All language subtitles for The Seven Deadly Sins_S04E20_Child of Hope.ja.closedcaptions
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,005 --> 00:00:10,969
NETFLIX オリジナルアニメシリーズ
2
00:00:13,805 --> 00:00:16,683
(ナレーション)リオネスに
帰還したエリザベスと七つの大罪は
3
00:00:16,766 --> 00:00:19,561
リュドシエル率いる光の聖痕(スティグマ)と
盟約を結ぶ
4
00:00:22,230 --> 00:00:24,733
聖騎士たちが聖戦に向け
湧き上がる中⸺
5
00:00:25,191 --> 00:00:27,652
4人目の四大天使が かつて⸺
6
00:00:27,736 --> 00:00:30,280
十戒(じっかい)に殺された
ということが明らかに
7
00:00:32,240 --> 00:00:33,825
そのころ アーサーは⸺
8
00:00:33,908 --> 00:00:36,411
聖剣エクスカリバーを
手に入れるため⸺
9
00:00:36,703 --> 00:00:38,705
1人 キャメロット城に
向かっていた
10
00:00:39,581 --> 00:00:43,501
(アーサー)ハア ハア ハア…
11
00:00:48,590 --> 00:00:50,967
ハア どうなってるんだ
12
00:00:51,426 --> 00:00:56,097
どれだけ歩いても城に近づけない
もう夜も明けてしまうというのに…
13
00:00:57,015 --> 00:00:58,183
(アーサー)キャス
(キャス)ニャス?
14
00:00:58,266 --> 00:01:01,227
私たちは おかしな幻でも
見てるのかな
15
00:01:01,519 --> 00:01:04,481
アーサー 僕 おなか空いた
16
00:01:04,773 --> 00:01:05,774
(アーサー)あ…
17
00:01:08,109 --> 00:01:09,110
ぬう…
18
00:01:10,945 --> 00:01:13,823
城にある聖剣さえ
手に入れられれば…
19
00:01:15,867 --> 00:01:19,412
(ペロニア)
デッシッシ それは絶対に無理でし
20
00:01:19,746 --> 00:01:22,832
このペロニアの無限迷路(メルヘンメイズ)から
脱出することは⸺
21
00:01:22,916 --> 00:01:25,168
不可能でしよ~
22
00:01:28,421 --> 00:01:30,673
(ナレーション)
これは いまだ人と⸺
23
00:01:30,757 --> 00:01:33,676
人ならざる者の世界が
分かたれてはいなかった⸺
24
00:01:33,760 --> 00:01:35,178
古(いにしえ)の物語
25
00:01:38,431 --> 00:01:43,478
魔神族の精鋭 十戒の統率者として
覚醒したメリオダス
26
00:01:45,522 --> 00:01:47,398
闇に覆われしブリタニアを…
27
00:01:49,234 --> 00:01:52,654
そして 最愛の者を
破滅から救うため⸺
28
00:01:52,987 --> 00:01:54,906
1人の王女は決意する
29
00:01:56,157 --> 00:01:58,827
不滅の騎士団 七つの大罪は⸺
30
00:01:59,953 --> 00:02:01,371
再び立ち上がる
31
00:02:03,039 --> 00:02:09,045
♪~
32
00:03:26,915 --> 00:03:32,921
~♪
33
00:03:42,096 --> 00:03:44,098
(エリザベス)
待ってて メリオダス
34
00:03:46,893 --> 00:03:48,061
(ディアンヌ)う~ん…
35
00:03:50,271 --> 00:03:54,984
(キング)団長 バン
2人共 早く帰ってこいよ
36
00:04:00,406 --> 00:04:04,285
(マーリン)直すついでに
改良でも施してやろうと思ったが
37
00:04:04,369 --> 00:04:07,413
その余地すら許さぬほど
よく作られている
38
00:04:08,164 --> 00:04:11,000
(ゴウセル)ねえ マーリン
1つお願いがあるんだけど
39
00:04:11,960 --> 00:04:13,252
なんだ? ゴウセル
40
00:04:13,711 --> 00:04:17,006
性能を さらに上げろなどと
ムチャを言ってくれるなよ
41
00:04:17,632 --> 00:04:19,717
今の話を聞いていたのならな
42
00:04:21,177 --> 00:04:24,681
あのチビの飲み込みの早さには
正直 舌を巻く
43
00:04:25,348 --> 00:04:27,225
成長が 末恐ろしいよ
44
00:04:28,601 --> 00:04:30,979
ゴウセルは
そうマーリンを褒めていたよ
45
00:04:32,063 --> 00:04:36,776
フ… 仕方ない 言うだけ言ってみろ
46
00:04:36,859 --> 00:04:38,945
ただし 保証はせんぞ
47
00:04:39,362 --> 00:04:41,239
フフ ありがとう
48
00:04:49,205 --> 00:04:53,001
正気か?
それが お前の望みだと?
49
00:04:53,126 --> 00:04:53,960
うん
50
00:04:55,003 --> 00:04:58,089
いつぞや お前が
酒の席で言っていた⸺
51
00:04:58,423 --> 00:05:02,844
十戒のゴウセルが聖戦を終わらせた
という話と関係があるのか?
52
00:05:03,469 --> 00:05:04,387
フ…
53
00:05:05,305 --> 00:05:06,931
(ホーク)
しっかしよ~…
54
00:05:07,432 --> 00:05:09,642
メリオダスも
エリザベスちゃんも⸺
55
00:05:09,767 --> 00:05:12,645
互いを想っての成り行き
ってやつじゃねえか
56
00:05:12,854 --> 00:05:15,940
もっと こう穏便に
話し合いとかでさ…
57
00:05:16,315 --> 00:05:18,651
(エスカノール)
羨ましい限りです
58
00:05:18,776 --> 00:05:19,902
(ホーク)はい?
59
00:05:21,696 --> 00:05:23,031
ときにホーク
60
00:05:23,614 --> 00:05:27,869
マーリンさんは 私のことを
どう思ってると思います?
61
00:05:28,494 --> 00:05:31,581
どうって… マーリンがお前を?
62
00:05:32,165 --> 00:05:35,126
昼ムキムキ 夜ガリガリの
チョビヒゲ
63
00:05:35,209 --> 00:05:36,836
そのまんまでしょ
64
00:05:37,295 --> 00:05:38,254
ん?
65
00:05:38,338 --> 00:05:40,214
確かに 私は⸺
66
00:05:40,298 --> 00:05:44,177
ほとんどの女性にとって
魅力的かもしれません
67
00:05:44,927 --> 00:05:45,845
は?
68
00:05:46,387 --> 00:05:47,847
(エスカノール)しかし⸺
69
00:05:47,930 --> 00:05:52,602
心から愛する女性に好かれなければ
なんの意味もない
70
00:05:52,852 --> 00:05:55,146
どっから その自信が来るんだよ!
71
00:05:55,438 --> 00:05:58,483
だったら 直接
マーリンに聞きゃいいだろうが!
72
00:05:58,733 --> 00:06:01,527
(エスカノール)無理です
(ホーク)なんでだよ
73
00:06:01,611 --> 00:06:03,905
(エスカノール)んん…
(ホーク)う… ぶひ~
74
00:06:03,988 --> 00:06:08,076
私の代わりに
聞いてくれてもいいですよ
75
00:06:08,201 --> 00:06:11,370
(ホーク)
頼みごとまで上から目線 うう…
76
00:06:11,496 --> 00:06:15,666
(歓声)
はて… 朝から騒がしいですね
77
00:06:17,335 --> 00:06:21,380
(兵士)四大天使さまが
おられる限り 我らは負けん!
78
00:06:23,007 --> 00:06:25,718
(アーバス)ヒック あ~…
79
00:06:27,011 --> 00:06:29,055
(マーガレット)ん… ハア
80
00:06:29,806 --> 00:06:35,728
まったく いつの時代も人間は
この毒を飲んで騒ぎたがるのだな
81
00:06:36,187 --> 00:06:38,022
仕方ないでしょ~
82
00:06:38,106 --> 00:06:41,734
こんなおいしい毒は
私らには作れないもの
83
00:06:41,818 --> 00:06:43,778
(ソラシド)違~う ヒック
84
00:06:43,945 --> 00:06:47,532
2人共 毒じゃなくて酒らよ
85
00:06:47,740 --> 00:06:50,493
(弦楽器の音)
(ソラシド・アーバス)う…
86
00:06:53,496 --> 00:06:56,541
(マーガレット)
情けないやつらめ ヒック
87
00:06:56,624 --> 00:06:58,042
健やかなれ
88
00:07:00,753 --> 00:07:04,382
ハア う… この気配は…
89
00:07:04,966 --> 00:07:05,967
(ホーク)さ~て
90
00:07:06,050 --> 00:07:08,678
ゴウセルの修理に
必要な材料も買えたし
91
00:07:08,761 --> 00:07:10,054
店に戻るかね
92
00:07:10,638 --> 00:07:12,390
(エスカノール)
さっきの件⸺
93
00:07:12,473 --> 00:07:14,892
くれぐれも
よろしくお願いしますよ
94
00:07:15,226 --> 00:07:18,020
(ホーク)
ついててやるから自分で告れよな
95
00:07:18,229 --> 00:07:21,566
(エスカノール)おっと
その前に お客さんのようです
96
00:07:21,649 --> 00:07:22,233
(ホーク)え?
97
00:07:25,027 --> 00:07:27,155
そこの貴様 何者だ
98
00:07:27,447 --> 00:07:33,161
これはこれは マーガレット王女…
の体を奪った四大天使殿
99
00:07:33,828 --> 00:07:36,789
私とは 昨晩
お会いしたはずですが?
100
00:07:36,956 --> 00:07:39,542
(マーガレット)
何? 昨晩会っただと?
101
00:07:43,796 --> 00:07:45,381
(エスカノール)失礼
102
00:07:45,464 --> 00:07:51,053
自分より小さな人間に
見下されるのは 気分が悪いもので
103
00:07:57,018 --> 00:07:58,019
まさか…
104
00:07:58,561 --> 00:08:00,146
あらためまして⸺
105
00:08:00,646 --> 00:08:05,234
七つの大罪 傲慢の罪(ライオン・シン)
エスカノールです
106
00:08:05,610 --> 00:08:08,446
昨晩は どうやって
魔力を隠していた
107
00:08:08,654 --> 00:08:11,282
(エスカノール)
隠していたわけではありませんよ
108
00:08:11,866 --> 00:08:15,870
日が沈んでいるあいだは
発現しないだけのこと
109
00:08:16,996 --> 00:08:20,041
だが 日の出と共に力は発現し⸺
110
00:08:20,583 --> 00:08:24,212
正午に近づくにつれ力が増す か…
111
00:08:25,004 --> 00:08:26,422
(エスカノール)ほほ~う
112
00:08:26,505 --> 00:08:32,053
女神族にも知れ渡るほど
この呪われた力は有名なのですね
113
00:08:32,386 --> 00:08:35,514
(マーガレット)
呪われた力? ふざけるな
114
00:08:36,474 --> 00:08:38,976
貴様 その力誰から奪った!
115
00:08:39,560 --> 00:08:40,394
おや
116
00:08:46,859 --> 00:08:48,778
なんのマネですか?
117
00:08:49,237 --> 00:08:52,573
仮にも人間と女神族は味方関係
118
00:08:53,241 --> 00:08:56,494
突然斬りつけられる
いわれはありません
119
00:08:57,036 --> 00:08:58,371
質問に答えろ!
120
00:08:58,788 --> 00:09:01,165
質問の意味が分かりません
121
00:09:01,374 --> 00:09:04,043
いきなり卑怯(きょう)だぞ 四大豚野郎!
122
00:09:04,335 --> 00:09:05,378
(エスカノール)やれやれ
123
00:09:05,920 --> 00:09:09,799
いくら王女の器とはいえ
おイタがすぎると…
124
00:09:10,216 --> 00:09:11,175
フン
125
00:09:14,428 --> 00:09:15,388
速い…
126
00:09:16,138 --> 00:09:20,434
(マーガレット)フフ
私の動きを見切ったつもりかな?
127
00:09:20,893 --> 00:09:21,978
ん?
128
00:09:22,478 --> 00:09:24,146
(マーガレット)この力こそ⸺
129
00:09:24,230 --> 00:09:27,942
四大天使が
最高神さまより賜りし恩寵(おんちょう)
130
00:09:28,025 --> 00:09:32,071
十戒の戒禁(かいごん)のようなもの…
といえば分かるか
131
00:09:32,655 --> 00:09:38,077
私の恩寵は閃(せん)光
サリエルは竜巻 タルミエルは大海
132
00:09:38,577 --> 00:09:40,079
そして 四つ目が⸺
133
00:09:40,454 --> 00:09:41,872
太陽
134
00:09:44,125 --> 00:09:48,671
我が亡き弟
四大天使マエルが授かりし恩寵だ
135
00:09:49,505 --> 00:09:51,882
日の出と共に力を増し⸺
136
00:09:51,966 --> 00:09:56,804
正午を迎えると
この私でも歯が立たぬ強さを誇った
137
00:09:57,805 --> 00:10:01,559
だが 弟は3000年前
十戒に討たれ⸺
138
00:10:01,642 --> 00:10:04,103
恩寵もまた 失われた
139
00:10:05,521 --> 00:10:08,899
その恩寵が 私のこの力だと?
140
00:10:09,275 --> 00:10:11,527
恩寵の力は神の力
141
00:10:11,986 --> 00:10:16,115
人の子が手にすれば
必ずや その身を蝕(むしば)み⸺
142
00:10:16,198 --> 00:10:18,159
破滅へと導くだろう
143
00:10:19,285 --> 00:10:22,413
それは お前が
一番よく理解しているはず
144
00:10:23,164 --> 00:10:25,583
身のほどを知るがよい 人間
145
00:10:26,083 --> 00:10:29,879
死にたくなくば その恩寵を
今すぐ手放すのだ
146
00:10:31,005 --> 00:10:33,424
(エスカノール)
そんな話に興味はなし
147
00:10:33,758 --> 00:10:37,928
太陽(サンシャイン)は 生まれながらに宿った
私の力です
148
00:10:38,304 --> 00:10:42,725
千歩譲って これが
あなたのいう恩寵だとしても⸺
149
00:10:42,808 --> 00:10:45,978
恩寵 自らが
選んだということでしょう
150
00:10:47,563 --> 00:10:51,650
私こそ 最も強く 偉大な者だと
151
00:10:53,611 --> 00:10:54,612
う…
152
00:10:56,822 --> 00:10:58,699
感謝するのですね
153
00:10:59,408 --> 00:11:04,872
私が味方である限り
勝利は約束されているのですから
154
00:11:05,373 --> 00:11:07,083
キング オブ 傲慢
155
00:11:07,416 --> 00:11:08,334
く…
156
00:11:12,546 --> 00:11:15,466
ハッハッハッハッハ 気に入ったぞ
157
00:11:15,925 --> 00:11:19,095
ならば せいぜい
役に立ってもらうぞ
158
00:11:19,387 --> 00:11:22,890
ハッハッハ おこがましい
159
00:11:23,099 --> 00:11:26,394
そちらも せいぜい
足を引っ張らぬよう
160
00:11:28,604 --> 00:11:31,732
(アーサー)キャス?
どこで はぐれてしまったんだろう
161
00:11:32,525 --> 00:11:35,319
キャス どこだ 返事をしろ
162
00:11:35,820 --> 00:11:39,615
キャス~ キャス~
163
00:11:39,907 --> 00:11:42,743
ずっと見張ってるせいで
おなか空いたでし~
164
00:11:42,827 --> 00:11:45,913
(キャス)僕も おなかペコペコ
(ペロニア)でし!?
165
00:11:46,914 --> 00:11:48,332
(ペロニア)猫?
(キャス)ペロ
166
00:11:49,458 --> 00:11:52,169
(アーサー)
あれ? 城が近づいてきてる
167
00:11:52,711 --> 00:11:55,297
やった 幻覚から抜け出したんだ
168
00:11:55,673 --> 00:11:58,217
(キャス)アーサー
(アーサー)キャス!?
169
00:11:58,300 --> 00:11:59,552
(キャス)ただいま~
170
00:11:59,760 --> 00:12:04,223
アハ 心配したぞ
どこで何をしていたのさ
171
00:12:04,306 --> 00:12:05,933
(キャス)ご飯
(アーサー)え?
172
00:12:18,529 --> 00:12:19,989
(キューザック)
おかえりなさいませ
173
00:12:20,072 --> 00:12:21,240
ゼルドリスさま
174
00:12:21,490 --> 00:12:23,409
(ゼルドリス)
すまんが 収穫はゼロだ
175
00:12:23,993 --> 00:12:26,745
ベリアルインの娘に
まんまとしてやられた
176
00:12:27,580 --> 00:12:31,625
だが 一番の問題は
四大天使が復活したことだ
177
00:12:32,042 --> 00:12:35,755
あの魔力 リュドシエルのものに
間違いあるまい
178
00:12:36,046 --> 00:12:36,881
(チャンドラー)ん…
(キューザック)ん…
179
00:12:37,089 --> 00:12:40,759
俺もリオネスの方角に
盟約の光を確認した
180
00:12:41,469 --> 00:12:45,514
おそらく エリザベスと
七つの大罪は四大天使と組んだ
181
00:12:46,223 --> 00:12:48,517
フ… 女に逃げられたか
182
00:12:48,976 --> 00:12:51,437
あいつらが何をしようと問題ねえ
183
00:12:51,937 --> 00:12:57,026
戒禁を集め 俺が魔神王になれば
すべて終わる
184
00:12:57,735 --> 00:13:00,946
(鳥のさえずり)
185
00:13:01,030 --> 00:13:02,740
(糞(ふん)をする音)
(ガラン)え~い!
186
00:13:02,865 --> 00:13:05,284
わしの頭に糞をするでない!
187
00:13:05,367 --> 00:13:08,037
(エスタロッサ)
みっともねえな ガラン爺(じい)
188
00:13:09,121 --> 00:13:12,792
(ガラン)
お… お主 エスタロッサか!
189
00:13:13,042 --> 00:13:16,921
ゼルドリスに わしの石化を
解くよう急ぎ伝えてくれ
190
00:13:17,213 --> 00:13:20,007
いいって めんどくせえし
191
00:13:20,508 --> 00:13:23,302
(ガラン)ん? お主何を言…
192
00:13:25,971 --> 00:13:29,475
(エスタロッサ)ヲズン・メイヘン・
カ・イシュマ・ノ・ジメウ
193
00:13:31,227 --> 00:13:33,270
案外 楽勝だな
194
00:13:34,688 --> 00:13:35,648
フ…
195
00:13:49,745 --> 00:13:51,580
(ゼルドリス)何者だ
(アーサー)う… あ…
196
00:13:51,956 --> 00:13:54,041
(ゼルドリス)
どうやって侵入した
197
00:13:54,124 --> 00:13:56,418
俺の戒禁にかかっている気配もない
198
00:13:57,169 --> 00:13:59,380
城の宝でも狙う賊か?
199
00:14:00,297 --> 00:14:04,093
(アーサー)
この威圧感 魔力 間違いない
200
00:14:04,343 --> 00:14:06,971
彼が 十戒 ゼルドリス
201
00:14:08,264 --> 00:14:12,851
は… 早く聖剣を… あっ う…
202
00:14:14,228 --> 00:14:18,941
ゼルドリスさまが聞いておられる
貴様は何者だ
203
00:14:19,024 --> 00:14:24,738
う… わ… 私は この国の王
アーサー・ペンドラゴン
204
00:14:25,030 --> 00:14:27,116
(ゼルドリス)なるほど お前か
205
00:14:27,992 --> 00:14:30,202
マーリンが身を案じていた王は
206
00:14:30,661 --> 00:14:32,329
(アーサー)う… マーリンが!?
207
00:14:32,871 --> 00:14:35,916
(ゼルドリス)この城へ
こそこそ忍び込む理由は…
208
00:14:36,542 --> 00:14:38,627
まさか あの妙な剣か?
209
00:14:38,752 --> 00:14:40,296
アーサー 早く行って!
210
00:14:40,546 --> 00:14:42,172
(キャス)はにゃ~!
(アーサー)キャス!
211
00:14:42,590 --> 00:14:45,092
(アーサー)うお…
(キューザック)念動力?
212
00:14:46,969 --> 00:14:49,305
(アーサー)うお!
(キャス)急いで聖剣を!
213
00:14:49,471 --> 00:14:52,099
すぐ助けに戻るから! うう…
214
00:14:52,433 --> 00:14:55,060
ハアハアハアハア… うう!
215
00:14:59,189 --> 00:15:01,108
よかった 剣は無事…
216
00:15:01,191 --> 00:15:02,234
(爆発音)
うお!
217
00:15:05,237 --> 00:15:06,655
が… ぐ…
218
00:15:08,490 --> 00:15:09,617
う…
219
00:15:11,910 --> 00:15:14,288
は… キャス…
220
00:15:15,080 --> 00:15:17,583
クソ… クソ!
221
00:15:18,042 --> 00:15:19,668
(メリオダス)お前たち やめろ
222
00:15:20,669 --> 00:15:23,631
そいつは 俺の顔見知りだ
223
00:15:25,382 --> 00:15:26,467
はっ…
224
00:15:26,675 --> 00:15:30,304
アーサー もうここは
お前の来る場所じゃねえ
225
00:15:30,721 --> 00:15:31,972
とっとと失せろ
226
00:15:32,222 --> 00:15:36,518
(アーサー)メ… メリオダス殿
なぜ あなたが魔神と共に…
227
00:15:37,102 --> 00:15:41,899
そ… それに その姿 魔力は…
まさか!
228
00:15:42,316 --> 00:15:44,693
七つの大罪とは決別した
229
00:15:45,361 --> 00:15:47,488
もう お前の知る俺じゃねえ
230
00:15:48,405 --> 00:15:51,283
そんな… く… なんで!
231
00:15:51,951 --> 00:15:54,036
どう… して…
232
00:16:10,386 --> 00:16:13,222
(アーサー)エリザベス王女も
七つの大罪の皆さまも⸺
233
00:16:13,889 --> 00:16:16,850
心よりメリオダス殿を
信頼しているご様子
234
00:16:17,685 --> 00:16:22,272
その信頼が あなたを最強の騎士
たらしめているのでしょうね
235
00:16:25,401 --> 00:16:26,568
(メリオダス)アーサー
236
00:16:26,652 --> 00:16:29,446
大事なのは
相手に どう思われるかじゃない
237
00:16:30,155 --> 00:16:31,824
どう相手を思うかだ
238
00:16:33,993 --> 00:16:35,369
(アーサー)は… はい!
239
00:16:35,869 --> 00:16:36,829
フ…
240
00:16:37,955 --> 00:16:38,956
あなたは⸺
241
00:16:41,041 --> 00:16:43,001
私の憧れだったのに!
242
00:16:44,628 --> 00:16:47,423
どんな… 事情があろうと⸺
243
00:16:48,048 --> 00:16:50,968
あなたを信じる 仲間を⸺
244
00:16:51,468 --> 00:16:53,470
愛する人を裏切るなんて!
245
00:16:55,305 --> 00:16:56,432
許せない
246
00:16:57,599 --> 00:16:59,643
アーサー 取って…
247
00:17:00,019 --> 00:17:03,230
(アーサー)絶対に 許さない!
248
00:17:05,691 --> 00:17:09,403
1人でアーサー王を救出に行く!?
本気!?
249
00:17:09,778 --> 00:17:12,614
(キング)今から 光の聖痕(スティグマ)と
キャメロットに出発するんだよ?
250
00:17:13,157 --> 00:17:15,868
向こうが こちらの進軍を
察知すれば⸺
251
00:17:16,243 --> 00:17:19,663
キャメロットの警戒網は
より厳しくなろう
252
00:17:20,706 --> 00:17:23,542
(マーリン)救出の機会は今しか…
(エスカノール)反対です
253
00:17:24,293 --> 00:17:27,671
自分の尻も
満足に拭けぬ小僧に⸺
254
00:17:28,255 --> 00:17:31,133
あなたが危険を冒す価値はない
255
00:17:31,341 --> 00:17:33,218
(マーリン)ん…
(エスカノール)フン
256
00:17:34,470 --> 00:17:38,557
なあ マーリン なんでアーサーに
そこまで肩入れするんだ?
257
00:17:39,058 --> 00:17:41,977
あいつ まだ
魔力にも目覚めていないんだろ?
258
00:17:43,604 --> 00:17:47,983
アーサーは いずれ
このブリタニアを導く者として⸺
259
00:17:48,525 --> 00:17:51,695
聖剣に選ばれし 希望の子なのだ
260
00:17:59,870 --> 00:18:02,164
(チャンドラー)おい うたたねの
(キューザック)ん?
261
00:18:02,456 --> 00:18:05,125
なんじゃ この妙な気配は
262
00:18:07,461 --> 00:18:11,924
いい目だ マーリンを守れず
ベソをかいた あのときとは⸺
263
00:18:12,007 --> 00:18:13,467
まるで別人だな
264
00:18:13,967 --> 00:18:15,761
それは あなたも同じこと
265
00:18:17,346 --> 00:18:20,974
あなたは もはや
私の知るメリオダスではない
266
00:18:22,810 --> 00:18:26,855
本気で 俺たちとやり合う気か?
たった独りで
267
00:18:27,815 --> 00:18:31,693
(アーサー)魔神メリオダス
そして それに与(くみ)する者たちよ
268
00:18:32,319 --> 00:18:36,490
この私が お前たちを滅ぼし
王国を取り戻す!
269
00:18:42,162 --> 00:18:45,332
人間如きが生意気な!
270
00:18:45,582 --> 00:18:47,126
はあ!
271
00:18:52,714 --> 00:18:53,549
ん…
272
00:18:54,091 --> 00:18:55,092
(チャンドラー)うう…
273
00:18:57,261 --> 00:18:58,971
人間をナメるな
274
00:19:00,556 --> 00:19:01,849
無傷だと?
275
00:19:01,974 --> 00:19:04,017
今の剣技 どこかで…
276
00:19:04,852 --> 00:19:07,104
(アーサー)キャス
(キャス)う~…
277
00:19:07,896 --> 00:19:08,897
(キューザック)な…
278
00:19:11,859 --> 00:19:14,444
ごめんな 私のために
279
00:19:14,987 --> 00:19:16,738
アーサー…
280
00:19:17,614 --> 00:19:22,828
この太刀筋 なぜ貴様が! おあ…
281
00:19:25,330 --> 00:19:26,248
(アーサー)ふん!
282
00:19:32,713 --> 00:19:33,672
こて…
283
00:19:34,631 --> 00:19:37,634
僕 おなか空いた
284
00:19:37,885 --> 00:19:40,637
ああ あとで一緒に食べよう
285
00:19:41,221 --> 00:19:42,139
うっ…
286
00:19:43,932 --> 00:19:44,808
ふん!
287
00:19:47,811 --> 00:19:49,438
(ゼルドリス)
これは無明(むみょう)の舞(まい)
288
00:19:49,730 --> 00:19:53,191
かつて存在した
あらゆる奇襲を返り討つ⸺
289
00:19:53,275 --> 00:19:55,986
盲目の戦士の技と まるで同じ
290
00:19:56,445 --> 00:19:58,322
なぜ それをお前が…
291
00:19:58,739 --> 00:20:01,867
言ったはずだ 人間をナメるなと
292
00:20:02,367 --> 00:20:03,702
デスペッカー!
293
00:20:03,827 --> 00:20:04,870
ぬう!
294
00:20:08,874 --> 00:20:11,209
チャンドラーと
キューザックをやった技も⸺
295
00:20:11,585 --> 00:20:16,215
剣聖と謳(うた)われた人間の英雄
カルフェンと同じもんだった
296
00:20:17,549 --> 00:20:20,761
(ゼルドリス)
フン 正体が見えてきたようだな
297
00:20:21,219 --> 00:20:23,972
マーリンは 常に私に
言い聞かせてきた
298
00:20:25,057 --> 00:20:29,895
この剣は あまりにも強大ゆえに
安易に振るってはならぬ
299
00:20:30,938 --> 00:20:35,150
未曾有(みぞう)の脅威が訪れる
そのときまでは と…
300
00:20:36,026 --> 00:20:39,237
皮肉なものだ
その未曾有の脅威が⸺
301
00:20:39,821 --> 00:20:41,114
あなただなんて
302
00:20:42,407 --> 00:20:43,742
(ディアンヌ)
ねえ マーリン
303
00:20:43,825 --> 00:20:47,329
そもそもどうして
聖剣に選ばれたら王様なの?
304
00:20:47,955 --> 00:20:50,165
(マーリン)聖剣は 古の時代⸺
305
00:20:50,582 --> 00:20:54,419
ある泉の姫より
人間の戦士にもたらされた⸺
306
00:20:54,753 --> 00:20:57,297
なんの魔力も持たぬ剣だったらしい
307
00:20:58,048 --> 00:21:02,177
初めに剣を手にしたのは
剣聖と謳われしカルフェン王
308
00:21:02,719 --> 00:21:06,515
だが どんな英雄にも
最期の時は来る
309
00:21:07,099 --> 00:21:10,978
彼は 死の間際
己の血と魂をもって⸺
310
00:21:11,061 --> 00:21:12,562
その剣を清めた
311
00:21:13,772 --> 00:21:15,065
次の持ち主は⸺
312
00:21:15,399 --> 00:21:19,069
魔神族に戦王と恐れられた
人間の英雄
313
00:21:19,736 --> 00:21:24,283
彼もまた 死の間際
剣を自らの血と魂で清め⸺
314
00:21:24,658 --> 00:21:25,701
次へ託した
315
00:21:26,743 --> 00:21:30,497
その儀式は
幾たび 幾千年繰り返され⸺
316
00:21:31,081 --> 00:21:34,418
剣には 数えきれない
英雄の魂が宿ったのだ
317
00:21:35,377 --> 00:21:36,795
いわば聖剣とは⸺
318
00:21:37,170 --> 00:21:41,008
人間の英雄が
次の英雄のために生みだした⸺
319
00:21:41,091 --> 00:21:42,509
意思の集合体
320
00:21:42,801 --> 00:21:46,221
聖剣は いつしか持ち主を
自ら選ぶようになった
321
00:21:46,430 --> 00:21:48,473
人々を導く者として⸺
322
00:21:51,768 --> 00:21:56,106
剣を持つ者として
ふさわしい人物か否か…
323
00:21:56,314 --> 00:21:57,399
うう…
324
00:22:01,486 --> 00:22:04,281
(マーリン)
そして 今 あの子は選ばれた
325
00:22:04,573 --> 00:22:05,657
はあ!
326
00:22:10,620 --> 00:22:12,080
(マーリン)アーサーこそ⸺
327
00:22:12,164 --> 00:22:14,791
ブリタニア
歴代の英雄たちが認めし⸺
328
00:22:15,292 --> 00:22:17,127
王の中の王なのだ
329
00:22:21,965 --> 00:22:27,971
♪~
330
00:23:45,882 --> 00:23:51,888
~♪
26481