All language subtitles for The Vampire Combat 2001

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,963 --> 00:00:44,294 ln Chinese calendar 2 00:00:44,532 --> 00:00:46,397 they take 60 years as a Yuen 3 00:00:46,600 --> 00:00:48,500 Triple Yuen is made up of 180 years 4 00:00:48,736 --> 00:00:49,725 namely upper, middle, and lower 5 00:00:49,937 --> 00:00:52,235 and 7 stars and planets will align 6 00:00:52,940 --> 00:00:55,272 Sun and moon, and 5 planets form a line 7 00:00:55,743 --> 00:00:57,074 Sun, Moon, Mercury,Venus, Jupiter 8 00:00:57,244 --> 00:00:58,211 Mars and Saturn 9 00:00:58,512 --> 00:01:00,480 When they align, disasters or evils 10 00:01:00,681 --> 00:01:03,741 will appear on E]arth 11 00:02:07,047 --> 00:02:11,780 Devil Monster ... 12 00:02:30,738 --> 00:02:33,172 The great time is arriving 13 00:02:33,607 --> 00:02:36,940 l'll be as great as eternity 14 00:02:37,178 --> 00:02:40,113 l'll have the greatest power 15 00:02:41,215 --> 00:02:46,209 l'll become the grestest God of Darkness 16 00:02:47,588 --> 00:02:50,113 Devil Monster ... 17 00:03:02,236 --> 00:03:03,863 E]clipse, the time has come 18 00:03:04,438 --> 00:03:05,166 Ready? 19 00:03:05,372 --> 00:03:05,929 Yes 20 00:03:06,207 --> 00:03:06,832 Let's go 21 00:03:11,579 --> 00:03:14,571 Wait, Colleague Brother 22 00:03:14,782 --> 00:03:15,680 we're to save people 23 00:03:16,584 --> 00:03:18,449 We mustn't stand against Maolung our Mentor 24 00:03:19,320 --> 00:03:20,912 but he said his wife is a Yin woman 25 00:03:21,121 --> 00:03:23,214 and wants to suck his blood 26 00:03:23,891 --> 00:03:25,449 This is too much 27 00:03:25,726 --> 00:03:27,159 We're doing good for people by killing him 28 00:03:27,862 --> 00:03:29,386 We mustn't let him become Devil Monster 29 00:03:30,531 --> 00:03:33,193 But we are not up to defeating him 30 00:03:33,567 --> 00:03:36,627 Right ... we know nothing about Dunsun Magic 31 00:03:36,871 --> 00:03:37,860 one which he practises 32 00:03:38,138 --> 00:03:40,163 Anyway he still has Wuchie to help him 33 00:03:40,541 --> 00:03:41,473 Piuhung is my wife 34 00:03:42,076 --> 00:03:44,271 l must kill Maolong to rescue her 35 00:03:45,045 --> 00:03:46,137 l only have this reason 36 00:03:47,181 --> 00:03:49,376 you can still retreat 37 00:04:07,735 --> 00:04:08,759 Hsu Yaotu 38 00:04:19,280 --> 00:04:22,113 Yin Woman ... 39 00:04:23,417 --> 00:04:27,478 Mentor, Yaotu has come, l'll kill him 40 00:04:28,322 --> 00:04:29,653 You hate him so much? 41 00:04:31,292 --> 00:04:33,283 He comes to get Mentor's Dunsun Book 42 00:04:35,429 --> 00:04:40,230 Catch him here, you'll get the book sooner or later 43 00:04:42,636 --> 00:04:43,500 Thanks, Mentor 44 00:04:53,881 --> 00:04:57,180 Yin Woman, you're a gift for me 45 00:04:58,385 --> 00:05:01,377 l'll see if Tinyao wants you 46 00:05:01,989 --> 00:05:03,684 or the Book 47 00:06:40,120 --> 00:06:40,984 Piuhung 48 00:06:56,570 --> 00:06:58,333 Piuhung, l've come late 49 00:06:59,973 --> 00:07:03,136 You've always come late since l met you 50 00:07:03,977 --> 00:07:05,501 l'm wrong, Piuhung 51 00:07:07,114 --> 00:07:08,172 Yaotu 52 00:07:24,364 --> 00:07:27,128 Your blood is as sweet 53 00:07:27,367 --> 00:07:28,356 as blood of your wife 54 00:07:28,635 --> 00:07:29,499 Why killed Piuhung? 55 00:07:29,737 --> 00:07:30,635 Why sucked her blood? 56 00:07:34,742 --> 00:07:36,972 l'll compensate to you 57 00:07:37,878 --> 00:07:39,812 you know l pamper you most 58 00:07:41,515 --> 00:07:46,282 l'll only leave the Dunsun Book to you 59 00:07:49,590 --> 00:07:52,491 l'm Devil Monster, you're my Assistant 60 00:07:52,793 --> 00:08:06,002 We'll unite and never leave each other ... 61 00:08:09,643 --> 00:08:15,582 We'll never leave each other 62 00:08:16,150 --> 00:08:24,216 Never leave each other ... 63 00:08:26,560 --> 00:08:29,688 This world is a dark world 64 00:08:30,731 --> 00:08:32,198 l'll become Devil Monster 65 00:08:33,167 --> 00:08:36,330 who rule this world in an hour 66 00:08:38,705 --> 00:08:42,664 but you mess up? 67 00:08:45,445 --> 00:08:49,711 l'm so good to you, but you dare betray me? 68 00:09:03,430 --> 00:09:04,397 Yaotu 69 00:09:07,501 --> 00:09:08,331 Yaotu 70 00:09:19,947 --> 00:09:20,743 Sherin 71 00:09:25,052 --> 00:09:26,417 Sherin .... How are you? 72 00:09:31,692 --> 00:09:32,590 Sherin 73 00:09:42,736 --> 00:09:43,532 Ass-hole 74 00:10:02,322 --> 00:10:03,880 Colleague Brother, run 75 00:10:15,235 --> 00:10:22,664 Colleague Brother, l can't see anything 76 00:10:25,579 --> 00:10:26,568 How are you? 77 00:10:28,582 --> 00:10:30,777 How are you, Colleague Brother? How come? 78 00:10:31,251 --> 00:10:32,411 My eyes 79 00:10:35,722 --> 00:10:37,781 Colleague Brother, Sherin is dead 80 00:10:38,025 --> 00:10:39,219 Sherin is dead 81 00:10:43,864 --> 00:10:46,924 Whoever act against me must die 82 00:10:47,434 --> 00:10:49,561 kneel down 83 00:11:06,753 --> 00:11:08,584 Colleague Brother, The Nail 84 00:11:29,943 --> 00:11:32,138 Piuhung ... 85 00:11:35,215 --> 00:11:36,614 Why must you do this? 86 00:11:42,222 --> 00:11:45,282 You want me to become a vampire? 87 00:11:48,228 --> 00:11:52,927 lf it's fate, we'll still be couple 88 00:11:56,636 --> 00:11:58,570 in the future life 89 00:12:01,875 --> 00:12:03,536 l love you forever 90 00:12:04,011 --> 00:12:06,605 you must become my wife in the future life 91 00:12:29,636 --> 00:12:31,501 The star and planets will align again 60 years later 92 00:12:31,705 --> 00:12:34,367 and l'll come back, l'll become the real ruler 93 00:12:34,674 --> 00:12:36,005 l'll come back and revenge 94 00:12:36,276 --> 00:12:37,300 You can never become the ruler 95 00:12:37,978 --> 00:12:41,072 Maolung, you'll be damned 96 00:13:11,611 --> 00:13:13,408 Colleague Brother you've found anything? 97 00:13:14,981 --> 00:13:16,778 The Meridian is transferred 98 00:13:17,050 --> 00:13:20,144 which means there'll be strange phenomenon 99 00:13:21,788 --> 00:13:23,949 E]vil energy gather 100 00:13:24,157 --> 00:13:25,283 in 6 directions 101 00:13:25,759 --> 00:13:26,748 and we only hear 102 00:13:27,060 --> 00:13:29,426 the noise of female animals 103 00:13:29,863 --> 00:13:33,560 lt's Yin year, Yin month, Yin Day Yin Hour and Yin weather 104 00:13:35,402 --> 00:13:36,926 lt's also Yin land here 105 00:13:37,671 --> 00:13:39,229 must be here 106 00:13:51,118 --> 00:13:52,346 lt's here, come 107 00:13:53,153 --> 00:13:54,882 Open the door ... 108 00:14:13,940 --> 00:14:14,770 Let's go 109 00:14:17,711 --> 00:14:18,803 He manages to escape 110 00:14:19,446 --> 00:14:20,913 l just fear we are no longer up 111 00:14:21,848 --> 00:14:23,213 to him next time 112 00:14:30,323 --> 00:14:31,255 Where are you going? 113 00:14:32,225 --> 00:14:34,716 l know you don't want to, let me help you 114 00:14:43,436 --> 00:14:44,368 What do you want? 115 00:14:44,871 --> 00:14:46,065 Want to set him free? 116 00:14:46,806 --> 00:14:49,741 She's a Yin Woman, you still take her as Mentor's wife? 117 00:15:03,523 --> 00:15:04,990 She is Piuhung 118 00:15:05,559 --> 00:15:06,890 l've sealed her third eye already 119 00:15:08,595 --> 00:15:10,153 then Wuchie will never find him 120 00:15:11,097 --> 00:15:13,429 l hope she won't remember her past life 121 00:15:14,367 --> 00:15:16,494 and be happy in this life 122 00:15:16,937 --> 00:15:18,370 E]ven if you must do it 123 00:15:18,705 --> 00:15:20,434 With our never changing appearance 124 00:15:20,974 --> 00:15:22,601 we cannot raise her up 125 00:15:35,355 --> 00:15:37,289 lt's millennium year 126 00:15:37,657 --> 00:15:40,182 and 7 star and planets get align 127 00:15:40,493 --> 00:15:43,360 Sun, Moon, Venus, Mars, Jupiter, Saturn 128 00:15:43,597 --> 00:15:45,189 and 7 stars 129 00:15:45,432 --> 00:15:47,923 get align in 45 degrees 130 00:15:50,537 --> 00:15:53,028 History says that at every such a year 131 00:15:53,273 --> 00:15:54,900 disasters will come on E]arth 132 00:15:56,610 --> 00:16:00,205 Fire, earthquake, flood, storm, draught 133 00:16:00,380 --> 00:16:02,678 cold front etc. will attack the E]arth 134 00:16:03,350 --> 00:16:05,079 Wars, coup d'etat, revolution 135 00:16:05,318 --> 00:16:07,218 financial storm, recession 136 00:16:07,587 --> 00:16:10,715 will also strike the world 137 00:16:11,258 --> 00:16:12,555 E]veryone will be in panic 138 00:16:12,926 --> 00:16:15,451 and turn to religion 139 00:16:15,695 --> 00:16:17,026 so as to feel comfortable 140 00:16:17,297 --> 00:16:18,821 And heresy will also appear 141 00:16:19,099 --> 00:16:20,862 They fool people 142 00:16:21,134 --> 00:16:22,226 cheat money 143 00:17:54,794 --> 00:17:55,920 lnspector, Waitung speaking 144 00:17:56,563 --> 00:17:58,292 it's not big deal 145 00:17:58,665 --> 00:17:59,893 lt's not heresy either 146 00:18:00,266 --> 00:18:02,530 lt's only Addict Man, whom you once arrested 147 00:18:03,303 --> 00:18:06,329 l've fixed it, come and follow up, it's all 148 00:18:11,010 --> 00:18:12,534 l've said it's not of heresy 149 00:18:12,812 --> 00:18:15,280 l can't help if you media must say so 150 00:18:16,282 --> 00:18:18,580 Mr. Waitung, everyone say you have supernatural power 151 00:18:18,818 --> 00:18:20,786 and have been helping police crack mysterious cases 152 00:18:21,054 --> 00:18:22,214 What do you think about this comment? 153 00:18:23,089 --> 00:18:24,454 l'm a private detective 154 00:18:24,924 --> 00:18:26,551 and have been on good terms with police 155 00:18:28,128 --> 00:18:31,791 Mistress, see how smart that detective is 156 00:18:32,198 --> 00:18:34,758 They say he has supernatural power 157 00:18:35,502 --> 00:18:37,094 He's my idol 158 00:18:37,404 --> 00:18:38,428 Such a guy 159 00:18:38,705 --> 00:18:40,832 always cheat naive girls like you 160 00:18:41,908 --> 00:18:43,341 They're swindlers 161 00:18:44,644 --> 00:18:48,580 Thanks, sir, pay here, bye 162 00:18:49,783 --> 00:18:50,613 Mistress 163 00:18:50,917 --> 00:18:53,078 l've asked you 164 00:18:53,286 --> 00:18:55,277 not to call me Mistress 165 00:18:57,123 --> 00:18:58,112 Mind your steps 166 00:18:58,324 --> 00:19:00,349 Come with me for dancing tonight 167 00:19:01,327 --> 00:19:03,386 You know l hate dancing 168 00:19:04,330 --> 00:19:05,661 You mean it? 169 00:19:06,099 --> 00:19:07,828 You still don't have period? 170 00:19:08,201 --> 00:19:09,225 You never get boyfriend 171 00:19:09,502 --> 00:19:11,299 are you female eunuch? 172 00:19:11,938 --> 00:19:14,099 How dare you say such a thing? 173 00:19:14,407 --> 00:19:15,237 Kill you 174 00:19:15,608 --> 00:19:16,540 Sorry 175 00:19:30,089 --> 00:19:30,953 Are you OK? 176 00:19:32,492 --> 00:19:35,427 A man in dark glasses 177 00:19:35,662 --> 00:19:38,825 seems to be watching me 178 00:19:39,098 --> 00:19:40,258 but vanishes now 179 00:19:41,434 --> 00:19:47,703 Where? You look unwell these days 180 00:19:47,974 --> 00:19:49,635 Take a rest, l'll see to business 181 00:20:35,588 --> 00:20:40,389 We only have one life 182 00:20:43,296 --> 00:20:48,324 Stop bothering me from now on 183 00:20:48,668 --> 00:20:50,135 Don't ask me to check into kidnapping cases 184 00:20:50,904 --> 00:20:52,337 That mad girl bit me hard 185 00:20:53,139 --> 00:20:54,697 But that girl 186 00:20:55,108 --> 00:20:57,133 is daughter of a millionaire 187 00:20:58,211 --> 00:21:00,111 He offers you big reward 188 00:21:07,554 --> 00:21:08,521 Take it 189 00:21:12,926 --> 00:21:14,052 So generous 190 00:21:14,928 --> 00:21:18,386 You know, there're many odd cases this year 191 00:21:18,665 --> 00:21:20,064 some involved heresy 192 00:21:20,433 --> 00:21:21,957 Police cannot easily crack 193 00:21:22,201 --> 00:21:24,863 such cases 194 00:21:25,438 --> 00:21:27,668 And you're expert of them 195 00:21:28,041 --> 00:21:30,874 What's there again? 196 00:21:31,644 --> 00:21:32,736 You send me a cheque? 197 00:21:33,212 --> 00:21:37,080 Don't you see l'm eating hamburger? 198 00:21:37,984 --> 00:21:39,110 Let's chat while going 199 00:21:40,053 --> 00:21:41,520 What do you want again? 200 00:21:41,754 --> 00:21:44,222 You've made such a big sum 201 00:21:44,457 --> 00:21:46,186 so you must invite me to dinner OK 202 00:22:11,551 --> 00:22:14,543 Shen, are you OK? 203 00:22:15,788 --> 00:22:16,686 l'm OK 204 00:22:25,465 --> 00:22:26,397 l'm back 205 00:22:27,200 --> 00:22:30,033 You've scared me, why didn't you answer my call? 206 00:22:30,403 --> 00:22:31,870 l called off all appointments 207 00:22:32,271 --> 00:22:33,602 thinking you've blacked out 208 00:22:35,308 --> 00:22:36,206 Judy 209 00:22:37,777 --> 00:22:39,404 l've searched all the toilets 210 00:22:41,114 --> 00:22:42,103 What is it? 211 00:22:43,683 --> 00:22:45,776 l want the stuff you need every month 212 00:22:46,352 --> 00:22:48,820 l know, it's all used up 213 00:22:50,657 --> 00:22:52,955 You mean your period comes finally? 214 00:22:54,460 --> 00:22:55,984 Don't' say on, find it for me 215 00:22:57,363 --> 00:23:00,662 OK, but l have a condition 216 00:23:01,434 --> 00:23:02,833 Let's celebrate tonight 217 00:23:03,870 --> 00:23:04,962 What to celebrate? 218 00:23:05,438 --> 00:23:07,463 To celebrate you've become 219 00:23:07,674 --> 00:23:09,403 a real woman today 220 00:23:10,043 --> 00:23:10,975 Bullshit 221 00:23:12,211 --> 00:23:15,271 Great, l must call up Peter 222 00:23:53,052 --> 00:23:54,644 Let's go dancing, come on 223 00:24:05,565 --> 00:24:08,898 This blind is very famous 224 00:24:09,235 --> 00:24:11,465 Many people wants him to tell fortune 225 00:24:13,072 --> 00:24:16,007 The rich people 226 00:24:16,209 --> 00:24:18,109 take him as a fairy 227 00:24:18,745 --> 00:24:21,646 He is good at predicting stock market 228 00:24:22,014 --> 00:24:24,312 He always made accurate prediction 229 00:24:24,684 --> 00:24:25,878 seniors want to check him 230 00:24:26,085 --> 00:24:27,848 You check a fortune teller? 231 00:24:29,088 --> 00:24:33,548 No, we've failed to check his past 232 00:24:34,494 --> 00:24:36,553 A man like him 233 00:24:36,929 --> 00:24:38,794 You always want to check anyone, right? 234 00:25:15,935 --> 00:25:16,867 lt's you? 235 00:25:42,762 --> 00:25:43,626 What are you looking at? 236 00:25:43,830 --> 00:25:44,694 Nothing 237 00:26:06,586 --> 00:26:07,848 You're sure he's blind? 238 00:26:08,187 --> 00:26:09,211 Of course 239 00:26:10,289 --> 00:26:12,519 A blind comes to disco, funny 240 00:26:13,526 --> 00:26:14,220 Where to? 241 00:27:23,696 --> 00:27:25,061 Hold on, l'll ask someone to come 242 00:27:34,807 --> 00:27:37,367 Say, which is faster, 243 00:27:37,610 --> 00:27:38,736 your bullet or my stagger? 244 00:27:40,646 --> 00:27:43,877 Want to try? My dagger can kill 245 00:27:47,086 --> 00:27:50,647 The moment we die is meaningful 246 00:27:51,524 --> 00:27:55,426 You can catch glimpse of the soul ... 247 00:27:56,295 --> 00:27:59,924 flying out of the body, very fast indeed 248 00:28:01,100 --> 00:28:02,089 Nuts 249 00:28:02,802 --> 00:28:03,769 lt's true 250 00:28:06,439 --> 00:28:10,273 l'm ... blind, l don't know 251 00:28:11,177 --> 00:28:13,077 ask Aunt Hwa 252 00:28:14,680 --> 00:28:18,912 l've found Aunt Hwa soon and two colleague brothers too 253 00:28:19,719 --> 00:28:21,016 They can't run away 254 00:28:21,954 --> 00:28:23,512 Devil Monster will come back this year 255 00:28:24,156 --> 00:28:26,920 they remember, so do you 256 00:28:31,931 --> 00:28:34,365 Man, sorry 257 00:28:38,938 --> 00:28:40,269 Let's play again 258 00:28:49,315 --> 00:28:50,714 Don't go 259 00:28:53,819 --> 00:28:55,616 Don't move, l'll ask for help 260 00:28:59,158 --> 00:29:02,457 Whoever comes is my client 261 00:29:02,728 --> 00:29:05,094 You're the last one today 262 00:29:05,297 --> 00:29:07,094 l'll offer you free service 263 00:29:09,368 --> 00:29:13,532 You're sort of colleague 264 00:29:13,973 --> 00:29:15,702 You can see something 265 00:29:16,375 --> 00:29:19,640 others can't see 266 00:29:19,845 --> 00:29:21,676 Though you don't like that 267 00:29:23,349 --> 00:29:26,341 Right, l don't like that 268 00:29:27,820 --> 00:29:30,482 You were born with it 269 00:29:31,924 --> 00:29:36,827 lt's a gift for you 270 00:29:37,363 --> 00:29:42,699 And you will run into disaster but luckily 271 00:29:43,102 --> 00:29:45,468 you can escape 272 00:29:45,704 --> 00:29:49,333 you manage to get a lover 273 00:29:54,814 --> 00:30:00,616 You know, dying is not scaring 274 00:30:00,886 --> 00:30:03,150 l used to fear death, 275 00:30:03,389 --> 00:30:08,486 but something is more horrible 276 00:30:08,994 --> 00:30:11,519 You mean Devil Monster? Where is he? 277 00:30:11,831 --> 00:30:14,129 Who is Devil Monster? Lau Yun? 278 00:30:15,334 --> 00:30:18,826 Don't ... let Yin Woman meet ... 279 00:30:19,105 --> 00:30:23,439 Devil Monster 280 00:30:24,910 --> 00:30:28,073 Lau Yun ... 281 00:31:05,985 --> 00:31:09,648 Waitung, are you OK? 282 00:31:10,623 --> 00:31:13,387 l'm OK, but something happened inside 283 00:31:13,626 --> 00:31:15,218 Two lunatics killed Lau Yun 284 00:31:16,195 --> 00:31:18,686 So serious? 285 00:31:19,298 --> 00:31:21,061 That's why l bring help here 286 00:31:22,501 --> 00:31:23,968 l tell you 287 00:31:24,236 --> 00:31:25,931 there's more serious incident 288 00:31:26,539 --> 00:31:27,506 After Lau Yun died 289 00:31:30,075 --> 00:31:31,565 he turned into an old man 290 00:31:32,144 --> 00:31:33,668 Must be at least 80 years old 291 00:31:34,380 --> 00:31:35,870 OK, you take charge of here 292 00:31:36,315 --> 00:31:38,545 l must go home for a rest, keep in touch 293 00:31:50,829 --> 00:31:53,389 Waitung, l should have seen this person 294 00:31:54,066 --> 00:31:55,499 He's an informant of police 295 00:31:56,435 --> 00:31:58,801 He helps them crack mysterious cases 296 00:31:59,405 --> 00:32:01,396 Newspapers say he has supernatural power 297 00:32:03,008 --> 00:32:04,475 He has this power 298 00:32:04,777 --> 00:32:07,712 but l read about this not in the newspapers 299 00:32:08,080 --> 00:32:11,208 You must be careful of this guy 300 00:32:11,917 --> 00:32:14,545 l don't want him to ruin our thing 301 00:32:15,020 --> 00:32:16,351 l'll kill him tomorrow 302 00:32:16,755 --> 00:32:19,053 definitely must 303 00:32:19,325 --> 00:32:21,793 No, don't do that 304 00:32:22,094 --> 00:32:24,824 l think he'll be involved in this 305 00:32:25,331 --> 00:32:28,596 l think he'll help us find the one we want 306 00:32:38,244 --> 00:32:39,905 Mr. Hsu, Mr. Li wants you urgently 307 00:32:44,416 --> 00:32:45,576 How is Chairman Li? 308 00:32:47,953 --> 00:32:49,386 Why sell lT stock? 309 00:32:50,155 --> 00:32:53,090 Well, Green stock is in trend 310 00:32:55,761 --> 00:32:57,388 Will it bring profit? 311 00:33:00,833 --> 00:33:02,027 What about lT stock? 312 00:33:02,534 --> 00:33:04,365 You'll make profit by buying companies 313 00:33:04,603 --> 00:33:06,298 going bankrupt 314 00:33:06,572 --> 00:33:08,267 lt's a deal, bye 315 00:33:10,843 --> 00:33:11,741 Colleague Brother 316 00:33:17,216 --> 00:33:18,148 Thanks 317 00:33:21,320 --> 00:33:22,480 You go Yes 318 00:33:22,721 --> 00:33:23,653 What is it? 319 00:33:24,156 --> 00:33:26,454 Have you read the paper? Lau Yun is dead 320 00:33:27,926 --> 00:33:29,450 l've read papers today 321 00:33:30,362 --> 00:33:32,489 l asked him to move here 322 00:33:32,931 --> 00:33:34,091 but he wanted to make a fame 323 00:33:35,167 --> 00:33:39,035 After Lau Yun died 324 00:33:39,538 --> 00:33:41,472 he would look his actual age 325 00:33:42,775 --> 00:33:43,901 How come? 326 00:33:44,777 --> 00:33:47,007 When Maolung practised hard on Dunsun Magic 327 00:33:47,613 --> 00:33:50,548 he could have made a success 328 00:33:51,283 --> 00:33:52,545 but he wanted faster result 329 00:33:53,252 --> 00:33:55,743 so he made use of vampires 330 00:33:56,355 --> 00:33:59,552 lt was fast 331 00:34:00,359 --> 00:34:03,192 but he became devil 332 00:34:04,863 --> 00:34:08,094 We ruined his power with The Nail 333 00:34:09,268 --> 00:34:11,532 and we were all there we sucked his energy 334 00:34:12,004 --> 00:34:15,269 We would grow a long age but we'll still die 335 00:34:24,350 --> 00:34:25,942 Piuhung get reincarnation with the vampire energy 336 00:34:28,620 --> 00:34:30,952 Though you sealed her third eye 337 00:34:31,924 --> 00:34:34,586 my power is not up to Maolung's 338 00:34:35,427 --> 00:34:38,021 lt's like putting a chip into her mind 339 00:34:38,764 --> 00:34:40,061 lt'll start working sooner or later 340 00:34:40,566 --> 00:34:41,555 What do you mean? 341 00:34:43,902 --> 00:34:46,097 l've only got half of Dunsun Book 342 00:34:47,039 --> 00:34:50,031 but Wuchie must know 343 00:34:50,609 --> 00:34:53,772 otherwise he wouldn't have tried to get Yin Woman 344 00:34:55,047 --> 00:34:57,015 Are we up to Wuchie? 345 00:34:57,483 --> 00:34:58,882 Then we must die? 346 00:35:00,018 --> 00:35:02,111 He cannot find Yin Woman 347 00:35:03,689 --> 00:35:06,624 lf he can't, we have time to deal with him 348 00:35:10,596 --> 00:35:12,257 Why bite me? 349 00:35:12,498 --> 00:35:14,363 But you kissed my ears hard 350 00:35:15,000 --> 00:35:17,560 OK, l'll kiss elsewhere 351 00:35:18,070 --> 00:35:19,094 Wait, no 352 00:35:19,571 --> 00:35:21,061 Wait ... 353 00:35:21,306 --> 00:35:22,534 You won't let me kiss you 354 00:35:22,841 --> 00:35:23,535 No here 355 00:35:33,652 --> 00:35:34,710 What again? 356 00:35:35,487 --> 00:35:37,114 l must check my period 357 00:35:38,257 --> 00:35:40,691 No, l'll use condom 358 00:35:41,326 --> 00:35:43,988 Good boy, come on 359 00:36:43,222 --> 00:36:44,189 Yaotu 360 00:36:46,959 --> 00:36:49,450 Yaotu ... 361 00:36:52,297 --> 00:36:53,286 Piuhung 362 00:36:54,633 --> 00:36:55,565 Come here 363 00:37:01,440 --> 00:37:04,466 Come here 364 00:37:26,131 --> 00:37:31,535 Yaotu, come ... 365 00:37:37,476 --> 00:37:42,607 Shen ... open the door 366 00:37:43,282 --> 00:37:44,271 You want me? 367 00:37:44,616 --> 00:37:45,878 You shouted loudly 368 00:37:46,652 --> 00:37:48,279 l thought something happened to you 369 00:37:49,288 --> 00:37:51,722 l'm fine, go to sleep 370 00:37:51,990 --> 00:37:52,854 You've scared me 371 00:37:53,025 --> 00:37:53,821 Go 372 00:37:58,564 --> 00:38:00,361 What do you mean? 373 00:38:00,799 --> 00:38:01,788 What? Go away 374 00:38:02,034 --> 00:38:04,264 go home and wank off 375 00:38:04,903 --> 00:38:07,838 l have no mood What do you mean? 376 00:38:08,941 --> 00:38:11,000 Go away 377 00:38:14,780 --> 00:38:15,610 How is it? 378 00:38:16,448 --> 00:38:17,915 l'm fine ... you work on 379 00:38:19,685 --> 00:38:21,084 How are you? l'm fine 380 00:38:22,387 --> 00:38:25,083 Sorry, this hair stylist will help you 381 00:38:25,357 --> 00:38:26,847 She's very good OK 382 00:38:27,292 --> 00:38:28,020 Thanks 383 00:38:29,194 --> 00:38:31,685 Sir, every hair stylist has his skills 384 00:38:32,364 --> 00:38:34,594 l assure you'll be contented 385 00:38:35,400 --> 00:38:36,867 Here's a plastic tape Good, thanks 386 00:38:41,073 --> 00:38:42,165 Thanks No, thanks 387 00:38:49,915 --> 00:38:50,745 Sorry for that 388 00:38:55,220 --> 00:38:56,414 Shampoo or haircut? 389 00:38:56,855 --> 00:38:58,482 Mistress, you know how to do business 390 00:38:59,925 --> 00:39:01,756 How come you know l'm Mistress? 391 00:39:03,929 --> 00:39:07,296 Why stare at me? Something's wrong? 392 00:39:08,800 --> 00:39:12,736 l saw something that day maybe l made a mistake 393 00:39:14,306 --> 00:39:16,774 Use this to cheer girls 394 00:39:16,975 --> 00:39:17,873 it won't work for me 395 00:39:21,013 --> 00:39:24,210 ldol, l watch every time you go on TV 396 00:39:24,449 --> 00:39:25,711 l love looking at you 397 00:39:26,618 --> 00:39:28,586 You have no case today? 398 00:39:29,221 --> 00:39:30,984 Give me autograph then 399 00:39:31,156 --> 00:39:33,647 Here, wherever you like 400 00:39:33,825 --> 00:39:35,452 Judy, it's working hour 401 00:39:37,929 --> 00:39:41,092 You've injured your hand let me do it for you 402 00:39:42,668 --> 00:39:46,229 Clients are waiting work or you'll be fired 403 00:39:48,106 --> 00:39:50,074 OK, you won't help me? 404 00:39:50,776 --> 00:39:51,868 OK, bye ... 405 00:39:57,182 --> 00:39:59,047 Sorry, she's lousy 406 00:39:59,584 --> 00:40:01,074 lt's OK, here's my name card 407 00:40:01,920 --> 00:40:03,353 call me if you need help 408 00:40:04,690 --> 00:40:06,749 Sure 409 00:40:07,059 --> 00:40:08,754 l'll call you up if l need help 410 00:40:10,762 --> 00:40:12,559 l don't know your relation with the blind 411 00:40:13,398 --> 00:40:15,366 but you should know he's dead 412 00:40:15,967 --> 00:40:18,959 The papers didn't say 413 00:40:19,204 --> 00:40:20,330 he was more than 80 years old 414 00:40:50,435 --> 00:40:51,732 What is it? 415 00:40:57,809 --> 00:41:01,370 Sit down now, listen to me 416 00:41:05,650 --> 00:41:07,242 lf l'm correct 417 00:41:07,519 --> 00:41:10,147 this will be the most dangerous case ever 418 00:41:10,422 --> 00:41:12,447 lt's mysterious and complicated 419 00:41:14,059 --> 00:41:15,788 You've said nothing indeed 420 00:41:17,028 --> 00:41:20,122 lnspector, every case has a clue 421 00:41:21,032 --> 00:41:22,590 l'm waiting for the clue to show up 422 00:41:26,671 --> 00:41:27,797 Waitung Detective House 423 00:41:29,741 --> 00:41:31,333 OK, l'll come right away 424 00:41:35,280 --> 00:41:36,110 What is it? 425 00:41:36,381 --> 00:41:38,315 A client asks me to see him 426 00:41:38,650 --> 00:41:39,480 What shall l do? 427 00:41:40,318 --> 00:41:41,444 l have no time for you 428 00:41:41,686 --> 00:41:43,745 help me clean the place, thanks 429 00:42:00,005 --> 00:42:00,869 Miss Lam 430 00:42:02,307 --> 00:42:03,569 You told me 431 00:42:03,842 --> 00:42:05,332 blind Lau Yun used to watch on you 432 00:42:05,677 --> 00:42:08,077 and you dream of a man holding a sword 433 00:42:08,847 --> 00:42:09,905 He followed you 434 00:42:22,661 --> 00:42:24,561 OK, l'll take it 435 00:42:24,830 --> 00:42:25,956 but l charge a lot 436 00:42:28,166 --> 00:42:29,724 l forget to tell you one thing 437 00:42:30,869 --> 00:42:33,565 Money comes naturally 438 00:42:34,406 --> 00:42:35,805 whenever l need it 439 00:42:38,610 --> 00:42:39,975 l don't understand 440 00:42:41,346 --> 00:42:42,438 You don't believe? 441 00:42:42,948 --> 00:42:44,779 Call up your bank and check your account 442 00:42:52,224 --> 00:42:54,624 lf so, you've made a fortune 443 00:42:55,660 --> 00:42:57,491 l'm not greedy at all 444 00:42:58,597 --> 00:43:01,361 Mr. Lam, Waitung speaking 445 00:43:02,067 --> 00:43:02,931 You're looking for me? 446 00:43:04,669 --> 00:43:05,567 What? 447 00:43:06,872 --> 00:43:08,134 Half a million has just been deposited 448 00:43:08,373 --> 00:43:10,136 into my account? 449 00:43:12,644 --> 00:43:15,204 OK, thanks 450 00:43:17,716 --> 00:43:19,377 l don't know you charge so much 451 00:43:23,255 --> 00:43:24,654 You didn't deposit the money 452 00:43:25,490 --> 00:43:27,321 no one knows you come for me 453 00:43:28,894 --> 00:43:31,328 You said you grew up in an orphanage 454 00:43:32,664 --> 00:43:33,358 Let's go then 455 00:43:34,065 --> 00:43:34,929 Where to? 456 00:43:37,135 --> 00:43:39,535 Since l charge so much, we'll start work 457 00:43:39,771 --> 00:43:41,466 let's go to the orphanage 458 00:43:53,418 --> 00:43:55,010 Dean, l know this all 459 00:43:55,887 --> 00:43:58,355 this man never came again? 460 00:43:58,924 --> 00:44:02,860 No, l asked his name 461 00:44:03,128 --> 00:44:05,562 but he wouldn't tell me 462 00:44:05,864 --> 00:44:07,525 l remember he didn't want to leave you 463 00:44:08,533 --> 00:44:09,932 l still remember his face 464 00:44:12,704 --> 00:44:15,730 A magazine recently interviewed a rich man 465 00:44:16,141 --> 00:44:17,574 who looks like him 466 00:44:18,209 --> 00:44:21,645 but the age is not the same 467 00:44:22,714 --> 00:44:25,114 maybe they're relatives 468 00:44:25,550 --> 00:44:27,450 Dean, you still have the magazine? 469 00:44:27,752 --> 00:44:29,049 At my office 470 00:44:29,354 --> 00:44:30,981 wait, l'll get it for you 471 00:44:36,962 --> 00:44:38,054 Put it there 472 00:44:52,744 --> 00:44:53,676 lt's this one 473 00:45:02,220 --> 00:45:04,916 Say, why does Waitung come? 474 00:45:05,290 --> 00:45:08,487 Tell me at once ... 475 00:45:10,462 --> 00:45:11,292 Something's happened 476 00:45:12,197 --> 00:45:13,027 Wait for me 477 00:45:16,501 --> 00:45:17,468 Dean ... 478 00:45:22,207 --> 00:45:23,970 At least he didn't turn old 479 00:45:26,911 --> 00:45:29,709 Why you said so? Damn you 480 00:45:40,959 --> 00:45:45,020 lt's him, he's the guy who appears in my dream 481 00:45:49,134 --> 00:45:50,158 Time's up 482 00:45:51,102 --> 00:45:52,433 Don't leave this place 483 00:45:52,904 --> 00:45:53,734 OK 484 00:45:54,472 --> 00:45:56,440 Please look after Piuhung for me 485 00:45:56,908 --> 00:45:57,806 Colleague Brother, don't worry 486 00:45:58,710 --> 00:46:01,235 you believe in that Waitung? 487 00:46:03,481 --> 00:46:06,609 l meditated but failed to find his past life 488 00:46:07,685 --> 00:46:09,846 but l sense his righteous energy 489 00:46:10,488 --> 00:46:11,819 He must be right man 490 00:46:13,725 --> 00:46:15,352 Are you ready for the incident today? 491 00:46:15,727 --> 00:46:16,716 Yes, ready 492 00:46:17,328 --> 00:46:21,230 Colleague Brother, it's still time to change idea 493 00:46:21,699 --> 00:46:23,633 Anyway, she's innocent 494 00:46:25,437 --> 00:46:27,462 Let me take up the sin 495 00:46:28,540 --> 00:46:30,872 Sherin and Lau Yun are both innocent 496 00:46:31,943 --> 00:46:34,468 lf Wuchie doesn't get the half Book in my hand 497 00:46:34,846 --> 00:46:36,006 or find Yin Woman 498 00:46:36,481 --> 00:46:38,972 Devil Monster won't return 499 00:46:41,019 --> 00:46:43,249 Just let me meet Maolung in hell 500 00:46:54,866 --> 00:47:05,003 Down the authoritarian ... 501 00:47:10,748 --> 00:47:12,443 Vampire, he's cruel 502 00:47:12,650 --> 00:47:14,379 you suck all our money 503 00:47:14,586 --> 00:47:18,215 You cunning business, go to hell 504 00:47:38,576 --> 00:47:39,235 Go away 505 00:48:17,715 --> 00:48:19,148 Now news report 506 00:48:19,651 --> 00:48:21,243 Hsu Yaotu, the famous businessman 507 00:48:21,519 --> 00:48:23,419 ... ran into angry demonstrators ... 508 00:48:23,721 --> 00:48:25,518 ... on his way to press conference 509 00:48:25,957 --> 00:48:27,515 One of them took out a pistol 510 00:48:28,326 --> 00:48:29,918 and shot at his chest 511 00:48:30,261 --> 00:48:32,252 According to eye witnesses 512 00:48:56,821 --> 00:48:58,015 lmpossible 513 00:48:58,556 --> 00:49:01,252 Hsu Yaotu can't have been killed 514 00:49:01,659 --> 00:49:02,717 lt's true 515 00:49:03,695 --> 00:49:06,858 l saw it myself 516 00:49:07,232 --> 00:49:10,395 lt's fate that Devil Monster returns this year 517 00:49:10,735 --> 00:49:12,327 nothing can change this 518 00:49:13,538 --> 00:49:16,098 Mentor, we can go and find Rock 519 00:49:17,175 --> 00:49:21,703 Hsu Yaotu is dead, Rock is only an ant now 520 00:49:22,180 --> 00:49:25,308 We can kill him easily 521 00:49:26,818 --> 00:49:29,184 And there's still Waitung 522 00:49:31,189 --> 00:49:34,681 What? There's another girl? 523 00:49:45,570 --> 00:49:47,128 Why don't you sleep more? 524 00:49:47,338 --> 00:49:48,270 Why come out? 525 00:49:48,740 --> 00:49:51,709 l'm fine, l feel hungry 526 00:49:51,876 --> 00:49:55,312 Hungry? l've eaten everything 527 00:49:55,713 --> 00:49:56,543 let me get you some food then 528 00:49:56,881 --> 00:49:57,609 OK 529 00:49:58,116 --> 00:49:59,481 l almost forget to tell you 530 00:50:01,286 --> 00:50:02,344 A lawyer named Ho 531 00:50:02,587 --> 00:50:05,078 wants you to call him up tomorrow remember 532 00:50:07,792 --> 00:50:09,157 Who is it so late? 533 00:50:16,301 --> 00:50:17,290 My idol 534 00:50:24,442 --> 00:50:27,934 Delivery? Please sit down 535 00:50:32,984 --> 00:50:34,178 You come so late? 536 00:50:34,552 --> 00:50:36,452 l was having supper and l remember you 537 00:50:37,555 --> 00:50:38,886 l wonder if you have eaten 538 00:50:39,123 --> 00:50:40,750 so l buy some for you 539 00:50:40,958 --> 00:50:41,890 Do you like? 540 00:50:42,226 --> 00:50:45,354 She will eat it, as she said she's hungry 541 00:50:45,630 --> 00:50:46,688 l've bought some for you too 542 00:50:47,865 --> 00:50:51,631 Great, but l have to work early tomorrow 543 00:50:52,870 --> 00:50:54,770 Hey, are you happy? 544 00:50:56,507 --> 00:50:59,806 Take for you, l won't disturb you 545 00:51:00,144 --> 00:51:03,545 Judy, you understand, bye 546 00:51:21,399 --> 00:51:25,165 Very good Very good 547 00:51:26,003 --> 00:51:26,935 E]at fried stick 548 00:51:33,878 --> 00:51:34,845 You eat too 549 00:51:36,681 --> 00:51:37,943 l've checked with hospital 550 00:51:38,282 --> 00:51:40,045 Hsu Yauto didn't turn old 551 00:51:40,485 --> 00:51:42,976 lt means he was not the one who sent you to orphanage 552 00:51:43,855 --> 00:51:45,379 What's his relation with you? 553 00:51:46,357 --> 00:51:48,382 Luckily you won't dream of him anymore 554 00:51:50,161 --> 00:51:52,857 Don't scare me, l'll get angry 555 00:51:55,800 --> 00:51:58,428 but l've neglected a place 556 00:51:58,669 --> 00:51:59,397 What place? 557 00:51:59,637 --> 00:52:00,604 Lau Yun's Fortune House 558 00:53:17,482 --> 00:53:19,950 You two youngsters come to see me 559 00:53:20,151 --> 00:53:21,049 Yes 560 00:53:22,019 --> 00:53:23,680 l have never seen you 561 00:53:25,323 --> 00:53:30,989 E]ven if l have, l won't remember l have bad memory 562 00:53:34,432 --> 00:53:38,129 l tell you, they keep feeding me with medicine 563 00:53:38,803 --> 00:53:41,101 saying l'm bad 564 00:53:42,039 --> 00:53:43,563 Granny, you're pretty and good 565 00:53:44,308 --> 00:53:45,297 Really? 566 00:53:45,643 --> 00:53:47,008 You mustn't cheer me 567 00:53:47,879 --> 00:53:50,211 Granny, what's your relation 568 00:53:50,448 --> 00:53:51,380 with Lau Yun? 569 00:53:53,384 --> 00:53:55,045 We worked together 570 00:53:56,954 --> 00:54:02,085 He was good to Sherin and me but better to me 571 00:54:03,194 --> 00:54:05,458 with Lau Yun? 572 00:54:09,133 --> 00:54:13,832 l mustn't think so ...no 573 00:54:13,871 --> 00:54:14,838 lt's OK 574 00:54:15,273 --> 00:54:16,706 You knew Hsu Yaotu? 575 00:54:19,477 --> 00:54:22,935 Sure, l knew him 576 00:54:24,081 --> 00:54:30,611 He cheated everyone in order to save Piuhung 577 00:54:31,522 --> 00:54:36,391 He said he'd protect me, but he didn't 578 00:54:40,097 --> 00:54:43,464 He will definitely come back ... 579 00:54:43,701 --> 00:54:44,360 Who will come back? 580 00:54:44,602 --> 00:54:45,296 He will definitely come back? 581 00:54:45,536 --> 00:54:46,969 Who will come back? Hsu Yaotu? 582 00:54:47,171 --> 00:54:48,570 Wuchie? Or Maolung? 583 00:54:50,875 --> 00:54:54,606 Who are you? How come you know so much? 584 00:54:54,845 --> 00:54:57,336 Grandma doesn't fear death 585 00:54:57,615 --> 00:54:59,378 life is not worthy 586 00:54:59,650 --> 00:55:00,912 Tell me Waitung 587 00:55:02,720 --> 00:55:04,415 Who do you fear? Who will come back? 588 00:55:05,690 --> 00:55:11,026 Grandma has sworn not to tell ... 589 00:55:16,267 --> 00:55:17,131 Tell us 590 00:55:19,203 --> 00:55:24,266 lt's you, l know you no wonder you know all 591 00:55:26,110 --> 00:55:31,480 None of my business l want to rescue you too 592 00:55:32,817 --> 00:55:36,048 But l can't help ... 593 00:55:36,287 --> 00:55:40,348 spare Grandma, don't take my life 594 00:55:44,695 --> 00:55:48,324 You come too? He sent you here? 595 00:55:48,899 --> 00:55:52,699 You want to eat Grandma's meat and suck my blood? 596 00:55:53,437 --> 00:55:56,702 No way 597 00:55:57,608 --> 00:55:58,768 Grandma 598 00:56:01,812 --> 00:56:11,915 l want to fly, don't stop me ... l want to fly 599 00:56:18,729 --> 00:56:22,324 We mustn't check on, let's give up 600 00:56:22,533 --> 00:56:25,331 Promise me not to check on 601 00:56:25,736 --> 00:56:27,397 OK, l promise 602 00:56:39,417 --> 00:56:40,315 Morning 603 00:56:40,685 --> 00:56:44,280 Morning, welcome 604 00:56:44,755 --> 00:56:46,586 but we're not yet open 605 00:56:46,857 --> 00:56:48,415 Sit a while first 606 00:56:49,160 --> 00:56:53,597 Miss Lam, No need, this is my name card 607 00:56:56,033 --> 00:56:57,227 l've called you many times 608 00:56:58,002 --> 00:56:59,867 but you didn't call me back 609 00:57:00,738 --> 00:57:01,932 so l come for you 610 00:57:02,339 --> 00:57:04,739 Sorry, l forget it 611 00:57:05,042 --> 00:57:05,974 what is it? 612 00:57:06,911 --> 00:57:08,276 Mr. Hsu Yaotu has assigned you 613 00:57:08,512 --> 00:57:10,275 the only heiress of his heritage 614 00:57:10,514 --> 00:57:12,482 As it's involved to billions of dollars 615 00:57:12,683 --> 00:57:14,514 we hope you can settle with it soon 616 00:57:15,286 --> 00:57:18,949 Wait, Hsu Yaotu? Right 617 00:57:19,690 --> 00:57:22,454 l don't know him, are you mistaken? 618 00:57:23,094 --> 00:57:24,721 Miss Lam, we ... 619 00:57:25,629 --> 00:57:27,961 Sorry, hello 620 00:57:29,066 --> 00:57:31,557 Waitung, l want to talk to you 621 00:57:32,837 --> 00:57:35,601 l want to talk to you too, but 622 00:57:37,241 --> 00:57:39,641 OK, let's meet in an hour, bye 623 00:57:39,844 --> 00:57:41,778 ln the restaurant 624 00:57:41,979 --> 00:57:42,843 Miss Lam 625 00:57:43,314 --> 00:57:44,303 l have to go out 626 00:57:44,648 --> 00:57:47,310 let's find a place and chat OK 627 00:57:50,721 --> 00:57:51,983 Welcome 628 00:57:55,426 --> 00:58:00,830 Sit down please Thanks 629 00:58:02,366 --> 00:58:03,594 Miss, what for you? 630 00:58:04,034 --> 00:58:04,830 Coffee 631 00:58:05,169 --> 00:58:06,158 Welcome 632 00:58:07,071 --> 00:58:08,197 Miss, have some water 633 00:58:09,707 --> 00:58:10,674 Thanks 634 00:58:11,075 --> 00:58:12,235 Sir, please 635 00:58:13,844 --> 00:58:15,971 Miss, you can consider again 636 00:58:16,781 --> 00:58:18,578 No one can tell you 637 00:58:18,816 --> 00:58:20,010 how to deal with the heritage 638 00:58:21,152 --> 00:58:22,517 l'll call you up 639 00:58:23,254 --> 00:58:25,722 You can find Rock 640 00:58:26,290 --> 00:58:27,951 secretary to Mr. Hsu, for help 641 00:58:29,460 --> 00:58:31,860 This is key to Mr. Hsu's house it belongs to you now 642 00:58:35,633 --> 00:58:38,761 Can l consider whether to go or not? 643 00:58:40,070 --> 00:58:43,062 The house is not bad, take a look if you have time 644 00:58:43,741 --> 00:58:45,800 You can renovate it too 645 00:58:46,644 --> 00:58:49,977 You can move in anytime, l'll leave now 646 00:58:59,190 --> 00:59:00,384 Welcome 647 00:59:04,061 --> 00:59:06,689 Sir, what for you? 648 00:59:06,897 --> 00:59:07,795 Coffee Sure 649 00:59:08,098 --> 00:59:09,258 You've waited long? No 650 00:59:09,466 --> 00:59:10,160 You have an appointment? 651 00:59:12,870 --> 00:59:13,859 l must talk to you 652 00:59:14,138 --> 00:59:17,539 Listen, l have an uncle 653 00:59:17,808 --> 00:59:18,866 who is a monk 654 00:59:19,210 --> 00:59:20,802 He seldom sees guests 655 00:59:21,245 --> 00:59:22,177 l visited him this morning 656 00:59:22,379 --> 00:59:24,540 and l've told him everything 657 00:59:25,583 --> 00:59:26,413 Listen to me first 658 00:59:26,584 --> 00:59:27,744 You listen to me 659 00:59:30,020 --> 00:59:32,511 l don't want to check on anymore 660 00:59:32,890 --> 00:59:36,257 Why not check on 661 00:59:36,460 --> 00:59:37,552 as there's a way out now? 662 00:59:38,462 --> 00:59:39,190 When shall we go? 663 00:59:39,463 --> 00:59:40,088 Now 664 00:59:40,297 --> 00:59:40,763 Now? 665 00:59:40,965 --> 00:59:42,296 Come on, let's go 666 01:00:04,788 --> 01:00:09,316 What you did in past life happens to you now 667 01:00:10,661 --> 01:00:16,065 What you do now happens in future life 668 01:00:17,768 --> 01:00:20,601 There's enough trouble in this life 669 01:00:21,305 --> 01:00:23,170 so Buddha is merciful 670 01:00:24,375 --> 01:00:27,401 and don't let you remember your past life 671 01:00:28,145 --> 01:00:32,809 as it'll only increase your pain 672 01:00:33,784 --> 01:00:36,514 Uncle, you've promised to help us 673 01:00:38,289 --> 01:00:39,381 You both carry 674 01:00:39,823 --> 01:00:42,519 what you did in the past life to this life 675 01:00:43,894 --> 01:00:47,193 Since you get together there must be reasons for it 676 01:00:48,699 --> 01:00:54,103 Miss Lam, for you, you'll be in big trouble 677 01:00:55,072 --> 01:00:57,768 Master, anyway to solve? 678 01:00:58,275 --> 01:01:02,268 Miss Lam, someone sealed your third eye 679 01:01:03,013 --> 01:01:07,006 though l can unseal it, but it's hard to say correct or not 680 01:01:07,851 --> 01:01:10,411 l have supernatural power but is she more powerful? 681 01:01:10,688 --> 01:01:12,781 Master, can you help me unseal it? 682 01:01:13,457 --> 01:01:14,947 l have rights to know the truth 683 01:01:17,528 --> 01:01:21,726 l can't tell whether it's correct or not 684 01:01:22,933 --> 01:01:24,127 You must consider again 685 01:01:25,002 --> 01:01:27,470 l won't regret OK 686 01:01:49,259 --> 01:01:50,487 Don't touch her 687 01:02:04,308 --> 01:02:05,172 Piuhung 688 01:02:15,786 --> 01:02:16,548 Piuhung 689 01:02:20,124 --> 01:02:22,490 How come? ... 690 01:02:35,706 --> 01:02:36,570 Shen 691 01:02:42,446 --> 01:02:43,504 What's on? 692 01:02:44,248 --> 01:02:46,739 Tell me clearly, tell me, OK? 693 01:02:47,117 --> 01:02:50,951 Take your hands off, l'll tell you now 694 01:02:51,688 --> 01:02:53,451 Please don't come for me again 695 01:02:53,724 --> 01:02:56,124 l will not respond, is it clear? 696 01:03:33,297 --> 01:03:34,889 Two keys here, one for the house 697 01:03:35,666 --> 01:03:38,328 one for hair salon 698 01:03:40,237 --> 01:03:41,329 You're leaving? 699 01:03:44,508 --> 01:03:46,339 l belong to this key 700 01:03:47,744 --> 01:03:51,339 Someone's picking me up please stay, bye 701 01:03:54,485 --> 01:03:55,281 Bye 702 01:04:24,481 --> 01:04:26,642 Well done 703 01:04:28,519 --> 01:04:31,147 l feel that Yin Woman has shown up 704 01:04:31,955 --> 01:04:34,287 We're not far from the target 705 01:04:35,392 --> 01:04:38,793 lf we follow Waitung 706 01:04:39,263 --> 01:04:42,130 we can find the answer 707 01:04:43,267 --> 01:04:44,791 lf Devil Monster returns 708 01:04:45,169 --> 01:04:48,138 the world will be ours 709 01:04:57,381 --> 01:04:58,211 Piuhung 710 01:04:58,982 --> 01:04:59,971 You don't know 711 01:05:00,184 --> 01:05:02,584 l do this so let Wuchie lose hope 712 01:05:03,387 --> 01:05:04,786 lt's all for the sake of your safety 713 01:05:06,156 --> 01:05:09,990 lf you're safe, then we'll be happy 714 01:05:10,794 --> 01:05:12,523 but you must make it clear 715 01:05:13,730 --> 01:05:14,822 What? 716 01:05:15,532 --> 01:05:19,024 You mustn't leave this place 717 01:05:21,772 --> 01:05:26,573 l know, l'm tired, l want to sleep 718 01:05:27,711 --> 01:05:29,372 OK, go to sleep 719 01:05:30,013 --> 01:05:33,881 l have to talk to Rock OK 720 01:05:58,442 --> 01:05:59,568 What are you doing? 721 01:06:01,645 --> 01:06:03,442 Look at you 722 01:06:03,680 --> 01:06:05,238 you don't look human at all 723 01:06:09,253 --> 01:06:10,242 What are you doing? 724 01:06:12,122 --> 01:06:13,384 l want you to take action at once 725 01:06:18,161 --> 01:06:20,629 All clues are broken, how to? 726 01:06:23,166 --> 01:06:24,428 What about your clue? 727 01:06:28,639 --> 01:06:29,936 She asked me not to see her 728 01:06:35,379 --> 01:06:38,610 You got dumped? You do whatever she says? 729 01:06:44,354 --> 01:06:45,412 What shall we do? 730 01:06:46,657 --> 01:06:49,285 Show your sincerity 731 01:06:50,227 --> 01:06:53,390 there must be a reason she dumped you 732 01:06:54,965 --> 01:06:58,560 You must admit failure 733 01:06:58,835 --> 01:07:02,737 Just like a poet says: 734 01:07:02,939 --> 01:07:03,906 Whether you know or not 735 01:07:04,341 --> 01:07:06,138 Bring her a future 736 01:07:07,544 --> 01:07:14,609 We fly together ... 737 01:07:15,218 --> 01:07:17,812 OK, l'll try 738 01:07:18,755 --> 01:07:20,552 This is it 739 01:07:44,581 --> 01:07:45,343 Shen 740 01:08:02,232 --> 01:08:03,199 Shen 741 01:08:37,501 --> 01:08:38,661 lnspector 742 01:08:40,036 --> 01:08:42,869 A man and a woman died at Shen's house 743 01:08:44,107 --> 01:08:45,301 send men 744 01:08:46,410 --> 01:08:49,345 Not her, she's not in 745 01:08:49,846 --> 01:08:52,144 get me Hsu Yaotu's address please 746 01:09:01,391 --> 01:09:02,756 Mentor, shall we catch them? 747 01:09:03,427 --> 01:09:05,019 Let's not hurry, wait on 748 01:09:08,131 --> 01:09:12,261 Colleague Brother, l know you can defeat Wuchie 749 01:09:12,803 --> 01:09:15,101 but if they find Maolung 750 01:09:15,439 --> 01:09:18,465 and that he comes to live, then ... 751 01:09:18,708 --> 01:09:21,438 Don't worry, l'm prepared, look 752 01:09:26,616 --> 01:09:27,674 What is this? 753 01:09:28,785 --> 01:09:31,845 Five-coloured bullet, refined with rare herb 754 01:09:32,422 --> 01:09:37,052 lf we manage to shoot them ... 755 01:09:37,961 --> 01:09:41,419 ... into his organs 756 01:09:42,032 --> 01:09:46,196 then he will vanish forever 757 01:09:47,070 --> 01:09:49,470 So powerful? Where you get them? 758 01:09:51,007 --> 01:09:52,907 lt's a secret formula 759 01:10:37,020 --> 01:10:38,351 You timid bastard 760 01:10:38,555 --> 01:10:39,579 why pretend dead? 761 01:10:39,923 --> 01:10:41,754 l pretend dead to make Wuchie lose hope 762 01:10:42,259 --> 01:10:43,385 then Piuhung will be safe 763 01:10:43,927 --> 01:10:47,294 But you let Wuchi caught Piuhung away 764 01:10:48,431 --> 01:10:49,455 l won't spare you 765 01:10:49,666 --> 01:10:50,724 if anything happens to her 766 01:10:51,501 --> 01:10:54,095 Hsu Yaotu, but for you 767 01:10:54,504 --> 01:10:55,869 people wouldn't have died 768 01:10:56,439 --> 01:11:00,170 ls Shen really Yin Woman? 769 01:11:00,410 --> 01:11:01,104 Yes 770 01:11:10,020 --> 01:11:11,647 Maolung can come to live 771 01:11:12,389 --> 01:11:15,881 with Yin Woman? 772 01:11:18,061 --> 01:11:21,326 l don't know, Wuchie must get my Book 773 01:11:21,965 --> 01:11:23,455 With his half Book 774 01:11:24,100 --> 01:11:25,499 he can then figure it out 775 01:11:27,671 --> 01:11:29,696 l'm not sure 776 01:11:29,940 --> 01:11:31,168 if Maolung can come to live 777 01:11:33,310 --> 01:11:36,074 But if he's Devil Monster 778 01:11:36,646 --> 01:11:38,637 he can then come to live 779 01:11:41,284 --> 01:11:43,445 Does Wuchie know where Maolung was buried? 780 01:11:45,155 --> 01:11:47,783 He can't find easily, as l've put amulet there 781 01:11:48,658 --> 01:11:51,092 Besides me 782 01:11:51,428 --> 01:11:52,520 only Rock know where he was buried 783 01:11:54,764 --> 01:11:56,629 He won't spare Rock 784 01:12:01,471 --> 01:12:02,369 Where are you going? 785 01:12:04,374 --> 01:12:07,400 l must go rescue, l won't waste time 786 01:12:08,778 --> 01:12:10,109 Good, let's go together 787 01:12:12,816 --> 01:12:15,683 l wonder if l should help you during the fight 788 01:12:18,855 --> 01:12:19,822 l have this 789 01:12:27,330 --> 01:12:30,663 Mentor, what shall we do 790 01:12:30,967 --> 01:12:31,899 if Hsu Yaotu's ghost comes? 791 01:12:33,870 --> 01:12:36,304 My Colleague Brother is mighty 792 01:12:37,107 --> 01:12:41,703 He has excellent power 793 01:12:50,086 --> 01:12:50,848 Piuhung 794 01:12:54,891 --> 01:12:56,153 Don't panic, we'll rescue you 795 01:12:56,593 --> 01:12:58,151 Mentor, he's human, not a ghost 796 01:13:00,263 --> 01:13:04,700 You needn't pretend you're dead 797 01:13:06,036 --> 01:13:10,097 E]ither you or l can survive 798 01:13:10,407 --> 01:13:11,465 this is fate 799 01:13:15,345 --> 01:13:17,142 Have you taken the half Book with you? 800 01:13:19,549 --> 01:13:20,174 Go 801 01:13:53,450 --> 01:13:58,581 Hsu Yaotu, your kungfu is getting worse 802 01:14:05,895 --> 01:14:07,192 Mentor, no need to fight 803 01:14:07,864 --> 01:14:10,560 l'll kill Yin Woman if he won't give us 804 01:14:26,282 --> 01:14:28,216 Piuhung, remember me? 805 01:14:28,718 --> 01:14:30,583 l'm not late, l come to help you 806 01:14:32,055 --> 01:14:33,181 Yaotu 807 01:14:34,190 --> 01:14:36,385 Piuhung, it's good you're OK 808 01:14:40,296 --> 01:14:42,696 l remember l've said 809 01:14:43,266 --> 01:14:45,097 we must be couple in this life 810 01:14:46,035 --> 01:14:49,061 Right, we agreed this 60 years ago 811 01:14:54,010 --> 01:14:59,312 Good, you want a reunion? 812 01:14:59,582 --> 01:15:00,947 lt's too early 813 01:15:03,953 --> 01:15:05,250 Rock, are you OK? 814 01:15:06,890 --> 01:15:07,822 l'm fine 815 01:15:10,994 --> 01:15:13,519 Rock, leave with Piuhung never mind me 816 01:15:17,133 --> 01:15:18,122 Yaotu 817 01:15:20,103 --> 01:15:22,901 Colleague Brother, l don't want to harm Piuhung 818 01:15:23,473 --> 01:15:26,135 Just give me the other half Book 819 01:15:26,409 --> 01:15:27,467 Good for both 820 01:15:27,844 --> 01:15:29,505 Rock, you got hit with magic? 821 01:15:30,113 --> 01:15:32,581 Colleague Brother, fate makes Devil Monster come back 822 01:15:32,916 --> 01:15:33,974 We can't stop it, 823 01:15:34,217 --> 01:15:35,343 why must you stop that? 824 01:15:36,553 --> 01:15:40,011 Take it easy 825 01:15:40,456 --> 01:15:42,151 we don't' want Yin Woman to get hurt 826 01:15:45,595 --> 01:15:47,927 OK, let her go, and l'll give you the Book 827 01:15:48,765 --> 01:15:50,790 l've said you'll lose 828 01:15:51,167 --> 01:15:54,000 no bargain for you, give me 829 01:15:54,504 --> 01:15:58,304 Take it easy, take it 830 01:16:07,684 --> 01:16:10,278 Rock, let's go, thanks 831 01:16:10,520 --> 01:16:13,512 Yaotu ... find Waitung, he'll help you 832 01:16:14,991 --> 01:16:16,151 Yaotu 833 01:16:25,969 --> 01:16:29,200 What's on? Where Shen? Where is she? 834 01:16:30,039 --> 01:16:31,404 Wuchie caught her 835 01:16:31,841 --> 01:16:33,832 and got the half Book too 836 01:16:37,647 --> 01:16:39,012 You're useless 837 01:16:40,817 --> 01:16:43,217 l warn you, l find you disgusting 838 01:16:43,453 --> 01:16:45,114 l'd have killed you if Piuhung hadn't asked me 839 01:16:45,488 --> 01:16:46,546 to find you for help 840 01:16:57,433 --> 01:16:58,457 You can't run away 841 01:16:58,735 --> 01:17:01,431 don't make me worried about you 842 01:17:13,516 --> 01:17:15,677 Are you cheating? 843 01:17:16,052 --> 01:17:17,246 Why it takes so long? 844 01:17:18,388 --> 01:17:19,787 l can't remember clearly 845 01:17:20,590 --> 01:17:22,353 it's so long ago 846 01:17:25,161 --> 01:17:26,992 OK, l'll give you 5 more minutes 847 01:17:28,231 --> 01:17:32,668 or l'll kill you 848 01:17:39,642 --> 01:17:47,344 l'm here ... let me out ... 849 01:17:50,720 --> 01:17:53,518 l nearly forget Yin Woman is here 850 01:17:54,223 --> 01:17:56,919 say, where's Devil Monster? 851 01:17:57,593 --> 01:17:58,491 Tell us 852 01:18:01,898 --> 01:18:02,887 Over there 853 01:18:04,434 --> 01:18:05,332 Over there 854 01:18:09,539 --> 01:18:11,598 There, dig 855 01:20:28,578 --> 01:20:30,603 Devil Monster, you've come back at last 856 01:20:41,891 --> 01:20:46,658 Devil Monster ... 857 01:20:52,135 --> 01:20:56,196 Yin Woman, we meet again 858 01:20:57,640 --> 01:20:59,767 Devil Monster, suck her blood 859 01:21:00,443 --> 01:21:03,742 and you can get back your face 860 01:21:04,847 --> 01:21:07,213 Yaotu loves this woman a lot 861 01:21:07,583 --> 01:21:09,016 l must wait for Yaotu 862 01:21:09,519 --> 01:21:12,647 and let him see l suck her blood where's he? 863 01:21:13,389 --> 01:21:15,186 Devil Monster, you have Wuchie already 864 01:21:15,558 --> 01:21:17,185 why want Yaotu? 865 01:21:18,227 --> 01:21:19,159 He's already dead 866 01:21:19,829 --> 01:21:20,693 Bullshit 867 01:21:20,897 --> 01:21:25,334 Devil Monster ... 868 01:21:49,225 --> 01:21:51,318 Yaotu, it's Rock 869 01:22:02,471 --> 01:22:06,567 Rock, l'm to blame, l know this will happen 870 01:22:06,842 --> 01:22:08,366 l should die with him 871 01:22:09,612 --> 01:22:13,173 Colleague Brother, l'm willing 872 01:22:14,283 --> 01:22:18,549 We're not up to him, but you still want to save Piuhung 873 01:22:19,155 --> 01:22:21,180 We're forever buddies 874 01:22:22,158 --> 01:22:24,353 You're forever my buddy 875 01:22:24,627 --> 01:22:27,289 so he knows all this 876 01:22:29,232 --> 01:22:35,637 Listen, after being chopped more than 30 times 877 01:22:35,972 --> 01:22:39,169 l've found his weak point 878 01:22:39,909 --> 01:22:45,006 And it's behind his brain 879 01:22:47,250 --> 01:22:50,014 Behind his brain 880 01:22:51,220 --> 01:22:53,188 Rock 881 01:23:07,003 --> 01:23:08,334 lt's all your plot 882 01:23:08,537 --> 01:23:10,198 Look, you caused the death of Rock 883 01:23:10,406 --> 01:23:12,374 and let them dig Devil Monster ... 884 01:23:13,843 --> 01:23:15,640 Can these five-coloured bullets 885 01:23:15,878 --> 01:23:17,209 kill Devil Monster? 886 01:23:17,813 --> 01:23:19,906 What about Shen? How can l rescue her? 887 01:23:20,616 --> 01:23:23,244 You still don't understand? This is fate 888 01:23:24,120 --> 01:23:27,351 lt's fate Devil Monster comes back to live 889 01:23:27,657 --> 01:23:30,251 l only hate myself, l don't have this power 890 01:23:31,627 --> 01:23:33,390 to rid Devil Monster 891 01:23:34,497 --> 01:23:37,432 not 60 years ago, and not now 892 01:23:40,603 --> 01:23:42,696 l don't care about fate 893 01:23:43,406 --> 01:23:46,341 l must rescue Shen, this is my fate 894 01:23:56,819 --> 01:23:59,083 l went to hell once 895 01:23:59,722 --> 01:24:02,054 l should have sent them present 896 01:24:03,225 --> 01:24:06,422 and my present is you 897 01:25:21,036 --> 01:25:23,163 Yaotu, Waitung, don't come 898 01:25:23,372 --> 01:25:25,863 you're not up to him 899 01:25:49,198 --> 01:25:51,996 You've broken my point 900 01:25:52,268 --> 01:25:53,701 Ghost of Rock blesses me 901 01:26:10,186 --> 01:26:12,711 Shen, hold on 902 01:26:29,004 --> 01:26:33,464 Yaotu, l do miss you 903 01:26:35,511 --> 01:26:38,742 There's misunderstanding 904 01:26:39,181 --> 01:26:41,240 l'm to blame 905 01:26:45,855 --> 01:26:49,018 E]veryone is sinful in this world 906 01:26:49,725 --> 01:26:52,785 and heaven sends me here 907 01:26:53,462 --> 01:26:55,828 They want me to set a dark world 908 01:26:56,031 --> 01:26:57,692 a vampire world 909 01:26:59,168 --> 01:27:03,332 Only you 910 01:27:03,606 --> 01:27:05,699 can help me fulfill this 911 01:27:05,908 --> 01:27:06,806 ls it? 912 01:27:09,778 --> 01:27:12,042 No, l mustn't leave Yaotu alone 913 01:27:13,182 --> 01:27:15,707 All your friends are dead 914 01:27:16,385 --> 01:27:18,478 The woman linked to you 915 01:27:19,221 --> 01:27:21,849 loves another man 916 01:27:25,327 --> 01:27:30,162 No one loves you now, except me 917 01:27:31,534 --> 01:27:34,264 Will you come back to me? 918 01:27:35,971 --> 01:27:36,995 Sure 919 01:27:40,142 --> 01:27:42,804 Then we can stay together 920 01:27:43,078 --> 01:27:45,137 and won't part, right? 921 01:27:45,981 --> 01:27:46,743 Yes 922 01:27:50,119 --> 01:27:53,919 You still love her? Yes 923 01:27:56,258 --> 01:28:00,695 You still don't understand? Human is nothing 924 01:28:00,930 --> 01:28:02,898 Human body is food for us vampires 925 01:28:03,732 --> 01:28:08,260 You still love her? You make me disappointed 926 01:28:11,140 --> 01:28:15,770 Yaotu ... 927 01:28:18,614 --> 01:28:23,017 Yaotu ... how are you? 928 01:28:26,121 --> 01:28:27,349 How are you? 929 01:28:30,826 --> 01:28:31,986 Are you alright? 930 01:28:33,963 --> 01:28:36,591 Sherin, so it's really you 931 01:28:36,865 --> 01:28:37,797 What? 932 01:28:39,234 --> 01:28:42,032 Waitung, fire at once, load it 933 01:28:58,220 --> 01:28:59,312 Sherin 934 01:29:01,156 --> 01:29:03,386 You were my Colleague Sister in the last life 935 01:29:03,726 --> 01:29:07,093 to save Piuhung 936 01:29:10,132 --> 01:29:13,465 you were killed by vampire 937 01:29:13,802 --> 01:29:15,064 you killed Maolung as you're righteous 938 01:29:16,271 --> 01:29:17,260 What? 939 01:29:19,208 --> 01:29:22,541 Fate brings you and Piuhung together 940 01:29:23,112 --> 01:29:26,343 in this life 941 01:29:26,849 --> 01:29:28,817 because she must pay back to you 942 01:29:29,752 --> 01:29:34,917 She must pay back what she owes you it's fate 943 01:29:35,991 --> 01:29:37,891 And this is destiny 944 01:29:41,063 --> 01:29:42,724 Go away, take good care of her 945 01:29:43,465 --> 01:29:47,299 No, Yaotu, we're agreed 946 01:29:47,503 --> 01:29:49,937 to be couple in this life we must get together 947 01:29:50,673 --> 01:29:53,141 l'm late again, you'd better go away 948 01:29:53,442 --> 01:29:54,466 No way 949 01:29:59,882 --> 01:30:05,684 Go, when she wake up 950 01:30:06,255 --> 01:30:07,950 she will forget all about the past life 951 01:30:08,524 --> 01:30:09,582 Go away 952 01:30:11,460 --> 01:30:13,553 Go, go away at once 61429

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.