All language subtitles for The Seven Deadly Sins_S04E10_The Life We Live.ja.closedcaptions
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,005 --> 00:00:10,969
NETFLIX オリジナルアニメシリーズ
2
00:00:14,889 --> 00:00:16,891
(メリオダス)もう終わりだ
(ディアンヌ)え…
3
00:00:17,183 --> 00:00:20,186
(メリオダス)記憶が戻るまで
そう時間はかからねえ
4
00:00:21,438 --> 00:00:26,443
記憶が すべて戻れば
エリザベスは 3日で死ぬ
5
00:00:26,735 --> 00:00:28,319
(ディアンヌ)え…
(キング)は…
6
00:00:29,404 --> 00:00:31,865
(エスカノール)あ…
(ホーク)プゴ…
7
00:00:35,744 --> 00:00:39,998
エ… エリザベスが死ぬって…
冗談だよね
8
00:00:41,791 --> 00:00:42,709
団長…
9
00:00:44,252 --> 00:00:47,088
それが 俺たち2人の運命だ
10
00:00:48,089 --> 00:00:50,592
もう黙ってる必要もなくなった
11
00:00:54,345 --> 00:00:56,222
お前らに すべてを話す
12
00:00:56,681 --> 00:00:57,766
(ディアンヌ)あ…
13
00:00:58,683 --> 00:01:02,270
(メリオダス)
俺の 3000年の旅の目的を…
14
00:01:05,982 --> 00:01:07,817
(ナレーション)
これは いまだ人と⸺
15
00:01:07,901 --> 00:01:10,862
人ならざる者の世界が
分かたれてはいなかった⸺
16
00:01:10,945 --> 00:01:12,197
古(いにしえ)の物語
17
00:01:13,239 --> 00:01:18,244
3000年の封印より目覚めし
魔神族の精鋭“十戒(じっかい)”
18
00:01:19,120 --> 00:01:23,208
その支配は ブリタニア全土に及び
暗黒の時代が訪れた
19
00:01:27,545 --> 00:01:30,840
リオネス王国は 死闘の末
十戒を撃退
20
00:01:31,883 --> 00:01:34,719
ブリタニア解放への
反撃が始まろうとしていた
21
00:01:37,305 --> 00:01:41,309
その先陣に立つのは
王国が誇る 伝説の騎士団
22
00:01:43,144 --> 00:01:45,647
その名も“七つの大罪”
23
00:01:47,023 --> 00:01:53,029
♪~
24
00:03:10,899 --> 00:03:16,905
~♪
25
00:03:29,375 --> 00:03:32,670
(メリオダス)
今から3000年前 聖戦の最中⸺
26
00:03:33,421 --> 00:03:37,425
俺とエリザベスは
犯した罪から やつらに罰を受けた
27
00:03:39,093 --> 00:03:41,763
魔神族でありながら
女神族の手を取り⸺
28
00:03:42,263 --> 00:03:44,766
さらに同胞を裏切り 殺した罪
29
00:03:46,935 --> 00:03:51,689
女神族でありながら
魔神族と結ばれ 敵をも救った罪
30
00:03:53,191 --> 00:03:55,860
ば… 罰? いったい誰に…
31
00:03:58,154 --> 00:03:59,239
2人の神
32
00:04:01,866 --> 00:04:05,495
(メリオダス)ハア ハア…
(エリザベス)ハア ハア…
33
00:04:06,371 --> 00:04:08,206
(メリオダス)
魔神族を統べる者⸺
34
00:04:08,289 --> 00:04:09,290
魔神王と⸺
35
00:04:10,792 --> 00:04:14,170
女神族を束ねる者
最高神
36
00:04:14,420 --> 00:04:18,174
(雷鳴)
37
00:04:22,679 --> 00:04:25,848
(2人)ハア ハア ハア
38
00:04:29,435 --> 00:04:30,979
(メリオダス)う…
(エリザベス)ん…
39
00:04:37,276 --> 00:04:39,862
うおおおお~!
40
00:04:40,530 --> 00:04:44,409
(メリオダス)やつらの
圧倒的な力の前に為す術(すべ)もなく…
41
00:04:54,961 --> 00:05:00,508
俺たちは 命を落とした…
はずだった
42
00:05:06,556 --> 00:05:08,850
どれくらいの
時間がたったのか分からねえ
43
00:05:09,517 --> 00:05:14,230
1日なのか 数日だったのか
俺は目覚めた
44
00:05:15,356 --> 00:05:16,232
ん…
45
00:05:17,400 --> 00:05:21,070
(メリオダス)傷ついた体は
すっかり元通りになっていた
46
00:05:22,238 --> 00:05:23,072
だが…
47
00:05:23,448 --> 00:05:24,282
はっ…
48
00:05:25,074 --> 00:05:28,411
(メリオダス)
エリザベスは 傍らで死んでいた
49
00:05:28,870 --> 00:05:32,874
(雷鳴)
50
00:05:44,135 --> 00:05:49,432
(メリオダス)
うう… うわああ~!
51
00:05:49,515 --> 00:05:51,976
(メリオダス)自分たちに
何が起きたのか分からず⸺
52
00:05:52,060 --> 00:05:56,064
エリザベスの遺体を抱いて
泣き続けることしかできなかった
53
00:05:59,650 --> 00:06:03,905
俺が意識を失っているあいだに
聖戦は終わっていた
54
00:06:19,504 --> 00:06:24,217
そして 俺は 少しも
歳(とし)を取ることがなくなっていた
55
00:06:30,848 --> 00:06:31,849
あてもなく⸺
56
00:06:32,392 --> 00:06:36,437
1人 聖戦の爪痕残るブリタニアを
彷徨(さまよ)い歩く中⸺
57
00:06:47,115 --> 00:06:50,034
俺たちは 再び出会った
58
00:06:50,827 --> 00:06:54,831
そこには 死んだはずの
エリザベスがいた
59
00:06:56,374 --> 00:06:58,835
翼こそないが 間違いない
60
00:06:59,502 --> 00:07:02,421
直感で… 本能でそう感じた
61
00:07:03,881 --> 00:07:05,133
(メリオダス)う… う…
62
00:07:05,216 --> 00:07:06,551
(メリオダス)
そう感じたのは…
63
00:07:07,260 --> 00:07:09,345
(メリオダス)あっ うっ いっ…
64
00:07:11,305 --> 00:07:12,473
(メリオダス)
俺だけだった
65
00:07:14,100 --> 00:07:17,687
蛮族に生まれたエリザベスは
すぐに俺に打ち解け⸺
66
00:07:18,187 --> 00:07:20,189
好意を寄せてくれるように
なっていた
67
00:07:27,989 --> 00:07:33,161
ある日 エリザベスの右目に
変化が起き 同時に力に目覚めた
68
00:07:36,038 --> 00:07:39,459
女神族の紋様と共に
発現した癒しの力
69
00:07:40,084 --> 00:07:41,502
女神族の魔力だ
70
00:07:42,503 --> 00:07:43,754
俺は確信した
71
00:07:44,714 --> 00:07:47,717
やはり エリザベスの
生まれ変わりだと
72
00:07:49,135 --> 00:07:53,431
前世の姿や声 名前までもが
そのまま転生するなんて⸺
73
00:07:54,098 --> 00:07:56,309
今にして思えば
おかしな話だが⸺
74
00:07:56,642 --> 00:08:00,855
俺は ただ喜び
懸命に その話をエリザベスにした
75
00:08:03,191 --> 00:08:04,567
それが引き金となり⸺
76
00:08:04,984 --> 00:08:08,696
エリザベスは断片的に
前世の記憶を取り戻し始めた
77
00:08:10,156 --> 00:08:13,534
やがて 左目にも
紋様が浮かび上がると…
78
00:08:18,414 --> 00:08:19,248
ん?
79
00:08:19,332 --> 00:08:22,251
(エリザベス)
私 全部 思い出したわ
80
00:08:22,502 --> 00:08:24,295
よかった エリザベス!
81
00:08:25,296 --> 00:08:29,050
よく聞いて
私たちは呪いを受けたのよ
82
00:08:30,509 --> 00:08:33,471
(メリオダス)
呪い? いったい どんな…
83
00:08:33,679 --> 00:08:37,600
(エリザベス)教えてあげる
でも その前に約束してほしいの
84
00:08:38,226 --> 00:08:40,603
(メリオダス)ん…
(エリザベス)何があっても⸺
85
00:08:40,686 --> 00:08:43,773
たとえ私がまた死んでも
いつか この呪いを解くと…
86
00:08:43,856 --> 00:08:45,233
(メリオダス)何言って…
(エリザベス)誓って!
87
00:08:48,528 --> 00:08:51,781
(メリオダス)分かった
たとえ お前が死んでも⸺
88
00:08:52,281 --> 00:08:54,283
俺は お前との約束を果たす
89
00:08:55,618 --> 00:08:57,912
(エリザベス)
ありがとう じゃあ話すね
90
00:09:00,039 --> 00:09:01,332
(メリオダス)
その3日後⸺
91
00:09:03,584 --> 00:09:06,587
エリザベスは 俺の目の前で死んだ
92
00:09:07,255 --> 00:09:11,300
(エリザベス)あなたの父と
私の母が 私たちにかけた呪い⸺
93
00:09:12,134 --> 00:09:14,345
永遠の生と 永劫(ごう)の輪廻(りんね)
94
00:09:15,137 --> 00:09:17,807
あなたは
二度と歳を取ることもなく⸺
95
00:09:17,890 --> 00:09:19,767
たとえ死んでも蘇(よみがえ)る
96
00:09:20,184 --> 00:09:23,521
私は 人間として短い生を繰り返す
97
00:09:23,938 --> 00:09:27,149
そのたびに 前世の記憶を
すべて忘れて…
98
00:09:27,233 --> 00:09:30,444
(泣き声)
99
00:09:30,528 --> 00:09:32,446
(エリザベス)
万が一 前世の⸺
100
00:09:32,530 --> 00:09:34,907
すべての記憶を
思い出してしまったら⸺
101
00:09:35,324 --> 00:09:38,327
何があろうと
何に守られていようと⸺
102
00:09:38,911 --> 00:09:40,580
必ず3日で死ぬ
103
00:09:41,539 --> 00:09:42,790
それだけじゃないわ
104
00:09:43,040 --> 00:09:45,626
転生するたびに
私は あなたと出会い⸺
105
00:09:46,043 --> 00:09:51,382
恋に落ち あなたの目の前で
必ず命を落とすの
106
00:09:53,968 --> 00:09:56,554
(ディアンヌ)は… ああ…
(キング)ああ…
107
00:09:58,306 --> 00:10:00,224
うぐううう…
108
00:10:00,308 --> 00:10:01,767
それから3000年⸺
109
00:10:02,351 --> 00:10:05,479
107人のエリザベスと出会い
過ごしてきた
110
00:10:06,647 --> 00:10:07,898
あるエリザベスは…
111
00:10:08,774 --> 00:10:11,277
(少女エリザベス)メリオダス~!
(メリオダス)ん?
112
00:10:12,695 --> 00:10:13,571
フフ
113
00:10:15,740 --> 00:10:16,657
フフ
114
00:10:19,702 --> 00:10:22,330
(メリオダス)
ん? どうした エリザベス
115
00:10:23,122 --> 00:10:27,460
(少女エリザベス)
やっぱり呪いは解けていないのね
116
00:10:29,295 --> 00:10:31,297
(メリオダス)
幼くして記憶に目覚め…
117
00:10:33,090 --> 00:10:35,051
(メリオダス)エリザベス~!
118
00:10:35,134 --> 00:10:36,093
(村人)下がりなさい!
119
00:10:37,261 --> 00:10:38,679
(メリオダス)俺の目の前で…
120
00:10:39,180 --> 00:10:40,639
あ… は…
121
00:10:46,187 --> 00:10:48,314
(メリオダス)
また あるエリザベスは…
122
00:10:57,198 --> 00:10:59,408
(エリザベス)
あなたは 不思議な人ね
123
00:10:59,992 --> 00:11:03,663
まるで あなただけ
時が止まっているかのよう
124
00:11:04,121 --> 00:11:05,039
(メリオダス)は…
125
00:11:05,498 --> 00:11:08,876
(エリザベス)
メリオダス 私が死んだら⸺
126
00:11:09,418 --> 00:11:12,963
私のことは忘れて いい人を⸺
127
00:11:13,798 --> 00:11:15,091
見つけて…
128
00:11:17,718 --> 00:11:20,096
(メリオダス)
一生 記憶を取り戻すことなく⸺
129
00:11:20,763 --> 00:11:23,933
目の前で 静かに息を引き取った
130
00:11:25,351 --> 00:11:29,063
そして 今のエリザベスが
生まれるきっかけになった⸺
131
00:11:29,563 --> 00:11:31,941
16年前の ダナフォールでの出来事
132
00:11:32,983 --> 00:11:36,779
俺は 呪いを解くための方法を
マーリンの助けを借り⸺
133
00:11:37,196 --> 00:11:38,572
探し続けていた
134
00:11:43,160 --> 00:11:44,662
常闇(とこやみ)の棺(ひつぎ)?
135
00:11:45,454 --> 00:11:47,957
(マーリン)
女神族が 他種族の力を借りて⸺
136
00:11:48,040 --> 00:11:50,167
魔神族を封印した祭器だ
137
00:11:51,711 --> 00:11:55,131
これを使い 女神族の封印を解き⸺
138
00:11:55,673 --> 00:11:57,299
十戒を復活させる
139
00:11:57,758 --> 00:12:00,094
十戒を? なんのために
140
00:12:01,053 --> 00:12:02,263
ゼルドリスだ
141
00:12:02,638 --> 00:12:05,391
ヤツは魔神王の力を
借り受けている
142
00:12:05,850 --> 00:12:09,019
ならば お前たちに
かけられている呪いを⸺
143
00:12:09,103 --> 00:12:10,771
解くことができるやもしれん
144
00:12:11,522 --> 00:12:12,565
(メリオダス)ダメだ
145
00:12:12,648 --> 00:12:15,651
十戒を この世界に
解き放つのは危険すぎる
146
00:12:16,152 --> 00:12:20,448
今の俺には
十戒を統率していたときの力はねえ
147
00:12:21,115 --> 00:12:24,827
それに ゼルドリスは俺を
心底憎んでいるはずだ
148
00:12:26,162 --> 00:12:27,872
協力することは まずない
149
00:12:29,123 --> 00:12:30,750
分かった メリオダス
150
00:12:31,333 --> 00:12:34,044
引き続き ほかの手も探ってみよう
151
00:12:34,670 --> 00:12:36,172
(メリオダス)すまねえ マーリン
152
00:12:36,589 --> 00:12:38,716
(マーリン)なに 長い付き合いだ
153
00:12:39,717 --> 00:12:41,427
常闇の棺か…
154
00:12:47,766 --> 00:12:49,435
(メリオダス)
だが そのときすでに⸺
155
00:12:49,518 --> 00:12:53,481
常闇の棺は
ある魔神族によって集められていた
156
00:12:58,986 --> 00:13:00,112
フラウドリンだ
157
00:13:01,238 --> 00:13:05,534
ヤツは 魔神族を崇(あが)める
ダナフォールの魔術師によって⸺
158
00:13:05,618 --> 00:13:07,119
復活を遂げていた
159
00:13:09,955 --> 00:13:14,335
女神族の封印を解くためには
女神族の血が必要だった
160
00:13:15,044 --> 00:13:18,506
しかし もはや
女神族は存在してはいない
161
00:13:19,590 --> 00:13:20,674
フラウドリンは⸺
162
00:13:20,758 --> 00:13:24,094
ダナフォールの人間
全員の命を代償に⸺
163
00:13:24,178 --> 00:13:26,597
十戒復活の儀式を試みた
164
00:13:28,516 --> 00:13:33,145
暗雲が ダナフォールを覆い
魔界から 魔獣たちが飛来した
165
00:13:35,397 --> 00:13:39,527
(悲鳴)
166
00:13:40,528 --> 00:13:41,737
(聖騎士たち)ああ~!
167
00:13:48,327 --> 00:13:49,745
(フラウドリン)捧(ささ)げよ~!
168
00:14:17,022 --> 00:14:22,403
その楔(くさび)たる抱擁と
その鎖たる接吻(くちづけ)よ
169
00:14:31,203 --> 00:14:33,122
おお~!
170
00:14:34,623 --> 00:14:35,666
(メリオダス)リズ~!
171
00:14:36,375 --> 00:14:39,503
リズ どこだ~! 返事をしろ~!
172
00:14:40,963 --> 00:14:42,089
リズ~!
173
00:14:44,008 --> 00:14:46,760
(リズ)おい しっかりしろ おい!
174
00:14:47,511 --> 00:14:53,142
(聖騎士)す… すみません
この町を守りきれなくて…
175
00:14:53,642 --> 00:14:55,311
(聖騎士)う…
(リズ)は…
176
00:14:56,186 --> 00:14:58,856
(リズ)どうして…
どうして こんなことに…
177
00:15:03,861 --> 00:15:04,778
(フラウドリン)なぜだ
178
00:15:05,529 --> 00:15:10,618
これだけの人間共の血を捧げても
儀式が完成しないとは…
179
00:15:11,535 --> 00:15:16,999
やはり 女神族の血でなければ
封印は破れないということか
180
00:15:17,583 --> 00:15:19,752
(リズ)メリオダス~!
(フラウドリン)ん…
181
00:15:20,377 --> 00:15:23,422
(リズ)メリオダス どこだよ
返事をしてくれ!
182
00:15:23,839 --> 00:15:25,382
メリオダス~!
183
00:15:28,302 --> 00:15:29,261
あ…
184
00:15:31,347 --> 00:15:32,181
は…
185
00:15:34,266 --> 00:15:39,063
(フラウドリン)魔界の瘴(しょう)気を
ものともしない人間とは驚いたな
186
00:15:39,563 --> 00:15:42,566
いや 人間ではないか…
187
00:15:42,900 --> 00:15:43,734
は…
188
00:15:44,026 --> 00:15:47,071
(フラウドリン)
それに その顔 見覚えがある
189
00:15:48,155 --> 00:15:52,034
そう 裏切り者と共に
我らに歯向かった⸺
190
00:15:52,117 --> 00:15:55,871
女神族のエリザベスに
瓜(うり)二つではないか
191
00:15:55,955 --> 00:15:58,999
化け物め
わけの分からないことを…
192
00:16:00,000 --> 00:16:02,503
(フラウドリン)
まあ 無駄手間ではあったが⸺
193
00:16:02,586 --> 00:16:03,921
よしとするか
194
00:16:04,338 --> 00:16:09,259
こうして 本命の贄(にえ)を
見つけることができたのだからな
195
00:16:09,510 --> 00:16:12,763
く… よくも
ダナフォールの人々を…
196
00:16:20,980 --> 00:16:22,022
はああ~!
197
00:16:22,106 --> 00:16:23,774
(メリオダス)ハア ハア ハア…
198
00:16:23,857 --> 00:16:25,401
(衝撃音)
199
00:16:25,776 --> 00:16:26,944
(メリオダス)リズ!
200
00:16:27,027 --> 00:16:27,986
はっ…
201
00:16:33,409 --> 00:16:35,786
メリオ… ダ… ス…
202
00:16:36,704 --> 00:16:38,747
(フラウドリン)
うう!? き… 貴様…
203
00:16:39,331 --> 00:16:42,960
(メリオダス)うう…
(フラウドリン)ぐあ~! うう~
204
00:16:46,046 --> 00:16:46,964
(フラウドリン)ああ…
205
00:16:47,548 --> 00:16:50,759
ハア ハア ハア ハア…
206
00:16:52,344 --> 00:16:56,265
ハア ハア ハア ハア…
207
00:16:56,348 --> 00:16:58,517
ハア ハア…
208
00:16:58,976 --> 00:16:59,977
泣くな
209
00:17:01,311 --> 00:17:03,981
また 会える
210
00:17:06,150 --> 00:17:07,109
(メリオダス)う…
211
00:17:10,988 --> 00:17:15,868
また… また お前を救えなかった
212
00:17:16,702 --> 00:17:19,288
ごめんな エリザベス
213
00:17:19,621 --> 00:17:24,043
(フラウドリン)
う… ああ… き… 貴様に⸺
214
00:17:24,710 --> 00:17:27,421
十戒復活の邪魔は…
215
00:17:28,130 --> 00:17:32,676
俺は もう
いつまで耐えられるか分からねえ
216
00:17:38,599 --> 00:17:39,600
(フラウドリン)ううっ…
217
00:17:57,367 --> 00:17:58,869
(メリオダス)
それから 三日三晩⸺
218
00:17:59,286 --> 00:18:01,830
ダナフォールを包んだ炎は
燃え続け⸺
219
00:18:02,748 --> 00:18:06,543
俺は 喪失感と無力感に
ただ立ち尽くしていた
220
00:18:09,213 --> 00:18:10,380
あ…
221
00:18:14,259 --> 00:18:18,263
(赤ん坊の泣き声)
ん…
222
00:18:20,891 --> 00:18:23,018
(母親)う… うう… う…
223
00:18:24,520 --> 00:18:26,688
(メリオダス)しっかりしろ
(母親)あ…
224
00:18:28,732 --> 00:18:33,570
(母親)お願いします
私は もう 長くありません
225
00:18:34,571 --> 00:18:36,865
どうか この子を…
226
00:18:37,866 --> 00:18:39,952
(幼いエリザベス)う~ う~…
227
00:18:41,286 --> 00:18:44,122
は… エリザベス
228
00:18:54,174 --> 00:18:55,259
106人…
229
00:18:56,343 --> 00:18:59,805
これまで 106人の
エリザベスの最期を看取ってきた
230
00:19:00,973 --> 00:19:04,434
何度繰り返しても
これだけは慣れねえな
231
00:19:05,269 --> 00:19:06,687
ううう~…
232
00:19:07,396 --> 00:19:08,689
う… う… う…
233
00:19:09,565 --> 00:19:10,858
(メリオダス)
だから エリザベスは⸺
234
00:19:11,233 --> 00:19:13,569
俺を苦しみから
解放させるために⸺
235
00:19:14,027 --> 00:19:16,155
呪いを解くよう約束させたんだ
236
00:19:18,574 --> 00:19:22,619
悪かったな お前らを
騙(だま)すような形になっちまってよ
237
00:19:24,079 --> 00:19:26,498
待って…
もしも呪いを解いたら⸺
238
00:19:27,624 --> 00:19:30,127
団長とエリザベスは
どうなっちゃうの?
239
00:19:31,837 --> 00:19:32,796
フ…
240
00:19:33,380 --> 00:19:38,969
永遠の生と 永劫の輪廻が終わる
それが俺の旅の目的だ
241
00:19:40,387 --> 00:19:42,806
そんな… そんなの…
242
00:19:43,015 --> 00:19:43,932
ディアンヌ…
243
00:19:44,558 --> 00:19:47,186
それじゃあ 2人は…
244
00:19:49,813 --> 00:19:51,523
(メリオダス)
まあ 言いてえことは⸺
245
00:19:51,607 --> 00:19:53,275
ほかにもあるだろうが…
246
00:19:53,358 --> 00:19:57,154
(ディアンヌ)
やだよ そんなの僕… 僕…
247
00:19:57,988 --> 00:20:00,991
ディアンヌ
俺たちが 今すべきことは?
248
00:20:02,618 --> 00:20:04,786
キャメロットに向かうこと…
249
00:20:05,537 --> 00:20:06,413
それでいい
250
00:20:07,414 --> 00:20:10,208
今は 目の前の目的だけに集中しろ
251
00:20:19,217 --> 00:20:23,513
(マーリン)我々の目的は
人質の救出とキャメロットの解放だ
252
00:20:24,139 --> 00:20:25,515
しかし 現在 そこは⸺
253
00:20:25,599 --> 00:20:28,810
魔力の通じぬ次元の歪(ひずみ)により
守られている
254
00:20:29,770 --> 00:20:32,981
その歪の発現地点は ここだ
255
00:20:33,482 --> 00:20:34,983
城塞都市コランド
256
00:20:35,525 --> 00:20:39,738
何百年か前に大虐殺があって
滅びた都だ
257
00:20:40,906 --> 00:20:44,076
コランド?
どこかで耳にした名前だな
258
00:20:44,785 --> 00:20:47,996
(メリオダス)今から
そこに行って 次元の歪を破る!
259
00:21:33,959 --> 00:21:35,419
ようやく着いたか
260
00:21:40,257 --> 00:21:42,175
城塞都市コランド
261
00:21:42,843 --> 00:21:44,469
さてさてさ~て
262
00:21:45,220 --> 00:21:48,557
全員で とっとと
次元の歪とやらを解除して⸺
263
00:21:49,182 --> 00:21:51,184
キャメロットに乗り込むとするか
264
00:21:51,476 --> 00:21:54,396
団長 橋の上に人が…
265
00:21:54,771 --> 00:21:55,856
ん…
266
00:21:56,523 --> 00:21:57,315
はっ…
267
00:21:57,691 --> 00:22:00,152
(ゼルドリス)ここへ来たのは
エリザベスのためか?
268
00:22:00,610 --> 00:22:02,446
(メリオダス)う…
(マーリン)なぜヤツが…
269
00:22:02,738 --> 00:22:05,532
(ゼルドリス)ということは
まだ生きているらしいな
270
00:22:05,657 --> 00:22:07,993
フ… しぶとい女だ
271
00:22:08,869 --> 00:22:10,454
メリオダス これはワナだ
272
00:22:10,912 --> 00:22:13,957
いい加減 あの女に
囚われるのはやめろ
273
00:22:14,624 --> 00:22:16,877
(メリオダス)うっ
(マーリン)あ… メリオダス!
274
00:22:21,965 --> 00:22:27,971
♪~
275
00:23:45,882 --> 00:23:51,888
~♪
22034