? 319 00:25:39,811 --> 00:25:41,790 Don't look at him. 320 00:25:41,790 --> 00:25:43,130 [Italian] Open the door, right? 321 00:25:43,370 --> 00:25:45,031 [Italian] Can you open the door? 322 00:25:46,020 --> 00:25:47,670 [Italian] Open the door for me. 323 00:25:47,830 --> 00:25:49,320 [Italian] Open this fucking door! 324 00:25:50,969 --> 00:25:52,460 [Italian] Open the door! 325 00:25:52,680 --> 00:25:54,460 [Italian] Open this fucking door! 326 00:25:55,350 --> 00:25:56,179 Shut up! 327 00:25:57,019 --> 00:25:58,909 [Italian] Fuck you, asshole! 328 00:25:59,219 --> 00:26:00,910 [Italian] Open this fucking door! 329 00:26:01,689 --> 00:26:02,909 [Italian] Psychopath! 330 00:26:03,439 --> 00:26:05,349 Shut up, are you crazy? 331 00:26:06,728 --> 00:26:08,249 [Italian] Open it!!! 332 00:26:47,167 --> 00:26:48,996 [Italian] Open the door asshole. 333 00:26:56,596 --> 00:26:57,936 [Italian] Holy shit! 334 00:26:59,056 --> 00:27:00,145 [Italian] Fuck! 335 00:27:11,115 --> 00:27:13,185 [Italian] Listen to me, open the door. 336 00:27:13,475 --> 00:27:15,375 [Italian] I kill you! 337 00:27:21,944 --> 00:27:22,774 Oh my God! 338 00:28:12,392 --> 00:28:13,222 Stop, stop. 339 00:28:13,222 --> 00:28:15,211 Stop, stop, stop, stop. 340 00:28:22,481 --> 00:28:23,321 No! 341 00:28:23,321 --> 00:28:26,971 No, no, no! 342 00:28:26,971 --> 00:28:28,051 Stop, please! 343 00:28:29,521 --> 00:28:30,350 Don't! 344 00:28:30,350 --> 00:28:32,931 No, no, no. 345 00:28:56,120 --> 00:28:57,679 Please, please, stop! 346 00:28:57,679 --> 00:29:00,089 Stop, please, please, please! 347 00:29:10,599 --> 00:29:11,429 Tony! 348 00:29:12,988 --> 00:29:14,608 Tony! 349 00:29:17,848 --> 00:29:19,768 I hate you! I hate you! 350 00:29:21,558 --> 00:29:22,898 What's going on? 351 00:30:59,262 --> 00:31:00,092 Fuck! 352 00:31:41,020 --> 00:31:42,590 Hey. 353 00:31:42,590 --> 00:31:44,110 Sir? 354 00:31:44,110 --> 00:31:46,110 Sir, excuse me, you can't be here. 355 00:31:46,110 --> 00:31:47,749 Sir! 356 00:31:49,319 --> 00:31:50,160 Dad? 357 00:31:55,629 --> 00:31:56,459 Dad? 358 00:32:01,219 --> 00:32:04,058 I should never have trusted you. 359 00:32:10,258 --> 00:32:12,008 What are you doing? 360 00:32:13,708 --> 00:32:14,538 Dad? 361 00:32:15,858 --> 00:32:17,138 No. 362 00:32:17,138 --> 00:32:17,968 No, Dad. 363 00:32:19,838 --> 00:32:22,528 Dad, what are you doing? 364 00:32:24,427 --> 00:32:25,257 Dad, stop! 365 00:32:47,586 --> 00:32:48,416 Dad? 366 00:32:59,856 --> 00:33:00,956 What are you doing? 367 00:33:02,075 --> 00:33:03,535 Fuck! 368 00:33:05,646 --> 00:33:06,475 There's a passage. 369 00:33:06,475 --> 00:33:08,615 A passage. 370 00:33:08,615 --> 00:33:10,715 I was trying to force this grate, but... 371 00:33:11,794 --> 00:33:12,934 This piece of broke! 372 00:33:15,625 --> 00:33:18,034 If I make it down there, I'll go and get help. 373 00:33:23,164 --> 00:33:24,154 Try using this. 374 00:33:52,053 --> 00:33:52,883 Okay. 375 00:33:56,332 --> 00:33:57,162 Come on. 376 00:34:14,412 --> 00:34:15,252 Tracy. 377 00:34:18,251 --> 00:34:20,721 We'll get out of here. 378 00:34:20,721 --> 00:34:21,561 I promise. 379 00:37:51,229 --> 00:37:52,059 Run away... 380 00:37:52,059 --> 00:37:53,419 While you still can. 381 00:37:53,419 --> 00:37:54,248 Julia. 382 00:37:54,248 --> 00:37:56,059 Jesus, you scared me. 383 00:37:57,649 --> 00:37:59,088 This painting is cursed. 384 00:38:00,618 --> 00:38:01,728 It contains evil. 385 00:38:03,959 --> 00:38:05,318 What are you talking about? 386 00:38:08,718 --> 00:38:09,648 She's a witch. 387 00:38:10,938 --> 00:38:11,868 Her name is Dorca. 388 00:38:13,518 --> 00:38:15,257 She's always living in this house. 389 00:38:17,628 --> 00:38:19,158 Who told you all this? 390 00:38:21,617 --> 00:38:24,978 If you give life to this canvas, you'll be haunted. 391 00:38:26,027 --> 00:38:26,957 It will curse you. 392 00:38:29,207 --> 00:38:30,037 Forever. 393 00:38:54,185 --> 00:38:55,266 Oh, thank you. 394 00:38:55,266 --> 00:38:56,266 Of course. 395 00:39:02,725 --> 00:39:04,585 You look worried. 396 00:39:04,585 --> 00:39:05,685 Is it work? 397 00:39:06,675 --> 00:39:07,775 It's more than that. 398 00:39:09,224 --> 00:39:10,315 What is it? 399 00:39:14,504 --> 00:39:15,334 The painting. 400 00:39:19,154 --> 00:39:24,103 I've been having these horrible nightmares, 401 00:39:25,744 --> 00:39:27,704 and they feel so vivid. 402 00:39:27,704 --> 00:39:31,273 So vivid they feel like they're real. 403 00:39:40,632 --> 00:39:45,532 I think maybe you are just a little bit overwhelmed. 404 00:39:46,932 --> 00:39:51,552 I mean, you're in a foreign country, you're tired. 405 00:39:52,432 --> 00:39:55,152 You have so many expectations on yourself. 406 00:39:56,502 --> 00:39:59,832 But you are going to do great. 407 00:39:59,832 --> 00:40:02,471 And your father, he is going to be so proud of you. 408 00:40:03,522 --> 00:40:04,352 You'll see. 409 00:40:08,791 --> 00:40:11,752 My father is... 410 00:40:11,752 --> 00:40:13,751 He's difficult. 411 00:40:13,751 --> 00:40:18,751 How so? 412 00:40:19,811 --> 00:40:21,521 He's always been strict. 413 00:40:21,521 --> 00:40:23,200 You know, hard on me. 414 00:40:25,450 --> 00:40:30,450 But deep down, he knows that you are so good. 415 00:40:32,860 --> 00:40:34,030 Because you are here. 416 00:40:34,900 --> 00:40:35,730 Okay? 417 00:40:35,730 --> 00:40:37,780 If not, he would've sent somebody else. 418 00:40:39,099 --> 00:40:40,249 There is no one else. 419 00:42:47,302 --> 00:42:48,132 Tracy. 420 00:42:50,462 --> 00:42:51,552 If he dies... 421 00:42:53,092 --> 00:42:54,342 We're done for. 422 00:42:58,942 --> 00:42:59,782 Hey! 423 00:43:01,961 --> 00:43:06,642 You're a fucking filthy monster, killing innocent people! 424 00:43:12,570 --> 00:43:14,461 No, no, no, no, no. 425 00:43:14,461 --> 00:43:15,291 No, no. 426 00:43:17,461 --> 00:43:20,620 I'm not scared of you, motherfucker! 427 00:43:29,220 --> 00:43:30,810 Sir, please! 428 00:43:30,810 --> 00:43:32,370 No, no, no, leave her! 429 00:43:49,349 --> 00:43:52,429 No, no, no, please. 430 00:44:22,597 --> 00:44:23,427 Stop! 431 00:44:28,686 --> 00:44:29,517 No... 432 00:44:30,687 --> 00:44:31,527 No! 433 00:44:49,425 --> 00:44:50,995 No, no, no. 434 00:44:50,995 --> 00:44:51,915 No, please. 435 00:44:54,515 --> 00:44:56,465 Please, just stop it! 436 00:44:56,465 --> 00:44:57,455 Stop! 437 00:44:57,455 --> 00:44:58,565 Stop it! 438 00:44:58,565 --> 00:44:59,874 Let her go! 439 00:44:59,874 --> 00:45:01,155 No! 440 00:45:01,155 --> 00:45:05,524 Enough! 441 00:45:05,524 --> 00:45:06,444 No! Please! 442 00:45:47,122 --> 00:45:49,306 Oh, Madison. 443 00:47:57,141 --> 00:47:57,981 What? 444 00:47:59,175 --> 00:48:00,594 Julia, I was... 445 00:48:02,254 --> 00:48:03,465 Are you okay? 446 00:48:09,614 --> 00:48:11,834 I was hoping we could talk about the painting, 447 00:48:11,834 --> 00:48:14,474 but it's obviously not a good time. 448 00:48:23,383 --> 00:48:26,134 Do you want to, maybe talk about it? 449 00:48:28,363 --> 00:48:29,193 Whatever. 450 00:48:51,732 --> 00:48:53,441 That'll be you someday. 451 00:48:53,441 --> 00:48:56,172 And sooner than you think. 452 00:48:58,901 --> 00:49:00,971 Yeah, I doubt that. 453 00:49:00,971 --> 00:49:02,201 Of course it will. 454 00:49:03,931 --> 00:49:05,181 It's just how life works. 455 00:49:09,730 --> 00:49:12,731 He's the one who never wants to see me ever again. 456 00:49:26,260 --> 00:49:27,560 What's going on exactly? 457 00:49:30,129 --> 00:49:31,539 I'll always be alone. 458 00:49:32,709 --> 00:49:33,539 Forever. 459 00:49:33,539 --> 00:49:35,649 And it's all my mother's fault! 460 00:49:36,549 --> 00:49:37,899 What do you mean by that? 461 00:49:39,669 --> 00:49:41,679 She always thinks about herself, 462 00:49:41,679 --> 00:49:43,899 and she ruined my life completely. 463 00:49:44,949 --> 00:49:47,378 [Italian] Julia, what are you saying? 464 00:49:48,548 --> 00:49:49,609 [Italian] Get out! 465 00:49:49,819 --> 00:49:51,778 [Italian] You know I don't want you in my room! 466 00:49:51,858 --> 00:49:54,148 [Italian] Don't dare talk to your mother like that. 467 00:49:54,308 --> 00:49:56,168 Okay, I'm sorry. 468 00:49:56,168 --> 00:49:58,118 I don't really know what's going on, 469 00:49:58,118 --> 00:50:00,368 so maybe it's best if... 470 00:50:00,368 --> 00:50:02,077 I know it's not my place, but we could take... 471 00:50:02,077 --> 00:50:03,177 Please come with me. 472 00:50:06,638 --> 00:50:07,467 Okay. 473 00:50:20,797 --> 00:50:22,507 She's angry with me, 474 00:50:22,507 --> 00:50:25,956 because I'm stopping her from having a boyfriend. 475 00:50:25,956 --> 00:50:28,447 But the problem is, all those she falls in love with 476 00:50:28,447 --> 00:50:30,546 are much older than her. 477 00:50:30,546 --> 00:50:31,716 What can I do? 478 00:50:31,716 --> 00:50:33,336 Yeah, sure. 479 00:50:33,336 --> 00:50:34,165 Could I... 480 00:50:35,526 --> 00:50:36,786 Could I ask you something? 481 00:50:36,786 --> 00:50:38,016 Yes, of course. 482 00:50:38,016 --> 00:50:38,846 What is it? 483 00:50:41,855 --> 00:50:46,625 Julia told me some unsettling stories about the painting. 484 00:50:46,625 --> 00:50:50,285 And I was just wondering, do you know anything about that? 485 00:50:50,285 --> 00:50:53,345 Her terrifying tales are one of the main reasons 486 00:50:53,345 --> 00:50:55,144 I had to take her out of school. 487 00:50:55,144 --> 00:50:56,944 Please, do not listen to her. 488 00:50:58,085 --> 00:51:01,654 She has the strangest fantasies. 489 00:51:06,124 --> 00:51:10,084 And please, now, try to concentrate on your work. 490 00:51:10,084 --> 00:51:11,373 I'm sure your father told you 491 00:51:11,373 --> 00:51:14,344 about a substantial penalty included in the contract. 492 00:51:14,344 --> 00:51:15,634 In case of delay. 493 00:51:15,634 --> 00:51:17,403 Of course. You don't have to worry. 494 00:51:17,403 --> 00:51:18,753 Okay, good. 495 00:51:19,893 --> 00:51:20,854 I'll see you then. 496 00:52:38,119 --> 00:52:39,739 Help us. 497 00:52:59,130 --> 00:53:02,369 So, what are you going to do? 498 00:53:04,467 --> 00:53:05,717 I don't know. 499 00:53:08,717 --> 00:53:09,887 I want to leave. 500 00:53:11,287 --> 00:53:12,697 But if I do that, 501 00:53:13,766 --> 00:53:16,797 the studio will be destroyed by the penalty. 502 00:53:18,806 --> 00:53:19,806 But if I stay... 503 00:53:22,587 --> 00:53:23,657 Everything that... 504 00:53:23,657 --> 00:53:24,876 Hey, hey, shh. 505 00:53:24,876 --> 00:53:26,166 [Italian] Be calm. 506 00:53:26,466 --> 00:53:27,306 Okay? 507 00:53:28,266 --> 00:53:30,516 It's just nightmares. 508 00:53:30,516 --> 00:53:31,446 Okay? 509 00:53:31,446 --> 00:53:32,276 I promise. 510 00:53:34,076 --> 00:53:35,025 It feels so real. 511 00:53:36,635 --> 00:53:38,286 And I feel like... 512 00:53:38,286 --> 00:53:41,285 I feel like something is after me. 513 00:53:41,285 --> 00:53:42,355 I don't feel safe. 514 00:53:42,355 --> 00:53:44,636 No. It's okay. 515 00:53:44,636 --> 00:53:46,735 Okay? Nothing ever happens here. 516 00:53:48,025 --> 00:53:52,585 It's always the same people, every day. 517 00:53:53,425 --> 00:53:55,105 Nothing ever happens. 518 00:53:56,934 --> 00:53:59,775 Did three tourists come and visit you at the pub? 519 00:54:02,604 --> 00:54:03,434 No. 520 00:54:03,434 --> 00:54:04,614 No, no. 521 00:54:04,614 --> 00:54:05,844 I would've noticed. 522 00:54:07,163 --> 00:54:07,994 Why? 523 00:54:08,844 --> 00:54:09,994 We traveled together. 524 00:54:11,544 --> 00:54:13,093 They said they'd come visit me. 525 00:54:15,554 --> 00:54:18,153 Well, you know, maybe they left already. 526 00:54:18,153 --> 00:54:20,183 I mean, these things happen. 527 00:54:20,183 --> 00:54:21,263 Sure, of course. 528 00:54:23,093 --> 00:54:26,003 I was really looking forward to it, you know? 529 00:54:26,003 --> 00:54:27,023 Yeah. 530 00:54:27,023 --> 00:54:30,273 I'm feeling kind of lonely, you know? 531 00:54:36,012 --> 00:54:36,842 Well... 532 00:54:41,302 --> 00:54:45,292 How about you just try and finish the job, okay? 533 00:54:45,292 --> 00:54:48,842 And then after, if you want, 534 00:54:48,842 --> 00:54:51,771 we can spend some more time together, no? 535 00:54:55,981 --> 00:54:56,951 Si? 536 00:54:56,951 --> 00:54:57,791 Yeah. 537 00:56:34,926 --> 00:56:36,845 What's going on here? 538 00:56:38,865 --> 00:56:39,696 Oh, God. 539 00:56:41,415 --> 00:56:42,795 What's wrong with you? 540 00:56:47,925 --> 00:56:49,675 Are you taking drugs? 541 00:56:50,635 --> 00:56:51,464 No. 542 00:56:55,835 --> 00:56:58,324 Wait. 543 00:56:59,954 --> 00:57:01,874 You're behind! 544 00:57:01,874 --> 00:57:03,914 And you get in at three in the morning? 545 00:57:07,693 --> 00:57:10,094 Look, I'm sorry, okay? 546 00:57:11,294 --> 00:57:14,323 I wasn't feeling well, so I went out to get some air. 547 00:57:14,323 --> 00:57:15,153 And... 548 00:57:17,504 --> 00:57:18,333 If I'm being honest, 549 00:57:18,333 --> 00:57:21,793 I don't think I can stay here anymore, okay? 550 00:57:21,793 --> 00:57:24,042 So, look, maybe we can work something out, 551 00:57:24,042 --> 00:57:26,203 and I can come back or... 552 00:57:26,203 --> 00:57:27,823 You're not leaving, Lisa. 553 00:57:29,112 --> 00:57:31,242 Until you finish this work. 554 00:57:31,242 --> 00:57:34,002 If you try to leave, I give you my word. 555 00:57:34,002 --> 00:57:35,032 You'll regret it. 556 00:57:48,532 --> 00:57:50,861 Come on, come on, come on. 557 00:58:01,870 --> 00:58:03,791 Yes, I did it! 558 00:58:03,791 --> 00:58:04,621 I did it! 559 00:58:05,491 --> 00:58:08,030 I'll come back for you. 560 00:58:35,559 --> 00:58:36,399 No! 561 01:00:13,403 --> 01:00:15,253 Yeah, yeah, I'm coming. 562 01:00:19,442 --> 01:00:20,773 I need to talk to you. 563 01:00:20,773 --> 01:00:22,628 Yeah, come in. 564 01:00:22,743 --> 01:00:25,062 But look whatever it is, it's got to be quick, okay? 565 01:00:25,062 --> 01:00:27,152 Because I really have to finish this. 566 01:00:27,152 --> 01:00:27,983 No, no, no. 567 01:00:27,983 --> 01:00:31,262 I'm telling you, if you finish this, you'll end up like the others. 568 01:00:31,262 --> 01:00:32,092 Look, Julia... 569 01:00:32,092 --> 01:00:34,402 I don't have time for your stories tonight, okay? 570 01:00:35,582 --> 01:00:37,592 No, I'm telling the truth. 571 01:00:37,592 --> 01:00:38,422 Believe me. 572 01:00:45,271 --> 01:00:48,301 This painting was painted in 1493. 573 01:00:49,501 --> 01:00:54,151 They sacrificed Billy to lure that monstrous being. 574 01:00:57,961 --> 01:01:00,181 That's how they captured Goran. 575 01:01:35,068 --> 01:01:36,569 It was all my mother. 576 01:01:37,469 --> 01:01:39,448 She demanded this curse, 577 01:01:39,448 --> 01:01:42,838 so that she could have eternal youth from Goran's blood. 578 01:01:46,168 --> 01:01:47,368 Listen, I'm telling you. 579 01:01:48,298 --> 01:01:49,547 You have to listen to me. 580 01:01:51,298 --> 01:01:53,608 Tonight, the moon is going to be red again. 581 01:01:53,608 --> 01:01:56,357 And if it shines on the painting before midnight, 582 01:01:59,188 --> 01:02:01,917 the curse will be renewed for another 500 years. 583 01:02:01,917 --> 01:02:03,017 And that can't happen. 584 01:02:04,257 --> 01:02:05,086 Please? 585 01:02:09,417 --> 01:02:10,247 Look. 586 01:02:11,726 --> 01:02:14,757 You have a great imagination, okay? 587 01:02:14,757 --> 01:02:15,627 You really do. 588 01:02:15,627 --> 01:02:17,156 But please leave. 589 01:02:17,156 --> 01:02:18,386 I don't have any time left. 590 01:02:18,386 --> 01:02:19,376 Okay? Please. 591 01:02:20,876 --> 01:02:21,706 Yeah. 592 01:02:21,706 --> 01:02:23,776 Those three new victims don't have time either. 593 01:02:24,716 --> 01:02:25,546 Three? 594 01:02:26,515 --> 01:02:28,765 Yeah, it's the last three that they captured. 595 01:02:29,606 --> 01:02:32,035 It was a boy and two girls. 596 01:02:32,965 --> 01:02:35,575 One was black and the other has blonde hair. 597 01:02:38,365 --> 01:02:41,005 Julia, are you sure? 598 01:02:41,005 --> 01:02:42,844 Are you sure about this? 599 01:02:42,844 --> 01:02:43,944 Of course, 100%. 600 01:02:43,944 --> 01:02:45,775 Where are they now? 601 01:02:45,775 --> 01:02:46,605 Come with me. 602 01:02:51,404 --> 01:02:52,525 Shh. 603 01:02:52,525 --> 01:02:56,274 I'll bring you where they keep the prisoners. 604 01:02:58,553 --> 01:02:59,964 Stay quiet, okay? 605 01:03:41,461 --> 01:03:42,281 Julia? Julia? 606 01:03:42,551 --> 01:03:44,001 [Italian] Julia, where are you? 607 01:03:44,001 --> 01:03:47,811 I have to go. Just make up an excuse. 608 01:03:47,811 --> 01:03:49,641 What are you gonna do? 609 01:03:50,941 --> 01:03:52,771 I have to help them. 610 01:03:54,261 --> 01:03:55,551 Okay, but Lisa, listen. 611 01:03:56,451 --> 01:03:58,300 You have to be careful. 612 01:03:58,300 --> 01:03:59,380 Okay. Okay. 613 01:04:00,561 --> 01:04:01,811 Julia! 614 01:04:02,850 --> 01:04:03,680 Okay. 615 01:05:06,666 --> 01:05:07,496 Okay. 616 01:12:17,702 --> 01:12:18,532 No... 617 01:12:19,862 --> 01:12:22,042 Wait, wait, wait. 618 01:12:47,781 --> 01:12:48,610 Please! 619 01:13:11,349 --> 01:13:12,219 No, no, no, no. 620 01:13:12,219 --> 01:13:13,049 Please, please. 621 01:13:13,049 --> 01:13:14,379 I don't want to... 622 01:13:31,768 --> 01:13:32,598 Tracy! 623 01:13:36,547 --> 01:13:39,398 Come on! 624 01:13:42,347 --> 01:13:43,527 Okay. 625 01:14:05,416 --> 01:14:06,966 Okay, okay, okay. 626 01:14:08,526 --> 01:14:09,816 I'm going to pull it out, okay? 627 01:14:09,816 --> 01:14:11,326 Tracy, I'm going to pull it out. 628 01:14:11,326 --> 01:14:12,156 I'm sorry. 629 01:14:21,265 --> 01:14:23,055 Okay, come on, come on, come on. 630 01:14:23,996 --> 01:14:26,495 Come on. It's okay, it's okay. 631 01:16:11,409 --> 01:16:12,249 Go! 632 01:16:30,798 --> 01:16:32,558 Oh, Marcus, good to see you. 633 01:16:32,558 --> 01:16:34,598 We really need your help. 634 01:16:48,217 --> 01:16:50,387 Go inside! Now! 635 01:16:50,387 --> 01:16:51,227 Okay, okay. 636 01:16:51,227 --> 01:16:52,926 Inside to the room with the painting! 637 01:16:59,496 --> 01:17:00,776 Quickly, now! - Okay. 638 01:17:18,726 --> 01:17:21,095 Bring everything back to light. 639 01:17:21,095 --> 01:17:22,055 Immediately! 640 01:17:23,855 --> 01:17:24,685 Come on. 641 01:17:52,293 --> 01:17:55,213 It's almost midnight! Hurry up. 642 01:18:21,472 --> 01:18:22,812 Hurry up! - Okay. 643 01:18:25,351 --> 01:18:27,602 That section, down there. 644 01:18:35,691 --> 01:18:40,020 (Emma chants in Latin) 645 01:18:44,231 --> 01:18:45,070 Come on! 646 01:18:56,699 --> 01:18:59,220 If you don't hurry up, you're dead! 647 01:18:59,220 --> 01:19:00,060 You hear me? 648 01:19:00,060 --> 01:19:01,499 Yes. 649 01:19:01,499 --> 01:19:03,879 This is gasoline, everybody step away! 650 01:19:03,879 --> 01:19:04,710 Right now! 651 01:19:05,650 --> 01:19:07,659 And you put that down. 652 01:19:11,039 --> 01:19:12,899 Do not touch this painting. 653 01:19:14,069 --> 01:19:15,059 This is over. 654 01:19:16,928 --> 01:19:18,988 Julia, don't. 655 01:19:18,988 --> 01:19:20,039 You shed blood. 656 01:19:20,969 --> 01:19:22,338 I did it for all of us! 657 01:19:22,338 --> 01:19:24,238 Not for me! 658 01:19:24,238 --> 01:19:25,318 You have kept me stuck 659 01:19:25,318 --> 01:19:28,768 in a little girl's body for centuries. 660 01:19:28,768 --> 01:19:30,628 I'm through with you. 661 01:19:30,628 --> 01:19:31,548 Kill her! 662 01:19:42,487 --> 01:19:43,407 Damn you! 663 01:19:54,346 --> 01:19:55,186 Lisa! 664 01:19:56,846 --> 01:19:57,676 Kill them. 665 01:22:09,139 --> 01:22:10,659 I'm sorry. 666 01:22:10,659 --> 01:22:11,499 Sorry. 667 01:22:13,038 --> 01:22:15,659 I have to go. 668 01:26:17,124 --> 01:26:19,825 The Prime Minister has arrived with his wife. 669 01:26:19,825 --> 01:26:21,804 He needs more... 670 01:26:23,364 --> 01:26:25,354 Tell him I'll see him in 5 minutes. 671 01:27:29,981 --> 01:27:32,230 [Italian] We need to increase the production. 672 01:28:19,998 --> 01:28:24,267 ♪ The trouble, the world ♪ 673 01:28:24,267 --> 01:28:27,068 ♪ The day is gone ♪ 674 01:28:27,068 --> 01:28:32,067 ♪ Demons scream for me in your soul ♪ 675 01:28:33,817 --> 01:28:39,817 ♪ Your father always hated the fact you were born ♪ 676 01:28:40,766 --> 01:28:45,766 ♪ And so you're always on your own ♪ 677 01:28:47,726 --> 01:28:52,726 ♪ It feels like you're sinking in a dark well ♪ 678 01:28:54,656 --> 01:28:59,656 ♪ Where everything is pain and all your hopes are dead ♪ 679 01:29:03,155 --> 01:29:04,655 ♪ Don't let your fears get to you ♪ 680 01:29:17,165 --> 01:29:22,165 ♪ Because you know what you have been through ♪ 681 01:29:30,924 --> 01:29:35,924 ♪ Don't let your scars breathe anymore ♪ 682 01:29:39,223 --> 01:29:44,223 ♪ Oh, no ♪ 683 01:29:44,923 --> 01:29:48,503 ♪ You can't get out before ♪ 684 01:29:57,282 --> 01:30:00,792 ♪ There's something in the painting ♪ 685 01:30:00,792 --> 01:30:04,222 ♪ It scares you, makes you cry ♪ 686 01:30:04,222 --> 01:30:09,222 ♪ The darkness goes to you at night ♪ 687 01:30:11,131 --> 01:30:14,562 ♪ Just like an evil force ♪ 688 01:30:14,562 --> 01:30:18,261 ♪ That hounds you all the time ♪ 689 01:30:18,261 --> 01:30:23,261 ♪ Killing your willingness to survive ♪ 690 01:30:25,271 --> 01:30:28,731 ♪ Try not to fall ♪ 691 01:30:28,731 --> 01:30:32,100 ♪ Hold on to the edge ♪ 692 01:30:32,100 --> 01:30:37,100 ♪ If you don't give up, your soul will be saved ♪ 693 01:30:41,480 --> 01:30:44,650 ♪ Don't let your fears get to you ♪ 694 01:30:54,489 --> 01:30:59,489 ♪ Because you know what you have been through ♪ 695 01:31:08,499 --> 01:31:13,498 ♪ Don't let your scars breathe anymore ♪ 696 01:31:17,688 --> 01:31:21,687 ♪ Oh, no ♪ 697 01:31:22,228 --> 01:31:25,817 ♪ You can't get out before ♪ 40669

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.