All language subtitles for The Seven Deadly Sins_S04E14_A New Threat.ja.closedcaptions

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,005 --> 00:00:10,969 NETFLIX オリジナルアニメシリーズ 2 00:00:14,014 --> 00:00:15,974 (ナレーション) コランドでの激闘を終え⸺ 3 00:00:16,057 --> 00:00:20,270 満身創痍(そうい)の七つの大罪は キャメロットを目指すことになった 4 00:00:22,022 --> 00:00:24,983 そのころ キャメロット城の ゼルドリスは⸺ 5 00:00:25,066 --> 00:00:29,821 魔神王より メリオダスを奪還せよ との命(めい)を受けていた 6 00:00:31,072 --> 00:00:32,574 (ゼルドリス)ご… ご冗談を! 7 00:00:32,949 --> 00:00:35,910 メリオダスを 魔神族の王として迎え入れろと!? 8 00:00:37,162 --> 00:00:39,539 父上 納得がいきません! 9 00:00:39,706 --> 00:00:42,500 (魔神王の声)抗弁は許さん (ゼルドリス)あ… 10 00:00:43,168 --> 00:00:44,836 (ゼルドリス)く… う… 11 00:00:46,880 --> 00:00:51,593 (魔神王の声)メリオダスは 仲間である七つの大罪と共に⸺ 12 00:00:51,676 --> 00:00:53,720 お前のもとに向かっている 13 00:00:55,972 --> 00:00:57,974 最高神の娘⸺ 14 00:00:58,058 --> 00:01:02,103 エリザベスにかけられた 我が呪いを解くためにな 15 00:01:02,187 --> 00:01:04,230 フフ ハハハハ 16 00:01:04,898 --> 00:01:09,903 やつらはもはや 魔神族にとって脅威にほかならん 17 00:01:10,695 --> 00:01:15,116 奪還の際は 七つの大罪を皆殺しにしろ 18 00:01:15,825 --> 00:01:18,661 これ以上の脅威となる前にな 19 00:01:19,454 --> 00:01:24,167 我は煉(れん)獄より のんびり見物させてもらう 20 00:01:30,715 --> 00:01:32,425 十戒(じっかい) 総員に告ぐ! 21 00:01:32,801 --> 00:01:36,179 ただちに 目の前の 全事項より最優先に⸺ 22 00:01:36,262 --> 00:01:38,181 キャメロットへ集結せよ! 23 00:01:42,936 --> 00:01:44,854 (ナレーション) これは いまだ人と⸺ 24 00:01:44,938 --> 00:01:47,899 人ならざる者の世界が 分かたれてはいなかった⸺ 25 00:01:47,982 --> 00:01:49,192 古(いにしえ)の物語 26 00:01:50,235 --> 00:01:55,198 3000年の封印より目覚めし 魔神族の精鋭“十戒” 27 00:01:56,074 --> 00:02:00,119 その支配は ブリタニア全土に及び 暗黒の時代が訪れた 28 00:02:04,499 --> 00:02:07,752 リオネス王国は 死闘の末 十戒を撃退 29 00:02:08,837 --> 00:02:11,631 ブリタニア解放への 反撃が始まろうとしていた 30 00:02:14,300 --> 00:02:18,304 その先陣に立つのは 王国が誇る 伝説の騎士団 31 00:02:20,181 --> 00:02:22,642 その名も“七つの大罪” 32 00:02:24,018 --> 00:02:30,024 ♪~ 33 00:03:47,936 --> 00:03:53,942 ~♪ 34 00:03:57,320 --> 00:03:58,905 (ゼルドリス)十戒 総員に告ぐ! 35 00:03:59,364 --> 00:04:02,575 ただちに 目の前の 全事項より最優先に⸺ 36 00:04:02,909 --> 00:04:04,661 キャメロットへ集結せよ! 37 00:04:09,540 --> 00:04:12,335 (ゼルドリス) どうした なぜ誰も応えない 38 00:04:14,128 --> 00:04:17,757 ガランはたしか 七つの大罪にやられたと聞いたが… 39 00:04:21,469 --> 00:04:24,472 (ゼルドリス) メラスキュラ グレイロード 応えろ 40 00:04:26,808 --> 00:04:27,725 フラウドリン 41 00:04:29,811 --> 00:04:32,188 まさか やられたというのか… 42 00:04:35,900 --> 00:04:39,028 (ゼルドリス) モンスピート デリエリ 応えろ! 43 00:04:41,489 --> 00:04:42,991 (モンスピート) 応えなくていいのかい? 44 00:04:43,700 --> 00:04:47,120 (デリエリ)なら モンスピート あんたが応答すりゃいいだろう 45 00:04:49,247 --> 00:04:53,501 (モンスピート)私はいいのさ この暮らしも嫌いじゃない 46 00:04:54,085 --> 00:04:57,505 こんな あばら家で 日がな一日過ごす暮らしがか? 47 00:04:57,880 --> 00:05:01,968 (モンスピート)デリエリの無茶に ハラハラさせられることもないしね 48 00:05:07,515 --> 00:05:10,768 なあ メリオダスは なんで… 49 00:05:12,437 --> 00:05:14,689 なんで 私らを殺さなかったんだ? 50 00:05:16,315 --> 00:05:20,695 インデュラ化した私らには 心臓が1つしか残っちゃいない 51 00:05:21,988 --> 00:05:25,033 それを潰せば 確実に殺せたっつ~のによ 52 00:05:27,035 --> 00:05:29,620 (モンスピート) ヤツは 3000年前も⸺ 53 00:05:29,704 --> 00:05:35,001 四大天使との戦いに傷つき倒れた 我々の命を助けた 54 00:05:35,543 --> 00:05:37,086 エリザベスと共に 55 00:05:37,670 --> 00:05:39,714 その理由は 彼らにしか… 56 00:05:41,507 --> 00:05:45,386 いや 本当は とっくに 気付いてるのかもしれないな 57 00:05:46,054 --> 00:05:47,847 私も お前も… 58 00:05:50,016 --> 00:05:51,684 (ドアが開く音) ん… 59 00:05:52,810 --> 00:05:56,272 (アニー)ああ 女の子が そんな格好で寝そべって 60 00:05:57,648 --> 00:05:59,567 食事と お酒の差し入れよ 61 00:05:59,817 --> 00:06:01,652 (モンスピート) ああ いつも悪いね 62 00:06:01,903 --> 00:06:05,073 (アニー)あんたたちが空から うちの屋根に落ちてきたときは⸺ 63 00:06:05,156 --> 00:06:08,409 てっきり おとぎ話の 女神さまかと思ったけど… 64 00:06:09,202 --> 00:06:12,497 昨日も 農地を荒らす熊を 退治してくれたんだってね 65 00:06:12,914 --> 00:06:15,375 (デリエリ)ああ うまかった (アニー)え? 66 00:06:15,875 --> 00:06:16,876 あむ… 67 00:06:18,795 --> 00:06:21,422 (アニー) あら よく似合うわね デリエリ 68 00:06:21,506 --> 00:06:22,382 ん? 69 00:06:22,799 --> 00:06:24,842 それ 私のお古なのよ 70 00:06:27,637 --> 00:06:29,389 (ゼルドリス) なぜ 誰も応えない 71 00:06:31,682 --> 00:06:35,353 まさか 全員 七つの大罪にやられたというのか… 72 00:06:36,104 --> 00:06:37,688 (グロキシニア) やあ ゼルドリス 73 00:06:37,772 --> 00:06:40,942 (ゼルドリス)グロキシニア… 何をしている 1人か? 74 00:06:41,526 --> 00:06:43,069 (グロキシニア) ドロール君も一緒っすよ 75 00:06:43,820 --> 00:06:45,696 (ゼルドリス) なぜ さっさと応答しない 76 00:06:45,988 --> 00:06:49,867 (グロキシニア)う~ん 正直 応答するか迷ったんすけど… 77 00:06:51,285 --> 00:06:53,746 (ドロール) もう あなたの命令には従わない 78 00:06:54,455 --> 00:06:56,958 フ… 今さらと思うでしょうが 79 00:06:57,708 --> 00:07:02,296 ようやく 我々は自分たちの 選択の誤りに気付いたのです 80 00:07:02,630 --> 00:07:05,091 (グロキシニア)みんなには よろしく伝えてほしいっす 81 00:07:05,633 --> 00:07:09,178 今度会うときは お互い敵同士だと 82 00:07:09,554 --> 00:07:11,889 (ゼルドリス) 所詮は 巨人と妖精 83 00:07:12,390 --> 00:07:15,393 我ら魔神族とは 相容れぬというわけだ 84 00:07:18,646 --> 00:07:21,983 は… 戒禁(かいごん)の呪力と紋様が消えた 85 00:07:22,775 --> 00:07:25,153 これで 十戒じゃなくなったわけっすね 86 00:07:25,611 --> 00:07:26,779 (ドロール)グロキシニア 87 00:07:27,738 --> 00:07:31,742 私の尻にある紋様が 消えたかどうか 確認してください 88 00:07:31,993 --> 00:07:32,952 (グロキシニア)嫌っすよ 89 00:07:33,286 --> 00:07:37,165 でもドロール君も 目が戻ってるから大丈夫っす うん 90 00:07:40,209 --> 00:07:42,670 (ゼルドリス) エスタロッサは いまだ昏(こん)睡状態 91 00:07:43,129 --> 00:07:45,923 十戒は これで ほぼ全滅 92 00:07:46,841 --> 00:07:47,758 く… 93 00:07:48,509 --> 00:07:51,888 いいだろう 俺1人で十分 94 00:07:52,346 --> 00:07:55,808 誰が魔神の王にふさわしいか 教えてくれる 95 00:07:56,726 --> 00:07:58,227 (キューザック)俺には見えますよ 96 00:07:58,936 --> 00:08:02,565 王の座に君臨する あなたの姿が… 97 00:08:03,524 --> 00:08:08,112 どうか 我らの力を お役立てください 98 00:08:11,824 --> 00:08:13,034 (ゼルドリス) チャンドラー 99 00:08:13,117 --> 00:08:14,118 キューザック 100 00:08:15,286 --> 00:08:18,497 お久しぶりです ゼルドリス王子 101 00:08:19,207 --> 00:08:21,417 (ゼルドリス) お前たち 脱出できたのか 102 00:08:21,959 --> 00:08:25,880 上位魔神であるほど 強く捕え放さぬ⸺ 103 00:08:25,963 --> 00:08:29,133 女神の封印ゆえに 苦労しましたが 104 00:08:29,550 --> 00:08:34,847 封印の効力を だいぶ弱体化して いただいたおかげで どうにか 105 00:08:34,931 --> 00:08:35,848 (チャンドラー)うん 106 00:08:35,932 --> 00:08:41,854 失礼ながら 魔神王さまとの会話を 途中から立ち聞きしておりました 107 00:08:44,106 --> 00:08:48,986 十戒をも倒すほどの手練れ 七つの大罪と⸺ 108 00:08:49,612 --> 00:08:52,657 巨人と妖精の王を 始末する役目⸺ 109 00:08:53,241 --> 00:08:55,660 ぜひ この私たちに 110 00:08:57,161 --> 00:08:59,538 (ゼルドリス)面を上げろ 立て 111 00:09:02,917 --> 00:09:04,460 よく戻ってきてくれた 112 00:09:04,669 --> 00:09:08,714 お前たちがいれば 9人分の穴は 十分補えよう 113 00:09:09,048 --> 00:09:10,883 もったいなきお言葉 114 00:09:12,218 --> 00:09:15,680 フウ 元師弟の涙の再会か… 115 00:09:16,222 --> 00:09:18,599 フン 羨ましいこっちゃ 116 00:09:19,100 --> 00:09:24,855 そう腐るな 今は魔神軍のため 我らが尽力するとき 117 00:09:25,815 --> 00:09:29,360 俺はゼルドリスさま 貴様はメリオダス 118 00:09:29,819 --> 00:09:31,862 それぞれの師としてな 119 00:09:34,573 --> 00:09:39,453 魔神軍のため 我らが尽力するとき… じゃと? 120 00:09:40,413 --> 00:09:43,291 やいやいや~い うたたねの死神! 121 00:09:43,582 --> 00:09:48,462 どうせ お主は かわいい弟子 ゼルドリスのためにじゃろが! 122 00:09:48,546 --> 00:09:52,383 わしはお主が羨ましい 妬ましい 123 00:09:52,800 --> 00:09:54,385 わしは あの子のため⸺ 124 00:09:54,468 --> 00:09:57,763 何をしてやることも 叶(かな)わんというのに 125 00:09:58,055 --> 00:10:01,642 そ… そう嘆くな おしゃぶりの鬼 126 00:10:02,143 --> 00:10:05,896 貴様の気持ち 俺には分かる 本当だぞ 127 00:10:06,147 --> 00:10:08,399 分かってたまるか~い! 128 00:10:08,858 --> 00:10:09,692 フン 129 00:10:11,527 --> 00:10:12,945 ツバを飛ばすな 130 00:10:13,362 --> 00:10:14,864 仕方あるまい 131 00:10:14,947 --> 00:10:19,535 メリオダスは魔神族の 裏切り者であり お尋ね者なのだ 132 00:10:20,077 --> 00:10:23,289 裏切ってなどおらん! かどわかされたんじゃ! 133 00:10:23,623 --> 00:10:25,625 女神族の小娘にな! 134 00:10:26,000 --> 00:10:30,713 それと “さま”を付けろ! メリオダスさまと呼べ! 135 00:10:31,464 --> 00:10:34,508 そのメリオダスを 奪還せよとの命だ 136 00:10:34,967 --> 00:10:36,761 父上 じきじきのな 137 00:10:37,011 --> 00:10:38,012 う… 138 00:10:38,095 --> 00:10:42,641 (杖が落ちた音) ほ… ほ… 本当か? 139 00:10:42,975 --> 00:10:45,186 (ゼルドリス)杖(つえ)が落ちたぞ (チャンドラー)うう… 140 00:10:46,062 --> 00:10:47,605 魔神王さまが… 141 00:10:48,773 --> 00:10:52,610 息子とはいえ 温情のかけすぎなのでは? 142 00:10:53,194 --> 00:10:56,906 いや 息子だからこそ なのでしょうか 143 00:10:57,156 --> 00:10:58,240 さあな 144 00:10:58,699 --> 00:11:01,827 父上の考えなど俺には分からぬ 145 00:11:01,911 --> 00:11:04,121 (チャンドラー)坊ちゃんを奪還… 146 00:11:04,538 --> 00:11:07,208 坊ちゃん 奪還… 147 00:11:08,793 --> 00:11:11,295 これは夢じゃなかろうか 148 00:11:11,879 --> 00:11:15,466 いや 夢でもなんでもいいわい 149 00:11:16,133 --> 00:11:18,344 して メリオダスは 今どこに? 150 00:11:18,636 --> 00:11:23,265 先ほど話に出た七つの大罪と共に ここへ向かっている 151 00:11:23,599 --> 00:11:25,559 フ… それは好都合 152 00:11:25,851 --> 00:11:28,979 では それまで お茶でもして待つことに… 153 00:11:29,730 --> 00:11:32,775 (チャンドラー) メリオダス坊ちゃ~ん! 154 00:11:32,983 --> 00:11:34,110 (キューザック)まったく 155 00:11:34,527 --> 00:11:37,655 メリオダスのことになると いつもこうだ 156 00:11:37,822 --> 00:11:41,492 (ゼルドリス)放っておけ チャンドラーほど適任者はいまい 157 00:11:41,575 --> 00:11:43,244 (キューザック) このキューザックも⸺ 158 00:11:43,327 --> 00:11:47,790 ゼルドリス王子への愛情にかけては 誰にも負けません 159 00:11:48,082 --> 00:11:48,958 (ゼルドリス)やめてくれ 160 00:11:50,710 --> 00:11:55,297 しかし なぜ今頃 魔神王さまはメリオダスを? 161 00:11:55,923 --> 00:11:59,301 ひいき目抜きに 次期魔神王になるのは⸺ 162 00:11:59,385 --> 00:12:01,679 ゼルドリス王子以外 あり得ない 163 00:12:01,971 --> 00:12:03,431 (魔神王の声) 汝(なんじ)の兄を⸺ 164 00:12:03,514 --> 00:12:07,476 魔神の新たな王として 迎え入れるのだ 165 00:12:07,560 --> 00:12:09,019 く… 当然だ 166 00:12:09,103 --> 00:12:11,021 (エスタロッサ)おいおい (ゼルドリス)あ… 167 00:12:11,522 --> 00:12:14,316 (エスタロッサ) 傷つくじゃねえか お前ら 168 00:12:16,068 --> 00:12:18,487 もう1人の兄貴を差し置いて⸺ 169 00:12:19,155 --> 00:12:21,991 何 楽しいこと企んでんだよ 170 00:12:26,328 --> 00:12:29,039 (ゼルドリス) エスタロッサ 意識が戻ったのか 171 00:12:29,290 --> 00:12:30,499 (エスタロッサ)ついさっきな 172 00:12:30,791 --> 00:12:34,295 それよりも メリオダスが生きてるんだって? 173 00:12:34,837 --> 00:12:39,175 せっかく この俺が 苦しみから救ってやろうとしたのに 174 00:12:39,759 --> 00:12:42,052 親父もヒデえマネをしやがる 175 00:12:42,845 --> 00:12:47,475 (ゼルドリス)兄者… 完全に治るまで もう少し休め 176 00:12:47,725 --> 00:12:49,560 (エスタロッサ) ああ そうさせてもらう 177 00:12:49,852 --> 00:12:53,898 (キューザック) エスタロッサか… 正直 虫が好かん 178 00:12:54,648 --> 00:12:59,403 ゼルドリス王子に勝るとも劣らぬ その実力と 179 00:12:59,487 --> 00:13:02,281 メリオダス並に読めぬ腹の内 180 00:13:02,573 --> 00:13:08,078 気になるのは ヤツから漂う 説明のつかない違和感と異物感 181 00:13:09,246 --> 00:13:14,210 その正体が何かは分からんが とにかく不気味な男よ 182 00:13:15,920 --> 00:13:17,296 (キューザック)ゼルドリス王子 183 00:13:18,839 --> 00:13:22,760 あなたの御身は 私の命に代えて⸺ 184 00:13:22,843 --> 00:13:25,304 必ずや お守りいたします 185 00:13:25,888 --> 00:13:28,265 (ゼルドリス) 過保護は ほどほどにしてくれよ 186 00:13:28,849 --> 00:13:29,725 (キューザック)はっ 187 00:13:48,911 --> 00:13:50,412 (ディアンヌ)これを僕に!? 188 00:13:50,663 --> 00:13:54,333 キレ~イ 鳥の羽? キングの手作りだ! 189 00:13:54,416 --> 00:13:55,292 (キング)うん 190 00:13:55,751 --> 00:13:58,295 潰れた兜(かぶと)を 2つに割って作ったお守り 191 00:13:58,837 --> 00:13:59,922 じゃあ これ… 192 00:14:00,756 --> 00:14:03,842 もし嫌なら 受け取らなくてもいいんだ 193 00:14:04,844 --> 00:14:08,472 ただ あいつは オイラと君を守ってくれたあと⸺ 194 00:14:09,056 --> 00:14:10,349 最期に言ったんだ 195 00:14:12,017 --> 00:14:13,852 “ディアンヌを幸せにしろ”って 196 00:14:14,311 --> 00:14:15,229 あ… 197 00:14:16,063 --> 00:14:18,691 それだけは 伝えておきたくて 198 00:14:19,275 --> 00:14:22,945 フ… そっか 僕たちのこと… 199 00:14:25,072 --> 00:14:28,200 ありがとう キング 大切にするね 200 00:14:28,409 --> 00:14:29,285 (キング)ディアンヌ 201 00:14:30,953 --> 00:14:32,621 (ゴウセル) ねえねえ 俺のも見てよ 202 00:14:32,705 --> 00:14:33,581 (キング・ディアンヌ)あ… 203 00:14:33,664 --> 00:14:35,791 キングが ペンダントにしてくれた 204 00:14:36,709 --> 00:14:39,587 (ディアンヌ) ハートのペンダント かわいい~ 205 00:14:40,170 --> 00:14:43,966 そっか それは ゴウセルにとって大切な⸺ 206 00:14:44,049 --> 00:14:46,802 国王のおねえさんとの 思い出なんだもんね 207 00:14:47,970 --> 00:14:51,974 どうして 人はみんな こんな無意味なことするのかな 208 00:14:52,057 --> 00:14:53,309 (キング・ディアンヌ)ズコ~! 209 00:14:53,517 --> 00:14:56,895 ゴウセル 少しは空気を読みなよ! 210 00:14:56,979 --> 00:15:02,109 だって 思い出に浸ったところで ナージャが生き返るわけじゃない 211 00:15:03,110 --> 00:15:03,986 ゴウセル… 212 00:15:04,695 --> 00:15:06,655 (ゴウセル) これほど 無意味なことはないのに 213 00:15:08,949 --> 00:15:12,745 とても温かい気持ちになるのは どうしてだろう 214 00:15:14,038 --> 00:15:14,997 (キング・ディアンヌ)フフ 215 00:15:15,331 --> 00:15:18,042 (大気が震える音) (ゴウセル)う… 216 00:15:18,250 --> 00:15:20,794 は… この大気の震えは… 217 00:15:21,128 --> 00:15:24,381 (ディアンヌ) 2人共 空を見て! 夜が来る! 218 00:15:44,234 --> 00:15:47,196 (マーリン)何者かの魔力が 一帯を取り囲んだ! 219 00:15:47,905 --> 00:15:49,531 (マーリン)全員 襲撃に備えろ! (ホーク)マーリン! 220 00:15:49,615 --> 00:15:51,909 (ホーク)ママ… マーリン! (マーリン)あ… 221 00:15:52,576 --> 00:15:55,704 そ… その爺(じい)さん どっから入ってきたんだ 222 00:15:55,955 --> 00:15:56,997 (エリザベス)う… 223 00:15:58,165 --> 00:16:00,125 (チャンドラー) オ~ホホ 224 00:16:00,209 --> 00:16:03,921 わしのかわいいかわいい メリオダス坊ちゃん 225 00:16:04,004 --> 00:16:07,549 こんなところに閉じ込められて おかわいそうに 226 00:16:07,800 --> 00:16:10,636 今すぐ わしと共に帰りましょうぞ 227 00:16:10,928 --> 00:16:12,221 あなたは いったい誰!? 228 00:16:12,680 --> 00:16:14,390 あっ お主か 229 00:16:14,932 --> 00:16:17,935 坊ちゃんを かどわかした不埒(ふらち)な女神は 230 00:16:19,061 --> 00:16:21,981 (チャンドラー)殺す (エリザベス)う… 231 00:16:22,523 --> 00:16:24,566 (キューザック) それにしても 残念です 232 00:16:24,650 --> 00:16:25,818 (ゼルドリス)なんの話だ 233 00:16:26,110 --> 00:16:28,320 (キューザック) 私も七つの大罪とやらと⸺ 234 00:16:28,404 --> 00:16:30,572 手合せしてみたかった 235 00:16:32,282 --> 00:16:35,035 やつらは ただの烏(う)合の衆ではないぞ 236 00:16:35,536 --> 00:16:36,662 (キューザック)ご安心を 237 00:16:37,413 --> 00:16:39,748 チャンドラーの 鬼が如く⸺ 238 00:16:39,832 --> 00:16:42,668 敵の骨の髄(ずい)液まで しゃぶり尽くす⸺ 239 00:16:43,127 --> 00:16:47,715 その冷酷 執拗(よう)な戦いぶりは 今も変わりません 240 00:16:48,048 --> 00:16:50,426 おしゃぶりの鬼は健在ですよ 241 00:16:50,509 --> 00:16:52,928 フシュシュシュシュシュ… 242 00:16:53,595 --> 00:16:56,515 罪深き女神 エリザベス 243 00:16:56,765 --> 00:16:59,393 わしのかわいい メリオダス坊ちゃんを⸺ 244 00:16:59,476 --> 00:17:01,603 奪い去ったメス猫 245 00:17:01,937 --> 00:17:04,857 絶対に… 絶対に… 246 00:17:05,190 --> 00:17:09,486 絶対に~ 許さん 247 00:17:12,531 --> 00:17:13,240 (ホーク)プゴ!? 248 00:17:13,323 --> 00:17:16,827 マ… マーリンのバリアを シャボン玉でも割るみてえに… 249 00:17:18,203 --> 00:17:20,706 絶対強制解除(アブソリュート・キャンセル)を使えるとは… 250 00:17:21,540 --> 00:17:25,043 侮れん相手のようだな 伏せろ 姉々(ねえねえ)! 251 00:17:25,377 --> 00:17:26,295 フン 252 00:17:27,004 --> 00:17:31,467 はっ この技はメリオダスの… なぜ… 253 00:17:32,426 --> 00:17:37,806 当然じゃろう 全反撃(フルカウンター)は わしが坊ちゃんに教えた技じゃ 254 00:17:41,769 --> 00:17:42,603 マーリン!? 255 00:17:42,811 --> 00:17:45,230 マママ… マーリンが消された 256 00:17:46,273 --> 00:17:47,691 魔力封じ(マジックシール)か 257 00:17:48,358 --> 00:17:51,820 残念じゃが 封じられたのはお主のほう 258 00:17:52,780 --> 00:17:57,826 どうやら 己にかけていた魔力も 解けてしまったようじゃのう 259 00:17:58,660 --> 00:17:59,495 (マーリン)ぬ… 260 00:17:59,578 --> 00:18:01,914 (チャンドラー) それが 本来の姿か 261 00:18:02,498 --> 00:18:03,832 私としたことが… 262 00:18:04,082 --> 00:18:06,919 (エリザベス)マーリン? (チャンドラー)ホッホッホッホ 263 00:18:07,044 --> 00:18:09,505 なかなか めんこいではないか 264 00:18:10,047 --> 00:18:10,964 ぐ… 265 00:18:11,423 --> 00:18:13,091 おやおや~? 266 00:18:13,675 --> 00:18:16,637 見覚えがあるぞ その顔 267 00:18:16,720 --> 00:18:20,015 お主 もしや ベリアルインの娘じゃな 268 00:18:20,099 --> 00:18:21,308 (衝撃音) ん? 269 00:18:21,558 --> 00:18:23,352 どこだどこだ~? 270 00:18:24,686 --> 00:18:26,021 あっ 捕まえた 271 00:18:27,314 --> 00:18:30,692 もう大丈夫 ケガはない? エリザベス 272 00:18:30,984 --> 00:18:33,904 (エリザベス) 私なら平気 でもマーリンが… 273 00:18:34,488 --> 00:18:36,281 マーリンが どうしたの? 274 00:18:36,406 --> 00:18:37,699 (エリザベス)そ… それが… 275 00:18:38,450 --> 00:18:41,161 (キング)エリザベスさま 侵入したのは何者ですか!? 276 00:18:41,411 --> 00:18:43,831 (チャンドラー) 闘級8000の巨人の娘に⸺ 277 00:18:44,498 --> 00:18:47,835 闘級4万の妖精 ほう スゴい 278 00:18:48,335 --> 00:18:52,214 闘級3万5400の人間… ん? 279 00:18:52,965 --> 00:18:55,175 お主… ゴウセル? 280 00:18:55,551 --> 00:18:58,637 いや ゴウセルの人形ではないか 281 00:18:59,680 --> 00:19:03,934 十戒から足抜けしたお主が なぜ この連中と? 282 00:19:04,434 --> 00:19:07,062 この お爺ちゃんが侵入者なの? 283 00:19:07,521 --> 00:19:09,148 ゴウセル 知ってるのか? 284 00:19:09,982 --> 00:19:11,775 最上位魔神 チャンドラー 285 00:19:13,610 --> 00:19:17,197 メリオダスに戦いを教えた 事実上の師だ 286 00:19:17,823 --> 00:19:19,908 (ディアンヌ)団長の… (キング)師匠!? 287 00:19:20,200 --> 00:19:23,328 団長? まさかとは思うが⸺ 288 00:19:23,412 --> 00:19:26,123 メリオダス坊ちゃんのことでは あるまいな! 289 00:19:27,124 --> 00:19:29,877 ということは 貴様らか… 290 00:19:30,335 --> 00:19:34,172 魔神王の言った 七つの大罪とやらは 291 00:19:35,257 --> 00:19:38,051 ほ~う なるほどのう 292 00:19:38,302 --> 00:19:41,138 魔神王は お主らをどうにか⸺ 293 00:19:41,638 --> 00:19:46,143 処分してしまいたいと 思うているようじゃが… 294 00:19:46,810 --> 00:19:49,354 正直 わしは興味がない 295 00:19:50,147 --> 00:19:53,317 つまり お主らは非常にツイておる 296 00:19:53,901 --> 00:19:57,196 メリオダス坊ちゃんと 罪人エリザベスを⸺ 297 00:19:57,279 --> 00:20:01,825 おとなしく渡せば 見逃してやらんこともない 298 00:20:03,035 --> 00:20:04,203 どうじゃな? 299 00:20:04,661 --> 00:20:09,499 断る! 団長もエリザベスも かけがえのない大切な仲間だ! 300 00:20:09,583 --> 00:20:10,959 絶対に渡すもんか! 301 00:20:12,753 --> 00:20:14,463 極微(ミクロスコピック) 302 00:20:15,380 --> 00:20:16,506 (指を鳴らす音) 303 00:20:17,007 --> 00:20:20,719 あ… ああ ああ~ あ… ああ… 304 00:20:21,553 --> 00:20:23,305 にゃ~! 305 00:20:23,847 --> 00:20:25,599 ディディディディ… ディアンヌ! 306 00:20:25,724 --> 00:20:28,602 頼む エスカノール 目を覚ましてくれ! 307 00:20:28,852 --> 00:20:30,979 エスカ… う… 308 00:20:32,022 --> 00:20:35,150 まさか 本物の夜を 連れてくるとは… 309 00:20:36,693 --> 00:20:39,571 (チャンドラー) お主ら 夜は好きか? 310 00:20:40,072 --> 00:20:46,370 夜はな わしら魔神族の魔力を さらに高めるんじゃ 311 00:20:47,245 --> 00:20:49,790 (メリオダス)ぐ… (エリザベス)メリオダス 312 00:20:51,833 --> 00:20:54,211 (チャンドラー) 星の子の欠片ども⸺ 313 00:20:54,294 --> 00:20:58,715 愚か者どもに降り注げ そして砕け 314 00:20:59,049 --> 00:21:03,637 暗き大地に 大輪の華と咲き乱れよ! 315 00:21:04,346 --> 00:21:07,182 ドドドドドドドド~! 316 00:21:19,569 --> 00:21:24,199 坊ちゃん奪還を祝しての 特大 打ち下ろし花火じゃ! 317 00:21:37,462 --> 00:21:39,798 (ゴウセル)残飯長 (ホーク)な… 何? 318 00:22:07,200 --> 00:22:10,329 ホッホッホッホッホッホ ん? 319 00:22:10,620 --> 00:22:13,999 まさか 君と力を 合わせることになるなんてね 320 00:22:14,374 --> 00:22:15,250 フ… 321 00:22:17,586 --> 00:22:19,880 (キング・ゴウセル) 合技 天空の光弓(セレスティアルアロー)! 322 00:22:22,007 --> 00:22:28,013 ♪~ 323 00:23:45,924 --> 00:23:51,930 ~♪ 26987

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.