All language subtitles for The Seven Deadly Sins_S04E24_Rampaging Love.ja.closedcaptions

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,005 --> 00:00:10,969 NETFLIX オリジナルアニメシリーズ 2 00:00:28,028 --> 00:00:29,988 (エリザベス)どうしたの 独りで 3 00:00:30,071 --> 00:00:32,365 (少年エスタロッサ) あ… エリザベス 4 00:00:33,324 --> 00:00:35,326 また おにいさんとケンカしたの? 5 00:00:37,328 --> 00:00:38,288 違う 6 00:00:40,331 --> 00:00:45,045 みんなが 俺を虫一匹殺せない 腰抜けだって… 7 00:00:45,795 --> 00:00:47,630 (エリザベス) そんなこと気にしてるの? 8 00:00:48,256 --> 00:00:49,174 (少年エスタロッサ) でも⸺ 9 00:00:49,257 --> 00:00:52,594 俺が兄貴の顔に 泥を塗っているのは事実だ 10 00:00:52,761 --> 00:00:54,054 (犬の鳴き声) (少年エスタロッサ)ん? 11 00:00:54,637 --> 00:00:55,597 (エリザベス)あ… 12 00:01:00,185 --> 00:01:01,311 (少年エスタロッサ) その犬は? 13 00:01:01,519 --> 00:01:02,979 ああ ちょっと 14 00:01:03,730 --> 00:01:06,357 ケガをして動けなくなっていたの この子 15 00:01:07,901 --> 00:01:10,487 (エスタロッサ) 覚えてる この光景 16 00:01:11,696 --> 00:01:15,617 そうだ 犬の名前はなんだっけ 17 00:01:17,077 --> 00:01:19,871 (エリザベス) あなたは 今のままでいいと思うわ 18 00:01:20,413 --> 00:01:22,165 (少年エスタロッサ) 俺は強くなる 19 00:01:23,124 --> 00:01:27,295 早く このくだらない 女神族と魔神族のいさかいを⸺ 20 00:01:27,378 --> 00:01:28,546 終わらせたいんだ 21 00:01:29,214 --> 00:01:32,092 (エスタロッサ) そして いつか… そうだ 22 00:01:33,134 --> 00:01:36,012 俺はエリザベスが ずっと好きだった 23 00:01:42,560 --> 00:01:46,898 (少年エスタロッサ) うう… ハアハアハア… 24 00:01:47,398 --> 00:01:50,777 (メリオダス) よくやったな さすがは俺の弟だ 25 00:01:51,361 --> 00:01:55,031 俺も いつか にいさんのようになれるのかな 26 00:01:55,657 --> 00:01:57,283 俺が保証する 27 00:02:00,662 --> 00:02:02,580 ぐう! うう! 28 00:02:03,373 --> 00:02:05,708 うう! やあ! 29 00:02:07,043 --> 00:02:10,421 ふん! えい! でえい! 30 00:02:11,381 --> 00:02:15,552 う… う… う… 31 00:02:16,553 --> 00:02:20,890 う… う… あ… 32 00:02:23,852 --> 00:02:28,356 (エスタロッサ) 違う 俺は兄貴になりたかったんだ 33 00:02:28,982 --> 00:02:32,402 違う 俺がメリオダスだ 34 00:02:36,447 --> 00:02:38,741 (ナレーション) これは いまだ人と⸺ 35 00:02:38,825 --> 00:02:41,744 人ならざる者の世界が 分かたれてはいなかった⸺ 36 00:02:41,828 --> 00:02:43,204 古(いにしえ)の物語 37 00:02:46,541 --> 00:02:51,504 魔神族の精鋭 十戒(じっかい)の統率者として 覚醒したメリオダス 38 00:02:53,590 --> 00:02:55,466 闇に覆われしブリタニアを… 39 00:02:57,343 --> 00:03:00,722 そして 最愛の者を 破滅から救うため⸺ 40 00:03:01,097 --> 00:03:02,974 1人の王女は決意する 41 00:03:04,267 --> 00:03:06,853 不滅の騎士団 七つの大罪は⸺ 42 00:03:07,979 --> 00:03:09,397 再び立ち上がる 43 00:03:11,107 --> 00:03:17,113 ♪~ 44 00:04:34,941 --> 00:04:40,947 ~♪ 45 00:04:51,833 --> 00:04:53,543 (キューザック) メリオダスの様子は? 46 00:04:53,835 --> 00:04:55,753 (ゼルドリス) さすがといったところだな 47 00:04:56,337 --> 00:04:58,089 時間は かかっているが⸺ 48 00:04:58,172 --> 00:05:02,302 なんの拒絶反応もなく 戒禁(かいごん)を吸収しつつある 49 00:05:13,187 --> 00:05:14,314 (ハウザー)ああ… 50 00:05:15,189 --> 00:05:19,986 なんだよ エリザベス 俺に会いに来てくれたのか? 51 00:05:20,486 --> 00:05:22,530 俺も お前に会いたかった 52 00:05:23,990 --> 00:05:26,617 (エリザベス) やっぱり私 この人を知ってる 53 00:05:27,118 --> 00:05:30,079 でも それなら なぜ何も思い出せないの? 54 00:05:30,705 --> 00:05:32,957 (ギーラ) エリザベスさま 私のうしろへ 55 00:05:33,166 --> 00:05:35,418 あ… ああ… 56 00:05:35,960 --> 00:05:39,714 俺は いったい何を… 57 00:05:41,549 --> 00:05:46,429 そうだ 俺は戒禁を奪いに来た 58 00:05:47,430 --> 00:05:52,018 戒禁を全部取り込んで 兄貴を超えれば俺が… 59 00:05:55,897 --> 00:05:58,775 俺がメリオダスだ 60 00:05:59,650 --> 00:06:01,069 エリザベス 61 00:06:02,528 --> 00:06:05,490 エリザベス エリザベス 62 00:06:06,324 --> 00:06:09,327 (ギーラ)うう… (エスタロッサ)エリザベス 63 00:06:12,497 --> 00:06:13,456 (ギーラ)うう… 64 00:06:15,041 --> 00:06:17,877 (エリザベス)戦ってはダメ! (ギーラ)ショットボム! 65 00:06:20,129 --> 00:06:21,422 撃ちまくれ! 66 00:06:22,632 --> 00:06:24,008 はあ~! 67 00:06:24,550 --> 00:06:26,636 俺たちも王女さまを守るんだ! 68 00:06:33,935 --> 00:06:35,436 (ギーラ)ダメ 近づいてくる 69 00:06:37,271 --> 00:06:39,649 (ディアンヌ) 金剛の盾(ダイヤモンド・シールド)! 70 00:06:43,820 --> 00:06:45,696 (キング) く… メリオダスは⸺ 71 00:06:45,780 --> 00:06:48,116 君のような 無精ヒゲの大男じゃない! 72 00:06:49,575 --> 00:06:53,996 真・霊槍(れいそう)シャスティフォル 第一形態! 霊槍(シャスティフォル)! 73 00:07:08,344 --> 00:07:10,513 ああ… どうなった 74 00:07:16,060 --> 00:07:17,186 フウ… 75 00:07:21,649 --> 00:07:24,569 ハア 大丈… ぐっ… 76 00:07:26,028 --> 00:07:26,863 ギーラ! 77 00:07:28,865 --> 00:07:32,785 あ… ギーラ! は… 78 00:07:36,914 --> 00:07:38,875 (エスタロッサ)フフ (エリザベス)うう… 79 00:07:45,882 --> 00:07:47,592 うお… フッ 80 00:07:48,843 --> 00:07:50,720 (アーバス)うお! (ソラシド)ぐあ! 81 00:07:51,387 --> 00:07:53,139 (アーバス)うあ… (ソラシド)ぐう… 82 00:07:55,391 --> 00:07:58,728 エリザベス ここはうるせえ 83 00:07:59,061 --> 00:08:02,273 もっと静かな場所に行こうぜ 84 00:08:06,194 --> 00:08:07,236 う… 85 00:08:08,571 --> 00:08:13,826 いつも俺たちが人目を忍んで 会っていた あの場所さ 86 00:08:14,076 --> 00:08:15,077 は… 87 00:08:19,749 --> 00:08:24,295 まさか… あの場所は 私とメリオダスしか知らないはずよ 88 00:08:25,171 --> 00:08:29,425 そう 俺とお前の秘密だった 89 00:08:29,634 --> 00:08:32,929 あなたはエスタロッサ メリオダスじゃないわ 90 00:08:33,304 --> 00:08:35,056 エスタロッサ? 91 00:08:35,973 --> 00:08:40,269 魔神王の息子のくせに 闇の力も持たねえ⸺ 92 00:08:40,895 --> 00:08:43,773 デキの悪い弟… うあ! 93 00:08:44,357 --> 00:08:45,858 あっ がああ… 94 00:08:46,776 --> 00:08:49,362 あっ あぐっ あ… 95 00:08:49,654 --> 00:08:54,617 おあっ おああっ ううっ あ… 96 00:08:54,700 --> 00:09:00,623 あががっ ああっ あ… ああ! あが… 97 00:09:01,415 --> 00:09:02,959 どうしたの エスタロッサ! 98 00:09:03,042 --> 00:09:07,964 あああっ ああっ うあ… 99 00:09:08,631 --> 00:09:10,967 エスタロッサ… ああ! 100 00:09:11,801 --> 00:09:13,886 (エスタロッサ)あ… うう… 101 00:09:14,220 --> 00:09:15,221 エリザベス! 102 00:09:15,763 --> 00:09:17,139 (エスタロッサ)ぐう! (ディアンヌ)う… 103 00:09:17,223 --> 00:09:19,392 (エスタロッサ)うう… (キング)くっ は… 104 00:09:21,978 --> 00:09:26,691 うう… 俺はいつも お前のことを見ていた 105 00:09:27,567 --> 00:09:28,567 く… 106 00:09:28,985 --> 00:09:32,154 闇を持たざる魔神王の息子 107 00:09:33,030 --> 00:09:36,117 虫一匹も殺せない弱虫 108 00:09:36,659 --> 00:09:39,912 俺はいつも陰で笑われていた 109 00:09:40,663 --> 00:09:43,499 エスタ… ロッサ… 110 00:09:45,167 --> 00:09:47,336 (エリザベス) あなたはいつも独りぼっちで⸺ 111 00:09:47,420 --> 00:09:49,839 寂しげな顔をしていたわ 112 00:09:50,339 --> 00:09:55,845 そんな俺を笑わなかったのは 兄貴とお前だけだ 113 00:09:56,387 --> 00:10:00,850 いつしか俺は お前の姿を 追いかけるようになっていた 114 00:10:01,726 --> 00:10:06,897 だが お前の視線の先には メリオダスしかいなかった! 115 00:10:07,898 --> 00:10:11,027 う… う… く… 116 00:10:11,444 --> 00:10:14,155 (エリザベス) 私は まだ死ねないわ 117 00:10:15,531 --> 00:10:18,367 あなたにもう一度会うまでは! 118 00:10:20,411 --> 00:10:22,538 ヘヘヘ うう… 119 00:10:22,621 --> 00:10:25,374 (エリザベス)うう! (エスタロッサ)うう ああ! 120 00:10:26,667 --> 00:10:32,882 (ハウザー)今だ~! (聖騎士たち)うお~! 121 00:10:41,640 --> 00:10:42,850 うう… 122 00:10:50,024 --> 00:10:51,525 僕も加勢してくるね 123 00:10:51,609 --> 00:10:52,526 (エリザベス)ダメ (ディアンヌ)え? 124 00:10:52,902 --> 00:10:55,029 今のエスタロッサは 正気じゃないの! 125 00:10:55,654 --> 00:10:58,949 ぬお~! うう… 126 00:11:15,674 --> 00:11:19,845 (エスタロッサ)うう~ うああ! (聖騎士たち)うわあ~! 127 00:11:19,929 --> 00:11:21,889 (エスタロッサ)うああ! (ハウザー)ああ… 128 00:11:22,807 --> 00:11:26,018 (聖騎士たち)うわあ~! 129 00:11:27,937 --> 00:11:29,271 (ゴウセル)うう… (ホーク)プゴ~! 130 00:11:29,647 --> 00:11:30,773 (エスタロッサ)うう… 131 00:11:32,900 --> 00:11:34,485 うおああ! 132 00:11:37,113 --> 00:11:39,782 うわああ~! 133 00:11:40,074 --> 00:11:43,828 ぬああ~! あいつはウソをついた~! 134 00:11:44,078 --> 00:11:49,041 俺にウソをついた~! 言ったのに~! 135 00:11:49,125 --> 00:11:50,126 (エリザベス)エスタロッサ! 136 00:11:50,459 --> 00:11:54,296 取り込んだ3つの戒禁が 拒絶反応を起こしてるんだわ 137 00:11:55,089 --> 00:11:57,800 エスタロッサ 戒禁を今すぐ吐き出して! 138 00:11:57,883 --> 00:12:00,219 (エスタロッサ)うああ~! 139 00:12:04,181 --> 00:12:06,559 うおお~! 140 00:12:07,059 --> 00:12:09,186 エスタロッサ 意識を保つの! 141 00:12:09,645 --> 00:12:11,856 このままじゃ 戒禁に飲み込まれるわ! 142 00:12:12,273 --> 00:12:14,775 どうしたって 話が通じる相手じゃないよ! 143 00:12:15,317 --> 00:12:17,987 ここはオイラたちに任せて 安全なところへ! 144 00:12:18,279 --> 00:12:19,488 (エリザベス)待って 2人共! 145 00:12:20,781 --> 00:12:22,658 (ディアンヌ)エリザベス! (エリザベス)あっ… 146 00:12:23,617 --> 00:12:25,244 (エスタロッサ)うああ~! 147 00:12:25,619 --> 00:12:30,958 そ… そうだ だから俺は兄貴に打ち明けたんだ 148 00:12:31,750 --> 00:12:33,544 お前への気持ちを… 149 00:12:34,003 --> 00:12:36,714 そしたら兄貴は言ったんだ! 150 00:12:38,174 --> 00:12:39,216 (メリオダス)俺が⸺ 151 00:12:39,300 --> 00:12:41,760 お前とエリザベスの仲を 取り持ってやる 152 00:12:42,720 --> 00:12:45,306 メリオダスは 絶対にそんなことは言わない 153 00:12:45,764 --> 00:12:47,600 きっと あなたの記憶違いよ 154 00:12:48,142 --> 00:12:51,228 言ったんだ~! あいつは! 155 00:12:51,562 --> 00:12:54,148 真・霊槍シャスティフォル 第四形態! 156 00:12:54,648 --> 00:12:55,816 光華(サンフラワー)! 157 00:13:03,574 --> 00:13:04,575 何! 158 00:13:05,910 --> 00:13:08,078 ぐああ~! ああっ… 159 00:13:08,370 --> 00:13:10,539 千の礫(ラッシュ・ロック)! 160 00:13:15,336 --> 00:13:17,213 うああ! がはっ… 161 00:13:17,755 --> 00:13:19,465 う… ああ… 162 00:13:21,050 --> 00:13:22,426 うああ… 163 00:13:25,846 --> 00:13:26,680 はっ… 164 00:13:28,807 --> 00:13:31,560 (エスタロッサ)エリザベス~! 165 00:13:32,812 --> 00:13:35,606 メリオダスに 取られるぐらいなら⸺ 166 00:13:35,898 --> 00:13:38,400 俺に食われろ~! 167 00:13:38,817 --> 00:13:41,529 俺のものになれ~! 168 00:13:41,612 --> 00:13:44,114 (少年エスタロッサの声) 助けて… エリザベス 169 00:13:44,573 --> 00:13:46,659 (エリザベス)はっ… (エスタロッサ)食われろ~! 170 00:13:46,742 --> 00:13:48,160 (少年エスタロッサの声) にいさん… 171 00:13:52,915 --> 00:13:54,750 ずあ~! 172 00:13:54,959 --> 00:13:57,253 (エスタロッサ)うおあ~! (エリザベス)やめて! 173 00:14:01,006 --> 00:14:03,092 これ以上 誰も傷つけないで 174 00:14:03,801 --> 00:14:04,718 うう… 175 00:14:05,761 --> 00:14:07,513 あなたの言うとおりにするわ 176 00:14:09,265 --> 00:14:10,266 あ… 177 00:14:16,105 --> 00:14:18,107 (ハウザー)あ… (キング)は… 178 00:14:18,857 --> 00:14:20,734 あ… ああ… 179 00:14:21,777 --> 00:14:23,279 お… あ… 180 00:14:23,821 --> 00:14:25,197 う… うう… 181 00:14:25,489 --> 00:14:26,865 (デリエリ)うう… 182 00:14:28,617 --> 00:14:32,288 (聖騎士たち)う… うう… 183 00:14:43,299 --> 00:14:45,301 ダメだよ エリザベス 184 00:14:45,843 --> 00:14:47,094 私なら平気 185 00:14:47,970 --> 00:14:50,055 エリザベスちゃ~ん! 186 00:14:52,016 --> 00:14:53,100 (2人)はっ… 187 00:15:27,509 --> 00:15:30,429 (聖騎士A)聖騎士長 早くエリザベスさまの救出に! 188 00:15:30,804 --> 00:15:31,847 分かってる! 189 00:15:32,181 --> 00:15:35,684 だが空を飛ばれちゃ 手の打ちようがねえ 190 00:15:36,310 --> 00:15:38,604 (キング)オイラが追う! (ハウザー)キング… 191 00:15:38,979 --> 00:15:40,939 待って 1人で行くつもり? 192 00:15:41,607 --> 00:15:44,735 四大天使がやられた今 追えるのはオイラしかいない 193 00:15:44,985 --> 00:15:48,322 (ソラシド)誰がやられたって? (キング)あ… サリエル!? 194 00:15:48,530 --> 00:15:50,574 あっ 女の人だったんだ! 195 00:15:52,076 --> 00:15:54,453 ああ 器が成長しただけさ 196 00:15:54,912 --> 00:15:56,080 な… ああ… 197 00:15:56,580 --> 00:16:01,585 力を行使すると負荷がかかり 様々な変化を及ぼすことがあるんだ 198 00:16:02,169 --> 00:16:04,672 (ハウザー) でも タルミエル殿は… 199 00:16:05,547 --> 00:16:11,095 私の器は喧嘩(けんか)祭りとやらのあと 魔神に殺されてるの 200 00:16:13,055 --> 00:16:17,226 元々死んでる器には なんの変化も起きないのよ 201 00:16:18,310 --> 00:16:22,856 僕の器は 不治の病にかかった幼い芸人だった 202 00:16:24,775 --> 00:16:29,363 僕は魔神族と戦うため 彼女の病を治す代償に⸺ 203 00:16:29,613 --> 00:16:31,573 体を貸してもらうことにした 204 00:16:33,325 --> 00:16:38,247 だが 僕らが恩寵(おんちょう)を行使し続ければ いずれ器は滅びる 205 00:16:38,914 --> 00:16:42,584 このソラシドも リュドシエルが宿ったあの王女も 206 00:16:43,127 --> 00:16:44,420 そ… そんな 207 00:16:44,920 --> 00:16:48,090 だから 僕は返すことにしたよ 208 00:16:48,632 --> 00:16:51,844 僕はこれでも義理堅いんだ… 209 00:16:52,636 --> 00:16:56,890 悪いけど この器は埋葬してあげて 210 00:17:00,394 --> 00:17:01,395 うお! 211 00:17:05,566 --> 00:17:06,442 あっ… 212 00:17:07,484 --> 00:17:08,986 (サリエル)さてと… 213 00:17:09,945 --> 00:17:13,657 (タルミエル)エスタロッサを とっととぶちのめしましょう 214 00:17:15,951 --> 00:17:17,995 私も行かせてくれ 215 00:17:18,662 --> 00:17:21,457 (聖騎士たち) 十戒が… 何を企んでいるんだ 216 00:17:22,249 --> 00:17:24,460 冗談はよせよ デリエリ 217 00:17:25,294 --> 00:17:27,504 君には なんのメリットもないはずだ 218 00:17:28,297 --> 00:17:32,051 あんたを信用する人は この場にいないのよ 219 00:17:32,551 --> 00:17:33,552 う… 220 00:17:34,303 --> 00:17:36,597 いや オイラは信じるよ 221 00:17:36,972 --> 00:17:37,806 (2人)え… 222 00:17:38,265 --> 00:17:40,476 (ディアンヌ)キング (デリエリ)は… 223 00:17:41,310 --> 00:17:44,730 正確には かつて君たちを命懸けで助けた⸺ 224 00:17:44,813 --> 00:17:46,148 エリザベスさまをね 225 00:17:46,648 --> 00:17:48,817 な… なんでそのことを 226 00:17:49,485 --> 00:17:52,154 とにかく 相手は規格外の化け物 227 00:17:52,654 --> 00:17:55,491 戦力は1人でも多いに 越したことはないだろ 228 00:17:57,367 --> 00:18:02,289 七つの大罪は変わり者ばかりの 集団だと聞いてはいたけど 229 00:18:02,998 --> 00:18:04,333 本当みたいだね 230 00:18:04,792 --> 00:18:08,337 フ… 行こう エリザベスさまを救出しに 231 00:18:09,546 --> 00:18:11,340 気をつけてね キング 232 00:18:12,341 --> 00:18:13,425 頼んだぜ 233 00:18:14,301 --> 00:18:18,806 よし 俺たちはこのまま 魔神族と戦いながら南下を続ける! 234 00:18:19,431 --> 00:18:24,061 町や村内での戦闘は避けて 被害は最小限に抑えろ! 235 00:18:24,353 --> 00:18:25,646 (ハウザー)いいな! (聖騎士たち)は! 236 00:18:31,068 --> 00:18:32,152 残飯長 237 00:18:32,903 --> 00:18:33,946 どした? 238 00:18:34,863 --> 00:18:37,074 残飯長に頼みたいことがある 239 00:18:55,425 --> 00:18:59,054 (ギルサンダー)マ… マーリン この物体は いったいなんですか? 240 00:18:59,972 --> 00:19:03,225 (マーリン)メリオダスと戒禁が 融合する際に生じた⸺ 241 00:19:03,559 --> 00:19:06,770 高密度かつ強力な暗黒領域だ 242 00:19:07,729 --> 00:19:11,859 瞬間移動での侵入も 魔力での破壊も不可能 243 00:19:12,568 --> 00:19:16,530 そして 内部から発する 警告ともとれる殺気 244 00:19:17,364 --> 00:19:21,660 団長殿は よほど我々に 邪魔をしてほしくないようだな 245 00:19:22,327 --> 00:19:24,705 (マーガレット) 全員 私の周囲から離れるな 246 00:19:42,681 --> 00:19:47,644 一度 内部に侵入したが最後 もう後戻りはできんぞ 247 00:19:48,020 --> 00:19:48,937 な… 248 00:19:49,563 --> 00:19:52,274 脱出する方法は ただ一つ 249 00:19:53,066 --> 00:19:56,904 この暗黒領域の主(あるじ)たる メリオダスを殺すこと 250 00:19:57,196 --> 00:19:58,655 そ… そんな 251 00:20:00,741 --> 00:20:03,619 (マーリン)いいや もう一つ (マーガレット)ん? 252 00:20:05,329 --> 00:20:09,374 メリオダスを元に戻す だろ? 253 00:20:26,058 --> 00:20:28,769 (バン)待ってろよ 団ちょ 254 00:21:10,352 --> 00:21:13,563 (エリザベス) メリオダス あなたに会いたい 255 00:21:13,647 --> 00:21:17,442 (鼓動の音) 256 00:21:26,034 --> 00:21:32,040 ♪~ 257 00:22:49,993 --> 00:22:55,999 ~♪ 258 00:22:56,291 --> 00:23:00,295 (雷鳴) 259 00:23:03,298 --> 00:23:07,302 (魔獣たちのうめき声) 260 00:23:21,399 --> 00:23:23,276 (メリオダス)ん… あ… 261 00:23:27,322 --> 00:23:30,158 俺は あいつらのもとへ… 262 00:23:36,957 --> 00:23:39,459 エリザベス お前のもとへ… 263 00:23:47,008 --> 00:23:48,427 必ず戻る 20359

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.